Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,227 --> 00:00:20,394
[CAMERA SHUTTERS CLICKING]
2
00:00:23,065 --> 00:00:24,357
Bonsoir, Wonder Woman.
3
00:00:24,566 --> 00:00:26,526
[SPEAKING IN FRENCH]
4
00:00:30,239 --> 00:00:32,698
[MUSlC PLAYING]
5
00:00:32,908 --> 00:00:34,700
[PEOPLE CHATTERING]
6
00:00:44,169 --> 00:00:46,504
MAN 1 : Who is she?
-It's Wonder Woman.
7
00:00:46,672 --> 00:00:49,799
-Wonder Woman?
MAN 2: Look, it's Wonder Woman.
8
00:00:49,967 --> 00:00:51,801
[PEOPLE MURMURING]
9
00:00:54,429 --> 00:00:56,305
What is it like working with Superman?
10
00:00:56,473 --> 00:00:58,683
When you fought the aliens,
were you scared?
11
00:00:58,850 --> 00:00:59,892
WONDER WOMAN:
Um--
12
00:01:00,060 --> 00:01:02,144
Are you really from an island
with no men?
13
00:01:02,312 --> 00:01:04,355
-I--
BRUCE: May I have this dance?
14
00:01:04,523 --> 00:01:06,065
Yes.
15
00:01:06,233 --> 00:01:07,900
MAN 1 :
Wonder Woman?
16
00:01:09,444 --> 00:01:10,778
MAN 2:
She's leaving.
17
00:01:10,946 --> 00:01:14,198
-Thank you, Mister...?
-Wayne. Bruce Wayne.
18
00:01:14,366 --> 00:01:15,575
I appreciate the rescue.
19
00:01:16,827 --> 00:01:18,536
I'm surprised to see you here.
20
00:01:18,704 --> 00:01:21,122
From what I've heard,
this isn't your sort of affair.
21
00:01:21,290 --> 00:01:23,583
I've decided to get out more,
have a little fun.
22
00:01:25,502 --> 00:01:28,671
-Enjoying yourself so far?
-More than I expected.
23
00:01:28,839 --> 00:01:31,716
How about you?
What brings you to the City of Lights?
24
00:01:31,883 --> 00:01:33,676
I never miss a good party.
25
00:01:33,844 --> 00:01:37,555
I may also have to attend
to some business while I'm in town.
26
00:01:39,850 --> 00:01:42,018
Princess Audrey, may I take your picture?
27
00:01:44,021 --> 00:01:47,023
Absolutely. So long as you're in it
with me.
28
00:01:47,357 --> 00:01:48,399
Big smile.
29
00:01:48,567 --> 00:01:49,734
[GASPS]
30
00:01:51,528 --> 00:01:55,364
-Can I have your autograph?
-You just got it, darling.
31
00:01:55,532 --> 00:01:57,325
[CRASHING]
32
00:01:57,534 --> 00:02:00,661
[PEOPLE CHATTERING]
33
00:02:04,041 --> 00:02:06,250
Down with the monarchy!
Freedom for Kasnia!
34
00:02:10,213 --> 00:02:12,673
Stay back. You can't approach
without my permission.
35
00:02:13,091 --> 00:02:15,301
Permission, yes?
36
00:02:17,304 --> 00:02:19,805
Do what we say
and you won't be harmed.
37
00:02:19,973 --> 00:02:21,724
I have the princess. Clear.
38
00:02:21,892 --> 00:02:23,267
Oh!
39
00:02:25,479 --> 00:02:26,854
-Excuse me.
-Excuse me.
40
00:02:31,860 --> 00:02:33,736
[AUDREY SCREAMING]
41
00:02:34,738 --> 00:02:36,447
-Always this popular?
-Yes.
42
00:02:36,615 --> 00:02:38,741
Although my admirers
are usually unarmed.
43
00:02:45,040 --> 00:02:47,750
[GRUNTING]
44
00:03:04,518 --> 00:03:06,686
-What happened? Where's the princess?
-Forget her.
45
00:03:06,853 --> 00:03:08,979
We've gotta get out of here
before Wonder Woman--
46
00:03:09,147 --> 00:03:10,189
[TAPPING ON WlNDSHIELD]
47
00:03:11,483 --> 00:03:13,943
You give up, right?
48
00:04:23,722 --> 00:04:27,433
That was fabulous. I've never seen
anyone break a helicopter before.
49
00:04:27,726 --> 00:04:30,644
-It was my first time.
-Well, I can't thank you enough.
50
00:04:30,812 --> 00:04:34,356
I'm supposed to have guards
for this sort of thing, you know.
51
00:04:34,524 --> 00:04:39,361
I wouldn't blame them. Someone went to
a lot of trouble to get to you. Any ideas?
52
00:04:39,529 --> 00:04:44,825
I'm the princess of Kasnia. Lots of
people in the world don't like Kasnia.
53
00:04:44,993 --> 00:04:47,578
Lots of people in Kasnia don't like Kasnia.
54
00:04:47,746 --> 00:04:50,790
-Tell me what you know.
-Not tonight, darling. Still early.
55
00:04:50,957 --> 00:04:52,583
Places to go, parties to crash.
56
00:04:52,751 --> 00:04:54,001
[CELL PHONE RINGING]
57
00:04:55,545 --> 00:04:59,298
On the other hand, I've never hung out
with a superhero before.
58
00:04:59,466 --> 00:05:00,800
Excuse me. Hello?
59
00:05:01,218 --> 00:05:03,010
I just heard the news. Did they harm you?
60
00:05:03,178 --> 00:05:04,512
I'm fine, Daddy.
61
00:05:04,805 --> 00:05:08,557
They won't get away with this. I'll have
the entire opposition party arrested.
62
00:05:08,725 --> 00:05:12,311
Daddy, no, that's gauche.
We have to prove we're better than that.
63
00:05:12,604 --> 00:05:16,190
I will not allow these dissidents
to ruin the lnternational Space Station.
64
00:05:16,358 --> 00:05:20,820
-You are to return home immediately.
-Let me stay. I couldn't be any safer.
65
00:05:20,987 --> 00:05:22,571
Wonder Woman will be with me.
66
00:05:26,326 --> 00:05:28,828
All right, but I'm doubling your guard.
67
00:05:29,162 --> 00:05:31,247
Take care, precious.
68
00:05:35,085 --> 00:05:37,002
We need to get you some new clothes.
69
00:05:37,170 --> 00:05:40,005
I know a boutique that'll open
for me if I ask them nicely.
70
00:05:40,173 --> 00:05:42,758
I thought you were gonna
tell me about the incident.
71
00:05:42,926 --> 00:05:46,595
No, that's just what I let my father think
so I could go clubbing tonight.
72
00:05:47,055 --> 00:05:49,932
-Clubbing?
-Look, I'm getting married soon.
73
00:05:50,100 --> 00:05:52,601
This is my last night in Paris
as a free woman.
74
00:05:52,769 --> 00:05:56,313
-I'm not really following.
-I'm a world-class party girl.
75
00:05:56,481 --> 00:06:00,651
I intend to go out with a bang.
Several, if it can be arranged.
76
00:06:02,070 --> 00:06:03,112
You coming?
77
00:06:15,292 --> 00:06:16,959
[THUDDING]
78
00:06:17,168 --> 00:06:18,961
[BUZZING]
79
00:06:55,081 --> 00:06:57,541
[COUGHING AND GASPING]
80
00:07:20,231 --> 00:07:21,732
[GROANS]
81
00:07:22,651 --> 00:07:23,984
Who are you working for?
82
00:07:24,194 --> 00:07:32,576
[lN KASNIAN]
83
00:07:50,220 --> 00:07:52,680
Colonel Vox, we've obtained
the targeting device.
84
00:07:59,229 --> 00:08:01,647
VOX [THROUGH VOlCE BOX]:
You don't seem happy about it.
85
00:08:02,232 --> 00:08:06,026
-We lost one of our men.
-Batman again? He's getting very close.
86
00:08:06,194 --> 00:08:08,445
He couldn't know our plan.
He's guessing. He--
87
00:08:08,613 --> 00:08:12,700
Don't interrupt me when I'm speaking.
I'd hate to have to raise my voice.
88
00:08:13,368 --> 00:08:15,744
-Sorry, sir.
-Still, you're right.
89
00:08:15,912 --> 00:08:19,289
Almost everything's in place.
Batman can't stop the plan.
90
00:08:19,916 --> 00:08:22,376
Even the Justice League
can't stop it now.
91
00:08:31,511 --> 00:08:33,595
I hate to admit it, but you're right.
92
00:08:33,763 --> 00:08:36,140
You'll help me find why
they tried to kidnap you?
93
00:08:36,516 --> 00:08:39,893
I meant about the dress.
You can get away with scarlet.
94
00:08:40,895 --> 00:08:43,981
I'm serious. You're still in danger.
Let me help.
95
00:08:44,274 --> 00:08:46,734
You are helping.
I'm having a fabulous time.
96
00:08:47,444 --> 00:08:48,902
Audrey.
97
00:08:49,195 --> 00:08:52,281
I don't know. A lot of people
are upset about the money...
98
00:08:52,449 --> 00:08:54,658
...we put into the
International Space Station.
99
00:08:55,118 --> 00:08:57,953
That project's making your father
a popular world leader.
100
00:08:58,121 --> 00:09:00,330
Someone forgot to tell
the peasants back home.
101
00:09:00,790 --> 00:09:03,333
Anyway, it's my fiance
who's really running the thing.
102
00:09:03,626 --> 00:09:06,170
-You haven't said much about him.
-What's to say?
103
00:09:06,337 --> 00:09:09,006
Arranged marriage
to a dreary, much older man.
104
00:09:09,174 --> 00:09:10,215
I'm sorry.
105
00:09:10,383 --> 00:09:11,508
[SPEAKING FRENCH]
106
00:09:11,801 --> 00:09:13,510
But my new life as royal hausfrau...
107
00:09:13,678 --> 00:09:16,513
...doesn't begin until
after the engagement party tomorrow.
108
00:09:16,681 --> 00:09:18,015
Tonight, we dance.
109
00:09:18,975 --> 00:09:20,517
I doubt they'll approve.
110
00:09:22,687 --> 00:09:26,523
As if they have any say.
Excuse me, boys. Girl talk.
111
00:09:28,693 --> 00:09:31,695
I've been ditching guards
since I was knee-high to the throne.
112
00:09:31,863 --> 00:09:33,781
Try and keep up.
113
00:09:38,161 --> 00:09:39,912
[SPEAKING FRENCH]
114
00:09:43,166 --> 00:09:45,125
Keep the change.
115
00:09:50,632 --> 00:09:52,091
[BODYGUARDS GRUMBLING]
116
00:09:54,427 --> 00:09:55,469
[lN KASNIAN]
117
00:10:03,478 --> 00:10:05,229
[TECHNO MUSlC
BLARING FROM CLUB]
118
00:10:08,525 --> 00:10:10,859
Look at the line. We'll never get in.
119
00:10:11,027 --> 00:10:13,695
Ah, but you forget, you're with me.
120
00:10:20,620 --> 00:10:24,373
-You know who I am, of course.
-Yes, you're with Wonder Woman.
121
00:10:24,541 --> 00:10:25,541
[CROWD GASPS]
122
00:10:25,708 --> 00:10:28,669
-Who's that with Princess Audrey?
MAN 1 : He says it's Wonder Woman.
123
00:10:28,837 --> 00:10:30,963
WOMAN: Is that Wonder Woman?
MAN 2: Wonder Woman?
124
00:10:31,548 --> 00:10:33,799
[TECHNO MUSlC BLARING]
125
00:10:51,109 --> 00:10:53,652
-Audrey?
AUDREY: Over here.
126
00:10:54,028 --> 00:10:57,364
Look what I found. Party favors.
127
00:10:59,409 --> 00:11:02,119
-Nice.
-You want a couple of them?
128
00:11:02,287 --> 00:11:04,955
-We can go to the VIP room.
MAN: There they are!
129
00:11:05,123 --> 00:11:07,541
MAN 2: Wonder Woman!
MAN 3: Over here, love!
130
00:11:10,420 --> 00:11:11,920
MAN 1 :
Wonder Woman, over here!
131
00:11:12,088 --> 00:11:14,006
MAN 2: Wonder Woman!
-Princess Audrey!
132
00:11:14,174 --> 00:11:15,507
Look this way!
133
00:11:16,342 --> 00:11:18,427
MAN1 : Over here.
MAN 2: Beautiful! Beautiful!
134
00:11:18,595 --> 00:11:20,762
MAN 3: Princess!
MAN 4: Wonder Woman!
135
00:11:21,556 --> 00:11:24,391
Would you be a dear
and pummel them mercilessly?
136
00:11:24,559 --> 00:11:25,934
[GASPS]
137
00:11:26,102 --> 00:11:28,228
I don't think that'll be necessary.
138
00:11:29,022 --> 00:11:30,564
Whoo-hoo!
139
00:11:30,732 --> 00:11:32,149
[AUDREY LAUGHING]
140
00:11:39,407 --> 00:11:43,076
This is perfect. I can't remember
when I've had this much fun.
141
00:11:43,244 --> 00:11:45,370
You couldn't have had
this much fun, darling.
142
00:11:45,538 --> 00:11:47,247
You've never partied with me before.
143
00:11:47,457 --> 00:11:48,790
[WONDER WOMAN LAUGHS]
144
00:11:48,958 --> 00:11:52,294
This wasn't how I intended to spend
my last night as a free woman.
145
00:11:52,462 --> 00:11:55,923
-Disappointed?
-No. I've rather enjoyed corrupting you.
146
00:11:56,090 --> 00:11:59,551
I'd appreciate it if we kept
the more embarrassing stories to ourselves.
147
00:11:59,886 --> 00:12:03,764
Don't worry, I won't tell anyone
that their great hero has feet of clay.
148
00:12:04,474 --> 00:12:06,016
You have no idea.
149
00:12:11,064 --> 00:12:13,565
I'm sometimes afraid
I'll never have fun again.
150
00:12:13,733 --> 00:12:16,068
You don't have to marry him.
151
00:12:16,236 --> 00:12:18,320
Yes, I do.
152
00:12:18,488 --> 00:12:20,822
But I've still got time for one more fling.
153
00:12:20,990 --> 00:12:22,324
Audrey!
154
00:12:22,533 --> 00:12:23,617
[AUDREY LAUGHING]
155
00:12:30,917 --> 00:12:33,085
Are you insane? What were you thinking?
156
00:12:33,253 --> 00:12:34,294
[AUDREY SIGHS]
157
00:12:34,462 --> 00:12:38,090
I was thinking we should call it a night.
I have an engagement party tomorrow.
158
00:12:54,023 --> 00:12:56,191
MAN:
You're keeping late hours.
159
00:12:57,694 --> 00:12:59,361
You should talk.
160
00:12:59,529 --> 00:13:01,363
Checking up on me?
161
00:13:01,698 --> 00:13:04,449
Not especially. But I do read the papers.
162
00:13:04,617 --> 00:13:07,869
-Your point?
-You've been running in rarified circles.
163
00:13:08,204 --> 00:13:12,374
I thought you should know, some of those
people aren't what they appear to be.
164
00:13:12,542 --> 00:13:15,377
If you're talking about
Princess Audrey, she's a sweet girl.
165
00:13:15,837 --> 00:13:17,379
Spoiled rotten but sweet.
166
00:13:18,339 --> 00:13:20,257
Several hours ago, I captured a burglar.
167
00:13:20,425 --> 00:13:23,802
Part of a team stealing classified
weapons technology from Starlabs...
168
00:13:23,970 --> 00:13:26,054
-...among other places.
-So?
169
00:13:26,681 --> 00:13:28,974
He's a Kasnian Special Forces officer.
170
00:13:29,934 --> 00:13:34,104
I don't believe Audrey would knowingly
be involved in anything like that.
171
00:13:35,690 --> 00:13:38,108
But it wouldn't hurt to ask her.
172
00:13:40,528 --> 00:13:42,863
AUDREY: I'm gonna be late
for my own engagement party.
173
00:13:43,031 --> 00:13:45,907
Audrey, I'm worried about you.
We need to talk.
174
00:13:46,409 --> 00:13:47,701
AUDREY:
Relax, Diana.
175
00:13:47,869 --> 00:13:51,997
I'm going to marry the old stiff and
churn out a veritable litter of royal heirs.
176
00:13:52,165 --> 00:13:53,874
There's been a series of thefts.
177
00:13:54,042 --> 00:13:56,710
We've connected one of the burglars
with your government.
178
00:13:56,878 --> 00:13:59,421
You can't believe my father
would order such a thing.
179
00:13:59,589 --> 00:14:04,092
-I don't know your father.
-Well, I do. And he wouldn't.
180
00:14:05,094 --> 00:14:07,512
I just needed to hear it from you.
I'm sorry.
181
00:14:07,805 --> 00:14:10,849
Nothing to be sorry about.
We all have our obligations.
182
00:14:12,852 --> 00:14:15,687
Come meet my ball-and-chain-to-be.
183
00:14:16,356 --> 00:14:18,023
[CHATTERING]
184
00:14:20,276 --> 00:14:22,152
There he is.
185
00:14:25,448 --> 00:14:28,992
Diana, I'd like to introduce you
to my fiance.
186
00:14:29,702 --> 00:14:32,162
Vandal Savage?
187
00:14:36,000 --> 00:14:37,959
WONDER WOMAN:
Do you have any idea who he is?
188
00:14:38,252 --> 00:14:41,254
-Diana.
-Vandal Savage is a Nazi war criminal.
189
00:14:41,422 --> 00:14:42,964
-He was--
-My grandfather.
190
00:14:43,132 --> 00:14:45,842
-What?
-Vandal Savage III.
191
00:14:46,010 --> 00:14:48,011
A pleasure to meet you.
192
00:14:48,721 --> 00:14:52,015
-Diana, don't be rude.
-It's understandable.
193
00:14:52,225 --> 00:14:56,978
-My grandfather was a very evil man.
-He wasn't a man. He was a monster.
194
00:14:57,271 --> 00:14:59,815
I've dedicated my life
to doing good works.
195
00:14:59,982 --> 00:15:02,818
It's my way of trying to restore
my family's lost honor.
196
00:15:02,985 --> 00:15:04,486
The resemblance is uncanny.
197
00:15:05,530 --> 00:15:08,156
Our genes are rather insistent.
198
00:15:10,243 --> 00:15:11,743
Excuse me.
199
00:15:18,668 --> 00:15:21,503
I'm sorry, Audrey.
I didn't mean to insult him.
200
00:15:22,004 --> 00:15:23,797
Didn't you?
201
00:15:31,013 --> 00:15:34,015
SAVAGE:
Excellent. Keep me informed. The--
202
00:15:34,183 --> 00:15:36,518
How insistent are those genes,
Mr. Savage?
203
00:15:37,478 --> 00:15:39,187
Meaning?
204
00:15:39,522 --> 00:15:41,356
Your grandfather was a munitions maker.
205
00:15:41,524 --> 00:15:43,859
Ahead of his time in many ways.
206
00:15:44,026 --> 00:15:47,696
-I hope that doesn't also run in the family.
-It doesn't.
207
00:15:47,864 --> 00:15:51,199
Kasnia's main interest
is in the peaceful exploitation of space.
208
00:15:51,367 --> 00:15:53,201
I'm not sure I believe you, Mr. Savage.
209
00:15:53,911 --> 00:15:56,872
I'm not sure I care. What are you saying?
210
00:15:57,039 --> 00:16:01,835
I'm the original Vandal Savage?
I'm over 100 years old?
211
00:16:02,879 --> 00:16:05,589
Whoever you are,
I'm not going to let you hurt Audrey.
212
00:16:05,798 --> 00:16:10,385
Hurt her? I love her. Never met a woman
who can do things for me that she can.
213
00:16:10,553 --> 00:16:11,887
I don't wanna hear this.
214
00:16:12,054 --> 00:16:15,390
I was talking about her making me
a member of the royal family.
215
00:16:15,558 --> 00:16:17,517
Ah, Colonel Vox.
216
00:16:17,685 --> 00:16:21,229
Wonder Woman was just leaving. Would
you be so kind as to escort her out?
217
00:16:21,397 --> 00:16:22,481
I can find my own way.
218
00:16:25,735 --> 00:16:28,820
Make the calls. It's time.
219
00:16:29,947 --> 00:16:33,575
MAN [OVER INTERCOM]: Primary launchsequence Zero-Tango-Twelve engaged.
220
00:16:33,743 --> 00:16:36,745
All nonessential personnel,clear the gantry. Repeat:
221
00:16:36,913 --> 00:16:40,582
-The payloads have been swapped?
-Nonessential personnel, clear the gantry.
222
00:16:40,750 --> 00:16:41,917
We are go for launch.
223
00:17:03,439 --> 00:17:06,066
-Why are you still here?
-Are you certain that the wine...
224
00:17:06,234 --> 00:17:08,610
...is all you require this evening,
Your Highness?
225
00:17:09,278 --> 00:17:11,613
Quite. When I need your services--
226
00:17:11,781 --> 00:17:12,948
Ugh!
227
00:17:13,115 --> 00:17:14,950
[GROANING]
228
00:17:20,665 --> 00:17:24,626
Vandal Savage sends his regards.
And a message:
229
00:17:24,794 --> 00:17:27,629
Your services are no longer required.
230
00:17:27,797 --> 00:17:34,302
[GASPING]
231
00:17:43,813 --> 00:17:45,647
JlM:
Welcome to Platform One, commander.
232
00:17:45,815 --> 00:17:47,315
Hope you had a pleasant flight.
233
00:17:47,817 --> 00:17:49,651
Very pleasant indeed, Jim.
234
00:17:50,319 --> 00:17:53,154
JlM:
Bay Two is clear for approach.
235
00:18:09,338 --> 00:18:11,339
Prepare to dock.
236
00:18:22,351 --> 00:18:25,061
MAN 1 :
Just a second. What--? What's going--?
237
00:18:25,229 --> 00:18:26,521
You can't be serious.
238
00:18:26,689 --> 00:18:29,691
Do exactly as we say,
or I'll blow a hole in the hull.
239
00:18:37,700 --> 00:18:43,204
Crew pacified. All manpower and
material in place. Platform One is ours.
240
00:18:43,539 --> 00:18:45,874
Good. Prepare the mass driver.
241
00:18:58,721 --> 00:19:00,555
-Audrey.
-Vandal, what's wrong?
242
00:19:00,973 --> 00:19:03,558
It's the king. He's had a stroke.
243
00:19:03,726 --> 00:19:07,228
-Dearest, he's paralyzed.
-Oh, no!
244
00:19:07,396 --> 00:19:08,730
[SOBS]
245
00:19:09,982 --> 00:19:12,067
I'll return to Kasnia immediately.
246
00:19:14,570 --> 00:19:16,571
As you say, princess.
247
00:19:18,908 --> 00:19:20,575
I'm still not sure it's really him.
248
00:19:20,743 --> 00:19:24,037
BATMAN: But if Savage is still alive,the pieces begin to fit.
249
00:19:24,205 --> 00:19:28,249
I don't know. I had J'onn look up
his birth certificate and school records.
250
00:19:28,417 --> 00:19:30,585
It looks like it all checks out.
251
00:19:30,920 --> 00:19:32,754
Papers can be forged.
252
00:19:33,047 --> 00:19:36,508
Well, whether he's our Savage
or a sequel, he makes me nervous.
253
00:19:36,676 --> 00:19:38,927
He should. Look at whatwe've got so far:
254
00:19:39,261 --> 00:19:41,638
A Kasnian operativestealing military secrets.
255
00:19:41,806 --> 00:19:44,432
Kasnia spearheadingthe International Space Station.
256
00:19:44,600 --> 00:19:47,602
Cover to circumvent the embargo
they're supposed to be under.
257
00:19:47,937 --> 00:19:51,106
If that's all Savage is up to, we're lucky.
258
00:19:52,942 --> 00:19:54,442
Hold on a minute.
259
00:19:54,610 --> 00:19:57,070
Soroya Bashir
at the royal palace in Kasnia.
260
00:19:57,238 --> 00:20:00,448
Sources confirm reports
that King Gustav suffered a serious stroke.
261
00:20:00,825 --> 00:20:03,451
Serious and convenient.
You get all that, Diana?
262
00:20:05,621 --> 00:20:08,123
-I'm on my way to warn Audrey.
-Meet you there.
263
00:20:10,459 --> 00:20:13,461
Audrey? Audrey, it's Diana.
264
00:20:13,921 --> 00:20:15,171
[PLANE ENGINE STARTS]
265
00:20:31,313 --> 00:20:34,691
My apologies for the intrusion,
but we're being followed.
266
00:20:35,484 --> 00:20:38,570
Rest, my darling. I'll attend to this.
267
00:20:40,823 --> 00:20:42,574
VOX:
It's Wonder Woman.
268
00:20:44,618 --> 00:20:46,703
Why don't you have a word with her?
269
00:20:58,090 --> 00:20:59,883
[HIGH-PITCHED PULSING]
270
00:21:11,645 --> 00:21:13,021
WONDER WOMAN:
Ugh!
271
00:21:14,857 --> 00:21:16,399
[GROANING]
272
00:21:34,877 --> 00:21:36,211
Ah!
273
00:21:47,306 --> 00:21:49,557
[BEEPING]
274
00:21:53,020 --> 00:21:55,730
I'm sorry, milady. We've done all we can.
275
00:21:56,398 --> 00:21:57,941
Audrey.
276
00:21:59,443 --> 00:22:04,197
No. lf my father cannot rule,
my duty is clear.
277
00:22:07,076 --> 00:22:10,995
For the good of Kasnia, I must assume
the throne until my father is able again.
278
00:22:12,414 --> 00:22:15,375
Of course, my counsel is at your service,
as it was for the king.
279
00:22:15,709 --> 00:22:17,585
I don't require your counsel, Vandal.
280
00:22:18,879 --> 00:22:20,213
I beg your pardon?
281
00:22:20,548 --> 00:22:23,591
The people need reassurance
of the royal family's continuity.
282
00:22:23,801 --> 00:22:26,970
Our wedding will take place immediately.
283
00:22:27,179 --> 00:22:28,429
Is that acceptable to you?
284
00:22:30,182 --> 00:22:32,684
Nothing would make me happier.
285
00:22:35,855 --> 00:22:38,481
[GASPING]
286
00:23:11,307 --> 00:23:13,308
[English - US - SDH]
22472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.