All language subtitles for Caprice.1986.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:14,120 --> 00:01:16,520 ♪ When I walk up and down... ♪ 4 00:01:16,560 --> 00:01:19,320 Lucky! The light of my life! 5 00:01:19,360 --> 00:01:21,840 - Hello, Jacko, is it in? - Is it in? Is it in? 6 00:01:21,880 --> 00:01:23,200 They're all in! What? 7 00:01:23,240 --> 00:01:26,480 Caprice, Jacko! Out on Thursday, sometimes Wednesday night! 8 00:01:27,560 --> 00:01:28,840 You look a bit pale, my love. 9 00:01:28,880 --> 00:01:30,320 I'm all right, Jacko, I'm all right. 10 00:01:30,360 --> 00:01:32,657 - I just want to know if it's in! - Let me tell ya, 11 00:01:32,682 --> 00:01:35,760 I've heard there's some lovely little articles in there this week. 12 00:01:35,800 --> 00:01:38,440 There's a kaleidoscope of colours happening on the fashion page. 13 00:01:38,480 --> 00:01:40,160 The social page, gathering gossip. 14 00:01:40,200 --> 00:01:42,200 And Edwina La Page, the editor-in-chief, 15 00:01:42,240 --> 00:01:44,000 has lined up Billy Pez on the music page! 16 00:01:44,040 --> 00:01:47,040 Oh, don't tell me, Jacko! I want to see for myself! 17 00:01:56,000 --> 00:01:58,800 - You must be Lucky. - How do you know? 18 00:01:58,840 --> 00:02:02,000 You're our number one reader, it's our business to know. 19 00:02:02,040 --> 00:02:03,640 Why don't you come up and see us? 20 00:02:03,680 --> 00:02:05,840 Well, I'd love to! 21 00:02:05,880 --> 00:02:07,840 But how? 22 00:03:34,560 --> 00:03:36,600 Miss Herringbone? 23 00:03:36,640 --> 00:03:38,040 Are you there? 24 00:03:38,080 --> 00:03:40,400 Darling, I've been waiting for you. 25 00:03:40,440 --> 00:03:42,677 There's so much to get through. 26 00:03:42,702 --> 00:03:44,120 What are we going to do? 27 00:03:44,510 --> 00:03:47,640 You are going to sit, my dear. 28 00:03:47,680 --> 00:03:50,080 Caprice is going to do. 29 00:03:52,520 --> 00:03:54,440 Betty? 30 00:04:06,240 --> 00:04:08,160 Nola. 31 00:04:20,080 --> 00:04:22,040 Zizi. 32 00:04:30,760 --> 00:04:33,560 Meet my colour-sensitive girls. 33 00:05:16,280 --> 00:05:18,920 I just dream of looking like that! 34 00:05:18,960 --> 00:05:20,720 We'll soon sort that out. 35 00:05:49,280 --> 00:05:51,800 Don't daub, Jordan. 36 00:05:54,600 --> 00:05:56,400 Careful, Andrea. 37 00:06:21,080 --> 00:06:22,880 I don't believe it! 38 00:06:25,040 --> 00:06:26,800 I think I'm going to cry! 39 00:08:06,960 --> 00:08:08,520 Look, Lucky, look. 40 00:08:08,560 --> 00:08:12,000 Look at Lashene, lavish Lashene, 41 00:08:12,040 --> 00:08:14,187 for lashes that last. 42 00:08:14,212 --> 00:08:15,612 Oh, lovely. 43 00:08:16,960 --> 00:08:19,200 I'm sorry, I didn't bring any money with me. 44 00:08:19,685 --> 00:08:21,645 Oh! 45 00:08:43,960 --> 00:08:48,760 ♪ Chestelle... ♪ 46 00:08:54,080 --> 00:08:55,680 It's nothing, absolutely nothing. 47 00:08:55,720 --> 00:08:58,240 Chestelle is a secret that nobody knows but you. 48 00:08:58,280 --> 00:09:00,000 I'm sure. 49 00:09:00,040 --> 00:09:02,600 Why worry? It's just between you and me. 50 00:09:02,640 --> 00:09:05,360 Yes, but I don't want it, Chestelle, leave me alone! 51 00:09:58,480 --> 00:10:00,920 Oh! I'm really sorry, I didn't mean to... 52 00:10:00,960 --> 00:10:02,280 My lamb. 53 00:10:02,320 --> 00:10:03,560 My gazelle. 54 00:10:04,723 --> 00:10:06,363 How ruffled you seem. 55 00:10:07,400 --> 00:10:10,160 Tell me. Tell me what's wrong. 56 00:10:11,720 --> 00:10:14,829 Well, this tunnel isn't at all what I expected. 57 00:10:15,578 --> 00:10:18,818 Don't be upset. Now you're with me... 58 00:10:19,147 --> 00:10:21,155 You can relax... 59 00:10:21,346 --> 00:10:24,506 and be the beautiful confident woman I know you are. 60 00:10:28,680 --> 00:10:30,760 Oh, my goodness! 61 00:10:31,120 --> 00:10:32,760 Who are you? 62 00:10:32,800 --> 00:10:34,540 My name is Douglas. 63 00:10:35,040 --> 00:10:36,860 Douglas Furbanks. 64 00:10:37,240 --> 00:10:40,920 And my privilege is to warm... an exceptional woman. 65 00:10:43,080 --> 00:10:44,380 Warm her? 66 00:10:44,640 --> 00:10:46,380 I'm not cold. 67 00:10:47,472 --> 00:10:49,332 Ah, Lucky... 68 00:10:50,419 --> 00:10:52,059 my leopardess... 69 00:10:53,139 --> 00:10:55,419 ...all strong women feel the cold. 70 00:10:59,873 --> 00:11:00,873 With a fur... 71 00:11:02,240 --> 00:11:04,920 ...you could be the confident, beautiful woman... 72 00:11:06,000 --> 00:11:07,160 ...that I know you are. 73 00:11:10,320 --> 00:11:13,720 And at a very reasonable price from any reputable stockist. 74 00:11:16,363 --> 00:11:19,163 Ooh! You're like all the rest of them. 75 00:11:19,320 --> 00:11:20,640 Relax... 76 00:11:20,680 --> 00:11:23,040 and be the beautiful, confident woman you are. 77 00:12:02,960 --> 00:12:04,880 Emilio. 78 00:12:04,920 --> 00:12:07,240 My name is Emilio. 79 00:12:07,400 --> 00:12:10,560 Every woman deserves me. 80 00:12:10,600 --> 00:12:14,880 Stroke me and your wishes will come true. 81 00:12:14,920 --> 00:12:16,760 What, really?! 82 00:12:16,800 --> 00:12:18,440 Magic? 83 00:12:18,480 --> 00:12:20,640 Oh, brilliant, I'm starving. 84 00:12:21,372 --> 00:12:24,200 Now Emilio is aroused. 85 00:12:24,400 --> 00:12:27,800 Emilio knows your darkest secrets. 86 00:12:27,840 --> 00:12:29,400 Take me. 87 00:12:29,440 --> 00:12:31,320 Buy me. 88 00:12:31,360 --> 00:12:33,080 Oh, I haven't got any money. 89 00:12:33,120 --> 00:12:38,680 Emilio has the magic only money can buy. 90 00:12:38,720 --> 00:12:43,160 Open your purse and let him cast a spell... 91 00:12:43,200 --> 00:12:45,680 on your cash. 92 00:12:45,720 --> 00:12:48,400 Well, I'm afraid I'm absolutely broke, Emilio. 93 00:12:48,440 --> 00:12:50,720 You'll have to conjure up someone with a big handbag 94 00:12:50,760 --> 00:12:52,560 and no sense of smell. 95 00:13:07,120 --> 00:13:09,000 Billy Pez! 96 00:13:09,040 --> 00:13:12,000 He went platinum last Wednesday! 97 00:13:15,520 --> 00:13:17,400 Wow! 98 00:13:17,440 --> 00:13:19,520 Have I got a treat for you. 99 00:13:20,880 --> 00:13:22,080 Jackie Jones! 100 00:13:22,120 --> 00:13:25,440 The hippest music editor Caprice has ever had! 101 00:13:40,840 --> 00:13:43,320 ♪ You and me 102 00:13:43,360 --> 00:13:48,520 ♪ In this world with precious little sanity 103 00:13:49,320 --> 00:13:51,280 ♪ Me and you 104 00:13:51,320 --> 00:13:56,440 ♪ Still together, held by vanity 105 00:13:57,280 --> 00:14:00,800 ♪ Make the best of everything you wanna be 106 00:14:00,840 --> 00:14:03,600 ♪ Don't be impressed by 107 00:14:03,640 --> 00:14:04,800 ♪ Economy 108 00:14:04,840 --> 00:14:06,440 ♪ Gotta take the chance 109 00:14:06,480 --> 00:14:08,760 ♪ But don't work our fingers to the bone 110 00:14:08,800 --> 00:14:11,000 ♪ We gotta make the best of 111 00:14:11,040 --> 00:14:13,080 ♪ The games that people play 112 00:14:13,120 --> 00:14:15,240 ♪ Games we play for love 113 00:14:16,800 --> 00:14:20,000 ♪ For love's sake 114 00:14:20,960 --> 00:14:23,080 ♪ Games we play 115 00:14:23,120 --> 00:14:27,760 ♪ In the name of love... ♪ 116 00:14:36,840 --> 00:14:38,480 ♪ I can see 117 00:14:38,520 --> 00:14:40,480 ♪ That this must be 118 00:14:40,520 --> 00:14:43,960 ♪ Something like honesty 119 00:14:44,800 --> 00:14:48,120 ♪ But in your eyes there's no surprise 120 00:14:48,160 --> 00:14:52,520 ♪ Shadows instead of me 121 00:14:52,560 --> 00:14:56,320 ♪ Games we play for love 122 00:14:56,360 --> 00:14:59,080 ♪ For love's sake 123 00:15:00,520 --> 00:15:03,000 ♪ Games we play 124 00:15:03,040 --> 00:15:08,400 ♪ In the name of love. ♪ 125 00:15:12,320 --> 00:15:13,400 Here, flash us one. 126 00:15:17,920 --> 00:15:19,880 - Who's this? - My name's Lucky. 127 00:15:19,920 --> 00:15:21,680 I've got all your records. 128 00:15:21,720 --> 00:15:22,800 Most people 'ave. 129 00:15:24,100 --> 00:15:26,380 I think you're the greatest! 130 00:15:26,505 --> 00:15:29,345 Listen, love, you go home to your bedsit, 131 00:15:29,370 --> 00:15:30,730 turn the gas fire on, 132 00:15:30,880 --> 00:15:32,720 just don't bother to light it, all right? 133 00:15:36,000 --> 00:15:38,360 ♪ Make the best of 134 00:15:38,400 --> 00:15:39,840 ♪ Everything you wanna be 135 00:15:39,880 --> 00:15:42,829 ♪ Don't be impressed by 136 00:15:42,869 --> 00:15:44,321 ♪ Society 137 00:15:44,440 --> 00:15:45,720 ♪ Gotta take the test 138 00:15:45,760 --> 00:15:48,280 ♪ But don't work your fingers to the bone 139 00:15:48,320 --> 00:15:50,480 ♪ Gotta make the best of 140 00:15:52,120 --> 00:15:54,400 ♪ Games we play for love 141 00:15:56,080 --> 00:15:58,640 ♪ For love's sake 142 00:15:58,680 --> 00:16:00,266 ♪ Oh 143 00:16:00,291 --> 00:16:02,491 ♪ The games we play 144 00:16:02,760 --> 00:16:06,840 ♪ In the name of love 145 00:16:06,880 --> 00:16:08,080 ♪ Oh, oh 146 00:16:08,120 --> 00:16:10,400 ♪ The games we play for love 147 00:16:11,880 --> 00:16:13,720 ♪ For love's sake 148 00:16:13,760 --> 00:16:15,960 ♪ But nothing else, no 149 00:16:16,000 --> 00:16:18,560 ♪ The games we play 150 00:16:18,600 --> 00:16:23,000 ♪ In the name of love... ♪ 151 00:16:23,040 --> 00:16:25,920 So, what makes him worth a feature in Caprice? 152 00:16:25,960 --> 00:16:29,680 Caprice is very honoured to have had Billy with us today. 153 00:16:29,720 --> 00:16:31,800 If you don't like what he says, 154 00:16:31,840 --> 00:16:35,240 you can always see the editor, can't you? 155 00:16:35,280 --> 00:16:37,720 Yes, I think I should. 156 00:16:39,920 --> 00:16:42,160 ♪ The games we play for love 157 00:16:43,480 --> 00:16:45,160 ♪ For love's sake. ♪ 158 00:16:47,680 --> 00:16:51,000 Betty Mixer's social page! 159 00:17:06,160 --> 00:17:08,320 - That's Betty Mixer! - Better Mixer? 160 00:17:08,360 --> 00:17:10,080 Is that Betty Mixer? 161 00:17:28,680 --> 00:17:30,080 Betty! 162 00:17:51,040 --> 00:17:54,800 It would have been a milestone in cinema. 163 00:17:54,840 --> 00:17:57,720 But it makes a gorgeous dress. 164 00:18:04,360 --> 00:18:05,920 - Betty? - What? 165 00:18:05,960 --> 00:18:08,520 - Can I have a word? - Got to go to an opening, love! 166 00:18:08,560 --> 00:18:10,800 Fish and fowl appointment at the Chilean embassy. 167 00:18:10,840 --> 00:18:13,680 Usual sort of thing. Read me next week. 168 00:18:13,720 --> 00:18:15,320 Bye-ee! 169 00:18:24,560 --> 00:18:26,080 Right! 170 00:18:29,440 --> 00:18:30,640 That's it. 171 00:18:46,440 --> 00:18:48,800 You must be Lucky. 172 00:18:48,840 --> 00:18:50,360 I've heard so much about you. 173 00:18:51,520 --> 00:18:53,760 Have you been enjoying yourself? 174 00:18:53,800 --> 00:18:57,480 Well, of course. I'm very grateful to be given this chance. 175 00:18:57,520 --> 00:19:00,400 We're all one big family here, you know? 176 00:19:00,440 --> 00:19:03,000 Well, that's what's so confusing, Edwina. 177 00:19:03,040 --> 00:19:05,840 I don't find this a very friendly place at all. 178 00:19:05,880 --> 00:19:09,680 I used to think Caprice was about how to be a full person, 179 00:19:09,720 --> 00:19:13,040 but no-one here seems very secure about anything. 180 00:19:13,080 --> 00:19:16,000 Well, I think that's a great pity if you feel that, my dear. 181 00:19:17,920 --> 00:19:20,760 Especially when I had such plans for you. 182 00:19:20,800 --> 00:19:22,200 Plans? 183 00:19:22,240 --> 00:19:25,520 I thought you might like to be our next... 184 00:19:25,560 --> 00:19:27,720 - cover girl. - Me?! 185 00:19:27,760 --> 00:19:29,000 Cover girl?! 186 00:19:29,463 --> 00:19:32,120 You look so marvellous after all you've picked up. 187 00:19:32,160 --> 00:19:34,040 What have I picked up? 188 00:19:34,080 --> 00:19:35,840 Good god, girl! 189 00:19:35,880 --> 00:19:38,760 I'm offering you the cover of Caprice. 190 00:19:38,800 --> 00:19:40,920 I don't believe what I'm hearing. 191 00:19:40,960 --> 00:19:43,800 Such arrogance. 192 00:19:44,880 --> 00:19:48,680 With Caprice, the world is your oyster. 193 00:19:48,720 --> 00:19:52,040 You can do what you like, go where you want. 194 00:19:52,080 --> 00:19:54,920 You'll meet everyone you've ever dreamed of. 195 00:19:54,960 --> 00:19:59,120 You'll have proper money for the first time in your life. 196 00:20:01,680 --> 00:20:03,320 After all, 197 00:20:03,360 --> 00:20:05,440 what is your life... 198 00:20:05,480 --> 00:20:07,920 without Caprice? 199 00:20:07,960 --> 00:20:09,680 I don't know. 200 00:20:09,720 --> 00:20:12,120 Not much, I suppose... 201 00:20:12,160 --> 00:20:14,600 but at least it's mine. 202 00:20:14,640 --> 00:20:16,040 Lucky. 203 00:20:16,080 --> 00:20:18,600 I didn't want you to give Caprice a bad name. 204 00:20:19,052 --> 00:20:20,600 Staff. 205 00:20:20,640 --> 00:20:21,640 Stop her! 206 00:20:21,680 --> 00:20:25,720 Stop her! Stop her! Lucky! Come back at once! 207 00:20:25,760 --> 00:20:28,760 Lucky! Lucky! Stop her! Stop her! 208 00:20:42,760 --> 00:20:44,600 Relax. 209 00:20:44,640 --> 00:20:46,520 Come closer. 210 00:20:47,640 --> 00:20:50,800 Relax and be the beautiful, confident woman I know you are. 211 00:20:50,840 --> 00:20:52,880 Lucky! 212 00:20:57,880 --> 00:21:01,040 Look, Lucky, look! Look at Lashene! 213 00:21:03,800 --> 00:21:06,400 Stop her! Stop her! Stop her! 214 00:21:26,120 --> 00:21:28,960 Stop her! Stop her! Stop her! 215 00:21:32,760 --> 00:21:34,000 Lucky. 216 00:21:37,880 --> 00:21:40,120 Luck... Luck... 217 00:21:40,160 --> 00:21:41,680 Luck... 218 00:21:41,720 --> 00:21:42,840 Lucky! 219 00:21:46,560 --> 00:21:49,280 You'll have to jump through, Lucky, it's quite thick paper. 220 00:21:49,320 --> 00:21:51,200 Lucky! 221 00:21:54,680 --> 00:21:56,440 Lucky! 222 00:21:56,480 --> 00:21:57,600 Do you hear me? 223 00:21:57,640 --> 00:22:00,080 Caprice - it's here! 224 00:22:01,440 --> 00:22:02,883 Oh, hello, Jacko. 225 00:22:02,908 --> 00:22:05,200 You seemed to have drifted off for a while there, my love. 226 00:22:05,434 --> 00:22:07,354 These glossies must be really getting to ya! 227 00:22:08,520 --> 00:22:09,743 Here... 228 00:22:10,560 --> 00:22:12,160 there's one on me. 229 00:22:12,200 --> 00:22:13,800 And don't say I never give you nothing! 230 00:22:14,305 --> 00:22:15,600 No, thank you, Jacko. 231 00:22:15,640 --> 00:22:16,960 I'd rather not. 232 00:22:17,360 --> 00:22:19,080 Dearie me! 233 00:22:19,120 --> 00:22:21,200 Do my listeners deceive me? 234 00:22:21,240 --> 00:22:23,080 Is this not the same lady that comes to visit me 235 00:22:23,120 --> 00:22:25,120 for the past I-dunno-how-long? 236 00:22:25,520 --> 00:22:27,948 Lucky, you must be under the weather. 237 00:22:27,973 --> 00:22:30,093 It's not for me, Jacko. 238 00:22:30,840 --> 00:22:32,480 Bye-bye. 239 00:22:32,520 --> 00:22:34,320 Well, I'll see you next Wednesday! 240 00:22:35,520 --> 00:22:37,600 Maybe not Wednesday. 241 00:22:37,640 --> 00:22:39,400 Soon, though. 242 00:22:48,800 --> 00:22:50,440 Standard! 243 00:22:51,520 --> 00:22:52,840 Standard! 244 00:23:19,080 --> 00:23:24,280 ♪ Caprice, I think you understand 245 00:23:24,320 --> 00:23:27,200 ♪ What is on my mind 246 00:23:28,520 --> 00:23:33,120 ♪ Caprice, I think you know by now 247 00:23:33,160 --> 00:23:37,280 ♪ What I meant to find 248 00:23:37,320 --> 00:23:41,760 ♪ I don't wanna talk about it 249 00:23:41,800 --> 00:23:46,040 ♪ Don't know want to say 250 00:23:46,080 --> 00:23:48,840 ♪ I don't wanna read about it 251 00:23:50,560 --> 00:23:53,760 ♪ Any way 252 00:23:53,800 --> 00:23:57,400 ♪ I just can't resist the temptation 253 00:23:57,440 --> 00:24:01,200 ♪ To be your world 254 00:24:02,560 --> 00:24:06,000 ♪ If I can get your information 255 00:24:06,040 --> 00:24:10,000 ♪ You're a lucky girl 256 00:24:11,800 --> 00:24:14,880 ♪ I just can't resist the temptation 257 00:24:20,200 --> 00:24:23,960 ♪ I can get your information 258 00:24:24,000 --> 00:24:27,000 ♪ 'Cause you're a lucky girl 259 00:24:30,720 --> 00:24:35,000 ♪ Well, you say you know me well 260 00:24:35,040 --> 00:24:38,680 ♪ But I can't decide 261 00:24:39,720 --> 00:24:43,240 ♪ If there's so much you can tell 262 00:24:44,560 --> 00:24:48,000 ♪ What is there to hide? 263 00:24:48,040 --> 00:24:51,280 ♪ I don't wanna hear about it 264 00:24:52,360 --> 00:24:55,560 ♪ Don't know what is real 265 00:24:56,680 --> 00:25:01,080 ♪ Don't know how to feel about it 266 00:25:01,120 --> 00:25:03,480 ♪ Any more 267 00:25:04,560 --> 00:25:08,000 ♪ I just can't resist the temptation 268 00:25:08,040 --> 00:25:11,600 ♪ To be your world 269 00:25:12,600 --> 00:25:16,600 ♪ 'Cause I can get your information 270 00:25:16,640 --> 00:25:20,480 ♪ You're a lucky girl 271 00:25:22,200 --> 00:25:25,480 ♪ I just can't resist the temptation 272 00:25:31,000 --> 00:25:34,680 ♪ I can get your information 273 00:25:34,720 --> 00:25:39,720 ♪ You're a lucky girl 274 00:25:57,600 --> 00:26:00,960 ♪ I just can't resist the temptation 275 00:26:01,000 --> 00:26:04,760 ♪ To be your world 276 00:26:06,280 --> 00:26:09,040 ♪ I can get your information 277 00:26:10,160 --> 00:26:12,760 ♪ I'm a lucky girl 278 00:26:12,800 --> 00:26:15,160 ♪ I can't resist the temptation 279 00:26:15,200 --> 00:26:18,480 ♪ I just can't resist the temptation 280 00:26:18,520 --> 00:26:22,240 ♪ To be your world 281 00:26:23,920 --> 00:26:26,760 ♪ I can get your information 282 00:26:27,840 --> 00:26:30,480 ♪ I'm a lucky girl 283 00:26:30,520 --> 00:26:34,120 ♪ I can't resist your world 284 00:26:39,360 --> 00:26:40,920 ♪ I can't. ♪ 18004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.