Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,991 --> 00:00:37,578
So about the old man,
you think that's okay?
2
00:00:37,662 --> 00:00:39,872
You still wanna talk about that?
3
00:00:39,956 --> 00:00:42,291
You asked me for advice.
4
00:00:42,375 --> 00:00:45,002
I think it's fine if money can solve it.
5
00:00:45,086 --> 00:00:47,046
That's so stupid.
6
00:00:47,672 --> 00:00:51,092
He's not your husband anymore.
7
00:00:52,593 --> 00:00:54,845
Mom. Mom?
8
00:00:56,055 --> 00:00:58,891
-What?
-I don't wanna hear that word anymore.
9
00:00:58,975 --> 00:01:02,895
-You agreed to call me Masae.
-Are you still saying that?
10
00:01:02,979 --> 00:01:04,897
Why can't you call me Masae?
11
00:01:04,981 --> 00:01:06,816
Because it makes me sick.
12
00:01:07,358 --> 00:01:11,862
When I turned 40, I quit being
your mom and became Masae.
13
00:01:11,946 --> 00:01:13,656
I told you I don't care.
14
00:01:14,865 --> 00:01:17,868
Hey, do you see me?
15
00:01:18,494 --> 00:01:22,123
-What do you mean by that?
-I meant nothing.
16
00:01:22,206 --> 00:01:26,460
If you're gonna say something to me,
make it meaningful or interesting.
17
00:01:26,544 --> 00:01:28,004
You've got a point.
18
00:01:29,463 --> 00:01:31,299
I wanted to ask you.
19
00:01:31,382 --> 00:01:34,468
-Don't you want a camera-related job?
-I have one.
20
00:01:34,552 --> 00:01:37,471
-No, I mean a cameraman.
-Pick up the phone.
21
00:01:37,555 --> 00:01:40,516
-No caller ID.
-Set it up to block those calls.
22
00:01:40,600 --> 00:01:45,021
Oh, okay. Even though
I paid for your photo school.
23
00:01:45,104 --> 00:01:46,105
Did you?
24
00:01:47,315 --> 00:01:50,026
Aren't you hiding something from me?
25
00:01:50,109 --> 00:01:52,486
Don't lump me together with the old man.
26
00:01:53,112 --> 00:01:56,907
Listen. I know you better than
anyone else in the world.
27
00:01:56,991 --> 00:01:58,993
That's a delusion of grandeur.
28
00:01:59,076 --> 00:02:00,703
How could you say that?
29
00:02:01,245 --> 00:02:04,665
I was the first person
in the world to acknowledge you.
30
00:02:06,083 --> 00:02:08,461
So what?
31
00:02:14,967 --> 00:02:17,386
We'll open in half an hour.
32
00:02:17,470 --> 00:02:20,473
Please move the dollies on the aislesto the back…
33
00:02:20,556 --> 00:02:24,018
-I shouldn't be doing this?
-You'd always do that.
34
00:02:33,819 --> 00:02:34,779
Take this!
35
00:02:39,241 --> 00:02:42,453
-Are you listening to me?
-I am.
36
00:02:42,536 --> 00:02:47,249
If you can't stop working
like a contractor, go back to being one.
37
00:02:48,376 --> 00:02:50,461
-Right.
-Go back to being one
38
00:02:50,544 --> 00:02:54,215
and follow your dream
of becoming a cameraman until you die.
39
00:02:54,298 --> 00:02:57,343
That kind of lukewarm life
is suitable for you.
40
00:02:58,302 --> 00:03:00,346
You're right.
41
00:03:06,268 --> 00:03:09,188
What is he doing? Huh?
42
00:03:09,271 --> 00:03:10,856
What do you think this is?
43
00:03:13,275 --> 00:03:14,693
I wonder…
44
00:03:16,028 --> 00:03:17,905
All right. Go back to work.
45
00:03:17,988 --> 00:03:18,823
Okay.
46
00:03:26,705 --> 00:03:29,208
-Listen.
-Leave it to me.
47
00:03:32,086 --> 00:03:33,212
Got him.
48
00:03:41,137 --> 00:03:42,096
Excuse me!
49
00:03:43,305 --> 00:03:45,683
Even so, Minami,
how could you do that?
50
00:03:45,766 --> 00:03:50,479
Idiot! I had to kick you like that
to settle things down.
51
00:03:50,563 --> 00:03:51,647
But…
52
00:03:51,731 --> 00:03:54,692
Because you headbutted him
on purpose, right?
53
00:03:54,775 --> 00:03:56,193
Well…
54
00:03:57,570 --> 00:04:00,030
-Yeah.
-It felt so good!
55
00:04:00,114 --> 00:04:01,824
You looked reliable, Nagano.
56
00:04:01,907 --> 00:04:05,202
Yeah, you did!
I almost, almost fell in love with you!
57
00:04:06,370 --> 00:04:07,830
Please don't.
58
00:04:07,913 --> 00:04:10,499
So today's dinner is on you,
Nagano Hitoshi.
59
00:04:10,583 --> 00:04:13,043
-Woo-hoo!
-Why?
60
00:04:13,127 --> 00:04:15,838
Because today is your Independence Day.
61
00:04:15,921 --> 00:04:19,258
-That has nothing to do with this.
-Okay! Let's toast.
62
00:04:19,341 --> 00:04:24,013
To Nagano Hitoshi and his fading dream
to become a cameraman.
63
00:04:24,096 --> 00:04:27,349
I told you I'm not trying
to become a cameraman anymore.
64
00:04:27,433 --> 00:04:30,853
-You have regrets and Tajima knew it.
-He's not that sharp.
65
00:04:30,936 --> 00:04:35,274
-No! Absolutely absurd!
-That's not funny!
66
00:04:35,357 --> 00:04:36,984
-Oh, that's mine!
-Nagano.
67
00:04:37,067 --> 00:04:40,154
Let's hit the reset button of your life.
68
00:04:40,237 --> 00:04:42,740
What a crazy Famicom life! Hadoken!
69
00:04:42,823 --> 00:04:44,742
That's a bit too old. Yoga Fire.
70
00:04:44,825 --> 00:04:48,746
You're doing it wrong. Yoga Fire!
71
00:04:48,829 --> 00:04:50,664
Cut it out already.
72
00:04:50,748 --> 00:04:52,291
Cameraman Fire!
73
00:04:53,375 --> 00:04:54,752
Oh, I'm sorry.
74
00:04:59,381 --> 00:05:01,967
-You got kicked.
-Oh, please.
75
00:05:02,051 --> 00:05:05,012
Can you hit me? Give it to me!
76
00:05:06,722 --> 00:05:09,600
Nagano, thank you for the dinner!
77
00:05:09,683 --> 00:05:11,852
Well, can't you pay just a little?
78
00:05:11,936 --> 00:05:14,230
Well then! Goodbye!
79
00:05:14,939 --> 00:05:16,232
Hey…
80
00:05:20,194 --> 00:05:21,529
The last train!
81
00:05:29,203 --> 00:05:33,290
Please don't forgetto take your card and receipt.
82
00:05:37,044 --> 00:05:38,462
{\an8}WITHDRAWAL
BALANCE
83
00:05:40,130 --> 00:05:40,965
Thank you.
84
00:05:46,887 --> 00:05:48,639
Some cream and gum syrup?
85
00:05:48,722 --> 00:05:50,474
-No, thank you.
-Excuse me.
86
00:05:51,058 --> 00:05:52,434
One moment ple…
87
00:06:01,777 --> 00:06:04,738
I'll bring you fries to your table.
88
00:06:05,406 --> 00:06:06,407
Thanks.
89
00:06:09,410 --> 00:06:10,661
{\an8}NAGANO HITOSHI
90
00:06:10,744 --> 00:06:13,831
{\an8}FORTUNE-TELLING BY NAME
PROFESSOR
91
00:06:13,914 --> 00:06:16,292
{\an8}A BURGLAR AND MURDERER
92
00:06:18,752 --> 00:06:21,213
Murayama! Murayama!
93
00:06:23,007 --> 00:06:24,341
Over here.
94
00:06:26,093 --> 00:06:29,138
-Sit down. Murayama, sit.
-Okay.
95
00:06:29,221 --> 00:06:32,391
Murayama, you can keep a secret, right?
96
00:06:32,474 --> 00:06:34,101
Here are your fries.
97
00:06:38,022 --> 00:06:41,859
They're not mine.
I'm not the type to eat fries, you know.
98
00:06:41,942 --> 00:06:44,737
Oh, I'm sorry.
99
00:06:46,238 --> 00:06:48,073
Let's see…
100
00:06:48,824 --> 00:06:51,160
Um, those are mine.
101
00:06:51,243 --> 00:06:54,371
-What?
-I ordered fries.
102
00:06:59,293 --> 00:07:02,338
Oh, I'm sorry.
103
00:07:05,049 --> 00:07:06,342
Enjoy!
104
00:07:11,513 --> 00:07:13,432
-Don't tell anyone.
-I won't.
105
00:07:13,515 --> 00:07:15,976
I think I'll quit the company, you know.
106
00:07:16,060 --> 00:07:17,436
What? Really?!
107
00:07:17,519 --> 00:07:20,147
Well, I wanna do
something big now, you know?
108
00:07:21,190 --> 00:07:22,524
"You know"?
109
00:07:23,400 --> 00:07:26,445
Sorry, I'm eating now,
thinking about big things.
110
00:07:26,528 --> 00:07:28,864
-So quick!
-It's my girlfriend.
111
00:07:30,115 --> 00:07:34,703
-What's that big thing?
-That's a secret, you know.
112
00:07:34,787 --> 00:07:36,455
What's that secret?
113
00:07:36,538 --> 00:07:38,457
A secret is secret, you know.
114
00:07:38,540 --> 00:07:41,418
-Eat, Murayama. Shut up and eat, Murayama.
-Um…
115
00:07:52,054 --> 00:07:57,893
Sorry to say this now, but I'm gonna
quit the company in the next five years…
116
00:07:57,977 --> 00:08:01,855
-What? You'll stay for five years?
-I feel so bold.
117
00:08:01,939 --> 00:08:05,401
You won't know
what changes your life, you know.
118
00:08:13,951 --> 00:08:15,411
(Thank you very much.)
119
00:08:19,665 --> 00:08:21,417
Mister, are you all right?
120
00:08:38,100 --> 00:08:41,562
Hello? Oh, it's me.
121
00:08:42,604 --> 00:08:44,314
I said it's me!
122
00:08:51,572 --> 00:08:55,492
MOTHER
123
00:09:13,719 --> 00:09:16,513
Daiki? It's your mother.
124
00:09:16,597 --> 00:09:19,850
I got an invitation toyour high school class reunion.
125
00:09:19,933 --> 00:09:22,936
Call me back when you hear this message.
126
00:09:27,357 --> 00:09:29,693
{\an8}STORES BUSINESS FAMILY
127
00:09:29,777 --> 00:09:32,196
{\an8}MOTHER SISTER KENSUKE
128
00:09:36,992 --> 00:09:40,913
Hello? Mom? It's me, Daiki.
129
00:09:40,996 --> 00:09:42,748
I'm sorry.
130
00:09:42,831 --> 00:09:47,044
I just needed… to take a dump, you know.
131
00:09:48,128 --> 00:09:49,505
"Y-You know"?
132
00:09:50,214 --> 00:09:53,133
That doesn't sound like him at all.
133
00:09:57,596 --> 00:09:59,181
{\an8}MOTHER
134
00:09:59,264 --> 00:10:01,850
{\an8}INCOMING CALL
135
00:10:08,357 --> 00:10:11,276
{\an8}MOTHER
136
00:10:11,360 --> 00:10:12,778
{\an8}REJECT
137
00:10:23,330 --> 00:10:24,998
Daiki? It's your mother.
138
00:10:25,082 --> 00:10:29,128
Did you hear my message?Come pick up the reunion invitation.
139
00:10:30,087 --> 00:10:33,465
I want to, but I have a lot going on.
140
00:10:33,549 --> 00:10:38,011
You must be tired. You sound down.Are you eating all right?
141
00:10:38,095 --> 00:10:41,265
Yes, hamburgers and those stuff.
142
00:10:41,348 --> 00:10:43,725
That's not healthy.
143
00:10:43,809 --> 00:10:48,313
Well, I wish I could have
my mom's stew, you know.
144
00:10:48,397 --> 00:10:53,861
"Mom"? Since whenyou started calling me "Mom"?
145
00:10:53,944 --> 00:10:56,572
You're acting strange.What's wrong?
146
00:10:56,655 --> 00:10:59,908
What? Sorry. I don't know why I said it.
147
00:11:00,534 --> 00:11:04,163
Things aren't going well these days,
you know.
148
00:11:04,246 --> 00:11:06,832
Even so, it's not like youto call me "Mom."
149
00:11:06,915 --> 00:11:09,877
Is it about your career? Or Mamiko?
150
00:11:09,960 --> 00:11:11,962
Or other stuff?
151
00:11:12,045 --> 00:11:15,591
Well, it's not easy to say…
152
00:11:16,633 --> 00:11:17,843
What is it?
153
00:11:18,635 --> 00:11:22,890
I don't wanna make you worry.
154
00:11:22,973 --> 00:11:25,183
That makes me worry even more…
155
00:11:25,267 --> 00:11:27,853
Hello? Hello?
156
00:11:27,936 --> 00:11:30,564
You there?! Hm?
157
00:11:30,647 --> 00:11:34,026
I'm in debt, you know!
158
00:11:34,902 --> 00:11:37,738
What? How much?
159
00:11:37,821 --> 00:11:40,490
A million yen! I crashed my friend's car.
160
00:11:40,574 --> 00:11:41,491
Are you hurt?
161
00:11:41,575 --> 00:11:43,827
No… I'm fine.
162
00:11:43,911 --> 00:11:48,582
If you're not hurt, that's great.While there's life, there's hope.
163
00:11:48,665 --> 00:11:51,752
If money can solve it… Oh!
164
00:11:51,835 --> 00:11:54,212
I wonder if this is the "It's me" scam.
165
00:11:54,296 --> 00:11:55,130
What?
166
00:11:55,213 --> 00:11:57,007
I'm sorry.
167
00:11:57,090 --> 00:12:02,262
I shouldn't have said such a thingwhen you're down.
168
00:12:02,930 --> 00:12:04,556
What's your bank account?
169
00:12:05,599 --> 00:12:10,562
Oh, no. Could you pay directly
to my friend's account instead of mine?
170
00:12:10,646 --> 00:12:13,899
Don't worry. I'll handle it.
171
00:12:13,982 --> 00:12:15,359
A million yen, right?
172
00:12:16,443 --> 00:12:21,657
No, I managed to pay a hundred thousand,
so nine hundred thousand.
173
00:12:58,735 --> 00:13:01,405
WITHDRAWAL
174
00:13:01,488 --> 00:13:04,992
Hello. Thank you for choosing us.
175
00:13:08,245 --> 00:13:11,331
{\an8}NINE HUNDRED THOUSAND YEN
176
00:13:11,415 --> 00:13:14,793
{\an8}CONFIRM
177
00:13:28,223 --> 00:13:32,394
Please don't forgetto take your card and receipt.
178
00:13:34,938 --> 00:13:36,690
WITHDRAWAL
BALANCE
179
00:13:36,773 --> 00:13:37,607
Thank you.
180
00:16:26,943 --> 00:16:31,406
NAGANO HITOSHI
181
00:17:40,767 --> 00:17:42,644
What am I doing?
182
00:17:50,694 --> 00:17:51,903
What?
183
00:18:51,588 --> 00:18:53,673
-Here you go.
-Thanks.
184
00:18:53,757 --> 00:18:56,676
-Excuse me. Is this a new model?
-Yes, it is.
185
00:18:56,760 --> 00:18:58,637
-Can I see it?
-Of course.
186
00:19:25,830 --> 00:19:27,540
Excuse me, ma'am.
187
00:19:28,124 --> 00:19:28,958
What?
188
00:19:29,542 --> 00:19:35,715
Oh, I was just wondering if this camera
would fit into my bag when I go walking.
189
00:19:36,341 --> 00:19:39,969
That's what many of our
female customers consider.
190
00:19:40,053 --> 00:19:40,887
Right?
191
00:19:42,097 --> 00:19:44,140
This is a good camera.
192
00:19:47,852 --> 00:19:49,938
The lens is quite sharp.
193
00:19:50,522 --> 00:19:53,024
Wow! It's like a professional photo.
194
00:19:53,108 --> 00:19:56,277
Of course. He's formerly
a professional cameraman.
195
00:19:56,361 --> 00:20:01,199
-No… Well…
-It's completely different.
196
00:20:02,367 --> 00:20:06,329
To walk with, maybe that one
with a good wide-angle lens is perfect.
197
00:20:08,081 --> 00:20:10,834
-Can you shoot cats?
-Cats?
198
00:20:10,917 --> 00:20:13,920
Yes. I saw a cat jump up
to catch a pigeon.
199
00:20:14,003 --> 00:20:15,630
The pigeon barely escapes.
200
00:20:15,714 --> 00:20:19,843
But the cat looks at it as if to say,
"I wasn't attacking you anyway."
201
00:20:19,926 --> 00:20:23,012
And the pigeon makes an "Oh!" face.
202
00:20:24,180 --> 00:20:27,225
-Cats?
-You didn't understand, right?
203
00:20:27,308 --> 00:20:30,186
-For cats, telephoto cameras…
-I'll come back.
204
00:20:30,270 --> 00:20:34,274
-May I have your business card?
-What? Oh, here.
205
00:20:34,941 --> 00:20:37,110
Will you help me choose a camera?
206
00:20:37,193 --> 00:20:38,695
Of course.
207
00:20:49,247 --> 00:20:53,835
She has a ring on her ring finger.
She's married.
208
00:20:53,918 --> 00:20:55,003
Oh! Need help?
209
00:21:09,184 --> 00:21:10,810
Stop it.
210
00:21:20,278 --> 00:21:21,279
Ouch…
211
00:22:30,139 --> 00:22:32,684
Daiki, you're home late.
212
00:22:35,770 --> 00:22:37,897
-Daiki?
-I'm sorry.
213
00:22:38,690 --> 00:22:40,275
I got the wrong apartment.
214
00:22:42,360 --> 00:22:43,611
Don't be silly.
215
00:22:44,195 --> 00:22:46,864
Panicking because
your mother's suddenly here?
216
00:22:47,574 --> 00:22:48,408
What?
217
00:22:50,910 --> 00:22:52,078
M-Mother?
218
00:22:52,161 --> 00:22:55,498
I've been worried.
You changed your phone, right?
219
00:22:56,082 --> 00:22:58,960
Why didn't you call
and tell me how it went?
220
00:22:59,586 --> 00:23:02,046
I thought something happened.
221
00:23:02,130 --> 00:23:04,215
I was gonna go to the police,
222
00:23:04,299 --> 00:23:07,135
but Kasumi told me
to check your apartment first.
223
00:23:07,844 --> 00:23:11,931
Thank goodness.
Why are you just standing there?
224
00:23:12,015 --> 00:23:13,266
What? Because…
225
00:23:15,310 --> 00:23:18,104
-Who is she?
-You bought fried chicken again?
226
00:23:18,187 --> 00:23:22,900
I know those are delicious,
but you're eating too much greasy food.
227
00:23:32,785 --> 00:23:33,661
And?
228
00:23:35,288 --> 00:23:36,122
And?
229
00:23:37,206 --> 00:23:38,666
And?
230
00:23:39,709 --> 00:23:41,002
And?
231
00:23:41,711 --> 00:23:44,881
So is the trouble
with your friend settled now?
232
00:23:44,964 --> 00:23:48,635
Oh, thank you for your help.
233
00:23:48,718 --> 00:23:51,929
Daiki, let's not hide things.
234
00:23:53,514 --> 00:23:55,975
-What?
-I'm sorry.
235
00:23:56,059 --> 00:23:58,144
Is there something you want to say?
236
00:24:07,654 --> 00:24:10,406
I'm sorry!
I'll give you back all the money!
237
00:24:11,032 --> 00:24:14,243
What do you mean?
You lied about the trouble?
238
00:24:14,327 --> 00:24:16,871
No, Daiki sat next to me
239
00:24:16,954 --> 00:24:20,083
and put his cell phone
on my tray, so I stole it…
240
00:24:24,879 --> 00:24:27,548
I'll pay you back all the money you sent!
241
00:24:32,303 --> 00:24:34,097
-Daiki!
-Yes.
242
00:24:34,180 --> 00:24:35,264
Don't move.
243
00:24:41,562 --> 00:24:45,650
Daiki, why are you saying that?
244
00:24:45,733 --> 00:24:48,945
Because I'm not your son Daiki…
245
00:24:50,154 --> 00:24:51,364
Ouch!
246
00:24:53,074 --> 00:24:54,742
How could you say that?
247
00:24:55,284 --> 00:24:57,995
You want to treat me
like a stranger? Fine.
248
00:24:58,996 --> 00:25:03,501
How… How could you…?
249
00:25:45,251 --> 00:25:47,253
This is my new phone number.
250
00:25:47,336 --> 00:25:48,838
Oh, okay.
251
00:25:51,507 --> 00:25:52,508
Daiki.
252
00:26:04,687 --> 00:26:07,565
Good! See you!
253
00:26:17,492 --> 00:26:21,496
NAGANO HITOSHI
254
00:27:08,960 --> 00:27:14,131
TO TWINTOWN
255
00:27:25,434 --> 00:27:28,396
-It's so crowded.
-It is.
256
00:27:29,313 --> 00:27:31,816
Are you all right?
257
00:27:31,899 --> 00:27:33,150
Yes.
258
00:27:34,026 --> 00:27:37,154
It's good that it didn't rain today.
259
00:27:37,238 --> 00:27:38,489
Right?
260
00:27:39,490 --> 00:27:40,366
Please.
261
00:27:40,950 --> 00:27:42,410
So crowded.
262
00:27:42,493 --> 00:27:44,954
Thank you for your kindness.
263
00:27:46,706 --> 00:27:50,585
Thank you very much!
264
00:27:50,668 --> 00:27:53,754
-What an impressive young man!
-Yeah.
265
00:27:53,838 --> 00:27:54,839
Right?
266
00:27:55,673 --> 00:27:58,926
-So rare these days.
-Not everyone can do it.
267
00:28:22,450 --> 00:28:25,369
HIYAMA
268
00:28:53,231 --> 00:28:55,149
Why are you here?
269
00:29:03,491 --> 00:29:05,076
The thing is…
270
00:29:08,079 --> 00:29:11,332
my friend cancelled on me
right after that.
271
00:29:13,626 --> 00:29:17,463
So I thought it'd be nice
to chat with you a little more.
272
00:29:18,839 --> 00:29:19,882
Is that so?
273
00:29:23,135 --> 00:29:26,097
You didn't even come home
for New Year's.
274
00:29:26,722 --> 00:29:29,600
Kasumi doesn't come visit these days, too.
275
00:29:30,309 --> 00:29:32,770
-Kasumi?
-Yes.
276
00:29:32,853 --> 00:29:36,649
She says that old houses are too dusty
and never brings Sho here.
277
00:29:37,358 --> 00:29:40,778
Oh yeah, Daiki,
you've never seen Sho's face, right?
278
00:29:40,861 --> 00:29:44,532
Sho… I guess not.
279
00:29:44,615 --> 00:29:48,369
You have.
There's a picture of him behind you.
280
00:29:48,452 --> 00:29:49,287
Okay.
281
00:29:50,496 --> 00:29:55,418
They say, "Children of your relatives seem
to grow quickly," but he's my grandchild.
282
00:29:57,670 --> 00:29:59,213
Coffee, please.
283
00:30:00,131 --> 00:30:03,175
Oh, thank you, ma'am.
284
00:30:03,259 --> 00:30:05,886
-What?
-No, I mean…
285
00:30:06,762 --> 00:30:11,809
Gonzaburo, it's Daiki.
Do you remember him?
286
00:30:11,892 --> 00:30:13,269
Gonzaburo?
287
00:30:15,730 --> 00:30:17,481
See, Gonzaburo?
288
00:30:21,485 --> 00:30:25,281
I really like the pictures that you took.
289
00:30:25,364 --> 00:30:28,784
-That's my little cameraman.
-What?
290
00:30:28,868 --> 00:30:31,746
You have a talent for it.
Why did you give up?
291
00:30:32,455 --> 00:30:34,332
You can still become one…
292
00:30:43,966 --> 00:30:45,468
No way…
293
00:30:47,094 --> 00:30:48,137
I'm sorry!
294
00:30:52,433 --> 00:30:54,352
-What's wrong?
-Nothing.
295
00:30:55,144 --> 00:30:59,565
Are you hiding something?
You look suspicious.
296
00:30:59,648 --> 00:31:01,317
Tell me everything later.
297
00:31:02,234 --> 00:31:03,986
You can relax today, right?
298
00:31:04,779 --> 00:31:05,613
No!
299
00:31:07,156 --> 00:31:09,575
Today, I'll see my friend and…
300
00:31:09,658 --> 00:31:11,619
Didn't your friend cancel on you?
301
00:31:12,203 --> 00:31:13,120
What?
302
00:31:14,163 --> 00:31:17,333
Oh, yeah, yeah. You're right.
303
00:31:17,416 --> 00:31:19,835
-You're off today, right?
-No, I'm not.
304
00:31:19,919 --> 00:31:23,839
What? But you were gonna go
somewhere with your friend, right?
305
00:31:27,968 --> 00:31:31,222
It's me! Hello? What?
306
00:31:31,305 --> 00:31:35,684
Really? Well, I can, but…
307
00:31:35,768 --> 00:31:38,896
You owe me one. Okay.
308
00:31:40,689 --> 00:31:41,732
Oh, man!
309
00:31:42,691 --> 00:31:45,319
-I've got to go now.
-To where?
310
00:31:45,403 --> 00:31:48,531
To work! Someone suddenly called in sick.
311
00:31:50,157 --> 00:31:54,703
But that was a pretend call, wasn't it?
312
00:31:56,872 --> 00:31:57,706
What?
313
00:32:31,449 --> 00:32:32,283
Hello.
314
00:32:33,951 --> 00:32:34,952
It's me.
315
00:32:35,035 --> 00:32:36,412
Hitoshi.
316
00:32:36,495 --> 00:32:38,414
You again?
317
00:32:38,497 --> 00:32:40,291
Will you stop?!
318
00:32:40,374 --> 00:32:45,254
Whoa-whoa, it's me, it's me!
I just haven't come to see you lately.
319
00:32:45,337 --> 00:32:46,881
Please go away!
320
00:32:46,964 --> 00:32:49,758
If you don't, I may call the police!
321
00:32:49,842 --> 00:32:53,429
Why are you saying that?
Are you messing with me?
322
00:32:53,512 --> 00:32:55,306
Enough. It's not funny.
323
00:32:55,389 --> 00:32:58,142
You're messing with me!I'll call the police!
324
00:32:58,225 --> 00:33:00,561
I said, "That's enough"!
325
00:33:00,644 --> 00:33:03,022
Just open it!
326
00:33:03,772 --> 00:33:04,899
Hey!
327
00:33:17,995 --> 00:33:19,914
{\an8}DAIKI'S MOTHER
328
00:33:28,881 --> 00:33:30,799
Go away! Stop bothering us.
329
00:33:34,929 --> 00:33:36,347
Who are you?
330
00:33:37,765 --> 00:33:38,766
Who are you?
331
00:33:38,849 --> 00:33:40,726
I'm obviously Nagano Hitoshi.
332
00:33:41,810 --> 00:33:46,273
Are you trying to do
what you did yesterday again?
333
00:33:46,357 --> 00:33:47,900
What about yesterday?
334
00:33:48,526 --> 00:33:50,945
I didn't come here yesterday.
335
00:33:51,612 --> 00:33:53,155
Then, who was that?
336
00:33:53,239 --> 00:33:55,407
How should I know?
337
00:33:55,491 --> 00:33:57,576
-Hitoshi!
-What?
338
00:33:57,660 --> 00:33:59,495
That's him. He's playing dumb!
339
00:34:01,330 --> 00:34:03,207
Just let me in!
340
00:34:03,290 --> 00:34:04,959
I said stop!
341
00:34:07,253 --> 00:34:08,295
Ow… What the…
342
00:34:08,379 --> 00:34:11,382
Just go! Or I'll really
call the police this time!
343
00:34:14,343 --> 00:34:17,846
Hey… Masae! Masae!
344
00:34:23,602 --> 00:34:24,603
Your card.
345
00:34:24,687 --> 00:34:25,980
What?
346
00:34:26,063 --> 00:34:28,357
I bet you have your business card.
347
00:34:29,733 --> 00:34:33,946
If you give me your card,
I won't call the police.
348
00:34:35,406 --> 00:34:36,865
But…
349
00:34:45,207 --> 00:34:50,254
Well, I don't understand
what's going on…
350
00:34:56,093 --> 00:34:57,386
Your cell number, too.
351
00:34:59,680 --> 00:35:00,514
Okay.
352
00:35:10,482 --> 00:35:14,653
-What are you doing?
-Photo evidence. Just in case.
353
00:35:19,241 --> 00:35:20,159
Here.
354
00:35:23,579 --> 00:35:24,872
Go.
355
00:35:24,955 --> 00:35:26,915
-Never come back!
-Enough, Masae.
356
00:35:27,666 --> 00:35:32,296
You have to make it really clear!
Otherwise, he'll come back!
357
00:35:32,379 --> 00:35:34,298
Don't ever return!
358
00:35:37,801 --> 00:35:38,719
Tsk.
359
00:35:39,261 --> 00:35:40,888
Hey! Please!
360
00:35:42,097 --> 00:35:44,016
He came here yesterday, too!
361
00:35:44,099 --> 00:35:47,478
What does he want?!
What's going on?!
362
00:35:49,730 --> 00:35:52,191
{\an8}NAGANO HITOSHI
363
00:36:04,286 --> 00:36:05,329
Hey.
364
00:36:08,666 --> 00:36:11,794
I'm sorry for what happened earlier.
365
00:36:13,379 --> 00:36:15,130
What's going on?
366
00:36:15,214 --> 00:36:19,176
Yesterday and the day before,
someone like you came twice
367
00:36:19,259 --> 00:36:23,347
and said that he came home
because he was on vacation.
368
00:36:24,306 --> 00:36:26,141
-Did he look like me?
-Yeah.
369
00:36:27,309 --> 00:36:29,728
-His hair was more brown.
-That's not me.
370
00:36:29,812 --> 00:36:33,107
I know. I think he's a college student.
371
00:36:39,446 --> 00:36:42,574
-What happened to him?
-I forced him to go away.
372
00:36:42,658 --> 00:36:45,285
Masae yelled that
she'd call the police, too.
373
00:36:46,412 --> 00:36:48,080
Why did you believe me?
374
00:36:48,163 --> 00:36:50,582
You called my mom "Masae."
375
00:36:51,542 --> 00:36:53,168
Oh, that.
376
00:36:54,169 --> 00:36:57,423
-I can't call her "Mom."
-On her 40th birthday.
377
00:36:57,506 --> 00:36:58,340
Yes.
378
00:36:59,091 --> 00:37:02,302
Your mom became Masae.
379
00:37:03,804 --> 00:37:05,139
Is that why?
380
00:37:06,473 --> 00:37:08,475
Seems you're not a total stranger.
381
00:37:12,396 --> 00:37:14,106
Is that a guinea pig, too?
382
00:37:14,732 --> 00:37:17,067
Yes, it is.
383
00:37:24,074 --> 00:37:26,493
-I'll call you sometime soon.
-Okay.
384
00:37:35,002 --> 00:37:38,672
Nagano, please reportto the camera section.
385
00:37:38,756 --> 00:37:40,632
All right. I got it.
386
00:37:42,676 --> 00:37:44,553
Hey, Contractor, you know what?
387
00:37:46,513 --> 00:37:49,349
It's gonna be chaotic from today.
388
00:37:50,309 --> 00:37:51,393
Whatever.
389
00:37:53,604 --> 00:37:57,733
I know that customer there
really likes me, but she asked for you,
390
00:37:57,816 --> 00:37:59,985
just because she has your card.
391
00:38:00,569 --> 00:38:02,196
All right.
392
00:38:02,279 --> 00:38:03,947
Sorry for the wait.
393
00:38:04,823 --> 00:38:05,824
Oh.
394
00:38:07,910 --> 00:38:09,036
Hello.
395
00:38:09,119 --> 00:38:13,832
I'm sorry,
but I wanted to ask for your advice.
396
00:38:14,625 --> 00:38:17,503
All our staff members
know cameras very well.
397
00:38:17,586 --> 00:38:20,005
They're different from you.
That old guy.
398
00:38:20,088 --> 00:38:22,174
I didn't understand a word he said.
399
00:38:24,343 --> 00:38:25,761
What's with him?
400
00:38:27,513 --> 00:38:31,600
-You'd better ignore him.
-But he's annoying.
401
00:38:32,434 --> 00:38:35,687
Yeah, well, he is annoying.
402
00:38:39,149 --> 00:38:41,985
No! He's still staring!
I can't believe it!
403
00:38:42,069 --> 00:38:44,029
Oh! Ma'am, wait…
404
00:38:44,655 --> 00:38:47,032
Hey, why are you staring at me?
405
00:38:47,658 --> 00:38:50,577
Oh, I'm sorry.
Ma'am, come this way.
406
00:38:50,661 --> 00:38:53,497
-He sniffed me.
-No, I don't think so.
407
00:38:53,580 --> 00:38:55,207
-No, he did.
-That's okay.
408
00:38:55,290 --> 00:38:58,585
His nose is stuffy.
I'm sure he couldn't smell anything.
409
00:39:02,130 --> 00:39:05,509
-It's his sales strategy.
-What do you mean by that?
410
00:39:07,636 --> 00:39:09,972
To tell you the truth,
411
00:39:10,055 --> 00:39:14,101
he does it to all female customers.
412
00:39:14,184 --> 00:39:16,812
-Staring and stuff.
-Why?
413
00:39:17,563 --> 00:39:21,066
To make you think that you're special.
414
00:39:22,109 --> 00:39:25,696
Some women think
he actually likes them and feel good.
415
00:39:28,574 --> 00:39:30,576
We're getting more sales by that.
416
00:39:30,659 --> 00:39:34,413
So, is it my fault to think he liked me?
417
00:39:35,205 --> 00:39:38,584
-No.
-You mean it?
418
00:39:42,546 --> 00:39:46,341
-Nagano, "food" soon!
-Okay.
419
00:39:46,425 --> 00:39:49,553
-What does that mean?
-Lunch.
420
00:40:05,652 --> 00:40:07,362
Sorry to keep you waiting.
421
00:40:07,446 --> 00:40:10,115
Sorry. Something came up
and I have to go.
422
00:40:10,198 --> 00:40:12,159
Buy me lunch another time.
423
00:40:12,242 --> 00:40:14,995
Oh, I see.
424
00:40:15,078 --> 00:40:18,415
Hey, you're formerly
a professional cameraman, right?
425
00:40:18,498 --> 00:40:20,375
No, I'm not.
426
00:40:21,126 --> 00:40:24,463
Would you like to be a cameraman again?
427
00:40:25,589 --> 00:40:26,465
Yeah…
428
00:40:27,090 --> 00:40:31,637
Could you take a picture of a house
on this address for me?
429
00:40:31,720 --> 00:40:32,971
-A house?
-Yes.
430
00:40:33,055 --> 00:40:36,725
-I think it's just a typical spec house.
-A picture of a house?
431
00:40:36,808 --> 00:40:39,770
Take some from the front and the side.
432
00:40:39,853 --> 00:40:42,856
-Are you a realtor?
-Well, sort of.
433
00:40:42,940 --> 00:40:45,275
Don't you wanna do it? I'll pay for it.
434
00:40:45,984 --> 00:40:47,319
No, you don't have to.
435
00:40:47,402 --> 00:40:52,449
If I can take it myself, that'll be easier
but I don't know much about cameras.
436
00:40:54,743 --> 00:40:58,038
-Photography is pretty easy.
-Then do it for me.
437
00:40:58,121 --> 00:41:01,124
-Here. This is the address.
-Well…
438
00:41:02,834 --> 00:41:05,462
Hi, is everything going well?
439
00:41:06,588 --> 00:41:08,966
Okay, bye. See you then.
440
00:41:11,301 --> 00:41:12,594
This is my number.
441
00:41:18,517 --> 00:41:21,186
REPEATED SHOPLIFTER
442
00:41:24,147 --> 00:41:27,693
-What are you doing?
-Copying.
443
00:41:28,819 --> 00:41:30,278
Watch how you talk.
444
00:41:31,071 --> 00:41:34,157
You'll get into a great deal
of trouble one day.
445
00:41:34,241 --> 00:41:35,158
Maybe.
446
00:41:36,034 --> 00:41:38,870
-What happened after that?
-After what?
447
00:41:38,954 --> 00:41:41,456
I'm talking about that sexy married woman.
448
00:41:42,040 --> 00:41:45,210
-Oh…
-Did she say anything about me?
449
00:41:47,379 --> 00:41:48,672
Not really.
450
00:41:49,297 --> 00:41:52,134
I think she likes me, you know.
451
00:41:53,260 --> 00:41:54,177
You know!
452
00:42:01,518 --> 00:42:03,145
I can't understand him.
453
00:42:07,816 --> 00:42:08,692
What?!
454
00:42:12,863 --> 00:42:15,198
If she wants my number, just tell her.
455
00:42:15,282 --> 00:42:17,117
You know my cell number, right?
456
00:42:21,204 --> 00:42:23,040
Are you listening?
457
00:42:24,750 --> 00:42:27,002
I know.
458
00:42:30,797 --> 00:42:32,090
What's wrong with you?
459
00:42:34,342 --> 00:42:36,428
I'm glad that I'm not you.
460
00:42:40,640 --> 00:42:41,975
{\an8}MAIL FROM DAIKI
461
00:42:43,852 --> 00:42:45,645
{\an8}"The student will come."
462
00:42:45,729 --> 00:42:49,024
{\an8}"Meeting… Tonight…"
463
00:42:49,107 --> 00:42:51,526
No, I don't want to.
464
00:42:51,610 --> 00:42:53,862
-It's fine.
-No, move already.
465
00:42:53,945 --> 00:42:55,655
Take one.
466
00:42:55,739 --> 00:42:58,241
Let go. I said no.
467
00:43:06,249 --> 00:43:07,250
Hey.
468
00:43:16,802 --> 00:43:17,844
Hello.
469
00:43:17,928 --> 00:43:20,013
This is Nao. The student.
470
00:43:20,097 --> 00:43:22,349
No, I'm Nagano Hitoshi.
471
00:43:22,974 --> 00:43:24,559
What's on your student ID?
472
00:43:24,643 --> 00:43:28,939
It says Motoyama Naohisa, I think.
Something like that.
473
00:43:29,022 --> 00:43:33,735
-So call yourself Nao for now.
-For convenience, I'm Nao.
474
00:43:33,819 --> 00:43:36,238
It doesn't feel comfortable.
475
00:43:36,321 --> 00:43:40,534
By that logic, you're Daiki?
476
00:43:41,326 --> 00:43:42,494
No…
477
00:43:46,123 --> 00:43:49,668
Well, okay.
For convenience, I'm Daiki.
478
00:43:51,086 --> 00:43:54,089
That makes you Hitoshi.
479
00:44:11,398 --> 00:44:14,401
MOTOYAMA
480
00:44:15,610 --> 00:44:17,779
Sorry to make you cook.
481
00:44:17,863 --> 00:44:19,698
No problem.
482
00:44:19,781 --> 00:44:23,368
Does grated cheese go with Hiyashi Chuka?
483
00:44:23,451 --> 00:44:24,995
Oh, yes.
484
00:44:31,001 --> 00:44:35,547
-And kimchi on top of it?
-Try it. It's the best.
485
00:44:40,302 --> 00:44:43,346
So, what were we talking about?
486
00:44:43,430 --> 00:44:45,599
Oh yeah, you left the house?
487
00:44:45,682 --> 00:44:49,936
Yeah, a lot happened between
my mom and me after that.
488
00:44:50,020 --> 00:44:53,523
-And you found shelter here?
-Yes.
489
00:44:54,733 --> 00:44:57,986
-Okay, Hitoshi, sit here!
-Yeah.
490
00:45:03,408 --> 00:45:04,743
Let's make a toast!
491
00:45:16,129 --> 00:45:17,088
Ready?
492
00:45:17,839 --> 00:45:19,132
Cheers!
493
00:45:28,224 --> 00:45:31,144
It's such a high density of ME!
494
00:45:31,227 --> 00:45:34,397
-I was thinking the same thing.
-Me, too.
495
00:45:35,148 --> 00:45:39,069
Wow, we even think the same way.
496
00:45:39,986 --> 00:45:42,113
Because we're all ME!
497
00:45:43,531 --> 00:45:44,783
Yeah, you're right.
498
00:45:45,283 --> 00:45:49,788
I've never felt so carefree
with others in my life.
499
00:45:50,747 --> 00:45:52,248
Because we're all ME.
500
00:45:52,916 --> 00:45:54,125
Uh-huh.
501
00:45:54,876 --> 00:45:57,337
This cold ramen looks awesome!
502
00:45:58,004 --> 00:46:00,340
Yeah, just try it.
503
00:46:10,725 --> 00:46:12,936
Oh, it's delicious.
504
00:46:13,019 --> 00:46:15,021
I really…
505
00:46:15,105 --> 00:46:17,691
really wanted to eat something like this!
506
00:46:18,274 --> 00:46:21,319
-How did you know?
-Because you're me.
507
00:46:21,403 --> 00:46:24,406
If there's a girl
who understands me like this,
508
00:46:25,073 --> 00:46:27,117
I'd marry her.
509
00:46:27,200 --> 00:46:28,284
Yeah, I agree.
510
00:46:41,006 --> 00:46:44,300
To be honest, I thought this was gonna be
more hostile.
511
00:46:44,384 --> 00:46:46,678
It was hostile at first. Right…
512
00:46:46,761 --> 00:46:49,681
-What was it?
-I'm Daiki.
513
00:46:49,764 --> 00:46:51,766
-Daiki! What about me?
-Nao.
514
00:46:51,850 --> 00:46:54,102
Oh, now you remember, Hitoshi.
515
00:46:54,185 --> 00:46:57,605
Of course, I know you because you're me.
516
00:46:57,689 --> 00:46:58,815
You sure?
517
00:47:03,069 --> 00:47:05,780
I can't hang out with strangers anymore.
518
00:47:06,740 --> 00:47:09,784
-It's gonna be a pain.
-You're right.
519
00:47:13,747 --> 00:47:16,416
-Do you mind if I dance?!
-Why?
520
00:47:17,042 --> 00:47:18,668
Because I'm happy!
521
00:47:19,210 --> 00:47:21,463
I wish this had happened sooner.
522
00:47:21,546 --> 00:47:22,881
So true!
523
00:47:25,925 --> 00:47:28,928
It'll be nice if this place becomes
the ME Mountain.
524
00:47:29,554 --> 00:47:31,681
What's that?
525
00:47:31,765 --> 00:47:35,560
Like how monkey mountains have monkeys,
ME Mountain only has MEs.
526
00:47:36,394 --> 00:47:40,023
That's great. This place is
the ME Mountain from today!
527
00:47:43,109 --> 00:47:46,071
"Why don't you dance
after you finish your meal."
528
00:47:46,863 --> 00:47:50,283
-Who thought that?
-I did.
529
00:47:50,366 --> 00:47:54,329
Yeah! Synchronicity! Yeah!
530
00:47:55,622 --> 00:47:57,540
ME Mountain!
531
00:48:14,015 --> 00:48:17,268
Oh, I have a headache.
532
00:48:17,352 --> 00:48:19,229
Don't you have to go to work?
533
00:48:23,149 --> 00:48:24,943
No. I have a late shift today.
534
00:48:25,610 --> 00:48:30,365
Oh! Can you go to work for me today?
535
00:48:30,448 --> 00:48:34,035
No, I can't! I have to go to school
after this.
536
00:48:37,330 --> 00:48:38,206
Gentlemen.
537
00:48:38,790 --> 00:48:42,418
Did you know
that Cleopatra had twin children?!
538
00:48:42,502 --> 00:48:44,838
-I knew that!
-Gee!
539
00:48:45,713 --> 00:48:50,468
If everyone becomes ME,
what should we do about girlfriends?
540
00:48:51,177 --> 00:48:52,011
What?
541
00:48:52,095 --> 00:48:57,267
It'd be easier if your girlfriend was you,
but having sex with yourself is weird…
542
00:49:00,562 --> 00:49:04,357
It kind of feels like
we're starting to live with a girlfriend.
543
00:49:04,440 --> 00:49:05,692
Yeah.
544
00:49:08,528 --> 00:49:12,532
There. I did my best.
545
00:49:13,199 --> 00:49:15,076
This is the key to ME Mountain.
546
00:49:16,494 --> 00:49:18,580
This one is the original.
547
00:49:19,330 --> 00:49:21,833
-How much is it?
-How much do you think?
548
00:49:26,713 --> 00:49:31,551
Around 10 a.m. today,
549
00:49:31,634 --> 00:49:37,140
a 76-year-old man disappeared.
550
00:49:37,223 --> 00:49:43,062
If anyone sees him, speak to him,
551
00:49:43,146 --> 00:49:48,610
and report to a police box nearby.
552
00:49:57,577 --> 00:49:58,411
Excuse me!
553
00:50:11,966 --> 00:50:14,510
Yes, I arrived at your company.
554
00:50:16,012 --> 00:50:18,556
Yes, it's Number 47.
555
00:50:22,060 --> 00:50:23,353
Okay.
556
00:50:24,896 --> 00:50:27,649
A green door? Yes.
557
00:50:28,775 --> 00:50:30,193
It's not locked?
558
00:50:43,998 --> 00:50:45,792
I trust quick workers.
559
00:50:59,681 --> 00:51:00,515
Here you go.
560
00:51:02,267 --> 00:51:04,852
I can tell that you really were
a cameraman.
561
00:51:04,936 --> 00:51:07,939
-Where did you take this from?
-A hill by the house.
562
00:51:10,066 --> 00:51:13,653
I could take a clear shot from there.
563
00:51:15,071 --> 00:51:17,448
You went up that steep hill.
564
00:51:17,532 --> 00:51:19,450
Oh, have you been there before?
565
00:51:19,534 --> 00:51:20,868
No.
566
00:51:21,577 --> 00:51:25,456
Hey, did anyone see you
going up the hill?
567
00:51:25,540 --> 00:51:26,791
No…
568
00:51:29,794 --> 00:51:30,878
I don't think so.
569
00:51:40,596 --> 00:51:43,266
-What?
-Oh, I'm sorry.
570
00:51:43,349 --> 00:51:45,351
Here's your reward. It's not much.
571
00:51:46,269 --> 00:51:49,772
-I don't need it.
-Business is business.
572
00:51:50,815 --> 00:51:54,694
-Thank you.
-Could you check to see if it's enough?
573
00:52:06,748 --> 00:52:09,751
-Not enough?
-It's too much.
574
00:52:10,335 --> 00:52:15,673
Don't worry.
These pictures are worth more.
575
00:52:20,636 --> 00:52:25,224
-Hey, when are you gonna quit?
-What?
576
00:52:25,850 --> 00:52:27,226
That electronics store.
577
00:52:29,020 --> 00:52:30,229
Quit?
578
00:52:32,190 --> 00:52:34,984
There are two types of people
in the world.
579
00:52:35,068 --> 00:52:39,489
Those who want to quit their job
and those who don't.
580
00:52:40,782 --> 00:52:42,408
Do you wanna do it with me?
581
00:52:43,493 --> 00:52:48,247
-You mean… work?
-Of course.
582
00:52:49,540 --> 00:52:54,337
-It's not a dubious job.
-No, that's not what I…
583
00:52:57,799 --> 00:53:01,177
Could I have some time to think about it?
584
00:53:02,136 --> 00:53:03,721
Well, yes.
585
00:53:08,142 --> 00:53:10,728
-Can I ask you a question?
-What?
586
00:53:11,354 --> 00:53:14,065
Why me?
587
00:53:18,778 --> 00:53:22,490
Hmm… I don't know why,
588
00:53:22,573 --> 00:53:25,660
but that's what my gut tells me.
It's just a feeling.
589
00:53:27,829 --> 00:53:29,789
Well… But…
590
00:53:31,040 --> 00:53:33,918
Like how you don't need
a reason to fall in love.
591
00:54:11,080 --> 00:54:11,914
Hey…
592
00:54:13,166 --> 00:54:14,083
What?
593
00:54:14,667 --> 00:54:16,169
I need to talk to you.
594
00:54:17,295 --> 00:54:18,337
P-Pardon?
595
00:54:18,421 --> 00:54:20,173
I need to talk to you.
596
00:54:21,299 --> 00:54:24,635
I'm sorry, but I can't hear you at all.
597
00:54:25,803 --> 00:54:27,388
You're a pain.
598
00:54:28,473 --> 00:54:30,641
No, you guys are a pain.
599
00:54:35,646 --> 00:54:37,940
You feel uncomfortably dizzy, right?
600
00:54:41,486 --> 00:54:44,405
I'm sorry.
This time, I don't know what you mean.
601
00:54:50,077 --> 00:54:52,121
What are you doing with my wife?
602
00:54:52,205 --> 00:54:54,290
Hey, what are you gonna do?
603
00:54:55,750 --> 00:54:57,460
No, please don't!
604
00:55:01,172 --> 00:55:03,257
What the… Ouch!
605
00:55:03,341 --> 00:55:06,344
It hurts…
606
00:55:14,852 --> 00:55:18,231
Ow, ow, ow… It hurts…
607
00:55:19,774 --> 00:55:22,693
It's what you get
for messing with someone's wife!
608
00:55:23,528 --> 00:55:25,655
I told you that I didn't.
609
00:55:25,738 --> 00:55:27,490
Then, do you wanna do it?
610
00:55:29,450 --> 00:55:32,161
-Do what?
-Wanna fight?
611
00:55:32,245 --> 00:55:36,165
We can do that,
but we'll end up in trouble.
612
00:55:36,249 --> 00:55:37,667
Don't be chicken.
613
00:55:37,750 --> 00:55:39,752
I'm just saying that it's risky.
614
00:55:39,835 --> 00:55:43,881
People can get killed for small things.
615
00:55:44,757 --> 00:55:47,843
Every year,
about 80 thousand people disappear.
616
00:55:47,927 --> 00:55:50,346
But they started it, right?
617
00:55:54,559 --> 00:55:57,228
-It's ringing.
-I got an email.
618
00:55:58,771 --> 00:55:59,772
Ow…
619
00:56:01,357 --> 00:56:02,275
KIMIZUKA SAYAKA
620
00:56:04,360 --> 00:56:08,614
"I'm sorry to cause you trouble.I'll sort it out. Think about my offer."
621
00:56:14,370 --> 00:56:20,334
"I'd be happy if you gave me a call."
622
00:56:28,009 --> 00:56:30,177
I'm back from my break!
623
00:56:30,261 --> 00:56:33,055
Hey, Contractor! What's with you today?
624
00:56:34,265 --> 00:56:35,182
Nothing.
625
00:56:38,185 --> 00:56:39,103
Whatever.
626
00:56:46,235 --> 00:56:48,195
Thank you for waiting!
627
00:56:49,530 --> 00:56:51,616
Why are you taking a nap there?
628
00:56:51,699 --> 00:56:53,826
-I'm not.
-You scared me.
629
00:56:53,909 --> 00:56:55,244
Don't do that.
630
00:56:56,370 --> 00:56:58,164
Thank you for waiting!
631
00:56:58,873 --> 00:57:02,460
You're making me more confused.
632
00:57:03,127 --> 00:57:07,173
Well, this one over here
is more expensive,
633
00:57:07,256 --> 00:57:09,800
-but it's got better specs.
-Right?
634
00:57:09,884 --> 00:57:12,762
This one is way cuter, too.
635
00:57:12,845 --> 00:57:17,058
But they're ten thousand yen different.
That's big.
636
00:57:17,808 --> 00:57:19,310
It is big.
637
00:57:19,393 --> 00:57:22,146
Could you discount it to the same price?
638
00:57:22,229 --> 00:57:24,065
No, I can't do that!
639
00:57:24,148 --> 00:57:26,233
Come on! Please!
640
00:57:28,402 --> 00:57:32,740
What should I do?
Let's use the extreme measure.
641
00:57:32,823 --> 00:57:35,743
-I'm begging you!
-Oh?
642
00:57:36,869 --> 00:57:39,830
What will I get in return?
643
00:57:40,373 --> 00:57:42,249
-In return?
-No!
644
00:57:42,333 --> 00:57:43,751
-What do you mean?
-Well…
645
00:57:54,136 --> 00:57:55,221
Hey.
646
00:57:56,263 --> 00:57:57,473
Any problem?
647
00:57:57,556 --> 00:58:03,521
No, I'm just thinking
how you're like a different person.
648
00:58:04,647 --> 00:58:06,565
-Am I?
-Yes.
649
00:58:06,649 --> 00:58:10,027
You're more upbeat than I thought.
650
00:58:10,111 --> 00:58:13,572
-What? You don't like it?
-No.
651
00:58:14,865 --> 00:58:16,033
I love it.
652
00:58:26,002 --> 00:58:28,921
{\an8}KIMIZUKA SAYAKA
CALL ENDED
653
00:58:32,383 --> 00:58:34,093
It's great!
654
00:58:34,176 --> 00:58:36,721
-What?
-Working at an electronics store!
655
00:58:36,804 --> 00:58:38,305
Why are you so excited?
656
00:58:38,389 --> 00:58:42,309
Who cares! Oh, yeah.
I'll give you back the watch.
657
00:58:42,393 --> 00:58:44,228
No, keep it for now.
658
00:58:45,062 --> 00:58:47,815
I'll ask you to take my place soon again.
659
00:58:47,898 --> 00:58:48,774
All right!
660
00:58:51,610 --> 00:58:54,697
What did you do?
661
00:58:54,780 --> 00:58:57,908
-The girl had good vibes!
-You mean, a customer?
662
00:58:58,534 --> 00:59:02,621
That's right! Next time,
go ahead and have a good time.
663
00:59:04,331 --> 00:59:05,708
How could you--
664
00:59:05,791 --> 00:59:08,169
Well, you asked me to fill in for you!
665
00:59:08,252 --> 00:59:11,255
I did! But…
666
00:59:11,338 --> 00:59:14,258
-She's quite cute.
-No, thanks!
667
00:59:14,341 --> 00:59:15,760
I know you want it!
668
00:59:16,886 --> 00:59:19,305
Oh, I'm tired.
Do you wanna take a break?
669
00:59:20,139 --> 00:59:21,223
All right.
670
00:59:24,602 --> 00:59:27,354
-I know what you're thinking.
-Okay.
671
00:59:27,438 --> 00:59:29,732
I finally found one.
672
00:59:29,815 --> 00:59:32,485
-Another ME. At the college.
-Seriously?
673
00:59:32,568 --> 00:59:37,198
Yeah! I kind of knew there was a guy
named Mizonokuchi in my class,
674
00:59:37,281 --> 00:59:40,284
but I never paid attention to him
since he's dull.
675
00:59:40,367 --> 00:59:44,455
-Does he look like you?
-He's really dull, but I'm sure he is ME.
676
00:59:45,915 --> 00:59:47,541
It means we're multiplying.
677
00:59:48,250 --> 00:59:50,294
Maybe there is another one there.
678
01:00:03,557 --> 01:00:06,560
Mizonokuchi said he wanted to see you two.
679
01:00:06,644 --> 01:00:09,438
-Oh, I'll bring him sometime.
-That'll be nice.
680
01:00:10,147 --> 01:00:11,440
-Right?
-Yeah.
681
01:00:27,998 --> 01:00:30,876
Where are you hiding Sayaka?
682
01:00:30,960 --> 01:00:32,962
-I don't know where she is.
-Liar!
683
01:00:33,045 --> 01:00:36,006
And could you speak up a bit?
684
01:00:36,090 --> 01:00:37,550
Oh, yeah?
685
01:00:38,217 --> 01:00:39,927
One, two…
686
01:00:41,595 --> 01:00:43,973
Could you guys beat those in the back?
687
01:00:44,056 --> 01:00:45,266
Easy.
688
01:00:45,349 --> 01:00:47,810
I thought you avoid trouble.
689
01:00:48,853 --> 01:00:52,481
-Attack the right one first.
-Why?
690
01:00:52,565 --> 01:00:54,191
He's probably drunk.
691
01:01:27,975 --> 01:01:30,269
Ow, ow, ow…!
692
01:01:45,075 --> 01:01:46,410
Idiot!
693
01:01:47,077 --> 01:01:48,370
Cut it.
694
01:02:15,105 --> 01:02:17,816
-Daiki, I'm sorry.
-For what?
695
01:02:18,484 --> 01:02:21,862
You, too, Nao.
For getting you into this mess.
696
01:02:22,821 --> 01:02:26,825
Sometimes, the direction of your life
changes by accident.
697
01:02:26,909 --> 01:02:29,203
Something new has already begun.
698
01:02:29,286 --> 01:02:33,749
I'm very lucky to meet you guys.
699
01:02:36,210 --> 01:02:40,130
I've always thought that
it was a pain to get involved with others.
700
01:02:41,006 --> 01:02:43,634
But not anymore.
701
01:02:45,010 --> 01:02:48,264
I guess you must respect others.
702
01:02:49,598 --> 01:02:51,684
In order to get respect.
703
01:02:52,476 --> 01:02:54,603
Maybe that's how it is.
704
01:02:54,687 --> 01:02:56,522
Yeah, that's right.
705
01:03:19,128 --> 01:03:22,381
Hey, I've never seen Nagano run before.
706
01:03:22,464 --> 01:03:24,466
How refreshing.
707
01:03:35,477 --> 01:03:37,187
Oh, that was close!
708
01:03:37,271 --> 01:03:38,856
You're quite upbeat.
709
01:03:39,690 --> 01:03:44,069
-What are you doing?!
-I'm just carrying the box of products…
710
01:03:44,778 --> 01:03:49,575
Don't make me say, "What are you doing?!"
because I don't wanna say it!
711
01:03:54,204 --> 01:03:57,124
I heard Tajima didn't use to be like that.
712
01:03:58,167 --> 01:03:59,293
Yeah, apparently.
713
01:04:00,002 --> 01:04:02,838
Are you gonna keep working here, Nagano?
714
01:04:03,672 --> 01:04:06,008
Yeah, I guess.
715
01:04:07,134 --> 01:04:08,844
You'll be like Tajima.
716
01:04:10,929 --> 01:04:12,181
No way.
717
01:04:12,264 --> 01:04:15,225
You're like him in a way.
718
01:04:15,309 --> 01:04:16,518
-What?
-I mean…
719
01:04:17,144 --> 01:04:19,021
You're both so pure
720
01:04:19,104 --> 01:04:22,900
and because of that purity,
you're always fooled by others.
721
01:04:24,068 --> 01:04:27,029
But I'm not gonna be like Tajima.
722
01:04:27,112 --> 01:04:29,448
Forget it. I've got to go.
723
01:04:30,157 --> 01:04:32,242
What? You're getting off already?
724
01:04:32,326 --> 01:04:34,411
I'm going to school now.
725
01:04:35,371 --> 01:04:36,997
TAX ACCOUNTANT TEXTBOOK
726
01:04:37,081 --> 01:04:38,624
Tax accountant?
727
01:04:38,707 --> 01:04:42,544
Don't you think we can reset our lives?
728
01:04:43,670 --> 01:04:45,297
-Reset?
-Yes.
729
01:04:46,173 --> 01:04:49,635
The courage to start from zero.
730
01:05:01,188 --> 01:05:08,195
What's the courage to start from zero?
731
01:05:08,946 --> 01:05:12,574
What's the courage to start from zero?
732
01:05:19,706 --> 01:05:23,127
What's the courage to start from zero?
733
01:05:23,210 --> 01:05:25,796
What's the courage to start from zero?
734
01:05:28,715 --> 01:05:32,094
Oh, Daiki! What are you doing here?
It's been a while!
735
01:05:32,177 --> 01:05:35,055
Just in time.
Kensuke and Sho are here, too.
736
01:05:35,139 --> 01:05:37,349
-No, I mean…
-Come in!
737
01:05:37,433 --> 01:05:38,434
Come on.
738
01:05:47,609 --> 01:05:50,654
Oh, why didn't you call me
if you were coming?
739
01:05:50,737 --> 01:05:52,030
Right, Gonzaburo?
740
01:05:52,739 --> 01:05:54,992
Well, I wanted to talk to you a bit.
741
01:05:55,075 --> 01:05:57,870
Oh, you're looking healthier
than the last time.
742
01:05:58,495 --> 01:06:00,581
-Am I?
-What's the matter?
743
01:06:00,664 --> 01:06:01,915
Nothing serious.
744
01:06:01,999 --> 01:06:04,334
Oh, come on,
you only turn to Mom!
745
01:06:04,418 --> 01:06:05,252
Ouch!
746
01:06:05,335 --> 01:06:08,797
-Because his sister isn't reliable.
-Oh? Where's Kensuke?
747
01:06:08,881 --> 01:06:10,841
Your husband's still in the bath.
748
01:06:10,924 --> 01:06:13,760
Gee! He loves taking a long bath!
749
01:06:13,844 --> 01:06:15,929
Get out of the bath already!
750
01:06:16,805 --> 01:06:19,475
Daiki, why don't you take a bath
after him?
751
01:06:19,558 --> 01:06:23,187
-No, I'm gonna go home today.
-Oh, you are?
752
01:06:23,979 --> 01:06:27,774
-What did you wanna talk about?
-Well, nothing in particular.
753
01:06:33,071 --> 01:06:35,991
{\an8}INOGUCHI TORU
JAPAN MULTIPLICATION PARTY
754
01:06:36,074 --> 01:06:38,702
Ka mate! Ka mate! Ooh! Ooh!
755
01:06:38,785 --> 01:06:41,747
Ka mate! Ka mate! Ooh! Ooh!
756
01:06:41,830 --> 01:06:45,083
What do you think of them?
757
01:06:46,043 --> 01:06:47,169
Well…
758
01:06:47,252 --> 01:06:49,755
Keep them or do you wanna eliminate them?
759
01:06:49,838 --> 01:06:51,924
Neither, I think.
760
01:06:52,007 --> 01:06:54,218
There it is! Apathy!
761
01:06:54,301 --> 01:06:57,471
Apathy is the most dangerous thing
in the world!
762
01:06:57,554 --> 01:06:59,348
-Dangerous?
-Yes.
763
01:06:59,431 --> 01:07:03,977
At this rate, because of apathy,
Japan will perish.
764
01:07:04,061 --> 01:07:07,898
Oh, your love is just blossoming,
so you're not interested.
765
01:07:07,981 --> 01:07:09,900
What are you talking about?
766
01:07:09,983 --> 01:07:13,529
-Sayaka, was it?
-Do you know her?
767
01:07:13,612 --> 01:07:15,906
When I took your place, I had a peek…
768
01:07:15,989 --> 01:07:17,115
Don't tell me…
769
01:07:17,199 --> 01:07:19,576
No, no, no, no, no!
I didn't do anything.
770
01:07:19,660 --> 01:07:22,329
But she's very attractive.
771
01:07:22,412 --> 01:07:24,623
It's none of your business.
772
01:07:26,667 --> 01:07:29,586
-But I'm you!
-Listen…
773
01:07:29,670 --> 01:07:33,715
Instead of being in unrequited love,
let's build the ME Empire.
774
01:07:33,799 --> 01:07:36,843
-ME Empire?
-It's an empire of ME.
775
01:07:36,927 --> 01:07:38,804
Why'd you wanna build it?
776
01:07:38,887 --> 01:07:41,974
Think about it.
There'll be more and more of ME.
777
01:07:42,057 --> 01:07:44,643
I don't want MEs to fight one another.
778
01:07:44,726 --> 01:07:49,314
Don't be silly. They won't do that
because they're all ME.
779
01:07:50,440 --> 01:07:53,527
But you're opposed to my idea, right?
780
01:07:53,610 --> 01:07:56,446
Well, that's because…
781
01:07:56,530 --> 01:07:58,615
Kill them all or…
782
01:08:02,286 --> 01:08:03,787
kill myself.
783
01:08:09,209 --> 01:08:11,253
Screw you.
784
01:08:11,753 --> 01:08:15,382
It can't cut anything.
785
01:08:17,801 --> 01:08:19,219
ME MOUNTAIN
786
01:08:19,303 --> 01:08:21,221
That's Mizonokuchi! Mizonokuchi!
787
01:08:23,432 --> 01:08:25,434
Nao, welcome home.
788
01:08:25,517 --> 01:08:28,270
Hey, Nao! I have something to tell you!
789
01:08:28,353 --> 01:08:30,981
Oh, is that a new ME?
790
01:08:32,691 --> 01:08:33,734
He's Mizonokuchi!
791
01:08:33,817 --> 01:08:34,943
Mizonokuchi!
792
01:08:35,027 --> 01:08:37,404
Nice to meet you! I'm Mizonokuchi.
793
01:08:37,487 --> 01:08:40,157
And they're new MEs.
794
01:08:40,240 --> 01:08:43,035
Hello!
795
01:08:43,118 --> 01:08:45,412
-Oh, I'm so happy.
-Why?
796
01:08:45,495 --> 01:08:49,374
Isn't it cool?
Mizonokuchi found them all! Right?
797
01:08:49,458 --> 01:08:51,877
No, it's nothing.
798
01:08:51,960 --> 01:08:52,794
You did great!
799
01:08:52,878 --> 01:08:55,297
You found five at once!
Now there are nine…
800
01:08:55,380 --> 01:08:58,508
-We can make a baseball team!
-Sounds great!
801
01:08:59,343 --> 01:09:02,095
-We'll use the squeeze play.
-Oh, ouch!
802
01:09:02,179 --> 01:09:03,639
Use the squeeze play.
803
01:09:03,722 --> 01:09:06,141
Look! I made ME T-shirts!
804
01:09:06,224 --> 01:09:07,434
Ta-da!
805
01:09:09,102 --> 01:09:14,524
Please try it! I want all of us to wear it
at once and get really confused!
806
01:09:14,608 --> 01:09:16,026
Sounds good.
807
01:09:18,904 --> 01:09:22,032
Welcome home!
Everyone, he's Daiki!
808
01:09:22,115 --> 01:09:25,077
-Hey.
-Oh, he's cute!
809
01:09:25,160 --> 01:09:29,331
I don't think
you can remember everyone at once,
810
01:09:29,414 --> 01:09:31,208
but I'll introduce them.
811
01:09:32,167 --> 01:09:36,505
This guy with tattoos is Tolu.
Named after toluene.
812
01:09:36,588 --> 01:09:41,051
I'm sorry. Introduce them… later.
813
01:09:41,635 --> 01:09:44,012
What? Not now?
814
01:09:44,096 --> 01:09:46,264
Nao, come outside.
815
01:09:46,348 --> 01:09:48,767
-What?
-Just come outside.
816
01:09:53,188 --> 01:09:55,816
What? What's going on?
817
01:09:55,899 --> 01:09:57,109
Just like that?
818
01:09:58,276 --> 01:10:00,779
-What should we do?
-What's wrong with him?
819
01:10:00,862 --> 01:10:02,322
Idiot!
820
01:10:06,493 --> 01:10:08,286
-What's the matter?
-Well…
821
01:10:08,370 --> 01:10:11,540
Daiki told me to send
Mizonokuchi and the others home.
822
01:10:13,250 --> 01:10:16,128
-Yeah, they'd better.
-What? Why?
823
01:10:16,211 --> 01:10:18,588
We finally gathered that many MEs!
824
01:10:18,672 --> 01:10:21,967
We've got to build the ME Empire!
Right, Hitoshi?
825
01:10:22,050 --> 01:10:24,594
-Well, yeah…
-What?
826
01:10:24,678 --> 01:10:27,055
Do you wanna push Mizonokuchi out, too?
827
01:10:27,139 --> 01:10:29,516
That's not what I'm trying to say.
828
01:10:29,599 --> 01:10:32,018
-What are you trying to say?
-Cut it out.
829
01:10:32,102 --> 01:10:34,563
What are you trying to say?
830
01:10:35,439 --> 01:10:40,026
-What are you trying to say?!
-Stop it!
831
01:10:40,610 --> 01:10:43,530
What's the hell? I don't understand!
832
01:10:45,991 --> 01:10:49,286
There are MEs that I can accept
and those that I can't.
833
01:10:56,460 --> 01:10:59,463
-We're leaving.
-What? Why?
834
01:10:59,546 --> 01:11:03,967
Seems like
they can't really trust us, right?
835
01:11:04,050 --> 01:11:06,845
No, that's not true. Right?
836
01:11:06,928 --> 01:11:08,555
Well, I don't care.
837
01:11:08,638 --> 01:11:11,767
-Hey, let's go.
-Okay.
838
01:11:11,850 --> 01:11:14,394
Hey, wait, guys.
839
01:11:16,438 --> 01:11:17,564
Idiot.
840
01:11:18,356 --> 01:11:20,525
That's illegal.
841
01:11:22,486 --> 01:11:25,113
We must exclude those deteriorated clones.
842
01:11:25,197 --> 01:11:26,865
Deteriorated clones?
843
01:11:26,948 --> 01:11:29,826
They're all ME, but the poor-quality ones.
844
01:11:38,835 --> 01:11:42,881
-Hey, don't mess around.
-What are you talking about?
845
01:11:42,964 --> 01:11:45,509
You hit on a female customer!
846
01:11:45,592 --> 01:11:49,638
-What are you talking about?
-I know you did! That specific girl
847
01:11:49,721 --> 01:11:53,266
flirts with any store employee
to give her a discount!
848
01:11:53,350 --> 01:11:57,437
Ten thousand for a kiss,
50 thousand for sex.
849
01:11:57,521 --> 01:12:00,440
-That's who she is!
-Again, I don't know about it!
850
01:12:00,524 --> 01:12:02,484
Shut up, you guys!
851
01:12:04,069 --> 01:12:06,988
-Shh!
-Nagano. Your customer's here.
852
01:12:08,990 --> 01:12:11,827
Oh, welcome to our store.
853
01:12:14,913 --> 01:12:16,623
Now it's an eyepatch woman.
854
01:12:16,706 --> 01:12:19,876
Did you see the newest
Pirates of the Caribbean film?
855
01:12:19,960 --> 01:12:22,462
-Why?
-Just asking.
856
01:12:23,547 --> 01:12:26,466
Welcome.
857
01:12:26,550 --> 01:12:28,552
-Don't ask me about it.
-What?
858
01:12:28,635 --> 01:12:33,849
It's nothing.
More importantly, I'll wait for you.
859
01:12:49,614 --> 01:12:54,077
-Hey, can I eat something?
-Are you still here?
860
01:12:54,160 --> 01:12:56,830
I'm so hungry!
861
01:12:56,913 --> 01:12:59,165
But the lunch break will be over soon.
862
01:12:59,249 --> 01:13:01,710
Sayaka will be here, right?
863
01:13:01,793 --> 01:13:04,129
Could you just go now?
864
01:13:04,838 --> 01:13:06,172
-I mean, ME.
-What?
865
01:13:06,798 --> 01:13:10,427
You make me do your job
and have fun?
866
01:13:10,510 --> 01:13:13,305
It's unacceptable!
867
01:13:13,930 --> 01:13:17,225
If I don't go back, Tajima will lose it!
868
01:13:17,309 --> 01:13:20,395
You can be late a little bit.
869
01:13:20,478 --> 01:13:22,397
-Ow, ow, ow…
-No, I can't.
870
01:13:22,480 --> 01:13:24,316
-Come on.
-What's the matter?
871
01:13:24,858 --> 01:13:25,984
Oh! No…
872
01:13:33,074 --> 01:13:35,368
Excuse me. Who are you?
873
01:13:37,746 --> 01:13:39,331
-What?
-I'm sorry,
874
01:13:39,414 --> 01:13:43,084
but I need to talk to him in private.
875
01:13:43,668 --> 01:13:45,629
Oh, okay…
876
01:13:46,755 --> 01:13:50,258
Pardon me…
877
01:13:55,013 --> 01:13:57,682
He was there at your workplace, too.
878
01:13:58,934 --> 01:14:01,102
-Can you see the difference?
-What?
879
01:14:01,186 --> 01:14:03,021
-Between me and him.
-Of course.
880
01:14:21,665 --> 01:14:24,000
-I can't stop thinking about it.
-What?
881
01:14:24,084 --> 01:14:27,295
-How can you…
-Just a little bit, okay?
882
01:14:31,007 --> 01:14:32,676
Here, take a look.
883
01:14:33,677 --> 01:14:35,887
No, that's not what I wanted to ask…
884
01:14:35,971 --> 01:14:39,265
I know it's you guys
who kicked my husband's butt.
885
01:14:41,017 --> 01:14:42,102
Well…
886
01:14:42,185 --> 01:14:45,438
It's fine. I know it's his fault.
887
01:14:48,608 --> 01:14:51,945
You see? This part isn't tanned.
888
01:14:52,654 --> 01:14:56,908
I'm gonna get divorced.
It's about time for me to grow up.
889
01:14:58,034 --> 01:14:59,077
I see.
890
01:14:59,160 --> 01:15:02,914
It's no use chasing
after an illusion of love.
891
01:15:03,790 --> 01:15:05,750
There are things I wanna do, too.
892
01:15:13,508 --> 01:15:16,428
And… By the way, don't tell anyone.
893
01:15:16,511 --> 01:15:21,099
I won't. I can close up like an oyster.
894
01:15:21,182 --> 01:15:23,351
Whatever. You sure you won't?
895
01:15:23,435 --> 01:15:24,602
I won't.
896
01:15:24,686 --> 01:15:28,231
Yasokichi… said he'd quit.
897
01:15:28,314 --> 01:15:29,357
What?!
898
01:15:31,484 --> 01:15:33,570
You're too loud.
899
01:15:34,487 --> 01:15:35,613
What's he gonna do?
900
01:15:36,322 --> 01:15:39,159
I think he'll try to become
a tax accountant.
901
01:15:39,242 --> 01:15:41,369
How old is he?
902
01:15:41,453 --> 01:15:43,538
We're the same age, so 28?
903
01:15:45,081 --> 01:15:48,710
I see… How about you, Ukaji?
904
01:15:49,586 --> 01:15:53,173
-Who's Ukaji?
-Oh! You're Nagano.
905
01:15:53,256 --> 01:15:54,716
Oh! I'm so surprised!
906
01:15:56,009 --> 01:15:58,720
-I won't quit.
-What about being a cameraman?
907
01:15:58,803 --> 01:16:00,472
I've already given up.
908
01:16:00,555 --> 01:16:03,683
Is that how you wanna live your life?
909
01:16:03,767 --> 01:16:06,686
Well… I'm totally fine with it.
910
01:16:06,770 --> 01:16:11,024
More importantly,
don't tell anyone about Yasokichi.
911
01:16:11,107 --> 01:16:12,358
Understood!
912
01:16:13,985 --> 01:16:15,904
Yes. Bye.
913
01:16:17,155 --> 01:16:20,366
All right. I'm getting back to work now.
914
01:16:20,867 --> 01:16:24,162
-Hey!
-Stay alert, Yasokichi.
915
01:16:24,245 --> 01:16:26,372
-Yeah…
-Take that!
916
01:16:32,504 --> 01:16:34,422
-You know what?
-What?
917
01:16:34,506 --> 01:16:37,383
-Don't tell anyone.
-I won't.
918
01:16:37,467 --> 01:16:40,595
-I heard Yasokichi's going to quit.
-What?
919
01:16:40,678 --> 01:16:42,972
It's top-secret! Zip it up!
920
01:16:43,056 --> 01:16:44,766
-Um…
-What is it?
921
01:16:44,849 --> 01:16:49,854
That's what I told you earlier
and I also told you not to tell anyone.
922
01:16:50,563 --> 01:16:54,609
You're right! No, no, no, no…
What's wrong with me?
923
01:16:54,692 --> 01:16:56,361
How should I know?
924
01:16:58,238 --> 01:16:59,614
Oops.
925
01:17:04,244 --> 01:17:05,411
Sorry I'm late.
926
01:17:05,495 --> 01:17:07,914
Don't worry. Nao's not back yet.
927
01:17:11,334 --> 01:17:12,460
What's the matter?
928
01:17:19,300 --> 01:17:25,223
Don't stick your nose in.
You won't understand even if I tell you.
929
01:17:29,477 --> 01:17:31,104
Do you think I'm a fool?
930
01:17:31,729 --> 01:17:35,984
If you share advanced knowledge of
baseball to someone who doesn't play,
931
01:17:36,067 --> 01:17:38,403
that person won't really understand.
932
01:17:39,571 --> 01:17:40,989
It's like that.
933
01:17:43,199 --> 01:17:47,078
Hey, are you really ME?
934
01:17:47,912 --> 01:17:51,374
Sorry! Sorry I'm late!
935
01:17:51,457 --> 01:17:54,377
-Are you drinking?
-Yes. I'm sorry.
936
01:17:54,878 --> 01:17:56,713
Since today's the anniversary.
937
01:17:58,506 --> 01:18:00,925
The anniversary? Of what?
938
01:18:02,844 --> 01:18:04,304
Never mind that!
939
01:18:06,055 --> 01:18:07,932
Whatever. Thank you.
940
01:18:10,310 --> 01:18:11,769
Hey, it's empty.
941
01:18:15,899 --> 01:18:18,526
Oh, no! What should we do?
942
01:18:19,903 --> 01:18:21,613
We bought too much.
943
01:18:21,696 --> 01:18:23,948
No, we should've bought more.
944
01:18:25,200 --> 01:18:28,203
"Perhaps we should… drink some alcohol."
945
01:18:28,912 --> 01:18:30,872
-What's that?
-How Daiki talks.
946
01:18:30,955 --> 01:18:35,251
-It wasn't like him at all.
-I don't talk… that way.
947
01:18:36,044 --> 01:18:37,420
How's tomorrow looking?
948
01:18:37,503 --> 01:18:41,382
The kanji for "tomorrow"
is also "bright day."
949
01:19:04,614 --> 01:19:06,741
-Is it an accident?
-Looks like it.
950
01:19:07,408 --> 01:19:08,451
Look at that.
951
01:19:19,087 --> 01:19:20,463
Are you okay?
952
01:19:28,638 --> 01:19:31,266
Hey… Hey! Hey!
953
01:19:33,268 --> 01:19:34,435
He's dead…
954
01:19:37,981 --> 01:19:38,982
Wait.
955
01:19:40,608 --> 01:19:41,776
Why?
956
01:19:42,986 --> 01:19:44,237
Let's go.
957
01:19:45,655 --> 01:19:46,531
What?
958
01:20:01,838 --> 01:20:03,548
Was that really an accident?
959
01:20:05,550 --> 01:20:08,136
-What do you mean by that?
-He was murdered?
960
01:20:10,680 --> 01:20:12,390
Yeah.
961
01:20:20,648 --> 01:20:21,607
You're wrong.
962
01:20:24,902 --> 01:20:26,571
How can you be so sure?
963
01:20:27,947 --> 01:20:30,908
No, I just think so.
964
01:20:32,744 --> 01:20:36,873
You said today's the anniversary earlier.
965
01:20:36,956 --> 01:20:38,291
What?
966
01:20:41,002 --> 01:20:44,589
-The anniversary of what?
-What?
967
01:20:46,966 --> 01:20:48,259
What was it?
968
01:20:54,432 --> 01:20:56,184
Be honest.
969
01:21:03,358 --> 01:21:05,026
I eliminated.
970
01:21:06,694 --> 01:21:09,072
-Eliminated?
-I said…
971
01:21:10,531 --> 01:21:11,949
I eliminated.
972
01:21:15,953 --> 01:21:18,206
-What do you mean?
-An elimination.
973
01:21:18,289 --> 01:21:19,165
Be clearer.
974
01:21:19,248 --> 01:21:21,709
It means I eliminated a ME.
975
01:21:23,628 --> 01:21:25,838
-You killed?
-No, I eliminated!
976
01:21:25,922 --> 01:21:27,006
Are you crazy?
977
01:21:27,090 --> 01:21:31,552
You said you only need us, three MEs.
So I eliminated an unnecessary one.
978
01:21:32,637 --> 01:21:33,721
Mizonokuchi?
979
01:21:45,191 --> 01:21:46,401
Why did you do that?
980
01:21:48,653 --> 01:21:51,656
Huh? Why are you asking me that now?
981
01:21:51,739 --> 01:21:54,951
-You two said Mizonokuchi needed to go.
-But still…
982
01:21:55,034 --> 01:21:57,995
You said we can build the ME Mountain!
983
01:21:58,704 --> 01:22:01,999
Even so, we should think it through
before we act.
984
01:22:02,083 --> 01:22:04,627
You guys are indecisive,
that's why I acted!
985
01:22:04,710 --> 01:22:06,421
I just pulled the trigger!
986
01:22:08,172 --> 01:22:10,591
You shouldn't have done that!
987
01:22:34,073 --> 01:22:35,950
I can't say this for sure,
988
01:22:36,033 --> 01:22:39,328
but if Nao eliminated someone,
989
01:22:39,412 --> 01:22:41,956
the opposite is just as likely.
990
01:22:43,708 --> 01:22:47,378
-You mean we'll get eliminated?
-Yeah.
991
01:22:47,462 --> 01:22:49,046
No way…
992
01:22:49,130 --> 01:22:53,009
First multiply, and then eliminate.
It is possible.
993
01:22:54,177 --> 01:22:56,429
-But…
-Just be careful.
994
01:23:01,225 --> 01:23:02,602
Wanna stay with me?
995
01:23:03,769 --> 01:23:06,939
No, I'll just go home.
996
01:23:14,447 --> 01:23:17,950
-I'll call you tomorrow.
-I'll call you, too.
997
01:23:43,267 --> 01:23:46,062
{\an8}ANOTHER ELIMINATION SHAKES THE NATION!
998
01:23:56,489 --> 01:23:59,408
{\an8}KIMIZUKA SAYAKA
999
01:24:16,300 --> 01:24:18,177
Thank you.
1000
01:24:25,768 --> 01:24:30,189
{\an8}BLOODY ELIMINATION
ELIMINATION IN DISTRICT THREE
1001
01:24:31,566 --> 01:24:33,234
Nagano, over here.
1002
01:24:33,317 --> 01:24:36,696
-Yasokichi got killed.
-Seriously?
1003
01:24:37,905 --> 01:24:39,198
Look.
1004
01:24:41,409 --> 01:24:42,743
ONE PERSON DEAD
1005
01:24:42,827 --> 01:24:43,744
INDISCRIMINATE ELIMINATION
1006
01:24:43,828 --> 01:24:44,745
TAX ACCOUNTANT
1007
01:24:44,829 --> 01:24:46,789
This is Yasokichi, right?
1008
01:24:47,915 --> 01:24:51,252
-Tajima, Yasokichi got…
-Hey, Contractor!
1009
01:24:51,335 --> 01:24:54,338
Stop reading the paper.
It's the morning assembly.
1010
01:24:54,422 --> 01:24:56,132
No, but…
1011
01:25:03,222 --> 01:25:07,059
Contractor. You look like
you wanna say something.
1012
01:25:17,320 --> 01:25:19,447
It's hard to understand, isn't it?
1013
01:25:20,823 --> 01:25:26,537
Yes. Chief and I are the same ME.
1014
01:25:26,621 --> 01:25:28,706
So what?
1015
01:25:29,332 --> 01:25:32,418
Were you aware of it?
1016
01:25:32,501 --> 01:25:35,796
-Is it the worst?
-No.
1017
01:25:37,465 --> 01:25:40,092
-Well…
-It's so childish.
1018
01:25:40,176 --> 01:25:45,181
MEs who only can accept themselves
gather and comfort each other
1019
01:25:45,264 --> 01:25:47,683
saying, "We're different from others."
1020
01:25:49,602 --> 01:25:52,021
UNKNOWN CALLER
1021
01:25:56,817 --> 01:25:58,110
You won't pick it up?
1022
01:25:58,736 --> 01:25:59,987
Well…
1023
01:26:02,406 --> 01:26:04,116
Let me be frank.
1024
01:26:05,409 --> 01:26:09,622
You don't even know
whether I'm you or you're me.
1025
01:26:12,083 --> 01:26:13,125
I think…
1026
01:26:15,461 --> 01:26:16,504
I'm me.
1027
01:26:18,005 --> 01:26:20,257
You're so stupid.
1028
01:26:22,343 --> 01:26:23,886
That means I'm stupid?
1029
01:26:34,230 --> 01:26:35,856
Hello?
1030
01:26:35,940 --> 01:26:37,858
This is Sobu Police.
1031
01:26:37,942 --> 01:26:41,570
What? Police? How can I help?
1032
01:27:31,454 --> 01:27:35,124
-Nagano Hitoshi.
-Could we talk to you for a minute?
1033
01:27:35,791 --> 01:27:38,586
Y… Yes.
1034
01:28:03,068 --> 01:28:06,947
Do you have any idea
why your sister and her family got killed?
1035
01:28:08,407 --> 01:28:10,743
No, I don't.
1036
01:28:10,826 --> 01:28:14,079
We think that
this isn't murder, but "that."
1037
01:28:14,163 --> 01:28:16,791
-Yes, it's "that."
-What's "that"?
1038
01:28:16,874 --> 01:28:19,418
"That" means "that," right?
1039
01:28:19,502 --> 01:28:23,631
I can't believe this.
Everyone knows what "that" is.
1040
01:28:25,132 --> 01:28:28,594
-Don't you?
-Are you just pretending?
1041
01:28:29,887 --> 01:28:32,056
Oh, you mean elimination?
1042
01:28:32,139 --> 01:28:34,141
You know it.
1043
01:28:35,392 --> 01:28:40,356
What? So you think Kensuke,
Kasumi, and Sho got eliminated by someone?
1044
01:28:40,439 --> 01:28:42,107
It's possible.
1045
01:28:42,191 --> 01:28:44,777
A butterfly knife can't…
Right, officer?
1046
01:28:44,860 --> 01:28:48,239
Yes, it's only a butterfly knife.
1047
01:28:48,322 --> 01:28:49,406
You know anything?
1048
01:28:52,243 --> 01:28:53,077
No, I don't.
1049
01:28:53,160 --> 01:28:56,705
Come on, this is your problem, too.
1050
01:28:56,789 --> 01:28:58,707
You wanna get eliminated, too?
1051
01:28:58,791 --> 01:29:00,626
Oh, I'm sure you will.
1052
01:29:01,293 --> 01:29:06,257
By the way, Daiki Hiyama's mother sent you
9 hundred thousand yen to your account.
1053
01:29:06,340 --> 01:29:09,134
Hiyama and Nagano
are the same person, right?
1054
01:29:09,218 --> 01:29:12,054
-Well, that's…
-Hey.
1055
01:29:12,137 --> 01:29:15,140
ATM machines have security cameras,
you know.
1056
01:29:15,224 --> 01:29:17,351
-What?
-And we compared fingerprints.
1057
01:29:17,434 --> 01:29:19,478
What will you do with the money?
1058
01:29:19,562 --> 01:29:24,775
Well… I was gonna buy a camera…
1059
01:29:26,277 --> 01:29:29,238
-That's funny.
-Like you pulled the "It's me" scam.
1060
01:29:31,532 --> 01:29:33,909
-Ouch!
-What's the matter?
1061
01:29:33,993 --> 01:29:35,536
-Oh no!
-What's with you?
1062
01:29:35,619 --> 01:29:36,954
It hurts so bad!
1063
01:29:37,037 --> 01:29:38,706
Better not pull that out.
1064
01:29:57,766 --> 01:29:58,809
Excuse me.
1065
01:30:01,979 --> 01:30:03,272
Mom?
1066
01:30:12,990 --> 01:30:14,033
Nao?
1067
01:30:21,206 --> 01:30:22,416
Are you there?
1068
01:31:38,617 --> 01:31:40,536
FROM NAO, TITLE: WELCOME HOME
1069
01:31:46,458 --> 01:31:47,501
It's here?
1070
01:31:59,763 --> 01:32:01,098
Is this me?
1071
01:32:10,065 --> 01:32:13,819
No, it's impossible. I'm here.
1072
01:32:14,945 --> 01:32:15,988
What?
1073
01:32:25,956 --> 01:32:28,333
Eliminated?
1074
01:32:31,170 --> 01:32:34,590
49 PEOPLE ELIMINATED TODAY
1075
01:33:02,826 --> 01:33:04,286
What's up?
1076
01:33:04,369 --> 01:33:07,331
It's me. Do you recognize me?
1077
01:33:15,172 --> 01:33:18,425
I'm sorry, but I only have beer.
1078
01:33:18,926 --> 01:33:20,260
Thanks.
1079
01:33:23,138 --> 01:33:26,642
Um, have I changed in some way?
1080
01:33:26,725 --> 01:33:31,438
What? Hmm… I don't know.
1081
01:33:31,522 --> 01:33:33,899
-A new haircut?
-That's not what I meant.
1082
01:33:34,483 --> 01:33:37,361
I meant the way I am… My personality?
1083
01:33:37,444 --> 01:33:41,990
It hasn't changed.
Why are you asking me that?
1084
01:33:45,452 --> 01:33:49,623
What do you think of… this?
1085
01:33:56,839 --> 01:33:59,925
It's absurd.
I'm sure this is some kind of trick.
1086
01:34:00,759 --> 01:34:02,177
Do you think so?
1087
01:34:03,887 --> 01:34:05,806
Of course.
1088
01:34:06,682 --> 01:34:10,686
Then, who's the guy lying in that room?!
1089
01:34:10,769 --> 01:34:14,231
I don't know what it is,
but you wanna solve this problem?
1090
01:34:14,314 --> 01:34:16,567
A problem? Well…
1091
01:34:17,192 --> 01:34:21,780
I don't even know who I really am…
1092
01:34:22,489 --> 01:34:26,243
Anyway, go back to the very beginning.
1093
01:34:27,870 --> 01:34:29,037
The beginning?
1094
01:34:29,121 --> 01:34:33,125
Problems don't just occur along the way.
It was there from the start.
1095
01:34:33,208 --> 01:34:35,836
Well, that doesn't matter!
1096
01:34:35,919 --> 01:34:37,796
What's happening to me?!
1097
01:34:38,964 --> 01:34:43,635
You're here with me and that's it.
1098
01:34:43,719 --> 01:34:45,345
But that's…
1099
01:34:52,436 --> 01:34:54,104
True…
1100
01:34:56,773 --> 01:35:00,235
You're here. That's for sure.
1101
01:35:04,072 --> 01:35:05,365
But--
1102
01:35:09,578 --> 01:35:13,081
I'm touching you like this,
so I know you're here.
1103
01:35:13,665 --> 01:35:15,292
Is that not enough?
1104
01:35:16,919 --> 01:35:19,087
Well… No…
1105
01:35:21,381 --> 01:35:22,549
How about you?
1106
01:35:23,675 --> 01:35:25,135
Do you see me?
1107
01:35:26,053 --> 01:35:30,849
The problem is you.
Acknowledge the fact that I'm here.
1108
01:35:32,100 --> 01:35:36,730
Acknowledge the person
who's acknowledging you.
1109
01:35:43,904 --> 01:35:48,033
Then, you'll be sure that you're here.
1110
01:36:00,545 --> 01:36:01,838
I…
1111
01:36:04,174 --> 01:36:05,717
Am I me?
1112
01:36:06,385 --> 01:36:11,056
Yes. You are you.
1113
01:36:43,588 --> 01:36:44,840
Hey…
1114
01:36:47,926 --> 01:36:50,762
I'm thinking about going back
to the beginning.
1115
01:36:53,098 --> 01:36:56,226
Oh? Can't you hear me?
1116
01:36:58,270 --> 01:36:59,938
Hey, what do you think?
1117
01:37:02,274 --> 01:37:03,275
What?
1118
01:37:08,989 --> 01:37:10,782
Hey, what's the matter?
1119
01:37:12,701 --> 01:37:13,994
Drank too much?
1120
01:37:16,872 --> 01:37:18,290
Are you okay?
1121
01:37:24,212 --> 01:37:26,089
What happened to you?!
1122
01:37:38,185 --> 01:37:39,936
What's going on?!
1123
01:37:56,995 --> 01:38:00,040
STOP THE "IT'S ME" SCAM
1124
01:38:27,025 --> 01:38:30,612
Remittance scam is on the rise.
1125
01:38:39,830 --> 01:38:41,832
ME MOUNTAIN
1126
01:38:45,544 --> 01:38:48,505
Sejima, stop! He's one of us.
1127
01:38:50,715 --> 01:38:51,633
Are you?
1128
01:38:51,716 --> 01:38:57,305
I said stop. He's Hitoshi.
Sejima, would you excuse us?
1129
01:38:57,389 --> 01:38:59,808
Yes, sorry.
1130
01:39:07,357 --> 01:39:09,192
Hitoshi, what happened?
1131
01:39:13,363 --> 01:39:16,074
-I got eliminated?
-Eliminated?
1132
01:39:16,158 --> 01:39:17,617
I'm no longer me!
1133
01:39:17,701 --> 01:39:19,619
But you're here.
1134
01:39:26,793 --> 01:39:28,336
Look…
1135
01:39:31,423 --> 01:39:34,384
What do you think I should do?
1136
01:39:35,218 --> 01:39:37,304
What's really going on?
1137
01:39:39,347 --> 01:39:41,308
It's Nao.
1138
01:39:47,272 --> 01:39:51,943
If eliminations outnumber multiplications,
multiplications will stop altogether.
1139
01:39:55,280 --> 01:39:59,201
As a result of endless eliminations,
the very last one will remain,
1140
01:40:00,035 --> 01:40:03,830
and all of this will end.
1141
01:40:10,337 --> 01:40:12,464
The very last one?
1142
01:40:13,840 --> 01:40:17,719
{\an8}Would the very last one be me?
1143
01:40:18,720 --> 01:40:20,347
{\an8}Or you?
1144
01:40:21,264 --> 01:40:23,391
{\an8}Let's forget about it for now.
1145
01:40:24,351 --> 01:40:26,603
{\an8}We'll think about it after we survive.
1146
01:40:27,187 --> 01:40:28,396
{\an8}You're right.
1147
01:40:30,982 --> 01:40:33,485
{\an8}Wanna wait out the eliminations together?
1148
01:40:39,074 --> 01:40:42,577
I'm gonna go by myself.
1149
01:40:42,661 --> 01:40:44,829
To where?
1150
01:40:46,039 --> 01:40:47,207
I don't know.
1151
01:40:48,917 --> 01:40:51,086
But I'll go back to the beginning.
1152
01:40:52,295 --> 01:40:55,215
The other MEs will come to eliminate you.
1153
01:40:56,508 --> 01:41:00,387
This is my own problem.
1154
01:41:02,847 --> 01:41:04,641
I'll solve it myself.
1155
01:41:06,309 --> 01:41:07,435
I see.
1156
01:41:09,062 --> 01:41:11,439
I'll look for Nao.
1157
01:41:12,190 --> 01:41:16,194
All right? Don't ever get eliminated.
1158
01:41:16,820 --> 01:41:18,154
Thank you.
1159
01:41:22,617 --> 01:41:24,494
I'm glad I met you.
1160
01:41:29,082 --> 01:41:30,333
Me, too.
1161
01:41:31,418 --> 01:41:34,587
Even though we're both ME.
1162
01:41:35,422 --> 01:41:37,382
No, we're not.
1163
01:41:40,135 --> 01:41:45,056
You and I… are two different people.
1164
01:42:11,124 --> 01:42:13,335
FEAR OF ELIMINATION
1165
01:42:45,575 --> 01:42:47,744
NAGANO HITOSHI
1166
01:44:33,892 --> 01:44:34,726
Hey.
1167
01:44:36,728 --> 01:44:38,396
Where are you going?
1168
01:44:39,189 --> 01:44:41,107
You guys, too?
1169
01:44:43,067 --> 01:44:45,361
-Wait, you…
-Stop!
1170
01:44:46,446 --> 01:44:47,489
Ow, ow, ow…
1171
01:44:47,572 --> 01:44:52,202
Hey, wait! I'm you!
1172
01:45:27,028 --> 01:45:28,071
What the hell?
1173
01:45:28,863 --> 01:45:29,864
There he is!
1174
01:45:42,210 --> 01:45:43,336
It's him.
1175
01:45:45,421 --> 01:45:46,381
Good evening!
1176
01:45:59,978 --> 01:46:02,438
Hey! Back off!
1177
01:46:02,522 --> 01:46:03,356
Hey!
1178
01:46:06,192 --> 01:46:07,026
Where'd he go?
1179
01:46:10,738 --> 01:46:12,615
Which one should we chase?
1180
01:46:38,266 --> 01:46:40,226
There he is! Right there!
1181
01:46:40,310 --> 01:46:42,103
Gee! Watch out!
1182
01:46:53,156 --> 01:46:58,286
Are you ME? Are you ME?
Who's ME? Who is it?
1183
01:47:03,499 --> 01:47:04,626
This one!
1184
01:47:09,922 --> 01:47:11,633
-What a pain!
-Ouch!
1185
01:47:12,925 --> 01:47:13,843
It's not him?
1186
01:47:18,723 --> 01:47:23,394
Is it ME? Is it ME? Is it ME?
1187
01:47:23,478 --> 01:47:24,812
Boss, there he is!
1188
01:47:34,864 --> 01:47:38,576
That hurts! Ow, ow… It hurts!
1189
01:47:41,371 --> 01:47:43,081
Oh, no way!
1190
01:47:47,251 --> 01:47:48,169
What?
1191
01:47:48,252 --> 01:47:49,671
Get out of my way!
1192
01:47:55,802 --> 01:47:57,261
Bring it on, you fool!
1193
01:48:02,642 --> 01:48:03,476
What's up?
1194
01:48:09,565 --> 01:48:11,150
Hello.
1195
01:48:13,403 --> 01:48:15,238
No, it's him!
1196
01:48:19,117 --> 01:48:20,034
No!
1197
01:48:20,910 --> 01:48:22,578
It's you!
1198
01:48:36,300 --> 01:48:38,761
Gee! Wait!
1199
01:49:03,202 --> 01:49:05,705
HITOSHI
1200
01:49:05,788 --> 01:49:07,039
My location?
1201
01:49:07,123 --> 01:49:12,336
I'LL MULTIPLY!
INOGUCHI TORU
1202
01:49:12,420 --> 01:49:13,254
What?
1203
01:49:13,337 --> 01:49:14,672
CALL HISTORY
DAIKI
1204
01:49:14,756 --> 01:49:17,633
DAIKI
CELL
1205
01:49:21,554 --> 01:49:23,514
{\an8}DAIKI
1206
01:49:26,517 --> 01:49:30,605
What's the matter, Sejima?You didn't eliminate Hitoshi, did you?
1207
01:49:31,564 --> 01:49:34,108
Hello? Hello?
1208
01:49:35,777 --> 01:49:41,616
Daiki. I haven't gotten eliminated yet.
1209
01:50:47,974 --> 01:50:49,559
HIYAMA
1210
01:50:49,642 --> 01:50:53,813
Hitoshi! I knew you'd come here!
1211
01:50:55,273 --> 01:50:56,649
Nao?
1212
01:50:56,732 --> 01:50:59,527
I really…
1213
01:51:00,611 --> 01:51:02,864
-missed you!
-Me, too.
1214
01:51:05,867 --> 01:51:09,495
This is… nonsense.
1215
01:51:10,329 --> 01:51:12,039
Hitoshi…
1216
01:51:12,957 --> 01:51:14,333
Why?
1217
01:51:14,876 --> 01:51:16,711
This is nonsense.
1218
01:51:18,462 --> 01:51:19,297
Daiki.
1219
01:51:27,179 --> 01:51:29,015
Too obvious, huh?
1220
01:51:33,603 --> 01:51:38,524
Daiki, that me who got killed
was Nao, right?
1221
01:51:40,109 --> 01:51:44,363
You killed Nao and pretended to be him
1222
01:51:45,364 --> 01:51:47,783
to kill all other MEs.
1223
01:51:50,328 --> 01:51:54,081
Nao warned me after he died.
1224
01:52:03,674 --> 01:52:07,261
-Do you wanna hear something great?
-Yeah.
1225
01:52:08,179 --> 01:52:12,892
It's possible that I'm the real ME.
1226
01:52:12,975 --> 01:52:14,185
So?
1227
01:52:15,937 --> 01:52:17,271
If I vanish,
1228
01:52:17,939 --> 01:52:21,108
maybe all MEs will vanish, too.
1229
01:52:23,069 --> 01:52:26,614
It'll be all right. I'm ME.
1230
01:52:36,666 --> 01:52:38,334
I'm ME.
1231
01:52:44,840 --> 01:52:46,342
Daiki…
1232
01:53:05,861 --> 01:53:07,029
Yes?
1233
01:53:08,656 --> 01:53:10,700
Who are you?
1234
01:53:13,869 --> 01:53:17,039
Um… I'm here…
1235
01:53:19,000 --> 01:53:20,459
to return this to you.
1236
01:53:39,103 --> 01:53:43,816
And what was it like when I was born?
1237
01:53:43,899 --> 01:53:48,070
It was so strange. I was like,
"Something like this could happen?"
1238
01:53:49,363 --> 01:53:52,408
Yeah? That's not like you, Masae.
1239
01:53:52,491 --> 01:53:54,702
-Oh?
-What?
1240
01:53:54,785 --> 01:53:58,414
You just called me Masae
for the first time.
1241
01:53:58,497 --> 01:54:00,916
-Really?
-Yeah.
1242
01:54:01,000 --> 01:54:03,669
Not even once
after I told you I became Masae.
1243
01:54:03,753 --> 01:54:07,298
-Did something happen?
-No. Not really.
1244
01:54:07,381 --> 01:54:09,884
I just thought Masae might be better.
1245
01:54:09,967 --> 01:54:13,262
You finally acknowledge me for who I am.
1246
01:54:13,345 --> 01:54:16,348
No, I always have.
1247
01:54:16,432 --> 01:54:21,270
That's not true. When I was with you,
I felt like I didn't exist.
1248
01:54:21,353 --> 01:54:23,105
Here we go again.
1249
01:54:23,189 --> 01:54:26,567
I've heard enough of that, Masae.
1250
01:54:27,193 --> 01:54:29,195
Did something happen?
1251
01:54:32,615 --> 01:54:33,657
No.
1252
01:54:35,659 --> 01:54:37,787
Never mind.
1253
01:58:16,463 --> 01:58:21,468
{\an8}Subtitle translation by
Tsuyoshi Koide
81374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.