All language subtitles for M-[1080p]---Moana.2.(2024)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,291 --> 00:00:05,291 [ethereal vocalization] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,708 --> 00:00:12,708 [♪ upbeat music starts] 5 00:01:02,583 --> 00:01:03,583 [♪ music fades] 6 00:01:03,708 --> 00:01:04,832 - [waves sloshing] - [birds cawing] 7 00:01:04,833 --> 00:01:05,916 [squeaking] 8 00:01:09,166 --> 00:01:11,166 [♪ mellow music playing] 9 00:01:13,375 --> 00:01:14,375 - [gasping] - [squeaks] 10 00:01:14,500 --> 00:01:16,041 - [♪ intense music playing] - [panting] 11 00:01:16,208 --> 00:01:18,083 [animal growling] 12 00:01:20,625 --> 00:01:22,291 [grunting] 13 00:01:26,166 --> 00:01:28,291 [♪ triumphant music playing] 14 00:01:28,458 --> 00:01:29,750 [animal growling] 15 00:01:32,583 --> 00:01:33,666 [sighs softly] 16 00:01:33,833 --> 00:01:36,291 Almost there. Just an easy little hop. 17 00:01:36,458 --> 00:01:37,458 Kinda. 18 00:01:37,625 --> 00:01:40,290 - [squeals] - [chuckles] 19 00:01:40,291 --> 00:01:42,458 - [grunting] - [squeals] 20 00:01:42,625 --> 00:01:44,791 Hey! You wanted to come this time. 21 00:01:45,333 --> 00:01:47,041 [straining] Just a little... 22 00:01:48,125 --> 00:01:49,666 higher. [grunts] 23 00:01:50,333 --> 00:01:51,708 [panting] 24 00:01:52,333 --> 00:01:53,333 [clucks] 25 00:01:53,500 --> 00:01:54,625 Heihei? 26 00:01:54,791 --> 00:01:55,791 How? 27 00:01:57,291 --> 00:01:59,125 [♪ mellow music playing] 28 00:01:59,291 --> 00:02:00,500 [sighs softly] 29 00:02:17,583 --> 00:02:18,583 [inhales sharply] 30 00:02:18,750 --> 00:02:20,375 [conch blowing] 31 00:02:26,333 --> 00:02:27,458 Hear anything? 32 00:02:27,625 --> 00:02:28,625 [grunts] 33 00:02:29,625 --> 00:02:32,125 There's gotta be other people out here. 34 00:02:32,291 --> 00:02:33,958 Other villages... 35 00:02:34,125 --> 00:02:35,125 And one day 36 00:02:35,291 --> 00:02:37,666 - someone's gonna answer... - [conch blowing] 37 00:02:38,208 --> 00:02:39,208 [Moana gasps] 38 00:02:40,041 --> 00:02:41,458 [Heihei gurgling] 39 00:02:43,666 --> 00:02:44,666 Never change. 40 00:02:46,375 --> 00:02:47,458 Whoa, whoa, whoa! 41 00:02:49,750 --> 00:02:51,250 - [Moana sighs, chuckles] - [Heihei clucks] 42 00:02:51,916 --> 00:02:54,000 - [squealing] - [Moana grunting] 43 00:02:55,041 --> 00:02:56,541 Ow! [grunts] 44 00:02:56,708 --> 00:02:58,000 [growls in frustration] 45 00:03:04,875 --> 00:03:06,875 [♪ mysterious music playing] 46 00:03:09,250 --> 00:03:10,541 [clucking] 47 00:03:26,000 --> 00:03:27,000 [Moana sighs] 48 00:03:29,083 --> 00:03:30,125 Heihei! 49 00:03:30,958 --> 00:03:34,125 You sweet, beautiful chicken! 50 00:03:34,291 --> 00:03:35,791 Oh, this is amazing! 51 00:03:35,958 --> 00:03:37,333 [Moana squeals, laughs] 52 00:03:39,000 --> 00:03:40,000 What are you waiting for? 53 00:03:40,166 --> 00:03:41,375 Let's go home! 54 00:03:41,541 --> 00:03:43,458 [♪ upbeat music playing] 55 00:03:43,625 --> 00:03:44,666 [squeaking] 56 00:04:06,250 --> 00:04:07,500 - [Moana] We're back! - [grunts] 57 00:04:09,916 --> 00:04:12,041 ♪ Sailing from the horizon ♪ 58 00:04:12,208 --> 00:04:14,166 ♪ Back to our home Our island ♪ 59 00:04:14,333 --> 00:04:17,208 ♪ Coming into our view Beneath the morning sky ♪ 60 00:04:17,375 --> 00:04:18,375 ♪ We're back! ♪ 61 00:04:18,541 --> 00:04:20,458 ♪ From new shores We've been exploring ♪ 62 00:04:20,625 --> 00:04:22,500 ♪ Returning To tell our story ♪ 63 00:04:22,666 --> 00:04:25,583 ♪ Connected With both the land and sea ♪ 64 00:04:26,708 --> 00:04:29,458 ♪ Finally we're back! ♪ 65 00:04:29,750 --> 00:04:31,791 ♪ To who we're meant to be ♪ 66 00:04:31,958 --> 00:04:33,958 ♪ Who I'm meant to be ♪ 67 00:04:34,125 --> 00:04:38,041 ♪ Voyaging the sea! ♪ 68 00:04:39,208 --> 00:04:40,208 [chorus] ♪ We're back! ♪ 69 00:04:40,375 --> 00:04:41,750 [Tui and Sina] ♪ The village Is lush and thriving ♪ 70 00:04:41,916 --> 00:04:43,875 [kids] ♪ Weaving new kites For flying ♪ 71 00:04:44,041 --> 00:04:45,916 ♪ Building new homes And families ♪ 72 00:04:46,083 --> 00:04:47,083 ♪ Our people Just keep expanding! ♪ 73 00:04:47,250 --> 00:04:48,250 ♪ We're back! ♪ 74 00:04:48,416 --> 00:04:50,208 ♪ Let's pull the roof Higher! ♪ 75 00:04:50,375 --> 00:04:52,250 I can't wait till I retire. 76 00:04:52,416 --> 00:04:54,375 ♪ The ancestors Would be proud ♪ 77 00:04:54,541 --> 00:04:56,416 ♪ What was once Was lost has been found! ♪ 78 00:04:56,583 --> 00:04:59,416 ♪ Finally we're back! ♪ 79 00:04:59,583 --> 00:05:00,833 ♪ To who we're meant to be ♪ 80 00:05:01,000 --> 00:05:02,625 - ♪ Who we're meant to be ♪ - ♪ Who we're meant to be ♪ 81 00:05:02,791 --> 00:05:04,125 Do you have to sing? 82 00:05:04,291 --> 00:05:06,375 - ♪ Yes, we have to sing! ♪ - [groans] 83 00:05:06,541 --> 00:05:07,541 Hey, kids! 84 00:05:08,083 --> 00:05:10,791 ♪ Gather 'round If you wanna hear about ♪ 85 00:05:10,958 --> 00:05:13,041 ♪ The greatest wayfinder Of all time ♪ 86 00:05:13,208 --> 00:05:14,250 ♪ A living legend ♪ 87 00:05:14,416 --> 00:05:16,666 ♪ And she's besties With a demigod! ♪ 88 00:05:16,833 --> 00:05:17,833 Like, super besties! 89 00:05:18,000 --> 00:05:19,375 ♪ Together They saved our land ♪ 90 00:05:19,541 --> 00:05:21,500 ♪ And then, like Totally set us free! ♪ 91 00:05:21,666 --> 00:05:23,583 ♪ What's next? We'll see! ♪ 92 00:05:23,750 --> 00:05:25,333 ♪ How much better Could it be?! ♪ 93 00:05:25,500 --> 00:05:27,625 Unless, Maui was also friends with me. 94 00:05:27,791 --> 00:05:29,125 - Yeah, right. - Look! 95 00:05:29,291 --> 00:05:30,750 - She's coming! - [all cheering] 96 00:05:30,916 --> 00:05:32,750 ♪ Welcome our brave Moana! ♪ 97 00:05:32,916 --> 00:05:34,791 ♪ Ooh, I wonder What she brought us ♪ 98 00:05:34,958 --> 00:05:37,083 ♪ The new canoe Needs inspecting ♪ 99 00:05:37,250 --> 00:05:39,458 ♪ There's always Something to fix on board ♪ 100 00:05:39,625 --> 00:05:41,125 ♪ The village believes in her That's right! ♪ 101 00:05:41,291 --> 00:05:42,958 ♪ The village believes ♪ 102 00:05:43,125 --> 00:05:44,458 I made it past the reef! 103 00:05:44,625 --> 00:05:45,833 Race the chief to shore? 104 00:05:46,000 --> 00:05:48,416 Oh, Dad. It's never much of a race. 105 00:05:50,833 --> 00:05:51,875 ♪ The life is back ♪ 106 00:05:52,041 --> 00:05:53,333 - ♪ In the water ♪ - Moana! 107 00:05:53,708 --> 00:05:54,750 [whooping] 108 00:05:54,916 --> 00:05:57,208 ♪ Our people Have come out stronger ♪ 109 00:05:59,083 --> 00:06:01,041 ♪ The voyaging past we honor ♪ 110 00:06:01,208 --> 00:06:03,708 ♪ Thanks to our daughter Whoa! ♪ 111 00:06:03,875 --> 00:06:04,875 Hey! 112 00:06:05,041 --> 00:06:06,875 ♪ Sailing from the horizon ♪ 113 00:06:07,041 --> 00:06:09,000 ♪ Can't wait To reach my island ♪ 114 00:06:09,166 --> 00:06:10,833 ♪ The home I've been missing ♪ 115 00:06:11,000 --> 00:06:12,666 ♪ And the life I'm meant to lead! ♪ 116 00:06:12,833 --> 00:06:15,041 ♪ We're back! Moana, she points us to the ♪ 117 00:06:15,208 --> 00:06:17,166 ♪ Future of Motunui ♪ 118 00:06:17,375 --> 00:06:20,541 ♪ Connected With both the land and sea ♪ 119 00:06:20,708 --> 00:06:22,458 ♪ Oh, finally ♪ 120 00:06:22,625 --> 00:06:24,125 ♪ We're back ♪ 121 00:06:24,291 --> 00:06:27,541 ♪ To who we're meant to be ♪ 122 00:06:28,583 --> 00:06:31,458 ♪ Of the land and sea ♪ 123 00:06:31,625 --> 00:06:33,000 [chorus] ♪ Finally ♪ 124 00:06:33,166 --> 00:06:34,500 [chorus] ♪ We're back! ♪ 125 00:06:34,666 --> 00:06:35,916 ♪ To who we're meant to be! ♪ 126 00:06:36,083 --> 00:06:39,458 - ♪ Who we're meant to be ♪ - ♪ Who we're meant to be ♪ 127 00:06:39,625 --> 00:06:40,625 [all cheering] 128 00:06:42,625 --> 00:06:43,708 [Moana] New fruit! 129 00:06:43,875 --> 00:06:45,166 You're gonna love it. 130 00:06:45,333 --> 00:06:47,041 I don't love anything. 131 00:06:47,208 --> 00:06:49,458 [gasps] I'm gonna eat this chicken! 132 00:06:49,625 --> 00:06:50,666 - New look! - Yep. 133 00:06:50,833 --> 00:06:53,041 We even got our own Pua! 134 00:06:53,208 --> 00:06:55,375 - Oh. - His name is Bua! 135 00:06:55,541 --> 00:06:56,833 - Coming through! - Hey! Watch it! 136 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 New canoe. How did she hold up? Lay it on me. 137 00:06:59,166 --> 00:07:01,375 I mean, it takes a bit to rotate the sail, but... 138 00:07:01,541 --> 00:07:02,708 - Got it. - No, no, no. 139 00:07:02,875 --> 00:07:03,875 - Loto, you don't... - Move. 140 00:07:04,041 --> 00:07:05,041 - [Moana] Oh! - [gasps] 141 00:07:05,208 --> 00:07:06,500 Yikes. [gasps] 142 00:07:06,666 --> 00:07:08,333 - Hey! - Hey. 143 00:07:08,500 --> 00:07:10,041 It's called a hair whip. 144 00:07:10,208 --> 00:07:11,708 Learned it from those guys. 145 00:07:13,583 --> 00:07:16,041 So, how'd it go this time? 146 00:07:16,708 --> 00:07:18,208 - You found something! - [chuckles] 147 00:07:18,375 --> 00:07:20,208 It was in a clearing! 148 00:07:20,375 --> 00:07:21,375 Which I found with a little help from... 149 00:07:21,541 --> 00:07:22,541 [clears throat] ...Heihei, 150 00:07:22,708 --> 00:07:24,958 but this isn't from our village. 151 00:07:25,125 --> 00:07:26,625 I don't even know what it's made of, 152 00:07:26,791 --> 00:07:28,541 but it's proof. 153 00:07:28,958 --> 00:07:32,000 There are other people out there. 154 00:07:32,166 --> 00:07:34,458 I don't know why we haven't found them yet, 155 00:07:34,625 --> 00:07:36,791 but, Dad, that island, 156 00:07:37,708 --> 00:07:40,541 I think that's where they're gonna be. 157 00:07:40,708 --> 00:07:43,666 I just have to figure out how to find those stars. 158 00:07:43,833 --> 00:07:44,916 - [kid screaming] - Whoa! 159 00:07:45,166 --> 00:07:46,875 [kid] Moana! 160 00:07:47,041 --> 00:07:48,041 Little sis! 161 00:07:48,208 --> 00:07:50,500 - Big sis! - Little sis! 162 00:07:50,666 --> 00:07:52,291 Big sis! 163 00:07:52,541 --> 00:07:53,541 I'm gonna get you! 164 00:07:53,708 --> 00:07:55,583 You were gone forever! 165 00:07:55,750 --> 00:07:57,250 It was three days. 166 00:07:57,416 --> 00:07:58,666 But I missed you every... 167 00:07:58,833 --> 00:08:00,833 - What did you bring me? - Bring you? 168 00:08:01,000 --> 00:08:02,791 You said you'd bring me a present. 169 00:08:02,958 --> 00:08:05,666 Huh. Well, let me see. 170 00:08:06,750 --> 00:08:08,000 Whoa. 171 00:08:08,833 --> 00:08:09,875 What's it do? 172 00:08:10,041 --> 00:08:11,708 What's it... [exclaims] 173 00:08:13,500 --> 00:08:15,208 Where are we going? 174 00:08:18,125 --> 00:08:19,125 [gasps] 175 00:08:20,041 --> 00:08:21,166 [Simea] Whoa. 176 00:08:23,125 --> 00:08:25,833 This is the place of our ancestors. 177 00:08:27,291 --> 00:08:29,708 Where I learned our people are voyagers. 178 00:08:29,875 --> 00:08:31,125 [exclaims softly] 179 00:08:31,708 --> 00:08:33,541 Where Gramma showed me who we are. 180 00:08:33,708 --> 00:08:34,708 Gramma! 181 00:08:34,875 --> 00:08:37,583 She said to grab Maui by the ear and tell him, 182 00:08:37,750 --> 00:08:39,833 "I am Moana of Motunui. 183 00:08:40,000 --> 00:08:41,416 "You will board my boat 184 00:08:41,583 --> 00:08:43,333 "and restore the heart of Te Fiti." 185 00:08:43,500 --> 00:08:45,083 [chuckles] Pretty good. 186 00:08:45,250 --> 00:08:46,250 Yeah. 187 00:08:46,416 --> 00:08:48,000 How long did it take? 188 00:08:48,166 --> 00:08:50,458 - [sighs] Few weeks. - Weeks? 189 00:08:50,625 --> 00:08:52,833 That's longer than forever. 190 00:08:53,000 --> 00:08:54,000 I know. 191 00:08:54,166 --> 00:08:56,500 But it was important. 192 00:08:56,666 --> 00:08:58,708 And, if I hadn't gone, 193 00:08:58,875 --> 00:09:00,958 I never would've become a wayfinder. 194 00:09:02,125 --> 00:09:03,625 Like our ancient chiefs. 195 00:09:03,791 --> 00:09:05,333 Like the last great navigator... 196 00:09:05,916 --> 00:09:07,583 Tautai Vasa. 197 00:09:08,166 --> 00:09:10,500 Before Maui stole Te Fiti's heart 198 00:09:10,666 --> 00:09:12,750 and we stopped voyaging... 199 00:09:12,916 --> 00:09:15,750 Tautai Vasa wanted to connect our island 200 00:09:15,916 --> 00:09:19,166 to all the people of the entire ocean. 201 00:09:19,750 --> 00:09:22,541 Because together, what we can do. 202 00:09:22,750 --> 00:09:25,166 how far we all can go, 203 00:09:26,000 --> 00:09:27,250 it's endless. 204 00:09:27,958 --> 00:09:30,500 And now that I'm a wayfinder, 205 00:09:31,041 --> 00:09:34,875 it's my job to continue what he started. 206 00:09:35,416 --> 00:09:36,958 And this... 207 00:09:37,125 --> 00:09:38,875 This is my first clue how. 208 00:09:39,625 --> 00:09:42,666 You should make Maui go, so you can stay with me! 209 00:09:42,833 --> 00:09:47,625 Well, Maui is out demigodding, but if he ever shows up, 210 00:09:47,791 --> 00:09:50,625 you grab him by the ear and tell him that. 211 00:09:51,166 --> 00:09:53,166 [♪ dramatic music playing] 212 00:09:57,791 --> 00:09:58,875 [screeching] 213 00:10:02,791 --> 00:10:04,958 Chee Hoo! 214 00:10:05,083 --> 00:10:06,500 [thunder rumbling] 215 00:10:11,541 --> 00:10:13,541 [♪ tense music playing] 216 00:10:23,416 --> 00:10:25,125 [in sing-song voice] Yoo-hoo! 217 00:10:25,291 --> 00:10:26,291 [voice echoing] 218 00:10:26,458 --> 00:10:27,791 [birds cawing] 219 00:10:29,541 --> 00:10:31,583 I'm not here to cause trouble. 220 00:10:31,750 --> 00:10:35,208 Just a super chiseled demigod passing through. 221 00:10:36,083 --> 00:10:38,166 Now, open the portal to the island, 222 00:10:38,333 --> 00:10:39,375 and I'll be on my way. 223 00:10:39,833 --> 00:10:41,291 [laughter echoing] 224 00:10:41,916 --> 00:10:43,166 [mysterious voice] And why would I risk 225 00:10:43,333 --> 00:10:45,625 breaking the rules for you 226 00:10:45,791 --> 00:10:49,000 when you've already caused my boss so much trouble? 227 00:10:49,166 --> 00:10:50,500 Hey, Nalo started it. 228 00:10:50,666 --> 00:10:52,083 [mysterious voice] And you'll finish it? 229 00:10:52,500 --> 00:10:55,333 Team up with your precious human again? 230 00:10:55,500 --> 00:10:56,875 - [grunts] - [mysterious voice laughs] 231 00:10:57,583 --> 00:10:58,583 Team? 232 00:10:58,750 --> 00:11:00,000 You mean the girl with the canoe 233 00:11:00,166 --> 00:11:01,583 and that goofy little chicken? 234 00:11:01,750 --> 00:11:03,000 We weren't a team. 235 00:11:03,166 --> 00:11:04,958 I just used her to get my hook. 236 00:11:06,333 --> 00:11:08,083 Ow. Ow! 237 00:11:08,250 --> 00:11:10,208 [mysterious voice] Nalo is a god, Maui. 238 00:11:10,375 --> 00:11:12,916 If you try to reconnect the people of the ocean, 239 00:11:13,083 --> 00:11:14,166 he will destroy you. 240 00:11:14,833 --> 00:11:16,666 And then he'll destroy her too. 241 00:11:16,833 --> 00:11:19,000 This is between him and me. 242 00:11:19,166 --> 00:11:21,583 Moana has nothing to do with it. 243 00:11:21,750 --> 00:11:23,333 - [screeching] - [Maui grunts] 244 00:11:24,083 --> 00:11:28,083 Oh! You made her a wayfinder, Maui. 245 00:11:28,250 --> 00:11:31,958 So, now, she has everything to do with it. 246 00:11:32,125 --> 00:11:33,250 [growls] 247 00:11:35,833 --> 00:11:38,249 - [screeching] - [Maui yells] 248 00:11:38,250 --> 00:11:39,708 - [upbeat tune playing] - [laughter] 249 00:11:46,333 --> 00:11:48,250 Mystery island? Cool. 250 00:11:48,416 --> 00:11:49,416 - I'd like a sample of that. - [gasps] 251 00:11:49,583 --> 00:11:51,791 ♪ Moana's gonna find people ♪ 252 00:12:11,291 --> 00:12:12,666 [laughter] 253 00:12:14,708 --> 00:12:16,250 Well, eat up. 254 00:12:16,416 --> 00:12:17,750 We don't want the pork getting cold. 255 00:12:17,916 --> 00:12:18,916 [Pua whimpers] 256 00:12:19,083 --> 00:12:20,332 [Moana] Ooh. 257 00:12:20,333 --> 00:12:21,416 [Bua grunts softly] 258 00:12:21,583 --> 00:12:22,958 Gotta stop doing that. 259 00:12:23,125 --> 00:12:24,541 [Tui] Moana... 260 00:12:25,833 --> 00:12:27,875 Tonight isn't just a feast. 261 00:12:29,208 --> 00:12:30,250 Long ago, 262 00:12:30,666 --> 00:12:34,000 there was a title given to the last great wayfinder 263 00:12:34,166 --> 00:12:36,250 with dreams as big as yours. 264 00:12:37,208 --> 00:12:40,291 A sacred title, more than a chief, 265 00:12:40,458 --> 00:12:42,000 a Tautai. 266 00:12:42,166 --> 00:12:45,500 Leader, connector of the entire sea. 267 00:12:46,291 --> 00:12:47,541 My dear, 268 00:12:47,708 --> 00:12:51,375 would you honor us tonight by accepting this title? 269 00:12:52,125 --> 00:12:55,500 Our people's first Tautai in a thousand years. 270 00:12:56,166 --> 00:13:00,250 And show us all just how far we'll go. 271 00:13:21,125 --> 00:13:25,333 Tonight, we drink from our ancestors' bowl, 272 00:13:25,500 --> 00:13:27,083 as Tautai Vasa once did, 273 00:13:28,083 --> 00:13:31,458 to bestow this title on you. 274 00:13:32,125 --> 00:13:35,500 To connect to our past, our present, 275 00:13:35,666 --> 00:13:38,666 and the future that lies beyond. 276 00:13:39,416 --> 00:13:43,500 May the ancestors continue to guide us. 277 00:13:49,208 --> 00:13:50,958 - Big sis! - Shh. 278 00:13:51,125 --> 00:13:52,125 [chuckles] 279 00:13:54,208 --> 00:13:57,708 I am honored to serve our people. 280 00:13:58,666 --> 00:13:59,666 [wind blowing] 281 00:14:00,333 --> 00:14:03,166 May the ancestors continue to guide us. 282 00:14:10,458 --> 00:14:12,333 [♪ ethereal music playing] 283 00:14:13,458 --> 00:14:14,583 [gasping] 284 00:14:21,750 --> 00:14:22,875 [conch blowing] 285 00:14:25,416 --> 00:14:26,583 [Moana] Tautai Vasa. 286 00:14:27,958 --> 00:14:31,458 Motufetū should be under the stars. 287 00:14:34,166 --> 00:14:35,166 What? 288 00:14:35,333 --> 00:14:36,333 [both gasp] 289 00:14:36,500 --> 00:14:37,541 [yelps] 290 00:14:37,708 --> 00:14:39,166 [Tautai Vasa] Bind the sail! 291 00:14:39,333 --> 00:14:40,375 Lift the oar! 292 00:14:40,541 --> 00:14:41,750 - [both grunting] - [Moana gasps] 293 00:14:43,708 --> 00:14:44,916 [loud roaring] 294 00:14:45,625 --> 00:14:46,875 - [man and woman scream] - [Tautai Vasa] No! 295 00:14:47,041 --> 00:14:48,041 [Moana screams] 296 00:14:49,583 --> 00:14:50,625 [Moana gasps] 297 00:14:57,666 --> 00:14:59,666 [♪ ethereal music playing] 298 00:15:20,833 --> 00:15:22,916 Where are my people? 299 00:15:23,541 --> 00:15:24,875 [Tautai Vasa] Tautai Moana. 300 00:15:26,458 --> 00:15:30,625 This is your future if you cannot find others. 301 00:15:31,375 --> 00:15:32,916 In isolation, 302 00:15:33,083 --> 00:15:35,833 this is how your story ends. 303 00:15:36,166 --> 00:15:38,125 I don't understand. 304 00:15:38,291 --> 00:15:41,166 Returning Te Fiti's heart was the beginning. 305 00:15:41,333 --> 00:15:43,458 You must brave the storm. 306 00:15:43,625 --> 00:15:45,500 Reconnect our people. 307 00:15:45,666 --> 00:15:47,916 Find Motufetū. 308 00:15:48,083 --> 00:15:50,416 But I don't know how to reach it. 309 00:15:50,583 --> 00:15:53,041 A fire in the sky will guide you. 310 00:15:53,208 --> 00:15:56,250 Wait. I don't even know how far it is. 311 00:15:57,250 --> 00:15:59,750 Farther than I was able to go. 312 00:16:02,500 --> 00:16:04,875 Find Motufetū. 313 00:16:05,291 --> 00:16:07,458 Reconnect us all! 314 00:16:10,041 --> 00:16:12,083 - [Moana screams] - No! 315 00:16:12,250 --> 00:16:13,416 Moana! 316 00:16:16,083 --> 00:16:17,291 [gasping] 317 00:16:17,458 --> 00:16:18,875 Motufetū. 318 00:16:19,333 --> 00:16:23,000 [panting] The island I have to find is Motufetū. 319 00:16:23,750 --> 00:16:24,750 [Moni] Okay... 320 00:16:25,500 --> 00:16:27,625 Took some searching, but... 321 00:16:30,375 --> 00:16:32,125 Motufetū. 322 00:16:32,291 --> 00:16:33,708 What is it? 323 00:16:33,875 --> 00:16:35,958 An ancient island 324 00:16:36,666 --> 00:16:38,125 where the channels of the ocean 325 00:16:38,291 --> 00:16:39,625 once came together, 326 00:16:40,083 --> 00:16:43,666 connecting the people of the entire sea. 327 00:16:44,083 --> 00:16:48,083 Until it was lost. Cursed. 328 00:16:49,083 --> 00:16:50,291 Cursed? 329 00:16:50,458 --> 00:16:52,125 In a terrible storm 330 00:16:52,500 --> 00:16:55,833 of a power-hungry god, Nalo, 331 00:16:59,083 --> 00:17:01,083 who believed he'd be stronger 332 00:17:01,250 --> 00:17:04,250 by separating the people of the ocean, 333 00:17:04,416 --> 00:17:05,458 to weaken us, 334 00:17:05,916 --> 00:17:08,166 to end our story. 335 00:17:09,583 --> 00:17:11,000 Our ancestors believed 336 00:17:11,166 --> 00:17:15,166 reaching Motufetū would break Nalo's curse, 337 00:17:15,458 --> 00:17:16,916 restore the channels. 338 00:17:17,583 --> 00:17:22,291 It's the only way to bring our people together again. 339 00:17:23,916 --> 00:17:25,666 Or our story ends. 340 00:17:26,708 --> 00:17:28,666 We need to convene a council of... 341 00:17:28,833 --> 00:17:30,083 [villager] Chief! 342 00:17:30,791 --> 00:17:32,791 [♪ tense music playing] 343 00:17:40,041 --> 00:17:41,666 [villagers exclaiming] 344 00:17:52,291 --> 00:17:54,083 A fire in the sky. 345 00:17:54,708 --> 00:17:56,125 He wants me to follow it. 346 00:17:56,666 --> 00:17:58,166 To new stars. 347 00:17:58,666 --> 00:18:00,458 It could take a lifetime. 348 00:18:00,875 --> 00:18:03,375 Tautai Vasa didn't make it back at all. 349 00:18:03,541 --> 00:18:06,666 It's a call from the ancestors, Tui. 350 00:18:06,833 --> 00:18:08,666 But if we never see her again... 351 00:18:08,833 --> 00:18:09,833 [exclaims] 352 00:18:10,541 --> 00:18:13,000 What do you mean, never see you again? 353 00:18:13,208 --> 00:18:15,166 [sputters] Simea, no, I mean, that's... 354 00:18:15,333 --> 00:18:17,875 [whimpers] I don't want you to leave! 355 00:18:23,666 --> 00:18:24,666 - [Tui] Simea... - [sighs] 356 00:18:30,083 --> 00:18:31,708 Mom, this... 357 00:18:32,291 --> 00:18:34,000 [sighs] It's so fast. 358 00:18:34,291 --> 00:18:35,666 What if... [exhales deeply] 359 00:18:36,541 --> 00:18:38,541 You're a Tautai now, Moana. 360 00:18:39,708 --> 00:18:40,875 For some things, 361 00:18:42,708 --> 00:18:44,083 we never feel ready. 362 00:19:02,000 --> 00:19:06,416 ♪ I know these stars Above the ocean ♪ 363 00:19:07,333 --> 00:19:11,500 ♪ Now new skies Call me by name ♪ 364 00:19:11,666 --> 00:19:17,333 ♪ And suddenly Nothing feels the same ♪ 365 00:19:17,500 --> 00:19:22,250 ♪ I know the path That must be chosen ♪ 366 00:19:23,083 --> 00:19:25,875 ♪ But this is bigger Than before ♪ 367 00:19:26,208 --> 00:19:28,458 ♪ Winds have changed Tides turn me ♪ 368 00:19:28,625 --> 00:19:31,416 ♪ Far away from shore ♪ 369 00:19:31,583 --> 00:19:34,625 ♪ What waits for me ♪ 370 00:19:34,791 --> 00:19:37,583 ♪ Forever far from home ♪ 371 00:19:37,750 --> 00:19:40,333 ♪ From everything ♪ 372 00:19:40,500 --> 00:19:47,500 ♪ And everyone I've ever known ♪ 373 00:19:48,208 --> 00:19:51,958 ♪ What lies beyond? ♪ 374 00:19:52,125 --> 00:19:54,958 ♪ Under skies I've never seen ♪ 375 00:19:55,125 --> 00:19:57,708 ♪ Will I lose myself between ♪ 376 00:19:57,875 --> 00:20:00,541 ♪ My home and what's unknown ♪ 377 00:20:00,708 --> 00:20:04,625 ♪ If I go beyond ♪ 378 00:20:04,791 --> 00:20:07,791 ♪ Leaving all I love behind ♪ 379 00:20:07,958 --> 00:20:12,833 ♪ With the future Of our people still to find ♪ 380 00:20:13,291 --> 00:20:18,375 ♪ Can I go beyond? ♪ 381 00:20:18,916 --> 00:20:23,083 ♪ There is destiny in motion ♪ 382 00:20:23,750 --> 00:20:26,791 ♪ And it's only just begun ♪ 383 00:20:26,958 --> 00:20:30,125 ♪ Now will this life I've worked so hard for ♪ 384 00:20:30,291 --> 00:20:31,958 ♪ Come undone? ♪ 385 00:20:32,125 --> 00:20:35,333 ♪ They're calling me ♪ 386 00:20:35,708 --> 00:20:38,708 ♪ I must reply ♪ 387 00:20:38,875 --> 00:20:40,958 ♪ But if I leave ♪ 388 00:20:41,125 --> 00:20:47,875 ♪ How could I ever say goodbye? ♪ 389 00:20:49,000 --> 00:20:52,625 ♪ What lies beyond? ♪ 390 00:20:52,791 --> 00:20:55,833 ♪ On the vast uncharted sea ♪ 391 00:20:56,000 --> 00:20:58,625 ♪ Will I lose myself between ♪ 392 00:20:58,791 --> 00:21:01,291 ♪ All that we know Right here ♪ 393 00:21:01,458 --> 00:21:05,291 ♪ And what's out there Beyond ♪ 394 00:21:05,666 --> 00:21:08,583 ♪ Leaving all I love behind ♪ 395 00:21:08,750 --> 00:21:13,833 ♪ With the future Of our people still to find ♪ 396 00:21:14,000 --> 00:21:17,625 ♪ Can I go beyond? ♪ 397 00:21:19,291 --> 00:21:22,250 ♪ If I'm not here To hold her hand ♪ 398 00:21:22,666 --> 00:21:26,333 ♪ Will she grow To understand? ♪ 399 00:21:35,750 --> 00:21:36,750 Gramma! 400 00:21:39,208 --> 00:21:42,625 ♪ I'll always Be right beside you ♪ 401 00:21:43,041 --> 00:21:47,875 ♪ But perhaps You're meant for more ♪ 402 00:21:49,250 --> 00:21:52,125 Oh, what are you so worried about? 403 00:21:52,916 --> 00:21:55,458 It's not like last time. 404 00:21:55,625 --> 00:21:58,458 [chuckles] Last time, you weren't old enough 405 00:21:58,625 --> 00:22:01,250 to understand all you could lose. 406 00:22:01,416 --> 00:22:02,708 Or learn. 407 00:22:03,458 --> 00:22:06,083 But here we are. Together still. 408 00:22:06,500 --> 00:22:08,291 Just a little different. 409 00:22:09,541 --> 00:22:12,333 I can't see where your story leads, 410 00:22:13,625 --> 00:22:16,750 but we never stop choosing who we are. 411 00:22:21,625 --> 00:22:24,208 [Moana] This is bigger than Motunui. 412 00:22:24,375 --> 00:22:25,541 Bigger than us. 413 00:22:26,333 --> 00:22:29,458 So I will sail to this new sky 414 00:22:29,625 --> 00:22:33,291 to reconnect the people of the entire ocean. 415 00:22:33,666 --> 00:22:37,000 And then, I will return home. 416 00:22:37,583 --> 00:22:39,000 [villagers cheering] 417 00:22:40,916 --> 00:22:43,916 ♪ I'll go beyond ♪ 418 00:22:44,708 --> 00:22:47,333 ♪ And although I don't know when ♪ 419 00:22:47,500 --> 00:22:50,208 ♪ I will reach These sands again ♪ 420 00:22:50,375 --> 00:22:53,583 ♪ 'Cause I know who I am ♪ 421 00:22:53,750 --> 00:22:57,208 ♪ I am Moana! ♪ 422 00:22:57,375 --> 00:23:00,541 ♪ Of the land and of the sea ♪ 423 00:23:00,708 --> 00:23:05,416 ♪ And I promise That is who I'll always be ♪ 424 00:23:05,708 --> 00:23:09,000 ♪ I must go I will go ♪ 425 00:23:09,166 --> 00:23:11,041 ♪ Then we'll know ♪ 426 00:23:11,208 --> 00:23:16,041 ♪ What lies beyond! ♪ 427 00:23:20,958 --> 00:23:22,958 Moana, you need a crew. 428 00:23:23,625 --> 00:23:25,458 Heihei and Pua don't count. 429 00:23:25,625 --> 00:23:27,625 It's the other side of the ocean. 430 00:23:27,791 --> 00:23:28,958 How could I ask them to... 431 00:23:29,125 --> 00:23:33,208 Our people will rise, if you let them. 432 00:23:34,000 --> 00:23:35,458 Last time, the chicken made it. 433 00:23:35,916 --> 00:23:37,166 [clucks] 434 00:23:37,333 --> 00:23:38,333 [sighs] 435 00:23:38,958 --> 00:23:41,125 Well, then I'm gonna need a bigger canoe. 436 00:23:42,458 --> 00:23:44,333 Oh, yes! Brand-new... 437 00:23:44,500 --> 00:23:45,625 sleek, double-hulled design. 438 00:23:45,791 --> 00:23:47,916 My best canoe yet. Sweet! 439 00:23:48,083 --> 00:23:49,166 Top-of-the-line upgrades for the crew. 440 00:23:49,333 --> 00:23:50,541 Loto! 441 00:23:50,708 --> 00:23:52,833 I'd like you on the crew. 442 00:23:53,000 --> 00:23:55,416 Oh! Well, we should do better than this. 443 00:23:55,583 --> 00:23:56,583 [Moana gasps] 444 00:24:00,250 --> 00:24:02,041 A farmer? On the sea? 445 00:24:02,208 --> 00:24:04,250 We're gonna need to eat more than fish. 446 00:24:04,416 --> 00:24:07,041 You'd need irrigation. Plant propagation. 447 00:24:07,333 --> 00:24:10,541 Take even my best apprentice, you'd starve! 448 00:24:10,708 --> 00:24:12,416 Exactly. We need a master. 449 00:24:12,583 --> 00:24:14,207 Yes, you do need... You... 450 00:24:14,208 --> 00:24:15,541 Thanks, Kele! You're the best! 451 00:24:15,708 --> 00:24:16,791 Walked into that one. 452 00:24:17,625 --> 00:24:18,708 [Moana] Hey, Maui. 453 00:24:18,916 --> 00:24:20,791 It's been a while. 454 00:24:21,333 --> 00:24:24,666 Um, I don't know where you are, but... 455 00:24:25,250 --> 00:24:27,375 Oh, I could really use your help. 456 00:24:28,791 --> 00:24:29,791 [gasps] 457 00:24:30,375 --> 00:24:31,375 - Maui! - [gasps] 458 00:24:32,041 --> 00:24:35,458 - Oh. Moni. - It's both of us, actually. 459 00:24:35,833 --> 00:24:38,041 Maui and me. 460 00:24:38,208 --> 00:24:40,208 It's part of a series. 461 00:24:41,583 --> 00:24:42,625 - Wow. - [sighs] 462 00:24:42,791 --> 00:24:45,041 You know, it's too bad Maui isn't here. 463 00:24:45,208 --> 00:24:47,250 You really need someone who knows all the old stories, 464 00:24:47,416 --> 00:24:50,333 and someone who's, like, super strong, 465 00:24:50,500 --> 00:24:52,416 and has great hair and just... 466 00:24:52,583 --> 00:24:55,791 I think I know someone else kinda like that. 467 00:24:56,750 --> 00:24:58,416 [gasps] Yes! 468 00:24:59,083 --> 00:25:00,416 I'm going with Moana 469 00:25:00,583 --> 00:25:02,541 on a call from the ancestors! 470 00:25:02,708 --> 00:25:03,916 Whoo! 471 00:25:04,083 --> 00:25:07,000 Get ready for some eyewitness accounts, people! 472 00:25:08,375 --> 00:25:09,375 [exhales] 473 00:25:10,541 --> 00:25:11,541 [grunts] 474 00:25:18,041 --> 00:25:19,875 I'm coming with you. 475 00:25:21,250 --> 00:25:23,666 I'll be back as soon as I can. 476 00:25:24,166 --> 00:25:25,291 I promise. 477 00:25:26,375 --> 00:25:29,208 What if you don't come back? 478 00:25:36,416 --> 00:25:37,666 [Moana] The ocean 479 00:25:38,375 --> 00:25:39,791 is my friend. 480 00:25:39,958 --> 00:25:40,958 [♪ ethereal music playing] 481 00:25:42,458 --> 00:25:43,458 [gasps softly] 482 00:25:49,833 --> 00:25:51,541 [chuckles] Our friend. 483 00:26:01,083 --> 00:26:02,125 [Simea giggling] 484 00:26:12,250 --> 00:26:13,500 It connects us. 485 00:26:15,708 --> 00:26:16,958 [both laughing] 486 00:26:19,708 --> 00:26:22,250 So, there is nowhere 487 00:26:22,416 --> 00:26:24,041 I could ever go 488 00:26:24,208 --> 00:26:25,958 that I won't be with you. 489 00:26:34,125 --> 00:26:36,875 So, you can take a piece from home. 490 00:26:38,000 --> 00:26:39,083 [chuckles] 491 00:26:44,708 --> 00:26:46,708 - [drums beating] - [villagers singing] 492 00:27:45,666 --> 00:27:47,708 [in unison] We love you, Moana! 493 00:27:55,416 --> 00:27:57,083 You might wanna hold on. 494 00:27:57,250 --> 00:27:58,250 [Kele gasps] 495 00:27:59,000 --> 00:28:00,000 [grunts] 496 00:28:07,666 --> 00:28:09,333 [Maui] Okay, okay, okay. 497 00:28:09,500 --> 00:28:10,916 One more time. 498 00:28:11,083 --> 00:28:15,250 This is not the end of our story. 499 00:28:15,416 --> 00:28:19,208 This is not where our destiny is denied. 500 00:28:19,375 --> 00:28:22,500 Together, we rise as one! 501 00:28:22,666 --> 00:28:27,250 Together, we take our freedom! 502 00:28:27,416 --> 00:28:28,416 [voice echoing] 503 00:28:31,041 --> 00:28:32,500 That guy gets it. 504 00:28:32,666 --> 00:28:34,333 Yep. I mean you, handsome. 505 00:28:36,041 --> 00:28:38,833 Now, all you gotta do is get my hook. 506 00:28:40,166 --> 00:28:41,166 Get my hook. 507 00:28:43,541 --> 00:28:45,791 Yes! Yes! Come on. You got it. 508 00:28:46,000 --> 00:28:47,750 That's what I'm talkin' about! Yes! 509 00:28:47,916 --> 00:28:49,666 You're doing it! Higher. That's it. 510 00:28:49,833 --> 00:28:51,875 Higher! We're almost there. Just a little... 511 00:28:52,708 --> 00:28:53,833 No, no. No. 512 00:28:54,791 --> 00:28:55,791 What are you... 513 00:28:56,375 --> 00:28:58,125 [Maui grunts, coughs] 514 00:29:00,916 --> 00:29:02,166 [sputtering] 515 00:29:09,875 --> 00:29:11,416 Don't worry. Come on. 516 00:29:11,583 --> 00:29:12,916 You know me. I'll get us outta here. 517 00:29:14,250 --> 00:29:16,250 No, I don't need her to save me. 518 00:29:16,958 --> 00:29:18,000 Again. 519 00:29:19,500 --> 00:29:20,833 'Cause she'll die. 520 00:29:21,000 --> 00:29:23,583 Nalo hates humans even more than he hates me. 521 00:29:23,750 --> 00:29:26,416 And let me tell you something. He hates me a lot! 522 00:29:26,583 --> 00:29:28,291 So, the farther Curly is from any of this, 523 00:29:28,458 --> 00:29:29,500 the better. 524 00:29:29,666 --> 00:29:33,041 We're on our own! 525 00:29:33,208 --> 00:29:34,375 [grunts] 526 00:29:35,000 --> 00:29:36,125 [chuckles] Yeah, I got it. 527 00:29:36,750 --> 00:29:37,750 [sighs] 528 00:29:37,916 --> 00:29:39,208 [chuckling] 529 00:29:39,708 --> 00:29:41,541 I would let you out, but... 530 00:29:41,708 --> 00:29:44,666 Well, I'm really hoping to meet your little friend. 531 00:29:44,833 --> 00:29:46,916 I have plans for you both. [chuckles] 532 00:29:47,541 --> 00:29:49,416 What? Hey... 533 00:29:49,583 --> 00:29:51,666 - Enjoy your lunch! - [grumbles] 534 00:29:52,375 --> 00:29:53,375 [Maui grunts] 535 00:29:54,041 --> 00:29:55,041 [squeals] 536 00:29:55,208 --> 00:29:56,208 [Moana panting] 537 00:30:03,333 --> 00:30:04,333 [exhales] 538 00:30:07,791 --> 00:30:08,791 [exhales deeply] 539 00:30:09,375 --> 00:30:10,375 [gasps] 540 00:30:11,000 --> 00:30:12,000 [grunts] 541 00:30:12,708 --> 00:30:14,833 Loto! What are you doing? 542 00:30:15,000 --> 00:30:16,875 I'm making improvements. 543 00:30:17,041 --> 00:30:18,625 Okay. [gasps] 544 00:30:19,041 --> 00:30:20,791 The canoe is perfect as it is. 545 00:30:20,958 --> 00:30:22,458 [scoffs] Perfection's a myth. 546 00:30:22,625 --> 00:30:25,666 There is only failing, then learning, then death. 547 00:30:25,833 --> 00:30:26,833 [squealing] 548 00:30:27,416 --> 00:30:28,583 [both gasping] 549 00:30:28,750 --> 00:30:30,041 [Moana] Moni! The oar? 550 00:30:30,208 --> 00:30:31,666 Oh. Of course. 551 00:30:31,833 --> 00:30:33,750 That's why you're the wayfinder. 552 00:30:35,000 --> 00:30:36,000 No. No, no! 553 00:30:37,041 --> 00:30:38,166 [Moana gasps] 554 00:30:38,833 --> 00:30:40,083 [grunting] 555 00:30:40,250 --> 00:30:43,375 Guys, the entire ocean is kind of counting on us. 556 00:30:43,541 --> 00:30:45,375 So we've got to rise to the moment, 557 00:30:45,541 --> 00:30:46,541 stay on course, 558 00:30:46,708 --> 00:30:48,500 and keep everyone on the canoe. 559 00:30:49,125 --> 00:30:50,750 Wait. Where's the farmer? 560 00:30:50,916 --> 00:30:52,375 - [squeals] - [Kele] Ow! 561 00:30:53,208 --> 00:30:56,083 When will the canoe stop moving? 562 00:30:56,250 --> 00:30:58,250 Well, we're kind of on the ocean. 563 00:30:58,416 --> 00:30:59,666 [exclaiming] 564 00:30:59,833 --> 00:31:02,541 - Moni! - Loto. Moni's the other one. 565 00:31:03,041 --> 00:31:04,083 - [Moana gasps] - [Moni yelps] 566 00:31:04,708 --> 00:31:06,458 Guys, we'll never make it... [gasps] 567 00:31:07,083 --> 00:31:08,875 ...if you don't embrace the ocean! 568 00:31:09,041 --> 00:31:10,041 [Loto] You can't embrace a liquid. 569 00:31:10,208 --> 00:31:12,000 [Kele] Also, I cannot swim! 570 00:31:12,166 --> 00:31:13,416 You know it feels like you could... 571 00:31:13,583 --> 00:31:14,583 Okay. That's... 572 00:31:15,375 --> 00:31:17,083 [groans] Now everyone looks sad. 573 00:31:17,250 --> 00:31:19,791 [Kele] And whoever designed the canoe forgot a bathroom! 574 00:31:19,958 --> 00:31:21,291 [Loto] Yeah. I did the design, but we're all here. 575 00:31:21,458 --> 00:31:22,458 [Kele] Why did I say yes to this? 576 00:31:22,708 --> 00:31:24,291 I shouldn't even... 577 00:31:28,625 --> 00:31:30,375 I am unclear as to what you are doing. 578 00:31:30,541 --> 00:31:31,541 Guys! 579 00:31:31,708 --> 00:31:34,708 We wanna reach Motufetū, break Nalo's curse, 580 00:31:34,875 --> 00:31:36,791 we've gotta come together. 581 00:31:36,958 --> 00:31:39,250 Find. Our. Rhythm! 582 00:31:39,416 --> 00:31:40,750 I don't do sing-alongs! 583 00:31:40,916 --> 00:31:42,333 [Moana] We'll see about that! 584 00:31:42,666 --> 00:31:44,625 ♪ Get up And get on your feet ♪ 585 00:31:44,791 --> 00:31:46,500 ♪ It's time To live your own story ♪ 586 00:31:46,666 --> 00:31:48,291 ♪ Even if you disagree ♪ 587 00:31:48,458 --> 00:31:49,791 ♪ Trying is mandatory ♪ 588 00:31:49,958 --> 00:31:52,000 ♪ Look around ♪ 589 00:31:52,541 --> 00:31:53,916 ♪ What could Be better than this?! ♪ 590 00:31:54,083 --> 00:31:55,458 Everything's better than this. 591 00:31:55,625 --> 00:31:56,875 Ocean, if you'd be so kind. 592 00:31:57,125 --> 00:31:59,083 ♪ C'mon You just need some sun ♪ 593 00:31:59,250 --> 00:32:00,708 ♪ Ya can't stay In there forever ♪ 594 00:32:00,875 --> 00:32:02,666 ♪ You're gonna Miss all the fun ♪ 595 00:32:02,833 --> 00:32:04,250 ♪ Don't you know T'gether's better ♪ 596 00:32:04,416 --> 00:32:06,125 ♪ Can't you see? ♪ 597 00:32:06,833 --> 00:32:08,583 ♪ Nothing is better Than this!! ♪ 598 00:32:08,750 --> 00:32:09,750 I'm gonna be sick. 599 00:32:09,916 --> 00:32:11,000 Well, I know how to help that! 600 00:32:11,166 --> 00:32:12,291 [Moana and Moni] ♪ Feel the wind ♪ 601 00:32:12,458 --> 00:32:14,583 - ♪ As we're riding the waves! ♪ - [Moni] Whoo! 602 00:32:14,750 --> 00:32:17,166 ♪ The odds are we'll end up In watery graves ♪ 603 00:32:17,333 --> 00:32:18,333 - Loto! - Observation. 604 00:32:18,500 --> 00:32:20,250 ♪ Yeah We're ebbin' and flowin' ♪ 605 00:32:20,416 --> 00:32:22,125 ♪ There's no sign of slowin' ♪ 606 00:32:22,291 --> 00:32:23,833 ♪ We know where we're goin' ♪ 607 00:32:24,000 --> 00:32:27,666 ♪ So what could be better Than this? ♪ 608 00:32:27,833 --> 00:32:29,875 [Moana] ♪ What could be better Than this?! ♪ 609 00:32:30,041 --> 00:32:31,458 [Moni] ♪ (Better than this) ♪ 610 00:32:31,625 --> 00:32:33,291 [both] ♪ What could be better than ♪ 611 00:32:33,458 --> 00:32:35,750 ♪ This? ♪ 612 00:32:35,916 --> 00:32:36,958 [Moni] ♪ Woah! ♪ 613 00:32:37,125 --> 00:32:38,708 [both] ♪ We're starting To hit a stride ♪ 614 00:32:38,875 --> 00:32:40,125 ♪ I'm in for a crazy ride ♪ 615 00:32:40,291 --> 00:32:42,291 ♪ We'll be there in no time ♪ 616 00:32:42,458 --> 00:32:44,041 ♪ Because We're in this together ♪ 617 00:32:44,208 --> 00:32:46,541 ♪ Woahhh ♪ 618 00:32:46,708 --> 00:32:49,333 ♪ Nothing is better Than this! ♪ 619 00:32:49,500 --> 00:32:50,500 [Moana chuckling] 620 00:32:50,666 --> 00:32:52,958 [Kele] I think I'm going insane on the sea. 621 00:32:53,125 --> 00:32:54,250 This is so great! 622 00:32:54,416 --> 00:32:57,791 [Kele] Just give me one grain of sand and a tree. 623 00:32:58,000 --> 00:32:59,958 [Moana and Moni] ♪ Yeah We're so in the moment ♪ 624 00:33:00,125 --> 00:33:02,208 - ♪ We're rockin' and rollin' ♪ - [groaning] 625 00:33:02,375 --> 00:33:03,500 ♪ We're friends With the ocean ♪ 626 00:33:03,666 --> 00:33:07,000 ♪ So nothing is better Than this ♪ 627 00:33:07,416 --> 00:33:08,416 - Wrong. - What? 628 00:33:08,583 --> 00:33:09,583 ♪ Well... Lemme give you a correction ♪ 629 00:33:09,750 --> 00:33:10,791 ♪ Even though The song is clever ♪ 630 00:33:10,958 --> 00:33:11,958 ♪ The answer To your question ♪ 631 00:33:12,125 --> 00:33:13,125 ♪ "What could Possibly be better?" ♪ 632 00:33:13,291 --> 00:33:14,458 ♪ Technic'lly speaking Perfection's a myth ♪ 633 00:33:14,625 --> 00:33:15,625 ♪ Even though The journey's epic ♪ 634 00:33:15,791 --> 00:33:16,791 ♪ Something better Could exist ♪ 635 00:33:16,958 --> 00:33:18,208 ♪ But that's why I'm always Designing, aligning ♪ 636 00:33:18,375 --> 00:33:19,666 ♪ Combining ideas And always refining! ♪ 637 00:33:19,833 --> 00:33:21,666 ♪ I'm a real bright thinker And a genius when I tinker ♪ 638 00:33:21,833 --> 00:33:22,833 ♪ With a love Of problem solving ♪ 639 00:33:23,000 --> 00:33:24,000 ♪ As a model canoe sinker ♪ 640 00:33:24,166 --> 00:33:25,333 ♪ We're failing fantastic'lly Yes, we're a mess ♪ 641 00:33:25,500 --> 00:33:26,500 ♪ And we're messing up Drastic'lly ♪ 642 00:33:26,666 --> 00:33:27,750 ♪ Falling on your face Is the best! ♪ 643 00:33:27,916 --> 00:33:29,541 ♪ If you do it wrong Then you run another test! ♪ 644 00:33:29,708 --> 00:33:30,791 ♪ Yes! It's really simple actu'lly ♪ 645 00:33:30,958 --> 00:33:32,458 ♪ The motto of Loto 'Till her very last breath ♪ 646 00:33:32,625 --> 00:33:34,708 ♪ There's really only failing Then learning, then death! ♪ 647 00:33:37,166 --> 00:33:38,166 [Heihei groans] 648 00:33:40,750 --> 00:33:42,125 [Loto] Whoa! 649 00:33:42,291 --> 00:33:43,291 Whoa! 650 00:33:43,791 --> 00:33:45,625 ♪ What could be better Than this? ♪ 651 00:33:45,791 --> 00:33:47,500 ♪ Literally nothing Better than this! ♪ 652 00:33:47,666 --> 00:33:48,916 ♪ What could be better Than this? ♪ 653 00:33:49,083 --> 00:33:50,208 ♪ Really truly Nothing better than this! ♪ 654 00:33:50,375 --> 00:33:51,375 Come on, Kele. 655 00:33:51,541 --> 00:33:52,541 - The ocean's our friend. - [gasps] 656 00:33:52,708 --> 00:33:54,208 ♪ We're starting To understand! ♪ 657 00:33:54,375 --> 00:33:55,916 Just take me back to land! 658 00:33:56,083 --> 00:33:58,041 ♪ We'll get to that island ♪ 659 00:33:58,208 --> 00:33:59,833 ♪ Even if it's taking Forever ♪ 660 00:34:00,000 --> 00:34:01,958 ♪ Woahhh! ♪ 661 00:34:02,416 --> 00:34:05,083 ♪ Nothing is better Than this! ♪ 662 00:34:05,291 --> 00:34:07,000 Everybody now! 663 00:34:07,166 --> 00:34:08,833 - ♪ Feel the air ♪ - ♪ In our hair ♪ 664 00:34:09,000 --> 00:34:10,625 - ♪ Watch us soar ♪ - ♪ Man the oar ♪ 665 00:34:10,791 --> 00:34:14,291 - ♪ Going where ♪ - ♪ No one's gone before! ♪ 666 00:34:14,458 --> 00:34:16,041 ♪ Woah! ♪ 667 00:34:16,208 --> 00:34:20,208 ♪ What could be better Than this?! ♪ 668 00:34:20,375 --> 00:34:21,416 You've got it, Kele! 669 00:34:21,583 --> 00:34:23,166 ♪ Woah... ♪ 670 00:34:23,375 --> 00:34:29,083 ♪ What could be better than ♪ 671 00:34:29,875 --> 00:34:30,875 [loud explosion] 672 00:34:31,916 --> 00:34:37,250 ♪ This!!!!! ♪ 673 00:34:40,458 --> 00:34:41,458 [Loto] Um... 674 00:34:44,041 --> 00:34:46,833 Isn't that what we were supposed to follow? 675 00:34:47,000 --> 00:34:48,750 Uh... Let's... [chuckles nervously] 676 00:34:48,916 --> 00:34:51,500 Nobody panic. I'm sure... 677 00:34:51,666 --> 00:34:53,666 this happened for a reason. 678 00:34:53,833 --> 00:34:55,416 Yeah, it's probably a good thing, right? 679 00:34:55,583 --> 00:34:56,749 - [all gasping] - [squealing] 680 00:34:56,750 --> 00:34:57,833 [Kele] Hey! 681 00:34:59,166 --> 00:35:00,791 Moni! Grab the oar! 682 00:35:00,958 --> 00:35:02,333 I'm trying. 683 00:35:02,500 --> 00:35:04,583 Something's wrong with the canoe! 684 00:35:04,750 --> 00:35:06,916 It is not the canoe. It's the current! 685 00:35:07,083 --> 00:35:08,083 What? 686 00:35:10,125 --> 00:35:11,791 Hey, ocean. [gasps] 687 00:35:12,208 --> 00:35:14,500 So, I kinda wasn't given a lot of directions 688 00:35:14,666 --> 00:35:16,208 other than "follow the comet." 689 00:35:16,375 --> 00:35:18,583 So, if you're telling me to change course, 690 00:35:18,833 --> 00:35:21,124 a little thumbs-up would be super awesome. 691 00:35:21,125 --> 00:35:22,666 [Moana and Kele gasp] 692 00:35:22,833 --> 00:35:23,875 [Kele] Land? 693 00:35:25,500 --> 00:35:27,708 Land! 694 00:35:28,125 --> 00:35:29,666 [Moni] It's Motufetū! 695 00:35:31,125 --> 00:35:32,583 We found it. 696 00:35:33,208 --> 00:35:34,791 - Really quickly. - [distant shouting] 697 00:35:34,958 --> 00:35:36,750 Do I hear people? 698 00:35:39,833 --> 00:35:41,291 That's no island. 699 00:35:42,208 --> 00:35:43,250 And those 700 00:35:43,958 --> 00:35:45,000 aren't people. 701 00:35:46,458 --> 00:35:48,250 - Kakam... - Mora? 702 00:35:51,375 --> 00:35:52,750 We've gotta go! 703 00:35:52,916 --> 00:35:54,208 [all gasping] 704 00:35:54,833 --> 00:35:56,000 [gasping] 705 00:35:56,166 --> 00:35:57,791 [gasps, grunts] 706 00:35:59,083 --> 00:36:00,125 [both grunting] 707 00:36:00,291 --> 00:36:02,291 [♪ dramatic music playing] 708 00:36:08,000 --> 00:36:09,916 [Kele] This is so embarrassing. 709 00:36:10,083 --> 00:36:12,666 A farmer murdered by coconuts. 710 00:36:13,833 --> 00:36:16,500 Oh. So, they're just ignoring us? 711 00:36:16,666 --> 00:36:18,750 That's good. Isn't it? Is it... Is that good? 712 00:36:31,583 --> 00:36:32,583 [all grunting] 713 00:36:42,333 --> 00:36:44,333 Okay. You guys? 714 00:36:44,500 --> 00:36:45,541 [whimpering] 715 00:36:45,708 --> 00:36:47,000 Cargo hold. 716 00:36:47,958 --> 00:36:49,333 [grunts] 717 00:36:58,833 --> 00:37:00,000 [Loto exclaims] 718 00:37:00,166 --> 00:37:02,833 She's using centrifugal force to increase our velocity. 719 00:37:03,000 --> 00:37:04,666 Moana! 720 00:37:08,958 --> 00:37:10,125 [grunts] 721 00:37:11,333 --> 00:37:12,333 [whimpers] 722 00:37:14,541 --> 00:37:16,708 Ha! Bye-bye. 723 00:37:16,875 --> 00:37:18,375 Thanks for the ride! [grunts] 724 00:37:19,041 --> 00:37:20,041 [gasps] 725 00:37:25,500 --> 00:37:26,500 [exhales wearily] 726 00:37:27,208 --> 00:37:28,208 [all chittering] 727 00:37:28,875 --> 00:37:29,958 Bring it on, coco... 728 00:37:30,125 --> 00:37:31,125 [darts thwacking] 729 00:37:31,875 --> 00:37:33,083 [weakly] Nuts. 730 00:37:34,625 --> 00:37:35,625 [Kele laughing] 731 00:37:37,000 --> 00:37:38,791 [all groaning] 732 00:37:40,250 --> 00:37:41,250 [clucking] 733 00:37:42,708 --> 00:37:45,040 [Moana] Whoa. Whoa, whoa. Listen to me! 734 00:37:45,041 --> 00:37:47,458 We are on a sacred voyage! 735 00:37:47,625 --> 00:37:48,958 You will release us. 736 00:37:50,250 --> 00:37:51,458 Wait. Wait! 737 00:37:56,666 --> 00:37:57,666 [yelling] 738 00:37:58,208 --> 00:37:59,583 - [all yelling] - [♪ cheerful music playing] 739 00:38:00,541 --> 00:38:02,375 [grunting] Ow! 740 00:38:02,541 --> 00:38:03,875 - [exclaiming] - Ow, ow, ow! 741 00:38:04,416 --> 00:38:06,375 Whoa. What are you doing? 742 00:38:10,958 --> 00:38:12,041 [grunts] 743 00:38:12,208 --> 00:38:14,041 [slurring] What is happening? 744 00:38:24,625 --> 00:38:26,416 Uh... That is... 745 00:38:26,583 --> 00:38:27,583 [clears throat] 746 00:38:27,750 --> 00:38:28,791 Fanfic. 747 00:38:28,958 --> 00:38:32,083 You dolt. They're asking if you drew it, 748 00:38:32,250 --> 00:38:35,791 'cause they want you to translate that picture. 749 00:38:36,166 --> 00:38:37,166 Oh! 750 00:38:38,916 --> 00:38:39,958 Oh. 751 00:38:40,708 --> 00:38:43,791 Oh. Your home island 752 00:38:46,083 --> 00:38:48,541 is in the same sea as Motufetū. 753 00:38:50,041 --> 00:38:52,250 And when Nalo divided the ocean 754 00:38:52,416 --> 00:38:54,458 to weaken the people of the sea, 755 00:38:55,083 --> 00:38:58,916 your ancestors were disconnected from their home. 756 00:39:00,458 --> 00:39:03,583 But you thought you'd finally found the way back 757 00:39:03,750 --> 00:39:05,625 when you ran into this giant clam. 758 00:39:06,958 --> 00:39:12,041 And now, you're worried you'll stay separated forever. 759 00:39:14,125 --> 00:39:15,416 This whole time, 760 00:39:16,125 --> 00:39:19,041 they've just been trying to get home. 761 00:39:19,208 --> 00:39:20,208 [♪ somber music playing] 762 00:39:21,500 --> 00:39:25,791 But if we help you defeat the clam, 763 00:39:26,166 --> 00:39:28,041 you'll help us reach Motufetū. 764 00:39:30,583 --> 00:39:31,583 Together. 765 00:39:31,750 --> 00:39:34,791 Hello? We're still jelly! 766 00:39:34,958 --> 00:39:36,875 How're we gonna beat that? 767 00:39:37,041 --> 00:39:39,791 Floppy can't even wiggle a finger. 768 00:39:39,958 --> 00:39:42,708 Well, our muscles are full of neurotoxin, so... 769 00:39:42,875 --> 00:39:44,666 Wait. Wait. Hang on. 770 00:39:44,833 --> 00:39:46,875 A clam is basically one giant muscle. 771 00:39:47,041 --> 00:39:48,583 So, we get close enough with that stuff, 772 00:39:48,750 --> 00:39:49,750 shoot it in the ganglion, 773 00:39:49,916 --> 00:39:52,583 it's goodnight clam, hello Motufetū. 774 00:39:52,750 --> 00:39:54,625 [gasps] Do you think that'll work? 775 00:39:56,250 --> 00:39:57,333 [clacking] 776 00:40:00,666 --> 00:40:03,333 Oh. You want us to do it. 777 00:40:03,500 --> 00:40:04,500 [groans] 778 00:40:04,666 --> 00:40:07,125 It'd be easier if we're not jelly. 779 00:40:08,250 --> 00:40:10,166 Ooh. Don't worry. They can fix that. 780 00:40:10,333 --> 00:40:11,666 How? [gasps] 781 00:40:12,166 --> 00:40:13,166 [gasps] 782 00:40:14,250 --> 00:40:15,250 [♪ dramatic music playing] 783 00:40:18,208 --> 00:40:19,625 [Kele] What is that? 784 00:40:20,291 --> 00:40:21,375 [growling softly] 785 00:40:22,333 --> 00:40:25,041 [muffled grunting] 786 00:40:27,708 --> 00:40:29,333 [both gasping] 787 00:40:31,333 --> 00:40:32,333 [squeals] 788 00:40:35,916 --> 00:40:37,875 [laughing] 789 00:40:39,041 --> 00:40:40,333 Tastes like coconut. 790 00:40:40,458 --> 00:40:42,458 It just went right over the top of us, didn't it? 791 00:40:42,625 --> 00:40:45,541 Okay, where do we get the toxin for the clam? 792 00:40:52,916 --> 00:40:53,958 A dream from both ends. 793 00:40:54,125 --> 00:40:55,125 [Moni retching] 794 00:40:57,500 --> 00:40:58,541 - [grunting] - [loud roaring] 795 00:41:01,541 --> 00:41:02,541 [Loto gasping] 796 00:41:03,000 --> 00:41:04,583 Come on. We gotta go! 797 00:41:13,958 --> 00:41:15,375 [grunts softly] What? 798 00:41:16,291 --> 00:41:19,333 [grunting] We made a deal. 799 00:41:19,500 --> 00:41:20,500 We take out the clam, 800 00:41:20,666 --> 00:41:24,166 and then you're helping us get to Motufetū. 801 00:41:25,250 --> 00:41:26,416 You are small but mighty. 802 00:41:26,583 --> 00:41:27,791 [thudding] 803 00:41:29,291 --> 00:41:30,458 [gasping] 804 00:41:31,125 --> 00:41:32,125 [groans] 805 00:41:35,291 --> 00:41:36,791 [clacking] 806 00:41:36,958 --> 00:41:37,958 [Moni] Whoa. 807 00:41:38,875 --> 00:41:41,708 I think it's a warriors' salute, 808 00:41:41,875 --> 00:41:43,291 to show us respect. 809 00:41:43,875 --> 00:41:45,083 [clacking in unison] 810 00:41:48,666 --> 00:41:51,375 [Kele] Or it's goodbye in case we croak. 811 00:41:54,583 --> 00:41:55,583 [groaning] 812 00:41:55,750 --> 00:41:57,250 Wow. 813 00:41:57,791 --> 00:41:58,791 [clucking] 814 00:42:00,208 --> 00:42:01,916 [Kele] How do we shoot the ganglion 815 00:42:02,208 --> 00:42:03,958 if we don't know what it looks like? 816 00:42:04,125 --> 00:42:05,875 [Loto] I think we're gonna know 817 00:42:06,041 --> 00:42:08,125 what a ganglion looks like when we see it. 818 00:42:11,375 --> 00:42:12,375 [Loto] Yeah. 819 00:42:12,541 --> 00:42:14,666 So, I just... [makes playful sound] 820 00:42:14,833 --> 00:42:17,625 And Motufetū, here we come? 821 00:42:17,958 --> 00:42:19,582 Mission accomplished. 822 00:42:19,583 --> 00:42:20,666 - [gasps] - [creaking] 823 00:42:22,666 --> 00:42:23,666 [all gasping] 824 00:42:24,291 --> 00:42:25,541 No. No, no, no! 825 00:42:25,708 --> 00:42:26,708 [yells in frustration] 826 00:42:27,375 --> 00:42:28,541 And this is why 827 00:42:28,708 --> 00:42:30,500 you always have a backup. [gasps] 828 00:42:32,500 --> 00:42:33,833 - And a third. - [Kele yelps] 829 00:42:36,083 --> 00:42:37,708 Well, a fourth would be lunacy. 830 00:42:37,875 --> 00:42:38,916 [creaking] 831 00:42:39,083 --> 00:42:40,707 [all shouting] 832 00:42:40,708 --> 00:42:43,083 [all grunting and yelling] 833 00:42:44,166 --> 00:42:45,666 - [yelling] - [panicked clucking] 834 00:42:46,500 --> 00:42:47,750 [grunting, yelling] 835 00:42:48,791 --> 00:42:50,083 - [all yelling] - [grunts] 836 00:42:50,875 --> 00:42:51,875 [Moana gasps] 837 00:42:54,666 --> 00:42:56,708 - [all screaming] - [Moana] No! 838 00:42:59,500 --> 00:43:00,500 [gasps] 839 00:43:02,958 --> 00:43:04,541 - [♪ triumphant music plays] - [yelling] 840 00:43:06,166 --> 00:43:07,166 [rumbling] 841 00:43:09,333 --> 00:43:10,958 Chee Hoo! 842 00:43:11,458 --> 00:43:13,166 [♪ dramatic music playing] 843 00:43:15,916 --> 00:43:17,291 [gasps, grunts] 844 00:43:17,458 --> 00:43:18,916 We gotta get out! 845 00:43:19,250 --> 00:43:20,250 [Moana gasps] 846 00:43:22,250 --> 00:43:23,750 [panting, straining] 847 00:43:34,916 --> 00:43:36,166 [clacking] 848 00:43:36,791 --> 00:43:39,000 Wait! What are you... Hey! No... 849 00:43:39,166 --> 00:43:40,416 [all screaming] 850 00:43:48,041 --> 00:43:49,041 [chitters sadly] 851 00:43:49,750 --> 00:43:51,208 [shrieking] 852 00:43:51,375 --> 00:43:52,541 [all screaming] 853 00:43:59,458 --> 00:44:01,625 - [Moana] Moni! Moni! - [Moni] Moana! 854 00:44:01,791 --> 00:44:03,250 Moana! 855 00:44:05,416 --> 00:44:06,708 [all screaming] 856 00:44:09,125 --> 00:44:10,125 [grunting] 857 00:44:11,416 --> 00:44:12,458 [groans] 858 00:44:13,791 --> 00:44:16,000 [screaming] 859 00:44:16,166 --> 00:44:17,250 [Kele groaning] 860 00:44:20,583 --> 00:44:21,666 [Moni] Moana? 861 00:44:22,541 --> 00:44:23,541 Moana? 862 00:44:23,708 --> 00:44:24,708 [voice echoing] 863 00:44:25,166 --> 00:44:26,708 [Loto] Gotta say, I enjoyed that. 864 00:44:26,875 --> 00:44:28,875 [groaning] Kakamora! 865 00:44:29,041 --> 00:44:31,375 You did this! [grunts] 866 00:44:34,083 --> 00:44:35,500 [whimpers] 867 00:44:36,958 --> 00:44:38,666 Made an assumption there. 868 00:44:39,916 --> 00:44:41,083 - [roaring] - [all screaming] 869 00:44:46,166 --> 00:44:47,500 [sputtering] 870 00:44:53,625 --> 00:44:54,791 [exhaling in relief] 871 00:44:58,416 --> 00:44:59,541 [Loto] Fascinating. 872 00:44:59,708 --> 00:45:00,958 It's like an acid. 873 00:45:02,750 --> 00:45:03,750 - [crackling] - [gasping] 874 00:45:03,916 --> 00:45:04,916 [all screaming] 875 00:45:07,958 --> 00:45:10,000 [all grunting] 876 00:45:14,166 --> 00:45:15,750 Can I get a Chee Hoo? 877 00:45:16,666 --> 00:45:17,750 - Oh, yeah! - [whimpering] 878 00:45:17,916 --> 00:45:19,625 [Maui grunts, whoops] 879 00:45:19,791 --> 00:45:23,833 [laughs] Now, I just gotta get my baby. 880 00:45:26,416 --> 00:45:27,833 [grunting] 881 00:45:29,458 --> 00:45:30,458 [straining] 882 00:45:31,250 --> 00:45:32,250 - [chuckles] - [exclaims] 883 00:45:32,416 --> 00:45:33,416 [Maui gasps, grunts] 884 00:45:33,583 --> 00:45:35,541 [excitedly] Maui! 885 00:45:36,083 --> 00:45:38,416 - [gasps] The tattoo moves. - [Maui] Hey. 886 00:45:38,583 --> 00:45:39,791 - [Moni] The tattoo moves! - [Maui] Ow. No. No, no, no. 887 00:45:39,958 --> 00:45:41,458 Listen to me. I am a demigod... 888 00:45:42,125 --> 00:45:43,125 - Lucky! - Stop it! 889 00:45:43,291 --> 00:45:44,333 I want to be slapped by the tattoo. 890 00:45:44,500 --> 00:45:45,625 - [Maui] Hey! - [all grunting] 891 00:45:45,791 --> 00:45:47,707 Okay. Rule number one... 892 00:45:47,708 --> 00:45:48,791 No. 893 00:45:49,000 --> 00:45:50,500 Just... Okay. Someone... 894 00:45:50,666 --> 00:45:52,500 Guys, could you please just roll me back? 895 00:45:52,666 --> 00:45:53,666 - I'll roll you back! - [Maui] No, no, no. 896 00:45:53,833 --> 00:45:54,833 Not him. 897 00:45:55,166 --> 00:45:56,166 [Moni whimpering in excitement] 898 00:45:56,333 --> 00:45:59,000 This is what happens when you meet your heroes. 899 00:45:59,166 --> 00:46:01,083 Oh! I know, right? 900 00:46:01,250 --> 00:46:02,375 [grunts] 901 00:46:02,541 --> 00:46:03,541 Okay. 902 00:46:03,708 --> 00:46:06,541 Rule number one. You never saw me like this. 903 00:46:06,708 --> 00:46:08,416 Even though I still look very cool. 904 00:46:08,583 --> 00:46:10,125 You look like a kidney stone. 905 00:46:10,291 --> 00:46:11,916 And you look like someone who would know what that is. 906 00:46:12,083 --> 00:46:13,541 - [chuckles] - [Maui] Now... 907 00:46:14,500 --> 00:46:15,500 [Maui grunts] 908 00:46:16,375 --> 00:46:18,708 Well, hello, Bacon. 909 00:46:18,875 --> 00:46:21,250 Okay. I feel like there's some backstory 910 00:46:21,416 --> 00:46:22,791 that I need to get caught up on. 911 00:46:22,958 --> 00:46:24,083 - Oh. Um... - Actually, you know what? 912 00:46:24,250 --> 00:46:25,250 Scratch that. 913 00:46:25,416 --> 00:46:26,875 I don't wanna get attached if y'all... 914 00:46:27,041 --> 00:46:28,041 [mimicking choking] 915 00:46:28,208 --> 00:46:29,250 [chuckles] You know what I mean? 916 00:46:29,416 --> 00:46:30,416 Which you guys won't. 917 00:46:30,583 --> 00:46:31,583 You're not gonna do that. 918 00:46:31,750 --> 00:46:32,874 I don't even know why I said that. 919 00:46:32,875 --> 00:46:34,791 The point is, there's some serious god stuff 920 00:46:34,958 --> 00:46:35,958 going down... 921 00:46:36,625 --> 00:46:37,625 [Maui grunts] 922 00:46:38,208 --> 00:46:39,916 [sighs] So, I'mma go handle my business. 923 00:46:42,833 --> 00:46:44,875 [♪ triumphant music playing] 924 00:46:45,041 --> 00:46:46,041 [grunts] 925 00:46:48,291 --> 00:46:49,541 [whimpering] 926 00:46:51,125 --> 00:46:52,875 All right. Be back in a bit. 927 00:46:53,041 --> 00:46:55,125 Until then, stay alive, talk to no one. 928 00:46:55,291 --> 00:46:57,666 And, if you see a crazy bat lady, run. 929 00:46:57,833 --> 00:46:58,916 She is the worst. 930 00:46:59,083 --> 00:47:00,583 Stay away, or you will die. 931 00:47:00,791 --> 00:47:02,708 Be good. Maui, out! 932 00:47:04,583 --> 00:47:05,625 Boat snack! 933 00:47:06,583 --> 00:47:07,583 Boat snack. 934 00:47:09,458 --> 00:47:10,833 Where's Moana? 935 00:47:13,333 --> 00:47:14,416 [groans] 936 00:47:18,666 --> 00:47:19,708 [Moana] Simea? 937 00:47:19,875 --> 00:47:21,500 Simea! Oh! 938 00:47:22,000 --> 00:47:24,083 How are you here? 939 00:47:24,250 --> 00:47:25,416 I'm not. 940 00:47:25,583 --> 00:47:28,375 You got sucked inside a giant clam 941 00:47:28,583 --> 00:47:30,291 and our story will end 942 00:47:30,458 --> 00:47:34,250 'cause now, you'll never help the people of the ocean 943 00:47:34,416 --> 00:47:36,333 and your ancestors will be, like, 944 00:47:36,500 --> 00:47:41,583 "Moana, we hate you forever. Forever. Forever." 945 00:47:41,750 --> 00:47:42,875 [gasps] 946 00:47:43,625 --> 00:47:44,832 - Huh? - [screeches] 947 00:47:44,833 --> 00:47:46,750 [grunting] 948 00:47:53,291 --> 00:47:54,541 - [screeching] - [Moana panting] 949 00:47:59,333 --> 00:48:00,625 [grunting, gasping] 950 00:48:01,291 --> 00:48:02,291 [screeching] 951 00:48:04,208 --> 00:48:05,250 I got this. 952 00:48:05,708 --> 00:48:07,291 I got this. 953 00:48:07,458 --> 00:48:08,916 - [softly] You got this. - [gasps] 954 00:48:09,750 --> 00:48:10,916 - [chuckling] - [gasping] 955 00:48:11,916 --> 00:48:13,124 Relax. 956 00:48:13,125 --> 00:48:14,541 I don't bite. 957 00:48:14,708 --> 00:48:15,708 Peka might. 958 00:48:17,625 --> 00:48:20,041 It's been a while since I've seen a wayfinder. 959 00:48:20,208 --> 00:48:21,250 [gasps] 960 00:48:21,416 --> 00:48:22,500 Love the oar. 961 00:48:22,708 --> 00:48:24,041 Would you like to see me use it? 962 00:48:24,208 --> 00:48:25,916 Ooh. Feisty. 963 00:48:26,666 --> 00:48:29,125 Well, we have that in common, Moana. 964 00:48:30,000 --> 00:48:33,416 The human who's "got all the gods talking"! 965 00:48:35,375 --> 00:48:36,958 - [chuckling] - Who are you? 966 00:48:37,125 --> 00:48:38,125 Matangi. 967 00:48:38,291 --> 00:48:41,125 Guardian of this little slice of paradise. 968 00:48:41,291 --> 00:48:43,041 - Oh! - Hmm. 969 00:48:43,208 --> 00:48:45,500 You live here? 970 00:48:45,666 --> 00:48:46,875 Not by choice. 971 00:48:47,041 --> 00:48:49,541 Maui never mentioned me? 972 00:48:50,083 --> 00:48:53,000 Oh! Probably too busy playing with his tattoo. 973 00:48:53,208 --> 00:48:54,333 - [Moana] Huh? - [chuckles] 974 00:48:55,583 --> 00:48:57,166 Well, come on, then. 975 00:48:58,208 --> 00:49:01,166 Um, I'm not going anywhere with you. 976 00:49:01,333 --> 00:49:02,416 - I need to... - Get outta here, 977 00:49:02,583 --> 00:49:05,750 break Nalo's curse, find Motufetū. 978 00:49:05,916 --> 00:49:07,041 Here to help. 979 00:49:07,208 --> 00:49:09,208 You know the way to Motufetū? 980 00:49:09,375 --> 00:49:10,916 You think you can only get somewhere 981 00:49:11,083 --> 00:49:12,458 if you know the way? 982 00:49:12,625 --> 00:49:15,166 [scoffs] That's kinda what wayfinding is. 983 00:49:15,333 --> 00:49:16,458 - Ugh! - [bats screeching] 984 00:49:16,958 --> 00:49:18,708 So much to learn. 985 00:49:19,625 --> 00:49:21,083 [panting, gasping] 986 00:49:22,291 --> 00:49:26,041 A true wayfinder doesn't know the path at all. 987 00:49:26,208 --> 00:49:27,541 That's the whole point. 988 00:49:27,708 --> 00:49:31,458 To find your way to what's never been found. 989 00:49:31,625 --> 00:49:33,625 If you wanna break Nalo's curse, 990 00:49:33,791 --> 00:49:35,958 you gotta stop playing it safe, sis. 991 00:49:36,125 --> 00:49:37,583 Get a little lost. 992 00:49:38,708 --> 00:49:40,708 Why would I listen to anything you say? 993 00:49:40,875 --> 00:49:44,166 Because Nalo trapped me, too. 994 00:49:45,666 --> 00:49:48,041 I want you to beat Nalo, 995 00:49:48,208 --> 00:49:50,791 'cause then, I'll be free. 996 00:49:51,166 --> 00:49:52,250 What? 997 00:49:55,625 --> 00:49:59,041 ♪ I've been stuck A thousand years... ♪ 998 00:49:59,208 --> 00:50:02,666 ♪ Just fading Wading through the fears... ♪ 999 00:50:03,416 --> 00:50:07,958 ♪ This giant clam Gets real old, my dear ♪ 1000 00:50:08,125 --> 00:50:09,958 ♪ So come real close, ♪ 1001 00:50:10,666 --> 00:50:12,958 ♪ I'll let you know ♪ 1002 00:50:13,125 --> 00:50:17,958 ♪ How you can Get out of here... ♪ 1003 00:50:18,250 --> 00:50:21,375 There's always another way to get where you need to go. 1004 00:50:21,916 --> 00:50:26,666 You just have to think a little different. 1005 00:50:27,458 --> 00:50:28,833 Different how? 1006 00:50:29,000 --> 00:50:30,083 Glad you asked. 1007 00:50:30,250 --> 00:50:32,333 - [♪ music intensifies] - [whooping] 1008 00:50:32,500 --> 00:50:34,333 ♪ Get lost! Cut loose! ♪ 1009 00:50:34,500 --> 00:50:36,208 - ♪ And lose your way! ♪ - [gasps] 1010 00:50:36,375 --> 00:50:39,416 ♪ There ain't no fun In holdin' back, babe ♪ 1011 00:50:39,583 --> 00:50:43,416 ♪ You gotta enjoy the thrill Of livin' dangerously ♪ 1012 00:50:43,583 --> 00:50:45,333 ♪ You've got a long, long way To go ♪ 1013 00:50:45,500 --> 00:50:47,250 ♪ Keep playin' safe You'll never know ♪ 1014 00:50:47,416 --> 00:50:50,916 ♪ The rules Are ours to break! ♪ 1015 00:50:51,083 --> 00:50:52,083 ♪ Come on, babe! ♪ 1016 00:50:52,250 --> 00:50:53,750 - ♪ It's time to get lost ♪ - [gasps] 1017 00:50:54,625 --> 00:50:57,000 [scoffs] That is terrible advice. 1018 00:50:57,291 --> 00:50:59,833 Mmm. Then you're not listening. 1019 00:51:00,125 --> 00:51:02,875 ♪ Take a look around ♪ 1020 00:51:03,500 --> 00:51:05,291 ♪ Not right and left But up and down! ♪ 1021 00:51:05,458 --> 00:51:07,333 ♪ 'Cause on the edge It's all about ♪ 1022 00:51:07,500 --> 00:51:09,791 ♪ Living bold and free ♪ 1023 00:51:11,000 --> 00:51:12,541 ♪ Expand your mind to see ♪ 1024 00:51:12,708 --> 00:51:14,625 ♪ And put your trust in me Because ♪ 1025 00:51:14,791 --> 00:51:16,250 ♪ You've got potential ♪ 1026 00:51:16,416 --> 00:51:17,958 ♪ To travel the distance ♪ 1027 00:51:18,125 --> 00:51:19,833 ♪ I've been existential ♪ 1028 00:51:20,000 --> 00:51:21,625 ♪ And lost to existence ♪ 1029 00:51:21,791 --> 00:51:23,458 ♪ And there is no map ♪ 1030 00:51:23,625 --> 00:51:25,458 ♪ To your destination ♪ 1031 00:51:25,625 --> 00:51:30,125 ♪ No explanation To solve this equation ♪ 1032 00:51:30,625 --> 00:51:31,916 [vocalizing] 1033 00:51:34,000 --> 00:51:36,041 ♪ We gotta get lost! Cut loose! ♪ 1034 00:51:36,208 --> 00:51:37,958 ♪ And lose our way! ♪ 1035 00:51:38,125 --> 00:51:41,250 ♪ There ain't no fun In holdin' back, babe ♪ 1036 00:51:41,416 --> 00:51:45,166 ♪ You gotta enjoy the thrill Of livin' dangerously ♪ 1037 00:51:45,333 --> 00:51:47,166 ♪ You got a long, long way To go ♪ 1038 00:51:47,333 --> 00:51:48,958 ♪ Keep playin' safe You'll never know ♪ 1039 00:51:49,125 --> 00:51:52,625 ♪ The rules Are ours to break! ♪ 1040 00:51:52,791 --> 00:51:56,000 ♪ Whaddya say? Look... ♪ 1041 00:51:56,333 --> 00:51:59,500 ♪ Don't you know How good you have it? ♪ 1042 00:51:59,666 --> 00:52:02,708 ♪ You're all That's stopping you ♪ 1043 00:52:03,208 --> 00:52:06,708 ♪ For me I'm stuck like static ♪ 1044 00:52:06,875 --> 00:52:08,458 ♪ Can you imagine? ♪ 1045 00:52:08,625 --> 00:52:10,541 ♪ A life this tragic In the gloom! ♪ 1046 00:52:10,708 --> 00:52:13,916 ♪ You've got a chance So take it ♪ 1047 00:52:14,083 --> 00:52:17,791 ♪ I know you're scared But life's unfair! ♪ 1048 00:52:17,958 --> 00:52:22,583 ♪ It's full of choices Big and small ♪ 1049 00:52:22,750 --> 00:52:24,291 ♪ But trust the fall ♪ 1050 00:52:24,458 --> 00:52:27,958 ♪ And you can have it all! ♪ 1051 00:52:28,125 --> 00:52:29,791 ♪ Get lost! Cut loose! ♪ 1052 00:52:30,000 --> 00:52:31,625 ♪ And lose your way! ♪ 1053 00:52:31,791 --> 00:52:35,291 ♪ There ain't no fun In holdin' back, babe ♪ 1054 00:52:35,458 --> 00:52:38,958 ♪ (You gotta) Enjoy the thrill Of livin' dangerously ♪ 1055 00:52:39,125 --> 00:52:40,750 ♪ You got a long long way To go ♪ 1056 00:52:40,916 --> 00:52:42,541 ♪ Keep playin' safe You'll never know ♪ 1057 00:52:42,708 --> 00:52:47,957 ♪ The rules Are ours to break! ♪ 1058 00:52:47,958 --> 00:52:51,707 ♪ Get lost! Hah! ♪ 1059 00:52:51,708 --> 00:52:54,875 ♪ Get lost! No! ♪ 1060 00:52:56,208 --> 00:52:58,333 There's always another way, Moana. 1061 00:52:59,041 --> 00:53:00,208 What are you gonna do? 1062 00:53:03,875 --> 00:53:04,875 Get lost. 1063 00:53:05,208 --> 00:53:10,583 ♪ Woah! Get lost! ♪ 1064 00:53:11,041 --> 00:53:12,041 - [♪ song ends] - [grunts] 1065 00:53:12,916 --> 00:53:14,333 [panting] 1066 00:53:22,250 --> 00:53:24,250 [♪ ethereal music playing] 1067 00:53:34,291 --> 00:53:36,083 There's always another way. 1068 00:53:36,583 --> 00:53:38,291 Portal of the gods. 1069 00:53:39,125 --> 00:53:41,708 Won't get you all the way to Motufetū. 1070 00:53:41,875 --> 00:53:44,583 But it'll shorten the commute for you and your crew 1071 00:53:44,833 --> 00:53:46,750 and Mr. Coconut Oil. 1072 00:53:46,916 --> 00:53:47,958 Who's Mr... 1073 00:53:48,750 --> 00:53:49,958 - [Maui exclaims] - Ugh. 1074 00:53:50,125 --> 00:53:52,166 Always has to make an entrance. 1075 00:53:52,666 --> 00:53:54,250 - Maui! - Do not fear! 1076 00:53:54,416 --> 00:53:57,083 You have been rescued! Whoo! 1077 00:53:57,250 --> 00:53:59,333 [Moana speaking other language] 1078 00:54:09,166 --> 00:54:10,625 [exclaiming] 1079 00:54:11,666 --> 00:54:13,416 She opened it? 1080 00:54:13,916 --> 00:54:15,916 [♪ dramatic music playing] 1081 00:54:19,208 --> 00:54:20,625 [all exclaiming] 1082 00:54:21,375 --> 00:54:23,125 [all gasping] 1083 00:54:25,500 --> 00:54:27,625 [grunting] This was your plan, 1084 00:54:27,791 --> 00:54:29,166 to keep me in a snot cave 1085 00:54:29,333 --> 00:54:30,583 because you want us to go together? 1086 00:54:30,750 --> 00:54:34,000 Well, I certainly did not keep you for the conversation. 1087 00:54:34,166 --> 00:54:35,166 Huh? Wait! 1088 00:54:35,333 --> 00:54:36,458 [chuckles] 1089 00:54:36,625 --> 00:54:38,458 Well, shall we? 1090 00:54:41,541 --> 00:54:43,958 You can't leave? 1091 00:54:44,500 --> 00:54:46,250 Break Nalo's curse... 1092 00:54:46,750 --> 00:54:49,458 and maybe, one day, we'll see each other again. 1093 00:54:50,333 --> 00:54:53,541 Remember, there's always another way 1094 00:54:54,041 --> 00:54:56,583 even if you have to get lost to find it. 1095 00:54:57,250 --> 00:54:59,250 Good luck, Tautai Moana. 1096 00:55:00,291 --> 00:55:01,541 You got this. 1097 00:55:02,833 --> 00:55:04,041 [chuckles] 1098 00:55:07,833 --> 00:55:09,083 [sighs] 1099 00:55:09,541 --> 00:55:12,291 If Nalo finds out I helped, we'll die by lightning. 1100 00:55:12,458 --> 00:55:13,458 [grunts] 1101 00:55:14,250 --> 00:55:15,958 - Maui looked good. - [retches] 1102 00:55:17,166 --> 00:55:18,874 [chuckling] Whoa. Whoa. 1103 00:55:18,875 --> 00:55:20,249 - [grunts] Whoa! - [others laughing] 1104 00:55:20,250 --> 00:55:21,333 I'm kissing the pig! 1105 00:55:21,500 --> 00:55:22,500 Happy, happy, happy! Hey, hey! 1106 00:55:22,666 --> 00:55:24,833 We're in a portal of the gods! 1107 00:55:25,416 --> 00:55:26,500 [whooping] 1108 00:55:26,666 --> 00:55:28,708 You guys! Together again! 1109 00:55:28,875 --> 00:55:30,166 Plus Maui. Wait, wait. 1110 00:55:30,333 --> 00:55:31,333 Where's Maui? 1111 00:55:31,500 --> 00:55:32,500 'Sup, Curly? 1112 00:55:32,666 --> 00:55:33,750 Maui! [chuckles] 1113 00:55:33,916 --> 00:55:35,041 [Moana straining] 1114 00:55:36,333 --> 00:55:37,916 Could've told me we're doin' new outfits. 1115 00:55:38,083 --> 00:55:39,083 Been rockin' leaves on my cheeks 1116 00:55:39,250 --> 00:55:40,250 for a thousand years. 1117 00:55:40,833 --> 00:55:42,208 I can't believe you're here! 1118 00:55:42,375 --> 00:55:43,916 Hey, buddy. I missed ya. 1119 00:55:44,083 --> 00:55:45,625 [laughs] Yeah. 1120 00:55:46,500 --> 00:55:47,500 Oh. [clears throat] Sorry. 1121 00:55:47,666 --> 00:55:48,750 That was weird. Was that weird? 1122 00:55:48,916 --> 00:55:51,458 [exclaims] This is the greatest day of my life. 1123 00:55:53,250 --> 00:55:55,708 [chuckles] Love this guy. Not creeping me out at all. 1124 00:55:56,125 --> 00:55:57,291 Can I talk to you for a second? 1125 00:55:57,458 --> 00:56:00,083 - [grunts] - Pua! This is Pua. 1126 00:56:00,250 --> 00:56:01,458 Ooh. And did you meet the Kakamora? 1127 00:56:01,625 --> 00:56:02,625 I thought he'd do us in on the clam, 1128 00:56:02,791 --> 00:56:04,000 but it turns out he was super great 1129 00:56:04,166 --> 00:56:06,416 'cause otherwise, I never would have met Matangi, 1130 00:56:06,583 --> 00:56:07,583 who's great, by the way, 1131 00:56:07,750 --> 00:56:08,791 - and found you, and now... - [Maui] Curly! 1132 00:56:08,958 --> 00:56:10,500 ...we're gonna break Nalo's curse together and... 1133 00:56:11,375 --> 00:56:12,875 Sorry. You go. 1134 00:56:13,416 --> 00:56:14,708 You're all gonna die. 1135 00:56:15,375 --> 00:56:16,791 [sputters, laughs] 1136 00:56:17,333 --> 00:56:18,333 What? 1137 00:56:18,541 --> 00:56:19,541 What? 1138 00:56:19,708 --> 00:56:22,375 Nalo didn't just hide Motufetū in a storm. 1139 00:56:22,541 --> 00:56:24,333 He hid it in a monster storm 1140 00:56:24,500 --> 00:56:26,416 in a cursed ocean you can't escape from 1141 00:56:26,583 --> 00:56:29,458 and then sunk it to the bottom of the sea. 1142 00:56:29,625 --> 00:56:31,583 Which means a human can't reach it. 1143 00:56:31,750 --> 00:56:33,416 So, unless I break the curse, 1144 00:56:33,583 --> 00:56:35,375 you just bought a one-way ticket to deadsville, 1145 00:56:35,541 --> 00:56:36,541 which is why I didn't want you 1146 00:56:36,708 --> 00:56:37,708 coming out in the first place 1147 00:56:37,875 --> 00:56:39,000 'cause now you're stuck 1148 00:56:39,166 --> 00:56:41,583 and you're gonna die, your crew's gonna die, 1149 00:56:41,750 --> 00:56:43,375 and this time, so is the chicken. 1150 00:56:44,958 --> 00:56:45,958 [screaming] 1151 00:56:50,625 --> 00:56:51,625 But... 1152 00:56:51,791 --> 00:56:52,875 it's great to see you. 1153 00:56:53,541 --> 00:56:54,916 And we're here. 1154 00:56:56,875 --> 00:56:58,958 [all screaming] 1155 00:57:00,916 --> 00:57:02,166 [panting] 1156 00:57:05,875 --> 00:57:08,791 [Moana chuckles] Good one, Maui, 1157 00:57:09,333 --> 00:57:13,166 but this place looks perfectly nice. 1158 00:57:13,791 --> 00:57:15,125 [gasps] And look! 1159 00:57:15,625 --> 00:57:16,833 The constellation! 1160 00:57:17,000 --> 00:57:18,750 It's right there! 1161 00:57:20,125 --> 00:57:21,125 Guys... 1162 00:57:21,875 --> 00:57:25,125 The ancestors wouldn't have called if we couldn't do this. 1163 00:57:25,291 --> 00:57:26,750 Unless it was a butt dial. 1164 00:57:27,208 --> 00:57:29,041 That'll make sense in 2,000 years. 1165 00:57:29,208 --> 00:57:31,125 Tautai Vasa said reaching Motufetū 1166 00:57:31,291 --> 00:57:34,041 is the only way to give our people a future. 1167 00:57:34,208 --> 00:57:35,458 If he knows so much, 1168 00:57:35,625 --> 00:57:37,041 how come he didn't tell you it was... 1169 00:57:37,208 --> 00:57:38,750 [whistles] ...sunk? 1170 00:57:38,916 --> 00:57:42,958 Because he told me to follow the fire in the sky. 1171 00:57:43,125 --> 00:57:45,000 And that led me straight to you. 1172 00:57:45,166 --> 00:57:47,291 - [sighs] - [Moana] Which makes sense, 1173 00:57:47,458 --> 00:57:49,750 'cause if Nalo thinks he's stronger 1174 00:57:49,916 --> 00:57:51,250 by keeping people apart... 1175 00:57:51,416 --> 00:57:53,958 Then maybe the way to break his curse 1176 00:57:54,125 --> 00:57:55,166 is by coming together. 1177 00:57:55,333 --> 00:57:58,166 You lift the island, and I step on it. 1178 00:57:58,791 --> 00:58:01,166 "Maui and Moana, together again! 1179 00:58:01,416 --> 00:58:02,833 - "They're so amazing!" - [chuckles] 1180 00:58:03,000 --> 00:58:04,166 This is gonna work. 1181 00:58:04,333 --> 00:58:05,541 Right, ocean? 1182 00:58:07,166 --> 00:58:08,166 Ocean? 1183 00:58:13,041 --> 00:58:14,250 [♪ somber music playing] 1184 00:58:14,708 --> 00:58:15,708 [Maui] Moana... 1185 00:58:16,291 --> 00:58:18,250 The ocean 1186 00:58:18,416 --> 00:58:20,000 cannot help you here. 1187 00:58:21,291 --> 00:58:22,291 [Moana breathing heavily] 1188 00:58:26,708 --> 00:58:28,041 Gramma! 1189 00:58:29,875 --> 00:58:34,083 Actually, I believe that's a welcome gift 1190 00:58:35,541 --> 00:58:36,541 from Nalo. 1191 00:58:36,708 --> 00:58:37,791 [♪ tense music playing] 1192 00:58:38,333 --> 00:58:39,500 [all gasping] 1193 00:58:42,625 --> 00:58:43,916 [screeching] 1194 00:58:45,958 --> 00:58:47,500 [Maui] Hmm. 1195 00:58:51,291 --> 00:58:52,291 [yelps] 1196 00:58:52,833 --> 00:58:54,208 - [screeches] - [Maui grunts] 1197 00:58:55,458 --> 00:58:56,750 Take that, sucka! 1198 00:58:58,000 --> 00:59:00,208 Humans, get to your positions, work together, 1199 00:59:00,375 --> 00:59:02,041 and let's do this! 1200 00:59:02,208 --> 00:59:03,208 [all grunting] 1201 00:59:03,375 --> 00:59:04,375 - [clucks] - [squeals] 1202 00:59:04,750 --> 00:59:05,791 We really gotta talk about 1203 00:59:05,958 --> 00:59:07,125 - your recruiting process. - [chuckles nervously] 1204 00:59:07,291 --> 00:59:08,291 [all screaming] 1205 00:59:08,583 --> 00:59:10,250 Gramps! Down below. 1206 00:59:11,791 --> 00:59:13,125 - Hate these guys. - [yelps] 1207 00:59:13,291 --> 00:59:14,500 Hey! I'm an elder. 1208 00:59:14,666 --> 00:59:15,750 And I'm 3,000 years old. 1209 00:59:16,250 --> 00:59:17,958 Which makes me elder-er. 1210 00:59:19,583 --> 00:59:21,291 Just gotta outrun 'em till sunrise. 1211 00:59:21,583 --> 00:59:22,958 Oh. Are they nocturnal? 1212 00:59:23,125 --> 00:59:26,666 Uh, sure. Chee Hoo! 1213 00:59:28,333 --> 00:59:29,541 Oh, yeah! 1214 00:59:35,250 --> 00:59:36,291 Whoo! 1215 00:59:38,208 --> 00:59:41,125 Did he just wink at us? [whooping] 1216 00:59:43,500 --> 00:59:44,541 [Loto] Behind us! 1217 00:59:45,083 --> 00:59:46,083 Hang on! 1218 00:59:46,208 --> 00:59:48,208 [Loto] Moana, we can't turn that tight with this sail. 1219 00:59:48,375 --> 00:59:50,083 - It'll work! - [all scream] 1220 00:59:52,458 --> 00:59:54,083 - Moana! [gasps] - [creature snarls] 1221 00:59:54,916 --> 00:59:56,333 [both scream] 1222 00:59:56,500 --> 00:59:58,083 - Moni! - [gasps] 1223 01:00:00,083 --> 01:00:01,708 Moana! Moana! 1224 01:00:02,333 --> 01:00:03,375 Moni! 1225 01:00:06,375 --> 01:00:07,666 No! The oar! 1226 01:00:08,166 --> 01:00:10,125 - [roaring] - [both gasp] 1227 01:00:15,208 --> 01:00:16,333 [roaring] 1228 01:00:18,333 --> 01:00:19,333 [panting] 1229 01:00:22,666 --> 01:00:24,458 Moni! 1230 01:00:27,166 --> 01:00:28,333 [grunts] 1231 01:00:33,458 --> 01:00:34,666 Moni... 1232 01:00:35,708 --> 01:00:37,250 [panting] 1233 01:00:38,000 --> 01:00:40,000 [♪ mellow music playing] 1234 01:00:51,458 --> 01:00:52,583 [sighs] 1235 01:01:02,291 --> 01:01:03,291 [clucks] 1236 01:01:06,625 --> 01:01:08,333 We'll figure this out. 1237 01:01:09,041 --> 01:01:10,458 - The ancestors... - [Loto] Moana... 1238 01:01:20,541 --> 01:01:22,500 Tautai Vasa's canoe... 1239 01:01:25,375 --> 01:01:26,541 [Maui clears throat] 1240 01:01:27,375 --> 01:01:30,750 Uh, it's a bad time to say, "I told you so," 1241 01:01:31,083 --> 01:01:32,250 so I'm not gonna do that 1242 01:01:32,416 --> 01:01:33,625 'cause that would make you feel worse. 1243 01:01:33,791 --> 01:01:35,583 - Just... - But I believe in you. 1244 01:01:36,000 --> 01:01:38,041 No one else does. [chuckles] There you go. 1245 01:01:38,208 --> 01:01:39,791 Walk it off, champ. What? 1246 01:01:39,958 --> 01:01:41,208 I was being nice. 1247 01:01:41,625 --> 01:01:42,666 Ow. Ow! 1248 01:01:42,833 --> 01:01:44,416 No purple nurples. Stop. Ow! 1249 01:01:44,583 --> 01:01:45,958 Okay, I'll talk to her! 1250 01:01:52,666 --> 01:01:54,208 I know, Maui. 1251 01:01:55,375 --> 01:01:56,958 It's just... 1252 01:01:57,458 --> 01:01:58,500 [sighs] 1253 01:01:59,250 --> 01:02:01,791 Every time I think I know 1254 01:02:01,958 --> 01:02:03,958 what I'm supposed to do, 1255 01:02:04,666 --> 01:02:06,666 everything changes. 1256 01:02:07,458 --> 01:02:08,583 I can't... 1257 01:02:09,583 --> 01:02:11,208 Moni almost died! 1258 01:02:13,666 --> 01:02:18,333 If I'm the reason our people's story just ends... 1259 01:02:21,875 --> 01:02:23,124 This is serious! 1260 01:02:23,125 --> 01:02:24,625 Is something distracting you? 1261 01:02:25,208 --> 01:02:27,207 Maybe breaking the curse is like you said, 1262 01:02:27,208 --> 01:02:28,415 we gotta work together. 1263 01:02:28,416 --> 01:02:29,749 I pull it from the sea, 1264 01:02:29,750 --> 01:02:32,583 but a human has to land on its shores. 1265 01:02:38,250 --> 01:02:39,500 Look, I get it. 1266 01:02:39,666 --> 01:02:41,625 No one likes sucking at their job. 1267 01:02:41,791 --> 01:02:44,041 [scoffs] Why are you even here? 1268 01:02:44,208 --> 01:02:45,250 [Maui] Because... 1269 01:02:46,416 --> 01:02:47,541 Because... 1270 01:02:48,333 --> 01:02:49,875 I've been low before. 1271 01:02:50,916 --> 01:02:54,000 And I couldn't see a way forward. 1272 01:02:55,416 --> 01:02:57,041 And then someone came along. 1273 01:02:58,250 --> 01:02:59,916 Someone who I underestimated. 1274 01:03:00,625 --> 01:03:02,750 And she lifted me up. 1275 01:03:05,375 --> 01:03:07,583 I haven't done anything right 1276 01:03:08,083 --> 01:03:09,708 since I left my island. 1277 01:03:09,958 --> 01:03:10,958 Hey... 1278 01:03:11,625 --> 01:03:14,041 There is a way out. 1279 01:03:14,208 --> 01:03:15,291 You wanna get through it? 1280 01:03:15,625 --> 01:03:17,791 You just gotta Chee Hoo it. 1281 01:03:18,291 --> 01:03:19,583 You are so bad at this. 1282 01:03:19,750 --> 01:03:21,208 I'm the best at this. 1283 01:03:21,541 --> 01:03:23,458 I was a human, but now, 1284 01:03:23,625 --> 01:03:25,125 I'm a demigod. 1285 01:03:25,291 --> 01:03:27,166 You never know what's next. 1286 01:03:27,333 --> 01:03:28,500 Yeah, I do. 1287 01:03:28,666 --> 01:03:30,333 Nalo's monster storm! 1288 01:03:30,500 --> 01:03:31,583 Well, you wanna get through it? 1289 01:03:31,750 --> 01:03:32,750 Stop trying... [yelps] 1290 01:03:32,916 --> 01:03:33,916 ♪ Here's the thing... ♪ 1291 01:03:34,083 --> 01:03:35,250 ♪ You're down in the dumps ♪ 1292 01:03:35,416 --> 01:03:36,625 ♪ You think you're way off Your game ♪ 1293 01:03:36,791 --> 01:03:38,458 ♪ But you can turn it around Come on ♪ 1294 01:03:38,625 --> 01:03:39,833 ♪ Remember your name! ♪ 1295 01:03:40,000 --> 01:03:41,583 ♪ Don't waste All this energy ♪ 1296 01:03:41,750 --> 01:03:43,125 ♪ 'Cause you got the remedy ♪ 1297 01:03:43,250 --> 01:03:45,291 ♪ And I know your legacy! ♪ 1298 01:03:45,958 --> 01:03:47,375 ♪ You've got Greatness inside ♪ 1299 01:03:47,541 --> 01:03:48,875 ♪ And you just Gotta believe ♪ 1300 01:03:49,041 --> 01:03:50,291 ♪ You think You don't have the tricks ♪ 1301 01:03:50,458 --> 01:03:52,000 ♪ But they're right Up your sleeve ♪ 1302 01:03:52,166 --> 01:03:53,666 ♪ These waters Are threatening ♪ 1303 01:03:53,833 --> 01:03:55,250 ♪ But you bring The reckoning ♪ 1304 01:03:55,416 --> 01:03:57,916 ♪ So drop all the fear And the questioning ♪ 1305 01:03:58,083 --> 01:03:59,291 ♪ I need a... Can I get a... ♪ 1306 01:03:59,458 --> 01:04:00,833 ♪ CHEE HOO? ♪ 1307 01:04:01,000 --> 01:04:02,416 ♪ Who are you... Who are you... ♪ 1308 01:04:02,583 --> 01:04:03,958 - ♪ Who are you ♪ - ♪ Gonna be? ♪ 1309 01:04:04,125 --> 01:04:05,375 ♪ You're gonna, you're gonna ♪ 1310 01:04:05,541 --> 01:04:06,916 - ♪ A-make some ♪ - ♪ History ♪ 1311 01:04:07,083 --> 01:04:08,375 ♪ Come on-a Moana ♪ 1312 01:04:08,541 --> 01:04:10,083 ♪ Go get your destiny ♪ 1313 01:04:10,250 --> 01:04:11,500 ♪ Could I get a... Can I get a... ♪ 1314 01:04:11,666 --> 01:04:13,041 ♪ Can I get a... CHEE HOO?! ♪ 1315 01:04:13,208 --> 01:04:14,583 - ♪ You gotta ♪ - ♪ You wanna ♪ 1316 01:04:14,750 --> 01:04:16,125 ♪ You needa level up ♪ 1317 01:04:16,291 --> 01:04:17,625 - ♪ Go show 'em ♪ - ♪ Go show 'em ♪ 1318 01:04:17,791 --> 01:04:19,291 ♪ Tell 'em enough's enough ♪ 1319 01:04:19,458 --> 01:04:20,750 ♪ Come on-a Moana ♪ 1320 01:04:20,916 --> 01:04:22,166 ♪ Go get your destiny ♪ 1321 01:04:22,333 --> 01:04:23,750 ♪ Can I get a... Lemme hear a... ♪ 1322 01:04:23,916 --> 01:04:25,624 ♪ Can I get a CHEE HOO?! ♪ 1323 01:04:25,625 --> 01:04:26,833 [screaming] 1324 01:04:27,625 --> 01:04:28,666 ♪ Here's the deal... ♪ 1325 01:04:28,833 --> 01:04:31,333 ♪ That bullying storm god Skips leg day for real ♪ 1326 01:04:31,500 --> 01:04:34,583 ♪ Can you imagine the legend This epic voyage reveals? ♪ 1327 01:04:34,750 --> 01:04:36,333 ♪ You think That it's doomsday?! ♪ 1328 01:04:36,541 --> 01:04:37,750 ♪ To me it's just Tuesday ♪ 1329 01:04:37,916 --> 01:04:39,041 ♪ You know I don't come to play ♪ 1330 01:04:39,208 --> 01:04:40,375 ♪ Come to play ♪ 1331 01:04:40,750 --> 01:04:41,750 ♪ And you're clever ♪ 1332 01:04:41,916 --> 01:04:42,916 ♪ I never give you Enough credit ♪ 1333 01:04:43,083 --> 01:04:44,583 ♪ And under pressure You measure up! ♪ 1334 01:04:44,750 --> 01:04:45,958 ♪ You even taught me A lesson! Heh, ♪ 1335 01:04:46,416 --> 01:04:47,833 ♪ I'm not surprised You learned from the best! ♪ 1336 01:04:48,000 --> 01:04:49,375 ♪ Takes a whole lot But count me impressed! ♪ 1337 01:04:49,541 --> 01:04:51,000 ♪ Can't give up now You got me invested! ♪ 1338 01:04:51,166 --> 01:04:53,874 ♪ Not many humans that I call a bestie! ♪ 1339 01:04:53,875 --> 01:04:55,666 ♪ CHEE HOO! ♪ 1340 01:04:55,833 --> 01:04:57,250 ♪ Who are you... Who are you... ♪ 1341 01:04:57,416 --> 01:04:58,791 ♪ Who are you gonna be? ♪ 1342 01:04:58,958 --> 01:05:00,208 ♪ You're gonna, you're gonna ♪ 1343 01:05:00,375 --> 01:05:01,750 ♪ A-make some history ♪ 1344 01:05:01,916 --> 01:05:03,208 - ♪ Come on-a ♪ - ♪ Moana ♪ 1345 01:05:03,375 --> 01:05:04,916 ♪ Go get your destiny ♪ 1346 01:05:05,083 --> 01:05:06,083 ♪ Could I get a... Could I get a... ♪ 1347 01:05:06,250 --> 01:05:07,875 ♪ CHEE HOO?! ♪ 1348 01:05:13,458 --> 01:05:16,541 ♪ It's my turn to give A motivational speech ♪ 1349 01:05:16,708 --> 01:05:19,500 ♪ It's your job to finally Practice what you preach ♪ 1350 01:05:19,666 --> 01:05:21,541 ♪ Because of you I'm a better me ♪ 1351 01:05:21,708 --> 01:05:24,500 ♪ And I didn't even think That was a possibility! ♪ 1352 01:05:24,666 --> 01:05:26,500 ♪ You got me Out of mess after mess ♪ 1353 01:05:26,666 --> 01:05:27,958 ♪ Demigod in distress ♪ 1354 01:05:28,125 --> 01:05:29,416 ♪ But now The roles are reversed ♪ 1355 01:05:29,583 --> 01:05:30,750 ♪ You're being Put to the test ♪ 1356 01:05:30,916 --> 01:05:31,916 ♪ It's fine 'Cause we gotta plan ♪ 1357 01:05:32,083 --> 01:05:33,083 ♪ For breaking the curse ♪ 1358 01:05:33,250 --> 01:05:34,291 ♪ And even though Odds couldn't be worse ♪ 1359 01:05:34,458 --> 01:05:36,000 ♪ I'm making a bet On the bravest and greatest ♪ 1360 01:05:36,166 --> 01:05:38,166 ♪ Of wayfinders I've ever met! ♪ 1361 01:05:42,333 --> 01:05:43,333 [♪ groovy tune playing] 1362 01:05:44,000 --> 01:05:45,291 ♪ Who are you... Who are you... ♪ 1363 01:05:45,458 --> 01:05:46,958 ♪ Who are you gonna be? ♪ 1364 01:05:47,125 --> 01:05:48,333 ♪ You're gonna, you're gonna ♪ 1365 01:05:48,500 --> 01:05:49,875 ♪ A-make some history ♪ 1366 01:05:50,041 --> 01:05:51,416 ♪ Come on-a Moana ♪ 1367 01:05:51,583 --> 01:05:52,750 ♪ Go get your destiny ♪ 1368 01:05:52,916 --> 01:05:54,375 ♪ Can I get a... 'Cause I need a... ♪ 1369 01:05:54,541 --> 01:05:56,000 ♪ Lemme hear a... CHEE HOO! ♪ 1370 01:05:56,166 --> 01:05:57,500 ♪ You gotta, you wanna ♪ 1371 01:05:57,666 --> 01:05:59,125 ♪ It's time to level up! ♪ 1372 01:05:59,291 --> 01:06:00,458 ♪ Go show 'em, go show 'em ♪ 1373 01:06:00,625 --> 01:06:02,125 ♪ Tell 'em enough's enough! ♪ 1374 01:06:02,291 --> 01:06:03,583 ♪ Come on-a Moana ♪ 1375 01:06:03,750 --> 01:06:05,208 ♪ Go get your destiny ♪ 1376 01:06:05,375 --> 01:06:06,458 ♪ Can I get a... Lemme hear a... ♪ 1377 01:06:06,666 --> 01:06:08,125 ♪ CHEE HOO! ♪ 1378 01:06:08,291 --> 01:06:09,666 ♪ Moana! Come on-a ♪ 1379 01:06:09,833 --> 01:06:11,041 ♪ Unlock your destiny ♪ 1380 01:06:11,208 --> 01:06:12,666 ♪ Lemme hear ya Make 'em fear ya ♪ 1381 01:06:12,833 --> 01:06:14,125 ♪ Can I get a... CHEE HOO! ♪ 1382 01:06:14,291 --> 01:06:15,916 ♪ Come on-a Moana ♪ 1383 01:06:16,083 --> 01:06:17,250 ♪ Go find your destiny ♪ 1384 01:06:17,416 --> 01:06:18,666 ♪ Can I get a... Lemme hear a... ♪ 1385 01:06:18,833 --> 01:06:21,083 - ♪ CHEE HOO! ♪ - ♪ CHEE HOO! ♪ 1386 01:06:25,541 --> 01:06:26,541 [Maui chuckles] 1387 01:06:26,708 --> 01:06:27,916 Go get 'em, princess. 1388 01:06:28,083 --> 01:06:29,083 Still not a princess. 1389 01:06:29,250 --> 01:06:31,125 Well, a lot of people think you are. 1390 01:06:34,625 --> 01:06:35,666 [Moana] Uh... 1391 01:06:37,083 --> 01:06:38,916 I know what I've asked of you 1392 01:06:39,083 --> 01:06:40,625 is a lot... 1393 01:06:41,250 --> 01:06:43,166 that our canoe is in 1394 01:06:43,333 --> 01:06:44,416 really rough shape, 1395 01:06:45,041 --> 01:06:49,708 but I believe that, together, we... 1396 01:06:56,125 --> 01:06:58,125 [♪ mellow music playing] 1397 01:07:09,333 --> 01:07:11,833 [Loto] We found a way to fix it. 1398 01:07:12,083 --> 01:07:14,041 With a little help from the ancestors, yeah. 1399 01:07:14,625 --> 01:07:16,583 I did the decorations. 1400 01:07:17,083 --> 01:07:18,625 - We used the chicken. - [clucks] 1401 01:07:19,666 --> 01:07:21,041 Respect. 1402 01:07:21,583 --> 01:07:23,166 [distant thunder rumbles] 1403 01:07:25,583 --> 01:07:27,791 Nalo wants to end our story. 1404 01:07:28,375 --> 01:07:30,250 But we're not letting that happen. 1405 01:07:30,708 --> 01:07:31,875 We just have to outsmart him, 1406 01:07:32,041 --> 01:07:34,500 find some new tricks he's never seen before. 1407 01:07:34,833 --> 01:07:38,208 Well, I have been working on some ideas. 1408 01:07:38,458 --> 01:07:40,583 Also, we do have a demigod. 1409 01:07:41,041 --> 01:07:42,625 Sure, he's a little scruffy, 1410 01:07:42,833 --> 01:07:44,375 but, you know, better than nothing. 1411 01:07:44,541 --> 01:07:45,791 I think you look great. 1412 01:07:45,958 --> 01:07:49,416 Okay. We sail to the heart of Nalo's storm. 1413 01:07:50,375 --> 01:07:54,041 Once I raise the island, you all have to get to it. 1414 01:07:55,208 --> 01:07:58,166 It'll be harder than anything we've faced before. 1415 01:07:58,333 --> 01:07:59,458 So, if anyone wants to... 1416 01:08:03,375 --> 01:08:08,541 I spent my whole life learning our people's stories. 1417 01:08:10,000 --> 01:08:13,083 Because of you, I get to live one. 1418 01:08:15,583 --> 01:08:16,916 All right, then. 1419 01:08:18,083 --> 01:08:19,458 Let's break a curse. 1420 01:08:23,291 --> 01:08:24,291 [Maui] Yeah. 1421 01:08:24,458 --> 01:08:25,875 [exhales] Been a while 1422 01:08:26,041 --> 01:08:27,791 since I pulled an island from the sea. 1423 01:08:29,208 --> 01:08:30,625 I know I have to bend at the knees. 1424 01:08:31,458 --> 01:08:32,666 I have great posture. 1425 01:08:32,833 --> 01:08:34,541 You know what? You, armpit. 1426 01:08:36,375 --> 01:08:37,625 [laughing] 1427 01:08:37,791 --> 01:08:38,916 [Kele laughing] 1428 01:08:39,416 --> 01:08:40,666 He's growing on me. 1429 01:08:41,583 --> 01:08:42,666 Like a wart. 1430 01:08:42,833 --> 01:08:44,041 [chuckles] That's beautiful. 1431 01:08:44,208 --> 01:08:45,541 [Moana] Okay, we do this, 1432 01:08:46,125 --> 01:08:47,208 we make it home. 1433 01:08:48,916 --> 01:08:49,916 [Maui] Curly. 1434 01:08:56,583 --> 01:08:57,583 It's a storm. 1435 01:08:57,750 --> 01:09:00,333 Just a really big one. [chuckles nervously] 1436 01:09:01,041 --> 01:09:02,125 [thunderclap] 1437 01:09:04,000 --> 01:09:06,000 [♪ dramatic music playing] 1438 01:09:17,375 --> 01:09:19,875 Well, now I kind of miss the lava monster. 1439 01:09:21,625 --> 01:09:22,791 [lightning crackles] 1440 01:09:24,958 --> 01:09:27,416 [Moni] Um, that's a big wave. 1441 01:09:30,708 --> 01:09:31,791 We can go around it. 1442 01:09:31,958 --> 01:09:33,333 Everyone, get to your positions! 1443 01:09:33,500 --> 01:09:35,250 Be ready to switch it up. 1444 01:09:36,541 --> 01:09:37,833 You, smart-stuff, 1445 01:09:38,208 --> 01:09:39,750 you might wanna check the sundial. 1446 01:09:39,916 --> 01:09:41,166 Why? What time is it? 1447 01:09:41,333 --> 01:09:43,333 - It's Maui time! - It's Maui time! 1448 01:09:43,500 --> 01:09:44,541 - Whoo! - [Maui clicks tongue] 1449 01:09:44,708 --> 01:09:48,083 Let's lift an island and show this windbag who's boss! 1450 01:09:48,250 --> 01:09:49,250 Yeah! 1451 01:09:49,416 --> 01:09:51,250 Bring the thunder! 1452 01:09:51,416 --> 01:09:52,958 [Moni whooping] 1453 01:09:53,125 --> 01:09:54,291 [thunderclap] 1454 01:09:55,791 --> 01:09:57,250 [Moana] I mean, it's kinda fun, right? 1455 01:09:57,500 --> 01:09:59,291 Chee Hoo! 1456 01:09:59,458 --> 01:10:00,666 [Maui laughing] 1457 01:10:02,166 --> 01:10:03,166 [grunts] 1458 01:10:03,333 --> 01:10:04,833 Yeah! Whoo! 1459 01:10:05,000 --> 01:10:06,458 - [grunts] - [gasps] 1460 01:10:08,333 --> 01:10:09,333 [Maui] Booyah! 1461 01:10:11,583 --> 01:10:13,375 [Moana] Switch it up, we're going over. 1462 01:10:13,541 --> 01:10:15,000 - Loto? - On it! 1463 01:10:15,166 --> 01:10:16,166 [straining] 1464 01:10:18,708 --> 01:10:19,791 [all grunting] 1465 01:10:24,958 --> 01:10:26,750 - [Kele] Eat it, Nalo! - [all cheering] 1466 01:10:28,083 --> 01:10:29,166 [Maui grunts] 1467 01:10:31,916 --> 01:10:33,208 Yeah, how 'bout this? 1468 01:10:33,583 --> 01:10:34,666 Wait, what? 1469 01:10:36,708 --> 01:10:37,708 [screeches] 1470 01:10:40,583 --> 01:10:41,916 [grunts] Yeah! 1471 01:10:43,750 --> 01:10:44,750 Count it! 1472 01:10:45,708 --> 01:10:46,916 [laughing] 1473 01:10:47,625 --> 01:10:49,500 [yelling] 1474 01:10:50,541 --> 01:10:51,708 Oh, come on! 1475 01:10:51,875 --> 01:10:53,291 [gasps, grunts] 1476 01:10:54,583 --> 01:10:55,708 They keep coming for us! 1477 01:10:55,875 --> 01:10:57,333 We gotta turn! Guys? 1478 01:11:01,541 --> 01:11:02,541 [all grunt] 1479 01:11:03,666 --> 01:11:04,875 [sail snapping] 1480 01:11:05,041 --> 01:11:06,333 [gasps, grunts] 1481 01:11:09,791 --> 01:11:11,000 No, no, no. 1482 01:11:14,125 --> 01:11:16,125 - [Maui grunts] - [Moana] Maui! 1483 01:11:16,416 --> 01:11:19,083 It's okay. I got half of 'em. Scoreboard. 1484 01:11:20,708 --> 01:11:21,708 - [wind howling] - [both gasp] 1485 01:11:26,541 --> 01:11:27,833 Well, Nalo's a cheater. 1486 01:11:29,250 --> 01:11:31,000 And a coward for... 1487 01:11:31,166 --> 01:11:33,666 avoiding... you know. 1488 01:11:33,916 --> 01:11:36,416 He doesn't care about you. 1489 01:11:36,583 --> 01:11:38,041 Oh, he cares about me. 1490 01:11:38,458 --> 01:11:42,833 I'm saying it's humans he wants to stop... us. 1491 01:11:43,000 --> 01:11:45,291 Why are you smiling? 1492 01:11:45,541 --> 01:11:46,875 'Cause we can use it. 1493 01:11:47,041 --> 01:11:48,791 Distract Nalo, let him come after us 1494 01:11:48,958 --> 01:11:50,791 while Maui reaches the center 1495 01:11:50,958 --> 01:11:52,458 and lifts the island. 1496 01:11:52,625 --> 01:11:54,416 - We switch it up. - Okay. 1497 01:11:54,583 --> 01:11:57,083 Curly, you couldn't outmaneuver the storm before. 1498 01:11:57,250 --> 01:11:58,583 How you gonna do it now? 1499 01:11:58,750 --> 01:12:00,250 I think I have figured it out. 1500 01:12:01,375 --> 01:12:03,916 I will need to chop the mast. 1501 01:12:06,125 --> 01:12:07,708 If you keep coming back to help us, 1502 01:12:08,041 --> 01:12:10,000 we'll never break Nalo's curse. 1503 01:12:11,291 --> 01:12:13,416 We can draw the storm, Maui. 1504 01:12:14,000 --> 01:12:15,208 It's the only way. 1505 01:12:24,250 --> 01:12:26,166 Go as fast as you can. 1506 01:12:27,833 --> 01:12:30,166 Uh, look, I could pull up a million islands, 1507 01:12:30,333 --> 01:12:33,625 but, if you're not there to land on them, then... 1508 01:12:36,958 --> 01:12:38,500 See you out there, Maui. 1509 01:12:40,208 --> 01:12:41,791 I'll see ya out there, Moana. 1510 01:12:42,375 --> 01:12:43,625 [Maui clears throat] 1511 01:12:44,791 --> 01:12:46,500 Bacon, Eggs... 1512 01:12:47,000 --> 01:12:48,000 [clucks] 1513 01:12:48,166 --> 01:12:49,916 [grunting] 1514 01:12:50,833 --> 01:12:52,125 Giant hawk! 1515 01:12:53,125 --> 01:12:54,500 [all gasp] 1516 01:12:55,166 --> 01:12:56,291 So serious. 1517 01:12:56,875 --> 01:12:58,291 See ya on the island! 1518 01:12:59,916 --> 01:13:01,583 [♪ dramatic music playing] 1519 01:13:06,458 --> 01:13:07,457 Loto! 1520 01:13:07,458 --> 01:13:08,541 Move! 1521 01:13:09,250 --> 01:13:10,291 - [Loto grunts] - [creaking] 1522 01:13:14,166 --> 01:13:16,583 The spinny thing is coming! 1523 01:13:16,750 --> 01:13:18,541 [Loto grunting] 1524 01:13:19,458 --> 01:13:21,083 Probably should have prototyped this. 1525 01:13:22,041 --> 01:13:23,333 Bingo bango! 1526 01:13:24,000 --> 01:13:25,083 [both gasping] 1527 01:13:26,291 --> 01:13:27,291 [straining] 1528 01:13:28,083 --> 01:13:29,083 [laughing] 1529 01:13:30,291 --> 01:13:31,375 [whooping] 1530 01:13:33,208 --> 01:13:35,291 Loto! You're a genius. 1531 01:13:35,458 --> 01:13:37,583 Well, I couldn't have done it without Moni. 1532 01:13:44,166 --> 01:13:45,166 [grunts] 1533 01:13:51,166 --> 01:13:52,166 [straining] 1534 01:13:56,500 --> 01:13:57,666 [lightning crackling] 1535 01:14:01,625 --> 01:14:02,666 [grunts] 1536 01:14:04,083 --> 01:14:05,083 [grunting] 1537 01:14:08,083 --> 01:14:09,458 [straining] 1538 01:14:09,791 --> 01:14:10,791 [gasps] 1539 01:14:13,291 --> 01:14:14,333 Hold on! 1540 01:14:16,166 --> 01:14:17,375 [all yelling] 1541 01:14:17,541 --> 01:14:18,625 [straining] 1542 01:14:22,500 --> 01:14:23,500 [straining] 1543 01:14:23,666 --> 01:14:25,333 Not a lot of leverage! 1544 01:14:27,000 --> 01:14:28,500 [straining] 1545 01:14:32,041 --> 01:14:33,041 [all gasping] 1546 01:14:33,208 --> 01:14:34,666 He found Motufetū! 1547 01:14:37,000 --> 01:14:38,750 Nalo knows he found it. [gasps] 1548 01:14:39,166 --> 01:14:40,833 The curse won't be broken till we reach the island. 1549 01:14:40,958 --> 01:14:42,541 We still have to reach the island! 1550 01:14:42,791 --> 01:14:43,791 Go! 1551 01:14:46,208 --> 01:14:47,416 [grunting] 1552 01:14:48,666 --> 01:14:51,208 [straining] Little busy. 1553 01:14:52,041 --> 01:14:53,833 - [lightning crackling] - [gasps] 1554 01:14:54,416 --> 01:14:55,416 [Kele and Moni gasp] 1555 01:14:55,583 --> 01:14:56,833 [Loto] It's another wave. 1556 01:14:57,083 --> 01:14:58,375 [Moana] We need more speed. 1557 01:15:01,083 --> 01:15:02,458 We have to drop weight. 1558 01:15:03,166 --> 01:15:04,166 [grunting] 1559 01:15:06,458 --> 01:15:07,458 [Moni grunts] 1560 01:15:10,125 --> 01:15:11,125 Come on, kid! 1561 01:15:12,125 --> 01:15:13,375 [Moni] Hang on! 1562 01:15:13,541 --> 01:15:14,541 [Moana] Turn! 1563 01:15:14,708 --> 01:15:15,916 Turn! 1564 01:15:20,375 --> 01:15:21,583 [all screaming] 1565 01:15:23,958 --> 01:15:25,625 - [all grunting] - Lift it! 1566 01:15:26,166 --> 01:15:27,166 [grunts] 1567 01:15:32,583 --> 01:15:33,708 [lightning crackling] 1568 01:15:36,083 --> 01:15:37,875 - [Maui grunts] - No! 1569 01:15:38,041 --> 01:15:39,125 [Maui groans] 1570 01:15:39,666 --> 01:15:41,125 [straining] 1571 01:15:41,291 --> 01:15:43,041 Maui! 1572 01:15:44,791 --> 01:15:45,791 [Maui straining] 1573 01:15:53,791 --> 01:15:55,125 Maui... 1574 01:16:00,583 --> 01:16:01,583 [♪ music fades] 1575 01:16:01,750 --> 01:16:03,166 [all screaming] 1576 01:16:08,791 --> 01:16:09,791 [gasps] 1577 01:16:10,416 --> 01:16:11,666 [Moana] Maui! 1578 01:16:12,708 --> 01:16:13,708 No! 1579 01:16:13,875 --> 01:16:15,500 [♪ somber music playing] 1580 01:16:26,416 --> 01:16:28,083 - [grunts] - [Moni] Moana! 1581 01:16:30,125 --> 01:16:31,166 [Kele] We're lost! 1582 01:16:31,333 --> 01:16:32,458 [Loto] I don't know what to do! 1583 01:16:32,625 --> 01:16:33,875 [Moni] There's no way out! 1584 01:16:36,166 --> 01:16:37,832 [Loto] I can't... 1585 01:16:37,833 --> 01:16:38,915 There's a-- 1586 01:16:38,916 --> 01:16:40,208 There's no way! 1587 01:16:45,750 --> 01:16:47,083 There's another way. 1588 01:16:48,041 --> 01:16:50,125 There's always another way. 1589 01:16:51,833 --> 01:16:53,541 There's another way to reach the island! 1590 01:16:53,833 --> 01:16:54,833 There's another way! 1591 01:16:55,000 --> 01:16:56,875 - [Kele] No! Moana, you can't! - [Moni] It's too far! 1592 01:16:57,041 --> 01:16:58,083 - Find Maui! - [Loto] Moana! 1593 01:16:58,250 --> 01:16:59,374 No! Moana! 1594 01:16:59,375 --> 01:17:01,458 [♪ dramatic music playing] 1595 01:17:50,250 --> 01:17:51,250 [♪ music fades] 1596 01:18:01,791 --> 01:18:03,458 [♪ exultant music playing] 1597 01:18:11,208 --> 01:18:12,333 [all gasp] 1598 01:18:14,041 --> 01:18:15,083 [gasps weakly] 1599 01:18:17,708 --> 01:18:18,708 Moana? 1600 01:18:19,083 --> 01:18:20,125 Moana! 1601 01:18:20,541 --> 01:18:21,541 [grunts] 1602 01:18:24,958 --> 01:18:26,958 [♪ tense music playing] 1603 01:18:45,083 --> 01:18:46,708 [♪ mellow music playing] 1604 01:18:48,583 --> 01:18:49,791 [sighs] 1605 01:18:51,375 --> 01:18:52,416 Moana... 1606 01:18:52,958 --> 01:18:53,958 Moana. 1607 01:18:55,500 --> 01:18:58,041 [sputtering] Moana, you can't. 1608 01:19:07,833 --> 01:19:08,833 Please... 1609 01:19:13,708 --> 01:19:14,791 Please. 1610 01:19:16,000 --> 01:19:17,166 [sobbing] 1611 01:19:21,083 --> 01:19:23,083 [singing in other language] 1612 01:19:54,375 --> 01:19:56,375 [singing in other language] 1613 01:20:08,000 --> 01:20:10,000 [all singing in other language] 1614 01:20:15,916 --> 01:20:17,916 [singing in other language] 1615 01:20:48,583 --> 01:20:49,583 [gasps] 1616 01:20:54,208 --> 01:20:56,208 [♪ ethereal music playing] 1617 01:21:59,708 --> 01:22:01,291 Together still. 1618 01:22:02,708 --> 01:22:04,416 Just a little different. 1619 01:22:16,000 --> 01:22:19,250 ♪ We'll go beyond ♪ 1620 01:22:19,708 --> 01:22:22,375 ♪ And we'll reach it Side by side ♪ 1621 01:22:23,041 --> 01:22:25,208 ♪ We are rising With the tide ♪ 1622 01:22:25,541 --> 01:22:28,208 ♪ No shore left unexplored ♪ 1623 01:22:28,375 --> 01:22:32,250 ♪ Racing toward beyond ♪ 1624 01:22:32,583 --> 01:22:35,666 ♪ Where we all begin again ♪ 1625 01:22:35,833 --> 01:22:40,500 ♪ Where our sky and Our horizon never end ♪ 1626 01:22:40,875 --> 01:22:42,375 ♪ We can rise ♪ 1627 01:22:42,541 --> 01:22:44,125 ♪ We will rise ♪ 1628 01:22:44,291 --> 01:22:45,708 ♪ We will rise ♪ 1629 01:22:45,875 --> 01:22:51,083 ♪ We will go beyond ♪ 1630 01:22:54,625 --> 01:22:55,791 [conch blowing] 1631 01:23:05,833 --> 01:23:06,833 - [Loto gasps] - [Moni] Wow! 1632 01:23:21,208 --> 01:23:22,250 [sighs] 1633 01:23:23,458 --> 01:23:24,791 [Maui grunts, chuckles] 1634 01:23:25,291 --> 01:23:26,375 You leveled up. 1635 01:23:27,458 --> 01:23:28,500 [Moana chuckles] Yeah. 1636 01:23:29,208 --> 01:23:32,458 Uh... So, does this mean... 1637 01:23:32,625 --> 01:23:35,291 Yes. My tattoos are still cooler than yours. 1638 01:23:38,083 --> 01:23:39,916 - [others laughing] - [Kele] Happy dance! 1639 01:23:42,041 --> 01:23:43,208 [Loto] That was such a crazy... 1640 01:23:43,875 --> 01:23:45,541 And then... Hang on. Oh, wow! 1641 01:23:45,708 --> 01:23:46,750 Yeah. 1642 01:23:46,916 --> 01:23:49,375 Moana! You're alive! 1643 01:23:50,958 --> 01:23:52,833 [Moni exclaiming] 1644 01:23:53,875 --> 01:23:55,541 Ocean! [laughing] 1645 01:23:56,083 --> 01:23:57,083 I missed you. 1646 01:23:57,541 --> 01:23:59,583 [Maui] Come on. Come on, now. Little bit more. 1647 01:24:01,291 --> 01:24:03,833 Raisin' an island really works up an appetite. 1648 01:24:04,250 --> 01:24:05,500 Oh, you smell so good. 1649 01:24:06,833 --> 01:24:07,833 [sighs] 1650 01:24:11,916 --> 01:24:13,916 [♪ triumphant music playing] 1651 01:24:16,250 --> 01:24:18,458 It's Motunui. 1652 01:24:19,041 --> 01:24:20,083 Home. 1653 01:24:21,250 --> 01:24:22,541 [chittering] 1654 01:24:23,083 --> 01:24:24,625 That one's his. 1655 01:24:25,791 --> 01:24:27,583 I now speak Kakamora. 1656 01:24:28,708 --> 01:24:30,791 [Loto] There's so much out there. 1657 01:24:31,250 --> 01:24:32,375 [Moana] Yeah. 1658 01:24:32,958 --> 01:24:34,458 And who knows? 1659 01:24:34,958 --> 01:24:38,458 - Maybe one day, we'll find... - [conch blowing] 1660 01:24:41,166 --> 01:24:42,166 [sputters] 1661 01:24:43,916 --> 01:24:45,541 I'm gonna need you to stop doing that. 1662 01:24:46,208 --> 01:24:47,416 [conch blowing] 1663 01:24:50,125 --> 01:24:51,750 [♪ soulful music playing] 1664 01:25:04,708 --> 01:25:05,708 People? 1665 01:25:06,583 --> 01:25:08,166 It's people! 1666 01:25:14,000 --> 01:25:15,583 [all laughing] 1667 01:25:23,541 --> 01:25:25,208 - [conch blowing] - [Moana gasps] 1668 01:25:30,750 --> 01:25:31,958 [conch blowing] 1669 01:25:34,416 --> 01:25:35,958 [♪ triumphant music playing] 1670 01:25:46,375 --> 01:25:47,583 [squeaking] 1671 01:25:54,833 --> 01:25:55,833 [giggles] 1672 01:25:56,000 --> 01:25:57,208 - [bird screeches] - [gasps] 1673 01:25:58,250 --> 01:25:59,250 [Maui grunts] 1674 01:26:01,166 --> 01:26:04,083 Boom! Nailed it. [chuckles] 1675 01:26:04,708 --> 01:26:06,083 Ugh. This is a mess. 1676 01:26:06,416 --> 01:26:07,416 You're welcome. 1677 01:26:08,791 --> 01:26:10,291 Hey, how's it going? 1678 01:26:11,333 --> 01:26:12,500 Awesome hair whip. 1679 01:26:12,666 --> 01:26:16,125 All right. Guys, I'm looking for a Simea. 1680 01:26:16,666 --> 01:26:17,666 Hi. 1681 01:26:17,833 --> 01:26:19,333 Is there a Simea here? 1682 01:26:19,500 --> 01:26:20,750 - [Simea clears throat] - Huh? 1683 01:26:25,750 --> 01:26:27,416 - [grunts] - I'm Simea. 1684 01:26:27,583 --> 01:26:28,833 [chuckles] You're her, all right. 1685 01:26:29,500 --> 01:26:31,250 Uh, let me just, um... 1686 01:26:32,041 --> 01:26:33,125 [Moanabe 1 gasps] Maui! 1687 01:26:33,291 --> 01:26:35,791 [chuckles] Moanabes! Hold that a sec! 1688 01:26:36,458 --> 01:26:37,458 [grunting] 1689 01:26:38,875 --> 01:26:40,041 I thought you'd be bigger. 1690 01:26:40,208 --> 01:26:42,250 Yeah. Like, a lot bigger. 1691 01:26:42,416 --> 01:26:45,166 Okay. Your sister sent me 1692 01:26:45,458 --> 01:26:47,208 with a present for ya. 1693 01:26:47,625 --> 01:26:49,125 Straight from Motufetū. 1694 01:26:49,666 --> 01:26:50,875 Wow. 1695 01:26:53,250 --> 01:26:54,708 What's it do? 1696 01:26:58,666 --> 01:27:00,958 [Moana] Little sis! 1697 01:27:01,125 --> 01:27:02,125 [gasps] 1698 01:27:02,291 --> 01:27:04,083 - Big sis! - [Maui chuckles] 1699 01:27:04,250 --> 01:27:05,625 [Moana laughing] 1700 01:27:10,166 --> 01:27:11,958 Little sis! 1701 01:27:13,041 --> 01:27:15,458 Big sis! 1702 01:27:16,375 --> 01:27:17,708 [laughing] 1703 01:27:18,333 --> 01:27:20,333 [♪ cheerful music continues] 1704 01:27:32,916 --> 01:27:34,416 I like what you brought me. 1705 01:27:35,708 --> 01:27:38,375 We may have brought a little more. 1706 01:27:51,541 --> 01:27:52,541 [♪ music fades] 1707 01:27:52,708 --> 01:27:54,708 [♪ mellow music playing] 1708 01:28:00,833 --> 01:28:02,250 [whispering] This is just the beginning. 1709 01:28:02,416 --> 01:28:03,750 [chuckles] 1710 01:28:03,916 --> 01:28:05,125 [♪ cheerful music resumes] 1711 01:28:11,125 --> 01:28:13,458 ♪ We set a course to find ♪ 1712 01:28:13,625 --> 01:28:18,125 ♪ A brand new island Everywhere we roam ♪ 1713 01:28:20,000 --> 01:28:21,500 ♪ We keep our island In our mind ♪ 1714 01:28:21,666 --> 01:28:22,833 Boat snack! 1715 01:28:23,000 --> 01:28:24,125 ♪ And when it's time To find home ♪ 1716 01:28:24,291 --> 01:28:25,291 Boat snack upgrade. 1717 01:28:25,750 --> 01:28:28,916 ♪ We know the way ♪ 1718 01:28:29,083 --> 01:28:32,208 ♪ We are explorers Reading every sign ♪ 1719 01:28:32,375 --> 01:28:35,208 ♪ We tell the stories Of our elders ♪ 1720 01:28:35,375 --> 01:28:38,750 ♪ In a never-ending chain ♪ 1721 01:28:39,166 --> 01:28:42,000 ♪ We keep our island In our mind ♪ 1722 01:28:42,166 --> 01:28:44,375 ♪ And when it's time To find home ♪ 1723 01:28:44,541 --> 01:28:47,541 ♪ We know the way ♪ 1724 01:28:58,791 --> 01:29:00,291 [Maui] Chee Hoo! 1725 01:29:03,541 --> 01:29:05,833 ♪ We know the way ♪ 1726 01:29:17,958 --> 01:29:19,958 [♪ upbeat music playing] 1727 01:29:31,250 --> 01:29:35,790 ♪ I know these stars Above the ocean ♪ 1728 01:29:35,791 --> 01:29:39,499 ♪ Now new skies Call me by name ♪ 1729 01:29:39,500 --> 01:29:43,166 ♪ And suddenly Nothing feels the same ♪ 1730 01:29:43,291 --> 01:29:47,125 ♪ I know the path That must be chosen ♪ 1731 01:29:48,291 --> 01:29:50,665 ♪ But this is bigger Than before ♪ 1732 01:29:50,666 --> 01:29:52,874 ♪ Winds have changed Tides turn me ♪ 1733 01:29:52,875 --> 01:29:55,665 ♪ Far away from shore ♪ 1734 01:29:55,666 --> 01:29:58,540 ♪ What waits for me... ♪ 1735 01:29:58,541 --> 01:30:01,624 ♪ Forever far from home ♪ 1736 01:30:01,625 --> 01:30:05,249 ♪ From everything And everyone I've ♪ 1737 01:30:05,250 --> 01:30:08,708 ♪ Ever known ♪ 1738 01:30:11,458 --> 01:30:14,749 ♪ What lies beyond? ♪ 1739 01:30:14,750 --> 01:30:17,666 {\an8}♪ Under skies I've never seen ♪ 1740 01:30:17,791 --> 01:30:20,332 {\an8}♪ Will I lose myself between ♪ 1741 01:30:20,333 --> 01:30:22,999 ♪ My home and what's unknown ♪ 1742 01:30:23,000 --> 01:30:26,541 ♪ If I go beyond ♪ 1743 01:30:27,250 --> 01:30:30,124 ♪ Leaving all I love behind ♪ 1744 01:30:30,125 --> 01:30:34,874 ♪ With the future Of our people still to find ♪ 1745 01:30:34,875 --> 01:30:39,500 ♪ Can I go beyond? ♪ 1746 01:30:40,500 --> 01:30:44,790 {\an8}♪ There is destiny in motion ♪ 1747 01:30:44,791 --> 01:30:47,749 {\an8}♪ And it's only just begun ♪ 1748 01:30:47,750 --> 01:30:50,624 ♪ Now will this life I've worked so hard for ♪ 1749 01:30:50,625 --> 01:30:52,540 ♪ Come undone ♪ 1750 01:30:52,541 --> 01:30:55,499 ♪ They're calling me ♪ 1751 01:30:55,500 --> 01:31:01,040 ♪ I must reply But if I leave ♪ 1752 01:31:01,041 --> 01:31:05,000 ♪ How could I ever Say goodbye? ♪ 1753 01:31:08,458 --> 01:31:12,082 ♪ I'll go beyond ♪ 1754 01:31:12,083 --> 01:31:15,124 ♪ And although I don't know when ♪ 1755 01:31:15,125 --> 01:31:17,415 ♪ I will reach These sands again ♪ 1756 01:31:17,416 --> 01:31:20,207 ♪ 'Cause I know who I am ♪ 1757 01:31:20,208 --> 01:31:24,208 ♪ I am Moana! ♪ 1758 01:31:24,333 --> 01:31:26,957 ♪ Of the land and of the sea ♪ 1759 01:31:26,958 --> 01:31:31,625 ♪ And I promise That is who I'll always be ♪ 1760 01:31:32,208 --> 01:31:33,415 ♪ I must go ♪ 1761 01:31:33,416 --> 01:31:34,999 ♪ I will go ♪ 1762 01:31:35,000 --> 01:31:36,915 ♪ Then we'll know ♪ 1763 01:31:36,916 --> 01:31:40,375 {\an8}♪ What lies beyond! ♪ 1764 01:31:43,625 --> 01:31:45,375 - [thunderclap] - [screeches] 1765 01:31:48,375 --> 01:31:49,374 [Matangi] Hmm. 1766 01:31:49,375 --> 01:31:53,958 A human should never have been able to reach Motufetū 1767 01:31:54,291 --> 01:31:56,416 or break my curse. 1768 01:31:56,583 --> 01:31:57,666 Well... 1769 01:31:57,833 --> 01:32:01,458 I, of course, have no idea how she did it. 1770 01:32:02,041 --> 01:32:03,041 - [lightning crackles] - [groans] 1771 01:32:03,208 --> 01:32:06,125 Nalo, I paid my debt. We are finished. 1772 01:32:08,208 --> 01:32:09,250 No. 1773 01:32:09,416 --> 01:32:11,541 We're just getting started. 1774 01:32:11,916 --> 01:32:13,375 [♪ ominous music playing] 1775 01:32:13,541 --> 01:32:15,541 [maniacal laughter] 1776 01:32:17,625 --> 01:32:20,541 Oh. Sorry. Are we not doing evil laughs? 1777 01:32:20,708 --> 01:32:22,083 - Didn't realize. - Mmm. 1778 01:32:22,333 --> 01:32:25,291 [straining] Just that she humiliated me as well. 1779 01:32:25,458 --> 01:32:27,666 I completely relate to what 1780 01:32:27,833 --> 01:32:28,958 - you're feeling right now. - [sighing] 1781 01:32:29,125 --> 01:32:30,415 If you ever wanna talk about... 1782 01:32:30,416 --> 01:32:31,541 - [thunderclap] - Ow! 1783 01:32:33,208 --> 01:32:35,625 Okay. Too soon. Do you wanna hear a song? 1784 01:32:35,791 --> 01:32:38,000 I've got a new one. It's called Funky Crab Legs. 1785 01:32:38,166 --> 01:32:40,666 ♪ Funky crab legs Funky crab legs ♪ 1786 01:32:40,833 --> 01:32:43,916 ♪ One, two, three, four, five Six, seven, eight, nine, ten ♪ 1787 01:32:44,083 --> 01:32:46,166 Something like that. Good for counting. 114430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.