Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:14,120 --> 00:01:16,520
♪ When I walk up and down... ♪
4
00:01:16,560 --> 00:01:19,320
Lucky! The light of my life!
5
00:01:19,360 --> 00:01:21,840
- Hello, Jacko, is it in?
- Is it in? Is it in?
6
00:01:21,880 --> 00:01:23,200
They're all in! What?
7
00:01:23,240 --> 00:01:26,480
Caprice, Jacko! Out on Thursday,
sometimes Wednesday night!
8
00:01:27,560 --> 00:01:28,840
You look a bit pale, my love.
9
00:01:28,880 --> 00:01:30,320
I'm all right, Jacko, I'm all right.
10
00:01:30,360 --> 00:01:32,657
- I just want to know if it's in!
- Let me tell ya,
11
00:01:32,682 --> 00:01:35,760
I've heard there's some
lovely little articles in there this week.
12
00:01:35,800 --> 00:01:38,440
There's a kaleidoscope of colours
happening on the fashion page.
13
00:01:38,480 --> 00:01:40,160
The social page, gathering gossip.
14
00:01:40,200 --> 00:01:42,200
And Edwina La Page, the editor-in-chief,
15
00:01:42,240 --> 00:01:44,000
has lined up Billy Pez
on the music page!
16
00:01:44,040 --> 00:01:47,040
Oh, don't tell me, Jacko!
I want to see for myself!
17
00:01:56,000 --> 00:01:58,800
- You must be Lucky.
- How do you know?
18
00:01:58,840 --> 00:02:02,000
You're our number one reader,
it's our business to know.
19
00:02:02,040 --> 00:02:03,640
Why don't you come up and see us?
20
00:02:03,680 --> 00:02:05,840
Well, I'd love to!
21
00:02:05,880 --> 00:02:07,840
But how?
22
00:03:34,560 --> 00:03:36,600
Miss Herringbone?
23
00:03:36,640 --> 00:03:38,040
Are you there?
24
00:03:38,080 --> 00:03:40,400
Darling, I've been waiting for you.
25
00:03:40,440 --> 00:03:42,677
There's so much to get through.
26
00:03:42,702 --> 00:03:44,120
What are we going to do?
27
00:03:44,510 --> 00:03:47,640
You are going to sit, my dear.
28
00:03:47,680 --> 00:03:50,080
Caprice is going to do.
29
00:03:52,520 --> 00:03:54,440
Betty?
30
00:04:06,240 --> 00:04:08,160
Nola.
31
00:04:20,080 --> 00:04:22,040
Zizi.
32
00:04:30,760 --> 00:04:33,560
Meet my colour-sensitive girls.
33
00:05:16,280 --> 00:05:18,920
I just dream of looking like that!
34
00:05:18,960 --> 00:05:20,720
We'll soon sort that out.
35
00:05:49,280 --> 00:05:51,800
Don't daub, Jordan.
36
00:05:54,600 --> 00:05:56,400
Careful, Andrea.
37
00:06:21,080 --> 00:06:22,880
I don't believe it!
38
00:06:25,040 --> 00:06:26,800
I think I'm going to cry!
39
00:08:06,960 --> 00:08:08,520
Look, Lucky, look.
40
00:08:08,560 --> 00:08:12,000
Look at Lashene, lavish Lashene,
41
00:08:12,040 --> 00:08:14,187
for lashes that last.
42
00:08:14,212 --> 00:08:15,612
Oh, lovely.
43
00:08:16,960 --> 00:08:19,200
I'm sorry, I didn't bring
any money with me.
44
00:08:19,685 --> 00:08:21,645
Oh!
45
00:08:43,960 --> 00:08:48,760
♪ Chestelle... ♪
46
00:08:54,080 --> 00:08:55,680
It's nothing, absolutely nothing.
47
00:08:55,720 --> 00:08:58,240
Chestelle is a secret
that nobody knows but you.
48
00:08:58,280 --> 00:09:00,000
I'm sure.
49
00:09:00,040 --> 00:09:02,600
Why worry? It's just between you and me.
50
00:09:02,640 --> 00:09:05,360
Yes, but I don't want it,
Chestelle, leave me alone!
51
00:09:58,480 --> 00:10:00,920
Oh! I'm really sorry, I didn't mean to...
52
00:10:00,960 --> 00:10:02,280
My lamb.
53
00:10:02,320 --> 00:10:03,560
My gazelle.
54
00:10:04,723 --> 00:10:06,363
How ruffled you seem.
55
00:10:07,400 --> 00:10:10,160
Tell me. Tell me what's wrong.
56
00:10:11,720 --> 00:10:14,829
Well, this tunnel isn't at all
what I expected.
57
00:10:15,578 --> 00:10:18,818
Don't be upset.
Now you're with me...
58
00:10:19,147 --> 00:10:21,155
You can relax...
59
00:10:21,346 --> 00:10:24,506
and be the beautiful confident woman
I know you are.
60
00:10:28,680 --> 00:10:30,760
Oh, my goodness!
61
00:10:31,120 --> 00:10:32,760
Who are you?
62
00:10:32,800 --> 00:10:34,540
My name is Douglas.
63
00:10:35,040 --> 00:10:36,860
Douglas Furbanks.
64
00:10:37,240 --> 00:10:40,920
And my privilege is to warm...
an exceptional woman.
65
00:10:43,080 --> 00:10:44,380
Warm her?
66
00:10:44,640 --> 00:10:46,380
I'm not cold.
67
00:10:47,472 --> 00:10:49,332
Ah, Lucky...
68
00:10:50,419 --> 00:10:52,059
my leopardess...
69
00:10:53,139 --> 00:10:55,419
...all strong women feel the cold.
70
00:10:59,873 --> 00:11:00,873
With a fur...
71
00:11:02,240 --> 00:11:04,920
...you could be the confident,
beautiful woman...
72
00:11:06,000 --> 00:11:07,160
...that I know you are.
73
00:11:10,320 --> 00:11:13,720
And at a very reasonable price
from any reputable stockist.
74
00:11:16,363 --> 00:11:19,163
Ooh! You're like all the rest of them.
75
00:11:19,320 --> 00:11:20,640
Relax...
76
00:11:20,680 --> 00:11:23,040
and be the beautiful,
confident woman you are.
77
00:12:02,960 --> 00:12:04,880
Emilio.
78
00:12:04,920 --> 00:12:07,240
My name is Emilio.
79
00:12:07,400 --> 00:12:10,560
Every woman deserves me.
80
00:12:10,600 --> 00:12:14,880
Stroke me and your wishes will come true.
81
00:12:14,920 --> 00:12:16,760
What, really?!
82
00:12:16,800 --> 00:12:18,440
Magic?
83
00:12:18,480 --> 00:12:20,640
Oh, brilliant, I'm starving.
84
00:12:21,372 --> 00:12:24,200
Now Emilio is aroused.
85
00:12:24,400 --> 00:12:27,800
Emilio knows your darkest secrets.
86
00:12:27,840 --> 00:12:29,400
Take me.
87
00:12:29,440 --> 00:12:31,320
Buy me.
88
00:12:31,360 --> 00:12:33,080
Oh, I haven't got any money.
89
00:12:33,120 --> 00:12:38,680
Emilio has the magic only money can buy.
90
00:12:38,720 --> 00:12:43,160
Open your purse
and let him cast a spell...
91
00:12:43,200 --> 00:12:45,680
on your cash.
92
00:12:45,720 --> 00:12:48,400
Well, I'm afraid
I'm absolutely broke, Emilio.
93
00:12:48,440 --> 00:12:50,720
You'll have to conjure up someone
with a big handbag
94
00:12:50,760 --> 00:12:52,560
and no sense of smell.
95
00:13:07,120 --> 00:13:09,000
Billy Pez!
96
00:13:09,040 --> 00:13:12,000
He went platinum last Wednesday!
97
00:13:15,520 --> 00:13:17,400
Wow!
98
00:13:17,440 --> 00:13:19,520
Have I got a treat for you.
99
00:13:20,880 --> 00:13:22,080
Jackie Jones!
100
00:13:22,120 --> 00:13:25,440
The hippest music editor
Caprice has ever had!
101
00:13:40,840 --> 00:13:43,320
♪ You and me
102
00:13:43,360 --> 00:13:48,520
♪ In this world
with precious little sanity
103
00:13:49,320 --> 00:13:51,280
♪ Me and you
104
00:13:51,320 --> 00:13:56,440
♪ Still together, held by vanity
105
00:13:57,280 --> 00:14:00,800
♪ Make the best of
everything you wanna be
106
00:14:00,840 --> 00:14:03,600
♪ Don't be impressed by
107
00:14:03,640 --> 00:14:04,800
♪ Economy
108
00:14:04,840 --> 00:14:06,440
♪ Gotta take the chance
109
00:14:06,480 --> 00:14:08,760
♪ But don't work our fingers to the bone
110
00:14:08,800 --> 00:14:11,000
♪ We gotta make the best of
111
00:14:11,040 --> 00:14:13,080
♪ The games that people play
112
00:14:13,120 --> 00:14:15,240
♪ Games we play for love
113
00:14:16,800 --> 00:14:20,000
♪ For love's sake
114
00:14:20,960 --> 00:14:23,080
♪ Games we play
115
00:14:23,120 --> 00:14:27,760
♪ In the name of love... ♪
116
00:14:36,840 --> 00:14:38,480
♪ I can see
117
00:14:38,520 --> 00:14:40,480
♪ That this must be
118
00:14:40,520 --> 00:14:43,960
♪ Something like honesty
119
00:14:44,800 --> 00:14:48,120
♪ But in your eyes there's no surprise
120
00:14:48,160 --> 00:14:52,520
♪ Shadows instead of me
121
00:14:52,560 --> 00:14:56,320
♪ Games we play for love
122
00:14:56,360 --> 00:14:59,080
♪ For love's sake
123
00:15:00,520 --> 00:15:03,000
♪ Games we play
124
00:15:03,040 --> 00:15:08,400
♪ In the name of love. ♪
125
00:15:12,320 --> 00:15:13,400
Here, flash us one.
126
00:15:17,920 --> 00:15:19,880
- Who's this?
- My name's Lucky.
127
00:15:19,920 --> 00:15:21,680
I've got all your records.
128
00:15:21,720 --> 00:15:22,800
Most people 'ave.
129
00:15:24,100 --> 00:15:26,380
I think you're the greatest!
130
00:15:26,505 --> 00:15:29,345
Listen, love, you go home to your bedsit,
131
00:15:29,370 --> 00:15:30,730
turn the gas fire on,
132
00:15:30,880 --> 00:15:32,720
just don't bother to light it, all right?
133
00:15:36,000 --> 00:15:38,360
♪ Make the best of
134
00:15:38,400 --> 00:15:39,840
♪ Everything you wanna be
135
00:15:39,880 --> 00:15:42,829
♪ Don't be impressed by
136
00:15:42,869 --> 00:15:44,321
♪ Society
137
00:15:44,440 --> 00:15:45,720
♪ Gotta take the test
138
00:15:45,760 --> 00:15:48,280
♪ But don't work your fingers to the bone
139
00:15:48,320 --> 00:15:50,480
♪ Gotta make the best of
140
00:15:52,120 --> 00:15:54,400
♪ Games we play for love
141
00:15:56,080 --> 00:15:58,640
♪ For love's sake
142
00:15:58,680 --> 00:16:00,266
♪ Oh
143
00:16:00,291 --> 00:16:02,491
♪ The games we play
144
00:16:02,760 --> 00:16:06,840
♪ In the name of love
145
00:16:06,880 --> 00:16:08,080
♪ Oh, oh
146
00:16:08,120 --> 00:16:10,400
♪ The games we play for love
147
00:16:11,880 --> 00:16:13,720
♪ For love's sake
148
00:16:13,760 --> 00:16:15,960
♪ But nothing else, no
149
00:16:16,000 --> 00:16:18,560
♪ The games we play
150
00:16:18,600 --> 00:16:23,000
♪ In the name of love... ♪
151
00:16:23,040 --> 00:16:25,920
So, what makes him worth
a feature in Caprice?
152
00:16:25,960 --> 00:16:29,680
Caprice is very honoured
to have had Billy with us today.
153
00:16:29,720 --> 00:16:31,800
If you don't like what he says,
154
00:16:31,840 --> 00:16:35,240
you can always see the editor, can't you?
155
00:16:35,280 --> 00:16:37,720
Yes, I think I should.
156
00:16:39,920 --> 00:16:42,160
♪ The games we play for love
157
00:16:43,480 --> 00:16:45,160
♪ For love's sake. ♪
158
00:16:47,680 --> 00:16:51,000
Betty Mixer's social page!
159
00:17:06,160 --> 00:17:08,320
- That's Betty Mixer!
- Better Mixer?
160
00:17:08,360 --> 00:17:10,080
Is that Betty Mixer?
161
00:17:28,680 --> 00:17:30,080
Betty!
162
00:17:51,040 --> 00:17:54,800
It would have been a milestone in cinema.
163
00:17:54,840 --> 00:17:57,720
But it makes a gorgeous dress.
164
00:18:04,360 --> 00:18:05,920
- Betty?
- What?
165
00:18:05,960 --> 00:18:08,520
- Can I have a word?
- Got to go to an opening, love!
166
00:18:08,560 --> 00:18:10,800
Fish and fowl appointment
at the Chilean embassy.
167
00:18:10,840 --> 00:18:13,680
Usual sort of thing.
Read me next week.
168
00:18:13,720 --> 00:18:15,320
Bye-ee!
169
00:18:24,560 --> 00:18:26,080
Right!
170
00:18:29,440 --> 00:18:30,640
That's it.
171
00:18:46,440 --> 00:18:48,800
You must be Lucky.
172
00:18:48,840 --> 00:18:50,360
I've heard so much about you.
173
00:18:51,520 --> 00:18:53,760
Have you been enjoying yourself?
174
00:18:53,800 --> 00:18:57,480
Well, of course.
I'm very grateful to be given this chance.
175
00:18:57,520 --> 00:19:00,400
We're all one big family here, you know?
176
00:19:00,440 --> 00:19:03,000
Well, that's what's so confusing, Edwina.
177
00:19:03,040 --> 00:19:05,840
I don't find this
a very friendly place at all.
178
00:19:05,880 --> 00:19:09,680
I used to think Caprice
was about how to be a full person,
179
00:19:09,720 --> 00:19:13,040
but no-one here
seems very secure about anything.
180
00:19:13,080 --> 00:19:16,000
Well, I think that's a great pity
if you feel that, my dear.
181
00:19:17,920 --> 00:19:20,760
Especially when I had such plans for you.
182
00:19:20,800 --> 00:19:22,200
Plans?
183
00:19:22,240 --> 00:19:25,520
I thought you might like to be our next...
184
00:19:25,560 --> 00:19:27,720
- cover girl.
- Me?!
185
00:19:27,760 --> 00:19:29,000
Cover girl?!
186
00:19:29,463 --> 00:19:32,120
You look so marvellous
after all you've picked up.
187
00:19:32,160 --> 00:19:34,040
What have I picked up?
188
00:19:34,080 --> 00:19:35,840
Good god, girl!
189
00:19:35,880 --> 00:19:38,760
I'm offering you the cover of Caprice.
190
00:19:38,800 --> 00:19:40,920
I don't believe what I'm hearing.
191
00:19:40,960 --> 00:19:43,800
Such arrogance.
192
00:19:44,880 --> 00:19:48,680
With Caprice,
the world is your oyster.
193
00:19:48,720 --> 00:19:52,040
You can do what you like,
go where you want.
194
00:19:52,080 --> 00:19:54,920
You'll meet everyone
you've ever dreamed of.
195
00:19:54,960 --> 00:19:59,120
You'll have proper money
for the first time in your life.
196
00:20:01,680 --> 00:20:03,320
After all,
197
00:20:03,360 --> 00:20:05,440
what is your life...
198
00:20:05,480 --> 00:20:07,920
without Caprice?
199
00:20:07,960 --> 00:20:09,680
I don't know.
200
00:20:09,720 --> 00:20:12,120
Not much, I suppose...
201
00:20:12,160 --> 00:20:14,600
but at least it's mine.
202
00:20:14,640 --> 00:20:16,040
Lucky.
203
00:20:16,080 --> 00:20:18,600
I didn't want you
to give Caprice a bad name.
204
00:20:19,052 --> 00:20:20,600
Staff.
205
00:20:20,640 --> 00:20:21,640
Stop her!
206
00:20:21,680 --> 00:20:25,720
Stop her! Stop her!
Lucky! Come back at once!
207
00:20:25,760 --> 00:20:28,760
Lucky! Lucky!
Stop her! Stop her!
208
00:20:42,760 --> 00:20:44,600
Relax.
209
00:20:44,640 --> 00:20:46,520
Come closer.
210
00:20:47,640 --> 00:20:50,800
Relax and be the beautiful,
confident woman I know you are.
211
00:20:50,840 --> 00:20:52,880
Lucky!
212
00:20:57,880 --> 00:21:01,040
Look, Lucky, look! Look at Lashene!
213
00:21:03,800 --> 00:21:06,400
Stop her! Stop her! Stop her!
214
00:21:26,120 --> 00:21:28,960
Stop her! Stop her! Stop her!
215
00:21:32,760 --> 00:21:34,000
Lucky.
216
00:21:37,880 --> 00:21:40,120
Luck... Luck...
217
00:21:40,160 --> 00:21:41,680
Luck...
218
00:21:41,720 --> 00:21:42,840
Lucky!
219
00:21:46,560 --> 00:21:49,280
You'll have to jump through, Lucky,
it's quite thick paper.
220
00:21:49,320 --> 00:21:51,200
Lucky!
221
00:21:54,680 --> 00:21:56,440
Lucky!
222
00:21:56,480 --> 00:21:57,600
Do you hear me?
223
00:21:57,640 --> 00:22:00,080
Caprice - it's here!
224
00:22:01,440 --> 00:22:02,883
Oh, hello, Jacko.
225
00:22:02,908 --> 00:22:05,200
You seemed to have drifted off
for a while there, my love.
226
00:22:05,434 --> 00:22:07,354
These glossies
must be really getting to ya!
227
00:22:08,520 --> 00:22:09,743
Here...
228
00:22:10,560 --> 00:22:12,160
there's one on me.
229
00:22:12,200 --> 00:22:13,800
And don't say I never give you nothing!
230
00:22:14,305 --> 00:22:15,600
No, thank you, Jacko.
231
00:22:15,640 --> 00:22:16,960
I'd rather not.
232
00:22:17,360 --> 00:22:19,080
Dearie me!
233
00:22:19,120 --> 00:22:21,200
Do my listeners deceive me?
234
00:22:21,240 --> 00:22:23,080
Is this not the same lady
that comes to visit me
235
00:22:23,120 --> 00:22:25,120
for the past I-dunno-how-long?
236
00:22:25,520 --> 00:22:27,948
Lucky, you must be under the weather.
237
00:22:27,973 --> 00:22:30,093
It's not for me, Jacko.
238
00:22:30,840 --> 00:22:32,480
Bye-bye.
239
00:22:32,520 --> 00:22:34,320
Well, I'll see you next Wednesday!
240
00:22:35,520 --> 00:22:37,600
Maybe not Wednesday.
241
00:22:37,640 --> 00:22:39,400
Soon, though.
242
00:22:48,800 --> 00:22:50,440
Standard!
243
00:22:51,520 --> 00:22:52,840
Standard!
244
00:23:19,080 --> 00:23:24,280
♪ Caprice, I think you understand
245
00:23:24,320 --> 00:23:27,200
♪ What is on my mind
246
00:23:28,520 --> 00:23:33,120
♪ Caprice, I think you know by now
247
00:23:33,160 --> 00:23:37,280
♪ What I meant to find
248
00:23:37,320 --> 00:23:41,760
♪ I don't wanna talk about it
249
00:23:41,800 --> 00:23:46,040
♪ Don't know want to say
250
00:23:46,080 --> 00:23:48,840
♪ I don't wanna read about it
251
00:23:50,560 --> 00:23:53,760
♪ Any way
252
00:23:53,800 --> 00:23:57,400
♪ I just can't resist the temptation
253
00:23:57,440 --> 00:24:01,200
♪ To be your world
254
00:24:02,560 --> 00:24:06,000
♪ If I can get your information
255
00:24:06,040 --> 00:24:10,000
♪ You're a lucky girl
256
00:24:11,800 --> 00:24:14,880
♪ I just can't resist the temptation
257
00:24:20,200 --> 00:24:23,960
♪ I can get your information
258
00:24:24,000 --> 00:24:27,000
♪ 'Cause you're a lucky girl
259
00:24:30,720 --> 00:24:35,000
♪ Well, you say you know me well
260
00:24:35,040 --> 00:24:38,680
♪ But I can't decide
261
00:24:39,720 --> 00:24:43,240
♪ If there's so much you can tell
262
00:24:44,560 --> 00:24:48,000
♪ What is there to hide?
263
00:24:48,040 --> 00:24:51,280
♪ I don't wanna hear about it
264
00:24:52,360 --> 00:24:55,560
♪ Don't know what is real
265
00:24:56,680 --> 00:25:01,080
♪ Don't know how to feel about it
266
00:25:01,120 --> 00:25:03,480
♪ Any more
267
00:25:04,560 --> 00:25:08,000
♪ I just can't resist the temptation
268
00:25:08,040 --> 00:25:11,600
♪ To be your world
269
00:25:12,600 --> 00:25:16,600
♪ 'Cause I can get your information
270
00:25:16,640 --> 00:25:20,480
♪ You're a lucky girl
271
00:25:22,200 --> 00:25:25,480
♪ I just can't resist the temptation
272
00:25:31,000 --> 00:25:34,680
♪ I can get your information
273
00:25:34,720 --> 00:25:39,720
♪ You're a lucky girl
274
00:25:57,600 --> 00:26:00,960
♪ I just can't resist the temptation
275
00:26:01,000 --> 00:26:04,760
♪ To be your world
276
00:26:06,280 --> 00:26:09,040
♪ I can get your information
277
00:26:10,160 --> 00:26:12,760
♪ I'm a lucky girl
278
00:26:12,800 --> 00:26:15,160
♪ I can't resist the temptation
279
00:26:15,200 --> 00:26:18,480
♪ I just can't resist the temptation
280
00:26:18,520 --> 00:26:22,240
♪ To be your world
281
00:26:23,920 --> 00:26:26,760
♪ I can get your information
282
00:26:27,840 --> 00:26:30,480
♪ I'm a lucky girl
283
00:26:30,520 --> 00:26:34,120
♪ I can't resist your world
284
00:26:39,360 --> 00:26:40,920
♪ I can't. ♪
18004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.