All language subtitles for Kids (1985)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,806 --> 00:01:26,826 ・~ 2 00:01:26,826 --> 00:01:46,780 ・~ 3 00:01:46,780 --> 00:01:58,792 ・~ 4 00:01:58,792 --> 00:02:10,804 ・~ 5 00:02:10,804 --> 00:02:12,804 (ため息) 6 00:02:14,808 --> 00:02:18,812 (ティナ)チャーリー? 7 00:02:18,812 --> 00:02:20,812 チャーリー 8 00:02:28,822 --> 00:02:32,722 (英語) 9 00:02:34,761 --> 00:02:48,775 ・~ 10 00:02:48,775 --> 00:02:52,779 なんだ 坂田さんか 11 00:02:52,779 --> 00:03:01,788 ハア… また やったよ チャーリー 気 短くて すぐ これ 12 00:03:01,788 --> 00:03:05,792 (坂田)数が足りねえ 13 00:03:05,792 --> 00:03:11,798 3丁 消えてる 誰かが持っていきやがった 14 00:03:11,798 --> 00:03:31,398 ・~ 15 00:03:45,765 --> 00:03:47,767 坂田さん ホエア イズ チャーリー? 16 00:03:47,767 --> 00:03:50,770 ホエア イズ チャーリー? 坂田さん ホエア イズ チャーリー? 坂田さん! 17 00:03:50,770 --> 00:03:53,770 坂田さん! 18 00:04:57,770 --> 00:04:59,772 (サキ)パパに手紙 書いた? 19 00:04:59,772 --> 00:05:02,775 (智)まだ 20 00:05:02,775 --> 00:05:05,778 早く書かなくちゃダメでしょう 21 00:05:05,778 --> 00:05:07,780 (智)あんなヤツ… 22 00:05:07,780 --> 00:05:11,784 俺たち 見捨てたヤツに 手紙なんて書いてやることねえよ 23 00:05:11,784 --> 00:05:15,788 智 どうして そんな言い方すんの 24 00:05:15,788 --> 00:05:18,788 事実じゃないか 25 00:05:20,793 --> 00:05:23,796 言ったでしょう パパ くたびれてたのよ 26 00:05:23,796 --> 00:05:26,799 体の具合も悪かったし 27 00:05:26,799 --> 00:05:31,738 それに 年も年だったし 28 00:05:31,738 --> 00:05:35,742 生まれた国に帰りたいのも 当然でしょ 29 00:05:35,742 --> 00:05:39,746 別に 私たちのこと 見捨てたわけじゃないんだよ 30 00:05:39,746 --> 00:05:42,749 智… 31 00:05:42,749 --> 00:05:48,749 ひねくれたものの考え方 直したほうがいいと思うけどな 32 00:05:56,763 --> 00:05:58,763 (隆一)おっす 33 00:06:11,778 --> 00:06:15,778 ハア… アッ… 34 00:06:21,788 --> 00:06:23,790 (舌打ち) 35 00:06:23,790 --> 00:06:25,792 (ため息) 36 00:06:25,792 --> 00:06:28,792 (足音) 37 00:06:30,730 --> 00:06:36,736 隆一! どうしてたんだよ ちっとも連絡してくれないで 38 00:06:36,736 --> 00:06:39,739 冷たいよ すまねえな 39 00:06:39,739 --> 00:06:42,742 まあ 俺にも いろいろ 事情があってさ 40 00:06:42,742 --> 00:06:46,746 智! お勉強してっか? お前は 41 00:06:46,746 --> 00:06:50,746 してるよ そんなもん してねえだろうなあ 42 00:07:02,762 --> 00:07:06,762 何か飲むか? うん 43 00:07:13,773 --> 00:07:16,773 はい あっ ありがとう 44 00:07:28,788 --> 00:07:31,688 こないだ貸した分 45 00:07:34,727 --> 00:07:38,727 あっ あれか 46 00:07:41,734 --> 00:07:43,734 ハア… 47 00:07:57,750 --> 00:08:03,756 残りは あしたな あっ やっぱり あさってだな 48 00:08:03,756 --> 00:08:05,758 うちも楽じゃないの 49 00:08:05,758 --> 00:08:10,758 だって お前 海の向こうのパパが 毎月 仕送りしてくれんだろうが 50 00:08:12,765 --> 00:08:15,768 貯金に回してんの 51 00:08:15,768 --> 00:08:20,773 智の頭じゃ どう頑張っても 私立の三流大学だもん 52 00:08:20,773 --> 00:08:22,775 お金 要るの 53 00:08:22,775 --> 00:08:25,778 俺 大学なんて行かねえよ 54 00:08:25,778 --> 00:08:28,781 第一 俺の頭で 行けるわけねえじゃねえか 55 00:08:28,781 --> 00:08:31,717 ほら お前 本人も そう言ってんじゃないかよ 56 00:08:31,717 --> 00:08:34,720 そうだよ あなたには関係ないでしょ 57 00:08:34,720 --> 00:08:36,722 学校にも行かないで ブラブラしてると・ 58 00:08:36,722 --> 00:08:40,726 誰かさんみたいになっちゃうのよ 智… 59 00:08:40,726 --> 00:08:44,730 それは 俺の自由だろ 60 00:08:44,730 --> 00:08:47,733 自由ねえ 61 00:08:47,733 --> 00:08:51,733 どこで働いても すぐ 上役とはケンカしちゃうし 62 00:08:54,740 --> 00:08:58,744 ポケットには いっつも ナイフを持ってるし 63 00:08:58,744 --> 00:09:04,750 そういう人っていうのはね 結局 臆病なの 64 00:09:04,750 --> 00:09:08,750 お前よ 説教たれんだったら 俺 帰るぞ 65 00:09:12,758 --> 00:09:15,758 どうぞ 66 00:09:18,764 --> 00:09:22,764 悪いけど もう 家に来ないで 67 00:09:24,770 --> 00:09:27,770 智にも近づかないで 68 00:09:32,712 --> 00:09:37,712 あなたと一緒にいると この子まで おかしくなっちゃう 69 00:09:48,728 --> 00:09:51,728 待ってよ! 70 00:09:53,733 --> 00:09:57,737 待ってよ もう メシくらい食ってってよ 71 00:09:57,737 --> 00:09:59,739 今度な 72 00:09:59,739 --> 00:10:01,741 ウン! 気にすんなってば 73 00:10:01,741 --> 00:10:04,744 あいつ このごろ やけにカリカリしててさ 74 00:10:04,744 --> 00:10:07,747 俺にも当たるんだぜ 75 00:10:07,747 --> 00:10:11,751 それに 俺 隆一にも相談があるんだ 76 00:10:11,751 --> 00:10:13,751 今度な 77 00:10:17,757 --> 00:10:20,760 ♪(ピアノ) 78 00:10:20,760 --> 00:10:26,766 ♪~ 79 00:10:26,766 --> 00:10:32,772 ♪ Softly as in a morning sunrise 80 00:10:32,772 --> 00:10:36,776 ♪ The light of love comes stealing 81 00:10:36,776 --> 00:10:42,782 ♪ Into a newborn day 82 00:10:42,782 --> 00:10:49,789 ♪ Flaming with all the glow of sunrise 83 00:10:49,789 --> 00:10:53,793 ♪ A burning kiss is sealing 84 00:10:53,793 --> 00:10:57,797 ♪ The vow that all betray 85 00:10:57,797 --> 00:11:01,801 ♪ All the passions that thrill love 86 00:11:01,801 --> 00:11:05,805 ♪ And lift you high to heaven 87 00:11:05,805 --> 00:11:09,809 ♪ All the passion that kill love 88 00:11:09,809 --> 00:11:13,813 ♪ And let you far away 89 00:11:13,813 --> 00:11:16,816 ♪ So ends each story 90 00:11:16,816 --> 00:11:19,816 ♪ Softly as in… 91 00:11:34,767 --> 00:11:41,774 ♪(鼻歌) 92 00:11:41,774 --> 00:11:43,776 どうして? 93 00:11:43,776 --> 00:11:48,781 ・♪(ピアノ) 94 00:11:48,781 --> 00:12:02,795 ・♪~ 95 00:12:02,795 --> 00:12:05,798 (ローズ)そのテープね・ 96 00:12:05,798 --> 00:12:10,803 あんたのお母さんが 亡くなる前に この店で歌ってたときのテープ 97 00:12:10,803 --> 00:12:14,807 すごいから聴いてみな 98 00:12:14,807 --> 00:12:18,811 逆立ちしたって ママに かなわないのは分かってます 99 00:12:18,811 --> 00:12:22,815 でも 私 ここに入って もう1年になるんです 100 00:12:22,815 --> 00:12:25,815 一度ぐらい歌わせてくれたって… 101 00:12:29,755 --> 00:12:32,758 どこが悪いの? 102 00:12:32,758 --> 00:12:37,763 歌っていうのはね 喉で歌うもんじゃないんだよ 103 00:12:37,763 --> 00:12:41,767 あんたが一人前になるまでは 10年かかる 104 00:12:41,767 --> 00:12:46,772 10年 女を磨いて 初めて本当の歌が歌えるんだ 105 00:12:46,772 --> 00:12:49,775 磨くって… 106 00:12:49,775 --> 00:12:53,779 男に泣かされて 苦労しろってことよ 107 00:12:53,779 --> 00:12:57,783 ハア… そんなの演歌の発想よ 108 00:12:57,783 --> 00:13:00,783 芸ってのは そういうもんなんだよ 109 00:13:02,788 --> 00:13:05,788 ハア… 古いんだから 110 00:13:08,794 --> 00:13:13,794 (岡村) 天気が悪いと点が辛くなるんだよ 111 00:13:15,801 --> 00:13:18,804 じゃあ 晴れた日に トライ アゲイン 112 00:13:18,804 --> 00:13:20,804 (笑い声) 113 00:13:24,810 --> 00:13:28,814 はい (吉永)おっ サンキュー 114 00:13:28,814 --> 00:13:31,750 いい発音してるな 115 00:13:31,750 --> 00:13:35,754 ママの再婚相手が 軍の将校さんだったの 116 00:13:35,754 --> 00:13:38,757 ママが死んだあと アメリカに帰っちゃったけど 117 00:13:38,757 --> 00:13:41,760 (ピアノの音) ふ~ん 118 00:13:41,760 --> 00:13:48,767 俺は好きだよ サキちゃんの歌 ありがとう 119 00:13:48,767 --> 00:13:51,767 (ピアノの音) 120 00:13:54,773 --> 00:13:56,773 寝ようか 121 00:13:59,778 --> 00:14:01,780 フフッ… 冗談 122 00:14:01,780 --> 00:14:03,782 (ピアノの音) 123 00:14:03,782 --> 00:14:06,785 昼間っから 人をからかうなよ 124 00:14:06,785 --> 00:14:10,789 うちのママ そうだったみたい 125 00:14:10,789 --> 00:14:12,791 うん? 126 00:14:12,791 --> 00:14:16,795 ステージで エキサイトして歌うとね・ 127 00:14:16,795 --> 00:14:21,800 体ん中にたまったアクが みんな きれいに落ちるんだって 128 00:14:21,800 --> 00:14:26,805 そうすると 子供みたいに無邪気になって 129 00:14:26,805 --> 00:14:30,743 花束くれたりする男の人が みんな いい男に思えて 130 00:14:30,743 --> 00:14:32,745 カモン トウ マイ ベッド 131 00:14:32,745 --> 00:14:36,749 (ピアノの音) 132 00:14:36,749 --> 00:14:40,749 まあ 「やらせ上手はいい女だ」って いうからな 133 00:14:42,755 --> 00:14:46,759 ハア… よく分かんないな 134 00:14:46,759 --> 00:14:53,766 いい歌い手だったとは思うけど いい女かどうかは… 135 00:14:53,766 --> 00:14:57,770 (ピアノの音) 136 00:14:57,770 --> 00:15:01,774 改造に3000万近くかけてある 250は出るぜ 137 00:15:01,774 --> 00:15:04,777 (涼子)車 好きなの? 138 00:15:04,777 --> 00:15:07,780 この野郎 これで一応 A級 持ってたんですよ 139 00:15:07,780 --> 00:15:12,785 レーサーになる気だったんだろ あのころは お前も光ってたよな 140 00:15:12,785 --> 00:15:15,788 ところが ライセンス取って ひと月もしねえうちに・ 141 00:15:15,788 --> 00:15:17,790 バカな事故 起こしやがってね 142 00:15:17,790 --> 00:15:22,795 あれ以来 落ち目街道まっしぐら 気の毒なこった 143 00:15:22,795 --> 00:15:26,799 じじいが モタモタ歩いてっから つい 引っ掛けちまったんだ 144 00:15:26,799 --> 00:15:29,735 (涼子)死んだんでしょう 145 00:15:29,735 --> 00:15:34,635 あなたが 車で引っ掛けたおじいさん 146 00:15:41,747 --> 00:15:44,750 …で 俺に何の用なんだよ? 147 00:15:44,750 --> 00:15:46,752 (坂田)チャーリーとティナの店 知ってるな 148 00:15:46,752 --> 00:15:49,755 ああ あの白黒コンビの店か 149 00:15:49,755 --> 00:15:54,760 キッズが3人 誘拐された 至急 取り戻したい 150 00:15:54,760 --> 00:15:58,764 1人頭20万として 60万で どうだ? 151 00:15:58,764 --> 00:16:02,768 なんで 俺に? イヤなら ムリにとは言わねえぜ 152 00:16:02,768 --> 00:16:05,771 ヤベえことに巻き込まれんのは ごめんだぜ 153 00:16:05,771 --> 00:16:07,771 やるのか やらねえのか 154 00:16:09,775 --> 00:16:11,777 やりますよ 155 00:16:11,777 --> 00:16:14,780 3人で70万で どうだ? 156 00:16:14,780 --> 00:16:18,784 65万 のぼせるんじゃねえぞ 157 00:16:18,784 --> 00:16:20,786 62万 158 00:16:20,786 --> 00:16:22,788 (舌打ち) 159 00:16:22,788 --> 00:16:25,788 ハア… いいだろう 160 00:16:32,731 --> 00:16:37,731 ちょっと すいませんけどね 前金で 少々いただけませんか? 161 00:16:42,741 --> 00:16:45,741 あんた いい脚してるよ 162 00:16:48,747 --> 00:16:57,756 ・~ 163 00:16:57,756 --> 00:17:01,760 ねえねえ ねえ 金あっからよ メシ食いに行こうぜ おごるから 164 00:17:01,760 --> 00:17:03,762 (生徒) ガキには興味ねえんだ バカ野郎 165 00:17:03,762 --> 00:17:07,766 (生徒)たこ焼きでも買って てめえ1人で食ってれば? 166 00:17:07,766 --> 00:17:09,768 (生徒)顔 洗って 出直せ バカ 167 00:17:09,768 --> 00:17:12,771 (生徒)ふざけんなよ 168 00:17:12,771 --> 00:17:17,776 ♪(店内のBGM) 169 00:17:17,776 --> 00:17:37,730 ♪~ 170 00:17:37,730 --> 00:17:44,737 ♪~ 171 00:17:44,737 --> 00:17:46,739 あの… 隆一 来てませんか? 172 00:17:46,739 --> 00:17:48,741 (ケイコ)見れば分かるでしょ 173 00:17:48,741 --> 00:17:51,744 あいつには まだ 3万と500円 貸してあんだから 174 00:17:51,744 --> 00:17:54,747 すいません 175 00:17:54,747 --> 00:17:57,750 (田原)智 176 00:17:57,750 --> 00:18:00,753 お前 いつまで あんなヤツと つるんでるんだ? 177 00:18:00,753 --> 00:18:04,757 いい年こいてよ ああ? 半端してやがってよ 178 00:18:04,757 --> 00:18:06,759 (笑い声) 179 00:18:06,759 --> 00:18:08,761 (少年)おい 智君 180 00:18:08,761 --> 00:18:11,764 お駄賃やるからよ モク 買ってこいよ 181 00:18:11,764 --> 00:18:15,768 てめえで行けよ! 何だと? おい 182 00:18:15,768 --> 00:18:29,715 ♪~ 183 00:18:29,715 --> 00:18:33,719 (陳)OK OK OK ハオ ハオ ハオ ハオ 184 00:18:33,719 --> 00:18:37,723 これ これ これ これ ええ? (男性)これは何ですか? 185 00:18:37,723 --> 00:18:42,728 えっ? これ? これ? これは 虎のペニスのエキス 186 00:18:42,728 --> 00:18:45,731 これ 煎じて飲むね 煎じて飲む 187 00:18:45,731 --> 00:18:48,731 ペニス ムンムン ムンムンムン! 188 00:18:52,738 --> 00:18:54,740 どう? どう? どう? どう? 189 00:18:54,740 --> 00:18:57,743 これ これ スペシャル スペシャルサービス 190 00:18:57,743 --> 00:19:00,746 (男性)ハオ ハオ OKね (陳)OK OK OK OK 191 00:19:00,746 --> 00:19:03,749 サンキュー サンキュー サンキュー サンキュー… 192 00:19:03,749 --> 00:19:07,753 (中国語) 193 00:19:07,753 --> 00:19:11,757 スケベ! スケベ2等兵 194 00:19:11,757 --> 00:19:13,757 スケベ2等兵! 195 00:19:15,761 --> 00:19:17,763 アアッ… 196 00:19:17,763 --> 00:19:20,766 景気 どうだよ? 197 00:19:20,766 --> 00:19:23,769 ハア… さっぱりね 198 00:19:23,769 --> 00:19:26,772 昔の日本ならね あれだ 199 00:19:26,772 --> 00:19:30,709 このぐらいのポルノ雑誌でもね いっぱい喜んでくれたけど 200 00:19:30,709 --> 00:19:33,712 近頃はリッチになっちまって・ 201 00:19:33,712 --> 00:19:35,714 みんな 外国に どんどん行っちまうから 202 00:19:35,714 --> 00:19:37,716 ほれ ほれ ほれ 203 00:19:37,716 --> 00:19:40,719 ねっ スーツケースん中に・ 204 00:19:40,719 --> 00:19:43,722 もう ノーカットのいいの どんどん入れてきちゃうからね 205 00:19:43,722 --> 00:19:49,722 ダメね 私もね そろそろ 商売 変えないとダメね 206 00:19:56,735 --> 00:19:58,737 あんたさあ・ 207 00:19:58,737 --> 00:20:01,737 これ チャーリーの店にも 卸してたよな? 208 00:20:03,742 --> 00:20:06,745 キッズが3人 さらわれちまったんだ 209 00:20:06,745 --> 00:20:12,751 はあ… あの夫婦者 子供いたの 210 00:20:12,751 --> 00:20:15,754 とぼけんなよ 211 00:20:15,754 --> 00:20:19,758 「キッズ」っていうのが ハジキのことだってことぐらい・ 212 00:20:19,758 --> 00:20:22,761 あんただって承知だろうが 213 00:20:22,761 --> 00:20:26,765 (舌打ち) 1 2 3 4… 214 00:20:26,765 --> 00:20:31,765 1 2 3 4と 1 2 3 4と 215 00:20:35,774 --> 00:20:37,776 キッズの製造原図はね・ 216 00:20:37,776 --> 00:20:40,779 フィリピンの組織が使ってた物ね 217 00:20:40,779 --> 00:20:44,783 連中 それを基に作ったね 218 00:20:44,783 --> 00:20:48,787 銃身からね 実弾までね 全部 手作りね 219 00:20:48,787 --> 00:20:53,792 今 出回ってる密造の中ではね 群を抜いて精巧な物よ 220 00:20:53,792 --> 00:20:55,794 それを買い取って 売りさばいてんのが・ 221 00:20:55,794 --> 00:20:58,797 例の あの矢野貿易 222 00:20:58,797 --> 00:21:01,800 夫婦者が作ってるからね・ 223 00:21:01,800 --> 00:21:06,805 裏の世界じゃね 拳銃のことを キッズって言うねえ 224 00:21:06,805 --> 00:21:09,808 (拍手) よくご存じでした 225 00:21:09,808 --> 00:21:13,812 あんたは知らされてないかも しんないけどねえ 226 00:21:13,812 --> 00:21:20,819 行方不明になったのはね キッズだけじゃないね 227 00:21:20,819 --> 00:21:23,822 あの夫婦者も 姿 消したね 228 00:21:23,822 --> 00:21:26,825 親が どこ行こうが 俺には関係ねえや 229 00:21:26,825 --> 00:21:29,761 俺が知りたいのはガキの行方だ 心当たりあんだろ? 230 00:21:29,761 --> 00:21:33,765 どうせ ただのチンピラね 231 00:21:33,765 --> 00:21:35,767 よいしょ あいたっ いたっ いたっ… 痛い 232 00:21:35,767 --> 00:21:38,770 いいか? やったのはトウシロなんだよ 233 00:21:38,770 --> 00:21:40,772 ハジキ扱ってるのは矢野なんだぜ ええ? 234 00:21:40,772 --> 00:21:43,775 それを承知で手ぇ出すのは よっぽどのアホか・ 235 00:21:43,775 --> 00:21:46,778 さもなきゃ 怖いもの知らずの トウシロしかいねえだろうが! 236 00:21:46,778 --> 00:21:51,783 (笑い声) 237 00:21:51,783 --> 00:21:55,787 あんたも 悪い頭で考えたね 238 00:21:55,787 --> 00:22:01,793 トウシロ トウシロですか 239 00:22:01,793 --> 00:22:06,798 トウシロねえ トウシロ… 240 00:22:06,798 --> 00:22:08,800 そういえばねえ 241 00:22:08,800 --> 00:22:14,806 フィリピンの その船員崩れがね 拳銃 欲しがってたねえ 242 00:22:14,806 --> 00:22:18,810 暑いな それにしても すっげえ暑い 243 00:22:18,810 --> 00:22:20,810 (アキラ)暑い 244 00:22:32,758 --> 00:22:34,758 (久美)あと頼むわ 245 00:22:44,770 --> 00:22:47,773 (アキラ) 頭 痛いんだったら 薬 のんどけよ 246 00:22:47,773 --> 00:22:52,778 ♪(鼻歌) 247 00:22:52,778 --> 00:23:00,678 ♪~ 248 00:23:04,790 --> 00:23:07,793 (アキラ)おおっ! アハハッ… 249 00:23:07,793 --> 00:23:10,793 噴き出しちゃったよ お前 バカ… 250 00:23:15,801 --> 00:23:18,804 なに? すごい いい物あんだよ 251 00:23:18,804 --> 00:23:20,806 言うなよ お前 言わねえから 何だよ? 252 00:23:20,806 --> 00:23:22,806 言うなよな 言わないって 253 00:23:24,810 --> 00:23:27,813 お前な モデルガン見せられて お前 喜ぶ年じゃないんだ 俺は 254 00:23:27,813 --> 00:23:29,748 バカ 女みたいな顔してんじゃねえよ 255 00:23:29,748 --> 00:23:32,751 バカ! 本物だよ これ 本物? 256 00:23:32,751 --> 00:23:36,755 ほら ほら ほら ほーら 257 00:23:36,755 --> 00:23:39,758 バーカ お前 偽物がよ… ちょっと貸してみな 貸してみな 258 00:23:39,758 --> 00:23:41,760 てめえ この野郎… あっ 分かった 259 00:23:41,760 --> 00:23:44,763 分かった 分かった 分かった 飲むんだよ 260 00:23:44,763 --> 00:23:46,765 引き金を… これ マジ本物なの? 261 00:23:46,765 --> 00:23:48,767 てめえ 弾 見てみろよ 262 00:23:48,767 --> 00:23:50,769 やったぞ お前 263 00:23:50,769 --> 00:23:55,774 待て おい! アイ キャン ノット スピーク イングリッシュだよ! 264 00:23:55,774 --> 00:23:58,777 (男性)アアッ! 265 00:23:58,777 --> 00:24:01,777 (殴る音) 266 00:24:03,782 --> 00:24:07,782 (男性) アアッ! ウッ… ウッ… ウッ! 267 00:24:09,788 --> 00:24:12,791 吐け この野郎 (殴る音) 268 00:24:12,791 --> 00:24:16,795 この この… 269 00:24:16,795 --> 00:24:19,798 おら! 270 00:24:19,798 --> 00:24:23,802 しぶとい野郎だ おい 271 00:24:23,802 --> 00:24:25,804 (陳)そういえば 昼間 南京街で・ 272 00:24:25,804 --> 00:24:27,806 派手な兄弟ゲンカが あったらしいね 273 00:24:27,806 --> 00:24:29,741 ええっ? 274 00:24:29,741 --> 00:24:34,746 兄貴のほうが ハジキ出して 派手にぶっ放したらしいねえ 275 00:24:34,746 --> 00:24:36,748 何だと・ 276 00:24:36,748 --> 00:24:40,752 そのハジキ どこで手に入れたのかねえ 277 00:24:40,752 --> 00:24:42,754 ちょっと おっさん おっさん 278 00:24:42,754 --> 00:24:45,757 ねえ なんで それ 先に言わねえんだよ おい 279 00:24:45,757 --> 00:24:49,761 あんたにね 殴ってもらいたくてね 280 00:24:49,761 --> 00:24:54,766 その男 私の女 寝取ったね 281 00:24:54,766 --> 00:24:59,771 ♪(バンドの演奏) 282 00:24:59,771 --> 00:25:19,791 ♪~ 283 00:25:19,791 --> 00:25:32,737 ♪~ 284 00:25:32,737 --> 00:25:44,637 ♪~ 285 00:26:02,767 --> 00:26:04,769 (料理人)お客さん そろそろ 閉店なんですが 286 00:26:04,769 --> 00:26:07,772 ハジキくれたら帰ってもいいぞ 287 00:26:07,772 --> 00:26:09,774 何のことか さっぱり 288 00:26:09,774 --> 00:26:11,776 持ってんだろうが! (殴る音) 289 00:26:11,776 --> 00:26:13,778 アッ! ええ? こら! 290 00:26:13,778 --> 00:26:16,781 俺はな 気が短えんだよ 291 00:26:16,781 --> 00:26:18,783 早く持ってこいよ こら! 292 00:26:18,783 --> 00:26:20,785 アアッ! 分かった 分かった 分かった 出す 出す 出す 出す 293 00:26:20,785 --> 00:26:23,788 出すから そのナイフ 引っ込めてくれ ウウッ… 294 00:26:23,788 --> 00:26:26,788 よしよし よし よし よし いい子だ 295 00:26:29,728 --> 00:26:31,730 それからな・ 296 00:26:31,730 --> 00:26:35,734 あんたに ハジキくれたヤツの 名前も聞かせてもらおうか ええ? 297 00:26:35,734 --> 00:26:37,736 (殴る音) アアッ! ウッ… ウウッ… 298 00:26:37,736 --> 00:26:39,736 こら! 299 00:26:43,742 --> 00:26:46,745 こら! ウーンッ… 300 00:26:46,745 --> 00:26:50,749 (蹴る音) ウンッ… ンンッ… ンンッ! 301 00:26:50,749 --> 00:26:52,751 立てよ ええ? 302 00:26:52,751 --> 00:26:56,755 (殴る音) 303 00:26:56,755 --> 00:27:00,759 何だ? お前 邪魔すんな おい 何だよ? 304 00:27:00,759 --> 00:27:02,761 (料理人)シュッシュッ! シュッ… (殴る音) 305 00:27:02,761 --> 00:27:05,764 アアッ… この野郎 306 00:27:05,764 --> 00:27:07,766 シュッ! シュッ! シュッ! (殴る音) 307 00:27:07,766 --> 00:27:09,766 シュッ! シュッ! シュッ! 308 00:27:13,772 --> 00:27:15,774 ウッ… アアッ… アアッ! 309 00:27:15,774 --> 00:27:19,778 ちょっと… ちょっと待った ちょっと待った あんたの勝ち 310 00:27:19,778 --> 00:27:24,778 あん… あんたの勝ちです あんたの勝ちです 311 00:27:29,721 --> 00:27:31,621 どうも すいません 312 00:27:40,732 --> 00:27:42,734 見せ物じゃねえんだよ! 313 00:27:42,734 --> 00:27:45,737 何すんだよ よこしなさいよ 314 00:27:45,737 --> 00:27:48,740 いちいち干渉すんじゃねえよ! 315 00:27:48,740 --> 00:27:50,742 もう… 316 00:27:50,742 --> 00:27:55,747 早く! よこしなさい 317 00:27:55,747 --> 00:27:57,747 カモン! 318 00:28:14,766 --> 00:28:17,769 どこで こんな物… 319 00:28:17,769 --> 00:28:19,771 あの… うちのそばに・ 320 00:28:19,771 --> 00:28:21,773 「チャーリー アンド ティナ」って ポルノショップがあるんです 321 00:28:21,773 --> 00:28:26,778 こいつ そっから かっ払ってきたらしくて 322 00:28:26,778 --> 00:28:29,714 本物なの? さあ… 323 00:28:29,714 --> 00:28:32,717 「本物のハジキ作ってる」って 言ったの お前じゃねえか 324 00:28:32,717 --> 00:28:35,720 言ったけどさ 325 00:28:35,720 --> 00:28:38,723 うちの店 来る客がね・ 326 00:28:38,723 --> 00:28:40,725 そこでハジキを 密造してるらしいって・ 327 00:28:40,725 --> 00:28:45,730 言ってたもんで その話 こいつ 真に受けちゃって 328 00:28:45,730 --> 00:28:48,733 でも どうして… 329 00:28:48,733 --> 00:28:50,735 誰かに頼まれたんでしょ 330 00:28:50,735 --> 00:28:54,739 そんなんじゃねえよ 331 00:28:54,739 --> 00:28:59,739 自分で考えて 自分で行ったんだよ 332 00:29:04,749 --> 00:29:06,751 ごめんください 333 00:29:06,751 --> 00:29:26,771 ・~ 334 00:29:26,771 --> 00:29:38,571 ・~ 335 00:29:42,720 --> 00:29:44,722 撃ったの? 336 00:29:44,722 --> 00:29:47,722 そんなヤバいこと するわけねえじゃん 337 00:30:24,762 --> 00:30:31,662 (いびき) 338 00:30:49,787 --> 00:30:51,789 (ベッドをたたく音) 339 00:30:51,789 --> 00:30:54,792 フンッ! フンッ! フンッ! アッ… アッ… アアッ! 340 00:30:54,792 --> 00:30:57,795 アッ! 341 00:30:57,795 --> 00:31:00,798 (殴る音) アアッ! ウッ! 342 00:31:00,798 --> 00:31:02,800 (殴る音) アアッ! 343 00:31:02,800 --> 00:31:04,802 (殴る音) 344 00:31:04,802 --> 00:31:06,804 (ガラスが割れる音) 345 00:31:06,804 --> 00:31:10,808 くそめ… この野郎! 346 00:31:10,808 --> 00:31:12,810 ヤッ! ヤッ! ヤッ! (殴る音) 347 00:31:12,810 --> 00:31:15,810 ヤッ! ヤッ! ヤッ! 348 00:31:28,826 --> 00:31:32,764 俺のナイフは? ナイフ どこだ! 349 00:31:32,764 --> 00:31:35,767 撃つぞ! 350 00:31:35,767 --> 00:31:38,770 ホントに撃つぞ 351 00:31:38,770 --> 00:31:41,770 俺のナイフだ ナイフは? 352 00:31:49,781 --> 00:31:51,781 よし 353 00:31:59,791 --> 00:32:04,796 このハジキな どこで手に入れた? 354 00:32:04,796 --> 00:32:07,799 買ったんだよ 355 00:32:07,799 --> 00:32:10,802 誰から? ガキだ 356 00:32:10,802 --> 00:32:16,802 ガキ? どんな? 何て名前だ? 357 00:32:22,814 --> 00:32:24,814 (銃声) 358 00:32:34,759 --> 00:32:37,762 本物じゃねえかよ 359 00:32:37,762 --> 00:32:42,767 すっげえ! すげえ… すげえよ あれが… 360 00:32:42,767 --> 00:32:44,769 あれが拳銃だ! 361 00:32:44,769 --> 00:32:47,772 わあ! やったぞ! 拳銃だ わあ! 362 00:32:47,772 --> 00:32:51,776 拳銃だ わあ! ダー! ドーン! 363 00:32:51,776 --> 00:32:54,779 (はしゃぎ声) 364 00:32:54,779 --> 00:32:56,781 本物だぜ お前 わあ! 365 00:32:56,781 --> 00:32:58,783 お前 この辺に当たったぜ すげえ音 バーンって 366 00:32:58,783 --> 00:33:00,785 バン! バン! バン! 367 00:33:00,785 --> 00:33:02,787 (智・アキラ)バーン! 368 00:33:02,787 --> 00:33:06,787 すごいな! おっかなかったけどな 369 00:33:08,793 --> 00:33:10,795 (殴る音) 370 00:33:10,795 --> 00:33:13,798 どうするつもりなの? 371 00:33:13,798 --> 00:33:18,798 モデルガンじゃないのよ 本物なんだよ 372 00:33:21,806 --> 00:33:41,759 ・~ 373 00:33:41,759 --> 00:33:52,770 ・~ 374 00:33:52,770 --> 00:33:56,774 どうして すぐ 俺に知らせなかったんだよ 375 00:33:56,774 --> 00:33:59,777 これは ガキのおもちゃじゃねえんだぞ 376 00:33:59,777 --> 00:34:02,780 隆一が それほど捜してるなんて 知らなかったから 377 00:34:02,780 --> 00:34:05,780 そんなこと 言ってんじゃねえんだよ 378 00:34:07,785 --> 00:34:09,785 信用できなかったから 379 00:34:13,791 --> 00:34:16,794 なに? 380 00:34:16,794 --> 00:34:19,797 困ってるときに相談できる 相手じゃないってことぐらい・ 381 00:34:19,797 --> 00:34:22,797 自分でも分かってるでしょ 382 00:34:27,805 --> 00:34:30,742 もう1丁 どこやった? 383 00:34:30,742 --> 00:34:33,742 盗んだのは 2丁だけじゃなかったの? 384 00:34:41,753 --> 00:34:43,753 Damn 385 00:34:45,757 --> 00:34:47,757 持ってきな 386 00:34:51,763 --> 00:34:53,765 売った 387 00:34:53,765 --> 00:34:56,768 誰に? 388 00:34:56,768 --> 00:35:01,773 「シルクハット」っていう店にいた 黒人に 389 00:35:01,773 --> 00:35:04,776 シルクハット? 390 00:35:04,776 --> 00:35:07,779 お前 あんなヤバい店に てめえ1人でよ… 391 00:35:07,779 --> 00:35:12,784 だってさ ハジキ持ってると 全然 怖くないの 392 00:35:12,784 --> 00:35:16,784 「何でも来やがれ」って感じでよ 393 00:35:18,790 --> 00:35:20,792 それにさあ・ 394 00:35:20,792 --> 00:35:24,792 隆一 金に困ってたみたいだったから 395 00:35:41,746 --> 00:35:44,749 何だよ? これ 396 00:35:44,749 --> 00:35:47,749 これは何だよ? 397 00:35:50,755 --> 00:35:53,758 バカ野郎! 何だよ 痛い 痛い 痛い 398 00:35:53,758 --> 00:35:57,762 お前な 俺は お前の施し受けるような男かよ! 399 00:35:57,762 --> 00:35:59,764 ・(ドアをたたく音) ええ? どうなんだ? 400 00:35:59,764 --> 00:36:03,768 てめえ こんなふうに 俺を見てたのか 今までよ なあ 401 00:36:03,768 --> 00:36:06,771 あの店のチャーリーっておやじの 死体が 埠頭で見つかったんです 402 00:36:06,771 --> 00:36:08,773 死体が? 403 00:36:08,773 --> 00:36:11,776 ハジキで 腹 撃たれたって 404 00:36:11,776 --> 00:36:13,778 智… 405 00:36:13,778 --> 00:36:17,782 お前 これ かっ払ったとき まさか お前よ ええ? 406 00:36:17,782 --> 00:36:19,784 俺じゃない! 407 00:36:19,784 --> 00:36:21,786 この子が そんなことするわけないでしょ! 408 00:36:21,786 --> 00:36:24,786 じゃあ 誰がやったって言うんだよ! 409 00:36:26,791 --> 00:36:29,791 弾が1発 抜けてた 410 00:36:35,733 --> 00:36:38,736 お前 ええっ? これ… 411 00:36:38,736 --> 00:36:41,739 あっ もう1発は サキさんが撃った分です 412 00:36:41,739 --> 00:36:44,739 本物かどうか確かめようと思って 413 00:36:49,747 --> 00:36:54,747 姉弟そろって いい度胸してるな ええ? 414 00:36:58,756 --> 00:37:03,756 チャーリーって人 その拳銃で撃たれたのかな? 415 00:37:05,763 --> 00:37:09,767 見かけによらず いい頭してんじゃねえかよ 416 00:37:09,767 --> 00:37:11,769 トゲのある言い方ね 417 00:37:11,769 --> 00:37:14,769 褒めたんだから素直に喜べよ なっ? 418 00:37:21,779 --> 00:37:23,779 ここで待ってろよ 419 00:37:28,786 --> 00:37:30,721 いいか? 420 00:37:30,721 --> 00:37:34,725 今のこと ほか行って ちっとでも しゃべんじゃねえぞ 421 00:37:34,725 --> 00:37:36,727 はい 422 00:37:36,727 --> 00:37:42,733 ・~ 423 00:37:42,733 --> 00:37:45,736 なあ にいちゃん 坂田いねえのか? 424 00:37:45,736 --> 00:37:48,739 (手下)何だ てめえは 425 00:37:48,739 --> 00:37:51,742 いちいち すごむなよ おい 何だと? この野郎 426 00:37:51,742 --> 00:37:53,744 ・(矢野)VHSだぞ いいか? VHS 間違えるなよ 427 00:37:53,744 --> 00:37:55,746 ・(手下) 何ていう題名でしたっけ? 428 00:37:55,746 --> 00:37:58,749 ・(矢野)だから 喜びも悲しみも幾歳月だよ 429 00:37:58,749 --> 00:38:00,751 (手下)何ですか? それ あちら物ですか? 430 00:38:00,751 --> 00:38:03,754 (矢野)常識だぞ 常識 日本に決まってんだろ バカ 431 00:38:03,754 --> 00:38:06,757 あの… 矢野さんですか? 432 00:38:06,757 --> 00:38:08,759 (矢野)そうだ う~ん 433 00:38:08,759 --> 00:38:11,762 野菊の如き君なりきってのが 出てたら・ 434 00:38:11,762 --> 00:38:13,764 あれも買ってこい (手下)はっ 435 00:38:13,764 --> 00:38:16,767 ありゃあ いい映画だった (手下)はい 436 00:38:16,767 --> 00:38:19,770 あの… (坂田)おいおい 話は 俺が聞くよ 437 00:38:19,770 --> 00:38:24,775 チャーリー殺されたなんて話 俺 聞いてねえぞ 438 00:38:24,775 --> 00:38:26,777 (殴る音) (坂田)アッ… ウウッ… 439 00:38:26,777 --> 00:38:30,677 ウッ… アアッ… アアッ! 440 00:38:35,720 --> 00:38:38,723 旅行中だったもんで キッズの一件 知らなくて すまなかったな 441 00:38:38,723 --> 00:38:40,723 あっ いえ… 442 00:38:45,730 --> 00:38:49,734 あの… 女に 手ぇ出すのは ちょっと… 443 00:38:49,734 --> 00:38:54,739 そうだなあ 女を殴るのは よくない 444 00:38:54,739 --> 00:39:00,745 ただし メスブタは別だ 445 00:39:00,745 --> 00:39:02,747 (殴る音) (涼子)アッ! アッ! 446 00:39:02,747 --> 00:39:06,751 待て 左だけにしろ 447 00:39:06,751 --> 00:39:09,754 (手下)えっ? はい 448 00:39:09,754 --> 00:39:11,756 (殴る音) アッ! アッ! 449 00:39:11,756 --> 00:39:14,759 …で キッズの行方は? 450 00:39:14,759 --> 00:39:17,762 あっ 真面目に 捜してはいるんですけど・ 451 00:39:17,762 --> 00:39:20,765 あの… なかなか見つかりませんで ・(殴る音) 452 00:39:20,765 --> 00:39:22,767 若造 はい 453 00:39:22,767 --> 00:39:24,769 人をじらせるのは面白いか? 454 00:39:24,769 --> 00:39:27,772 あっ いや とんでもないっすよ 455 00:39:27,772 --> 00:39:31,709 前金もいただきましたし 集まりしだい お届けに上がります 456 00:39:31,709 --> 00:39:36,714 うん …で 盗んだヤツは 分かってるんだな? 457 00:39:36,714 --> 00:39:38,716 盗んだヤツ? 458 00:39:38,716 --> 00:39:44,722 多分 その野郎が チャーリーをやったんだ 459 00:39:44,722 --> 00:39:47,725 痛むか? 460 00:39:47,725 --> 00:39:52,730 矢野さん ひとつだけ お断りしときますが 461 00:39:52,730 --> 00:39:55,733 俺が頼まれたのは キッズ捜しだけなんですよ 462 00:39:55,733 --> 00:40:00,738 犯人捜しのほうは そちらで 勝手にやっていただけませんか? 463 00:40:00,738 --> 00:40:03,741 チャーリーは 腕のいい職人だったんだ 464 00:40:03,741 --> 00:40:05,743 古風かもしれんが 敵のひとつぐらい・ 465 00:40:05,743 --> 00:40:08,746 取ってやりたいと思うのが 当然だろう 466 00:40:08,746 --> 00:40:12,750 俺も 案外 古風な人間でしてね 467 00:40:12,750 --> 00:40:14,752 これから かあちゃん もらわなきゃいけないし 468 00:40:14,752 --> 00:40:17,755 ガキもつくんなきゃなんねえ 469 00:40:17,755 --> 00:40:21,759 ヤバいことに巻き込まれて 早死にしたくないんですよ 470 00:40:21,759 --> 00:40:26,759 長生きの特効薬はな 何といっても これだよ 471 00:40:31,769 --> 00:40:36,769 キッズ3丁 盗んだヤツも連れてくるんだ 472 00:40:38,776 --> 00:40:42,780 努力させていただきます 473 00:40:42,780 --> 00:40:45,780 悪くばかり言うなよ 隆一のこと 474 00:40:50,788 --> 00:40:54,788 俺 強くなりたかったんだよ 475 00:40:58,796 --> 00:41:00,798 臆病だから 476 00:41:00,798 --> 00:41:06,804 ・~ 477 00:41:06,804 --> 00:41:12,804 いつも やられてばっかりで ビクビクしちゃってさ 478 00:41:15,813 --> 00:41:20,818 そんな自分が イヤでイヤでしかたなくてさ 479 00:41:20,818 --> 00:41:22,818 情けなくて 480 00:41:26,824 --> 00:41:32,763 だから 強い男になりたかったんだ 481 00:41:32,763 --> 00:41:52,783 ・~ 482 00:41:52,783 --> 00:42:05,796 ・~ 483 00:42:05,796 --> 00:42:17,808 ・~ 484 00:42:17,808 --> 00:42:24,815 チャーリーのことは もう忘れろ 深入りしねえほうが身のためだ 485 00:42:24,815 --> 00:42:28,819 かっ払ったハジキを 3丁とも ヤツらに返す 486 00:42:28,819 --> 00:42:31,719 それで 全部 終わりだ 487 00:42:33,757 --> 00:42:36,760 シルクハットだったな? 488 00:42:36,760 --> 00:42:39,763 あっ 待って 489 00:42:39,763 --> 00:42:41,763 この子に行かせる 490 00:42:44,768 --> 00:42:47,771 行って 取り戻してらっしゃい 491 00:42:47,771 --> 00:42:49,773 俺が? 492 00:42:49,773 --> 00:42:55,773 盗んだ物は 自分で 元の持ち主に返さなくちゃ 493 00:42:57,781 --> 00:42:59,783 先公みたいなこと言うなよ 494 00:42:59,783 --> 00:43:02,786 智… 495 00:43:02,786 --> 00:43:08,792 本当なら 矢野貿易っていうとこへ 返しに行くべきなのよ 496 00:43:08,792 --> 00:43:12,796 でも 私たちは ああいうとこには行けないから・ 497 00:43:12,796 --> 00:43:17,801 そこから先は 隆一に頼むしかないけど 498 00:43:17,801 --> 00:43:21,801 ヤダよ あんなおっかねえとこ 499 00:43:24,808 --> 00:43:29,747 ここで けじめつけないと 一生 弱虫で終わっちゃうんだよ 500 00:43:29,747 --> 00:43:31,647 それでもいいの? 501 00:43:35,753 --> 00:43:37,753 行ってらっしゃい 502 00:43:41,759 --> 00:43:45,763 これ 貸してくれたら 行ってもいいよ 503 00:43:45,763 --> 00:43:50,768 自分を好きになりたかったら 何にも持たないで・ 504 00:43:50,768 --> 00:43:54,772 1人で行って 取り返してらっしゃい 505 00:43:54,772 --> 00:43:56,774 よし 分かった 506 00:43:56,774 --> 00:44:00,778 俺が一緒に行ってやろう なっ? そんならいいだろ 507 00:44:00,778 --> 00:44:03,781 口出ししないでよ 508 00:44:03,781 --> 00:44:08,786 隆一と一緒じゃ 今までと同じじゃない 509 00:44:08,786 --> 00:44:12,790 それがダメだから言ってるの 510 00:44:12,790 --> 00:44:18,796 先生 悪いけどな 気取ってる場合じゃねえんだよ 511 00:44:18,796 --> 00:44:21,799 人が1人 殺されて・ 512 00:44:21,799 --> 00:44:26,804 こん中には 本物のハジキが2丁 入ってんだ 513 00:44:26,804 --> 00:44:29,740 早いとこ 片づけねえと マズいことになっちまうんだよ 514 00:44:29,740 --> 00:44:31,742 分かってるわよ そのくらい 515 00:44:31,742 --> 00:44:34,742 だったら 口 出すんじゃねえよ これは 俺の仕事だ 516 00:44:37,748 --> 00:44:41,752 どうせ 拳銃 捜して お金もらうんでしょ 517 00:44:41,752 --> 00:44:45,752 そんな人に 智のこと任せておけないわ 518 00:44:54,765 --> 00:44:57,768 1人で行けないなら私が行く 519 00:44:57,768 --> 00:45:00,771 一緒に行こう 520 00:45:00,771 --> 00:45:20,791 ・~ 521 00:45:20,791 --> 00:45:34,738 ・~ 522 00:45:34,738 --> 00:45:39,738 (英語) 523 00:45:44,748 --> 00:45:47,748 智… サキ 524 00:45:52,756 --> 00:45:55,756 心配して来てくれたんだよ 525 00:45:58,762 --> 00:46:00,764 智… 526 00:46:00,764 --> 00:46:17,781 ・~ 527 00:46:17,781 --> 00:46:19,781 隆一 呼んでくる 528 00:46:22,786 --> 00:46:24,786 どの人に売ったの? 529 00:46:28,792 --> 00:46:30,727 あいつ 530 00:46:30,727 --> 00:46:43,740 ・~ 531 00:46:43,740 --> 00:46:45,740 ハイ! 532 00:47:10,767 --> 00:47:12,769 いくらで売ったんだ? 533 00:47:12,769 --> 00:47:14,771 6万 534 00:47:14,771 --> 00:47:21,778 6万・ 末端価格80万のハジキだぞ あれ 535 00:47:21,778 --> 00:47:24,781 お前ら 邪魔だから先に帰ってろ 536 00:47:24,781 --> 00:47:27,784 隆一 強姦されたいのか? 537 00:47:27,784 --> 00:47:36,727 ・~ 538 00:47:36,727 --> 00:47:41,727 ミスター ミスター カムバック ガン 539 00:47:43,734 --> 00:47:45,734 カムバック ガン 540 00:47:52,743 --> 00:47:55,746 「10万円で買った」って 10万? 541 00:47:55,746 --> 00:47:57,746 6万だよ 542 00:48:05,756 --> 00:48:10,756 足元 見る気か この野郎 ふざけてねえで 早く返せよ 543 00:48:16,767 --> 00:48:19,767 いい根性してやがるぜ この野郎 544 00:48:21,772 --> 00:48:23,774 (殴る音) (悲鳴) 545 00:48:23,774 --> 00:48:26,777 (英語) 546 00:48:26,777 --> 00:48:28,779 6万だ! 547 00:48:28,779 --> 00:48:32,716 (殴る音) 548 00:48:32,716 --> 00:48:35,719 (英語) 549 00:48:35,719 --> 00:48:37,721 アアッ! 550 00:48:37,721 --> 00:48:44,728 ♪(ディスコの音楽) 551 00:48:44,728 --> 00:48:46,730 (殴る音) 552 00:48:46,730 --> 00:48:49,733 (歓声) 553 00:48:49,733 --> 00:49:02,746 ♪~ 554 00:49:02,746 --> 00:49:04,748 (殴る音) 555 00:49:04,748 --> 00:49:09,753 (歓声) 556 00:49:09,753 --> 00:49:12,756 (殴る音) 557 00:49:12,756 --> 00:49:32,709 ♪~ 558 00:49:32,709 --> 00:49:52,729 ♪~ 559 00:49:52,729 --> 00:50:03,740 ♪~ 560 00:50:03,740 --> 00:50:05,742 (殴る音) 561 00:50:05,742 --> 00:50:25,762 ♪~ 562 00:50:25,762 --> 00:50:45,782 ♪~ 563 00:50:45,782 --> 00:50:51,788 ♪~ 564 00:50:51,788 --> 00:50:53,790 ストップ! ストップ! 565 00:50:53,790 --> 00:50:57,794 あ… あ… あ… あんたの勝ちだ ギブアップだよ 566 00:50:57,794 --> 00:51:01,798 勘弁してくれよ なっ? 567 00:51:01,798 --> 00:51:04,801 ユー アー ウィン… ユー アー ウィナーだ なっ? 568 00:51:04,801 --> 00:51:08,805 あんたの勝ちだ 勘弁してくれ 569 00:51:08,805 --> 00:51:11,808 (せき込み) 570 00:51:11,808 --> 00:51:15,808 プリーズ シェイク ハンズ ねっ? シェイク ハンズ 571 00:51:19,816 --> 00:51:23,816 ユー アー ベリー ストロング 572 00:51:28,825 --> 00:51:32,725 ユー アー ベリー ストロング 573 00:51:38,769 --> 00:51:40,771 カモン 574 00:51:40,771 --> 00:51:49,780 ♪~ 575 00:51:49,780 --> 00:51:52,783 (蹴る音) (男性)アッ! アアッ… アアッ! 576 00:51:52,783 --> 00:51:54,785 アッ… アアッ! 577 00:51:54,785 --> 00:51:57,788 (殴る音) アッ! アアッ! アアッ… 578 00:51:57,788 --> 00:52:00,791 アッ! アアッ! ウッ… アアッ… 579 00:52:00,791 --> 00:52:02,793 この野郎 580 00:52:02,793 --> 00:52:08,793 (うめき声) 581 00:52:13,804 --> 00:52:16,804 ハア… アアッ… 582 00:52:19,810 --> 00:52:22,810 6万だよ ほら 583 00:52:24,815 --> 00:52:29,753 (吐く音) 584 00:52:29,753 --> 00:52:31,755 アア… 585 00:52:31,755 --> 00:52:35,759 アアーッ! ウッ… 586 00:52:35,759 --> 00:52:39,759 アアッ! クッ… ウウッ… 587 00:52:43,767 --> 00:52:47,767 (うめき声) 588 00:52:52,776 --> 00:52:54,778 ウウッ… 589 00:52:54,778 --> 00:52:58,782 (刺さる音) アアーッ! 590 00:52:58,782 --> 00:53:18,802 ・~ 591 00:53:18,802 --> 00:53:32,749 ・~ 592 00:53:32,749 --> 00:53:37,749 智! 薬 買ってきな 593 00:53:48,765 --> 00:53:50,765 刺したの? 594 00:53:55,772 --> 00:53:57,772 答えて 595 00:54:00,777 --> 00:54:06,777 大した傷じゃねえよ 1週間もすりゃ 治っちまう 596 00:54:10,787 --> 00:54:13,790 なんで刺したりなんかするのよ! 597 00:54:13,790 --> 00:54:16,793 10万ぐらい 払ってやればよかったじゃない 598 00:54:16,793 --> 00:54:19,793 いきなり殴りかかるから 599 00:54:21,798 --> 00:54:26,803 卑怯よ やり方が汚い 600 00:54:26,803 --> 00:54:32,703 きれい事 言ってたらな こっちがやられちまうんだよ 601 00:54:34,744 --> 00:54:38,748 大体 てめえが 先公みたいに 気取ったこと言いだすから・ 602 00:54:38,748 --> 00:54:41,751 こういうザマに なったんじゃねえのか? 603 00:54:41,751 --> 00:54:43,751 人のせいにしないで! 604 00:54:55,765 --> 00:54:58,768 刺すんなら・ 605 00:54:58,768 --> 00:55:02,768 どうして 私の目の前で刺さなかったのよ 606 00:55:13,783 --> 00:55:19,783 気持ち 確かめたかったのに 607 00:55:22,792 --> 00:55:26,796 気持ちって何よ? 608 00:55:26,796 --> 00:55:30,734 (ため息) 609 00:55:30,734 --> 00:55:32,736 気持ちって何だよ? 610 00:55:32,736 --> 00:55:35,739 気持ちって何だよ? 何でもないわよ! 611 00:55:35,739 --> 00:55:37,741 気持ちって何なんだよ? ええ? 離してよ! 612 00:55:37,741 --> 00:55:42,746 気持ちって何なんだよ? ええ? 教えてくれよ なっ? おい 613 00:55:42,746 --> 00:55:47,746 気持ちって何だよ? ええ? 気持ちって何なんだ? ええ? 614 00:56:34,731 --> 00:56:39,736 ウンッ! ハア… ウンッ! 615 00:56:39,736 --> 00:56:44,741 ♪(ラジオの音楽) 616 00:56:44,741 --> 00:56:48,741 アアッ… ハア ハア ハア… 617 00:56:51,748 --> 00:56:53,750 ・(ノック) 618 00:56:53,750 --> 00:57:06,763 ♪~ 619 00:57:06,763 --> 00:57:08,765 (ドアが開く音) 620 00:57:08,765 --> 00:57:10,767 何か用ですか? 621 00:57:10,767 --> 00:57:12,767 (ドアが閉まる音) 622 00:57:14,771 --> 00:57:16,773 ちょっといい? 623 00:57:16,773 --> 00:57:36,726 ♪~ 624 00:57:36,726 --> 00:57:56,746 ♪~ 625 00:57:56,746 --> 00:58:10,760 ♪~ 626 00:58:10,760 --> 00:58:12,760 そろったの? 627 00:58:15,765 --> 00:58:18,768 なんとか 628 00:58:18,768 --> 00:58:22,772 あしたにでも お届けしようと思ってたんですよ 629 00:58:22,772 --> 00:58:42,725 ♪~ 630 00:58:42,725 --> 00:58:52,735 ♪~ 631 00:58:52,735 --> 00:58:55,738 お礼も言いたかったし 632 00:58:55,738 --> 00:59:02,745 ♪~ 633 00:59:02,745 --> 00:59:08,751 かばってくれたんでしょ? 矢野の前で 私のこと 634 00:59:08,751 --> 00:59:26,769 ♪~ 635 00:59:26,769 --> 00:59:32,669 矢野が どうして こっち側だけ殴らしたか 分かる? 636 00:59:37,714 --> 00:59:45,722 食事のとき 私は 矢野の左側に 座ることになってんの 637 00:59:45,722 --> 00:59:48,725 こんなすごい顔 見ながら 物 食べちゃ・ 638 00:59:48,725 --> 00:59:52,729 まずくってしかたないでしょ 639 00:59:52,729 --> 00:59:55,729 だから こっち側だけ殴らしたの 640 00:59:58,735 --> 01:00:02,739 矢野っていうのは そういう男よ 641 01:00:02,739 --> 01:00:05,739 悪魔みたいなヤツよ 642 01:00:07,744 --> 01:00:09,746 逃げればいいじゃないですか 643 01:00:09,746 --> 01:00:13,750 逃げる? 644 01:00:13,750 --> 01:00:17,754 どうして? 645 01:00:17,754 --> 01:00:23,754 あんたなら ほかに いくらでも いい男できるでしょ 646 01:00:26,763 --> 01:00:28,763 単純ね 647 01:00:32,769 --> 01:00:35,772 悪魔ってのはね・ 648 01:00:35,772 --> 01:00:40,772 時々 神様よりも 気持ちのいいことしてくれんのよ 649 01:00:42,779 --> 01:00:45,779 例えば… 650 01:00:51,788 --> 01:00:53,788 これ 651 01:00:55,792 --> 01:00:59,796 前金 引いた残りの分 652 01:00:59,796 --> 01:01:02,796 拾いなさいよ 653 01:01:08,805 --> 01:01:13,810 あんたも 相当 金に汚い男のようね 654 01:01:13,810 --> 01:01:16,810 私たち 気が合うかもしれないわ 655 01:01:19,816 --> 01:01:23,820 気が弱くって 臆病で 656 01:01:23,820 --> 01:01:25,822 強い者の言いなりになって・ 657 01:01:25,822 --> 01:01:28,822 惨めったらしく 生きていくしかないのよ 658 01:01:32,762 --> 01:01:36,766 どうしたの? 659 01:01:36,766 --> 01:01:39,769 拾いなさいよ 660 01:01:39,769 --> 01:01:42,769 拾えないの? 661 01:01:45,775 --> 01:01:49,779 今更 格好つけたって 始まんないでしょう 662 01:01:49,779 --> 01:01:51,781 こないだみたく 人の足元 はいずり回って・ 663 01:01:51,781 --> 01:01:55,781 拾ったらいいのに フフッ… 664 01:02:05,795 --> 01:02:08,798 アッ… 665 01:02:08,798 --> 01:02:13,803 ♪(バンドの演奏) 666 01:02:13,803 --> 01:02:33,756 ♪~ 667 01:02:33,756 --> 01:02:35,758 (客)あっ もうダメ 668 01:02:35,758 --> 01:02:38,761 イエーイ! (歓声) 669 01:02:38,761 --> 01:02:42,765 (キャシー)あんた 男でしょ オー! だらしないね 670 01:02:42,765 --> 01:02:44,767 イヤだねえ このトウモロコシ 671 01:02:44,767 --> 01:02:46,769 (キャシー)トウモロコシ? 672 01:02:46,769 --> 01:02:52,775 あのね 私 オカマなの 純粋なオカマなのよ 分かる? 673 01:02:52,775 --> 01:02:55,778 (キャシー)分からない フフフ… 674 01:02:55,778 --> 01:02:58,781 お前さんなんか 早く焼かれて食われちまいな 675 01:02:58,781 --> 01:03:01,784 いいわね サキちゃんって 676 01:03:01,784 --> 01:03:04,787 かわいくって すてきで (キャシー)かわいい? 677 01:03:04,787 --> 01:03:06,789 もう1回 勝負するか いいわよ 678 01:03:06,789 --> 01:03:11,794 よ~し 負けないわよ 679 01:03:11,794 --> 01:03:13,796 フンッ! ウンッ! 680 01:03:13,796 --> 01:03:16,799 (キャシー)オカマが 女を… 681 01:03:16,799 --> 01:03:21,799 やっぱり この人 トウモロコシだわ 682 01:03:37,753 --> 01:03:41,757 これ かっ払ったの どんな男なの? 683 01:03:41,757 --> 01:03:44,760 男じゃねえよ ガキだ 684 01:03:44,760 --> 01:03:46,760 子供なの? 685 01:03:49,765 --> 01:03:52,768 あいつは チャーリーをやっちゃいねえ 686 01:03:52,768 --> 01:03:56,772 それは あんたも坂田も よく知ってるはずだ 687 01:03:56,772 --> 01:03:59,775 何が言いたいの? 688 01:03:59,775 --> 01:04:01,775 別に 689 01:04:08,784 --> 01:04:11,787 もらっとくぞ 690 01:04:11,787 --> 01:04:17,793 今夜のことと チャーリー殺しの 一件の口止め料だ 691 01:04:17,793 --> 01:04:20,793 ふざけないでよ 692 01:04:22,798 --> 01:04:25,801 俺と寝たことが矢野にバレてみろ 693 01:04:25,801 --> 01:04:29,801 あんた 顔半分リンチじゃ済まないんだぞ 694 01:05:03,773 --> 01:05:06,776 最低なヤツだな 695 01:05:06,776 --> 01:05:09,779 ちょっと 智! なあ おい ちょっと待て 696 01:05:09,779 --> 01:05:11,781 おい 智! 697 01:05:11,781 --> 01:05:16,781 おい お前 こんな時間に なにウロウロしてんだよ 698 01:05:26,796 --> 01:05:30,696 事故 起こさないように 安全運転してね 699 01:05:37,740 --> 01:05:41,740 中 入れ 何だよ! あの女は 700 01:06:14,777 --> 01:06:16,777 (クラクション) 701 01:06:21,784 --> 01:06:24,784 智 来てるか? (アキラ)あっ あっちにいます 702 01:06:46,742 --> 01:06:49,742 おい 起きろよ 703 01:06:53,749 --> 01:06:56,752 お前 昨日 家に連絡してないんだろ 704 01:06:56,752 --> 01:06:58,754 サキが心配すんじゃねえのか? 705 01:06:58,754 --> 01:07:03,759 うっせえな お前には関係ねえだろ 706 01:07:03,759 --> 01:07:08,764 お前 おい なっ? 起きろ ほら 帰ろうぜ ええ? 707 01:07:08,764 --> 01:07:10,766 (ため息) 708 01:07:10,766 --> 01:07:13,769 どっち取るのか はっきりしろよ 709 01:07:13,769 --> 01:07:16,772 えっ? なに? えっ? 710 01:07:16,772 --> 01:07:20,772 サキ 泣かせたら 承知しねえぞ! 711 01:07:31,721 --> 01:07:33,723 (久美)ちょっと あんた あんた 712 01:07:33,723 --> 01:07:37,727 ちょっと あんたったら ちょっと ふざけんじゃないよ! 713 01:07:37,727 --> 01:07:39,729 (陳)うるさいな お前は うるさいんだ お前は 714 01:07:39,729 --> 01:07:42,732 (久美)返して 返してよ! 715 01:07:42,732 --> 01:07:44,734 あっ あれ? あんた ここで何してるの? 716 01:07:44,734 --> 01:07:46,736 (久美)ほら ホントに 717 01:07:46,736 --> 01:07:48,738 人の上 乗っといて 金までよこせは・ 718 01:07:48,738 --> 01:07:51,741 虫が よすぎんじゃない? 719 01:07:51,741 --> 01:07:53,743 (陳)金で私のこと買ったと思えば いいじゃないの! 720 01:07:53,743 --> 01:07:55,743 ねえ? 721 01:08:12,762 --> 01:08:17,762 おふくろの彼氏さ 前はアメ公だったんだ 722 01:08:20,770 --> 01:08:22,772 結構 頭いいヤツでさ 723 01:08:22,772 --> 01:08:26,776 英文法なんか 教えてもらっちゃって 724 01:08:26,776 --> 01:08:28,778 ところがよ・ 725 01:08:28,778 --> 01:08:32,715 今 チャイニーズとフィリピンの間 行ったり来たりだろ 726 01:08:32,715 --> 01:08:36,715 どっちも貧乏くさくって たまんねえや 727 01:08:39,722 --> 01:08:43,722 俺 いないとさ 昼間っから やってるしよ 728 01:08:46,729 --> 01:08:52,735 おふくろさんだって女だろ ちったあ 目つぶってやれや 729 01:08:52,735 --> 01:08:57,740 趣味が悪いんだよ あんなヤツ 730 01:08:57,740 --> 01:09:02,745 それじゃさ あいつに 中国語 教えてもらえよ 731 01:09:02,745 --> 01:09:05,748 そしたら 多分 好きになれるよ 732 01:09:05,748 --> 01:09:07,748 うん 733 01:09:54,730 --> 01:09:59,735 サキ 智は? 734 01:09:59,735 --> 01:10:01,735 学校でしょ 735 01:10:05,741 --> 01:10:10,741 キッズのことはよ きっちり 俺が片つけたから安心しろよな 736 01:10:12,748 --> 01:10:16,752 なあ ちょっとよ つきあえよ 737 01:10:16,752 --> 01:10:18,754 おい ちょっと おい 表の車 見てみろよ 738 01:10:18,754 --> 01:10:22,754 すげえだろ ほら おい なあ 739 01:10:26,762 --> 01:10:29,765 サキちゃん 740 01:10:29,765 --> 01:10:31,765 ちょっと つきあおうかな? うん? 741 01:10:40,776 --> 01:10:42,776 仕事あるから 742 01:10:45,781 --> 01:10:47,781 そこまでだからよ ちょっと 743 01:10:52,788 --> 01:10:55,788 あの車 どうしたの? 744 01:10:58,794 --> 01:11:00,794 借りたんだよ 745 01:11:02,798 --> 01:11:05,798 また ウソをつく 746 01:11:10,806 --> 01:11:12,806 分かったよ 747 01:11:18,814 --> 01:11:20,814 なあ 748 01:11:22,818 --> 01:11:25,821 これで もう来ねえからよ 749 01:11:25,821 --> 01:11:30,721 これが最後だからさ ちょ… 750 01:11:33,762 --> 01:11:35,762 ダメかな? 751 01:12:50,773 --> 01:13:10,793 ・~ 752 01:13:10,793 --> 01:13:30,746 ・~ 753 01:13:30,746 --> 01:13:48,546 ・~ 754 01:13:50,766 --> 01:13:53,769 (手下)智ってガキ 知ってるか? 755 01:13:53,769 --> 01:13:56,769 (田原)智ですか? (手下)おう 756 01:13:58,774 --> 01:14:01,774 みんなで捜してもらいたいんだよ 757 01:14:04,780 --> 01:14:09,785 ♪(鼻歌) 758 01:14:09,785 --> 01:14:25,585 ♪~ 759 01:14:40,749 --> 01:14:44,753 「気は優しくて力持ち」って言葉 あるでしょ 760 01:14:44,753 --> 01:14:47,753 パパ そのまんまの人だった 761 01:14:49,758 --> 01:14:54,763 智はよ 「ひでえ親父だ」って いつも言ってたぜ 762 01:14:54,763 --> 01:14:57,766 あの子 誤解してるのよ 763 01:14:57,766 --> 01:15:02,771 アメリカに帰ることを決めたとき 血のつながってない私たちにも・ 764 01:15:02,771 --> 01:15:07,776 「一緒に暮らそう」って ちゃんと そう言ってくれた 765 01:15:07,776 --> 01:15:12,776 それじゃあ どうして 一緒に行かなかったんだよ? 766 01:15:18,787 --> 01:15:21,790 怖かったの 767 01:15:21,790 --> 01:15:27,796 ・~ 768 01:15:27,796 --> 01:15:33,696 パパのことは大好きだったけどね ひとつだけイヤなとこがあったの 769 01:15:37,739 --> 01:15:40,742 戦争行ってたじゃない 770 01:15:40,742 --> 01:15:44,742 お酒 飲むと 時々 そのころの話を始めてね 771 01:15:47,749 --> 01:15:50,749 何人も何人も殺したって言うの 772 01:15:52,754 --> 01:15:55,754 身振り手振りで説明してね 773 01:15:58,760 --> 01:16:01,760 目がギラギラ光って… 774 01:16:06,768 --> 01:16:08,768 人が変わっちゃうのよね 775 01:16:10,772 --> 01:16:12,774 怖かったし 776 01:16:12,774 --> 01:16:17,779 そういうときのパパだけは どうしても 好きになれなかった 777 01:16:17,779 --> 01:16:23,785 ・~ 778 01:16:23,785 --> 01:16:27,789 うちのママ 夜遊びが得意な人だったじゃない 779 01:16:27,789 --> 01:16:31,727 だから 「やらせ上手」なんて 言われたりするけど・ 780 01:16:31,727 --> 01:16:36,732 多分 私と同じ気持ちだったと思うんだ 781 01:16:36,732 --> 01:16:42,732 パパのことを 全部 好きになれなかったのよ 782 01:16:47,743 --> 01:16:49,743 もう ケンカしないで 783 01:16:52,748 --> 01:16:54,750 全部 好きになりたいから 784 01:16:54,750 --> 01:17:14,770 ・~ 785 01:17:14,770 --> 01:17:34,723 ・~ 786 01:17:34,723 --> 01:17:54,743 ・~ 787 01:17:54,743 --> 01:18:06,643 ・~ 788 01:18:28,777 --> 01:18:31,713 隆一さん 矢野貿易の連中が 智 捜してます 789 01:18:31,713 --> 01:18:33,715 乗れよ ほら 790 01:18:33,715 --> 01:18:41,723 ・~ 791 01:18:41,723 --> 01:18:45,727 どうして 智 捜してんだ? 792 01:18:45,727 --> 01:18:47,729 てめえ! ウッ! 793 01:18:47,729 --> 01:18:50,732 この野郎! エイッ! 794 01:18:50,732 --> 01:18:54,736 この野郎! アッ! アアッ! (殴る音) 795 01:18:54,736 --> 01:18:59,741 アッ… クッ… アア… 796 01:18:59,741 --> 01:19:01,743 チャーリーやったの てめえだろ! 797 01:19:01,743 --> 01:19:03,745 俺じゃねえ 798 01:19:03,745 --> 01:19:06,748 この野郎! ウッ… アアッ! 799 01:19:06,748 --> 01:19:12,754 ・~ 800 01:19:12,754 --> 01:19:15,754 アッ… アアッ! 801 01:19:19,761 --> 01:19:21,763 チャーリーのヤツが 「故郷に帰るから」って・ 802 01:19:21,763 --> 01:19:24,766 値段を つり上げてきやがったんだよ 803 01:19:24,766 --> 01:19:26,768 俺も頭に来てよ 804 01:19:26,768 --> 01:19:39,714 (英語) 805 01:19:39,714 --> 01:19:44,719 (坂田)クッ! ウッ… アッ… アアッ! 806 01:19:44,719 --> 01:19:47,719 (銃声) 807 01:19:50,725 --> 01:19:54,729 戻ってみたら キッズが3丁 消えてたってわけだよ 808 01:19:54,729 --> 01:19:56,731 じゃあ なんで 智を? 809 01:19:56,731 --> 01:20:00,735 ガキが 万一 殺しの現場 見てたら・ 810 01:20:00,735 --> 01:20:03,738 涼子さんが ヤバいことになるじゃねえか 811 01:20:03,738 --> 01:20:08,743 社長は ああ見えて 涼子さんに ぞっこんだからな 812 01:20:08,743 --> 01:20:10,745 あの女のためなら… 813 01:20:10,745 --> 01:20:13,748 てめえら まさか! ウウッ… 814 01:20:13,748 --> 01:20:22,648 (オートバイの音) 815 01:20:40,775 --> 01:20:42,775 (少年)おら! 816 01:21:48,777 --> 01:21:52,777 ハア ハア ハア… 817 01:22:04,793 --> 01:22:07,796 (切る音) アアッ! 818 01:22:07,796 --> 01:22:11,800 (うめき声) 819 01:22:11,800 --> 01:22:14,800 痛え ウウッ… 820 01:22:18,807 --> 01:22:24,807 (うめき声) 821 01:22:29,751 --> 01:22:34,756 ♪(バンドの演奏) 822 01:22:34,756 --> 01:22:54,776 ♪~ 823 01:22:54,776 --> 01:22:56,776 アーッ! 824 01:22:58,780 --> 01:23:03,785 どうだろう? ママ サキに1曲 歌わせてみたら 825 01:23:03,785 --> 01:23:05,787 歌い手っていうのは 「場数を踏んで恥をかく」って・ 826 01:23:05,787 --> 01:23:07,787 いうじゃない 827 01:23:38,753 --> 01:23:42,757 (アキラ)智! おい おい おい おい おい 智! 828 01:23:42,757 --> 01:23:45,760 おい おい おい 829 01:23:45,760 --> 01:23:50,765 おい! おい 智! 830 01:23:50,765 --> 01:23:55,770 おい 智 どうしたんだよ おい おい! 智 おい 831 01:23:55,770 --> 01:24:01,776 何だよ? これよ おい おい 智! 832 01:24:01,776 --> 01:24:07,782 矢野か? おい おい 智 おい おい 833 01:24:07,782 --> 01:24:12,787 智 おい 何とか言えよ! おい 何だ おい! おい 智! 834 01:24:12,787 --> 01:24:15,790 (田原)「海に沈めろ」って言われた 835 01:24:15,790 --> 01:24:18,793 けど こいつは あんたに預けることにする 836 01:24:18,793 --> 01:24:21,793 矢野か? 837 01:24:25,800 --> 01:24:28,800 俺にできんのは ここまでだ 838 01:24:51,760 --> 01:24:56,765 ♪(バンドの演奏) 839 01:24:56,765 --> 01:25:05,774 ♪~ 840 01:25:05,774 --> 01:25:07,776 ♪ Remember? 841 01:25:07,776 --> 01:25:10,779 ♪ How we walked along the sand 842 01:25:10,779 --> 01:25:13,782 ♪ Hand in hand 843 01:25:13,782 --> 01:25:20,789 ♪ We call Lovers' Beach 844 01:25:20,789 --> 01:25:22,791 ♪ Remember? 845 01:25:22,791 --> 01:25:25,794 ♪ When we used to slow dance 846 01:25:25,794 --> 01:25:28,797 ♪ Sweet romance 847 01:25:28,797 --> 01:25:36,738 ♪ Even now, my heart beats for you 848 01:25:36,738 --> 01:25:43,745 ♪ We held each other close, for eternity 849 01:25:43,745 --> 01:25:46,748 ♪ That was yesterday 850 01:25:46,748 --> 01:25:50,752 ♪ Long for a sweet embrace 851 01:25:50,752 --> 01:25:53,755 ♪ Why oh why? 852 01:25:53,755 --> 01:25:58,760 ♪ Did we end this way? 853 01:25:58,760 --> 01:26:01,763 ♪ Why oh why? 854 01:26:01,763 --> 01:26:06,768 ♪ Couldn't we stay the same? 855 01:26:06,768 --> 01:26:08,770 ♪ Why oh why? 856 01:26:08,770 --> 01:26:13,775 ♪ There's nothing left to say 857 01:26:13,775 --> 01:26:16,778 ♪ But my love for you 858 01:26:16,778 --> 01:26:22,784 ♪ Will always remain the same 859 01:26:22,784 --> 01:26:37,732 ♪~ 860 01:26:37,732 --> 01:26:39,734 ♪ Remember? 861 01:26:39,734 --> 01:26:42,737 ♪ How we met you were a thrill 862 01:26:42,737 --> 01:26:46,741 ♪ Time stands still at the 863 01:26:46,741 --> 01:26:53,748 ♪ Oh, Lovers' song 864 01:26:53,748 --> 01:26:55,750 ♪ Remember? 865 01:26:55,750 --> 01:26:58,753 ♪ The way we used to kiss 866 01:26:58,753 --> 01:27:00,755 ♪ That's what I miss 867 01:27:00,755 --> 01:27:03,758 ♪ So close to me 868 01:27:03,758 --> 01:27:08,763 ♪ My precious treasure 869 01:27:08,763 --> 01:27:14,769 ♪ I never tought that I would 870 01:27:14,769 --> 01:27:19,774 ♪ Realize that, moonlight 871 01:27:19,774 --> 01:27:23,778 ♪ Could be so lonely 872 01:27:23,778 --> 01:27:26,781 ♪ Why oh why? 873 01:27:26,781 --> 01:27:31,719 ♪ Did we end this way? 874 01:27:31,719 --> 01:27:34,722 ♪ Why oh why? 875 01:27:34,722 --> 01:27:39,722 ♪ Couldn't we stay the same 876 01:28:28,776 --> 01:28:30,676 智… 877 01:28:33,715 --> 01:28:53,735 ・~ 878 01:28:53,735 --> 01:29:02,744 ・~ 879 01:29:02,744 --> 01:29:05,744 隆一は? 880 01:29:07,749 --> 01:29:12,754 「矢野 捜しに行く」って 881 01:29:12,754 --> 01:29:14,756 行かせちゃダメ 882 01:29:14,756 --> 01:29:24,766 ・~ 883 01:29:24,766 --> 01:29:26,768 ここにいて 884 01:29:26,768 --> 01:29:46,721 ・~ 885 01:29:46,721 --> 01:29:51,721 この子のそば 離れないで 886 01:30:18,753 --> 01:30:21,756 (殴る音) 887 01:30:21,756 --> 01:30:23,758 ♪(鼻歌) 888 01:30:23,758 --> 01:30:26,761 矢野! 889 01:30:26,761 --> 01:30:32,767 矢野… 智はな まだ15のガキだったんだよ! 890 01:30:32,767 --> 01:30:38,773 これから やりたいことだって いっぱいあっただろうしよ 891 01:30:38,773 --> 01:30:43,773 サキはな これで 独りぼっちになっちまったんだ 892 01:30:46,781 --> 01:30:49,784 金だよ! 金 出せ! 893 01:30:49,784 --> 01:30:54,789 (矢野)特効薬は切れるのも早いか 894 01:30:54,789 --> 01:30:56,791 (手下)この野郎! 895 01:30:56,791 --> 01:30:59,794 (蹴る音) 896 01:30:59,794 --> 01:31:01,796 この! 897 01:31:01,796 --> 01:31:03,798 (蹴る音) (手下)アアッ! 898 01:31:03,798 --> 01:31:06,801 (坂田)ウッ! アッ! アアッ! 899 01:31:06,801 --> 01:31:09,804 (手下)この野郎 てめえ 矢野! 矢野! 900 01:31:09,804 --> 01:31:12,807 (坂田)隆一! (手下)この野郎! 901 01:31:12,807 --> 01:31:15,807 (手下)この! 矢野! 矢野… 902 01:31:17,812 --> 01:31:37,765 ・~ 903 01:31:37,765 --> 01:31:44,772 ・~ 904 01:31:44,772 --> 01:31:46,772 (手下)いいかげんにしろよ! 905 01:31:50,778 --> 01:31:56,784 (うめき声) 906 01:31:56,784 --> 01:32:01,789 今日はギブアップはなしだ 907 01:32:01,789 --> 01:32:09,797 (うめき声) 908 01:32:09,797 --> 01:32:12,800 (せき込み) 909 01:32:12,800 --> 01:32:19,807 ・~ 910 01:32:19,807 --> 01:32:21,809 ウウッ… 911 01:32:21,809 --> 01:32:24,812 やれ (手下たち)おら! 912 01:32:24,812 --> 01:32:34,755 ・~ 913 01:32:34,755 --> 01:32:37,758 (手下)おら! (蹴る音) 914 01:32:37,758 --> 01:32:40,761 ふざけんな この野郎! 915 01:32:40,761 --> 01:32:43,764 (蹴る音) 916 01:32:43,764 --> 01:32:55,776 ・~ 917 01:32:55,776 --> 01:33:06,787 ・~ 918 01:33:06,787 --> 01:33:09,790 アアッ! (手下)おら! 919 01:33:09,790 --> 01:33:20,801 ・~ 920 01:33:20,801 --> 01:33:30,601 ・~ 921 01:35:07,775 --> 01:35:10,775 隆一! 922 01:39:37,711 --> 01:39:57,731 ・~ 923 01:39:57,731 --> 01:40:14,531 ・~ 924 01:40:27,761 --> 01:40:29,761 (銃声) 925 01:40:36,770 --> 01:40:38,770 (銃声) 926 01:40:40,774 --> 01:40:43,774 (銃声) 927 01:40:45,779 --> 01:40:49,783 (矢野)ウンッ! 928 01:40:49,783 --> 01:40:52,783 (銃声) 929 01:41:10,804 --> 01:41:12,804 (銃声) 930 01:41:42,770 --> 01:41:44,770 (銃声) 931 01:41:56,784 --> 01:42:02,784 (すすり泣き) 932 01:42:08,796 --> 01:42:28,816 ・~ 933 01:42:28,816 --> 01:42:48,769 ・~ 934 01:42:48,769 --> 01:43:08,789 ・~ 935 01:43:08,789 --> 01:43:28,809 ・~ 936 01:43:28,809 --> 01:43:48,762 ・~ 937 01:43:48,762 --> 01:43:56,662 ・~ 70410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.