All language subtitles for NCIS.Sydney.S02E06.WEB.H264-RBB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:04,379 โ™ช Mรถtley Crรผe's "Wild Side" โ™ช 2 00:00:09,300 --> 00:00:10,593 Come on! 3 00:00:10,677 --> 00:00:12,679 Hold! Hold! 4 00:00:12,762 --> 00:00:14,848 You heard the man! Hold 'em up! 5 00:00:24,399 --> 00:00:27,777 - - 6 00:00:33,366 --> 00:00:35,618 Nice and dry up here, ladies! 7 00:00:35,660 --> 00:00:39,956 Got coffees, burgers, fries! 8 00:00:40,040 --> 00:00:42,250 If you want to quit, 9 00:00:42,292 --> 00:00:46,588 all you gotta do is ring my bell. 10 00:00:46,629 --> 00:00:49,549 Wanna sleep in a warm bed tonight? 11 00:00:49,632 --> 00:00:52,469 Have Mommy kiss you goodnight? 12 00:00:52,552 --> 00:00:55,096 You know what you gotta do! 13 00:00:56,973 --> 00:00:58,475 You want out, Austin? 14 00:00:58,516 --> 00:01:00,060 You gonna quit? 15 00:01:00,143 --> 00:01:01,102 No, Chief! 16 00:01:01,144 --> 00:01:02,353 Can't hear you! 17 00:01:02,437 --> 00:01:04,481 - Ahh! - Hoo-yah! 18 00:01:06,232 --> 00:01:08,109 No, Chief! 19 00:01:08,151 --> 00:01:10,820 - - 20 00:01:15,366 --> 00:01:17,160 Okay, everybody up! 21 00:01:17,243 --> 00:01:19,704 Up, up, up, up, up! 22 00:01:19,788 --> 00:01:21,372 Onto the beach! 23 00:01:21,456 --> 00:01:22,999 Move it, move it, move it, move it! 24 00:01:23,083 --> 00:01:25,668 Come on, kid! You got this! 25 00:01:25,752 --> 00:01:29,005 Get up! Get up! 26 00:01:29,089 --> 00:01:31,508 Hey, Austin! Open your eyes! 27 00:01:31,591 --> 00:01:33,009 Austin! 28 00:01:33,968 --> 00:01:35,553 Kid's dead, man. 29 00:01:40,016 --> 00:01:41,184 Hey. 30 00:01:43,103 --> 00:01:44,437 You okay? 31 00:01:46,523 --> 00:01:47,524 The usual? 32 00:01:47,607 --> 00:01:49,025 Yeah. 33 00:01:50,652 --> 00:01:51,653 Peppermint? 34 00:01:51,694 --> 00:01:52,737 Yes, please. 35 00:01:52,821 --> 00:01:55,240 Good morning! 36 00:01:57,033 --> 00:01:58,535 Oh, don't forget to use... 37 00:01:58,618 --> 00:02:01,037 Filtered water. Got it. 38 00:02:01,121 --> 00:02:03,414 I've trained you well. 39 00:02:50,795 --> 00:02:52,922 - What are your legs? - Huh? 40 00:02:53,006 --> 00:02:54,424 Steel springs. 41 00:02:54,465 --> 00:02:55,925 And what are they gonna do? 42 00:02:56,009 --> 00:02:57,385 No idea. 43 00:02:57,427 --> 00:02:59,262 Hurl you down the track! 44 00:02:59,345 --> 00:03:00,763 Right. 45 00:03:00,805 --> 00:03:02,599 How fast you gonna run? 46 00:03:04,017 --> 00:03:06,019 You say, "Fast as a leopard." 47 00:03:06,853 --> 00:03:07,896 Fast as a leopard. 48 00:03:07,937 --> 00:03:09,189 How fast you gonna run? 49 00:03:09,272 --> 00:03:10,940 The hell are you goin' on about? 50 00:03:11,024 --> 00:03:12,609 It's Gallipoli. 51 00:03:12,692 --> 00:03:13,735 It's a film. 52 00:03:13,776 --> 00:03:15,153 Never heard of it. 53 00:03:15,236 --> 00:03:17,572 You are unbelievable, D. 54 00:03:17,614 --> 00:03:19,282 Australia makes films too, you know. 55 00:03:19,365 --> 00:03:20,867 Oh, duh. Crocodile Dundee. 56 00:03:20,950 --> 00:03:22,952 See, now, that's a fine Australian flick. 57 00:03:23,036 --> 00:03:24,287 Bet you can't name another. 58 00:03:26,539 --> 00:03:28,458 -Crocodile Dundee in L.A.? - 59 00:03:28,541 --> 00:03:29,792 Seriously? 60 00:03:29,834 --> 00:03:32,629 The one where our national hero goes to your home town? 61 00:03:32,670 --> 00:03:34,047 That's the one you remember? 62 00:03:34,130 --> 00:03:36,299 You got a lot of catching up to do, D. 63 00:03:36,341 --> 00:03:37,967 Starting with Gallipoli. 64 00:03:38,051 --> 00:03:39,093 It's a great film. 65 00:03:39,135 --> 00:03:41,638 A young Mel Gibson is hot. 66 00:03:41,721 --> 00:03:44,599 Right. Now you're gonna tell me he's Aussie? 67 00:03:45,892 --> 00:03:47,018 Well? 68 00:03:47,101 --> 00:03:48,645 What are you waiting for? 69 00:03:48,686 --> 00:03:50,104 Oh, call me old-fashioned, 70 00:03:50,146 --> 00:03:52,523 but I'm having a little trouble murdering a kid's teddy bear. 71 00:03:52,607 --> 00:03:53,650 Here. 72 00:03:58,321 --> 00:04:00,823 I'll let you explain that one to Rankin's daughter. 73 00:04:04,410 --> 00:04:05,453 Bingo. 74 00:04:05,495 --> 00:04:07,497 Maybe he's not quite the softy after all. 75 00:04:07,538 --> 00:04:10,333 - Mm-hm. -Hey! Think quick! 76 00:04:10,416 --> 00:04:11,542 Ah! No! 77 00:04:11,626 --> 00:04:14,504 - Ooh! Good catch! - Yes! Great catch! 78 00:04:21,928 --> 00:04:23,471 It's encrypted. 79 00:04:25,098 --> 00:04:26,474 How long's a lamb's tail? 80 00:04:26,516 --> 00:04:27,475 -Hmm. - 81 00:04:27,517 --> 00:04:28,851 Uh, 'two shakes of a lamb's tail' 82 00:04:28,935 --> 00:04:30,311 or 'how long's a piece of string'? 83 00:04:30,353 --> 00:04:32,647 - This is Mackey. -Uh, that depends, doesn't it? 84 00:04:32,689 --> 00:04:34,357 Well, 'piece of string' if you're not sure, 85 00:04:34,399 --> 00:04:35,692 'lamb's tail' if you're onto it. 86 00:04:35,733 --> 00:04:38,194 -Piece of string. - Got it. 87 00:04:38,278 --> 00:04:40,697 Evie's claiming Mel Gibson's Aussie. 88 00:04:40,780 --> 00:04:42,490 Yeah, Aussie as solar panels, mate. 89 00:04:42,532 --> 00:04:44,075 -Yeah. -Solar panels too? 90 00:04:44,158 --> 00:04:45,201 -Yep. -Come on, now! 91 00:04:45,285 --> 00:04:46,369 Okay, let's roll. 92 00:04:46,452 --> 00:04:48,079 A former SEAL just hanged himself 93 00:04:48,162 --> 00:04:49,372 at a wellness retreat. 94 00:04:49,455 --> 00:04:50,832 There's something wrong with that sentence. 95 00:04:50,873 --> 00:04:53,376 - Yeah. -You drive. Let's go! 96 00:04:54,127 --> 00:04:57,380 - - 97 00:04:57,463 --> 00:04:59,048 - Wolverine. - Uh-uh. 98 00:04:59,132 --> 00:05:00,883 No way is Wolverine Aussie. 99 00:05:00,967 --> 00:05:02,552 Hugh Jackman is Australian. 100 00:05:02,635 --> 00:05:05,513 -Wolverine's American! -Wolverine is fiction, D. 101 00:05:05,555 --> 00:05:07,223 -Wh... -You do know that, right? 102 00:05:07,265 --> 00:05:08,558 Fictional American. 103 00:05:09,892 --> 00:05:13,354 Wait till I tell you about Thor. 104 00:05:17,358 --> 00:05:20,528 Paintball and boot camp meets yoga and meditation. 105 00:05:20,570 --> 00:05:22,447 My worst nightmare. 106 00:05:22,530 --> 00:05:24,907 According to the website, it's run by a husband-and-wife team. 107 00:05:24,949 --> 00:05:28,202 She's an Aussie wellness guru, he is an ex-Navy SEAL. 108 00:05:28,244 --> 00:05:30,038 Guess he brings the 'brute'. 109 00:05:30,079 --> 00:05:31,581 'Former' Navy SEAL. 110 00:05:31,664 --> 00:05:32,582 Never 'ex'. 111 00:05:32,665 --> 00:05:34,792 Once a SEAL, always a SEAL. 112 00:05:34,876 --> 00:05:36,586 Get the gate, D. 113 00:05:52,935 --> 00:05:53,853 Would you... 114 00:05:53,936 --> 00:05:54,812 Damn, girl! 115 00:05:54,896 --> 00:05:57,648 How... You know, how old are you? 116 00:05:57,732 --> 00:05:59,817 - -Oh, it's an oldie but a goodie. 117 00:05:59,901 --> 00:06:01,277 It's a classic Aussie gag. 118 00:06:01,319 --> 00:06:02,612 -Really? - 119 00:06:02,695 --> 00:06:04,447 Aussies came up with the idea of 120 00:06:04,489 --> 00:06:06,032 driving off as they get into a car? 121 00:06:06,115 --> 00:06:07,867 - Mmm. -It's comic genius. 122 00:06:07,950 --> 00:06:10,745 Thank you. Jealousy's a curse. 123 00:06:10,787 --> 00:06:13,456 Let me guess, you guys also invented gates, right? 124 00:06:13,498 --> 00:06:14,457 Mm-hm. 125 00:06:14,499 --> 00:06:15,792 And roads. And cars. 126 00:06:15,833 --> 00:06:19,045 - Mm-hm. -And really bad dad jokes. 127 00:06:23,549 --> 00:06:25,510 So he hanged himself on the massage table? 128 00:06:25,593 --> 00:06:29,263 Situations like this, we like to leave the scene preserved. 129 00:06:29,305 --> 00:06:32,350 We have 20 execs from a Big Four accounting firm staying on site. 130 00:06:32,433 --> 00:06:34,268 I didn't want them to see him like that. 131 00:06:34,310 --> 00:06:35,937 Was Levinson staying on site too? 132 00:06:35,978 --> 00:06:37,980 Yeah, he and a bunch of Finn's SEAL buddies 133 00:06:38,064 --> 00:06:39,482 flew out for his birthday. 134 00:06:40,650 --> 00:06:42,110 It's Levinson's birthday? 135 00:06:42,151 --> 00:06:42,985 Yeah. 136 00:06:43,069 --> 00:06:45,279 Yeah, Pete would have turned 40 today. 137 00:06:45,321 --> 00:06:47,782 Special Agent Mackey, NCIS. 138 00:06:47,824 --> 00:06:48,825 Finn McKay. 139 00:06:48,908 --> 00:06:50,159 I thought you were running obstacle. 140 00:06:50,243 --> 00:06:51,494 I put Axe and Scalpel onto it. 141 00:06:51,577 --> 00:06:54,205 Mind showing my agents where you found him? 142 00:06:55,331 --> 00:06:56,541 Boys got in yesterday. 143 00:06:56,624 --> 00:06:59,168 Um, we had some beers. 144 00:06:59,252 --> 00:07:01,170 Couple of rounds of paintball. 145 00:07:01,254 --> 00:07:02,588 More beers around the firepit. 146 00:07:02,672 --> 00:07:05,466 I had an early start, so I hit the hay before the others. 147 00:07:05,508 --> 00:07:08,261 -What time was that? -About 11:00. 148 00:07:09,429 --> 00:07:11,013 Levinson seem okay when you left him? 149 00:07:11,097 --> 00:07:13,558 Yeah. He was messy, but, hell, we all were. 150 00:07:13,641 --> 00:07:14,684 Been drinking since noon. 151 00:07:14,767 --> 00:07:17,019 You mentioned you might have seen this coming. 152 00:07:17,103 --> 00:07:18,020 How come? 153 00:07:18,104 --> 00:07:20,022 Occupational hazard, I guess. 154 00:07:20,106 --> 00:07:22,024 We spend our lives lying in the dirt 155 00:07:22,108 --> 00:07:23,401 in some ass-backwards country. 156 00:07:23,484 --> 00:07:26,279 No one teaches you how to come home. 157 00:07:26,362 --> 00:07:28,030 Y'all are Navy SEALs, right? 158 00:07:28,114 --> 00:07:30,783 Uh-huh. You serve? 159 00:07:31,617 --> 00:07:33,286 2nd Battalion, 8th Marines. 160 00:07:33,369 --> 00:07:34,662 Afghanistan, two tours. 161 00:07:34,704 --> 00:07:36,747 -America's Battalion. Hoo-yah. - 162 00:07:36,831 --> 00:07:38,875 -Did y'all serve together? -Uh-huh. 163 00:07:38,958 --> 00:07:41,836 But we all ended up cycling out as BUD/S instructors. 164 00:07:41,878 --> 00:07:44,380 - BUD/S? -SEAL qualification. 165 00:07:44,464 --> 00:07:47,091 Toughest ass-kicking in any branch in the military, 166 00:07:47,175 --> 00:07:48,718 anywhere in the world. 167 00:07:48,801 --> 00:07:51,554 You speaking from personal experience? 168 00:07:52,555 --> 00:07:55,016 I had a crack. A long time ago. 169 00:07:55,892 --> 00:07:57,518 We're gonna need to take statements 170 00:07:57,560 --> 00:07:58,561 from everyone staying here. 171 00:07:58,603 --> 00:07:59,520 Sure thing. 172 00:07:59,562 --> 00:08:00,730 And, uh, we'll need to have 173 00:08:00,813 --> 00:08:01,898 a look at Levinson's phone. 174 00:08:01,939 --> 00:08:04,400 -It wasn't on him. -It'll be in his room. 175 00:08:09,989 --> 00:08:11,407 Let me guess - you watched 176 00:08:11,491 --> 00:08:13,242 Demi Moore in G.I. Jane when you were six 177 00:08:13,326 --> 00:08:15,369 and you knew you wanted to be a Navy SEAL. 178 00:08:15,411 --> 00:08:17,413 She was Army, not Navy. 179 00:08:17,455 --> 00:08:19,081 You shave your head like Demi too? 180 00:08:19,165 --> 00:08:21,250 Just concentrate on finding the phone. 181 00:08:22,793 --> 00:08:24,921 So you gave it a crack? What happened? 182 00:08:24,962 --> 00:08:27,215 A charger. Boarding passes. 183 00:08:27,256 --> 00:08:29,091 Oof. You fail? 184 00:08:30,176 --> 00:08:31,093 I quit. 185 00:08:31,177 --> 00:08:33,095 You quit? 186 00:08:33,179 --> 00:08:35,848 Why? Steel springs weren't springy enough? 187 00:08:40,311 --> 00:08:41,395 Somatotropin. 188 00:08:41,437 --> 00:08:42,939 Trenbolone. 189 00:08:42,980 --> 00:08:43,940 Steroids. 190 00:08:44,023 --> 00:08:46,275 Out of place at a health retreat. 191 00:08:46,317 --> 00:08:48,069 -Hmm. -Masking agents too. 192 00:08:48,110 --> 00:08:50,613 Way more than he'd need for personal use. 193 00:09:01,958 --> 00:09:04,126 Think we found Levinson's side hustle. 194 00:09:06,003 --> 00:09:08,130 Ohh. 195 00:09:08,172 --> 00:09:09,757 Now, petechiae in his face 196 00:09:09,799 --> 00:09:14,804 suggests death by asphyxiation caused by...neck compression. 197 00:09:14,845 --> 00:09:16,472 Scratch marks around the neck. 198 00:09:16,556 --> 00:09:19,976 Well, that's him trying to free himself, is my guess. 199 00:09:20,017 --> 00:09:21,686 So he hangs himself and has second thoughts? 200 00:09:21,769 --> 00:09:23,646 Oh, mate. More common that you think. 201 00:09:23,688 --> 00:09:25,690 Oh, hello. 202 00:09:25,773 --> 00:09:26,816 What is it, Doc? 203 00:09:26,899 --> 00:09:28,818 Uh, there's a second ligature mark. 204 00:09:28,901 --> 00:09:32,989 Now, some form of fine-diameter cable 205 00:09:33,072 --> 00:09:35,533 has been wrapped around his neck by... 206 00:09:35,616 --> 00:09:37,201 ..the killer. 207 00:09:37,285 --> 00:09:39,370 Wait - he was murdered? 208 00:09:39,453 --> 00:09:40,663 Are we sure about that? 209 00:09:40,705 --> 00:09:42,331 Oh, yeah. Sure as eggs. 210 00:09:42,415 --> 00:09:44,917 Now, I know SEALs are bred tough, but I cannot imagine 211 00:09:45,001 --> 00:09:46,836 this bloke getting garroted to death, 212 00:09:46,919 --> 00:09:48,838 then jumping up to hang himself, 213 00:09:48,921 --> 00:09:51,549 no matter how bad a day he was having. 214 00:09:57,305 --> 00:09:59,890 You know Aussies are claiming Wolverine? 215 00:09:59,974 --> 00:10:01,309 Let 'em have him, D. 216 00:10:01,350 --> 00:10:04,478 They are a tiny population on the world's largest island. 217 00:10:04,520 --> 00:10:06,731 They've gotta talk themselves up somehow. 218 00:10:06,814 --> 00:10:07,982 Yeah, that's right. 219 00:10:08,024 --> 00:10:09,150 We've gotta talk ourselves up 220 00:10:09,191 --> 00:10:11,611 because you guys claim everything that's ours. 221 00:10:11,652 --> 00:10:13,029 'Cause you think you invented everything. 222 00:10:13,112 --> 00:10:13,988 Yep. 223 00:10:14,071 --> 00:10:15,239 We're gonna head back with Doc, 224 00:10:15,323 --> 00:10:16,574 see what the autopsy uncovers. 225 00:10:16,657 --> 00:10:18,659 DeShawn, you and Evie stay here and find out... 226 00:10:18,701 --> 00:10:20,828 Who knew what and when. Copy that. 227 00:10:20,870 --> 00:10:24,206 Oh, and, um, extra points if you can rustle up the murder weapon. 228 00:10:24,290 --> 00:10:27,501 Oh, but if anyone asks, we're still talking suicide, okay? 229 00:10:27,585 --> 00:10:29,795 Don't wanna spook the horses just yet. 230 00:10:38,346 --> 00:10:39,847 Keeping that breathing going. 231 00:10:39,930 --> 00:10:41,307 What time are we talking? 232 00:10:41,349 --> 00:10:44,769 Approximately 2245, ma'am. 233 00:10:45,603 --> 00:10:48,272 Call of nature led me to the amenities block. 234 00:10:48,356 --> 00:10:49,982 On the way back to my bungalow, 235 00:10:50,024 --> 00:10:53,611 I witnessed three men arguing by the firepit. 236 00:10:53,694 --> 00:10:55,279 Which men? 237 00:10:55,363 --> 00:10:56,697 Hard to say, ma'am. 238 00:10:56,781 --> 00:10:58,032 Shortsighted. 239 00:10:58,115 --> 00:10:59,617 Anything else? 240 00:10:59,700 --> 00:11:02,036 Negative, ma'am. Nothing else to report. 241 00:11:02,119 --> 00:11:03,496 -Hoo-yah! - That's it. 242 00:11:03,537 --> 00:11:05,206 -Thanks. - Okay, everybody. 243 00:11:05,289 --> 00:11:08,000 Mats back up on the shelves, please. 244 00:11:10,503 --> 00:11:12,838 Some of your clients are really into the boot camp, huh? 245 00:11:12,880 --> 00:11:14,882 Oh, yeah, it's a point of difference for us. 246 00:11:14,965 --> 00:11:16,717 So what's next? 247 00:11:16,801 --> 00:11:19,053 -Zip line, then we're done. -Huh! 248 00:11:19,136 --> 00:11:20,888 Hey, uh, while I've got you, 249 00:11:20,971 --> 00:11:24,934 did you notice any non-retreaty nocturnal goings-on last night? 250 00:11:25,017 --> 00:11:26,060 No, I had an early one. 251 00:11:26,143 --> 00:11:28,646 I had a chamomile tea and slept like a log. 252 00:11:32,566 --> 00:11:35,403 Hey, uh, you got a minute? 253 00:11:35,444 --> 00:11:37,613 We have a situation. 254 00:11:53,003 --> 00:11:56,090 So the problem with the light ones is... 255 00:11:56,173 --> 00:11:57,758 Not heavy enough to go all the way. 256 00:11:57,800 --> 00:11:58,926 What's the plan? 257 00:11:59,009 --> 00:12:02,555 We force her to let go, then we catch her. 258 00:12:02,596 --> 00:12:03,597 DeShawn, right? 259 00:12:03,681 --> 00:12:05,808 -I'm, uh... - 'Axeman' Beysdorf. 260 00:12:05,891 --> 00:12:08,060 I know who you are. Got your book and everything. 261 00:12:08,102 --> 00:12:10,062 I like this guy already. 262 00:12:10,104 --> 00:12:11,564 Grab a corner. 263 00:12:14,275 --> 00:12:16,402 Fall back far as you can. 264 00:12:16,444 --> 00:12:18,362 How's it hanging, Amy? You okay? 265 00:12:18,446 --> 00:12:20,406 -No! - Come on, Amy. 266 00:12:20,448 --> 00:12:23,909 You got three Navy SEALs and a Marine down here 267 00:12:23,951 --> 00:12:26,120 with their reputations on the line if anything happens to you. 268 00:12:26,203 --> 00:12:28,164 - Looking good, Amy! - Come on, Ames! 269 00:12:28,247 --> 00:12:29,790 I can't! I'm scared! 270 00:12:29,874 --> 00:12:31,625 That's just adrenaline getting your body ready 271 00:12:31,667 --> 00:12:34,628 to do what it's gotta do to get outta this jam. 272 00:12:34,670 --> 00:12:35,671 Okay? 273 00:12:35,755 --> 00:12:37,173 Okay. 274 00:12:37,256 --> 00:12:39,175 - You got this. -Tight as you can, brother. 275 00:12:39,258 --> 00:12:41,719 So listen to me. You're gonna hook your legs over the cable. 276 00:12:41,802 --> 00:12:43,262 -Like a spider monkey. - 277 00:12:43,304 --> 00:12:45,139 That's it. One, two, three. Up! 278 00:12:45,222 --> 00:12:46,474 - -That's it. 279 00:12:46,557 --> 00:12:48,100 Now unclip yourself. 280 00:12:48,142 --> 00:12:50,978 - - You're doing great. 281 00:12:51,061 --> 00:12:52,813 Now slowly hold on. 282 00:12:52,855 --> 00:12:54,440 Take your weight. 283 00:12:54,482 --> 00:12:55,691 - -Good job. Good job. 284 00:12:55,775 --> 00:12:57,443 Okay, on the count of three, you're gonna release. 285 00:12:57,485 --> 00:12:58,944 Ready? Nice and tight, guys. Yeah. 286 00:12:58,986 --> 00:13:01,280 One, two, three. 287 00:13:01,322 --> 00:13:02,323 -Release! - 288 00:13:02,406 --> 00:13:04,658 - Yeah! - Good job! 289 00:13:04,742 --> 00:13:05,993 Well done. 290 00:13:06,076 --> 00:13:08,245 - Yeah, good work. - Thank you. 291 00:13:08,329 --> 00:13:10,080 Good job, guys. 292 00:13:10,831 --> 00:13:14,919 Yeah, Pete, he didn't know what to do after the war. 293 00:13:16,212 --> 00:13:18,547 You gotta find something to get into mentally. 294 00:13:18,631 --> 00:13:20,674 Otherwise you go crazy, 295 00:13:20,716 --> 00:13:21,967 turn out like Scalpel. 296 00:13:23,594 --> 00:13:25,346 I'm blessed. 297 00:13:25,429 --> 00:13:28,182 If I hadn't met Jane and found something like this place 298 00:13:28,224 --> 00:13:29,809 to throw myself into... 299 00:13:30,768 --> 00:13:31,727 Well... 300 00:13:31,811 --> 00:13:34,438 Come on, y'all. Preaching to the choir. 301 00:13:34,522 --> 00:13:36,816 DeShawn knows the score, right? 302 00:13:37,900 --> 00:13:40,027 I remember coming back from my first tour. 303 00:13:40,069 --> 00:13:42,571 I was so happy to be home, you know? 304 00:13:42,655 --> 00:13:45,157 But after the dust settles, you realize 305 00:13:45,199 --> 00:13:47,368 no one has any idea what you've been through. 306 00:13:48,244 --> 00:13:50,913 There's no right words to explain it to 'em. 307 00:13:50,996 --> 00:13:52,832 Except your brothers. 308 00:13:52,873 --> 00:13:54,583 Amen to that. 309 00:13:57,253 --> 00:13:58,462 How we all going? 310 00:13:58,546 --> 00:14:00,589 Guys, my partner, Evie Cooper. 311 00:14:00,673 --> 00:14:02,842 Evie, Axeman, Scalpel. 312 00:14:02,883 --> 00:14:04,385 Sorry about your friend. 313 00:14:04,468 --> 00:14:06,220 Appreciate that. 314 00:14:06,303 --> 00:14:08,180 You get everyone's statements? 315 00:14:08,222 --> 00:14:09,223 Yeah. All good. 316 00:14:25,239 --> 00:14:27,575 Site tested positive for trenbolone. 317 00:14:27,658 --> 00:14:28,576 Which is? 318 00:14:28,617 --> 00:14:29,743 It's like a steroid on steroids. 319 00:14:29,785 --> 00:14:32,162 What? Same as the stash we found in the fridge? 320 00:14:32,246 --> 00:14:33,622 You think he's a regular user? 321 00:14:33,706 --> 00:14:35,082 -No, unlikely. -Really? 322 00:14:35,124 --> 00:14:37,293 Because there's no sign of it in his bloodstream whatsoever. 323 00:14:37,376 --> 00:14:40,588 My guess is he was injected postmortem. 324 00:14:40,629 --> 00:14:42,089 So someone wants us to think 325 00:14:42,172 --> 00:14:44,049 that he's using performance-enhancing drugs. 326 00:14:44,091 --> 00:14:45,885 - Mm-hm. -Why would someone do that? 327 00:14:45,926 --> 00:14:48,262 That's above my pay grade, I'm afraid. 328 00:14:50,014 --> 00:14:53,183 What's with the bald patch? Looks like it's been shaved. 329 00:14:54,184 --> 00:14:56,770 Uh, well, it could be some kind of medical procedure. 330 00:14:56,812 --> 00:14:58,355 An angiogram or an ECG, maybe. 331 00:14:58,439 --> 00:14:59,899 Or a wire. 332 00:14:59,940 --> 00:15:02,985 So I can account for every number bar one. 333 00:15:03,068 --> 00:15:05,779 And Mr. Levinson has called it every day for the past month, 334 00:15:05,863 --> 00:15:07,448 sometimes even up to three times a day. 335 00:15:07,531 --> 00:15:10,451 That's a Washington, D.C. area code. 336 00:15:10,534 --> 00:15:12,786 He had a stopover there to Sydney from Dallas. 337 00:15:13,871 --> 00:15:15,664 Why fly to D.C. on your way to Sydney? 338 00:15:15,748 --> 00:15:16,957 It's in the opposite direction. 339 00:15:17,041 --> 00:15:18,459 Mmm. Let's find out. 340 00:15:22,254 --> 00:15:23,547 Hilary Johnson speaking. 341 00:15:23,631 --> 00:15:24,798 Hey, Hilary. 342 00:15:24,882 --> 00:15:26,800 This is Sergeant Jim Dempsey, Australian Federal Police. 343 00:15:26,842 --> 00:15:28,636 What can I do for you, Sergeant? 344 00:15:28,719 --> 00:15:31,263 I wanted to talk to you about Peter Levinson. 345 00:15:32,473 --> 00:15:33,599 Let me take your number 346 00:15:33,641 --> 00:15:35,476 and have someone from my office call you back. 347 00:15:35,559 --> 00:15:36,852 And what office would that be? 348 00:15:36,936 --> 00:15:39,480 I'm an investigative reporter with the Times. 349 00:15:39,563 --> 00:15:40,981 So if you send me your details... 350 00:15:41,065 --> 00:15:44,068 Ms. Johnson, it's Special Agent Mackey, NCIS. 351 00:15:44,151 --> 00:15:46,779 I'd prefer to chat right now, if that's okay. 352 00:15:46,820 --> 00:15:49,156 What's this regarding, exactly? 353 00:15:49,198 --> 00:15:51,659 It's regarding Lieutenant Pete Levinson 354 00:15:51,742 --> 00:15:54,328 and the fact you had him wear a wire. 355 00:15:55,663 --> 00:15:57,498 I actually flew into Sydney yesterday. 356 00:15:57,581 --> 00:15:59,583 Where are you guys based? 357 00:16:02,378 --> 00:16:04,421 Agent Mackey? Can I get you some coffee? 358 00:16:04,505 --> 00:16:08,008 We'd rather get down to business, if that's okay. 359 00:16:09,677 --> 00:16:12,012 How well do you know Pete Levinson? 360 00:16:12,054 --> 00:16:14,807 I'm writing an exposรฉ on illicit drug use 361 00:16:14,848 --> 00:16:16,684 amongst SEAL candidates at BUD/S. 362 00:16:16,767 --> 00:16:18,018 -Steroids, right? -Mm-hm. 363 00:16:18,102 --> 00:16:19,561 What spurred your interest? 364 00:16:19,645 --> 00:16:22,022 The death of a candidate, Victor Austin. 365 00:16:22,064 --> 00:16:24,024 His grandmother approached me with concerns - 366 00:16:24,108 --> 00:16:26,193 well-founded concerns from what I've seen. 367 00:16:26,235 --> 00:16:27,987 Can I be frank, Ms. Johnson? 368 00:16:28,028 --> 00:16:30,197 I served with SEAL teams. 369 00:16:30,280 --> 00:16:34,827 And to me, they were the epitome of what it means to serve. 370 00:16:34,868 --> 00:16:36,870 And of the dozens of SEALs I've interviewed 371 00:16:36,954 --> 00:16:38,372 over the course of the investigation, 372 00:16:38,455 --> 00:16:39,540 I couldn't agree more. 373 00:16:39,623 --> 00:16:42,710 But in any cohort, there's a bad apple or two. 374 00:16:42,751 --> 00:16:44,294 And that's what I'm looking at here. 375 00:16:44,378 --> 00:16:46,964 And Levinson. He was helping you how? 376 00:16:47,047 --> 00:16:50,676 Levinson was medical officer at the time of Austin's death. 377 00:16:51,844 --> 00:16:53,053 Levinson is dead. 378 00:16:53,137 --> 00:16:54,847 He was murdered. 379 00:16:55,723 --> 00:16:56,724 By whom? 380 00:16:56,807 --> 00:16:59,393 We're hoping you could help us with that. 381 00:16:59,476 --> 00:17:00,978 What was Levinson doing in Sydney? 382 00:17:01,061 --> 00:17:04,481 I can't divulge any more about my investigation, I'm afraid. 383 00:17:04,565 --> 00:17:06,400 I understand. 384 00:17:06,442 --> 00:17:08,902 We'll get our tech team to decrypt your recorder, then. 385 00:17:08,986 --> 00:17:10,404 Find out what's on it. 386 00:17:10,446 --> 00:17:11,405 You have the recorder? 387 00:17:11,488 --> 00:17:13,449 How do you think we knew about the wire? 388 00:17:13,532 --> 00:17:15,117 I'm gonna need that back. 389 00:17:15,200 --> 00:17:16,785 Shoot us Austin's autopsy. 390 00:17:16,869 --> 00:17:19,204 We'll see what we can do. 391 00:17:30,257 --> 00:17:31,425 You heard JD. 392 00:17:31,467 --> 00:17:33,635 Someone shot up Levinson postmortem. 393 00:17:33,719 --> 00:17:35,095 Why would anybody do that? 394 00:17:35,179 --> 00:17:37,264 They're setting their mate up to take the fall. 395 00:17:37,347 --> 00:17:38,807 That is not how these guys roll. 396 00:17:38,891 --> 00:17:40,809 The brotherhood is everything to them. 397 00:17:40,893 --> 00:17:42,436 Take a look at Axe and Scalpel. 398 00:17:42,519 --> 00:17:45,189 They're both 40-something and ripped like a 20-year-old. 399 00:17:45,272 --> 00:17:46,231 What does that tell you? 400 00:17:46,273 --> 00:17:47,357 Tells me that they work out! 401 00:17:47,441 --> 00:17:49,777 -You could learn a thing or two. - 402 00:17:51,862 --> 00:17:53,739 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 403 00:17:57,493 --> 00:17:58,786 That'd be our murder weapon, right? 404 00:17:58,869 --> 00:18:00,496 Mmm. Keep looking. 405 00:18:00,579 --> 00:18:02,122 The receiver's gotta be close by. 406 00:18:02,206 --> 00:18:04,124 Wait, are we sure this thing was on our person? 407 00:18:04,208 --> 00:18:06,293 You know, some of these things can work remotely. 408 00:18:07,669 --> 00:18:09,088 Or somebody fished it out. 409 00:18:11,381 --> 00:18:13,300 - Hmm. - 410 00:18:13,383 --> 00:18:14,676 Still going? 411 00:18:14,760 --> 00:18:16,929 Just dotting 'I's and crossing 'T's. 412 00:18:16,970 --> 00:18:18,472 Same. 413 00:18:18,555 --> 00:18:20,182 Giving Pete a proper send-off, 414 00:18:20,265 --> 00:18:22,142 getting drunk and shooting the hell outta something. 415 00:18:22,226 --> 00:18:25,145 Got a TAC-338 with your name on it if you wanna join us. 416 00:18:25,229 --> 00:18:27,940 Ooh, damn, I would like that, man, but, uh... 417 00:18:27,981 --> 00:18:30,150 ..I better keep dotting those 'T's with my partner, 418 00:18:30,192 --> 00:18:31,735 if that's okay with y'all. 419 00:18:32,611 --> 00:18:33,821 Okay, brother. 420 00:18:34,738 --> 00:18:35,823 Before you go, 421 00:18:35,906 --> 00:18:37,658 do you guys remember a BUD/S candidate 422 00:18:37,741 --> 00:18:39,868 by the name of Victor Austin? 423 00:18:39,952 --> 00:18:41,787 Sure. I remember him. 424 00:18:41,829 --> 00:18:43,664 Sad story. 425 00:18:44,623 --> 00:18:47,501 He gave it his all, and I mean his all. 426 00:18:47,543 --> 00:18:49,878 He died five minutes out from finishing. 427 00:18:49,962 --> 00:18:51,046 Damn. 428 00:18:51,130 --> 00:18:52,631 What happened? 429 00:18:52,673 --> 00:18:54,466 Kid drowned at my feet. 430 00:18:54,508 --> 00:18:56,343 Didn't realize till it was too late. 431 00:18:56,426 --> 00:18:57,761 That's on me. 432 00:18:57,845 --> 00:19:00,013 I'm learning to live with that. 433 00:19:00,055 --> 00:19:02,850 When people talk about watering it down, 434 00:19:02,933 --> 00:19:04,476 easing back on some of the drills, 435 00:19:04,518 --> 00:19:06,353 but you need to push people to the edge. 436 00:19:06,436 --> 00:19:07,521 You need people who are prepared 437 00:19:07,563 --> 00:19:09,064 to drown themselves to save their team. 438 00:19:09,148 --> 00:19:10,691 And that kid, 439 00:19:10,774 --> 00:19:13,694 Victor Austin, he proved he had it. 440 00:19:13,735 --> 00:19:16,155 BUD/S is crazy tough for a reason. 441 00:19:16,196 --> 00:19:18,198 No one wants a quitter by their side 442 00:19:18,282 --> 00:19:19,908 in the middle of a firefight. 443 00:19:21,618 --> 00:19:23,537 Finn said you had a go at BUD/S, man. 444 00:19:23,579 --> 00:19:25,247 How far you get? 445 00:19:26,456 --> 00:19:27,583 Last day of Hell Week. 446 00:19:27,666 --> 00:19:29,585 Last day? 447 00:19:29,668 --> 00:19:30,878 Hell. 448 00:19:30,919 --> 00:19:32,546 You ring the bell? 449 00:19:32,629 --> 00:19:34,506 Ring-a-ding-ding? 450 00:19:35,883 --> 00:19:37,176 Gave it my best shot. 451 00:19:37,217 --> 00:19:39,845 Let's just say my best wasn't good enough. 452 00:19:39,887 --> 00:19:42,055 No need to explain, man. 453 00:19:42,097 --> 00:19:44,641 Plenty of good men end up ringing it. 454 00:19:44,725 --> 00:19:46,226 Plenty of wusses too. 455 00:19:52,149 --> 00:19:54,318 We're just breaking your balls, man. We good? 456 00:19:54,401 --> 00:19:56,069 All good. 457 00:19:57,696 --> 00:20:01,491 โ™ช You can ring my bell โ™ช 458 00:20:01,575 --> 00:20:02,910 โ™ช Ring my bell... โ™ช 459 00:20:02,993 --> 00:20:04,786 - - 460 00:20:04,870 --> 00:20:06,747 - You guys are mean. - 461 00:20:21,720 --> 00:20:23,263 Bingo. 462 00:20:23,347 --> 00:20:25,015 -Yo, Rosie. -What? 463 00:20:25,057 --> 00:20:26,350 Need another autopsy. 464 00:20:26,391 --> 00:20:28,352 Well, mate, you've come to the right place! 465 00:20:28,435 --> 00:20:30,354 -Great! -Where's the body? 466 00:20:30,395 --> 00:20:31,772 Six feet under, in Maryland. 467 00:20:31,855 --> 00:20:33,815 Uh, that's challenging, even for me. 468 00:20:33,857 --> 00:20:36,568 Yeah. I need you to go over it, see if it tracks. 469 00:20:36,652 --> 00:20:38,695 What, you want me to autopsy an autopsy? 470 00:20:38,779 --> 00:20:40,239 A redacted autopsy, what's more! 471 00:20:40,322 --> 00:20:41,531 Yep. 472 00:20:41,573 --> 00:20:43,700 You're gonna need Blue's help with that, aren't you? 473 00:20:43,742 --> 00:20:45,369 How very dare you, sir! 474 00:20:45,452 --> 00:20:47,246 - -Hey, Bluebird! In here, please. 475 00:20:47,329 --> 00:20:50,540 So Austin drowned at Coronado Beach four years ago. 476 00:20:50,582 --> 00:20:53,043 This guy on your slab participated in that autopsy. 477 00:20:54,002 --> 00:20:56,338 -So, uh, tick-tock, Doc. - 478 00:20:56,380 --> 00:20:57,714 -Hi. - Hello! 479 00:20:57,798 --> 00:21:00,092 Hey, can you, uh, wave your magic wand over that, please, 480 00:21:00,175 --> 00:21:01,385 and see what you can see? 481 00:21:01,468 --> 00:21:02,552 Rupert that. 482 00:21:02,636 --> 00:21:04,554 And then can you contact the lad's family 483 00:21:04,596 --> 00:21:08,183 and see if they can send us his, uh, medical records? 484 00:21:09,309 --> 00:21:10,560 Is there a problem? 485 00:21:10,644 --> 00:21:12,562 No. No problem. 486 00:21:12,604 --> 00:21:13,897 I'll text them right away. 487 00:21:13,981 --> 00:21:17,776 You don't text the family about their dead son. 488 00:21:17,859 --> 00:21:19,528 Yeah. Yeah, of course. 489 00:21:19,569 --> 00:21:22,281 Sorry, you're right. 100%. I'll email them. 490 00:21:22,364 --> 00:21:25,075 Ooh. We're better than that, Bluebird, hmm? 491 00:21:25,158 --> 00:21:28,537 No! Rosie, please don't make me 20th-century them. 492 00:21:28,578 --> 00:21:30,914 It's the least we can do. 493 00:21:39,172 --> 00:21:41,550 Don't pick up, don't pick up, don't pick up... 494 00:21:41,591 --> 00:21:43,468 You've reached the Austin home. 495 00:21:43,552 --> 00:21:44,594 Please leave a message. 496 00:21:45,804 --> 00:21:48,140 Hi. This is Bluebird Gleeson from NCIS Sydney. 497 00:21:48,223 --> 00:21:50,767 Could you please send over Victor's medical records? 498 00:21:50,809 --> 00:21:53,186 I will email you the address to send them to. 499 00:21:53,270 --> 00:21:55,439 Thank you so much. 'Bye! 500 00:21:59,151 --> 00:22:01,153 Didn't answer. 501 00:22:01,236 --> 00:22:03,030 Left a message. 502 00:22:18,211 --> 00:22:19,212 I mean, 503 00:22:19,296 --> 00:22:20,964 if a phone rings in the forest 504 00:22:21,006 --> 00:22:22,424 and no one's around to hear it, 505 00:22:22,466 --> 00:22:24,259 did it even ring? 506 00:22:30,724 --> 00:22:32,476 My nan used to keep chooks. 507 00:22:32,517 --> 00:22:34,978 Scared the crap out of me. Always trying to peck my toes. 508 00:22:35,062 --> 00:22:36,688 Ooh. What happened? 509 00:22:36,772 --> 00:22:39,024 Oh, it's a burn injury. 510 00:22:39,107 --> 00:22:40,400 Ooh, nasty! 511 00:22:40,484 --> 00:22:43,153 It's melted cheese from a jaffle iron last night. 512 00:22:43,236 --> 00:22:44,946 Midnight cravings. 513 00:22:44,988 --> 00:22:46,114 Midnight? 514 00:22:46,156 --> 00:22:47,324 I thought you slept through. 515 00:22:47,407 --> 00:22:50,619 Oh! Pregnancy brain. I did get up for a bit. 516 00:22:50,660 --> 00:22:53,121 -For your midnight feast? - Yeah, that's right. 517 00:22:53,163 --> 00:22:54,998 Why are you lying to us? 518 00:22:55,040 --> 00:22:56,166 Excuse me? 519 00:22:56,208 --> 00:22:58,794 Proprietor of a wellness retreat mixed up in 520 00:22:58,835 --> 00:23:00,670 the murder of a US Navy SEAL. 521 00:23:00,754 --> 00:23:02,422 It's not a good look, I imagine. 522 00:23:02,506 --> 00:23:03,840 My partner right there, Jane? 523 00:23:03,882 --> 00:23:05,842 You know, that why you giving us the runaround? 524 00:23:05,926 --> 00:23:06,843 Protecting your business? 525 00:23:06,927 --> 00:23:08,637 Or is it protecting your husband? 526 00:23:11,014 --> 00:23:13,141 None of this has anything to do with Finn. 527 00:23:14,184 --> 00:23:15,644 Where's the receiver, Jane? 528 00:23:15,685 --> 00:23:18,522 We know someone fished it out of the firepit. 529 00:23:18,563 --> 00:23:20,732 My money's on you. 530 00:23:25,195 --> 00:23:27,864 I was worried it was gonna implicate Finn. 531 00:23:27,906 --> 00:23:28,990 How? 532 00:23:29,032 --> 00:23:31,535 For that kid dying on the beach during Hell Week. 533 00:23:31,618 --> 00:23:34,246 Finn's job was to push those recruits to their limits. 534 00:23:34,329 --> 00:23:35,997 It wasn't his fault the kid drowned. 535 00:23:36,039 --> 00:23:38,375 Now some journo's been sniffing around for a story 536 00:23:38,417 --> 00:23:39,793 to crucify him for it. 537 00:23:39,876 --> 00:23:41,878 That's not right. 538 00:23:41,962 --> 00:23:43,505 He was just doing his job. 539 00:23:43,547 --> 00:23:45,090 Take us through what you saw. 540 00:23:45,173 --> 00:23:47,426 Hard to make out exactly what was happening, 541 00:23:47,509 --> 00:23:49,094 but they were arguing. 542 00:23:49,177 --> 00:23:50,053 Who? 543 00:23:50,095 --> 00:23:53,390 Axeman, Scalpel, Pete. 544 00:23:53,432 --> 00:23:54,641 Not your husband? 545 00:23:54,724 --> 00:23:56,685 No, Finn was in bed, fast asleep. 546 00:23:56,726 --> 00:23:59,271 -So they argued, then... -Then there was a struggle. 547 00:23:59,354 --> 00:24:01,231 Then one of them threw something into the fire. 548 00:24:01,314 --> 00:24:02,858 Then they all got up and left. 549 00:24:03,692 --> 00:24:05,861 I went down to the fire and...drew it out. 550 00:24:09,364 --> 00:24:11,992 You'll find it under Joycey. 551 00:24:13,034 --> 00:24:14,244 Joycey? 552 00:24:29,009 --> 00:24:30,093 My hero! 553 00:24:32,971 --> 00:24:34,806 The receiver's casing is damaged, 554 00:24:34,890 --> 00:24:36,641 but the SD card is still intact. 555 00:24:36,725 --> 00:24:39,102 Some kind of data protection on it. 556 00:24:39,936 --> 00:24:41,313 Call us when you got it. 557 00:24:42,856 --> 00:24:44,274 Am I missing something? 558 00:24:44,357 --> 00:24:46,193 I thought this was about steroids. 559 00:24:46,276 --> 00:24:48,778 But the wife thinks it's about a kid drowning at BUD/S. 560 00:24:48,820 --> 00:24:50,947 -Mmm. -I mean, which way is up here? 561 00:24:55,577 --> 00:24:57,245 You going somewhere, fellas? 562 00:24:57,287 --> 00:24:58,955 Got a plane to catch. 563 00:24:59,039 --> 00:25:00,707 Managed to change our flights. 564 00:25:00,790 --> 00:25:02,000 That's a shame. 565 00:25:02,083 --> 00:25:04,169 We're gonna need you to stick around a little longer. 566 00:25:04,252 --> 00:25:05,962 Nah, gotta keep moving. 567 00:25:06,004 --> 00:25:07,464 Go see Pete's folks. 568 00:25:07,547 --> 00:25:09,299 Important we're there for that. 569 00:25:10,467 --> 00:25:11,718 Real nice to meet y'all. 570 00:25:13,094 --> 00:25:14,346 My partner's right. 571 00:25:14,429 --> 00:25:15,514 Afraid you guys can't leave 572 00:25:15,597 --> 00:25:17,224 until we complete our investigation. 573 00:25:17,307 --> 00:25:19,184 Best book a later flight. 574 00:25:20,268 --> 00:25:22,812 All those other guys left. 575 00:25:24,147 --> 00:25:25,649 Something I'm not getting here? 576 00:25:27,484 --> 00:25:28,652 What's going on, brother? 577 00:25:28,735 --> 00:25:31,321 Just dotting those 'T's, bro. 578 00:25:32,572 --> 00:25:34,157 Damn paperwork, huh? 579 00:25:34,241 --> 00:25:35,325 Mm-hm. 580 00:25:36,910 --> 00:25:38,495 Sure, man. Whatever. 581 00:25:39,829 --> 00:25:41,665 One more day in paradise. 582 00:25:41,706 --> 00:25:43,166 No hard stretch. 583 00:25:43,208 --> 00:25:45,210 Think maybe we can get some chow? 584 00:25:45,293 --> 00:25:48,004 Yeah. I'll see what I can rustle up. 585 00:25:50,340 --> 00:25:52,008 We'll be in our cabins. 586 00:25:53,218 --> 00:25:54,719 Come on, Scalp. 587 00:26:02,852 --> 00:26:06,147 Victor never touched drugs growing up. 588 00:26:06,189 --> 00:26:08,400 Kids at college were doing steroids, 589 00:26:08,483 --> 00:26:09,985 he'd call 'em out. 590 00:26:10,777 --> 00:26:13,363 He wanted to make it through BUD/S so bad 591 00:26:13,405 --> 00:26:15,031 that second time. 592 00:26:15,073 --> 00:26:17,409 I saw how he was changing. 593 00:26:17,492 --> 00:26:19,494 Body all beefed up. 594 00:26:19,536 --> 00:26:23,123 He'd get into rages, even with me. 595 00:26:23,206 --> 00:26:25,125 Never did that before. 596 00:26:25,208 --> 00:26:27,377 I'm sorry. That must have been really hard. 597 00:26:27,419 --> 00:26:30,839 It's been real nice talking with you, Ms. Gleeson, 598 00:26:30,880 --> 00:26:32,591 but I think I need to go now. 599 00:26:32,674 --> 00:26:34,634 It's been an honor, ma'am. 600 00:26:34,718 --> 00:26:37,137 And, um, if I can play just a small part 601 00:26:37,220 --> 00:26:40,140 in bringing justice for Victor, then... 602 00:26:40,223 --> 00:26:42,392 I don't doubt you will. 603 00:26:42,475 --> 00:26:43,977 Sending them now. 604 00:26:44,060 --> 00:26:46,563 Goodbye and God bless. 605 00:26:46,646 --> 00:26:48,231 God bless. 606 00:27:01,870 --> 00:27:03,580 The image on the left shows Mr. Austin 607 00:27:03,663 --> 00:27:04,998 12 months out from BUD/S. 608 00:27:05,081 --> 00:27:07,459 The image on the right was from the autopsy report. 609 00:27:07,542 --> 00:27:10,629 I will now hand you over to my esteemed colleague. 610 00:27:10,712 --> 00:27:12,922 Right, good. Thank you, I guess. 611 00:27:13,006 --> 00:27:15,967 Uh, well, prior to BUD/S, Austin was in rude good health. 612 00:27:16,051 --> 00:27:19,137 Low BMI, a resting heart rate of 45bpm. 613 00:27:19,220 --> 00:27:22,140 Lung capacity was 120% of predicted... 614 00:27:22,223 --> 00:27:24,309 Whoa, whoa, whoa, whoa. For...for the dummies, Rosie. 615 00:27:24,392 --> 00:27:26,019 He was a beast. 616 00:27:26,102 --> 00:27:28,772 90 kilograms, 6% body fat. 617 00:27:28,813 --> 00:27:30,815 He would have made a very handy back-rower. 618 00:27:30,899 --> 00:27:33,777 In fact, he reminded me of myself in my younger days. 619 00:27:33,818 --> 00:27:37,155 Although I doubt whether he had the ability to palm with both... 620 00:27:37,238 --> 00:27:40,158 Anyway, at autopsy, 621 00:27:40,241 --> 00:27:43,495 he had a 32% gain in muscle mass 622 00:27:43,578 --> 00:27:45,455 and biggest change was in his heart, 623 00:27:45,538 --> 00:27:47,957 which increased in size by 28%. 624 00:27:48,041 --> 00:27:49,959 What's the shadowing around his lungs? 625 00:27:50,043 --> 00:27:51,169 That's pulmonary edema 626 00:27:51,252 --> 00:27:52,545 caused by a massive heart attack. 627 00:27:52,629 --> 00:27:54,464 Muscle stopped pumping, fluid backed up. 628 00:27:54,547 --> 00:27:56,174 So he didn't drown? 629 00:27:56,257 --> 00:27:57,842 Well, he did, but, uh, 630 00:27:57,926 --> 00:27:59,969 in his own fluids. 631 00:28:00,053 --> 00:28:01,137 So he was abusing steroids? 632 00:28:01,221 --> 00:28:02,764 I mean, how...how was that not picked up? 633 00:28:02,806 --> 00:28:06,434 Because his bloods were tampered with postmortem. 634 00:28:07,560 --> 00:28:09,020 That's a big call. 635 00:28:09,104 --> 00:28:10,146 Hope you can back it up. 636 00:28:10,230 --> 00:28:12,023 Oh, you know, I'm an esteemed colleague. 637 00:28:12,107 --> 00:28:13,650 Yes, as a matter of fact, I can. 638 00:28:13,692 --> 00:28:16,319 The bloods taken at his autopsy 639 00:28:16,361 --> 00:28:18,863 indicated the boy had rare markers 640 00:28:18,947 --> 00:28:20,156 for Ashkenazi blood, 641 00:28:20,198 --> 00:28:23,576 which is common in people with Polish Jewish heritage, 642 00:28:23,660 --> 00:28:26,329 but incredibly rare for the rest of the population, 643 00:28:26,413 --> 00:28:28,206 and also inconsistent 644 00:28:28,289 --> 00:28:29,874 with the medical records 645 00:28:29,958 --> 00:28:32,127 we received from Austin's grandmother. 646 00:28:33,128 --> 00:28:35,088 So some guy swapped out his bloods? 647 00:28:35,171 --> 00:28:36,673 Not some guy. 648 00:28:37,799 --> 00:28:38,842 This guy. 649 00:28:38,925 --> 00:28:41,344 Levinson has Ashkenazi markers in his blood? 650 00:28:41,428 --> 00:28:42,429 Correct. 651 00:28:42,512 --> 00:28:44,389 And he was part of the medical team 652 00:28:44,472 --> 00:28:46,474 present at Austin's autopsy. 653 00:28:55,358 --> 00:28:57,318 It's four years ago, man. Ancient history. 654 00:28:57,360 --> 00:28:59,362 Come on, man, you know what journalists are like. 655 00:28:59,446 --> 00:29:01,823 She's gonna keep badgering me till she gets her story. 656 00:29:03,324 --> 00:29:04,492 Nah, bro. 657 00:29:04,534 --> 00:29:06,661 She just keeps leaving messages. Dog with a bone. 658 00:29:06,703 --> 00:29:08,580 - So ignore them. -Not that easy. 659 00:29:10,165 --> 00:29:11,332 my bloods, remember? 660 00:29:12,792 --> 00:29:14,210 There's gonna be an investigation 661 00:29:14,294 --> 00:29:15,545 and it's my ass on the line. 662 00:29:15,628 --> 00:29:17,547 You're the one who asked me to switch the bloods. 663 00:29:17,630 --> 00:29:20,049 Whoa, whoa, whoa, whoa. Do me a favor, man. 664 00:29:20,133 --> 00:29:21,551 Lift your shirt up. 665 00:29:23,970 --> 00:29:26,222 - Lift up your shirt! -Get your hands off me! 666 00:29:26,306 --> 00:29:28,558 - What the hell is this? -Get your hands off me! 667 00:29:28,641 --> 00:29:30,018 - What the hell is this? -Axe... 668 00:29:31,352 --> 00:29:32,854 Come on, man! No! No! 669 00:29:32,896 --> 00:29:35,482 - Let go! -No! Axe! 670 00:29:40,153 --> 00:29:41,863 I've heard enough. 671 00:29:44,365 --> 00:29:46,743 DeShawn? It's Scalpel and Axeman. 672 00:29:46,826 --> 00:29:48,536 I need you and Evie to leave now. 673 00:29:48,578 --> 00:29:50,205 We'll get a tactical team en route. 674 00:29:50,246 --> 00:29:51,539 Copy that, boss. 675 00:29:51,581 --> 00:29:54,417 We'll be back in time for Evie's swim meet. 676 00:30:02,801 --> 00:30:06,137 Hey, hey. What the hell's going on? 677 00:30:06,221 --> 00:30:08,014 Scalp and I got a problem. 678 00:30:09,015 --> 00:30:11,017 Which means you got a problem too, buddy. 679 00:30:11,059 --> 00:30:12,644 Moment of truth, brother. 680 00:30:12,727 --> 00:30:14,437 Are you gonna fall in? 681 00:30:28,284 --> 00:30:29,577 Bro, please. 682 00:30:29,661 --> 00:30:30,829 You don't wanna do this, man. 683 00:30:30,912 --> 00:30:34,541 Everything you got going on here, you lose it all. 684 00:30:34,582 --> 00:30:37,001 These guys aren't your friends. 685 00:30:37,085 --> 00:30:38,294 They lied to you. 686 00:30:38,378 --> 00:30:40,129 Austin didn't drown. 687 00:30:40,213 --> 00:30:41,506 His heart exploded on account of 688 00:30:41,589 --> 00:30:42,924 all the steroids he'd been taking - 689 00:30:42,966 --> 00:30:44,467 drugs supplied by those two guys. 690 00:30:45,885 --> 00:30:48,137 Levinson swapped out his bloods. 691 00:30:48,221 --> 00:30:50,765 That's what this investigation is all about. 692 00:30:50,807 --> 00:30:52,684 It's not about some kid drowning. 693 00:30:52,767 --> 00:30:55,603 It's about Axe and Scalpel pushing roids. 694 00:31:05,446 --> 00:31:07,448 They've been lying to you this whole time. 695 00:31:07,532 --> 00:31:09,784 They killed Levinson to cover this all up. 696 00:31:09,826 --> 00:31:11,953 Please, man, you gotta believe me. 697 00:31:13,329 --> 00:31:16,124 No time like the present, bro. 698 00:31:17,041 --> 00:31:18,126 Get out. 699 00:31:18,918 --> 00:31:21,504 - - 700 00:31:27,010 --> 00:31:28,094 Let's go. Move it. 701 00:31:28,136 --> 00:31:29,721 - - You heard him! 702 00:31:31,139 --> 00:31:33,516 Hey, I hope you've got a plan, 703 00:31:33,600 --> 00:31:35,643 'cause this is gonna seriously suck. 704 00:31:35,685 --> 00:31:37,729 How'd that Gallipoli movie end up? 705 00:31:37,812 --> 00:31:40,148 The guy with the steel springs for legs, what happened to him? 706 00:31:40,189 --> 00:31:42,984 He got the call to go over the top and storm the Turkish lines. 707 00:31:43,067 --> 00:31:45,904 Okay. And what happens when he makes it back? 708 00:31:45,987 --> 00:31:48,323 He doesn't. He gets mowed down by the Turkish machine guns. 709 00:31:48,406 --> 00:31:50,158 -What kind of movie is that?! -I don't know! 710 00:31:50,241 --> 00:31:52,327 -It's about sacrifice. -And now you tell me?! 711 00:31:52,368 --> 00:31:54,037 Stop. 712 00:31:54,120 --> 00:31:55,705 That's far enough. 713 00:31:56,915 --> 00:31:58,541 On your knees. 714 00:31:58,625 --> 00:32:00,001 Turn around and face 'em. 715 00:32:08,176 --> 00:32:09,218 Turn around 716 00:32:09,302 --> 00:32:10,637 and get on your knees. 717 00:32:10,678 --> 00:32:12,180 Or what, you'll shoot us? 718 00:32:13,556 --> 00:32:14,891 What's the matter, Axeman? 719 00:32:14,974 --> 00:32:16,392 You can't shoot us facing you? 720 00:32:16,476 --> 00:32:18,311 Gotta shoot us in the back? 721 00:32:19,687 --> 00:32:21,481 Yeah, real tough guys. 722 00:32:22,523 --> 00:32:24,025 Says the guy who rang the bell. 723 00:32:24,067 --> 00:32:26,194 Was probably all hopped up on drugs. 724 00:32:26,235 --> 00:32:27,779 Only way he could make it through. 725 00:32:27,862 --> 00:32:29,948 Cowards, the lot of them. 726 00:32:31,366 --> 00:32:33,201 -Hey, Axeman. - 727 00:32:33,242 --> 00:32:36,537 What do you say we, uh, even the odds, huh? 728 00:32:36,621 --> 00:32:38,456 Give 'em a fighting chance. 729 00:32:39,540 --> 00:32:40,541 Screw that. 730 00:32:40,583 --> 00:32:42,543 Hey, it'll make it more fun for us. 731 00:32:44,879 --> 00:32:47,548 Hell...why not? 732 00:32:48,967 --> 00:32:50,927 We're gonna play a game of hide-and-shoot. 733 00:32:51,010 --> 00:32:53,137 I'mma count to 20. 734 00:32:53,221 --> 00:32:55,640 You're gonna let us run and then you're gonna hunt us down? 735 00:33:01,896 --> 00:33:03,606 What is this, The Hunger Games? 736 00:33:03,690 --> 00:33:05,233 Give 'em your gun. 737 00:33:08,653 --> 00:33:10,863 Now, you got a couple of .45s. 738 00:33:10,905 --> 00:33:13,199 14 rounds between you. 739 00:33:14,409 --> 00:33:15,910 Should make it more fair. 740 00:33:20,289 --> 00:33:21,416 Game on. 741 00:33:22,417 --> 00:33:23,251 One. 742 00:33:23,334 --> 00:33:24,502 Grab it. 743 00:33:24,585 --> 00:33:25,920 Two. 744 00:33:27,588 --> 00:33:28,631 Three. 745 00:33:28,715 --> 00:33:30,258 Four. 746 00:33:31,718 --> 00:33:33,094 Five. 747 00:33:37,807 --> 00:33:39,225 Nineteen. 748 00:33:39,308 --> 00:33:40,393 Twenty. 749 00:33:41,352 --> 00:33:44,105 Coming, ready or not! 750 00:33:48,985 --> 00:33:50,486 โ™ช Ring my bell... โ™ช 751 00:33:56,284 --> 00:33:58,244 โ™ช Ring my bell โ™ช 752 00:34:00,955 --> 00:34:05,001 โ™ช You can ring my bell โ™ช 753 00:34:05,084 --> 00:34:06,753 โ™ช Ring my bell... โ™ช 754 00:34:07,754 --> 00:34:09,881 That song always got me up on the dance floor. 755 00:34:09,922 --> 00:34:11,632 -Now they've killed it. -Evie, shh! 756 00:34:13,384 --> 00:34:14,594 What are you doing?! 757 00:34:14,635 --> 00:34:16,471 I've fired plenty of guns. 758 00:34:16,554 --> 00:34:17,764 Good shot too. 759 00:34:17,805 --> 00:34:20,308 But I've never fired my gun at a live person before. 760 00:34:20,391 --> 00:34:22,810 You get a shot, you take it. 761 00:34:23,770 --> 00:34:24,896 Okay. 762 00:34:28,191 --> 00:34:29,609 -Come here. -Yeah, nah. 763 00:34:30,485 --> 00:34:31,778 This is life or death. 764 00:34:31,819 --> 00:34:32,987 Listen, if I'm gonna die, 765 00:34:33,071 --> 00:34:34,947 it's not gonna be with mud on my face. 766 00:34:34,989 --> 00:34:36,199 -Okay? -Suit yourself. 767 00:34:36,282 --> 00:34:38,618 We need to find a way to circle back to the retreat, 768 00:34:38,659 --> 00:34:39,660 call for help. 769 00:34:41,871 --> 00:34:43,289 What are my legs? 770 00:34:43,372 --> 00:34:44,165 What? 771 00:34:44,248 --> 00:34:47,502 Steel springs, D! Steel springs. 772 00:34:48,336 --> 00:34:49,378 - - 773 00:34:49,462 --> 00:34:50,671 - - 774 00:34:50,755 --> 00:34:52,799 - - 775 00:34:53,925 --> 00:34:55,551 -Where are they? -Uh, beyond the ridge. 776 00:34:55,635 --> 00:34:56,969 Take the quad. 777 00:34:59,889 --> 00:35:01,724 - -Let's go. 778 00:35:08,898 --> 00:35:11,150 One, two, three, four. 779 00:35:11,234 --> 00:35:14,403 All right, fastest way back to the retreat. Okay. 780 00:35:16,989 --> 00:35:18,241 Here. 781 00:35:18,324 --> 00:35:19,867 Oh, hell, no! 782 00:35:19,951 --> 00:35:21,035 Why not? You draw their fire. 783 00:35:21,119 --> 00:35:22,453 I'll come round and hit their flank. 784 00:35:22,495 --> 00:35:24,747 Why don't you get on the zip line and I take their flank? 785 00:35:24,831 --> 00:35:25,998 'Cause you've never shot nobody 786 00:35:26,082 --> 00:35:28,042 and don't have tactical experience. 787 00:35:28,126 --> 00:35:29,335 Come on, Evie. 788 00:35:29,377 --> 00:35:31,546 Give me a head start so I can get in position. 789 00:35:31,629 --> 00:35:33,673 And, remember, conserve your ammo. 790 00:35:33,756 --> 00:35:35,675 - Okay. -All right? 791 00:35:39,720 --> 00:35:42,849 See, this is why I don't do wellness retreats. 792 00:35:54,402 --> 00:35:56,279 Ain't nothin' to it but to do it. 793 00:36:29,687 --> 00:36:30,938 Drop it. 794 00:36:31,022 --> 00:36:34,108 Drop the rifle now. 795 00:36:34,192 --> 00:36:36,194 -Drop it! - 796 00:36:41,824 --> 00:36:43,868 Hey, hey. Get going. 797 00:36:45,161 --> 00:36:46,495 I'll handle Axeman. 798 00:36:47,622 --> 00:36:48,915 - - 799 00:36:48,956 --> 00:36:50,499 - Watch out! - 800 00:36:52,877 --> 00:36:54,712 - - No, leave! 801 00:36:54,754 --> 00:36:56,214 That's not how we roll, bro. 802 00:36:56,255 --> 00:36:57,256 -Here! - 803 00:36:57,298 --> 00:36:58,591 - Take it! - 804 00:36:58,674 --> 00:37:00,551 -Evie, take him to cover now! -Come on. 805 00:37:02,470 --> 00:37:03,763 Get back! 806 00:37:10,061 --> 00:37:12,188 - - 807 00:37:19,612 --> 00:37:21,697 - -Oh, for real. 808 00:37:38,923 --> 00:37:40,258 D? 809 00:37:46,013 --> 00:37:47,515 Evie. 810 00:37:48,391 --> 00:37:49,475 All right, look. 811 00:37:51,894 --> 00:37:53,145 -You? -That's three more than me. 812 00:37:53,187 --> 00:37:56,148 Damn it! What did I tell you about conserving ammo? 813 00:37:57,358 --> 00:37:58,776 Let's even the odds a bit. 814 00:37:59,777 --> 00:38:01,737 Here. Put this on. 815 00:38:01,821 --> 00:38:04,824 -Here. - All right. Let's go. 816 00:38:05,825 --> 00:38:08,411 - - 817 00:39:03,674 --> 00:39:04,842 Go, go! 818 00:39:12,850 --> 00:39:14,060 Evie, shoot. 819 00:39:25,654 --> 00:39:27,281 Hey, Axeman! 820 00:39:27,365 --> 00:39:28,866 Get on the floor! 821 00:39:32,328 --> 00:39:33,829 - - 822 00:39:44,131 --> 00:39:46,258 Oh, my God. D? D? 823 00:39:46,342 --> 00:39:47,343 - -Oh, my God. 824 00:39:47,426 --> 00:39:48,928 You're okay? You're okay? 825 00:39:55,893 --> 00:39:57,478 Appreciate y'all coming back for me. 826 00:39:57,561 --> 00:39:58,979 That's all him. 827 00:39:59,063 --> 00:40:01,107 I was more than happy to leave you there. 828 00:40:01,148 --> 00:40:04,151 I've never seen anyone go the distance with the Axeman. 829 00:40:05,194 --> 00:40:06,404 You may not have finished BUD/S, 830 00:40:06,445 --> 00:40:07,822 but far as I can see, 831 00:40:07,905 --> 00:40:09,281 you got the heart of a SEAL. 832 00:40:09,323 --> 00:40:11,033 - - Thank you. 833 00:40:11,117 --> 00:40:12,618 You're welcome. 834 00:40:14,120 --> 00:40:15,287 What'd he say? 835 00:40:15,371 --> 00:40:17,456 He said you fight like a seal! 836 00:40:17,498 --> 00:40:19,291 - - 837 00:40:29,593 --> 00:40:30,803 What have you got? 838 00:40:30,845 --> 00:40:32,221 Hydrogen bomb. 839 00:40:32,304 --> 00:40:33,681 - -What have you got? 840 00:40:35,474 --> 00:40:36,684 Chicken salt. 841 00:40:36,767 --> 00:40:38,978 What the hell is chicken salt? 842 00:40:39,019 --> 00:40:43,023 Hmm, no one really knows, but it is delicious on chips 843 00:40:43,107 --> 00:40:45,151 and a 100% Australian invention, so... 844 00:40:45,234 --> 00:40:46,944 -Get the gate, JD. -Okay. 845 00:40:59,331 --> 00:41:01,167 โ™ช Anita Ward's "Ring My Bell" โ™ช 846 00:41:01,250 --> 00:41:02,626 Cool. 847 00:41:03,544 --> 00:41:05,212 โ™ช You can ring my bell... โ™ช 848 00:41:05,296 --> 00:41:07,047 Yeah, like I didn't see this coming. 849 00:41:07,131 --> 00:41:08,716 - -โ™ช Ring my bell... โ™ช 850 00:41:08,799 --> 00:41:11,260 Okay, I'm playing, I'm playing. Come on. Come on. 851 00:41:11,343 --> 00:41:12,470 Come on, get in.58918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.