Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:03,291 --> 00:00:05,291
[ethereal vocalization]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:10,708 --> 00:00:12,708
[♪ upbeat music starts]
5
00:01:02,583 --> 00:01:03,583
[♪ music fades]
6
00:01:03,708 --> 00:01:04,832
- [waves sloshing]
- [birds cawing]
7
00:01:04,833 --> 00:01:05,916
[squeaking]
8
00:01:09,166 --> 00:01:11,166
[♪ mellow music playing]
9
00:01:13,375 --> 00:01:14,375
- [gasping]
- [squeaks]
10
00:01:14,500 --> 00:01:16,041
- [♪ intense music playing]
- [panting]
11
00:01:16,208 --> 00:01:18,083
[animal growling]
12
00:01:20,625 --> 00:01:22,291
[grunting]
13
00:01:26,166 --> 00:01:28,291
[♪ triumphant music playing]
14
00:01:28,458 --> 00:01:29,750
[animal growling]
15
00:01:32,583 --> 00:01:33,666
[sighs softly]
16
00:01:33,833 --> 00:01:36,291
Almost there.
Just an easy little hop.
17
00:01:36,458 --> 00:01:37,458
Kinda.
18
00:01:37,625 --> 00:01:40,290
- [squeals]
- [chuckles]
19
00:01:40,291 --> 00:01:42,458
- [grunting]
- [squeals]
20
00:01:42,625 --> 00:01:44,791
Hey!
You wanted to come this time.
21
00:01:45,333 --> 00:01:47,041
[straining] Just a little...
22
00:01:48,125 --> 00:01:49,666
higher. [grunts]
23
00:01:50,333 --> 00:01:51,708
[panting]
24
00:01:52,333 --> 00:01:53,333
[clucks]
25
00:01:53,500 --> 00:01:54,625
Heihei?
26
00:01:54,791 --> 00:01:55,791
How?
27
00:01:57,291 --> 00:01:59,125
[♪ mellow music playing]
28
00:01:59,291 --> 00:02:00,500
[sighs softly]
29
00:02:17,583 --> 00:02:18,583
[inhales sharply]
30
00:02:18,750 --> 00:02:20,375
[conch blowing]
31
00:02:26,333 --> 00:02:27,458
Hear anything?
32
00:02:27,625 --> 00:02:28,625
[grunts]
33
00:02:29,625 --> 00:02:32,125
There's gotta be other people
out here.
34
00:02:32,291 --> 00:02:33,958
Other villages...
35
00:02:34,125 --> 00:02:35,125
And one day
36
00:02:35,291 --> 00:02:37,666
- someone's gonna answer...
- [conch blowing]
37
00:02:38,208 --> 00:02:39,208
[Moana gasps]
38
00:02:40,041 --> 00:02:41,458
[Heihei gurgling]
39
00:02:43,666 --> 00:02:44,666
Never change.
40
00:02:46,375 --> 00:02:47,458
Whoa, whoa, whoa!
41
00:02:49,750 --> 00:02:51,250
- [Moana sighs, chuckles]
- [Heihei clucks]
42
00:02:51,916 --> 00:02:54,000
- [squealing]
- [Moana grunting]
43
00:02:55,041 --> 00:02:56,541
Ow! [grunts]
44
00:02:56,708 --> 00:02:58,000
[growls in frustration]
45
00:03:04,875 --> 00:03:06,875
[♪ mysterious music playing]
46
00:03:09,250 --> 00:03:10,541
[clucking]
47
00:03:26,000 --> 00:03:27,000
[Moana sighs]
48
00:03:29,083 --> 00:03:30,125
Heihei!
49
00:03:30,958 --> 00:03:34,125
You sweet, beautiful chicken!
50
00:03:34,291 --> 00:03:35,791
Oh, this is amazing!
51
00:03:35,958 --> 00:03:37,333
[Moana squeals, laughs]
52
00:03:39,000 --> 00:03:40,000
What are you waiting for?
53
00:03:40,166 --> 00:03:41,375
Let's go home!
54
00:03:41,541 --> 00:03:43,458
[♪ upbeat music playing]
55
00:03:43,625 --> 00:03:44,666
[squeaking]
56
00:04:06,250 --> 00:04:07,500
- [Moana] We're back!
- [grunts]
57
00:04:09,916 --> 00:04:12,041
♪ Sailing from the horizon ♪
58
00:04:12,208 --> 00:04:14,166
♪ Back to our home
Our island ♪
59
00:04:14,333 --> 00:04:17,208
♪ Coming into our view
Beneath the morning sky ♪
60
00:04:17,375 --> 00:04:18,375
♪ We're back! ♪
61
00:04:18,541 --> 00:04:20,458
♪ From new shores
We've been exploring ♪
62
00:04:20,625 --> 00:04:22,500
♪ Returning
To tell our story ♪
63
00:04:22,666 --> 00:04:25,583
♪ Connected
With both the land and sea ♪
64
00:04:26,708 --> 00:04:29,458
♪ Finally we're back! ♪
65
00:04:29,750 --> 00:04:31,791
♪ To who we're meant to be ♪
66
00:04:31,958 --> 00:04:33,958
♪ Who I'm meant to be ♪
67
00:04:34,125 --> 00:04:38,041
♪ Voyaging the sea! ♪
68
00:04:39,208 --> 00:04:40,208
[chorus]
♪ We're back! ♪
69
00:04:40,375 --> 00:04:41,750
[Tui and Sina] ♪ The village
Is lush and thriving ♪
70
00:04:41,916 --> 00:04:43,875
[kids] ♪ Weaving new kites
For flying ♪
71
00:04:44,041 --> 00:04:45,916
♪ Building new homes
And families ♪
72
00:04:46,083 --> 00:04:47,083
♪ Our people
Just keep expanding! ♪
73
00:04:47,250 --> 00:04:48,250
♪ We're back! ♪
74
00:04:48,416 --> 00:04:50,208
♪ Let's pull the roof
Higher! ♪
75
00:04:50,375 --> 00:04:52,250
I can't wait till I retire.
76
00:04:52,416 --> 00:04:54,375
♪ The ancestors
Would be proud ♪
77
00:04:54,541 --> 00:04:56,416
♪ What was once
Was lost has been found! ♪
78
00:04:56,583 --> 00:04:59,416
♪ Finally we're back! ♪
79
00:04:59,583 --> 00:05:00,833
♪ To who we're meant to be ♪
80
00:05:01,000 --> 00:05:02,625
- ♪ Who we're meant to be ♪
- ♪ Who we're meant to be ♪
81
00:05:02,791 --> 00:05:04,125
Do you have to sing?
82
00:05:04,291 --> 00:05:06,375
- ♪ Yes, we have to sing! ♪
- [groans]
83
00:05:06,541 --> 00:05:07,541
Hey, kids!
84
00:05:08,083 --> 00:05:10,791
♪ Gather 'round
If you wanna hear about ♪
85
00:05:10,958 --> 00:05:13,041
♪ The greatest wayfinder
Of all time ♪
86
00:05:13,208 --> 00:05:14,250
♪ A living legend ♪
87
00:05:14,416 --> 00:05:16,666
♪ And she's besties
With a demigod! ♪
88
00:05:16,833 --> 00:05:17,833
Like, super besties!
89
00:05:18,000 --> 00:05:19,375
♪ Together
They saved our land ♪
90
00:05:19,541 --> 00:05:21,500
♪ And then, like
Totally set us free! ♪
91
00:05:21,666 --> 00:05:23,583
♪ What's next? We'll see! ♪
92
00:05:23,750 --> 00:05:25,333
♪ How much better
Could it be?! ♪
93
00:05:25,500 --> 00:05:27,625
Unless, Maui
was also friends with me.
94
00:05:27,791 --> 00:05:29,125
- Yeah, right.
- Look!
95
00:05:29,291 --> 00:05:30,750
- She's coming!
- [all cheering]
96
00:05:30,916 --> 00:05:32,750
♪ Welcome our brave Moana! ♪
97
00:05:32,916 --> 00:05:34,791
♪ Ooh, I wonder
What she brought us ♪
98
00:05:34,958 --> 00:05:37,083
♪ The new canoe
Needs inspecting ♪
99
00:05:37,250 --> 00:05:39,458
♪ There's always
Something to fix on board ♪
100
00:05:39,625 --> 00:05:41,125
♪ The village believes in her
That's right! ♪
101
00:05:41,291 --> 00:05:42,958
♪ The village believes ♪
102
00:05:43,125 --> 00:05:44,458
I made it past the reef!
103
00:05:44,625 --> 00:05:45,833
Race the chief to shore?
104
00:05:46,000 --> 00:05:48,416
Oh, Dad.
It's never much of a race.
105
00:05:50,833 --> 00:05:51,875
♪ The life is back ♪
106
00:05:52,041 --> 00:05:53,333
- ♪ In the water ♪
- Moana!
107
00:05:53,708 --> 00:05:54,750
[whooping]
108
00:05:54,916 --> 00:05:57,208
♪ Our people
Have come out stronger ♪
109
00:05:59,083 --> 00:06:01,041
♪ The voyaging past we honor ♪
110
00:06:01,208 --> 00:06:03,708
♪ Thanks to our daughter
Whoa! ♪
111
00:06:03,875 --> 00:06:04,875
Hey!
112
00:06:05,041 --> 00:06:06,875
♪ Sailing from the horizon ♪
113
00:06:07,041 --> 00:06:09,000
♪ Can't wait
To reach my island ♪
114
00:06:09,166 --> 00:06:10,833
♪ The home I've been missing ♪
115
00:06:11,000 --> 00:06:12,666
♪ And the life
I'm meant to lead! ♪
116
00:06:12,833 --> 00:06:15,041
♪ We're back!
Moana, she points us to the ♪
117
00:06:15,208 --> 00:06:17,166
♪ Future of Motunui ♪
118
00:06:17,375 --> 00:06:20,541
♪ Connected
With both the land and sea ♪
119
00:06:20,708 --> 00:06:22,458
♪ Oh, finally ♪
120
00:06:22,625 --> 00:06:24,125
♪ We're back ♪
121
00:06:24,291 --> 00:06:27,541
♪ To who we're meant to be ♪
122
00:06:28,583 --> 00:06:31,458
♪ Of the land and sea ♪
123
00:06:31,625 --> 00:06:33,000
[chorus] ♪ Finally ♪
124
00:06:33,166 --> 00:06:34,500
[chorus] ♪ We're back! ♪
125
00:06:34,666 --> 00:06:35,916
♪ To who we're meant to be! ♪
126
00:06:36,083 --> 00:06:39,458
- ♪ Who we're meant to be ♪
- ♪ Who we're meant to be ♪
127
00:06:39,625 --> 00:06:40,625
[all cheering]
128
00:06:42,625 --> 00:06:43,708
[Moana] New fruit!
129
00:06:43,875 --> 00:06:45,166
You're gonna love it.
130
00:06:45,333 --> 00:06:47,041
I don't love anything.
131
00:06:47,208 --> 00:06:49,458
[gasps] I'm gonna
eat this chicken!
132
00:06:49,625 --> 00:06:50,666
- New look!
- Yep.
133
00:06:50,833 --> 00:06:53,041
We even got our own Pua!
134
00:06:53,208 --> 00:06:55,375
- Oh.
- His name is Bua!
135
00:06:55,541 --> 00:06:56,833
- Coming through!
- Hey! Watch it!
136
00:06:57,000 --> 00:06:59,000
New canoe. How did
she hold up? Lay it on me.
137
00:06:59,166 --> 00:07:01,375
I mean, it takes a bit
to rotate the sail, but...
138
00:07:01,541 --> 00:07:02,708
- Got it.
- No, no, no.
139
00:07:02,875 --> 00:07:03,875
- Loto, you don't...
- Move.
140
00:07:04,041 --> 00:07:05,041
- [Moana] Oh!
- [gasps]
141
00:07:05,208 --> 00:07:06,500
Yikes. [gasps]
142
00:07:06,666 --> 00:07:08,333
- Hey!
- Hey.
143
00:07:08,500 --> 00:07:10,041
It's called a hair whip.
144
00:07:10,208 --> 00:07:11,708
Learned it from those guys.
145
00:07:13,583 --> 00:07:16,041
So, how'd it go this time?
146
00:07:16,708 --> 00:07:18,208
- You found something!
- [chuckles]
147
00:07:18,375 --> 00:07:20,208
It was in a clearing!
148
00:07:20,375 --> 00:07:21,375
Which I found with
a little help from...
149
00:07:21,541 --> 00:07:22,541
[clears throat] ...Heihei,
150
00:07:22,708 --> 00:07:24,958
but this isn't
from our village.
151
00:07:25,125 --> 00:07:26,625
I don't even know
what it's made of,
152
00:07:26,791 --> 00:07:28,541
but it's proof.
153
00:07:28,958 --> 00:07:32,000
There are other people
out there.
154
00:07:32,166 --> 00:07:34,458
I don't know why
we haven't found them yet,
155
00:07:34,625 --> 00:07:36,791
but, Dad, that island,
156
00:07:37,708 --> 00:07:40,541
I think that's where
they're gonna be.
157
00:07:40,708 --> 00:07:43,666
I just have to figure out
how to find those stars.
158
00:07:43,833 --> 00:07:44,916
- [kid screaming]
- Whoa!
159
00:07:45,166 --> 00:07:46,875
[kid] Moana!
160
00:07:47,041 --> 00:07:48,041
Little sis!
161
00:07:48,208 --> 00:07:50,500
- Big sis!
- Little sis!
162
00:07:50,666 --> 00:07:52,291
Big sis!
163
00:07:52,541 --> 00:07:53,541
I'm gonna get you!
164
00:07:53,708 --> 00:07:55,583
You were gone forever!
165
00:07:55,750 --> 00:07:57,250
It was three days.
166
00:07:57,416 --> 00:07:58,666
But I missed you every...
167
00:07:58,833 --> 00:08:00,833
- What did you bring me?
- Bring you?
168
00:08:01,000 --> 00:08:02,791
You said
you'd bring me a present.
169
00:08:02,958 --> 00:08:05,666
Huh. Well, let me see.
170
00:08:06,750 --> 00:08:08,000
Whoa.
171
00:08:08,833 --> 00:08:09,875
What's it do?
172
00:08:10,041 --> 00:08:11,708
What's it... [exclaims]
173
00:08:13,500 --> 00:08:15,208
Where are we going?
174
00:08:18,125 --> 00:08:19,125
[gasps]
175
00:08:20,041 --> 00:08:21,166
[Simea] Whoa.
176
00:08:23,125 --> 00:08:25,833
This is the place
of our ancestors.
177
00:08:27,291 --> 00:08:29,708
Where I learned
our people are voyagers.
178
00:08:29,875 --> 00:08:31,125
[exclaims softly]
179
00:08:31,708 --> 00:08:33,541
Where Gramma showed me
who we are.
180
00:08:33,708 --> 00:08:34,708
Gramma!
181
00:08:34,875 --> 00:08:37,583
She said to grab Maui
by the ear and tell him,
182
00:08:37,750 --> 00:08:39,833
"I am Moana of Motunui.
183
00:08:40,000 --> 00:08:41,416
"You will board my boat
184
00:08:41,583 --> 00:08:43,333
"and restore
the heart of Te Fiti."
185
00:08:43,500 --> 00:08:45,083
[chuckles] Pretty good.
186
00:08:45,250 --> 00:08:46,250
Yeah.
187
00:08:46,416 --> 00:08:48,000
How long did it take?
188
00:08:48,166 --> 00:08:50,458
- [sighs] Few weeks.
- Weeks?
189
00:08:50,625 --> 00:08:52,833
That's longer than forever.
190
00:08:53,000 --> 00:08:54,000
I know.
191
00:08:54,166 --> 00:08:56,500
But it was important.
192
00:08:56,666 --> 00:08:58,708
And, if I hadn't gone,
193
00:08:58,875 --> 00:09:00,958
I never would've
become a wayfinder.
194
00:09:02,125 --> 00:09:03,625
Like our ancient chiefs.
195
00:09:03,791 --> 00:09:05,333
Like the last
great navigator...
196
00:09:05,916 --> 00:09:07,583
Tautai Vasa.
197
00:09:08,166 --> 00:09:10,500
Before Maui
stole Te Fiti's heart
198
00:09:10,666 --> 00:09:12,750
and we stopped voyaging...
199
00:09:12,916 --> 00:09:15,750
Tautai Vasa wanted
to connect our island
200
00:09:15,916 --> 00:09:19,166
to all the people
of the entire ocean.
201
00:09:19,750 --> 00:09:22,541
Because together,
what we can do.
202
00:09:22,750 --> 00:09:25,166
how far we all can go,
203
00:09:26,000 --> 00:09:27,250
it's endless.
204
00:09:27,958 --> 00:09:30,500
And now
that I'm a wayfinder,
205
00:09:31,041 --> 00:09:34,875
it's my job to continue
what he started.
206
00:09:35,416 --> 00:09:36,958
And this...
207
00:09:37,125 --> 00:09:38,875
This is my first clue how.
208
00:09:39,625 --> 00:09:42,666
You should make Maui go,
so you can stay with me!
209
00:09:42,833 --> 00:09:47,625
Well, Maui is out demigodding,
but if he ever shows up,
210
00:09:47,791 --> 00:09:50,625
you grab him by the ear
and tell him that.
211
00:09:51,166 --> 00:09:53,166
[♪ dramatic music playing]
212
00:09:57,791 --> 00:09:58,875
[screeching]
213
00:10:02,791 --> 00:10:04,958
Chee Hoo!
214
00:10:05,083 --> 00:10:06,500
[thunder rumbling]
215
00:10:11,541 --> 00:10:13,541
[♪ tense music playing]
216
00:10:23,416 --> 00:10:25,125
[in sing-song voice] Yoo-hoo!
217
00:10:25,291 --> 00:10:26,291
[voice echoing]
218
00:10:26,458 --> 00:10:27,791
[birds cawing]
219
00:10:29,541 --> 00:10:31,583
I'm not here to cause trouble.
220
00:10:31,750 --> 00:10:35,208
Just a super chiseled demigod
passing through.
221
00:10:36,083 --> 00:10:38,166
Now, open the portal
to the island,
222
00:10:38,333 --> 00:10:39,375
and I'll be on my way.
223
00:10:39,833 --> 00:10:41,291
[laughter echoing]
224
00:10:41,916 --> 00:10:43,166
[mysterious voice]
And why would I risk
225
00:10:43,333 --> 00:10:45,625
breaking the rules for you
226
00:10:45,791 --> 00:10:49,000
when you've already caused
my boss so much trouble?
227
00:10:49,166 --> 00:10:50,500
Hey, Nalo started it.
228
00:10:50,666 --> 00:10:52,083
[mysterious voice]
And you'll finish it?
229
00:10:52,500 --> 00:10:55,333
Team up with your
precious human again?
230
00:10:55,500 --> 00:10:56,875
- [grunts]
- [mysterious voice laughs]
231
00:10:57,583 --> 00:10:58,583
Team?
232
00:10:58,750 --> 00:11:00,000
You mean the girl
with the canoe
233
00:11:00,166 --> 00:11:01,583
and that goofy little chicken?
234
00:11:01,750 --> 00:11:03,000
We weren't a team.
235
00:11:03,166 --> 00:11:04,958
I just used her
to get my hook.
236
00:11:06,333 --> 00:11:08,083
Ow. Ow!
237
00:11:08,250 --> 00:11:10,208
[mysterious voice]
Nalo is a god, Maui.
238
00:11:10,375 --> 00:11:12,916
If you try to reconnect
the people of the ocean,
239
00:11:13,083 --> 00:11:14,166
he will destroy you.
240
00:11:14,833 --> 00:11:16,666
And then
he'll destroy her too.
241
00:11:16,833 --> 00:11:19,000
This is between him and me.
242
00:11:19,166 --> 00:11:21,583
Moana has nothing
to do with it.
243
00:11:21,750 --> 00:11:23,333
- [screeching]
- [Maui grunts]
244
00:11:24,083 --> 00:11:28,083
Oh! You made her
a wayfinder, Maui.
245
00:11:28,250 --> 00:11:31,958
So, now, she has everything
to do with it.
246
00:11:32,125 --> 00:11:33,250
[growls]
247
00:11:35,833 --> 00:11:38,249
- [screeching]
- [Maui yells]
248
00:11:38,250 --> 00:11:39,708
- [upbeat tune playing]
- [laughter]
249
00:11:46,333 --> 00:11:48,250
Mystery island? Cool.
250
00:11:48,416 --> 00:11:49,416
- I'd like a sample of that.
- [gasps]
251
00:11:49,583 --> 00:11:51,791
♪ Moana's gonna find people ♪
252
00:12:11,291 --> 00:12:12,666
[laughter]
253
00:12:14,708 --> 00:12:16,250
Well, eat up.
254
00:12:16,416 --> 00:12:17,750
We don't want
the pork getting cold.
255
00:12:17,916 --> 00:12:18,916
[Pua whimpers]
256
00:12:19,083 --> 00:12:20,332
[Moana] Ooh.
257
00:12:20,333 --> 00:12:21,416
[Bua grunts softly]
258
00:12:21,583 --> 00:12:22,958
Gotta stop doing that.
259
00:12:23,125 --> 00:12:24,541
[Tui] Moana...
260
00:12:25,833 --> 00:12:27,875
Tonight isn't just a feast.
261
00:12:29,208 --> 00:12:30,250
Long ago,
262
00:12:30,666 --> 00:12:34,000
there was a title given to
the last great wayfinder
263
00:12:34,166 --> 00:12:36,250
with dreams as big as yours.
264
00:12:37,208 --> 00:12:40,291
A sacred title,
more than a chief,
265
00:12:40,458 --> 00:12:42,000
a Tautai.
266
00:12:42,166 --> 00:12:45,500
Leader, connector
of the entire sea.
267
00:12:46,291 --> 00:12:47,541
My dear,
268
00:12:47,708 --> 00:12:51,375
would you honor us tonight
by accepting this title?
269
00:12:52,125 --> 00:12:55,500
Our people's first Tautai
in a thousand years.
270
00:12:56,166 --> 00:13:00,250
And show us all
just how far we'll go.
271
00:13:21,125 --> 00:13:25,333
Tonight, we drink
from our ancestors' bowl,
272
00:13:25,500 --> 00:13:27,083
as Tautai Vasa once did,
273
00:13:28,083 --> 00:13:31,458
to bestow this title on you.
274
00:13:32,125 --> 00:13:35,500
To connect to our past,
our present,
275
00:13:35,666 --> 00:13:38,666
and the future
that lies beyond.
276
00:13:39,416 --> 00:13:43,500
May the ancestors
continue to guide us.
277
00:13:49,208 --> 00:13:50,958
- Big sis!
- Shh.
278
00:13:51,125 --> 00:13:52,125
[chuckles]
279
00:13:54,208 --> 00:13:57,708
I am honored
to serve our people.
280
00:13:58,666 --> 00:13:59,666
[wind blowing]
281
00:14:00,333 --> 00:14:03,166
May the ancestors
continue to guide us.
282
00:14:10,458 --> 00:14:12,333
[♪ ethereal music playing]
283
00:14:13,458 --> 00:14:14,583
[gasping]
284
00:14:21,750 --> 00:14:22,875
[conch blowing]
285
00:14:25,416 --> 00:14:26,583
[Moana] Tautai Vasa.
286
00:14:27,958 --> 00:14:31,458
Motufetū should be
under the stars.
287
00:14:34,166 --> 00:14:35,166
What?
288
00:14:35,333 --> 00:14:36,333
[both gasp]
289
00:14:36,500 --> 00:14:37,541
[yelps]
290
00:14:37,708 --> 00:14:39,166
[Tautai Vasa] Bind the sail!
291
00:14:39,333 --> 00:14:40,375
Lift the oar!
292
00:14:40,541 --> 00:14:41,750
- [both grunting]
- [Moana gasps]
293
00:14:43,708 --> 00:14:44,916
[loud roaring]
294
00:14:45,625 --> 00:14:46,875
- [man and woman scream]
- [Tautai Vasa] No!
295
00:14:47,041 --> 00:14:48,041
[Moana screams]
296
00:14:49,583 --> 00:14:50,625
[Moana gasps]
297
00:14:57,666 --> 00:14:59,666
[♪ ethereal music playing]
298
00:15:20,833 --> 00:15:22,916
Where are my people?
299
00:15:23,541 --> 00:15:24,875
[Tautai Vasa] Tautai Moana.
300
00:15:26,458 --> 00:15:30,625
This is your future
if you cannot find others.
301
00:15:31,375 --> 00:15:32,916
In isolation,
302
00:15:33,083 --> 00:15:35,833
this is how your story ends.
303
00:15:36,166 --> 00:15:38,125
I don't understand.
304
00:15:38,291 --> 00:15:41,166
Returning Te Fiti's heart
was the beginning.
305
00:15:41,333 --> 00:15:43,458
You must brave the storm.
306
00:15:43,625 --> 00:15:45,500
Reconnect our people.
307
00:15:45,666 --> 00:15:47,916
Find Motufetū.
308
00:15:48,083 --> 00:15:50,416
But I don't know
how to reach it.
309
00:15:50,583 --> 00:15:53,041
A fire in the sky
will guide you.
310
00:15:53,208 --> 00:15:56,250
Wait. I don't even know
how far it is.
311
00:15:57,250 --> 00:15:59,750
Farther than I was able to go.
312
00:16:02,500 --> 00:16:04,875
Find Motufetū.
313
00:16:05,291 --> 00:16:07,458
Reconnect us all!
314
00:16:10,041 --> 00:16:12,083
- [Moana screams]
- No!
315
00:16:12,250 --> 00:16:13,416
Moana!
316
00:16:16,083 --> 00:16:17,291
[gasping]
317
00:16:17,458 --> 00:16:18,875
Motufetū.
318
00:16:19,333 --> 00:16:23,000
[panting] The island
I have to find is Motufetū.
319
00:16:23,750 --> 00:16:24,750
[Moni] Okay...
320
00:16:25,500 --> 00:16:27,625
Took some searching, but...
321
00:16:30,375 --> 00:16:32,125
Motufetū.
322
00:16:32,291 --> 00:16:33,708
What is it?
323
00:16:33,875 --> 00:16:35,958
An ancient island
324
00:16:36,666 --> 00:16:38,125
where the channels
of the ocean
325
00:16:38,291 --> 00:16:39,625
once came together,
326
00:16:40,083 --> 00:16:43,666
connecting the people
of the entire sea.
327
00:16:44,083 --> 00:16:48,083
Until it was lost. Cursed.
328
00:16:49,083 --> 00:16:50,291
Cursed?
329
00:16:50,458 --> 00:16:52,125
In a terrible storm
330
00:16:52,500 --> 00:16:55,833
of a power-hungry god, Nalo,
331
00:16:59,083 --> 00:17:01,083
who believed he'd be stronger
332
00:17:01,250 --> 00:17:04,250
by separating
the people of the ocean,
333
00:17:04,416 --> 00:17:05,458
to weaken us,
334
00:17:05,916 --> 00:17:08,166
to end our story.
335
00:17:09,583 --> 00:17:11,000
Our ancestors believed
336
00:17:11,166 --> 00:17:15,166
reaching Motufetū
would break Nalo's curse,
337
00:17:15,458 --> 00:17:16,916
restore the channels.
338
00:17:17,583 --> 00:17:22,291
It's the only way to bring
our people together again.
339
00:17:23,916 --> 00:17:25,666
Or our story ends.
340
00:17:26,708 --> 00:17:28,666
We need to convene
a council of...
341
00:17:28,833 --> 00:17:30,083
[villager] Chief!
342
00:17:30,791 --> 00:17:32,791
[♪ tense music playing]
343
00:17:40,041 --> 00:17:41,666
[villagers exclaiming]
344
00:17:52,291 --> 00:17:54,083
A fire in the sky.
345
00:17:54,708 --> 00:17:56,125
He wants me to follow it.
346
00:17:56,666 --> 00:17:58,166
To new stars.
347
00:17:58,666 --> 00:18:00,458
It could take a lifetime.
348
00:18:00,875 --> 00:18:03,375
Tautai Vasa
didn't make it back at all.
349
00:18:03,541 --> 00:18:06,666
It's a call
from the ancestors, Tui.
350
00:18:06,833 --> 00:18:08,666
But if we never
see her again...
351
00:18:08,833 --> 00:18:09,833
[exclaims]
352
00:18:10,541 --> 00:18:13,000
What do you mean,
never see you again?
353
00:18:13,208 --> 00:18:15,166
[sputters] Simea,
no, I mean, that's...
354
00:18:15,333 --> 00:18:17,875
[whimpers]
I don't want you to leave!
355
00:18:23,666 --> 00:18:24,666
- [Tui] Simea...
- [sighs]
356
00:18:30,083 --> 00:18:31,708
Mom, this...
357
00:18:32,291 --> 00:18:34,000
[sighs] It's so fast.
358
00:18:34,291 --> 00:18:35,666
What if... [exhales deeply]
359
00:18:36,541 --> 00:18:38,541
You're a Tautai now, Moana.
360
00:18:39,708 --> 00:18:40,875
For some things,
361
00:18:42,708 --> 00:18:44,083
we never feel ready.
362
00:19:02,000 --> 00:19:06,416
♪ I know these stars
Above the ocean ♪
363
00:19:07,333 --> 00:19:11,500
♪ Now new skies
Call me by name ♪
364
00:19:11,666 --> 00:19:17,333
♪ And suddenly
Nothing feels the same ♪
365
00:19:17,500 --> 00:19:22,250
♪ I know the path
That must be chosen ♪
366
00:19:23,083 --> 00:19:25,875
♪ But this is bigger
Than before ♪
367
00:19:26,208 --> 00:19:28,458
♪ Winds have changed
Tides turn me ♪
368
00:19:28,625 --> 00:19:31,416
♪ Far away from shore ♪
369
00:19:31,583 --> 00:19:34,625
♪ What waits for me ♪
370
00:19:34,791 --> 00:19:37,583
♪ Forever far from home ♪
371
00:19:37,750 --> 00:19:40,333
♪ From everything ♪
372
00:19:40,500 --> 00:19:47,500
♪ And everyone
I've ever known ♪
373
00:19:48,208 --> 00:19:51,958
♪ What lies beyond? ♪
374
00:19:52,125 --> 00:19:54,958
♪ Under skies
I've never seen ♪
375
00:19:55,125 --> 00:19:57,708
♪ Will I lose myself between ♪
376
00:19:57,875 --> 00:20:00,541
♪ My home and what's unknown ♪
377
00:20:00,708 --> 00:20:04,625
♪ If I go beyond ♪
378
00:20:04,791 --> 00:20:07,791
♪ Leaving all I love behind ♪
379
00:20:07,958 --> 00:20:12,833
♪ With the future
Of our people still to find ♪
380
00:20:13,291 --> 00:20:18,375
♪ Can I go beyond? ♪
381
00:20:18,916 --> 00:20:23,083
♪ There is destiny in motion ♪
382
00:20:23,750 --> 00:20:26,791
♪ And it's only just begun ♪
383
00:20:26,958 --> 00:20:30,125
♪ Now will this life
I've worked so hard for ♪
384
00:20:30,291 --> 00:20:31,958
♪ Come undone? ♪
385
00:20:32,125 --> 00:20:35,333
♪ They're calling me ♪
386
00:20:35,708 --> 00:20:38,708
♪ I must reply ♪
387
00:20:38,875 --> 00:20:40,958
♪ But if I leave ♪
388
00:20:41,125 --> 00:20:47,875
♪ How could
I ever say goodbye? ♪
389
00:20:49,000 --> 00:20:52,625
♪ What lies beyond? ♪
390
00:20:52,791 --> 00:20:55,833
♪ On the vast uncharted sea ♪
391
00:20:56,000 --> 00:20:58,625
♪ Will I lose myself between ♪
392
00:20:58,791 --> 00:21:01,291
♪ All that we know
Right here ♪
393
00:21:01,458 --> 00:21:05,291
♪ And what's out there
Beyond ♪
394
00:21:05,666 --> 00:21:08,583
♪ Leaving all I love behind ♪
395
00:21:08,750 --> 00:21:13,833
♪ With the future
Of our people still to find ♪
396
00:21:14,000 --> 00:21:17,625
♪ Can I go beyond? ♪
397
00:21:19,291 --> 00:21:22,250
♪ If I'm not here
To hold her hand ♪
398
00:21:22,666 --> 00:21:26,333
♪ Will she grow
To understand? ♪
399
00:21:35,750 --> 00:21:36,750
Gramma!
400
00:21:39,208 --> 00:21:42,625
♪ I'll always
Be right beside you ♪
401
00:21:43,041 --> 00:21:47,875
♪ But perhaps
You're meant for more ♪
402
00:21:49,250 --> 00:21:52,125
Oh, what are you
so worried about?
403
00:21:52,916 --> 00:21:55,458
It's not like last time.
404
00:21:55,625 --> 00:21:58,458
[chuckles] Last time,
you weren't old enough
405
00:21:58,625 --> 00:22:01,250
to understand
all you could lose.
406
00:22:01,416 --> 00:22:02,708
Or learn.
407
00:22:03,458 --> 00:22:06,083
But here we are.
Together still.
408
00:22:06,500 --> 00:22:08,291
Just a little different.
409
00:22:09,541 --> 00:22:12,333
I can't see
where your story leads,
410
00:22:13,625 --> 00:22:16,750
but we never stop
choosing who we are.
411
00:22:21,625 --> 00:22:24,208
[Moana]
This is bigger than Motunui.
412
00:22:24,375 --> 00:22:25,541
Bigger than us.
413
00:22:26,333 --> 00:22:29,458
So I will sail to this new sky
414
00:22:29,625 --> 00:22:33,291
to reconnect the people
of the entire ocean.
415
00:22:33,666 --> 00:22:37,000
And then, I will return home.
416
00:22:37,583 --> 00:22:39,000
[villagers cheering]
417
00:22:40,916 --> 00:22:43,916
♪ I'll go beyond ♪
418
00:22:44,708 --> 00:22:47,333
♪ And although
I don't know when ♪
419
00:22:47,500 --> 00:22:50,208
♪ I will reach
These sands again ♪
420
00:22:50,375 --> 00:22:53,583
♪ 'Cause I know who I am ♪
421
00:22:53,750 --> 00:22:57,208
♪ I am Moana! ♪
422
00:22:57,375 --> 00:23:00,541
♪ Of the land and of the sea ♪
423
00:23:00,708 --> 00:23:05,416
♪ And I promise
That is who I'll always be ♪
424
00:23:05,708 --> 00:23:09,000
♪ I must go
I will go ♪
425
00:23:09,166 --> 00:23:11,041
♪ Then we'll know ♪
426
00:23:11,208 --> 00:23:16,041
♪ What lies beyond! ♪
427
00:23:20,958 --> 00:23:22,958
Moana, you need a crew.
428
00:23:23,625 --> 00:23:25,458
Heihei and Pua don't count.
429
00:23:25,625 --> 00:23:27,625
It's the other side
of the ocean.
430
00:23:27,791 --> 00:23:28,958
How could I ask them to...
431
00:23:29,125 --> 00:23:33,208
Our people will rise,
if you let them.
432
00:23:34,000 --> 00:23:35,458
Last time,
the chicken made it.
433
00:23:35,916 --> 00:23:37,166
[clucks]
434
00:23:37,333 --> 00:23:38,333
[sighs]
435
00:23:38,958 --> 00:23:41,125
Well, then I'm gonna
need a bigger canoe.
436
00:23:42,458 --> 00:23:44,333
Oh, yes! Brand-new...
437
00:23:44,500 --> 00:23:45,625
sleek, double-hulled design.
438
00:23:45,791 --> 00:23:47,916
My best canoe yet. Sweet!
439
00:23:48,083 --> 00:23:49,166
Top-of-the-line upgrades
for the crew.
440
00:23:49,333 --> 00:23:50,541
Loto!
441
00:23:50,708 --> 00:23:52,833
I'd like you on the crew.
442
00:23:53,000 --> 00:23:55,416
Oh! Well, we should
do better than this.
443
00:23:55,583 --> 00:23:56,583
[Moana gasps]
444
00:24:00,250 --> 00:24:02,041
A farmer? On the sea?
445
00:24:02,208 --> 00:24:04,250
We're gonna need
to eat more than fish.
446
00:24:04,416 --> 00:24:07,041
You'd need irrigation.
Plant propagation.
447
00:24:07,333 --> 00:24:10,541
Take even my best apprentice,
you'd starve!
448
00:24:10,708 --> 00:24:12,416
Exactly. We need a master.
449
00:24:12,583 --> 00:24:14,207
Yes, you do need... You...
450
00:24:14,208 --> 00:24:15,541
Thanks, Kele! You're the best!
451
00:24:15,708 --> 00:24:16,791
Walked into that one.
452
00:24:17,625 --> 00:24:18,708
[Moana] Hey, Maui.
453
00:24:18,916 --> 00:24:20,791
It's been a while.
454
00:24:21,333 --> 00:24:24,666
Um, I don't know
where you are, but...
455
00:24:25,250 --> 00:24:27,375
Oh, I could
really use your help.
456
00:24:28,791 --> 00:24:29,791
[gasps]
457
00:24:30,375 --> 00:24:31,375
- Maui!
- [gasps]
458
00:24:32,041 --> 00:24:35,458
- Oh. Moni.
- It's both of us, actually.
459
00:24:35,833 --> 00:24:38,041
Maui and me.
460
00:24:38,208 --> 00:24:40,208
It's part of a series.
461
00:24:41,583 --> 00:24:42,625
- Wow.
- [sighs]
462
00:24:42,791 --> 00:24:45,041
You know,
it's too bad Maui isn't here.
463
00:24:45,208 --> 00:24:47,250
You really need someone
who knows all the old stories,
464
00:24:47,416 --> 00:24:50,333
and someone who's,
like, super strong,
465
00:24:50,500 --> 00:24:52,416
and has great hair and just...
466
00:24:52,583 --> 00:24:55,791
I think I know someone else
kinda like that.
467
00:24:56,750 --> 00:24:58,416
[gasps] Yes!
468
00:24:59,083 --> 00:25:00,416
I'm going with Moana
469
00:25:00,583 --> 00:25:02,541
on a call from the ancestors!
470
00:25:02,708 --> 00:25:03,916
Whoo!
471
00:25:04,083 --> 00:25:07,000
Get ready for some
eyewitness accounts, people!
472
00:25:08,375 --> 00:25:09,375
[exhales]
473
00:25:10,541 --> 00:25:11,541
[grunts]
474
00:25:18,041 --> 00:25:19,875
I'm coming with you.
475
00:25:21,250 --> 00:25:23,666
I'll be back as soon as I can.
476
00:25:24,166 --> 00:25:25,291
I promise.
477
00:25:26,375 --> 00:25:29,208
What if you don't come back?
478
00:25:36,416 --> 00:25:37,666
[Moana] The ocean
479
00:25:38,375 --> 00:25:39,791
is my friend.
480
00:25:39,958 --> 00:25:40,958
[♪ ethereal music playing]
481
00:25:42,458 --> 00:25:43,458
[gasps softly]
482
00:25:49,833 --> 00:25:51,541
[chuckles] Our friend.
483
00:26:01,083 --> 00:26:02,125
[Simea giggling]
484
00:26:12,250 --> 00:26:13,500
It connects us.
485
00:26:15,708 --> 00:26:16,958
[both laughing]
486
00:26:19,708 --> 00:26:22,250
So, there is nowhere
487
00:26:22,416 --> 00:26:24,041
I could ever go
488
00:26:24,208 --> 00:26:25,958
that I won't be with you.
489
00:26:34,125 --> 00:26:36,875
So, you can take
a piece from home.
490
00:26:38,000 --> 00:26:39,083
[chuckles]
491
00:26:44,708 --> 00:26:46,708
- [drums beating]
- [villagers singing]
492
00:27:45,666 --> 00:27:47,708
[in unison]
We love you, Moana!
493
00:27:55,416 --> 00:27:57,083
You might wanna hold on.
494
00:27:57,250 --> 00:27:58,250
[Kele gasps]
495
00:27:59,000 --> 00:28:00,000
[grunts]
496
00:28:07,666 --> 00:28:09,333
[Maui] Okay, okay, okay.
497
00:28:09,500 --> 00:28:10,916
One more time.
498
00:28:11,083 --> 00:28:15,250
This is not
the end of our story.
499
00:28:15,416 --> 00:28:19,208
This is not where
our destiny is denied.
500
00:28:19,375 --> 00:28:22,500
Together, we rise as one!
501
00:28:22,666 --> 00:28:27,250
Together, we take our freedom!
502
00:28:27,416 --> 00:28:28,416
[voice echoing]
503
00:28:31,041 --> 00:28:32,500
That guy gets it.
504
00:28:32,666 --> 00:28:34,333
Yep. I mean you, handsome.
505
00:28:36,041 --> 00:28:38,833
Now, all you gotta do
is get my hook.
506
00:28:40,166 --> 00:28:41,166
Get my hook.
507
00:28:43,541 --> 00:28:45,791
Yes! Yes! Come on. You got it.
508
00:28:46,000 --> 00:28:47,750
That's what
I'm talkin' about! Yes!
509
00:28:47,916 --> 00:28:49,666
You're doing it!
Higher. That's it.
510
00:28:49,833 --> 00:28:51,875
Higher! We're almost there.
Just a little...
511
00:28:52,708 --> 00:28:53,833
No, no. No.
512
00:28:54,791 --> 00:28:55,791
What are you...
513
00:28:56,375 --> 00:28:58,125
[Maui grunts, coughs]
514
00:29:00,916 --> 00:29:02,166
[sputtering]
515
00:29:09,875 --> 00:29:11,416
Don't worry. Come on.
516
00:29:11,583 --> 00:29:12,916
You know me.
I'll get us outta here.
517
00:29:14,250 --> 00:29:16,250
No, I don't need her
to save me.
518
00:29:16,958 --> 00:29:18,000
Again.
519
00:29:19,500 --> 00:29:20,833
'Cause she'll die.
520
00:29:21,000 --> 00:29:23,583
Nalo hates humans even more
than he hates me.
521
00:29:23,750 --> 00:29:26,416
And let me tell you something.
He hates me a lot!
522
00:29:26,583 --> 00:29:28,291
So, the farther Curly
is from any of this,
523
00:29:28,458 --> 00:29:29,500
the better.
524
00:29:29,666 --> 00:29:33,041
We're on our own!
525
00:29:33,208 --> 00:29:34,375
[grunts]
526
00:29:35,000 --> 00:29:36,125
[chuckles] Yeah, I got it.
527
00:29:36,750 --> 00:29:37,750
[sighs]
528
00:29:37,916 --> 00:29:39,208
[chuckling]
529
00:29:39,708 --> 00:29:41,541
I would let you out, but...
530
00:29:41,708 --> 00:29:44,666
Well, I'm really hoping
to meet your little friend.
531
00:29:44,833 --> 00:29:46,916
I have plans for you both.
[chuckles]
532
00:29:47,541 --> 00:29:49,416
What? Hey...
533
00:29:49,583 --> 00:29:51,666
- Enjoy your lunch!
- [grumbles]
534
00:29:52,375 --> 00:29:53,375
[Maui grunts]
535
00:29:54,041 --> 00:29:55,041
[squeals]
536
00:29:55,208 --> 00:29:56,208
[Moana panting]
537
00:30:03,333 --> 00:30:04,333
[exhales]
538
00:30:07,791 --> 00:30:08,791
[exhales deeply]
539
00:30:09,375 --> 00:30:10,375
[gasps]
540
00:30:11,000 --> 00:30:12,000
[grunts]
541
00:30:12,708 --> 00:30:14,833
Loto! What are you doing?
542
00:30:15,000 --> 00:30:16,875
I'm making improvements.
543
00:30:17,041 --> 00:30:18,625
Okay. [gasps]
544
00:30:19,041 --> 00:30:20,791
The canoe is perfect as it is.
545
00:30:20,958 --> 00:30:22,458
[scoffs] Perfection's a myth.
546
00:30:22,625 --> 00:30:25,666
There is only failing,
then learning, then death.
547
00:30:25,833 --> 00:30:26,833
[squealing]
548
00:30:27,416 --> 00:30:28,583
[both gasping]
549
00:30:28,750 --> 00:30:30,041
[Moana] Moni! The oar?
550
00:30:30,208 --> 00:30:31,666
Oh. Of course.
551
00:30:31,833 --> 00:30:33,750
That's why
you're the wayfinder.
552
00:30:35,000 --> 00:30:36,000
No. No, no!
553
00:30:37,041 --> 00:30:38,166
[Moana gasps]
554
00:30:38,833 --> 00:30:40,083
[grunting]
555
00:30:40,250 --> 00:30:43,375
Guys, the entire ocean
is kind of counting on us.
556
00:30:43,541 --> 00:30:45,375
So we've got to rise
to the moment,
557
00:30:45,541 --> 00:30:46,541
stay on course,
558
00:30:46,708 --> 00:30:48,500
and keep everyone
on the canoe.
559
00:30:49,125 --> 00:30:50,750
Wait. Where's the farmer?
560
00:30:50,916 --> 00:30:52,375
- [squeals]
- [Kele] Ow!
561
00:30:53,208 --> 00:30:56,083
When will the canoe
stop moving?
562
00:30:56,250 --> 00:30:58,250
Well, we're kind of
on the ocean.
563
00:30:58,416 --> 00:30:59,666
[exclaiming]
564
00:30:59,833 --> 00:31:02,541
- Moni!
- Loto. Moni's the other one.
565
00:31:03,041 --> 00:31:04,083
- [Moana gasps]
- [Moni yelps]
566
00:31:04,708 --> 00:31:06,458
Guys, we'll never make it...
[gasps]
567
00:31:07,083 --> 00:31:08,875
...if you don't
embrace the ocean!
568
00:31:09,041 --> 00:31:10,041
[Loto]
You can't embrace a liquid.
569
00:31:10,208 --> 00:31:12,000
[Kele] Also, I cannot swim!
570
00:31:12,166 --> 00:31:13,416
You know it feels like
you could...
571
00:31:13,583 --> 00:31:14,583
Okay. That's...
572
00:31:15,375 --> 00:31:17,083
[groans]
Now everyone looks sad.
573
00:31:17,250 --> 00:31:19,791
[Kele] And whoever designed
the canoe forgot a bathroom!
574
00:31:19,958 --> 00:31:21,291
[Loto] Yeah. I did the design,
but we're all here.
575
00:31:21,458 --> 00:31:22,458
[Kele]
Why did I say yes to this?
576
00:31:22,708 --> 00:31:24,291
I shouldn't even...
577
00:31:28,625 --> 00:31:30,375
I am unclear
as to what you are doing.
578
00:31:30,541 --> 00:31:31,541
Guys!
579
00:31:31,708 --> 00:31:34,708
We wanna reach Motufetū,
break Nalo's curse,
580
00:31:34,875 --> 00:31:36,791
we've gotta come together.
581
00:31:36,958 --> 00:31:39,250
Find. Our. Rhythm!
582
00:31:39,416 --> 00:31:40,750
I don't do sing-alongs!
583
00:31:40,916 --> 00:31:42,333
[Moana] We'll see about that!
584
00:31:42,666 --> 00:31:44,625
♪ Get up
And get on your feet ♪
585
00:31:44,791 --> 00:31:46,500
♪ It's time
To live your own story ♪
586
00:31:46,666 --> 00:31:48,291
♪ Even if you disagree ♪
587
00:31:48,458 --> 00:31:49,791
♪ Trying is mandatory ♪
588
00:31:49,958 --> 00:31:52,000
♪ Look around ♪
589
00:31:52,541 --> 00:31:53,916
♪ What could
Be better than this?! ♪
590
00:31:54,083 --> 00:31:55,458
Everything's better than this.
591
00:31:55,625 --> 00:31:56,875
Ocean, if you'd be so kind.
592
00:31:57,125 --> 00:31:59,083
♪ C'mon
You just need some sun ♪
593
00:31:59,250 --> 00:32:00,708
♪ Ya can't stay
In there forever ♪
594
00:32:00,875 --> 00:32:02,666
♪ You're gonna
Miss all the fun ♪
595
00:32:02,833 --> 00:32:04,250
♪ Don't you know
T'gether's better ♪
596
00:32:04,416 --> 00:32:06,125
♪ Can't you see? ♪
597
00:32:06,833 --> 00:32:08,583
♪ Nothing is better
Than this!! ♪
598
00:32:08,750 --> 00:32:09,750
I'm gonna be sick.
599
00:32:09,916 --> 00:32:11,000
Well, I know how to help that!
600
00:32:11,166 --> 00:32:12,291
[Moana and Moni]
♪ Feel the wind ♪
601
00:32:12,458 --> 00:32:14,583
- ♪ As we're riding the waves! ♪
- [Moni] Whoo!
602
00:32:14,750 --> 00:32:17,166
♪ The odds are we'll end up
In watery graves ♪
603
00:32:17,333 --> 00:32:18,333
- Loto!
- Observation.
604
00:32:18,500 --> 00:32:20,250
♪ Yeah
We're ebbin' and flowin' ♪
605
00:32:20,416 --> 00:32:22,125
♪ There's no sign of slowin' ♪
606
00:32:22,291 --> 00:32:23,833
♪ We know where we're goin' ♪
607
00:32:24,000 --> 00:32:27,666
♪ So what could be better
Than this? ♪
608
00:32:27,833 --> 00:32:29,875
[Moana] ♪ What could be better
Than this?! ♪
609
00:32:30,041 --> 00:32:31,458
[Moni]
♪ (Better than this) ♪
610
00:32:31,625 --> 00:32:33,291
[both]
♪ What could be better than ♪
611
00:32:33,458 --> 00:32:35,750
♪ This? ♪
612
00:32:35,916 --> 00:32:36,958
[Moni]
♪ Woah! ♪
613
00:32:37,125 --> 00:32:38,708
[both] ♪ We're starting
To hit a stride ♪
614
00:32:38,875 --> 00:32:40,125
♪ I'm in for a crazy ride ♪
615
00:32:40,291 --> 00:32:42,291
♪ We'll be there in no time ♪
616
00:32:42,458 --> 00:32:44,041
♪ Because
We're in this together ♪
617
00:32:44,208 --> 00:32:46,541
♪ Woahhh ♪
618
00:32:46,708 --> 00:32:49,333
♪ Nothing is better
Than this! ♪
619
00:32:49,500 --> 00:32:50,500
[Moana chuckling]
620
00:32:50,666 --> 00:32:52,958
[Kele] I think I'm going
insane on the sea.
621
00:32:53,125 --> 00:32:54,250
This is so great!
622
00:32:54,416 --> 00:32:57,791
[Kele] Just give me one grain
of sand and a tree.
623
00:32:58,000 --> 00:32:59,958
[Moana and Moni] ♪ Yeah
We're so in the moment ♪
624
00:33:00,125 --> 00:33:02,208
- ♪ We're rockin' and rollin' ♪
- [groaning]
625
00:33:02,375 --> 00:33:03,500
♪ We're friends
With the ocean ♪
626
00:33:03,666 --> 00:33:07,000
♪ So nothing is better
Than this ♪
627
00:33:07,416 --> 00:33:08,416
- Wrong.
- What?
628
00:33:08,583 --> 00:33:09,583
♪ Well...
Lemme give you a correction ♪
629
00:33:09,750 --> 00:33:10,791
♪ Even though
The song is clever ♪
630
00:33:10,958 --> 00:33:11,958
♪ The answer
To your question ♪
631
00:33:12,125 --> 00:33:13,125
♪ "What could
Possibly be better?" ♪
632
00:33:13,291 --> 00:33:14,458
♪ Technic'lly speaking
Perfection's a myth ♪
633
00:33:14,625 --> 00:33:15,625
♪ Even though
The journey's epic ♪
634
00:33:15,791 --> 00:33:16,791
♪ Something better
Could exist ♪
635
00:33:16,958 --> 00:33:18,208
♪ But that's why I'm always
Designing, aligning ♪
636
00:33:18,375 --> 00:33:19,666
♪ Combining ideas
And always refining! ♪
637
00:33:19,833 --> 00:33:21,666
♪ I'm a real bright thinker
And a genius when I tinker ♪
638
00:33:21,833 --> 00:33:22,833
♪ With a love
Of problem solving ♪
639
00:33:23,000 --> 00:33:24,000
♪ As a model canoe sinker ♪
640
00:33:24,166 --> 00:33:25,333
♪ We're failing fantastic'lly
Yes, we're a mess ♪
641
00:33:25,500 --> 00:33:26,500
♪ And we're messing up
Drastic'lly ♪
642
00:33:26,666 --> 00:33:27,750
♪ Falling on your face
Is the best! ♪
643
00:33:27,916 --> 00:33:29,541
♪ If you do it wrong
Then you run another test! ♪
644
00:33:29,708 --> 00:33:30,791
♪ Yes!
It's really simple actu'lly ♪
645
00:33:30,958 --> 00:33:32,458
♪ The motto of Loto
'Till her very last breath ♪
646
00:33:32,625 --> 00:33:34,708
♪ There's really only failing
Then learning, then death! ♪
647
00:33:37,166 --> 00:33:38,166
[Heihei groans]
648
00:33:40,750 --> 00:33:42,125
[Loto] Whoa!
649
00:33:42,291 --> 00:33:43,291
Whoa!
650
00:33:43,791 --> 00:33:45,625
♪ What could be better
Than this? ♪
651
00:33:45,791 --> 00:33:47,500
♪ Literally nothing
Better than this! ♪
652
00:33:47,666 --> 00:33:48,916
♪ What could be better
Than this? ♪
653
00:33:49,083 --> 00:33:50,208
♪ Really truly
Nothing better than this! ♪
654
00:33:50,375 --> 00:33:51,375
Come on, Kele.
655
00:33:51,541 --> 00:33:52,541
- The ocean's our friend.
- [gasps]
656
00:33:52,708 --> 00:33:54,208
♪ We're starting
To understand! ♪
657
00:33:54,375 --> 00:33:55,916
Just take me back to land!
658
00:33:56,083 --> 00:33:58,041
♪ We'll get to that island ♪
659
00:33:58,208 --> 00:33:59,833
♪ Even if it's taking
Forever ♪
660
00:34:00,000 --> 00:34:01,958
♪ Woahhh! ♪
661
00:34:02,416 --> 00:34:05,083
♪ Nothing is better
Than this! ♪
662
00:34:05,291 --> 00:34:07,000
Everybody now!
663
00:34:07,166 --> 00:34:08,833
- ♪ Feel the air ♪
- ♪ In our hair ♪
664
00:34:09,000 --> 00:34:10,625
- ♪ Watch us soar ♪
- ♪ Man the oar ♪
665
00:34:10,791 --> 00:34:14,291
- ♪ Going where ♪
- ♪ No one's gone before! ♪
666
00:34:14,458 --> 00:34:16,041
♪ Woah! ♪
667
00:34:16,208 --> 00:34:20,208
♪ What could be better
Than this?! ♪
668
00:34:20,375 --> 00:34:21,416
You've got it, Kele!
669
00:34:21,583 --> 00:34:23,166
♪ Woah... ♪
670
00:34:23,375 --> 00:34:29,083
♪ What could be better than ♪
671
00:34:29,875 --> 00:34:30,875
[loud explosion]
672
00:34:31,916 --> 00:34:37,250
♪ This!!!!! ♪
673
00:34:40,458 --> 00:34:41,458
[Loto] Um...
674
00:34:44,041 --> 00:34:46,833
Isn't that what
we were supposed to follow?
675
00:34:47,000 --> 00:34:48,750
Uh... Let's...
[chuckles nervously]
676
00:34:48,916 --> 00:34:51,500
Nobody panic. I'm sure...
677
00:34:51,666 --> 00:34:53,666
this happened for a reason.
678
00:34:53,833 --> 00:34:55,416
Yeah, it's probably
a good thing, right?
679
00:34:55,583 --> 00:34:56,749
- [all gasping]
- [squealing]
680
00:34:56,750 --> 00:34:57,833
[Kele] Hey!
681
00:34:59,166 --> 00:35:00,791
Moni! Grab the oar!
682
00:35:00,958 --> 00:35:02,333
I'm trying.
683
00:35:02,500 --> 00:35:04,583
Something's wrong
with the canoe!
684
00:35:04,750 --> 00:35:06,916
It is not the canoe.
It's the current!
685
00:35:07,083 --> 00:35:08,083
What?
686
00:35:10,125 --> 00:35:11,791
Hey, ocean. [gasps]
687
00:35:12,208 --> 00:35:14,500
So, I kinda wasn't given
a lot of directions
688
00:35:14,666 --> 00:35:16,208
other than "follow the comet."
689
00:35:16,375 --> 00:35:18,583
So, if you're telling me
to change course,
690
00:35:18,833 --> 00:35:21,124
a little thumbs-up
would be super awesome.
691
00:35:21,125 --> 00:35:22,666
[Moana and Kele gasp]
692
00:35:22,833 --> 00:35:23,875
[Kele] Land?
693
00:35:25,500 --> 00:35:27,708
Land!
694
00:35:28,125 --> 00:35:29,666
[Moni] It's Motufetū!
695
00:35:31,125 --> 00:35:32,583
We found it.
696
00:35:33,208 --> 00:35:34,791
- Really quickly.
- [distant shouting]
697
00:35:34,958 --> 00:35:36,750
Do I hear people?
698
00:35:39,833 --> 00:35:41,291
That's no island.
699
00:35:42,208 --> 00:35:43,250
And those
700
00:35:43,958 --> 00:35:45,000
aren't people.
701
00:35:46,458 --> 00:35:48,250
- Kakam...
- Mora?
702
00:35:51,375 --> 00:35:52,750
We've gotta go!
703
00:35:52,916 --> 00:35:54,208
[all gasping]
704
00:35:54,833 --> 00:35:56,000
[gasping]
705
00:35:56,166 --> 00:35:57,791
[gasps, grunts]
706
00:35:59,083 --> 00:36:00,125
[both grunting]
707
00:36:00,291 --> 00:36:02,291
[♪ dramatic music playing]
708
00:36:08,000 --> 00:36:09,916
[Kele]
This is so embarrassing.
709
00:36:10,083 --> 00:36:12,666
A farmer murdered by coconuts.
710
00:36:13,833 --> 00:36:16,500
Oh. So,
they're just ignoring us?
711
00:36:16,666 --> 00:36:18,750
That's good. Isn't it?
Is it... Is that good?
712
00:36:31,583 --> 00:36:32,583
[all grunting]
713
00:36:42,333 --> 00:36:44,333
Okay. You guys?
714
00:36:44,500 --> 00:36:45,541
[whimpering]
715
00:36:45,708 --> 00:36:47,000
Cargo hold.
716
00:36:47,958 --> 00:36:49,333
[grunts]
717
00:36:58,833 --> 00:37:00,000
[Loto exclaims]
718
00:37:00,166 --> 00:37:02,833
She's using centrifugal force
to increase our velocity.
719
00:37:03,000 --> 00:37:04,666
Moana!
720
00:37:08,958 --> 00:37:10,125
[grunts]
721
00:37:11,333 --> 00:37:12,333
[whimpers]
722
00:37:14,541 --> 00:37:16,708
Ha! Bye-bye.
723
00:37:16,875 --> 00:37:18,375
Thanks for the ride! [grunts]
724
00:37:19,041 --> 00:37:20,041
[gasps]
725
00:37:25,500 --> 00:37:26,500
[exhales wearily]
726
00:37:27,208 --> 00:37:28,208
[all chittering]
727
00:37:28,875 --> 00:37:29,958
Bring it on, coco...
728
00:37:30,125 --> 00:37:31,125
[darts thwacking]
729
00:37:31,875 --> 00:37:33,083
[weakly] Nuts.
730
00:37:34,625 --> 00:37:35,625
[Kele laughing]
731
00:37:37,000 --> 00:37:38,791
[all groaning]
732
00:37:40,250 --> 00:37:41,250
[clucking]
733
00:37:42,708 --> 00:37:45,040
[Moana] Whoa. Whoa, whoa.
Listen to me!
734
00:37:45,041 --> 00:37:47,458
We are on a sacred voyage!
735
00:37:47,625 --> 00:37:48,958
You will release us.
736
00:37:50,250 --> 00:37:51,458
Wait. Wait!
737
00:37:56,666 --> 00:37:57,666
[yelling]
738
00:37:58,208 --> 00:37:59,583
- [all yelling]
- [♪ cheerful music playing]
739
00:38:00,541 --> 00:38:02,375
[grunting] Ow!
740
00:38:02,541 --> 00:38:03,875
- [exclaiming]
- Ow, ow, ow!
741
00:38:04,416 --> 00:38:06,375
Whoa. What are you doing?
742
00:38:10,958 --> 00:38:12,041
[grunts]
743
00:38:12,208 --> 00:38:14,041
[slurring] What is happening?
744
00:38:24,625 --> 00:38:26,416
Uh... That is...
745
00:38:26,583 --> 00:38:27,583
[clears throat]
746
00:38:27,750 --> 00:38:28,791
Fanfic.
747
00:38:28,958 --> 00:38:32,083
You dolt. They're asking
if you drew it,
748
00:38:32,250 --> 00:38:35,791
'cause they want you
to translate that picture.
749
00:38:36,166 --> 00:38:37,166
Oh!
750
00:38:38,916 --> 00:38:39,958
Oh.
751
00:38:40,708 --> 00:38:43,791
Oh. Your home island
752
00:38:46,083 --> 00:38:48,541
is in the same sea
as Motufetū.
753
00:38:50,041 --> 00:38:52,250
And when Nalo
divided the ocean
754
00:38:52,416 --> 00:38:54,458
to weaken the people
of the sea,
755
00:38:55,083 --> 00:38:58,916
your ancestors were
disconnected from their home.
756
00:39:00,458 --> 00:39:03,583
But you thought you'd finally
found the way back
757
00:39:03,750 --> 00:39:05,625
when you ran
into this giant clam.
758
00:39:06,958 --> 00:39:12,041
And now, you're worried
you'll stay separated forever.
759
00:39:14,125 --> 00:39:15,416
This whole time,
760
00:39:16,125 --> 00:39:19,041
they've just been trying
to get home.
761
00:39:19,208 --> 00:39:20,208
[♪ somber music playing]
762
00:39:21,500 --> 00:39:25,791
But if we help you
defeat the clam,
763
00:39:26,166 --> 00:39:28,041
you'll help us reach Motufetū.
764
00:39:30,583 --> 00:39:31,583
Together.
765
00:39:31,750 --> 00:39:34,791
Hello? We're still jelly!
766
00:39:34,958 --> 00:39:36,875
How're we gonna beat that?
767
00:39:37,041 --> 00:39:39,791
Floppy can't even
wiggle a finger.
768
00:39:39,958 --> 00:39:42,708
Well, our muscles
are full of neurotoxin, so...
769
00:39:42,875 --> 00:39:44,666
Wait. Wait. Hang on.
770
00:39:44,833 --> 00:39:46,875
A clam is basically
one giant muscle.
771
00:39:47,041 --> 00:39:48,583
So, we get close enough
with that stuff,
772
00:39:48,750 --> 00:39:49,750
shoot it in the ganglion,
773
00:39:49,916 --> 00:39:52,583
it's goodnight clam,
hello Motufetū.
774
00:39:52,750 --> 00:39:54,625
[gasps]
Do you think that'll work?
775
00:39:56,250 --> 00:39:57,333
[clacking]
776
00:40:00,666 --> 00:40:03,333
Oh. You want us to do it.
777
00:40:03,500 --> 00:40:04,500
[groans]
778
00:40:04,666 --> 00:40:07,125
It'd be easier
if we're not jelly.
779
00:40:08,250 --> 00:40:10,166
Ooh. Don't worry.
They can fix that.
780
00:40:10,333 --> 00:40:11,666
How? [gasps]
781
00:40:12,166 --> 00:40:13,166
[gasps]
782
00:40:14,250 --> 00:40:15,250
[♪ dramatic music playing]
783
00:40:18,208 --> 00:40:19,625
[Kele] What is that?
784
00:40:20,291 --> 00:40:21,375
[growling softly]
785
00:40:22,333 --> 00:40:25,041
[muffled grunting]
786
00:40:27,708 --> 00:40:29,333
[both gasping]
787
00:40:31,333 --> 00:40:32,333
[squeals]
788
00:40:35,916 --> 00:40:37,875
[laughing]
789
00:40:39,041 --> 00:40:40,333
Tastes like coconut.
790
00:40:40,458 --> 00:40:42,458
It just went right over
the top of us, didn't it?
791
00:40:42,625 --> 00:40:45,541
Okay, where do we get
the toxin for the clam?
792
00:40:52,916 --> 00:40:53,958
A dream from both ends.
793
00:40:54,125 --> 00:40:55,125
[Moni retching]
794
00:40:57,500 --> 00:40:58,541
- [grunting]
- [loud roaring]
795
00:41:01,541 --> 00:41:02,541
[Loto gasping]
796
00:41:03,000 --> 00:41:04,583
Come on. We gotta go!
797
00:41:13,958 --> 00:41:15,375
[grunts softly] What?
798
00:41:16,291 --> 00:41:19,333
[grunting] We made a deal.
799
00:41:19,500 --> 00:41:20,500
We take out the clam,
800
00:41:20,666 --> 00:41:24,166
and then you're helping us
get to Motufetū.
801
00:41:25,250 --> 00:41:26,416
You are small but mighty.
802
00:41:26,583 --> 00:41:27,791
[thudding]
803
00:41:29,291 --> 00:41:30,458
[gasping]
804
00:41:31,125 --> 00:41:32,125
[groans]
805
00:41:35,291 --> 00:41:36,791
[clacking]
806
00:41:36,958 --> 00:41:37,958
[Moni] Whoa.
807
00:41:38,875 --> 00:41:41,708
I think
it's a warriors' salute,
808
00:41:41,875 --> 00:41:43,291
to show us respect.
809
00:41:43,875 --> 00:41:45,083
[clacking in unison]
810
00:41:48,666 --> 00:41:51,375
[Kele] Or it's goodbye
in case we croak.
811
00:41:54,583 --> 00:41:55,583
[groaning]
812
00:41:55,750 --> 00:41:57,250
Wow.
813
00:41:57,791 --> 00:41:58,791
[clucking]
814
00:42:00,208 --> 00:42:01,916
[Kele] How do we shoot
the ganglion
815
00:42:02,208 --> 00:42:03,958
if we don't know
what it looks like?
816
00:42:04,125 --> 00:42:05,875
[Loto] I think
we're gonna know
817
00:42:06,041 --> 00:42:08,125
what a ganglion looks like
when we see it.
818
00:42:11,375 --> 00:42:12,375
[Loto] Yeah.
819
00:42:12,541 --> 00:42:14,666
So, I just...
[makes playful sound]
820
00:42:14,833 --> 00:42:17,625
And Motufetū, here we come?
821
00:42:17,958 --> 00:42:19,582
Mission accomplished.
822
00:42:19,583 --> 00:42:20,666
- [gasps]
- [creaking]
823
00:42:22,666 --> 00:42:23,666
[all gasping]
824
00:42:24,291 --> 00:42:25,541
No. No, no, no!
825
00:42:25,708 --> 00:42:26,708
[yells in frustration]
826
00:42:27,375 --> 00:42:28,541
And this is why
827
00:42:28,708 --> 00:42:30,500
you always have a backup.
[gasps]
828
00:42:32,500 --> 00:42:33,833
- And a third.
- [Kele yelps]
829
00:42:36,083 --> 00:42:37,708
Well, a fourth
would be lunacy.
830
00:42:37,875 --> 00:42:38,916
[creaking]
831
00:42:39,083 --> 00:42:40,707
[all shouting]
832
00:42:40,708 --> 00:42:43,083
[all grunting and yelling]
833
00:42:44,166 --> 00:42:45,666
- [yelling]
- [panicked clucking]
834
00:42:46,500 --> 00:42:47,750
[grunting, yelling]
835
00:42:48,791 --> 00:42:50,083
- [all yelling]
- [grunts]
836
00:42:50,875 --> 00:42:51,875
[Moana gasps]
837
00:42:54,666 --> 00:42:56,708
- [all screaming]
- [Moana] No!
838
00:42:59,500 --> 00:43:00,500
[gasps]
839
00:43:02,958 --> 00:43:04,541
- [♪ triumphant music plays]
- [yelling]
840
00:43:06,166 --> 00:43:07,166
[rumbling]
841
00:43:09,333 --> 00:43:10,958
Chee Hoo!
842
00:43:11,458 --> 00:43:13,166
[♪ dramatic music playing]
843
00:43:15,916 --> 00:43:17,291
[gasps, grunts]
844
00:43:17,458 --> 00:43:18,916
We gotta get out!
845
00:43:19,250 --> 00:43:20,250
[Moana gasps]
846
00:43:22,250 --> 00:43:23,750
[panting, straining]
847
00:43:34,916 --> 00:43:36,166
[clacking]
848
00:43:36,791 --> 00:43:39,000
Wait! What are you...
Hey! No...
849
00:43:39,166 --> 00:43:40,416
[all screaming]
850
00:43:48,041 --> 00:43:49,041
[chitters sadly]
851
00:43:49,750 --> 00:43:51,208
[shrieking]
852
00:43:51,375 --> 00:43:52,541
[all screaming]
853
00:43:59,458 --> 00:44:01,625
- [Moana] Moni! Moni!
- [Moni] Moana!
854
00:44:01,791 --> 00:44:03,250
Moana!
855
00:44:05,416 --> 00:44:06,708
[all screaming]
856
00:44:09,125 --> 00:44:10,125
[grunting]
857
00:44:11,416 --> 00:44:12,458
[groans]
858
00:44:13,791 --> 00:44:16,000
[screaming]
859
00:44:16,166 --> 00:44:17,250
[Kele groaning]
860
00:44:20,583 --> 00:44:21,666
[Moni] Moana?
861
00:44:22,541 --> 00:44:23,541
Moana?
862
00:44:23,708 --> 00:44:24,708
[voice echoing]
863
00:44:25,166 --> 00:44:26,708
[Loto] Gotta say,
I enjoyed that.
864
00:44:26,875 --> 00:44:28,875
[groaning] Kakamora!
865
00:44:29,041 --> 00:44:31,375
You did this! [grunts]
866
00:44:34,083 --> 00:44:35,500
[whimpers]
867
00:44:36,958 --> 00:44:38,666
Made an assumption there.
868
00:44:39,916 --> 00:44:41,083
- [roaring]
- [all screaming]
869
00:44:46,166 --> 00:44:47,500
[sputtering]
870
00:44:53,625 --> 00:44:54,791
[exhaling in relief]
871
00:44:58,416 --> 00:44:59,541
[Loto] Fascinating.
872
00:44:59,708 --> 00:45:00,958
It's like an acid.
873
00:45:02,750 --> 00:45:03,750
- [crackling]
- [gasping]
874
00:45:03,916 --> 00:45:04,916
[all screaming]
875
00:45:07,958 --> 00:45:10,000
[all grunting]
876
00:45:14,166 --> 00:45:15,750
Can I get a Chee Hoo?
877
00:45:16,666 --> 00:45:17,750
- Oh, yeah!
- [whimpering]
878
00:45:17,916 --> 00:45:19,625
[Maui grunts, whoops]
879
00:45:19,791 --> 00:45:23,833
[laughs] Now,
I just gotta get my baby.
880
00:45:26,416 --> 00:45:27,833
[grunting]
881
00:45:29,458 --> 00:45:30,458
[straining]
882
00:45:31,250 --> 00:45:32,250
- [chuckles]
- [exclaims]
883
00:45:32,416 --> 00:45:33,416
[Maui gasps, grunts]
884
00:45:33,583 --> 00:45:35,541
[excitedly] Maui!
885
00:45:36,083 --> 00:45:38,416
- [gasps] The tattoo moves.
- [Maui] Hey.
886
00:45:38,583 --> 00:45:39,791
- [Moni] The tattoo moves!
- [Maui] Ow. No. No, no, no.
887
00:45:39,958 --> 00:45:41,458
Listen to me.
I am a demigod...
888
00:45:42,125 --> 00:45:43,125
- Lucky!
- Stop it!
889
00:45:43,291 --> 00:45:44,333
I want to be slapped
by the tattoo.
890
00:45:44,500 --> 00:45:45,625
- [Maui] Hey!
- [all grunting]
891
00:45:45,791 --> 00:45:47,707
Okay. Rule number one...
892
00:45:47,708 --> 00:45:48,791
No.
893
00:45:49,000 --> 00:45:50,500
Just... Okay. Someone...
894
00:45:50,666 --> 00:45:52,500
Guys, could you please
just roll me back?
895
00:45:52,666 --> 00:45:53,666
- I'll roll you back!
- [Maui] No, no, no.
896
00:45:53,833 --> 00:45:54,833
Not him.
897
00:45:55,166 --> 00:45:56,166
[Moni whimpering
in excitement]
898
00:45:56,333 --> 00:45:59,000
This is what happens
when you meet your heroes.
899
00:45:59,166 --> 00:46:01,083
Oh! I know, right?
900
00:46:01,250 --> 00:46:02,375
[grunts]
901
00:46:02,541 --> 00:46:03,541
Okay.
902
00:46:03,708 --> 00:46:06,541
Rule number one.
You never saw me like this.
903
00:46:06,708 --> 00:46:08,416
Even though
I still look very cool.
904
00:46:08,583 --> 00:46:10,125
You look like a kidney stone.
905
00:46:10,291 --> 00:46:11,916
And you look like someone
who would know what that is.
906
00:46:12,083 --> 00:46:13,541
- [chuckles]
- [Maui] Now...
907
00:46:14,500 --> 00:46:15,500
[Maui grunts]
908
00:46:16,375 --> 00:46:18,708
Well, hello, Bacon.
909
00:46:18,875 --> 00:46:21,250
Okay. I feel like
there's some backstory
910
00:46:21,416 --> 00:46:22,791
that I need
to get caught up on.
911
00:46:22,958 --> 00:46:24,083
- Oh. Um...
- Actually, you know what?
912
00:46:24,250 --> 00:46:25,250
Scratch that.
913
00:46:25,416 --> 00:46:26,875
I don't wanna
get attached if y'all...
914
00:46:27,041 --> 00:46:28,041
[mimicking choking]
915
00:46:28,208 --> 00:46:29,250
[chuckles]
You know what I mean?
916
00:46:29,416 --> 00:46:30,416
Which you guys won't.
917
00:46:30,583 --> 00:46:31,583
You're not gonna do that.
918
00:46:31,750 --> 00:46:32,874
I don't even know
why I said that.
919
00:46:32,875 --> 00:46:34,791
The point is,
there's some serious god stuff
920
00:46:34,958 --> 00:46:35,958
going down...
921
00:46:36,625 --> 00:46:37,625
[Maui grunts]
922
00:46:38,208 --> 00:46:39,916
[sighs] So, I'mma go
handle my business.
923
00:46:42,833 --> 00:46:44,875
[♪ triumphant music playing]
924
00:46:45,041 --> 00:46:46,041
[grunts]
925
00:46:48,291 --> 00:46:49,541
[whimpering]
926
00:46:51,125 --> 00:46:52,875
All right. Be back in a bit.
927
00:46:53,041 --> 00:46:55,125
Until then,
stay alive, talk to no one.
928
00:46:55,291 --> 00:46:57,666
And, if you see
a crazy bat lady, run.
929
00:46:57,833 --> 00:46:58,916
She is the worst.
930
00:46:59,083 --> 00:47:00,583
Stay away, or you will die.
931
00:47:00,791 --> 00:47:02,708
Be good. Maui, out!
932
00:47:04,583 --> 00:47:05,625
Boat snack!
933
00:47:06,583 --> 00:47:07,583
Boat snack.
934
00:47:09,458 --> 00:47:10,833
Where's Moana?
935
00:47:13,333 --> 00:47:14,416
[groans]
936
00:47:18,666 --> 00:47:19,708
[Moana] Simea?
937
00:47:19,875 --> 00:47:21,500
Simea! Oh!
938
00:47:22,000 --> 00:47:24,083
How are you here?
939
00:47:24,250 --> 00:47:25,416
I'm not.
940
00:47:25,583 --> 00:47:28,375
You got sucked inside
a giant clam
941
00:47:28,583 --> 00:47:30,291
and our story will end
942
00:47:30,458 --> 00:47:34,250
'cause now, you'll never help
the people of the ocean
943
00:47:34,416 --> 00:47:36,333
and your ancestors will be,
like,
944
00:47:36,500 --> 00:47:41,583
"Moana, we hate you forever.
Forever. Forever."
945
00:47:41,750 --> 00:47:42,875
[gasps]
946
00:47:43,625 --> 00:47:44,832
- Huh?
- [screeches]
947
00:47:44,833 --> 00:47:46,750
[grunting]
948
00:47:53,291 --> 00:47:54,541
- [screeching]
- [Moana panting]
949
00:47:59,333 --> 00:48:00,625
[grunting, gasping]
950
00:48:01,291 --> 00:48:02,291
[screeching]
951
00:48:04,208 --> 00:48:05,250
I got this.
952
00:48:05,708 --> 00:48:07,291
I got this.
953
00:48:07,458 --> 00:48:08,916
- [softly] You got this.
- [gasps]
954
00:48:09,750 --> 00:48:10,916
- [chuckling]
- [gasping]
955
00:48:11,916 --> 00:48:13,124
Relax.
956
00:48:13,125 --> 00:48:14,541
I don't bite.
957
00:48:14,708 --> 00:48:15,708
Peka might.
958
00:48:17,625 --> 00:48:20,041
It's been a while
since I've seen a wayfinder.
959
00:48:20,208 --> 00:48:21,250
[gasps]
960
00:48:21,416 --> 00:48:22,500
Love the oar.
961
00:48:22,708 --> 00:48:24,041
Would you like
to see me use it?
962
00:48:24,208 --> 00:48:25,916
Ooh. Feisty.
963
00:48:26,666 --> 00:48:29,125
Well, we have that
in common, Moana.
964
00:48:30,000 --> 00:48:33,416
The human who's
"got all the gods talking"!
965
00:48:35,375 --> 00:48:36,958
- [chuckling]
- Who are you?
966
00:48:37,125 --> 00:48:38,125
Matangi.
967
00:48:38,291 --> 00:48:41,125
Guardian of this
little slice of paradise.
968
00:48:41,291 --> 00:48:43,041
- Oh!
- Hmm.
969
00:48:43,208 --> 00:48:45,500
You live here?
970
00:48:45,666 --> 00:48:46,875
Not by choice.
971
00:48:47,041 --> 00:48:49,541
Maui never mentioned me?
972
00:48:50,083 --> 00:48:53,000
Oh! Probably too busy
playing with his tattoo.
973
00:48:53,208 --> 00:48:54,333
- [Moana] Huh?
- [chuckles]
974
00:48:55,583 --> 00:48:57,166
Well, come on, then.
975
00:48:58,208 --> 00:49:01,166
Um, I'm not
going anywhere with you.
976
00:49:01,333 --> 00:49:02,416
- I need to...
- Get outta here,
977
00:49:02,583 --> 00:49:05,750
break Nalo's curse,
find Motufetū.
978
00:49:05,916 --> 00:49:07,041
Here to help.
979
00:49:07,208 --> 00:49:09,208
You know the way to Motufetū?
980
00:49:09,375 --> 00:49:10,916
You think you can
only get somewhere
981
00:49:11,083 --> 00:49:12,458
if you know the way?
982
00:49:12,625 --> 00:49:15,166
[scoffs] That's kinda
what wayfinding is.
983
00:49:15,333 --> 00:49:16,458
- Ugh!
- [bats screeching]
984
00:49:16,958 --> 00:49:18,708
So much to learn.
985
00:49:19,625 --> 00:49:21,083
[panting, gasping]
986
00:49:22,291 --> 00:49:26,041
A true wayfinder doesn't
know the path at all.
987
00:49:26,208 --> 00:49:27,541
That's the whole point.
988
00:49:27,708 --> 00:49:31,458
To find your way
to what's never been found.
989
00:49:31,625 --> 00:49:33,625
If you wanna
break Nalo's curse,
990
00:49:33,791 --> 00:49:35,958
you gotta stop
playing it safe, sis.
991
00:49:36,125 --> 00:49:37,583
Get a little lost.
992
00:49:38,708 --> 00:49:40,708
Why would I listen
to anything you say?
993
00:49:40,875 --> 00:49:44,166
Because Nalo trapped me, too.
994
00:49:45,666 --> 00:49:48,041
I want you to beat Nalo,
995
00:49:48,208 --> 00:49:50,791
'cause then, I'll be free.
996
00:49:51,166 --> 00:49:52,250
What?
997
00:49:55,625 --> 00:49:59,041
♪ I've been stuck
A thousand years... ♪
998
00:49:59,208 --> 00:50:02,666
♪ Just fading
Wading through the fears... ♪
999
00:50:03,416 --> 00:50:07,958
♪ This giant clam
Gets real old, my dear ♪
1000
00:50:08,125 --> 00:50:09,958
♪ So come real close, ♪
1001
00:50:10,666 --> 00:50:12,958
♪ I'll let you know ♪
1002
00:50:13,125 --> 00:50:17,958
♪ How you can
Get out of here... ♪
1003
00:50:18,250 --> 00:50:21,375
There's always another way
to get where you need to go.
1004
00:50:21,916 --> 00:50:26,666
You just have to think
a little different.
1005
00:50:27,458 --> 00:50:28,833
Different how?
1006
00:50:29,000 --> 00:50:30,083
Glad you asked.
1007
00:50:30,250 --> 00:50:32,333
- [♪ music intensifies]
- [whooping]
1008
00:50:32,500 --> 00:50:34,333
♪ Get lost! Cut loose! ♪
1009
00:50:34,500 --> 00:50:36,208
- ♪ And lose your way! ♪
- [gasps]
1010
00:50:36,375 --> 00:50:39,416
♪ There ain't no fun
In holdin' back, babe ♪
1011
00:50:39,583 --> 00:50:43,416
♪ You gotta enjoy the thrill
Of livin' dangerously ♪
1012
00:50:43,583 --> 00:50:45,333
♪ You've got a long, long way
To go ♪
1013
00:50:45,500 --> 00:50:47,250
♪ Keep playin' safe
You'll never know ♪
1014
00:50:47,416 --> 00:50:50,916
♪ The rules
Are ours to break! ♪
1015
00:50:51,083 --> 00:50:52,083
♪ Come on, babe! ♪
1016
00:50:52,250 --> 00:50:53,750
- ♪ It's time to get lost ♪
- [gasps]
1017
00:50:54,625 --> 00:50:57,000
[scoffs]
That is terrible advice.
1018
00:50:57,291 --> 00:50:59,833
Mmm.
Then you're not listening.
1019
00:51:00,125 --> 00:51:02,875
♪ Take a look around ♪
1020
00:51:03,500 --> 00:51:05,291
♪ Not right and left
But up and down! ♪
1021
00:51:05,458 --> 00:51:07,333
♪ 'Cause on the edge
It's all about ♪
1022
00:51:07,500 --> 00:51:09,791
♪ Living bold and free ♪
1023
00:51:11,000 --> 00:51:12,541
♪ Expand your mind to see ♪
1024
00:51:12,708 --> 00:51:14,625
♪ And put your trust in me
Because ♪
1025
00:51:14,791 --> 00:51:16,250
♪ You've got potential ♪
1026
00:51:16,416 --> 00:51:17,958
♪ To travel the distance ♪
1027
00:51:18,125 --> 00:51:19,833
♪ I've been existential ♪
1028
00:51:20,000 --> 00:51:21,625
♪ And lost to existence ♪
1029
00:51:21,791 --> 00:51:23,458
♪ And there is no map ♪
1030
00:51:23,625 --> 00:51:25,458
♪ To your destination ♪
1031
00:51:25,625 --> 00:51:30,125
♪ No explanation
To solve this equation ♪
1032
00:51:30,625 --> 00:51:31,916
[vocalizing]
1033
00:51:34,000 --> 00:51:36,041
♪ We gotta get lost!
Cut loose! ♪
1034
00:51:36,208 --> 00:51:37,958
♪ And lose our way! ♪
1035
00:51:38,125 --> 00:51:41,250
♪ There ain't no fun
In holdin' back, babe ♪
1036
00:51:41,416 --> 00:51:45,166
♪ You gotta enjoy the thrill
Of livin' dangerously ♪
1037
00:51:45,333 --> 00:51:47,166
♪ You got a long, long way
To go ♪
1038
00:51:47,333 --> 00:51:48,958
♪ Keep playin' safe
You'll never know ♪
1039
00:51:49,125 --> 00:51:52,625
♪ The rules
Are ours to break! ♪
1040
00:51:52,791 --> 00:51:56,000
♪ Whaddya say? Look... ♪
1041
00:51:56,333 --> 00:51:59,500
♪ Don't you know
How good you have it? ♪
1042
00:51:59,666 --> 00:52:02,708
♪ You're all
That's stopping you ♪
1043
00:52:03,208 --> 00:52:06,708
♪ For me
I'm stuck like static ♪
1044
00:52:06,875 --> 00:52:08,458
♪ Can you imagine? ♪
1045
00:52:08,625 --> 00:52:10,541
♪ A life this tragic
In the gloom! ♪
1046
00:52:10,708 --> 00:52:13,916
♪ You've got a chance
So take it ♪
1047
00:52:14,083 --> 00:52:17,791
♪ I know you're scared
But life's unfair! ♪
1048
00:52:17,958 --> 00:52:22,583
♪ It's full of choices
Big and small ♪
1049
00:52:22,750 --> 00:52:24,291
♪ But trust the fall ♪
1050
00:52:24,458 --> 00:52:27,958
♪ And you can have it all! ♪
1051
00:52:28,125 --> 00:52:29,791
♪ Get lost! Cut loose! ♪
1052
00:52:30,000 --> 00:52:31,625
♪ And lose your way! ♪
1053
00:52:31,791 --> 00:52:35,291
♪ There ain't no fun
In holdin' back, babe ♪
1054
00:52:35,458 --> 00:52:38,958
♪ (You gotta) Enjoy the thrill
Of livin' dangerously ♪
1055
00:52:39,125 --> 00:52:40,750
♪ You got a long long way
To go ♪
1056
00:52:40,916 --> 00:52:42,541
♪ Keep playin' safe
You'll never know ♪
1057
00:52:42,708 --> 00:52:47,957
♪ The rules
Are ours to break! ♪
1058
00:52:47,958 --> 00:52:51,707
♪ Get lost! Hah! ♪
1059
00:52:51,708 --> 00:52:54,875
♪ Get lost! No! ♪
1060
00:52:56,208 --> 00:52:58,333
There's always another way,
Moana.
1061
00:52:59,041 --> 00:53:00,208
What are you gonna do?
1062
00:53:03,875 --> 00:53:04,875
Get lost.
1063
00:53:05,208 --> 00:53:10,583
♪ Woah! Get lost! ♪
1064
00:53:11,041 --> 00:53:12,041
- [♪ song ends]
- [grunts]
1065
00:53:12,916 --> 00:53:14,333
[panting]
1066
00:53:22,250 --> 00:53:24,250
[♪ ethereal music playing]
1067
00:53:34,291 --> 00:53:36,083
There's always another way.
1068
00:53:36,583 --> 00:53:38,291
Portal of the gods.
1069
00:53:39,125 --> 00:53:41,708
Won't get you all the way
to Motufetū.
1070
00:53:41,875 --> 00:53:44,583
But it'll shorten the commute
for you and your crew
1071
00:53:44,833 --> 00:53:46,750
and Mr. Coconut Oil.
1072
00:53:46,916 --> 00:53:47,958
Who's Mr...
1073
00:53:48,750 --> 00:53:49,958
- [Maui exclaims]
- Ugh.
1074
00:53:50,125 --> 00:53:52,166
Always has to make
an entrance.
1075
00:53:52,666 --> 00:53:54,250
- Maui!
- Do not fear!
1076
00:53:54,416 --> 00:53:57,083
You have been rescued! Whoo!
1077
00:53:57,250 --> 00:53:59,333
[Moana speaking
other language]
1078
00:54:09,166 --> 00:54:10,625
[exclaiming]
1079
00:54:11,666 --> 00:54:13,416
She opened it?
1080
00:54:13,916 --> 00:54:15,916
[♪ dramatic music playing]
1081
00:54:19,208 --> 00:54:20,625
[all exclaiming]
1082
00:54:21,375 --> 00:54:23,125
[all gasping]
1083
00:54:25,500 --> 00:54:27,625
[grunting] This was your plan,
1084
00:54:27,791 --> 00:54:29,166
to keep me in a snot cave
1085
00:54:29,333 --> 00:54:30,583
because you want us
to go together?
1086
00:54:30,750 --> 00:54:34,000
Well, I certainly did not
keep you for the conversation.
1087
00:54:34,166 --> 00:54:35,166
Huh? Wait!
1088
00:54:35,333 --> 00:54:36,458
[chuckles]
1089
00:54:36,625 --> 00:54:38,458
Well, shall we?
1090
00:54:41,541 --> 00:54:43,958
You can't leave?
1091
00:54:44,500 --> 00:54:46,250
Break Nalo's curse...
1092
00:54:46,750 --> 00:54:49,458
and maybe, one day,
we'll see each other again.
1093
00:54:50,333 --> 00:54:53,541
Remember, there's always
another way
1094
00:54:54,041 --> 00:54:56,583
even if you have to get lost
to find it.
1095
00:54:57,250 --> 00:54:59,250
Good luck, Tautai Moana.
1096
00:55:00,291 --> 00:55:01,541
You got this.
1097
00:55:02,833 --> 00:55:04,041
[chuckles]
1098
00:55:07,833 --> 00:55:09,083
[sighs]
1099
00:55:09,541 --> 00:55:12,291
If Nalo finds out I helped,
we'll die by lightning.
1100
00:55:12,458 --> 00:55:13,458
[grunts]
1101
00:55:14,250 --> 00:55:15,958
- Maui looked good.
- [retches]
1102
00:55:17,166 --> 00:55:18,874
[chuckling] Whoa. Whoa.
1103
00:55:18,875 --> 00:55:20,249
- [grunts] Whoa!
- [others laughing]
1104
00:55:20,250 --> 00:55:21,333
I'm kissing the pig!
1105
00:55:21,500 --> 00:55:22,500
Happy, happy, happy! Hey, hey!
1106
00:55:22,666 --> 00:55:24,833
We're in a portal of the gods!
1107
00:55:25,416 --> 00:55:26,500
[whooping]
1108
00:55:26,666 --> 00:55:28,708
You guys! Together again!
1109
00:55:28,875 --> 00:55:30,166
Plus Maui. Wait, wait.
1110
00:55:30,333 --> 00:55:31,333
Where's Maui?
1111
00:55:31,500 --> 00:55:32,500
'Sup, Curly?
1112
00:55:32,666 --> 00:55:33,750
Maui! [chuckles]
1113
00:55:33,916 --> 00:55:35,041
[Moana straining]
1114
00:55:36,333 --> 00:55:37,916
Could've told me we're
doin' new outfits.
1115
00:55:38,083 --> 00:55:39,083
Been rockin' leaves
on my cheeks
1116
00:55:39,250 --> 00:55:40,250
for a thousand years.
1117
00:55:40,833 --> 00:55:42,208
I can't believe you're here!
1118
00:55:42,375 --> 00:55:43,916
Hey, buddy. I missed ya.
1119
00:55:44,083 --> 00:55:45,625
[laughs] Yeah.
1120
00:55:46,500 --> 00:55:47,500
Oh. [clears throat] Sorry.
1121
00:55:47,666 --> 00:55:48,750
That was weird.
Was that weird?
1122
00:55:48,916 --> 00:55:51,458
[exclaims] This is
the greatest day of my life.
1123
00:55:53,250 --> 00:55:55,708
[chuckles] Love this guy.
Not creeping me out at all.
1124
00:55:56,125 --> 00:55:57,291
Can I talk to you
for a second?
1125
00:55:57,458 --> 00:56:00,083
- [grunts]
- Pua! This is Pua.
1126
00:56:00,250 --> 00:56:01,458
Ooh. And did you meet
the Kakamora?
1127
00:56:01,625 --> 00:56:02,625
I thought
he'd do us in on the clam,
1128
00:56:02,791 --> 00:56:04,000
but it turns out
he was super great
1129
00:56:04,166 --> 00:56:06,416
'cause otherwise, I never
would have met Matangi,
1130
00:56:06,583 --> 00:56:07,583
who's great, by the way,
1131
00:56:07,750 --> 00:56:08,791
- and found you, and now...
- [Maui] Curly!
1132
00:56:08,958 --> 00:56:10,500
...we're gonna break
Nalo's curse together and...
1133
00:56:11,375 --> 00:56:12,875
Sorry. You go.
1134
00:56:13,416 --> 00:56:14,708
You're all gonna die.
1135
00:56:15,375 --> 00:56:16,791
[sputters, laughs]
1136
00:56:17,333 --> 00:56:18,333
What?
1137
00:56:18,541 --> 00:56:19,541
What?
1138
00:56:19,708 --> 00:56:22,375
Nalo didn't just hide
Motufetū in a storm.
1139
00:56:22,541 --> 00:56:24,333
He hid it
in a monster storm
1140
00:56:24,500 --> 00:56:26,416
in a cursed ocean
you can't escape from
1141
00:56:26,583 --> 00:56:29,458
and then sunk it
to the bottom of the sea.
1142
00:56:29,625 --> 00:56:31,583
Which means
a human can't reach it.
1143
00:56:31,750 --> 00:56:33,416
So, unless
I break the curse,
1144
00:56:33,583 --> 00:56:35,375
you just bought a one-way
ticket to deadsville,
1145
00:56:35,541 --> 00:56:36,541
which is why I didn't want you
1146
00:56:36,708 --> 00:56:37,708
coming out
in the first place
1147
00:56:37,875 --> 00:56:39,000
'cause now you're stuck
1148
00:56:39,166 --> 00:56:41,583
and you're gonna die,
your crew's gonna die,
1149
00:56:41,750 --> 00:56:43,375
and this time,
so is the chicken.
1150
00:56:44,958 --> 00:56:45,958
[screaming]
1151
00:56:50,625 --> 00:56:51,625
But...
1152
00:56:51,791 --> 00:56:52,875
it's great to see you.
1153
00:56:53,541 --> 00:56:54,916
And we're here.
1154
00:56:56,875 --> 00:56:58,958
[all screaming]
1155
00:57:00,916 --> 00:57:02,166
[panting]
1156
00:57:05,875 --> 00:57:08,791
[Moana chuckles]
Good one, Maui,
1157
00:57:09,333 --> 00:57:13,166
but this place
looks perfectly nice.
1158
00:57:13,791 --> 00:57:15,125
[gasps] And look!
1159
00:57:15,625 --> 00:57:16,833
The constellation!
1160
00:57:17,000 --> 00:57:18,750
It's right there!
1161
00:57:20,125 --> 00:57:21,125
Guys...
1162
00:57:21,875 --> 00:57:25,125
The ancestors wouldn't have
called if we couldn't do this.
1163
00:57:25,291 --> 00:57:26,750
Unless it was a butt dial.
1164
00:57:27,208 --> 00:57:29,041
That'll make sense
in 2,000 years.
1165
00:57:29,208 --> 00:57:31,125
Tautai Vasa
said reaching Motufetū
1166
00:57:31,291 --> 00:57:34,041
is the only way
to give our people a future.
1167
00:57:34,208 --> 00:57:35,458
If he knows so much,
1168
00:57:35,625 --> 00:57:37,041
how come he didn't
tell you it was...
1169
00:57:37,208 --> 00:57:38,750
[whistles] ...sunk?
1170
00:57:38,916 --> 00:57:42,958
Because he told me to follow
the fire in the sky.
1171
00:57:43,125 --> 00:57:45,000
And that led me
straight to you.
1172
00:57:45,166 --> 00:57:47,291
- [sighs]
- [Moana] Which makes sense,
1173
00:57:47,458 --> 00:57:49,750
'cause if Nalo thinks
he's stronger
1174
00:57:49,916 --> 00:57:51,250
by keeping people apart...
1175
00:57:51,416 --> 00:57:53,958
Then maybe the way
to break his curse
1176
00:57:54,125 --> 00:57:55,166
is by coming together.
1177
00:57:55,333 --> 00:57:58,166
You lift the island,
and I step on it.
1178
00:57:58,791 --> 00:58:01,166
"Maui and Moana,
together again!
1179
00:58:01,416 --> 00:58:02,833
- "They're so amazing!"
- [chuckles]
1180
00:58:03,000 --> 00:58:04,166
This is gonna work.
1181
00:58:04,333 --> 00:58:05,541
Right, ocean?
1182
00:58:07,166 --> 00:58:08,166
Ocean?
1183
00:58:13,041 --> 00:58:14,250
[♪ somber music playing]
1184
00:58:14,708 --> 00:58:15,708
[Maui] Moana...
1185
00:58:16,291 --> 00:58:18,250
The ocean
1186
00:58:18,416 --> 00:58:20,000
cannot help you here.
1187
00:58:21,291 --> 00:58:22,291
[Moana breathing heavily]
1188
00:58:26,708 --> 00:58:28,041
Gramma!
1189
00:58:29,875 --> 00:58:34,083
Actually, I believe
that's a welcome gift
1190
00:58:35,541 --> 00:58:36,541
from Nalo.
1191
00:58:36,708 --> 00:58:37,791
[♪ tense music playing]
1192
00:58:38,333 --> 00:58:39,500
[all gasping]
1193
00:58:42,625 --> 00:58:43,916
[screeching]
1194
00:58:45,958 --> 00:58:47,500
[Maui] Hmm.
1195
00:58:51,291 --> 00:58:52,291
[yelps]
1196
00:58:52,833 --> 00:58:54,208
- [screeches]
- [Maui grunts]
1197
00:58:55,458 --> 00:58:56,750
Take that, sucka!
1198
00:58:58,000 --> 00:59:00,208
Humans, get to your positions,
work together,
1199
00:59:00,375 --> 00:59:02,041
and let's do this!
1200
00:59:02,208 --> 00:59:03,208
[all grunting]
1201
00:59:03,375 --> 00:59:04,375
- [clucks]
- [squeals]
1202
00:59:04,750 --> 00:59:05,791
We really gotta talk about
1203
00:59:05,958 --> 00:59:07,125
- your recruiting process.
- [chuckles nervously]
1204
00:59:07,291 --> 00:59:08,291
[all screaming]
1205
00:59:08,583 --> 00:59:10,250
Gramps! Down below.
1206
00:59:11,791 --> 00:59:13,125
- Hate these guys.
- [yelps]
1207
00:59:13,291 --> 00:59:14,500
Hey! I'm an elder.
1208
00:59:14,666 --> 00:59:15,750
And I'm 3,000 years old.
1209
00:59:16,250 --> 00:59:17,958
Which makes me elder-er.
1210
00:59:19,583 --> 00:59:21,291
Just gotta outrun 'em
till sunrise.
1211
00:59:21,583 --> 00:59:22,958
Oh. Are they nocturnal?
1212
00:59:23,125 --> 00:59:26,666
Uh, sure. Chee Hoo!
1213
00:59:28,333 --> 00:59:29,541
Oh, yeah!
1214
00:59:35,250 --> 00:59:36,291
Whoo!
1215
00:59:38,208 --> 00:59:41,125
Did he just wink at us?
[whooping]
1216
00:59:43,500 --> 00:59:44,541
[Loto] Behind us!
1217
00:59:45,083 --> 00:59:46,083
Hang on!
1218
00:59:46,208 --> 00:59:48,208
[Loto] Moana, we can't turn
that tight with this sail.
1219
00:59:48,375 --> 00:59:50,083
- It'll work!
- [all scream]
1220
00:59:52,458 --> 00:59:54,083
- Moana! [gasps]
- [creature snarls]
1221
00:59:54,916 --> 00:59:56,333
[both scream]
1222
00:59:56,500 --> 00:59:58,083
- Moni!
- [gasps]
1223
01:00:00,083 --> 01:00:01,708
Moana! Moana!
1224
01:00:02,333 --> 01:00:03,375
Moni!
1225
01:00:06,375 --> 01:00:07,666
No! The oar!
1226
01:00:08,166 --> 01:00:10,125
- [roaring]
- [both gasp]
1227
01:00:15,208 --> 01:00:16,333
[roaring]
1228
01:00:18,333 --> 01:00:19,333
[panting]
1229
01:00:22,666 --> 01:00:24,458
Moni!
1230
01:00:27,166 --> 01:00:28,333
[grunts]
1231
01:00:33,458 --> 01:00:34,666
Moni...
1232
01:00:35,708 --> 01:00:37,250
[panting]
1233
01:00:38,000 --> 01:00:40,000
[♪ mellow music playing]
1234
01:00:51,458 --> 01:00:52,583
[sighs]
1235
01:01:02,291 --> 01:01:03,291
[clucks]
1236
01:01:06,625 --> 01:01:08,333
We'll figure this out.
1237
01:01:09,041 --> 01:01:10,458
- The ancestors...
- [Loto] Moana...
1238
01:01:20,541 --> 01:01:22,500
Tautai Vasa's canoe...
1239
01:01:25,375 --> 01:01:26,541
[Maui clears throat]
1240
01:01:27,375 --> 01:01:30,750
Uh, it's a bad time to say,
"I told you so,"
1241
01:01:31,083 --> 01:01:32,250
so I'm not gonna do that
1242
01:01:32,416 --> 01:01:33,625
'cause that would
make you feel worse.
1243
01:01:33,791 --> 01:01:35,583
- Just...
- But I believe in you.
1244
01:01:36,000 --> 01:01:38,041
No one else does.
[chuckles] There you go.
1245
01:01:38,208 --> 01:01:39,791
Walk it off, champ. What?
1246
01:01:39,958 --> 01:01:41,208
I was being nice.
1247
01:01:41,625 --> 01:01:42,666
Ow. Ow!
1248
01:01:42,833 --> 01:01:44,416
No purple nurples. Stop. Ow!
1249
01:01:44,583 --> 01:01:45,958
Okay, I'll talk to her!
1250
01:01:52,666 --> 01:01:54,208
I know, Maui.
1251
01:01:55,375 --> 01:01:56,958
It's just...
1252
01:01:57,458 --> 01:01:58,500
[sighs]
1253
01:01:59,250 --> 01:02:01,791
Every time I think I know
1254
01:02:01,958 --> 01:02:03,958
what I'm supposed to do,
1255
01:02:04,666 --> 01:02:06,666
everything changes.
1256
01:02:07,458 --> 01:02:08,583
I can't...
1257
01:02:09,583 --> 01:02:11,208
Moni almost died!
1258
01:02:13,666 --> 01:02:18,333
If I'm the reason our people's
story just ends...
1259
01:02:21,875 --> 01:02:23,124
This is serious!
1260
01:02:23,125 --> 01:02:24,625
Is something distracting you?
1261
01:02:25,208 --> 01:02:27,207
Maybe breaking the curse
is like you said,
1262
01:02:27,208 --> 01:02:28,415
we gotta work together.
1263
01:02:28,416 --> 01:02:29,749
I pull it from the sea,
1264
01:02:29,750 --> 01:02:32,583
but a human has to land
on its shores.
1265
01:02:38,250 --> 01:02:39,500
Look, I get it.
1266
01:02:39,666 --> 01:02:41,625
No one likes
sucking at their job.
1267
01:02:41,791 --> 01:02:44,041
[scoffs]
Why are you even here?
1268
01:02:44,208 --> 01:02:45,250
[Maui] Because...
1269
01:02:46,416 --> 01:02:47,541
Because...
1270
01:02:48,333 --> 01:02:49,875
I've been low before.
1271
01:02:50,916 --> 01:02:54,000
And I couldn't
see a way forward.
1272
01:02:55,416 --> 01:02:57,041
And then someone came along.
1273
01:02:58,250 --> 01:02:59,916
Someone who I underestimated.
1274
01:03:00,625 --> 01:03:02,750
And she lifted me up.
1275
01:03:05,375 --> 01:03:07,583
I haven't done anything right
1276
01:03:08,083 --> 01:03:09,708
since I left my island.
1277
01:03:09,958 --> 01:03:10,958
Hey...
1278
01:03:11,625 --> 01:03:14,041
There is a way out.
1279
01:03:14,208 --> 01:03:15,291
You wanna get through it?
1280
01:03:15,625 --> 01:03:17,791
You just gotta Chee Hoo it.
1281
01:03:18,291 --> 01:03:19,583
You are so bad at this.
1282
01:03:19,750 --> 01:03:21,208
I'm the best at this.
1283
01:03:21,541 --> 01:03:23,458
I was a human, but now,
1284
01:03:23,625 --> 01:03:25,125
I'm a demigod.
1285
01:03:25,291 --> 01:03:27,166
You never know what's next.
1286
01:03:27,333 --> 01:03:28,500
Yeah, I do.
1287
01:03:28,666 --> 01:03:30,333
Nalo's monster storm!
1288
01:03:30,500 --> 01:03:31,583
Well, you wanna
get through it?
1289
01:03:31,750 --> 01:03:32,750
Stop trying... [yelps]
1290
01:03:32,916 --> 01:03:33,916
♪ Here's the thing... ♪
1291
01:03:34,083 --> 01:03:35,250
♪ You're down in the dumps ♪
1292
01:03:35,416 --> 01:03:36,625
♪ You think you're way off
Your game ♪
1293
01:03:36,791 --> 01:03:38,458
♪ But you can turn it around
Come on ♪
1294
01:03:38,625 --> 01:03:39,833
♪ Remember your name! ♪
1295
01:03:40,000 --> 01:03:41,583
♪ Don't waste
All this energy ♪
1296
01:03:41,750 --> 01:03:43,125
♪ 'Cause you got the remedy ♪
1297
01:03:43,250 --> 01:03:45,291
♪ And I know your legacy! ♪
1298
01:03:45,958 --> 01:03:47,375
♪ You've got
Greatness inside ♪
1299
01:03:47,541 --> 01:03:48,875
♪ And you just
Gotta believe ♪
1300
01:03:49,041 --> 01:03:50,291
♪ You think
You don't have the tricks ♪
1301
01:03:50,458 --> 01:03:52,000
♪ But they're right
Up your sleeve ♪
1302
01:03:52,166 --> 01:03:53,666
♪ These waters
Are threatening ♪
1303
01:03:53,833 --> 01:03:55,250
♪ But you bring
The reckoning ♪
1304
01:03:55,416 --> 01:03:57,916
♪ So drop all the fear
And the questioning ♪
1305
01:03:58,083 --> 01:03:59,291
♪ I need a...
Can I get a... ♪
1306
01:03:59,458 --> 01:04:00,833
♪ CHEE HOO? ♪
1307
01:04:01,000 --> 01:04:02,416
♪ Who are you...
Who are you... ♪
1308
01:04:02,583 --> 01:04:03,958
- ♪ Who are you ♪
- ♪ Gonna be? ♪
1309
01:04:04,125 --> 01:04:05,375
♪ You're gonna, you're gonna ♪
1310
01:04:05,541 --> 01:04:06,916
- ♪ A-make some ♪
- ♪ History ♪
1311
01:04:07,083 --> 01:04:08,375
♪ Come on-a
Moana ♪
1312
01:04:08,541 --> 01:04:10,083
♪ Go get your destiny ♪
1313
01:04:10,250 --> 01:04:11,500
♪ Could I get a...
Can I get a... ♪
1314
01:04:11,666 --> 01:04:13,041
♪ Can I get a...
CHEE HOO?! ♪
1315
01:04:13,208 --> 01:04:14,583
- ♪ You gotta ♪
- ♪ You wanna ♪
1316
01:04:14,750 --> 01:04:16,125
♪ You needa level up ♪
1317
01:04:16,291 --> 01:04:17,625
- ♪ Go show 'em ♪
- ♪ Go show 'em ♪
1318
01:04:17,791 --> 01:04:19,291
♪ Tell 'em enough's enough ♪
1319
01:04:19,458 --> 01:04:20,750
♪ Come on-a
Moana ♪
1320
01:04:20,916 --> 01:04:22,166
♪ Go get your destiny ♪
1321
01:04:22,333 --> 01:04:23,750
♪ Can I get a...
Lemme hear a... ♪
1322
01:04:23,916 --> 01:04:25,624
♪ Can I get a
CHEE HOO?! ♪
1323
01:04:25,625 --> 01:04:26,833
[screaming]
1324
01:04:27,625 --> 01:04:28,666
♪ Here's the deal... ♪
1325
01:04:28,833 --> 01:04:31,333
♪ That bullying storm god
Skips leg day for real ♪
1326
01:04:31,500 --> 01:04:34,583
♪ Can you imagine the legend
This epic voyage reveals? ♪
1327
01:04:34,750 --> 01:04:36,333
♪ You think
That it's doomsday?! ♪
1328
01:04:36,541 --> 01:04:37,750
♪ To me it's just Tuesday ♪
1329
01:04:37,916 --> 01:04:39,041
♪ You know
I don't come to play ♪
1330
01:04:39,208 --> 01:04:40,375
♪ Come to play ♪
1331
01:04:40,750 --> 01:04:41,750
♪ And you're clever ♪
1332
01:04:41,916 --> 01:04:42,916
♪ I never give you
Enough credit ♪
1333
01:04:43,083 --> 01:04:44,583
♪ And under pressure
You measure up! ♪
1334
01:04:44,750 --> 01:04:45,958
♪ You even taught me
A lesson! Heh, ♪
1335
01:04:46,416 --> 01:04:47,833
♪ I'm not surprised
You learned from the best! ♪
1336
01:04:48,000 --> 01:04:49,375
♪ Takes a whole lot
But count me impressed! ♪
1337
01:04:49,541 --> 01:04:51,000
♪ Can't give up now
You got me invested! ♪
1338
01:04:51,166 --> 01:04:53,874
♪ Not many humans that
I call a bestie! ♪
1339
01:04:53,875 --> 01:04:55,666
♪ CHEE HOO! ♪
1340
01:04:55,833 --> 01:04:57,250
♪ Who are you...
Who are you... ♪
1341
01:04:57,416 --> 01:04:58,791
♪ Who are you gonna be? ♪
1342
01:04:58,958 --> 01:05:00,208
♪ You're gonna, you're gonna ♪
1343
01:05:00,375 --> 01:05:01,750
♪ A-make some history ♪
1344
01:05:01,916 --> 01:05:03,208
- ♪ Come on-a ♪
- ♪ Moana ♪
1345
01:05:03,375 --> 01:05:04,916
♪ Go get your destiny ♪
1346
01:05:05,083 --> 01:05:06,083
♪ Could I get a...
Could I get a... ♪
1347
01:05:06,250 --> 01:05:07,875
♪ CHEE HOO?! ♪
1348
01:05:13,458 --> 01:05:16,541
♪ It's my turn to give
A motivational speech ♪
1349
01:05:16,708 --> 01:05:19,500
♪ It's your job to finally
Practice what you preach ♪
1350
01:05:19,666 --> 01:05:21,541
♪ Because of you
I'm a better me ♪
1351
01:05:21,708 --> 01:05:24,500
♪ And I didn't even think
That was a possibility! ♪
1352
01:05:24,666 --> 01:05:26,500
♪ You got me
Out of mess after mess ♪
1353
01:05:26,666 --> 01:05:27,958
♪ Demigod in distress ♪
1354
01:05:28,125 --> 01:05:29,416
♪ But now
The roles are reversed ♪
1355
01:05:29,583 --> 01:05:30,750
♪ You're being
Put to the test ♪
1356
01:05:30,916 --> 01:05:31,916
♪ It's fine
'Cause we gotta plan ♪
1357
01:05:32,083 --> 01:05:33,083
♪ For breaking the curse ♪
1358
01:05:33,250 --> 01:05:34,291
♪ And even though
Odds couldn't be worse ♪
1359
01:05:34,458 --> 01:05:36,000
♪ I'm making a bet
On the bravest and greatest ♪
1360
01:05:36,166 --> 01:05:38,166
♪ Of wayfinders
I've ever met! ♪
1361
01:05:42,333 --> 01:05:43,333
[♪ groovy tune playing]
1362
01:05:44,000 --> 01:05:45,291
♪ Who are you...
Who are you... ♪
1363
01:05:45,458 --> 01:05:46,958
♪ Who are you gonna be? ♪
1364
01:05:47,125 --> 01:05:48,333
♪ You're gonna, you're gonna ♪
1365
01:05:48,500 --> 01:05:49,875
♪ A-make some history ♪
1366
01:05:50,041 --> 01:05:51,416
♪ Come on-a
Moana ♪
1367
01:05:51,583 --> 01:05:52,750
♪ Go get your destiny ♪
1368
01:05:52,916 --> 01:05:54,375
♪ Can I get a...
'Cause I need a... ♪
1369
01:05:54,541 --> 01:05:56,000
♪ Lemme hear a...
CHEE HOO! ♪
1370
01:05:56,166 --> 01:05:57,500
♪ You gotta, you wanna ♪
1371
01:05:57,666 --> 01:05:59,125
♪ It's time to level up! ♪
1372
01:05:59,291 --> 01:06:00,458
♪ Go show 'em, go show 'em ♪
1373
01:06:00,625 --> 01:06:02,125
♪ Tell 'em enough's enough! ♪
1374
01:06:02,291 --> 01:06:03,583
♪ Come on-a
Moana ♪
1375
01:06:03,750 --> 01:06:05,208
♪ Go get your destiny ♪
1376
01:06:05,375 --> 01:06:06,458
♪ Can I get a...
Lemme hear a... ♪
1377
01:06:06,666 --> 01:06:08,125
♪ CHEE HOO! ♪
1378
01:06:08,291 --> 01:06:09,666
♪ Moana!
Come on-a ♪
1379
01:06:09,833 --> 01:06:11,041
♪ Unlock your destiny ♪
1380
01:06:11,208 --> 01:06:12,666
♪ Lemme hear ya
Make 'em fear ya ♪
1381
01:06:12,833 --> 01:06:14,125
♪ Can I get a...
CHEE HOO! ♪
1382
01:06:14,291 --> 01:06:15,916
♪ Come on-a
Moana ♪
1383
01:06:16,083 --> 01:06:17,250
♪ Go find your destiny ♪
1384
01:06:17,416 --> 01:06:18,666
♪ Can I get a...
Lemme hear a... ♪
1385
01:06:18,833 --> 01:06:21,083
- ♪ CHEE HOO! ♪
- ♪ CHEE HOO! ♪
1386
01:06:25,541 --> 01:06:26,541
[Maui chuckles]
1387
01:06:26,708 --> 01:06:27,916
Go get 'em, princess.
1388
01:06:28,083 --> 01:06:29,083
Still not a princess.
1389
01:06:29,250 --> 01:06:31,125
Well, a lot of people
think you are.
1390
01:06:34,625 --> 01:06:35,666
[Moana] Uh...
1391
01:06:37,083 --> 01:06:38,916
I know what I've asked of you
1392
01:06:39,083 --> 01:06:40,625
is a lot...
1393
01:06:41,250 --> 01:06:43,166
that our canoe is in
1394
01:06:43,333 --> 01:06:44,416
really rough shape,
1395
01:06:45,041 --> 01:06:49,708
but I believe that,
together, we...
1396
01:06:56,125 --> 01:06:58,125
[♪ mellow music playing]
1397
01:07:09,333 --> 01:07:11,833
[Loto]
We found a way to fix it.
1398
01:07:12,083 --> 01:07:14,041
With a little help
from the ancestors, yeah.
1399
01:07:14,625 --> 01:07:16,583
I did the decorations.
1400
01:07:17,083 --> 01:07:18,625
- We used the chicken.
- [clucks]
1401
01:07:19,666 --> 01:07:21,041
Respect.
1402
01:07:21,583 --> 01:07:23,166
[distant thunder rumbles]
1403
01:07:25,583 --> 01:07:27,791
Nalo wants to end our story.
1404
01:07:28,375 --> 01:07:30,250
But we're not
letting that happen.
1405
01:07:30,708 --> 01:07:31,875
We just have to outsmart him,
1406
01:07:32,041 --> 01:07:34,500
find some new tricks
he's never seen before.
1407
01:07:34,833 --> 01:07:38,208
Well, I have been
working on some ideas.
1408
01:07:38,458 --> 01:07:40,583
Also, we do have a demigod.
1409
01:07:41,041 --> 01:07:42,625
Sure, he's a little scruffy,
1410
01:07:42,833 --> 01:07:44,375
but, you know,
better than nothing.
1411
01:07:44,541 --> 01:07:45,791
I think you look great.
1412
01:07:45,958 --> 01:07:49,416
Okay. We sail to the heart
of Nalo's storm.
1413
01:07:50,375 --> 01:07:54,041
Once I raise the island,
you all have to get to it.
1414
01:07:55,208 --> 01:07:58,166
It'll be harder than anything
we've faced before.
1415
01:07:58,333 --> 01:07:59,458
So, if anyone wants to...
1416
01:08:03,375 --> 01:08:08,541
I spent my whole life
learning our people's stories.
1417
01:08:10,000 --> 01:08:13,083
Because of you,
I get to live one.
1418
01:08:15,583 --> 01:08:16,916
All right, then.
1419
01:08:18,083 --> 01:08:19,458
Let's break a curse.
1420
01:08:23,291 --> 01:08:24,291
[Maui] Yeah.
1421
01:08:24,458 --> 01:08:25,875
[exhales] Been a while
1422
01:08:26,041 --> 01:08:27,791
since I pulled
an island from the sea.
1423
01:08:29,208 --> 01:08:30,625
I know I have to bend
at the knees.
1424
01:08:31,458 --> 01:08:32,666
I have great posture.
1425
01:08:32,833 --> 01:08:34,541
You know what? You, armpit.
1426
01:08:36,375 --> 01:08:37,625
[laughing]
1427
01:08:37,791 --> 01:08:38,916
[Kele laughing]
1428
01:08:39,416 --> 01:08:40,666
He's growing on me.
1429
01:08:41,583 --> 01:08:42,666
Like a wart.
1430
01:08:42,833 --> 01:08:44,041
[chuckles] That's beautiful.
1431
01:08:44,208 --> 01:08:45,541
[Moana] Okay, we do this,
1432
01:08:46,125 --> 01:08:47,208
we make it home.
1433
01:08:48,916 --> 01:08:49,916
[Maui] Curly.
1434
01:08:56,583 --> 01:08:57,583
It's a storm.
1435
01:08:57,750 --> 01:09:00,333
Just a really big one.
[chuckles nervously]
1436
01:09:01,041 --> 01:09:02,125
[thunderclap]
1437
01:09:04,000 --> 01:09:06,000
[♪ dramatic music playing]
1438
01:09:17,375 --> 01:09:19,875
Well, now I kind of miss
the lava monster.
1439
01:09:21,625 --> 01:09:22,791
[lightning crackles]
1440
01:09:24,958 --> 01:09:27,416
[Moni] Um, that's a big wave.
1441
01:09:30,708 --> 01:09:31,791
We can go around it.
1442
01:09:31,958 --> 01:09:33,333
Everyone,
get to your positions!
1443
01:09:33,500 --> 01:09:35,250
Be ready to switch it up.
1444
01:09:36,541 --> 01:09:37,833
You, smart-stuff,
1445
01:09:38,208 --> 01:09:39,750
you might wanna
check the sundial.
1446
01:09:39,916 --> 01:09:41,166
Why? What time is it?
1447
01:09:41,333 --> 01:09:43,333
- It's Maui time!
- It's Maui time!
1448
01:09:43,500 --> 01:09:44,541
- Whoo!
- [Maui clicks tongue]
1449
01:09:44,708 --> 01:09:48,083
Let's lift an island and show
this windbag who's boss!
1450
01:09:48,250 --> 01:09:49,250
Yeah!
1451
01:09:49,416 --> 01:09:51,250
Bring the thunder!
1452
01:09:51,416 --> 01:09:52,958
[Moni whooping]
1453
01:09:53,125 --> 01:09:54,291
[thunderclap]
1454
01:09:55,791 --> 01:09:57,250
[Moana] I mean,
it's kinda fun, right?
1455
01:09:57,500 --> 01:09:59,291
Chee Hoo!
1456
01:09:59,458 --> 01:10:00,666
[Maui laughing]
1457
01:10:02,166 --> 01:10:03,166
[grunts]
1458
01:10:03,333 --> 01:10:04,833
Yeah! Whoo!
1459
01:10:05,000 --> 01:10:06,458
- [grunts]
- [gasps]
1460
01:10:08,333 --> 01:10:09,333
[Maui] Booyah!
1461
01:10:11,583 --> 01:10:13,375
[Moana] Switch it up,
we're going over.
1462
01:10:13,541 --> 01:10:15,000
- Loto?
- On it!
1463
01:10:15,166 --> 01:10:16,166
[straining]
1464
01:10:18,708 --> 01:10:19,791
[all grunting]
1465
01:10:24,958 --> 01:10:26,750
- [Kele] Eat it, Nalo!
- [all cheering]
1466
01:10:28,083 --> 01:10:29,166
[Maui grunts]
1467
01:10:31,916 --> 01:10:33,208
Yeah, how 'bout this?
1468
01:10:33,583 --> 01:10:34,666
Wait, what?
1469
01:10:36,708 --> 01:10:37,708
[screeches]
1470
01:10:40,583 --> 01:10:41,916
[grunts] Yeah!
1471
01:10:43,750 --> 01:10:44,750
Count it!
1472
01:10:45,708 --> 01:10:46,916
[laughing]
1473
01:10:47,625 --> 01:10:49,500
[yelling]
1474
01:10:50,541 --> 01:10:51,708
Oh, come on!
1475
01:10:51,875 --> 01:10:53,291
[gasps, grunts]
1476
01:10:54,583 --> 01:10:55,708
They keep coming for us!
1477
01:10:55,875 --> 01:10:57,333
We gotta turn! Guys?
1478
01:11:01,541 --> 01:11:02,541
[all grunt]
1479
01:11:03,666 --> 01:11:04,875
[sail snapping]
1480
01:11:05,041 --> 01:11:06,333
[gasps, grunts]
1481
01:11:09,791 --> 01:11:11,000
No, no, no.
1482
01:11:14,125 --> 01:11:16,125
- [Maui grunts]
- [Moana] Maui!
1483
01:11:16,416 --> 01:11:19,083
It's okay. I got half of 'em.
Scoreboard.
1484
01:11:20,708 --> 01:11:21,708
- [wind howling]
- [both gasp]
1485
01:11:26,541 --> 01:11:27,833
Well, Nalo's a cheater.
1486
01:11:29,250 --> 01:11:31,000
And a coward for...
1487
01:11:31,166 --> 01:11:33,666
avoiding... you know.
1488
01:11:33,916 --> 01:11:36,416
He doesn't care about you.
1489
01:11:36,583 --> 01:11:38,041
Oh, he cares about me.
1490
01:11:38,458 --> 01:11:42,833
I'm saying it's humans
he wants to stop... us.
1491
01:11:43,000 --> 01:11:45,291
Why are you smiling?
1492
01:11:45,541 --> 01:11:46,875
'Cause we can use it.
1493
01:11:47,041 --> 01:11:48,791
Distract Nalo,
let him come after us
1494
01:11:48,958 --> 01:11:50,791
while Maui
reaches the center
1495
01:11:50,958 --> 01:11:52,458
and lifts the island.
1496
01:11:52,625 --> 01:11:54,416
- We switch it up.
- Okay.
1497
01:11:54,583 --> 01:11:57,083
Curly, you couldn't
outmaneuver the storm before.
1498
01:11:57,250 --> 01:11:58,583
How you gonna do it now?
1499
01:11:58,750 --> 01:12:00,250
I think I have figured it out.
1500
01:12:01,375 --> 01:12:03,916
I will need to chop the mast.
1501
01:12:06,125 --> 01:12:07,708
If you keep coming back
to help us,
1502
01:12:08,041 --> 01:12:10,000
we'll never break
Nalo's curse.
1503
01:12:11,291 --> 01:12:13,416
We can draw the storm, Maui.
1504
01:12:14,000 --> 01:12:15,208
It's the only way.
1505
01:12:24,250 --> 01:12:26,166
Go as fast as you can.
1506
01:12:27,833 --> 01:12:30,166
Uh, look, I could
pull up a million islands,
1507
01:12:30,333 --> 01:12:33,625
but, if you're not there
to land on them, then...
1508
01:12:36,958 --> 01:12:38,500
See you out there, Maui.
1509
01:12:40,208 --> 01:12:41,791
I'll see ya out there, Moana.
1510
01:12:42,375 --> 01:12:43,625
[Maui clears throat]
1511
01:12:44,791 --> 01:12:46,500
Bacon, Eggs...
1512
01:12:47,000 --> 01:12:48,000
[clucks]
1513
01:12:48,166 --> 01:12:49,916
[grunting]
1514
01:12:50,833 --> 01:12:52,125
Giant hawk!
1515
01:12:53,125 --> 01:12:54,500
[all gasp]
1516
01:12:55,166 --> 01:12:56,291
So serious.
1517
01:12:56,875 --> 01:12:58,291
See ya on the island!
1518
01:12:59,916 --> 01:13:01,583
[♪ dramatic music playing]
1519
01:13:06,458 --> 01:13:07,457
Loto!
1520
01:13:07,458 --> 01:13:08,541
Move!
1521
01:13:09,250 --> 01:13:10,291
- [Loto grunts]
- [creaking]
1522
01:13:14,166 --> 01:13:16,583
The spinny thing is coming!
1523
01:13:16,750 --> 01:13:18,541
[Loto grunting]
1524
01:13:19,458 --> 01:13:21,083
Probably should have
prototyped this.
1525
01:13:22,041 --> 01:13:23,333
Bingo bango!
1526
01:13:24,000 --> 01:13:25,083
[both gasping]
1527
01:13:26,291 --> 01:13:27,291
[straining]
1528
01:13:28,083 --> 01:13:29,083
[laughing]
1529
01:13:30,291 --> 01:13:31,375
[whooping]
1530
01:13:33,208 --> 01:13:35,291
Loto! You're a genius.
1531
01:13:35,458 --> 01:13:37,583
Well, I couldn't have done it
without Moni.
1532
01:13:44,166 --> 01:13:45,166
[grunts]
1533
01:13:51,166 --> 01:13:52,166
[straining]
1534
01:13:56,500 --> 01:13:57,666
[lightning crackling]
1535
01:14:01,625 --> 01:14:02,666
[grunts]
1536
01:14:04,083 --> 01:14:05,083
[grunting]
1537
01:14:08,083 --> 01:14:09,458
[straining]
1538
01:14:09,791 --> 01:14:10,791
[gasps]
1539
01:14:13,291 --> 01:14:14,333
Hold on!
1540
01:14:16,166 --> 01:14:17,375
[all yelling]
1541
01:14:17,541 --> 01:14:18,625
[straining]
1542
01:14:22,500 --> 01:14:23,500
[straining]
1543
01:14:23,666 --> 01:14:25,333
Not a lot of leverage!
1544
01:14:27,000 --> 01:14:28,500
[straining]
1545
01:14:32,041 --> 01:14:33,041
[all gasping]
1546
01:14:33,208 --> 01:14:34,666
He found Motufetū!
1547
01:14:37,000 --> 01:14:38,750
Nalo knows he found it.
[gasps]
1548
01:14:39,166 --> 01:14:40,833
The curse won't be broken
till we reach the island.
1549
01:14:40,958 --> 01:14:42,541
We still have to reach
the island!
1550
01:14:42,791 --> 01:14:43,791
Go!
1551
01:14:46,208 --> 01:14:47,416
[grunting]
1552
01:14:48,666 --> 01:14:51,208
[straining] Little busy.
1553
01:14:52,041 --> 01:14:53,833
- [lightning crackling]
- [gasps]
1554
01:14:54,416 --> 01:14:55,416
[Kele and Moni gasp]
1555
01:14:55,583 --> 01:14:56,833
[Loto] It's another wave.
1556
01:14:57,083 --> 01:14:58,375
[Moana] We need more speed.
1557
01:15:01,083 --> 01:15:02,458
We have to drop weight.
1558
01:15:03,166 --> 01:15:04,166
[grunting]
1559
01:15:06,458 --> 01:15:07,458
[Moni grunts]
1560
01:15:10,125 --> 01:15:11,125
Come on, kid!
1561
01:15:12,125 --> 01:15:13,375
[Moni] Hang on!
1562
01:15:13,541 --> 01:15:14,541
[Moana] Turn!
1563
01:15:14,708 --> 01:15:15,916
Turn!
1564
01:15:20,375 --> 01:15:21,583
[all screaming]
1565
01:15:23,958 --> 01:15:25,625
- [all grunting]
- Lift it!
1566
01:15:26,166 --> 01:15:27,166
[grunts]
1567
01:15:32,583 --> 01:15:33,708
[lightning crackling]
1568
01:15:36,083 --> 01:15:37,875
- [Maui grunts]
- No!
1569
01:15:38,041 --> 01:15:39,125
[Maui groans]
1570
01:15:39,666 --> 01:15:41,125
[straining]
1571
01:15:41,291 --> 01:15:43,041
Maui!
1572
01:15:44,791 --> 01:15:45,791
[Maui straining]
1573
01:15:53,791 --> 01:15:55,125
Maui...
1574
01:16:00,583 --> 01:16:01,583
[♪ music fades]
1575
01:16:01,750 --> 01:16:03,166
[all screaming]
1576
01:16:08,791 --> 01:16:09,791
[gasps]
1577
01:16:10,416 --> 01:16:11,666
[Moana] Maui!
1578
01:16:12,708 --> 01:16:13,708
No!
1579
01:16:13,875 --> 01:16:15,500
[♪ somber music playing]
1580
01:16:26,416 --> 01:16:28,083
- [grunts]
- [Moni] Moana!
1581
01:16:30,125 --> 01:16:31,166
[Kele] We're lost!
1582
01:16:31,333 --> 01:16:32,458
[Loto] I don't know
what to do!
1583
01:16:32,625 --> 01:16:33,875
[Moni] There's no way out!
1584
01:16:36,166 --> 01:16:37,832
[Loto] I can't...
1585
01:16:37,833 --> 01:16:38,915
There's a--
1586
01:16:38,916 --> 01:16:40,208
There's no way!
1587
01:16:45,750 --> 01:16:47,083
There's another way.
1588
01:16:48,041 --> 01:16:50,125
There's always another way.
1589
01:16:51,833 --> 01:16:53,541
There's another way
to reach the island!
1590
01:16:53,833 --> 01:16:54,833
There's another way!
1591
01:16:55,000 --> 01:16:56,875
- [Kele] No! Moana, you can't!
- [Moni] It's too far!
1592
01:16:57,041 --> 01:16:58,083
- Find Maui!
- [Loto] Moana!
1593
01:16:58,250 --> 01:16:59,374
No! Moana!
1594
01:16:59,375 --> 01:17:01,458
[♪ dramatic music playing]
1595
01:17:50,250 --> 01:17:51,250
[♪ music fades]
1596
01:18:01,791 --> 01:18:03,458
[♪ exultant music playing]
1597
01:18:11,208 --> 01:18:12,333
[all gasp]
1598
01:18:14,041 --> 01:18:15,083
[gasps weakly]
1599
01:18:17,708 --> 01:18:18,708
Moana?
1600
01:18:19,083 --> 01:18:20,125
Moana!
1601
01:18:20,541 --> 01:18:21,541
[grunts]
1602
01:18:24,958 --> 01:18:26,958
[♪ tense music playing]
1603
01:18:45,083 --> 01:18:46,708
[♪ mellow music playing]
1604
01:18:48,583 --> 01:18:49,791
[sighs]
1605
01:18:51,375 --> 01:18:52,416
Moana...
1606
01:18:52,958 --> 01:18:53,958
Moana.
1607
01:18:55,500 --> 01:18:58,041
[sputtering] Moana, you can't.
1608
01:19:07,833 --> 01:19:08,833
Please...
1609
01:19:13,708 --> 01:19:14,791
Please.
1610
01:19:16,000 --> 01:19:17,166
[sobbing]
1611
01:19:21,083 --> 01:19:23,083
[singing in other language]
1612
01:19:54,375 --> 01:19:56,375
[singing in other language]
1613
01:20:08,000 --> 01:20:10,000
[all singing
in other language]
1614
01:20:15,916 --> 01:20:17,916
[singing in other language]
1615
01:20:48,583 --> 01:20:49,583
[gasps]
1616
01:20:54,208 --> 01:20:56,208
[♪ ethereal music playing]
1617
01:21:59,708 --> 01:22:01,291
Together still.
1618
01:22:02,708 --> 01:22:04,416
Just a little different.
1619
01:22:16,000 --> 01:22:19,250
♪ We'll go beyond ♪
1620
01:22:19,708 --> 01:22:22,375
♪ And we'll reach it
Side by side ♪
1621
01:22:23,041 --> 01:22:25,208
♪ We are rising
With the tide ♪
1622
01:22:25,541 --> 01:22:28,208
♪ No shore left unexplored ♪
1623
01:22:28,375 --> 01:22:32,250
♪ Racing toward beyond ♪
1624
01:22:32,583 --> 01:22:35,666
♪ Where we all begin again ♪
1625
01:22:35,833 --> 01:22:40,500
♪ Where our sky and
Our horizon never end ♪
1626
01:22:40,875 --> 01:22:42,375
♪ We can rise ♪
1627
01:22:42,541 --> 01:22:44,125
♪ We will rise ♪
1628
01:22:44,291 --> 01:22:45,708
♪ We will rise ♪
1629
01:22:45,875 --> 01:22:51,083
♪ We will go beyond ♪
1630
01:22:54,625 --> 01:22:55,791
[conch blowing]
1631
01:23:05,833 --> 01:23:06,833
- [Loto gasps]
- [Moni] Wow!
1632
01:23:21,208 --> 01:23:22,250
[sighs]
1633
01:23:23,458 --> 01:23:24,791
[Maui grunts, chuckles]
1634
01:23:25,291 --> 01:23:26,375
You leveled up.
1635
01:23:27,458 --> 01:23:28,500
[Moana chuckles] Yeah.
1636
01:23:29,208 --> 01:23:32,458
Uh... So, does this mean...
1637
01:23:32,625 --> 01:23:35,291
Yes. My tattoos are still
cooler than yours.
1638
01:23:38,083 --> 01:23:39,916
- [others laughing]
- [Kele] Happy dance!
1639
01:23:42,041 --> 01:23:43,208
[Loto] That was such
a crazy...
1640
01:23:43,875 --> 01:23:45,541
And then... Hang on. Oh, wow!
1641
01:23:45,708 --> 01:23:46,750
Yeah.
1642
01:23:46,916 --> 01:23:49,375
Moana! You're alive!
1643
01:23:50,958 --> 01:23:52,833
[Moni exclaiming]
1644
01:23:53,875 --> 01:23:55,541
Ocean! [laughing]
1645
01:23:56,083 --> 01:23:57,083
I missed you.
1646
01:23:57,541 --> 01:23:59,583
[Maui] Come on. Come on, now.
Little bit more.
1647
01:24:01,291 --> 01:24:03,833
Raisin' an island
really works up an appetite.
1648
01:24:04,250 --> 01:24:05,500
Oh, you smell so good.
1649
01:24:06,833 --> 01:24:07,833
[sighs]
1650
01:24:11,916 --> 01:24:13,916
[♪ triumphant music playing]
1651
01:24:16,250 --> 01:24:18,458
It's Motunui.
1652
01:24:19,041 --> 01:24:20,083
Home.
1653
01:24:21,250 --> 01:24:22,541
[chittering]
1654
01:24:23,083 --> 01:24:24,625
That one's his.
1655
01:24:25,791 --> 01:24:27,583
I now speak Kakamora.
1656
01:24:28,708 --> 01:24:30,791
[Loto] There's so much
out there.
1657
01:24:31,250 --> 01:24:32,375
[Moana] Yeah.
1658
01:24:32,958 --> 01:24:34,458
And who knows?
1659
01:24:34,958 --> 01:24:38,458
- Maybe one day, we'll find...
- [conch blowing]
1660
01:24:41,166 --> 01:24:42,166
[sputters]
1661
01:24:43,916 --> 01:24:45,541
I'm gonna need you
to stop doing that.
1662
01:24:46,208 --> 01:24:47,416
[conch blowing]
1663
01:24:50,125 --> 01:24:51,750
[♪ soulful music playing]
1664
01:25:04,708 --> 01:25:05,708
People?
1665
01:25:06,583 --> 01:25:08,166
It's people!
1666
01:25:14,000 --> 01:25:15,583
[all laughing]
1667
01:25:23,541 --> 01:25:25,208
- [conch blowing]
- [Moana gasps]
1668
01:25:30,750 --> 01:25:31,958
[conch blowing]
1669
01:25:34,416 --> 01:25:35,958
[♪ triumphant music playing]
1670
01:25:46,375 --> 01:25:47,583
[squeaking]
1671
01:25:54,833 --> 01:25:55,833
[giggles]
1672
01:25:56,000 --> 01:25:57,208
- [bird screeches]
- [gasps]
1673
01:25:58,250 --> 01:25:59,250
[Maui grunts]
1674
01:26:01,166 --> 01:26:04,083
Boom! Nailed it. [chuckles]
1675
01:26:04,708 --> 01:26:06,083
Ugh. This is a mess.
1676
01:26:06,416 --> 01:26:07,416
You're welcome.
1677
01:26:08,791 --> 01:26:10,291
Hey, how's it going?
1678
01:26:11,333 --> 01:26:12,500
Awesome hair whip.
1679
01:26:12,666 --> 01:26:16,125
All right. Guys,
I'm looking for a Simea.
1680
01:26:16,666 --> 01:26:17,666
Hi.
1681
01:26:17,833 --> 01:26:19,333
Is there a Simea here?
1682
01:26:19,500 --> 01:26:20,750
- [Simea clears throat]
- Huh?
1683
01:26:25,750 --> 01:26:27,416
- [grunts]
- I'm Simea.
1684
01:26:27,583 --> 01:26:28,833
[chuckles]
You're her, all right.
1685
01:26:29,500 --> 01:26:31,250
Uh, let me just, um...
1686
01:26:32,041 --> 01:26:33,125
[Moanabe 1 gasps] Maui!
1687
01:26:33,291 --> 01:26:35,791
[chuckles] Moanabes!
Hold that a sec!
1688
01:26:36,458 --> 01:26:37,458
[grunting]
1689
01:26:38,875 --> 01:26:40,041
I thought you'd be bigger.
1690
01:26:40,208 --> 01:26:42,250
Yeah. Like, a lot bigger.
1691
01:26:42,416 --> 01:26:45,166
Okay. Your sister sent me
1692
01:26:45,458 --> 01:26:47,208
with a present for ya.
1693
01:26:47,625 --> 01:26:49,125
Straight from Motufetū.
1694
01:26:49,666 --> 01:26:50,875
Wow.
1695
01:26:53,250 --> 01:26:54,708
What's it do?
1696
01:26:58,666 --> 01:27:00,958
[Moana] Little sis!
1697
01:27:01,125 --> 01:27:02,125
[gasps]
1698
01:27:02,291 --> 01:27:04,083
- Big sis!
- [Maui chuckles]
1699
01:27:04,250 --> 01:27:05,625
[Moana laughing]
1700
01:27:10,166 --> 01:27:11,958
Little sis!
1701
01:27:13,041 --> 01:27:15,458
Big sis!
1702
01:27:16,375 --> 01:27:17,708
[laughing]
1703
01:27:18,333 --> 01:27:20,333
[♪ cheerful music continues]
1704
01:27:32,916 --> 01:27:34,416
I like what you brought me.
1705
01:27:35,708 --> 01:27:38,375
We may have
brought a little more.
1706
01:27:51,541 --> 01:27:52,541
[♪ music fades]
1707
01:27:52,708 --> 01:27:54,708
[♪ mellow music playing]
1708
01:28:00,833 --> 01:28:02,250
[whispering]
This is just the beginning.
1709
01:28:02,416 --> 01:28:03,750
[chuckles]
1710
01:28:03,916 --> 01:28:05,125
[♪ cheerful music resumes]
1711
01:28:11,125 --> 01:28:13,458
♪ We set a course to find ♪
1712
01:28:13,625 --> 01:28:18,125
♪ A brand new island
Everywhere we roam ♪
1713
01:28:20,000 --> 01:28:21,500
♪ We keep our island
In our mind ♪
1714
01:28:21,666 --> 01:28:22,833
Boat snack!
1715
01:28:23,000 --> 01:28:24,125
♪ And when it's time
To find home ♪
1716
01:28:24,291 --> 01:28:25,291
Boat snack upgrade.
1717
01:28:25,750 --> 01:28:28,916
♪ We know the way ♪
1718
01:28:29,083 --> 01:28:32,208
♪ We are explorers
Reading every sign ♪
1719
01:28:32,375 --> 01:28:35,208
♪ We tell the stories
Of our elders ♪
1720
01:28:35,375 --> 01:28:38,750
♪ In a never-ending chain ♪
1721
01:28:39,166 --> 01:28:42,000
♪ We keep our island
In our mind ♪
1722
01:28:42,166 --> 01:28:44,375
♪ And when it's time
To find home ♪
1723
01:28:44,541 --> 01:28:47,541
♪ We know the way ♪
1724
01:28:58,791 --> 01:29:00,291
[Maui] Chee Hoo!
1725
01:29:03,541 --> 01:29:05,833
♪ We know the way ♪
1726
01:29:17,958 --> 01:29:19,958
[♪ upbeat music playing]
1727
01:29:31,250 --> 01:29:35,790
♪ I know these stars
Above the ocean ♪
1728
01:29:35,791 --> 01:29:39,499
♪ Now new skies
Call me by name ♪
1729
01:29:39,500 --> 01:29:43,166
♪ And suddenly
Nothing feels the same ♪
1730
01:29:43,291 --> 01:29:47,125
♪ I know the path
That must be chosen ♪
1731
01:29:48,291 --> 01:29:50,665
♪ But this is bigger
Than before ♪
1732
01:29:50,666 --> 01:29:52,874
♪ Winds have changed
Tides turn me ♪
1733
01:29:52,875 --> 01:29:55,665
♪ Far away from shore ♪
1734
01:29:55,666 --> 01:29:58,540
♪ What waits for me... ♪
1735
01:29:58,541 --> 01:30:01,624
♪ Forever far from home ♪
1736
01:30:01,625 --> 01:30:05,249
♪ From everything
And everyone I've ♪
1737
01:30:05,250 --> 01:30:08,708
♪ Ever known ♪
1738
01:30:11,458 --> 01:30:14,749
♪ What lies beyond? ♪
1739
01:30:14,750 --> 01:30:17,666
{\an8}♪ Under skies
I've never seen ♪
1740
01:30:17,791 --> 01:30:20,332
{\an8}♪ Will I lose myself between ♪
1741
01:30:20,333 --> 01:30:22,999
♪ My home and what's unknown ♪
1742
01:30:23,000 --> 01:30:26,541
♪ If I go beyond ♪
1743
01:30:27,250 --> 01:30:30,124
♪ Leaving all I love behind ♪
1744
01:30:30,125 --> 01:30:34,874
♪ With the future
Of our people still to find ♪
1745
01:30:34,875 --> 01:30:39,500
♪ Can I go beyond? ♪
1746
01:30:40,500 --> 01:30:44,790
{\an8}♪ There is destiny in motion ♪
1747
01:30:44,791 --> 01:30:47,749
{\an8}♪ And it's only just begun ♪
1748
01:30:47,750 --> 01:30:50,624
♪ Now will this life
I've worked so hard for ♪
1749
01:30:50,625 --> 01:30:52,540
♪ Come undone ♪
1750
01:30:52,541 --> 01:30:55,499
♪ They're calling me ♪
1751
01:30:55,500 --> 01:31:01,040
♪ I must reply
But if I leave ♪
1752
01:31:01,041 --> 01:31:05,000
♪ How could I ever
Say goodbye? ♪
1753
01:31:08,458 --> 01:31:12,082
♪ I'll go beyond ♪
1754
01:31:12,083 --> 01:31:15,124
♪ And although
I don't know when ♪
1755
01:31:15,125 --> 01:31:17,415
♪ I will reach
These sands again ♪
1756
01:31:17,416 --> 01:31:20,207
♪ 'Cause I know who I am ♪
1757
01:31:20,208 --> 01:31:24,208
♪ I am Moana! ♪
1758
01:31:24,333 --> 01:31:26,957
♪ Of the land and of the sea ♪
1759
01:31:26,958 --> 01:31:31,625
♪ And I promise
That is who I'll always be ♪
1760
01:31:32,208 --> 01:31:33,415
♪ I must go ♪
1761
01:31:33,416 --> 01:31:34,999
♪ I will go ♪
1762
01:31:35,000 --> 01:31:36,915
♪ Then we'll know ♪
1763
01:31:36,916 --> 01:31:40,375
{\an8}♪ What lies beyond! ♪
1764
01:31:43,625 --> 01:31:45,375
- [thunderclap]
- [screeches]
1765
01:31:48,375 --> 01:31:49,374
[Matangi] Hmm.
1766
01:31:49,375 --> 01:31:53,958
A human should never have
been able to reach Motufetū
1767
01:31:54,291 --> 01:31:56,416
or break my curse.
1768
01:31:56,583 --> 01:31:57,666
Well...
1769
01:31:57,833 --> 01:32:01,458
I, of course,
have no idea how she did it.
1770
01:32:02,041 --> 01:32:03,041
- [lightning crackles]
- [groans]
1771
01:32:03,208 --> 01:32:06,125
Nalo, I paid my debt.
We are finished.
1772
01:32:08,208 --> 01:32:09,250
No.
1773
01:32:09,416 --> 01:32:11,541
We're just getting started.
1774
01:32:11,916 --> 01:32:13,375
[♪ ominous music playing]
1775
01:32:13,541 --> 01:32:15,541
[maniacal laughter]
1776
01:32:17,625 --> 01:32:20,541
Oh. Sorry.
Are we not doing evil laughs?
1777
01:32:20,708 --> 01:32:22,083
- Didn't realize.
- Mmm.
1778
01:32:22,333 --> 01:32:25,291
[straining] Just that
she humiliated me as well.
1779
01:32:25,458 --> 01:32:27,666
I completely relate to what
1780
01:32:27,833 --> 01:32:28,958
- you're feeling right now.
- [sighing]
1781
01:32:29,125 --> 01:32:30,415
If you ever
wanna talk about...
1782
01:32:30,416 --> 01:32:31,541
- [thunderclap]
- Ow!
1783
01:32:33,208 --> 01:32:35,625
Okay. Too soon.
Do you wanna hear a song?
1784
01:32:35,791 --> 01:32:38,000
I've got a new one.
It's called Funky Crab Legs.
1785
01:32:38,166 --> 01:32:40,666
♪ Funky crab legs
Funky crab legs ♪
1786
01:32:40,833 --> 01:32:43,916
♪ One, two, three, four, five
Six, seven, eight, nine, ten ♪
1787
01:32:44,083 --> 01:32:46,166
Something like that.
Good for counting.
114430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.