Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,198 --> 00:00:18,099
ANNOUNCER:
2
00:00:18,101 --> 00:00:20,101
Starring James Arness
as Matt Dillon.
3
00:00:48,497 --> 00:00:51,199
You buzzards sure don't leave
much coffee, do you?
4
00:00:51,201 --> 00:00:54,469
There's one cup for everybody.
That's all we got.
5
00:00:57,206 --> 00:00:58,206
Let's get out of there.
6
00:00:58,208 --> 00:01:00,007
Where we going?
7
00:01:00,009 --> 00:01:01,809
We'll ride west,
8
00:01:01,811 --> 00:01:03,978
as far from Dodge City
as we can get.
9
00:01:03,980 --> 00:01:07,815
What's you hurry, Brand?
Nobody followed us.
10
00:01:07,817 --> 00:01:10,351
You're forgettin'
we killed two men at that bank.
11
00:01:10,353 --> 00:01:12,720
Yeah, but that marshal
of theirs wasn't around.
12
00:01:12,722 --> 00:01:14,589
Nobody else got enough guts
to come trackin' us.
13
00:01:14,591 --> 00:01:16,824
I ain't worrying about that.
14
00:01:16,826 --> 00:01:19,026
We need money.
15
00:01:19,028 --> 00:01:20,995
We sure didn't make none
in Dodge.
16
00:01:20,997 --> 00:01:22,397
Ain't no point
in being an outlaw
17
00:01:22,399 --> 00:01:25,032
if you can't make a little money
at it now and then.
18
00:01:25,034 --> 00:01:26,668
You ain't complaining,
are you?
19
00:01:26,670 --> 00:01:29,270
Wasn't your fault
things went sour in Dodge.
20
00:01:29,272 --> 00:01:32,273
I'm for riding out of here too.
21
00:01:32,275 --> 00:01:34,642
Gather what stuff you wanna take
with you and get saddled.
22
00:01:44,053 --> 00:01:45,921
All right, get your hands up,
you're covered.
23
00:02:05,157 --> 00:02:07,242
All right, Brand,
come on out of there.
24
00:02:07,244 --> 00:02:09,628
I'm coming out.
Don't shoot.
25
00:02:11,130 --> 00:02:12,697
Don't shoot.
26
00:02:29,798 --> 00:02:33,101
Jack Brand, huh?
27
00:02:33,103 --> 00:02:34,702
You're wanted
in a lot of places.
28
00:02:34,704 --> 00:02:35,770
You all alone?
29
00:02:36,589 --> 00:02:37,972
I'm alone.
30
00:02:43,395 --> 00:02:45,129
You did this all alone?
31
00:02:45,998 --> 00:02:49,050
Killed a lot of men.
32
00:02:49,052 --> 00:02:51,285
They need these bodies in Dodge
for identification.
33
00:02:53,055 --> 00:02:54,655
Let's get 'em loaded.
34
00:02:54,657 --> 00:02:56,524
Just like so much meat.
35
00:02:57,610 --> 00:02:59,010
I said, let's go.
36
00:03:02,764 --> 00:03:03,831
You're a butcher.
37
00:03:39,001 --> 00:03:40,001
All right, get down.
38
00:03:40,003 --> 00:03:41,435
Mr. Dillon.
39
00:03:44,039 --> 00:03:45,039
Lock him up, Chester.
40
00:03:45,041 --> 00:03:47,141
Yes, sir.
Where are the others?
41
00:03:48,777 --> 00:03:50,878
Tell him, marshal.
42
00:03:50,880 --> 00:03:53,514
Tell him where the others are.
43
00:03:53,516 --> 00:03:55,850
Bloodiest lawman ever I seen.
44
00:03:57,019 --> 00:03:58,720
Regular butcher.
45
00:03:58,722 --> 00:03:59,721
Lock him up.
46
00:03:59,723 --> 00:04:00,722
Yes, sir. All right-
47
00:04:00,724 --> 00:04:03,191
Think he was killin' hogs.
48
00:04:03,193 --> 00:04:04,325
I said, lock him up.
49
00:04:04,327 --> 00:04:07,528
Yes, sir. All right, move.
Let's-
50
00:04:07,530 --> 00:04:08,796
Get in there.
51
00:04:17,773 --> 00:04:20,174
I guess you know now
you're pretty dad-blamed lucky,
52
00:04:20,176 --> 00:04:22,977
going out alone like that,
after four outlaws.
53
00:04:22,979 --> 00:04:24,112
Yeah.
54
00:04:24,114 --> 00:04:25,613
Why didn't you take
somebody with you?
55
00:04:25,615 --> 00:04:27,115
A posse? Most men would've.
56
00:04:27,117 --> 00:04:29,951
All I know is that
Brand's right, Doc.
57
00:04:29,953 --> 00:04:31,669
It's a lot of men to kill.
58
00:04:31,671 --> 00:04:34,272
A lot of men...
59
00:04:34,274 --> 00:04:36,607
Well, I don't think I'd spend
too much time thinking about it.
60
00:04:36,609 --> 00:04:39,477
It's your job, you did it,
and well, now it's all over.
61
00:04:39,479 --> 00:04:42,013
Tomorrow there's gonna be
somebody else.
62
00:04:42,015 --> 00:04:45,082
And the next day.
63
00:04:45,084 --> 00:04:47,034
Always another man to kill.
64
00:04:47,903 --> 00:04:48,937
Well, I never heard of you
65
00:04:48,939 --> 00:04:51,172
shooting anybody
who didn't need it.
66
00:04:51,174 --> 00:04:56,177
Yeah, but sometimes
that doesn't help much.
67
00:04:56,179 --> 00:04:59,213
You must be pretty tired, Matt.
68
00:04:59,215 --> 00:05:01,215
I haven't slept since
I rode outta here two days ago.
69
00:05:01,217 --> 00:05:03,117
Well, then you've gotta get
a good night's sleep.
70
00:05:03,119 --> 00:05:04,852
Come on,
get a good night's sleep
71
00:05:04,854 --> 00:05:06,720
and this'll all look
different to you tomorrow.
72
00:05:06,722 --> 00:05:07,721
Yeah.
73
00:05:07,723 --> 00:05:09,857
I-I locked him up, Mr. Dillon.
74
00:05:09,859 --> 00:05:12,359
I-I don't think he liked it
too much, though.
75
00:05:12,361 --> 00:05:14,395
I told him not to try
kicking his way out though,
76
00:05:14,397 --> 00:05:17,298
'cause I was gonna be sleeping
right there in the office.
77
00:05:17,300 --> 00:05:18,966
I'm gonna be sleeping
right there with him.
78
00:05:18,968 --> 00:05:20,301
Yeah...
79
00:05:21,636 --> 00:05:23,570
I'm too tired
to even get my clothes off.
80
00:05:23,572 --> 00:05:25,940
Well, don't worry none
about the wagon, Mr. Dillon,
81
00:05:25,942 --> 00:05:27,474
'cause I'll,
I'll take care of that,
82
00:05:27,476 --> 00:05:30,477
and I don't think
that I'll be coming in
83
00:05:30,479 --> 00:05:35,749
until long about midnight, but
I'll be real quiet when I do...
84
00:05:38,253 --> 00:05:40,354
Nothing could wake me up
tonight.
85
00:05:41,957 --> 00:05:42,890
Nothin'.
86
00:05:53,318 --> 00:05:55,553
You know, I don't feel good
about him, Doc.
87
00:05:55,555 --> 00:05:56,755
Yeah, well, sometimes,
88
00:05:56,757 --> 00:05:58,890
a fella can just get too much
of anything, Chester,
89
00:05:58,892 --> 00:06:00,859
especially if you got a job
like he's got.
90
00:06:00,861 --> 00:06:02,927
Well, come on, let's,
let's get them outta here.
91
00:06:14,539 --> 00:06:16,707
Sam, gimme another.
92
00:06:16,709 --> 00:06:18,343
He'll get over it Chester,
he always does.
93
00:06:18,345 --> 00:06:22,246
Yeah, well, not with that Brand
on him about it all the time.
94
00:06:22,248 --> 00:06:25,116
Well, that Brand is just lucky
he didn't get killed himself.
95
00:06:25,118 --> 00:06:28,686
Well, now, Miss Kitty, I think
that three men is enough.
96
00:06:38,847 --> 00:06:39,847
Kitty.
97
00:06:42,284 --> 00:06:44,251
I'm here.
You look real pretty, Linda.
98
00:06:44,253 --> 00:06:45,419
Do you think so?
Mm-hmm.
99
00:06:45,421 --> 00:06:48,172
Chester, this is Linda Hawkins.
100
00:06:48,174 --> 00:06:49,707
This is her first night here.
101
00:06:49,709 --> 00:06:51,308
It's her first night
in any saloon.
102
00:06:51,310 --> 00:06:53,094
Linda, this is Chester Goode.
103
00:06:53,096 --> 00:06:55,980
I'm very pleased
to meet you, ma'am.
104
00:06:55,982 --> 00:06:57,598
How do you do?
105
00:06:57,600 --> 00:07:01,252
I hope that you're gonna
enjoy your stay here.
106
00:07:01,254 --> 00:07:04,956
Well, I don't know.
107
00:07:04,958 --> 00:07:06,457
I can't just stand here.
108
00:07:06,459 --> 00:07:08,592
Oh, look honey, it's simple.
109
00:07:08,594 --> 00:07:10,895
The first man
that comes through that door,
110
00:07:10,897 --> 00:07:13,064
you just walk right up to him
and start talking.
111
00:07:13,066 --> 00:07:14,365
He'll be glad
to buy you a drink.
112
00:07:14,367 --> 00:07:15,449
Yeah...
113
00:07:15,451 --> 00:07:17,418
Oh, Kitty.
114
00:07:18,854 --> 00:07:19,987
There you are.
115
00:07:19,989 --> 00:07:21,689
Go ahead, go talk to him.
116
00:07:39,425 --> 00:07:40,758
Bottle of whiskey.
117
00:07:41,727 --> 00:07:43,027
Good evening.
118
00:07:53,739 --> 00:07:55,006
I don't drink with women.
119
00:07:55,008 --> 00:07:57,374
Especially cheap women.
120
00:08:02,898 --> 00:08:04,565
Now, excuse me,
121
00:08:04,567 --> 00:08:09,370
but that ain't no way
to talk to a lady, mister.
122
00:08:09,372 --> 00:08:11,305
Lady?
123
00:08:11,307 --> 00:08:12,473
You her husband, or something?
124
00:08:12,475 --> 00:08:15,643
Well, if you don't like women,
125
00:08:15,645 --> 00:08:18,746
why don't you just go
somewhere else and drink?
126
00:08:18,748 --> 00:08:21,916
I see you ain't wearing a gun.
127
00:08:21,918 --> 00:08:24,184
Well, I can get one.
128
00:08:24,186 --> 00:08:25,753
I'll wait.
All right.
129
00:08:25,755 --> 00:08:27,655
No, you don't, Chester.
You let Matt handle this.
130
00:08:27,657 --> 00:08:29,189
No, Miss Kitty.
By golly, he-
131
00:08:29,191 --> 00:08:31,358
It's all right.
I'll take on your friend.
132
00:08:31,360 --> 00:08:34,145
It just so happens he's the
marshal in this town, mister.
133
00:08:34,147 --> 00:08:35,980
Well, now, ain't that curious.
134
00:08:35,982 --> 00:08:37,815
What do you mean?
135
00:08:37,817 --> 00:08:40,217
It's the marshal I come to Dodge
to do business with.
136
00:08:40,219 --> 00:08:41,218
Where is he?
137
00:08:41,220 --> 00:08:43,053
He's in his office, sleeping.
138
00:08:44,573 --> 00:08:46,007
Tomorrow's soon enough.
139
00:08:48,777 --> 00:08:51,378
What kind of business
you got with him anyway?
140
00:08:54,300 --> 00:08:56,734
You tell him Joe Stanger's here.
141
00:08:56,736 --> 00:08:58,436
Tell him I'm a friend
of Jack Brand's.
142
00:09:01,039 --> 00:09:02,924
A good friend.
143
00:09:37,342 --> 00:09:39,843
No, don't do it...
144
00:09:39,845 --> 00:09:40,878
Don't do it.
145
00:09:40,880 --> 00:09:43,047
There's been enough
blood already.
146
00:09:44,750 --> 00:09:47,801
No. Don't go for your gun.
147
00:09:47,803 --> 00:09:48,969
Don't make me kill you.
148
00:09:52,124 --> 00:09:53,207
Don't make me kill you.
149
00:09:53,209 --> 00:09:54,609
Mr. Dillon...
150
00:09:54,611 --> 00:09:55,610
Don't do it.
151
00:09:55,612 --> 00:09:56,777
Mr. Dillon.
Don't!
152
00:09:56,779 --> 00:09:59,513
Mr. Dillon, wake up.
No! No, it's Chester.
153
00:09:59,515 --> 00:10:00,714
Don't shoot...
154
00:10:01,616 --> 00:10:03,617
It's Chester, Mr. Dillon.
155
00:10:07,139 --> 00:10:11,508
You-you was asleep.
You was dreamin'.
156
00:10:11,510 --> 00:10:15,980
Well, that's a terrible thing,
them nightmares, ain't they?
157
00:10:15,982 --> 00:10:17,982
Chester, there's a bottle
over in the drawer.
158
00:10:17,984 --> 00:10:19,316
Get it, will ya?
159
00:10:19,318 --> 00:10:22,720
Yeah. You know, I used to
have nightmares like that
160
00:10:22,722 --> 00:10:24,588
when I was a kid.
161
00:10:24,590 --> 00:10:28,659
Somebody's always chasing after
me and-and things like that.
162
00:10:28,661 --> 00:10:30,795
But I don't have them much
no more.
163
00:10:30,797 --> 00:10:32,096
There you are.
164
00:10:32,098 --> 00:10:34,665
Take a big drink,
it'll do you good.
165
00:10:40,054 --> 00:10:41,388
While you're up,
166
00:10:41,390 --> 00:10:43,290
I think there's something
that you ought to know,
167
00:10:43,292 --> 00:10:44,725
Mr. Dillon.
Thanks.
168
00:10:44,727 --> 00:10:45,726
What is it?
169
00:10:45,728 --> 00:10:48,863
You know a fella
named Joe Stanger?
170
00:10:51,065 --> 00:10:53,767
Joe Stanger?
Yeah, what about him?
171
00:10:53,769 --> 00:10:55,552
Well, he-he's in town.
172
00:10:55,554 --> 00:10:58,488
He says he's a friend
of Jack Brand's.
173
00:10:58,490 --> 00:11:01,626
Oh, yeah... yeah.
174
00:11:01,628 --> 00:11:03,544
You think he's gonna
cause trouble?
175
00:11:03,546 --> 00:11:05,496
Well, I'm not gonna worry
about that tonight,
176
00:11:05,498 --> 00:11:06,764
let's get some sleep.
177
00:11:09,701 --> 00:11:12,036
Mr. Dillon, don't you think
you'd rest better
178
00:11:12,038 --> 00:11:14,154
if you had your gun belt off?
179
00:11:17,577 --> 00:11:19,777
Yeah, I probably would,
Chester, thanks.
180
00:11:35,344 --> 00:11:37,711
Chester!
181
00:11:37,713 --> 00:11:39,914
Hey, Chester, wake up!
182
00:11:42,584 --> 00:11:45,186
What in the world
do you want now?
183
00:11:45,188 --> 00:11:48,822
Chester, wake up.
Time for breakfast.
184
00:11:50,592 --> 00:11:52,659
Chester, go shut him up,
will you?
185
00:11:52,661 --> 00:11:55,462
Oh, I'd rather throw
a bucket of cold water on him.
186
00:11:55,464 --> 00:11:58,065
Hey, Chester, come alive.
187
00:11:58,067 --> 00:12:01,202
All right!
Quit your cussed yelling.
188
00:12:04,157 --> 00:12:06,723
Good heavens.
Where'd you get that gun?
189
00:12:06,725 --> 00:12:09,926
Kind of surprised you, didn't I?
Let me out of this cage.
190
00:12:09,928 --> 00:12:12,129
Well, I-I-
I ain't got no keys.
191
00:12:12,131 --> 00:12:14,031
Well, fetch some keys
and be quick about it.
192
00:12:14,033 --> 00:12:16,233
All right, all right.
Don't take all day.
193
00:12:25,377 --> 00:12:26,777
Where'd you come from?
194
00:12:28,613 --> 00:12:30,047
You likely broke my hand.
195
00:12:30,049 --> 00:12:31,015
You're lucky.
196
00:12:31,767 --> 00:12:34,352
Yeah, lucky...
197
00:12:34,354 --> 00:12:36,737
Lucky you didn't kill me,
like you did all them others.
198
00:12:36,739 --> 00:12:39,372
That's enough.
199
00:12:39,374 --> 00:12:40,808
Where'd you get that gun?
200
00:12:42,460 --> 00:12:44,094
Chester give it to me.
201
00:12:44,096 --> 00:12:46,631
Oh, you think you're smart,
don't you?
202
00:12:48,867 --> 00:12:51,402
Joe Stanger's in town,
I suppose you know that.
203
00:12:52,037 --> 00:12:53,788
That so?
204
00:12:53,790 --> 00:12:55,506
Chester, get some boards
and nail up that window
205
00:12:55,508 --> 00:12:57,174
so nobody else
can throw something in here.
206
00:12:57,176 --> 00:12:58,175
Yes, sir.
207
00:12:58,177 --> 00:13:01,412
Marshal, wait a minute.
208
00:13:01,414 --> 00:13:02,913
Ain't but the only window
in here.
209
00:13:02,915 --> 00:13:04,948
If you nail that up,
it'll be dark and-
210
00:13:04,950 --> 00:13:06,983
I don't like the dark.
211
00:13:06,985 --> 00:13:08,519
That's too bad.
212
00:13:15,793 --> 00:13:18,829
Been a long time since I been up
this early for breakfast.
213
00:13:18,831 --> 00:13:20,564
Well, I hope it doesn't
spoil your appetite.
214
00:13:20,566 --> 00:13:23,300
Oh, no, don't worry about that.
I could eat a whole bird.
215
00:13:23,302 --> 00:13:24,635
A bird?
216
00:13:24,637 --> 00:13:26,937
Well, a hog then,
don't make any difference.
217
00:13:26,939 --> 00:13:30,757
Mr. Dillon,
that's him, that's Joe Stanger.
218
00:13:31,543 --> 00:13:34,395
Yeah.
219
00:13:34,397 --> 00:13:35,763
Better get out
of the way, Chester.
220
00:13:35,765 --> 00:13:37,731
Well... yeah.
221
00:13:47,642 --> 00:13:49,276
Good morning, marshal.
222
00:13:49,278 --> 00:13:51,411
You're up early.
223
00:13:51,413 --> 00:13:53,246
Santa Fe leaves for Abilene
in an hour.
224
00:13:53,248 --> 00:13:54,648
Oh?
225
00:13:54,650 --> 00:13:56,316
But I'll be back next week.
226
00:13:56,318 --> 00:13:58,785
Your friend'll still be in jail.
227
00:13:58,787 --> 00:14:01,087
I ain't part of Brand's gang.
228
00:14:01,089 --> 00:14:02,823
I never was.
I know it.
229
00:14:03,858 --> 00:14:06,092
Course, there ain't
much gang left now.
230
00:14:06,094 --> 00:14:07,027
No.
231
00:14:08,814 --> 00:14:11,332
You're a pretty rough man,
ain't you, marshal?
232
00:14:11,334 --> 00:14:12,733
When I have to be.
233
00:14:14,169 --> 00:14:16,803
Don't it ever bother you,
shooting all those men down?
234
00:14:16,805 --> 00:14:21,225
I shot a gun out of your friend
Brand's hand this morning.
235
00:14:21,227 --> 00:14:22,926
You stop off at the office
before you go,
236
00:14:22,928 --> 00:14:24,528
I'll give it back to you.
237
00:14:24,530 --> 00:14:26,630
Now, what would I want
with a smashed-up six-shooter?
238
00:14:27,481 --> 00:14:28,532
It's yours, isn't it?
239
00:14:29,267 --> 00:14:30,985
I'm wearing mine.
240
00:14:32,020 --> 00:14:33,638
Get on your train, Stanger.
241
00:14:36,842 --> 00:14:37,775
Marshal.
242
00:14:39,210 --> 00:14:41,812
You're being kinda pushy,
ain't you?
243
00:14:41,814 --> 00:14:44,998
I don't like being told
what to do.
244
00:14:45,000 --> 00:14:48,001
Course, I'll go,
if you're gonna make me.
245
00:14:48,586 --> 00:14:50,537
You gonna make me go, marshal?
246
00:14:54,509 --> 00:14:56,176
Just try it.
247
00:14:56,178 --> 00:14:57,728
Just get your hand
near that gun.
248
00:14:57,730 --> 00:15:00,197
Just one little move
and I'll kill you.
249
00:15:02,667 --> 00:15:04,351
Well, what's keeping you?
250
00:15:06,705 --> 00:15:09,039
Why, I do believe you're scared.
251
00:15:11,076 --> 00:15:13,310
Afraid to die,
is that it?
252
00:15:14,379 --> 00:15:16,580
Your train leaves
at 8:30, Stanger.
253
00:15:17,449 --> 00:15:18,716
Be on it.
254
00:15:25,290 --> 00:15:27,325
You better take off
that gun, marshal.
255
00:15:27,327 --> 00:15:29,727
Some men might not understand.
256
00:15:29,729 --> 00:15:32,262
But I'll tell them.
257
00:15:32,264 --> 00:15:35,566
I'll tell them how
Matt Dillon lost his nerve.
258
00:15:41,689 --> 00:15:42,622
Mr. Dillon.
259
00:15:44,092 --> 00:15:45,842
What did you let him
get away with that for?
260
00:15:45,844 --> 00:15:48,345
He-he's nothing but a big bluff.
261
00:15:48,347 --> 00:15:50,647
You go on to breakfast, Chester.
I'll be in the office.
262
00:15:50,649 --> 00:15:51,581
What?
263
00:15:52,783 --> 00:15:53,717
Go on.
264
00:16:07,865 --> 00:16:10,334
I brought a pot of hot coffee
back for you, Mr. Dillon.
265
00:16:11,736 --> 00:16:14,104
Oh, thanks, Chester.
266
00:16:14,106 --> 00:16:16,140
What are you doing,
writing a letter?
267
00:16:16,142 --> 00:16:18,308
Yeah, a telegram.
268
00:16:18,310 --> 00:16:19,776
Take this over
to the depot, will you?
269
00:16:19,778 --> 00:16:21,311
I want it to be sent
as quick as possible.
270
00:16:21,313 --> 00:16:25,282
U.S. War Department,
Washington, DC?
271
00:16:25,284 --> 00:16:27,251
It's my resignation.
272
00:16:27,253 --> 00:16:28,419
I'm quittin'.
273
00:16:28,421 --> 00:16:30,170
You're quitting?
274
00:16:31,272 --> 00:16:33,473
You can't do that.
275
00:16:33,475 --> 00:16:36,276
I've already done it.
276
00:16:36,278 --> 00:16:39,046
Well, I don't believe you,
you must be fooling me.
277
00:16:39,048 --> 00:16:40,581
I've quit jobs before.
278
00:16:40,583 --> 00:16:42,749
Well, I know.
But this is different.
279
00:16:42,751 --> 00:16:43,917
What's different about it?
280
00:16:43,919 --> 00:16:45,552
Mr. Dillon, you better think
281
00:16:45,554 --> 00:16:48,221
what it'd be like
without you marshal here.
282
00:16:48,223 --> 00:16:50,874
Chester, they can get
other men to be marshal.
283
00:16:50,876 --> 00:16:52,526
Mr. Dillon,
you're not doing this
284
00:16:52,528 --> 00:16:54,294
because of what Joe Stanger
said, are you?
285
00:16:55,530 --> 00:16:56,530
That I've lost my nerve?
286
00:16:59,584 --> 00:17:01,335
No, he's wrong about that.
287
00:17:03,037 --> 00:17:05,439
He's also wrong
about my liking to kill men.
288
00:17:05,441 --> 00:17:08,575
Now, you never killed nobody,
unless you had to.
289
00:17:08,577 --> 00:17:10,276
That's right,
and now I don't have to.
290
00:17:11,245 --> 00:17:12,713
I'm through, Chester.
291
00:17:12,715 --> 00:17:15,081
I knew it
when I didn't draw on Stanger.
292
00:17:15,083 --> 00:17:16,984
I've killed my last man.
293
00:17:26,761 --> 00:17:29,763
Well, I don't know what to say.
294
00:17:29,765 --> 00:17:32,298
I've hated this job
ever since I took it, Chester.
295
00:17:32,300 --> 00:17:34,835
Now they can get somebody
who likes killing.
296
00:17:34,837 --> 00:17:36,703
He'll make a much better marshal
than I ever was.
297
00:17:36,705 --> 00:17:38,939
Oh, that ain't true.
It ain't true at all.
298
00:17:38,941 --> 00:17:42,009
Go send the telegram, will you?
299
00:17:42,011 --> 00:17:43,143
I'm going out.
300
00:17:43,145 --> 00:17:45,946
Get myself a bath
and a change of clothes.
301
00:17:45,948 --> 00:17:48,916
Then I'm going over
to Delmonico's for breakfast.
302
00:17:48,918 --> 00:17:50,784
And with a good appetite
for a change.
303
00:17:52,820 --> 00:17:54,487
I'm gonna start enjoying myself.
304
00:18:04,716 --> 00:18:06,116
There.
305
00:18:06,118 --> 00:18:09,119
Oh, you want me
to jump there now? All right.
306
00:18:09,121 --> 00:18:11,155
Well... dang.
307
00:18:12,557 --> 00:18:14,024
Now, how in the world-
308
00:18:14,026 --> 00:18:15,459
You been practicing.
309
00:18:15,461 --> 00:18:17,094
Well, it's all
a matter of attitude, Doc.
310
00:18:17,096 --> 00:18:18,495
Yeah, whatever that means.
311
00:18:18,497 --> 00:18:20,130
Well, all right,
take a man like you.
312
00:18:20,132 --> 00:18:22,366
You got so many things on your
mind, you can't concentrate.
313
00:18:22,368 --> 00:18:24,601
Well, we're not all lucky enough
to be retired like you are.
314
00:18:24,603 --> 00:18:25,970
Somebody's got to do some work.
315
00:18:25,972 --> 00:18:27,637
Well, I'm gonna get me a job.
316
00:18:27,639 --> 00:18:28,638
When?
317
00:18:28,640 --> 00:18:29,639
I don't know.
318
00:18:29,641 --> 00:18:30,807
You heard from Washington yet?
319
00:18:30,809 --> 00:18:32,809
Well, it's only been five days.
320
00:18:32,811 --> 00:18:34,211
And what difference
does that make?
321
00:18:34,213 --> 00:18:35,545
They're not gonna
change my mind.
322
00:18:35,547 --> 00:18:38,382
Oh, no. Nobody's gonna
change your mind. Not that.
323
00:18:38,384 --> 00:18:39,383
Where are you going?
324
00:18:39,385 --> 00:18:40,684
Well, I got calls to make.
325
00:18:40,686 --> 00:18:42,519
I'm not a man of leisure,
you know, like you are.
326
00:18:42,521 --> 00:18:45,155
Well, now, listen.
I'm not a man of leisure either.
327
00:18:45,157 --> 00:18:46,156
What are you gonna do?
328
00:18:46,158 --> 00:18:48,125
Well, let's see.
329
00:18:48,127 --> 00:18:49,760
I told Kitty
I'd take her fishing tomorrow
330
00:18:49,762 --> 00:18:51,395
and right now,
I got me a date with the boys.
331
00:18:51,397 --> 00:18:53,230
The boys?
You're gonna get drunk, huh?
332
00:18:53,232 --> 00:18:54,798
Right in the middle
of the daytime too-
333
00:18:54,800 --> 00:18:56,200
Did you ever hear of the story
334
00:18:56,202 --> 00:18:59,236
about how the devil finds work
for idle hands?
335
00:18:59,238 --> 00:19:00,404
You better think of that.
336
00:19:02,540 --> 00:19:03,874
Hello, Mr. Dillon.
337
00:19:05,410 --> 00:19:06,443
Hello, David.
338
00:19:11,983 --> 00:19:13,483
Hey, there's some tracks.
339
00:19:17,155 --> 00:19:20,974
Real fresh. Made this morning.
Or maybe last night.
340
00:19:20,976 --> 00:19:22,575
Now, what makes you say that?
341
00:19:22,577 --> 00:19:24,111
Well, look here.
342
00:19:24,113 --> 00:19:26,847
When the horse stepped here,
he bent them grass blades down
343
00:19:26,849 --> 00:19:28,515
and they ain't
straightened up yet.
344
00:19:28,517 --> 00:19:30,233
It could've been more
than a day.
345
00:19:30,235 --> 00:19:33,070
They would've been growing up
again, wouldn't they?
346
00:19:33,072 --> 00:19:34,921
Well, now, that all depends.
347
00:19:34,923 --> 00:19:36,723
What do you mean?
348
00:19:36,725 --> 00:19:38,158
Now, boys,
when you're tracking,
349
00:19:38,160 --> 00:19:40,727
you gotta take everything
into consideration.
350
00:19:40,729 --> 00:19:42,896
Now, if you looked real close
when you got up this morning,
351
00:19:42,898 --> 00:19:44,998
you'd have seen there wasn't
much dew last night.
352
00:19:45,000 --> 00:19:46,866
If there'd been a heavy dew,
it would've given
353
00:19:46,868 --> 00:19:49,286
those bent grass blades
a chance to straighten up again.
354
00:19:49,288 --> 00:19:52,156
Well, then,
how old is the track?
355
00:19:52,158 --> 00:19:55,793
Well, I'd say that's probably
made yesterday sometime.
356
00:19:55,795 --> 00:19:58,344
Why?
How can you tell?
357
00:19:58,346 --> 00:20:00,013
Look there.
See that doodlebug hole?
358
00:20:01,499 --> 00:20:03,166
Yeah, I see it, right here.
359
00:20:03,168 --> 00:20:04,801
Well, now, you look
at the grains of dirt
360
00:20:04,803 --> 00:20:06,703
around the edge of the hole,
361
00:20:06,705 --> 00:20:08,304
you'll see that
they weren't made today,
362
00:20:08,306 --> 00:20:09,305
they're not that fresh.
363
00:20:09,307 --> 00:20:11,474
By golly, he's right.
364
00:20:11,476 --> 00:20:14,444
Boy, you sure have to
look close when you're tracking.
365
00:20:14,446 --> 00:20:16,263
Don't you?
366
00:20:16,265 --> 00:20:17,731
Yeah, you sure do.
367
00:20:17,733 --> 00:20:22,001
And you gotta think too.
You can't do anything too fast.
368
00:20:22,003 --> 00:20:24,204
And you can't misjudge
one track,
369
00:20:24,206 --> 00:20:25,239
or you've lost your animal.
370
00:20:25,241 --> 00:20:27,407
Or your man, eh?
371
00:20:28,726 --> 00:20:31,745
We're tracking animals,
Billy, not men.
372
00:20:31,747 --> 00:20:34,331
What's wrong with it?
I didn't mean anything.
373
00:20:35,867 --> 00:20:38,768
There's nothing wrong with it.
Come on.
374
00:20:38,770 --> 00:20:39,436
Let's go back to town.
375
00:20:39,438 --> 00:20:41,055
Maybe we can get
some sasparilla.
376
00:20:41,057 --> 00:20:42,889
Maybe some day
we'll really go hunting.
377
00:20:42,891 --> 00:20:44,291
I mean, really.
378
00:20:57,522 --> 00:20:59,155
Well, warm up the frying pan,
379
00:20:59,157 --> 00:21:00,857
I got 'em all cleaned
and ready to go.
380
00:21:00,859 --> 00:21:02,225
That sure didn't take you long.
381
00:21:02,227 --> 00:21:04,928
I'm a devil when it comes
to cleaning fish.
382
00:21:06,848 --> 00:21:08,816
Wow, they sure are beauties,
aren't they?
383
00:21:08,818 --> 00:21:10,250
Aren't they?
384
00:21:10,252 --> 00:21:11,585
They're gonna look even better
385
00:21:11,587 --> 00:21:14,187
when we get them
in that frying pan.
386
00:21:14,189 --> 00:21:16,923
Look, you fry them.
I did my job.
387
00:21:16,925 --> 00:21:20,127
a man who needs waiting on.
388
00:21:20,129 --> 00:21:22,562
Uh, maybe you'd like a cup
of coffee to keep you awake
389
00:21:22,564 --> 00:21:24,330
while you watch me cook dinner.
390
00:21:25,700 --> 00:21:27,300
Fine, as long as it's
good and hot.
391
00:21:27,302 --> 00:21:29,669
Well, now, if it isn't
just exactly right, Matt,
392
00:21:29,671 --> 00:21:32,773
I want you to let me know,
and I'll fix it for you.
393
00:21:43,184 --> 00:21:44,417
Thanks.
394
00:21:44,419 --> 00:21:46,286
Can I get you a pillow?
395
00:21:46,288 --> 00:21:47,720
No, I'm fine.
396
00:21:47,722 --> 00:21:49,689
Good. Is that all right?
397
00:21:49,691 --> 00:21:50,690
Just right.
398
00:21:50,692 --> 00:21:51,624
Fine.
399
00:21:52,960 --> 00:21:54,694
You know, Matt, I'm worried.
400
00:21:54,696 --> 00:21:55,628
What about?
401
00:21:56,597 --> 00:21:57,848
Well, you're getting so lazy,
402
00:21:57,850 --> 00:21:59,850
that you're liable
to starve to death
403
00:21:59,852 --> 00:22:01,985
before you find yourself
a new job.
404
00:22:01,987 --> 00:22:04,988
Don't worry about me.
This is the kinda life I like.
405
00:22:08,325 --> 00:22:09,259
Matt?
406
00:22:13,998 --> 00:22:15,465
What's he doing out here?
407
00:22:29,864 --> 00:22:30,647
Miss Kitty.
408
00:22:30,649 --> 00:22:31,648
Hello, Chester.
409
00:22:31,650 --> 00:22:33,016
What's that for?
410
00:22:38,455 --> 00:22:40,157
It's for you.
411
00:22:40,159 --> 00:22:41,158
What do you mean?
412
00:22:41,160 --> 00:22:42,692
Joe Stanger's back.
413
00:22:42,694 --> 00:22:44,394
He come back this morning.
414
00:22:44,396 --> 00:22:45,796
Well, does he know
about that deputy
415
00:22:45,798 --> 00:22:47,330
taking Brand back to Wichita
for trial?
416
00:22:47,332 --> 00:22:49,232
Yeah. But that ain't
what matters.
417
00:22:49,234 --> 00:22:52,169
But, Chester, I'm not interested
in Stanger anymore,
418
00:22:52,171 --> 00:22:53,920
I don't care about him.
419
00:22:53,922 --> 00:22:56,173
Mr. Dillon, I don't think
that you understand.
420
00:22:56,175 --> 00:22:57,741
Understand what?
421
00:22:57,743 --> 00:23:03,046
He come into the Long Branch and
he insulted one of the girls.
422
00:23:03,048 --> 00:23:06,316
And when she slapped him,
why, he shot her.
423
00:23:06,318 --> 00:23:08,168
Which girl, Chester?
424
00:23:08,170 --> 00:23:09,703
Well, it was that nice one,
425
00:23:09,705 --> 00:23:11,872
the one that he was
so mean to before.
426
00:23:11,874 --> 00:23:14,374
Linda Hawkins?
427
00:23:14,376 --> 00:23:17,227
Yeah, nobody dared
stand up to him. Nobody.
428
00:23:21,065 --> 00:23:22,766
So I got one of the horses out
at the hitch rail,
429
00:23:22,768 --> 00:23:24,334
and I come for you.
430
00:23:24,336 --> 00:23:27,120
I'm not marshal anymore,
Chester, I quit.
431
00:23:27,122 --> 00:23:29,322
That don't matter.
432
00:23:29,324 --> 00:23:30,890
Well, it matters to me.
433
00:23:30,892 --> 00:23:33,193
That girl's dead,
I can't help her now.
434
00:23:33,195 --> 00:23:35,729
Oh, Mr. Dillon, you can't
let him get by with this,
435
00:23:35,731 --> 00:23:37,130
you just can't.
436
00:23:37,132 --> 00:23:40,016
I told you, Chester, I'm through
fighting and killing.
437
00:23:40,018 --> 00:23:42,836
Mr. Dillon, you're
the only one in Dodge
438
00:23:42,838 --> 00:23:45,689
that can stand up against him
and you know it.
439
00:23:45,691 --> 00:23:47,825
Well, maybe so.
440
00:23:47,827 --> 00:23:50,160
But I'm still
not gonna do it.
441
00:23:50,162 --> 00:23:53,030
Mr. Dillon,
I've been thinking lately
442
00:23:53,032 --> 00:23:55,199
a whole lot about all this,
and there's just something
443
00:23:55,201 --> 00:23:56,366
that you've been forgetting.
444
00:23:56,368 --> 00:23:57,634
Is that so?
445
00:23:57,636 --> 00:23:58,302
Yeah, that's so.
446
00:23:58,304 --> 00:24:00,353
It's men like Stanger and Brand.
447
00:24:00,355 --> 00:24:02,322
'Cause they gotta be stopped,
that's all.
448
00:24:02,324 --> 00:24:03,790
They gotta be.
449
00:24:03,792 --> 00:24:06,326
I'd do it if I could,
but I can't.
450
00:24:07,762 --> 00:24:09,463
I just ain't good enough-
451
00:24:09,465 --> 00:24:10,464
Most men ain't.
452
00:24:10,466 --> 00:24:12,566
but you are.
453
00:24:12,568 --> 00:24:14,134
It's kinda too bad for you
that you are,
454
00:24:14,136 --> 00:24:16,703
but that's the way it is and
there ain't a thing in the world
455
00:24:16,705 --> 00:24:18,037
that you can do about it.
456
00:24:18,039 --> 00:24:20,240
Not now.
457
00:24:20,242 --> 00:24:23,326
It's too late, Mr. Dillon,
it's way too late.
458
00:24:50,304 --> 00:24:52,538
Maybe you'll help Kitty
take the fish back, huh?
459
00:24:52,540 --> 00:24:53,673
Yes, sir.
32829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.