All language subtitles for Buried.Hearts.E08.Sinhala.Sub.@ADL_Drama
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,474 --> 00:00:38,810
හදවත් වළලනු ලැබේ
2
00:00:43,148 --> 00:00:46,025
චරිත, ස්ථාන, සංවිධාන,
මෙම නාට්යයේ සිදුවීම් ව්යාජ ඒවාය
3
00:00:46,026 --> 00:00:48,069
ළමා නළුවන් සහ සතුන් ආරක්ෂිත පරිසරයක රූගත කර ඇත
4
00:00:48,070 --> 00:00:49,696
ඔයා හොරා.
5
00:00:50,280 --> 00:00:52,866
මගේ ට්රිලියන දෙක දිනාගත් මගේ ප්රධානියාගේ ය!
6
00:01:00,499 --> 00:01:01,500
මොන මුදල්ද?
7
00:01:02,042 --> 00:01:03,085
ඔබ ...
8
00:01:04,836 --> 00:01:07,005
ඔබ භාවිතා කිරීමට යන මුදල් ඔබ ගත්තා
9
00:01:07,631 --> 00:01:08,965
මේ රටේ මගේ ආදරය වෙනුවෙන්.
10
00:01:27,234 --> 00:01:28,485
ඇයි ඔබ මෙතරම් කම්පනයට පත් වන්නේ?
11
00:01:29,111 --> 00:01:30,779
ඔයා මේක මාව මරන්නද?
12
00:01:32,531 --> 00:01:35,533
අවංකවම, මගේ මතකයන් පසුපස හඹා යාමෙන් මට මහන්සියි.
13
00:01:35,534 --> 00:01:37,327
මම මේ ලෝකයේ තනිවම සිටිමි.
14
00:01:38,412 --> 00:01:39,454
මම කරලා ඉවරයි.
15
00:01:40,414 --> 00:01:41,581
ඒ සියල්ල අතිශයින් වෙහෙස ය.
16
00:01:43,125 --> 00:01:44,209
ඉතින් ...
17
00:01:45,377 --> 00:01:47,337
මම ට්රිලියන දෙකෙන් අතුරුදහන් වෙමි
18
00:01:49,089 --> 00:01:50,464
මගේ ඔලුවේ හිරවෙලා.
19
00:01:50,465 --> 00:01:51,925
මම වැරදියි!
20
00:01:53,427 --> 00:01:55,178
ඔබ මගේ මුදල් සොරකම් කළේ නැහැ.
21
00:01:55,971 --> 00:01:57,180
එය වරදවා වටහා ගැනීමකි ...
22
00:01:59,683 --> 00:02:00,683
ඔයාට විශ්වාස ද?
23
00:02:00,684 --> 00:02:03,437
මා ඉදිරිපිට තුවක්කුවක් සමඟ මා සිටින්නේ ඇයි?
24
00:02:04,271 --> 00:02:06,982
මම දණ ගසා හිඟන්නට ඔබට අවශ්යද?
25
00:02:09,317 --> 00:02:10,318
ඔබත්?
26
00:02:20,871 --> 00:02:23,248
{\an8}කථාංගය 8
27
00:02:48,315 --> 00:02:49,316
සර්.
28
00:03:01,536 --> 00:03:02,953
සර්.
29
00:03:02,954 --> 00:03:04,623
ඔබ ප්රධාන නිවස දෙසට යා යුතුය.
30
00:03:06,541 --> 00:03:09,795
ඔබ මෙහි නිදා ගන්නේ නම්,
මම ඔබේ ඇඳ ඇතිරිලි සූදානම් කරමි.
31
00:03:12,839 --> 00:03:13,882
ගුහෝ.
32
00:03:17,385 --> 00:03:18,385
ඔව්, සර්.
33
00:03:18,386 --> 00:03:21,681
අපි කුරුඳු ටිකක් සකස් කළ යුතුයි.
34
00:03:33,443 --> 00:03:36,529
ඔබ සඳහන් කළේ SEO Dongju මිය ගිය ආසන්නව මිය ගිය බවයි
35
00:03:36,530 --> 00:03:38,365
කුරුඳු ආසාත්මිකතාවයකින් එදා, හරිද?
36
00:03:39,282 --> 00:03:42,952
ඔව්, සර්. ඕනෑම පසු,
එය මාරාන්තික වනු ඇත.
37
00:03:42,953 --> 00:03:47,040
SEO Dongju ඉතා කුකිති වේ.
එය සැබෑ කරදරයකි.
38
00:03:48,500 --> 00:03:51,419
එක් ගමනක ඔහුව සුමටව යැවීමට ප්රමාණවත් ලෙස සූදානම් වන්න.
39
00:03:52,212 --> 00:03:53,338
කුරුඳු.
40
00:04:22,158 --> 00:04:24,035
කැෂියා කුරුඳු
41
00:04:30,125 --> 00:04:31,751
සහතික කරගන්න
42
00:04:32,711 --> 00:04:34,087
සෑම දෙයක්ම සුමටව ගමන් කරයි.
43
00:04:35,005 --> 00:04:38,717
ඔබ අසමත් වන අතර SEO ඩොංජු ඔහුගේ සියලු මතකයන් නැවත ලබා ගනී,
44
00:04:39,426 --> 00:04:43,013
මිනීමැරීම සඳහා ඔබ කෙලින්ම සිරගෙට යනවා.
45
00:04:43,638 --> 00:04:46,474
එය අමතක නොකරන්න, ildo.
46
00:04:50,020 --> 00:04:52,606
එහි කුරුඳු ඇති බව ඔහු තේරුම් ගන්නේ නම් කුමක් කළ යුතුද?
47
00:04:53,899 --> 00:04:55,774
එය කන්නේ නැද්ද?
48
00:04:55,775 --> 00:04:57,527
එය විශිෂ්ට ප්රශ්නයකි.
49
00:04:58,862 --> 00:05:01,031
ඔහු ඇම්නේෂියා පනතක් පැළඳ සිටී නම්,
50
00:05:01,615 --> 00:05:03,575
ඔබ ඔහුව වහාම ඉවත් කළ යුතුයි.
51
00:05:04,576 --> 00:05:06,911
ඔබ දැනටමත් ඔහුව වරක් මරා දැමීමට අපොහොසත් විය.
52
00:05:06,912 --> 00:05:09,539
ඔබ රැකියාව අවසන් කිරීම හරි, එහෙම නේද?
53
00:05:11,625 --> 00:05:13,960
ඔබට තුවක්කුවක් අවශ්ය නම්,
මට නැවත එකක් ලබා දිය හැකිය.
54
00:05:20,258 --> 00:05:21,676
මම සහතික කරන්නම් ...
55
00:05:24,095 --> 00:05:26,264
සෑම දෙයක්ම නිවැරදි මාර්ගය ඔතා.
56
00:05:48,078 --> 00:05:49,079
ම්ම්ම් ...
57
00:05:49,663 --> 00:05:50,664
එය හොඳයි.
58
00:05:51,414 --> 00:05:52,915
අධ්යක්ෂ SEO ට කියන්න
59
00:05:52,916 --> 00:05:54,918
පහළට පැමිණ රාත්රී ආහාරය සඳහා අප හා එක්වන්න.
60
00:05:56,169 --> 00:05:57,379
අපට මෙහි එතරම් හොඳ ආහාර තිබේ.
61
00:05:58,338 --> 00:05:59,339
මම කරන්නම්.
62
00:06:13,895 --> 00:06:14,896
ඩොන්ග්ජු!
63
00:06:16,064 --> 00:06:17,065
ඩොන්ග්ජු!
64
00:06:20,235 --> 00:06:21,568
- ගිලන් රථයක් අමතන්න.
- ඩොන්ග්ජු!
65
00:06:21,569 --> 00:06:22,696
ඔව්, තාත්තා.
66
00:06:23,446 --> 00:06:25,490
ඩොංජු.
67
00:06:26,908 --> 00:06:30,619
අපට 19-1 හංනාම්-ඩොං 19-1 ට වෛද්ය හදිසි අවස්ථාවක් තිබේ. කරුණාකර ඉක්මනින් එන්න.
68
00:06:30,620 --> 00:06:32,871
- වෙන්නේ කුමක් ද?
- ඩොන්ජු, මා සමඟ සිටින්න!
69
00:06:32,872 --> 00:06:34,248
වෙන්නේ කුමක් ද?
70
00:06:34,249 --> 00:06:36,250
ඩොංජු.
71
00:06:36,251 --> 00:06:37,836
ඩොන්ග්ජු!
72
00:06:39,462 --> 00:06:40,504
මා සමඟ රැඳෙන්න.
73
00:06:40,505 --> 00:06:42,257
ඩොන්ග්ජු, මාත් එක්ක ඉන්න!
74
00:06:45,385 --> 00:06:46,428
අධ්යක්ෂ SEO!
75
00:06:47,137 --> 00:06:48,805
- ඩොන්ග්ජු.
- වෙන්නේ කුමක් ද?
76
00:06:49,431 --> 00:06:50,514
අධ්යක්ෂ SEO!
77
00:06:50,515 --> 00:06:53,434
ඩොන්ග්ජු, මාත් එක්ක ඉන්න ...
78
00:06:53,435 --> 00:06:55,228
ඩොන්ග්ජු, මාත් එක්ක ඉන්න!
79
00:06:58,398 --> 00:07:00,733
ඩොන්ග්ජු!
80
00:07:00,734 --> 00:07:02,652
ඩොන්ග්ජු, මාත් එක්ක ඉන්න!
81
00:07:03,903 --> 00:07:04,904
ඩොන්ග්ජු!
82
00:07:06,823 --> 00:07:07,824
මා සමඟ රැඳෙන්න!
83
00:07:08,491 --> 00:07:09,492
ඩොන්ග්ජු ...
84
00:07:10,452 --> 00:07:12,286
ඩොන්ග්ජු, මාත් එක්ක ඉන්න ...
85
00:07:12,287 --> 00:07:14,122
ඩොන්ග්ජු!
86
00:07:29,262 --> 00:07:30,262
අධ්යක්ෂ SEO!
87
00:07:30,263 --> 00:07:31,346
ඩොන්ග්ජු!
88
00:07:31,347 --> 00:07:32,807
- ඩොන්ග්ජු!
- අධ්යක්ෂ SEO!
89
00:08:03,546 --> 00:08:05,215
ගිලන් රථය මෙහි පැමිණෙන්නේ කවදාද?
90
00:08:06,549 --> 00:08:07,675
මම යන්නම්.
91
00:08:08,802 --> 00:08:09,843
අමතන්න සහ ඉක්මන් කරන්න.
92
00:08:09,844 --> 00:08:10,929
ඔව්, සීයා.
93
00:08:16,059 --> 00:08:17,227
මෙම හදිසි සේවා ද?
94
00:08:29,948 --> 00:08:30,949
මම යන්නම්.
95
00:08:40,291 --> 00:08:41,917
අපි අධ්යක්ෂ SEO අනුගමනය කරමු. සූදානම් වෙන්න.
96
00:08:41,918 --> 00:08:43,043
ඔව්, සීයා.
97
00:08:43,044 --> 00:08:45,713
ටේයුන්, මම ඔහුව ගන්නම්.
98
00:08:59,727 --> 00:09:00,727
ඔව්, නැන්දා.
99
00:09:00,728 --> 00:09:02,021
හුයිකෝල්.
100
00:09:02,939 --> 00:09:07,527
ඔබේ නැන්දම්මා ආහාරයට කැමති දැයි පරීක්ෂා කිරීමට මම ඉල්ලා සිටියෙමි.
101
00:09:08,153 --> 00:09:11,364
ඔවුන් කෑමට කැමති වුවත් අපගේ කනස්සල්ලෙන් අවම වේ.
102
00:09:13,950 --> 00:09:15,910
කුකීස් බරපතල කරදරයක් විය.
103
00:09:20,415 --> 00:09:21,416
මී පැණි!
104
00:09:24,544 --> 00:09:28,213
මම හුයිකූල් සමඟ කතා කළ පසු,
මම කුස්සිය වහාම පරීක්ෂා කළා.
105
00:09:28,214 --> 00:09:31,133
එය අනිවාර්යයෙන්ම කසියා කුරුඳු ය.
106
00:09:31,134 --> 00:09:34,303
මම කවදාවත් සිලෝන් කුරුඳු මේ ගෙදරට ගෙන ආවේ නැහැ.
107
00:09:34,304 --> 00:09:36,054
මෙය පොළොවේ සිදු වූයේ කෙසේද?
108
00:09:36,055 --> 00:09:38,224
මම ඔබේ නිර්දෝෂීභාවය ගැන සහතික වෙමි.
109
00:09:38,892 --> 00:09:40,684
මම අධ්යක්ෂ SEO වෙත පිවිසෙමි
110
00:09:40,685 --> 00:09:44,146
ඔබ වෙනුවෙන් ද ඇද ගැනීමට ඔහුව දිරිමත් කරන්න.
111
00:09:44,147 --> 00:09:45,315
ඔයා කියනවද
112
00:09:46,524 --> 00:09:47,859
ඔහු මැරෙන්නද?
113
00:09:51,571 --> 00:09:52,739
ඔහ්, නැහැ.
114
00:09:57,035 --> 00:10:00,830
SEO ඩොංජු කුකීස් ආහාරයට ගැනීමෙන් පසුව ඔවුන් තුළ ඔවුන් තුළ ඇසීමෙන් පසුවය.
115
00:10:01,706 --> 00:10:02,707
ඇම්නේෂියා අනුමාන කරන්න
116
00:10:03,374 --> 00:10:05,167
ක්රියාවක් නොවේ, හරිද?
117
00:10:05,168 --> 00:10:06,252
ඔව්, සර්.
118
00:10:08,630 --> 00:10:11,883
එය අධ්යක්ෂ SEO යථා තත්ත්වයට පත් නොවන බව පෙනේ.
119
00:10:14,052 --> 00:10:15,052
කේතය නිල්.
120
00:10:15,053 --> 00:10:17,179
- ඩොක්ටර්, කේත නිල් පැහැයක් ගන්න.
- ඔව්, ඒක ගත්තා.
121
00:10:17,180 --> 00:10:18,639
- එපින්ෆ්රින්!
- ඔව්!
122
00:10:18,640 --> 00:10:20,850
කේතය නිල්!
123
00:10:24,103 --> 00:10:25,104
ජූල් 150 කි.
124
00:10:28,524 --> 00:10:29,525
එය සූදානම්.
125
00:10:30,777 --> 00:10:32,070
කම්පනය!
126
00:10:35,907 --> 00:10:37,866
- ජූල්ස් 200 ආරෝපණය කරන්න.
- ජූල්ස් 200 ආරෝපණය කරන්න.
127
00:10:37,867 --> 00:10:39,327
එය සූදානම්.
128
00:10:39,869 --> 00:10:41,703
කම්පනය.
129
00:10:41,704 --> 00:10:43,498
SEO Dongju හි සැබෑ නම
130
00:10:44,040 --> 00:10:46,251
චූ සේංෂියොන්.
131
00:10:47,752 --> 00:10:48,878
සියොංහියොන්.
132
00:10:49,837 --> 00:10:51,172
ඔබට යන්න කාලයයි.
133
00:10:52,340 --> 00:10:54,425
ඔබ මිය ගියහොත් පමණි
134
00:10:55,343 --> 00:10:59,764
අපේ පටල දැමූ ඉරණම අවසානයේ මෙතැනින් අවසන් වේවිද?
135
00:11:03,476 --> 00:11:04,978
සාදරයෙන් පිළිගනිමු, ඉල්ඩෝ!
136
00:11:13,820 --> 00:11:15,280
මේ කුමක් ද?
137
00:11:17,240 --> 00:11:19,951
ඔවුන් සභාපති චාර්ස් හි තෑගි, සර්.
138
00:11:20,868 --> 00:11:22,537
එය නොවේ.
139
00:11:28,543 --> 00:11:31,087
මගේ නිවසේ ඩේස් සේවකයෙකු වන්නේ ඇයි?
140
00:11:57,572 --> 00:12:01,283
{\an8}
ඔබේ ඉල්ලීමට ඔබගේ ඉල්ලීමට ඔබගේ ඉල්ලීමට SEO Dongju,
141
00:12:01,284 --> 00:12:05,495
ඉතින් මම මේ අතින් ලියන ලද ලිපිය සමඟ කුඩා තෑගි යවනවා.
142
00:12:05,496 --> 00:12:07,081
මම හිතනවා ඔයා තේරුම් ගන්නවා කියලා.
143
00:12:07,665 --> 00:12:11,210
ස්ලූෂ් අරමුදල සම්බන්ධයෙන් මගේ බෑණා ඔබේ අනුග්රහය දිනා ගැනීම සඳහා අබලන් වූ අතර,
144
00:12:11,794 --> 00:12:13,546
එය අමතක කර එය අමතක කරමු.
145
00:12:14,756 --> 00:12:16,424
ගුහෝ, තෑගි ගන්න.
146
00:12:19,761 --> 00:12:20,844
ස්තූතියි, යාල් මහතා.
147
00:12:20,845 --> 00:12:21,971
සර්.
148
00:12:23,306 --> 00:12:25,223
මෙතැන් සිට, මට කතා කරන්න "සර්."
149
00:12:25,224 --> 00:12:26,434
ඔව්, සර්.
150
00:12:27,185 --> 00:12:28,394
එන්න, ඉල්ඩෝ.
151
00:12:34,859 --> 00:12:36,778
ඩේසන් රෝහල
152
00:12:37,779 --> 00:12:38,780
ලේකම් ගොං!
153
00:12:41,366 --> 00:12:43,200
ලේකම් ගොං තේ ටිකක් ගෙන එන ලෙසට කියන්න.
154
00:12:43,201 --> 00:12:44,409
පියා!
155
00:12:44,410 --> 00:12:46,954
අපි ඉන්නේ රෝහලේ.
156
00:13:01,344 --> 00:13:02,428
ඔයා කළ යුතුයි...
157
00:13:03,346 --> 00:13:04,388
ගෙදර යන්න.
158
00:13:04,389 --> 00:13:05,807
ඔබ මෙම අනුපාතයට කඩා වැටෙනු ඇත.
159
00:13:08,935 --> 00:13:11,436
- ඔබට ඔහුව රැගෙන යා හැකිද?
- ඔහු ආපසු ගියත්,
160
00:13:11,437 --> 00:13:14,189
අධ්යක්ෂ SEO හි අධ්යක්ෂකව ගැන ඔහු පහසුවෙන් කරදර වීමට නොහැකි වනු ඇත.
161
00:13:14,190 --> 00:13:16,817
ඔබේ සෞඛ්යයට වඩා ඔබේ සෞඛ්යය වැදගත්ද?
162
00:13:16,818 --> 00:13:18,360
ඔයාට මොකද වෙලා තියෙන්නේ?
163
00:13:18,361 --> 00:13:19,946
අධ්යක්ෂ SEO වැදගත් ය.
164
00:13:27,995 --> 00:13:29,747
මට යන්න අවශ්යයි රෝගියෙකු ගැන පරීක්ෂා කරන්න.
165
00:13:32,417 --> 00:13:34,168
ඔයා ඉක්මනට යන්න වෙනවා, හරිද?
166
00:13:45,471 --> 00:13:46,973
මම ඔබ ගැන කලකිරී සිටිමි.
167
00:13:50,268 --> 00:13:51,519
ඔහුගේ ඩිමෙන්ශියාව ගැන.
168
00:13:53,229 --> 00:13:54,438
හොඳයි ...
169
00:13:55,731 --> 00:13:58,400
ඔහු වෙහෙසට පත්ව සිටින්නේ අධ්යක්ෂ SEO අධ්යක්ෂවරයාට සිදු වූ දෙයින් ය.
170
00:13:58,401 --> 00:14:00,069
ඔහු මුළුමනින්ම හොඳයි ...
171
00:14:05,575 --> 00:14:06,701
ඔබ අල්ලා ගත්තාද?
172
00:14:08,161 --> 00:14:11,621
ඔහු එය රහසිගතව තබා ගැනීම ගැන දැඩි අවධානයට ලක් විය.
173
00:14:11,622 --> 00:14:13,665
මට මගේ බිරිඳට කියන්නවත් බැහැ.
174
00:14:13,666 --> 00:14:14,834
ඔබ නිවැරදි දේ කළා.
175
00:14:15,960 --> 00:14:16,961
දැන් පටන්,
176
00:14:17,545 --> 00:14:19,463
ඔබ ඔහුගේ තත්වය මා සමඟ සාකච්ඡා කළ යුතුයි.
177
00:14:21,007 --> 00:14:22,216
එය ඩේසන් සඳහා ය.
178
00:14:22,800 --> 00:14:25,803
නිසැකවම ඔබ සහ ඩේස්සන් රෝහලත්.
179
00:14:28,431 --> 00:14:29,473
හරි හරී.
180
00:14:33,811 --> 00:14:34,854
සර්.
181
00:14:41,235 --> 00:14:43,069
- හායි, ඉල්ඩෝ.
- ආයුබෝවන්.
182
00:14:43,070 --> 00:14:45,155
රෝහල් කාමරයක් මිස මෝගය නොවන්නේ ඇයි?
183
00:14:45,156 --> 00:14:46,240
හොඳයි ...
184
00:14:46,908 --> 00:14:49,202
සභාපතිවරයාට විවේක ගැනීමට කාමරයක්.
185
00:14:49,744 --> 00:14:52,747
අධ්යක්ෂ SEO රාත්රිය පුරා එය නොකරනු ඇත.
186
00:15:09,138 --> 00:15:10,890
වෛද්යතුමනි, ඔහුගේ රිද්මය නැවත!
187
00:15:24,487 --> 00:15:25,570
පියා.
188
00:15:25,571 --> 00:15:27,656
ඔහුට එය හැසිරවීමට පවුලක් නොමැත.
189
00:15:27,657 --> 00:15:30,117
අපි අවමංගල්ය කටයුතු සූදානම් කිරීම ආරම්භ කළ යුතුයි ...
190
00:15:31,285 --> 00:15:34,621
ඔව්,
මම ඒ තරුණයා ගැනත් සැලකිලිමත් වුණා.
191
00:15:34,622 --> 00:15:38,709
සභාපති, අවමංගල්ය කමිටු ලැයිස්තුවේ මගේ නම සතුටින් තැබුවෙමි.
192
00:15:40,753 --> 00:15:42,171
ඇයි ඔබ ඉදිරියේදී ඉක්මන් වන්නේ?
193
00:15:43,839 --> 00:15:45,257
අධ්යක්ෂ SEO තවමත් මිය ගොස් නැත.
194
00:15:45,258 --> 00:15:47,176
සුවය ලැබීම ඔහුට දැඩි වනු ඇත.
195
00:15:55,101 --> 00:15:56,185
අධ්යක්ෂ SEO!
196
00:16:08,864 --> 00:16:11,116
හැමෝම, කරුණාකර කාමරයෙන් පිටව යන්න.
197
00:16:11,117 --> 00:16:14,328
රෝගියාට සම්පූර්ණ විවේකයක් අවශ්යයි, සභාපති.
198
00:16:29,719 --> 00:16:33,431
ඔහු තනිවම හුස්ම ගන්නා බැවින් ඔහු දැන් නරකම දෙයයි.
199
00:16:34,640 --> 00:16:38,019
සී.පී.ආර්. සමඟ Eunname හි නිසි පළමු ප්රතිචාරයට ස්තූතියි.
200
00:16:39,770 --> 00:16:42,856
මෙය සිදු වූයේ ඔහු මගේ පවුලේ අයගෙන් එවන ලද ආහාර අනුභව කිරීමෙන් පසුව,
201
00:16:42,857 --> 00:16:44,817
ඒ නිසා මට සම්පූර්ණයෙන්ම විනාශකාරීයි.
202
00:16:45,443 --> 00:16:47,152
එවිට මෙම අසාත්මිකතා ප්රතික්රියාව
203
00:16:47,153 --> 00:16:49,947
අධ්යක්ෂ SEO ගේ ජීවිතයට තවදුරටත් තර්ජනය නොකරන්න?
204
00:16:50,656 --> 00:16:53,993
නැහැ, අපි තවමත් ඔහුව තව දුරටත් අධීක්ෂණය කළ යුතුයි, නමුත් දැනට,
205
00:16:54,577 --> 00:16:55,578
ඔහු ජීවත් වෙනවා.
206
00:16:57,163 --> 00:16:59,957
ඔහුට සිහිය නැවත ලබා ගැනීමට යම් කාලයක් ගතවනු ඇත.
207
00:17:00,666 --> 00:17:02,501
නමුත් ඔහුගේ දෑස් විවෘත විය.
208
00:17:03,127 --> 00:17:06,130
භෞතික විද්යාත්මක කාර්යයන් ක්රියාත්මක වේ.
209
00:17:06,714 --> 00:17:09,592
නමුත් සංජානන උත්තේජ්යතාවයට කිසිදු ප්රතිචාරයක් නැත, එබැවින් ...
210
00:17:10,426 --> 00:17:11,593
අපි බලාගෙන බලන්න ඕන.
211
00:17:11,594 --> 00:17:15,890
ඔහුට මතකය නැති වූ විට ඔහුට වඩා නරක අතට හැරී තිබේද?
212
00:17:18,726 --> 00:17:20,894
ඩොන්ග්ජු!
213
00:17:20,895 --> 00:17:22,145
මම seo dongju ගේ ගාඩියන්.
214
00:17:22,146 --> 00:17:23,980
දැන් ආවා කවුද?
215
00:17:23,981 --> 00:17:27,902
SEO හි අධ්යක්ෂ SEO හි ගාඩියන් දැන් මෙහි සිටී.
අපි දැන් බලා යමු.
216
00:17:37,536 --> 00:17:41,040
ඩොංජුට කුරුඳු තිබිය නොහැක.
217
00:17:43,876 --> 00:17:46,379
මම ඒක මෙතනින් ගන්නම්.
ඔයාට බොහෝම ස්තූතියි.
218
00:17:54,887 --> 00:17:55,971
Saong හයිනොන්.
219
00:17:57,223 --> 00:17:58,932
ඔබ නැවත ඉහළට යා යුතුයි.
220
00:17:58,933 --> 00:18:01,018
ඔබට දැන් අත්හැරිය නොහැක.
221
00:18:08,150 --> 00:18:09,193
ඔබ යෙයි යුනිමීද?
222
00:18:12,697 --> 00:18:13,739
නවත් වන්න.
223
00:18:17,451 --> 00:18:19,744
මේක ගොඩක් මැරිලා,
224
00:18:19,745 --> 00:18:22,331
නමුත් ඇතුළත වීඩියෝව නිසා මම එය තබා ගත්තා.
225
00:18:22,957 --> 00:18:24,417
එය තවදුරටත් ක්රීඩා නොකරනු ඇත.
226
00:18:25,543 --> 00:18:28,129
ඕනෑම අවස්ථාවක් තුළ,
එය මුලින් අදහස් කළේ ඔබ වෙනුවෙන් ය.
227
00:18:30,047 --> 00:18:31,632
සමහර තත්වයන් තිබුණා.
228
00:18:34,802 --> 00:18:36,886
ඔහු අවදි වන විට ඔහුගෙන් එය ඇසෙන්න.
229
00:18:36,887 --> 00:18:37,972
ඔහ්, හරි.
230
00:18:39,640 --> 00:18:42,017
ඔබ තනිව සිටින විට මේ දෙස බලන්න.
231
00:18:51,944 --> 00:18:54,530
ඉදිරියට එන්න. අවදි වන්න. යුනඳටත් මෙහි සිටී.
232
00:18:56,240 --> 00:18:57,241
ගෝෂ්.
233
00:19:19,054 --> 00:19:20,848
ඇයි ඔබ ඩොංජුව මරන්න උත්සාහ කරන්නේ?
234
00:19:22,391 --> 00:19:23,976
ඔබ මට පැවසූ දවස
235
00:19:24,560 --> 00:19:27,229
ඩොංජු සහ ඔහුගේ සහෝදරිය අතර හමුවක් සංවිධානය කිරීම සඳහා,
236
00:19:28,147 --> 00:19:29,648
ඇය මැරුණා.
237
00:19:31,650 --> 00:19:32,651
කීමට යමක් තිබේද?
238
00:19:34,653 --> 00:19:35,654
නැත
239
00:20:25,955 --> 00:20:27,456
මම ඒක යන්න දෙන්නම්.
240
00:20:31,293 --> 00:20:33,087
එය මුල සිටම අවුල් ජාලයක්.
241
00:20:33,671 --> 00:20:34,672
මම පටන් ගන්නම්.
242
00:20:57,736 --> 00:20:58,737
ඒක තමයි.
243
00:20:59,238 --> 00:21:01,031
මම ඉතුරු ටික පුහුණු වුණේ නැහැ.
244
00:21:01,615 --> 00:21:03,032
මට එය ප්රගුණ කිරීමට අවශ්ය විය
245
00:21:03,033 --> 00:21:05,911
ඔබට අවශ්ය විටෙක එය ඔබ වෙනුවෙන් සෙල්ලම් කරන්න ...
246
00:21:12,793 --> 00:21:13,794
මට බඩගිනියි.
247
00:21:23,512 --> 00:21:26,848
වල් ජින්සෙන්ග් වලට වඩා වටින සභාපතිගේ වට්ටෝරුව මෙයයි.
248
00:21:26,849 --> 00:21:27,933
අමු බිත්තර සමග සොජු.
249
00:21:30,811 --> 00:21:31,812
පාහේ අමතක වුණා.
250
00:21:36,650 --> 00:21:37,984
Ta-da.
251
00:21:37,985 --> 00:21:39,445
මම එය සවි කළා.
252
00:21:40,029 --> 00:21:42,531
සාප්පුව පැවසුවේ මැණික් තවමත් නොවෙනස්ව පවතින බවයි.
253
00:22:34,625 --> 00:22:35,709
මට වතුර අවශ්යයි.
254
00:22:36,502 --> 00:22:37,544
හරි හරී.
255
00:22:53,143 --> 00:22:56,814
අපේ මැණික් කටුව මත ලස්සන පච්චයක් ලබා ගන්නේ කෙසේද?
256
00:22:57,523 --> 00:22:58,524
කුමක් ද?
257
00:22:59,108 --> 00:23:01,986
මට එය බොහෝ කාලයක් තිස්සේ කිරීමට අවශ්ය විය.
258
00:23:16,500 --> 00:23:18,209
ඇය ඇත්තටම බයයි වගේ.
259
00:23:18,210 --> 00:23:19,670
නැහැ.
260
00:23:23,799 --> 00:23:26,843
ඊට පස්සේ මම මුලින්ම ගිහින් එය රිදෙනවා ද නැද්ද කියලා.
261
00:23:26,844 --> 00:23:28,553
එය නරක නම්, එය නොකරන්න.
262
00:23:28,554 --> 00:23:31,014
ඩොන්ග්ජු, ඇයි ඔබ? කාරණය කුමක්ද?
263
00:23:31,015 --> 00:23:33,517
ඔබ උත්සාහ කරන තුරු එය රිදවන්නේ දැයි ඔබ නොදනී.
264
00:23:34,393 --> 00:23:35,853
පිටත රැඳී සිටින්න.
265
00:23:38,272 --> 00:23:39,481
මම මුලින්ම යන්නම්.
266
00:23:45,154 --> 00:23:46,363
සිතුවම් ...
267
00:24:07,134 --> 00:24:09,511
පච්ච ඉඳිකටු වලට ඔබ බිය වූ බළලෙක්.
268
00:24:10,679 --> 00:24:13,182
ඔබේ මැණික් කටුව ඒ වගේ රිදවූයේ කෙසේද?
269
00:24:16,185 --> 00:24:17,561
එය වැරැද්දකි.
270
00:24:19,563 --> 00:24:22,106
මම මගේ පියවරෙන් හා අම්මා සමඟ අවුල් කිරීමට උත්සාහ කළෙමි,
271
00:24:22,107 --> 00:24:24,026
ඒත් මම අවසන් කළා.
272
00:24:30,074 --> 00:24:31,658
ස්තූතියි, ඩොන්ග්ජු.
273
00:24:32,618 --> 00:24:34,661
මගේ ලැජ්ජාව අවසන් කිරීම සඳහා.
274
00:24:44,630 --> 00:24:46,757
එය ඇත්තෙන්ම එතරම් හානියක් නොවීය.
275
00:24:49,301 --> 00:24:50,344
ඇත්තටම?
276
00:24:51,553 --> 00:24:52,763
එය හානියක් කළේ නැද්ද?
277
00:24:54,473 --> 00:24:55,557
එය ඔබට රිදුණාද?
278
00:24:56,475 --> 00:24:57,476
ඔව්.
279
00:24:57,976 --> 00:24:59,436
මම නැවත කිසි දිනෙක එය නොකරමි.
280
00:25:56,285 --> 00:25:57,286
මම ඩොංජුට කිව්වා
281
00:25:57,953 --> 00:26:00,329
මම ඔහු වෙනුවෙන් ඔබට ශාප කරන බව. නමුත් ...
282
00:26:00,330 --> 00:26:02,249
ඇය වෙනුවෙන් ඇය වෙනුවෙන් යාච් y ා කරන්න.
283
00:26:03,083 --> 00:26:04,334
ඇය රැඳී සිටින ලෙස යාච් y ා කරන්න
284
00:26:05,294 --> 00:26:06,587
සෞඛ්ය සම්පන්න සහ සතුටින්.
285
00:26:18,432 --> 00:26:20,308
නඩු පැවරීම
286
00:26:20,309 --> 00:26:21,392
ඇය මෙහි සිටී!
287
00:26:21,393 --> 00:26:23,478
- ඇය එනවා!
- ඇය මෙහි සිටී!
288
00:26:33,780 --> 00:26:35,656
ඔබ පිළිගන්නවාද?
289
00:26:35,657 --> 00:26:38,702
යුසලොං රසායනික එම් ඇන්ඩ් ඒ දිනා ගැනීම සඳහා බැංකු විධායකයින්ට බලපෑම් කිරීම සඳහා?
290
00:26:39,369 --> 00:26:40,704
නමුත් මම ...
291
00:26:45,375 --> 00:26:47,544
{\an8}ඩේසන් රසායනික ප්රධාන විධායක ප්රධාන විධායක නිලධාරී චා චෙකතුයි නඩු පවරන්නන්ට පෙර පෙනී සිටියි
292
00:26:50,714 --> 00:26:52,924
දැන් පැමිණිලිකරුගේ කාර්යාලයේ දැන් පෙනී සිටින්නේ ඇයි?
293
00:26:52,925 --> 00:26:54,008
සිතාසි වළක්වා ගැනීමෙන් පසු?
294
00:26:54,009 --> 00:26:56,344
ඔබ මෙහි සිටින්නේ වරෙන්තු තර්ජන නිසාද?
295
00:26:56,345 --> 00:26:59,847
ඔබට දැන් දැනෙන්නේ කෙසේද?
296
00:26:59,848 --> 00:27:02,142
කරුණාකර අපට කියන්න.
එය ඔව් හෝ නැතිද?
297
00:27:18,575 --> 00:27:20,993
ඩේසන් කෙමිකල් හි ප්රධාන විධායක නිලධාරී චායම්හුයි
298
00:27:20,994 --> 00:27:24,163
ඇය පලා යන ආකාරයට එම ස්ථානයෙන්,
කාර් එක තල්ලු කළා.
299
00:27:24,164 --> 00:27:27,668
පැමිණිල්ලට අනුව,
ප්රධාන විධායක නිලධාරී චා චාර් තවත් දොරටුවකින් ඇතුළු විය ...
300
00:27:29,836 --> 00:27:31,212
මේ මොන වගේ කපුටන්ද?
301
00:27:31,213 --> 00:27:32,713
ඇයි ඔයා ඔහුගෙන් ඇහුවු වුණා ඇයි?
302
00:27:32,714 --> 00:27:35,842
ඔහු දින ගණනක් මගේ ඇමතුම් ලබාගෙන නැත.
303
00:27:42,683 --> 00:27:44,017
මහතා. ය්ම්
304
00:27:48,438 --> 00:27:49,481
ඔව්, සර්.
305
00:27:50,315 --> 00:27:51,316
මට දෙන්න.
306
00:27:56,863 --> 00:27:58,406
චා පෙල්ලෝන් කතා කරන්න.
307
00:27:58,407 --> 00:28:00,533
ඔබ විවෘතව ඇති බව ඔබ දන්නවාද?
308
00:28:00,534 --> 00:28:03,452
ඔබ වෙනුවෙන් රන් බිත්තර දමන්නේ පාත්තයා?
309
00:28:03,453 --> 00:28:05,663
ගෝෂ්, සභාපති.
310
00:28:05,664 --> 00:28:10,459
රන්වන් බිත්තර දැමූ ඇස්වල කඳුලු බඩගෑමට තරම් මම ගොළු වනු ඇතැයි ඔබ සිතනවාද?
311
00:28:10,460 --> 00:28:13,588
ඔයා මට හිතනවා ඔයා මාව ගොඩක් පහත් වෙයි කියලා.
312
00:28:14,089 --> 00:28:16,924
ඔබ අප වෙනුවෙන් යුසලොං රසායනික අත්පත් කර ගැනීම ආරම්භ කළා,
313
00:28:16,925 --> 00:28:19,094
ඉතින් ඇයි මගේ දුව පැමිණිල්ලට භාර දෙන්න?
314
00:28:19,636 --> 00:28:22,264
චා ගුඛුයි එරෙහිව නඩු පැවරීමට යොමු කරන්න?
315
00:28:23,098 --> 00:28:24,474
එය මගේ කිරීම නොවේ.
316
00:28:25,809 --> 00:28:26,810
සභාපති?
317
00:28:27,811 --> 00:28:31,105
මම හිතුවා ඔයා ඒ ගැන කලබල වෙයි කියලා.
318
00:28:31,106 --> 00:28:33,650
ඒක තමයි මම ජනාධිපති හහ්ව කියලා.
319
00:28:35,485 --> 00:28:38,821
චා ගුකිහුයි පැමිණිල්ලේ විමර්ශනය සමඟ සහයෝගයෙන් කටයුතු කළ යුතුයි.
320
00:28:38,822 --> 00:28:41,282
නැත්නම් ඇයට රඳවාගෙන සිටීමට හැකිවීම.
321
00:28:41,283 --> 00:28:42,701
මම දැන් එල්ලී සිටිමි.
322
00:28:45,996 --> 00:28:49,123
චා ගුකිහුයි නිහ silent ව සිටියි,
නඩු පැවරීමේදී ආරක්ෂක වාදනය කිරීම.
323
00:28:49,124 --> 00:28:51,459
චා ගුකුහුයිගේ සාක්ෂිය අපට අවශ්ය නැත.
324
00:28:51,460 --> 00:28:55,255
තම දියණිය ගත් තර්ජනය චාරෝචියන්ට කල්ලි කල්ලි පවසන බව චාජ් කල්ලියස් යැයි නියමයි.
325
00:28:56,298 --> 00:28:59,634
සීඕ ඩොංජුගේ හිසෙහි ට්රිලියන දෙක අපි ට්රලිලියන් දෙක දුන්නෙමු
326
00:29:00,927 --> 00:29:04,056
ඒ වෙනුවට ඩේසීන් ගැනීම කෙරෙහි අවධානය යොමු කිරීම
327
00:29:04,848 --> 00:29:05,974
බොහෝ කලකට පෙර.
328
00:29:13,356 --> 00:29:15,067
මම පෞද්ගලික කාමරය වෙන්කර ගත්තා.
329
00:29:15,776 --> 00:29:16,985
ඇයි ඔබ මෙහි වාඩි වී සිටින්නේ?
330
00:29:17,527 --> 00:29:19,403
ඔබට වැඩි කාලයක් නොමැත.
331
00:29:19,404 --> 00:29:22,490
හරි. මට ඉක්මනින් ආපසු යා යුතුයි, නමුත් තවමත් ...
332
00:29:22,491 --> 00:29:23,867
සාධාරණ
ජේජැන්ගිමොන්?
333
00:29:25,452 --> 00:29:26,453
ඔබ කළා
334
00:29:27,245 --> 00:29:31,249
ඔබ පැමිණිල්ලට යාමේ නැන්දාට යාම නිසා හදිසියේම මට හදිසියේම අමතන්න?
335
00:29:31,792 --> 00:29:32,793
නැත
336
00:29:33,460 --> 00:29:34,544
මම දකියි.
337
00:29:36,088 --> 00:29:37,881
අපි මුලින්ම කනවා. මට බඩගිනියි.
338
00:29:39,174 --> 00:29:41,510
ඇය හොඳින් ඉන්නවා.
ඇයට මගේ මාමා ලැබුණා.
339
00:29:42,719 --> 00:29:43,719
ඉන්න ...
340
00:29:43,720 --> 00:29:46,014
මට කෑම ඉවර කරන්න වෙලාවක් නැහැ.
341
00:29:47,724 --> 00:29:49,392
ම්ම්ම් ...
342
00:29:52,062 --> 00:29:53,105
ඒ කෙසේ වුවත්,
343
00:29:53,730 --> 00:29:55,523
ඔබ පසුව මම අද රාත්රියේ නිවසේදී දකිනු ඇත.
344
00:29:55,524 --> 00:29:57,484
තද දිවා ආහාර විවේකයක් අතරතුර හමුවන්නේ ඇයි?
345
00:29:58,401 --> 00:29:59,986
මම අද රෑ ගෙදර යන්නේ නැහැ.
346
00:30:10,831 --> 00:30:11,873
අපි දික්කසාද වෙමු.
347
00:30:37,983 --> 00:30:39,151
මම ආපහු යන්න.
348
00:30:58,420 --> 00:30:59,462
මට විශ්වාසයි
349
00:31:00,046 --> 00:31:03,215
ඔබ දින ගණනාවක් දික්කසාදය ගැන සිතුවා.
350
00:31:03,216 --> 00:31:04,509
නමුත් මට දැන් එය ඇසෙනවා.
351
00:31:05,927 --> 00:31:09,472
ඔබ දික්කසාද වීමට එකඟ වනු ඇතැයි ඔබ අපේක්ෂා කළේ නැත
352
00:31:10,765 --> 00:31:12,601
එකෙණෙහිම නේද?
353
00:31:16,688 --> 00:31:17,689
ඒ වගේම, මම ...
354
00:31:23,778 --> 00:31:26,364
ඔබ සිතනවාට වඩා මම ඔබට කැමතියි, යුන්නම්.
355
00:31:29,075 --> 00:31:30,368
මම ඔබව දික්කසාද කරන්නේ නැහැ.
356
00:31:31,953 --> 00:31:32,954
මම එහෙම කරන්නේ නැහැ.
357
00:31:45,467 --> 00:31:47,886
ඒ නිසා මම ඔබට වෛර කරන්න පටන්ගත්තා.
358
00:31:53,225 --> 00:31:57,229
අපට දික්කසාද වූවොත්, ඒ ඩේසන් ඔබේ සීයාගෙන් බෙදා ගනී ...
359
00:32:02,943 --> 00:32:04,569
ඔබට ඒවා ආපසු ලබා දිය යුතුය.
360
00:32:07,864 --> 00:32:09,115
ඔයා ඒකට කමක් නැද්ද?
361
00:32:12,619 --> 00:32:13,620
ඔව්.
362
00:33:10,677 --> 00:33:13,470
ඔබ අදහස් කළේ සහෝදරිය ඇග්නස්ගේ රිය අනතුරකද?
363
00:33:13,471 --> 00:33:16,473
පොලිසිය සීසීටීවී දර්ශනවල පිටපත් එවකට ඒ වන විට ඉල්ලා සිටියේය,
364
00:33:16,474 --> 00:33:18,310
ඒ නිසා මම ලප තුනම පිටපත් කළා.
365
00:33:19,436 --> 00:33:21,895
නමුත් ඔවුන් කියා සිටියේ ඔවුන්ට ඉක්මනින් එය අවශ්ය නොවන බවයි.
366
00:33:21,896 --> 00:33:24,024
ඒ නිසා මම එය කොහේ හරි කියන්නම්.
367
00:33:24,482 --> 00:33:25,483
මම එය තැබුවේ කොහේද?
368
00:33:27,235 --> 00:33:28,653
ඔව්, එය මෙහි ඇත.
369
00:33:30,530 --> 00:33:31,613
ඔව්.
370
00:33:31,614 --> 00:33:32,699
මෙතන.
371
00:33:49,424 --> 00:33:50,425
යුන්මුඩ්.
372
00:33:51,051 --> 00:33:52,052
හේයි.
373
00:33:52,635 --> 00:33:54,679
ඔයා කාර්ය බහුල ද? කොහේ හරි දෙසට යනවාද?
374
00:34:03,855 --> 00:34:04,898
යුන්මුදේ, ඔයා ...
375
00:34:05,523 --> 00:34:06,608
මට කණගාටුයි අම්මේ.
376
00:34:40,600 --> 00:34:43,103
ඔබ අපේ ගමන සඳහා පෙනී නොසිටූ දිනය,
377
00:34:43,686 --> 00:34:46,398
මට යාළුවාට වෙඩි තියලා මගේ මතකය නැති වුණා.
378
00:35:12,006 --> 00:35:13,465
මට එය ප්රගුණ කිරීමට අවශ්ය විය
379
00:35:13,466 --> 00:35:16,886
ඔබට අවශ්ය විටෙක එය ඔබ වෙනුවෙන් සෙල්ලම් කරන්න ...
380
00:35:18,304 --> 00:35:19,305
මට බඩගිනියි.
381
00:35:53,757 --> 00:35:55,425
ඔයාගේ අම්මයි මම ඔබ ගැන කතා කළා.
382
00:35:57,010 --> 00:35:58,386
මම දික්කසාදයට විරුද්ධයි.
383
00:35:59,846 --> 00:36:03,349
ඔබේ සීයා ඩිමෙන්ශියාගේ සලකුණු පෙන්වීමට පටන් ගෙන තිබේ.
384
00:36:04,934 --> 00:36:07,269
ආතතිය හා කම්පන යනු ඔහුට අවශ්ය අවසාන දේවල් ය.
385
00:36:07,270 --> 00:36:08,605
මම ...
386
00:36:10,231 --> 00:36:12,191
මම ඔහු සමඟ ප්රවේශමෙන් කතා කරන්නම්.
387
00:36:12,192 --> 00:36:13,860
පූර්ව නිගමනය බිඳීම
388
00:36:14,819 --> 00:36:17,405
විශාල ද .ුවමක් සමඟ පැමිණේ.
389
00:36:17,947 --> 00:36:20,950
ඔබ විවාහ වූ විට ඔබට ලැබුණු කොටස් වලට වඩා එය එසේ වේ.
390
00:36:21,618 --> 00:36:23,661
සභාපතිගේ වට්ටෝරුව මෙයයි ...
391
00:36:36,174 --> 00:36:37,967
පැමිණීමට මම නඩු පවරන්නෙමි.
392
00:36:38,802 --> 00:36:39,844
ඔහු සමඟ ආපසු යන්න.
393
00:37:04,702 --> 00:37:06,788
ඩේසන් රසායනික ප්රධාන විධායක නිලධාරී චා චක්හුයි අත්අඩංගුවට ගැනීම මුහුණ දෙයි
394
00:37:09,666 --> 00:37:11,292
{\an8}ඩේසන් බලශක්ති ණය ලිපිය බැංකුව ප්රතික්ෂේප කරයි
395
00:37:19,175 --> 00:37:22,428
ඩේසන් සමූහය අපේ අතට වැටීමට පෙර කාලය පිළිබඳ ප්රශ්නයක් පමණි.
396
00:37:23,388 --> 00:37:26,682
අපිට ඇලී සිටින විට මෝඩ දිනවලට අමනාප වීමට මට උදව් කළ නොහැක
397
00:37:26,683 --> 00:37:29,936
සූර්ය ඩොංජු සමඟ දිනාගත් ට්රිලියන දෙකක ට්රිලියන දෙකක දී.
398
00:37:31,187 --> 00:37:33,897
බොරතෙල් ආනයන සංචිතවල හිම් හි හච් තිබේ නම්,
399
00:37:33,898 --> 00:37:36,066
දේවල් බැරෑරුම් වෙන්න පුළුවන් සර්.
400
00:37:36,067 --> 00:37:38,611
එය හරියටම අපි බලා සිටින දෙයකි.
401
00:37:39,362 --> 00:37:44,200
ශීත කළ අරමුදල් අගුළු දමා හිස් තෙල් ටැංකි පුරවන සවි කරන්නෙකි.
402
00:37:44,993 --> 00:37:48,663
ඔයා, ජනාධිපති හහ්,
ඩේසීන් සමූහය සුරැකීමට පියවර තබයි.
403
00:37:49,289 --> 00:37:51,499
මම වැඩිමහල්ලා හමුවීමට යන ගමනේ යෙදී සිටිමි.
404
00:37:52,417 --> 00:37:55,253
{\an8}මම අවසාන කු ed ් in යේ රිය පදවන්නම්.
405
00:38:09,642 --> 00:38:13,562
ඔයා කියනවා අපි කියන්නේ ඩේසන්ව බෙදී එය වෙනත් කණ්ඩායමකට භාර දිය යුතුද?
406
00:38:13,563 --> 00:38:16,190
මම කියන්නේ නැහැ අපි ඩේසන්ගේ කණ්ඩායම ඉරා දැමිය යුතුයි කියලා.
407
00:38:17,025 --> 00:38:18,108
මම කියන්නේ
408
00:38:18,109 --> 00:38:22,237
අපි මට කීකරු වන නිසා අපි හහ් අයිල්ඩෝව ඩේසන් මුදුනේ තැබුවෙමු.
409
00:38:22,238 --> 00:38:24,365
ඔබට කීකරු කෙනා ...
410
00:38:25,199 --> 00:38:27,535
අපට කීකරු නැත.
411
00:38:30,705 --> 00:38:34,291
ජාතික දේශප්රේමීය අරමුදල සමඟ අපි ස්විට්සර්ලන්තයේ පිහිටුවා ඇත,
412
00:38:34,292 --> 00:38:36,544
මගේ මාර්ගය දේශපාලනය කිරීමට මට ඕනෑ තරම් තිබේ.
413
00:38:37,754 --> 00:38:38,838
ඔබේ මාර්ගය?
414
00:38:40,340 --> 00:38:43,384
නැහැ, එය අපට අවශ්ය දේශපාලනයයි.
415
00:38:45,011 --> 00:38:46,137
ජනාධිපතිතුමනි.
416
00:38:46,846 --> 00:38:50,516
ඔබ අවුරුදු පහක වාරයක් සේවය කරන්න,
නමුත් ඊට පසු කුමක් ගැනද?
417
00:38:51,726 --> 00:38:52,727
ඊට පස්සේ?
418
00:38:55,104 --> 00:38:59,442
ඔබේ තැබූ පිටුපසට, බොළඳ ආකල්පය සහ අදහස් ...
419
00:39:04,447 --> 00:39:06,366
මට මේ ආකාරයෙන් තැබීමට ඉඩ දෙන්න.
420
00:39:08,576 --> 00:39:11,829
ලී චීෝලොං යනු ආත්මාර්ථකාමී අවජාතකයෙකි.
421
00:39:29,806 --> 00:39:30,807
හෙලෝ, සර්.
422
00:39:37,063 --> 00:39:38,731
මම දැන් යන්නම්.
423
00:39:39,440 --> 00:39:40,441
හරි හරී.
424
00:39:41,275 --> 00:39:42,318
සභාපති ...
425
00:39:43,194 --> 00:39:45,737
අධ්යක්ෂ SEO බලන්න මම කැමතියි.
426
00:39:45,738 --> 00:39:47,948
මට ඔහුව රෝහලට පැමිණිය හැකිද?
427
00:39:47,949 --> 00:39:49,533
ඔහු ඔබව හඳුනා ගන්නේ නැත.
428
00:39:49,534 --> 00:39:52,828
මේ කාලය,
මට අහන්න ලැබුනා ඔහු ටිකක් අසනීපයක් කියලා
429
00:39:52,829 --> 00:39:57,457
ඔහු සුවය ලැබූ පසු නැවත පැමිණේ,
ඒ නිසා මම බලා සිටිමි.
430
00:39:57,458 --> 00:39:59,084
නමුත් දැන් මට දැනෙනවා
431
00:39:59,085 --> 00:40:01,878
මම ඔහුගේ සෘජු උසස් අය තරම්ම උදාසීනව සිටිමි.
432
00:40:01,879 --> 00:40:02,964
ඒක හොඳයි.
433
00:40:03,548 --> 00:40:06,843
ඇරත්, ඔබ තවදුරටත් අධ්යක්ෂ SEO හි සෘජු උසස් නැත.
434
00:40:07,427 --> 00:40:08,761
ඔබට දුවන්නට ඩේසන්ගේ කණ්ඩායම ඇත.
435
00:40:10,096 --> 00:40:11,596
ඔබේ රැකියාව කෙරෙහි අවධානය යොමු කරන්න.
436
00:40:11,597 --> 00:40:15,267
ඔව්, මම මම ඉක්මන් කරන්න මණ්ඩල රැස්වීම කඩා දමන්න.
437
00:40:15,268 --> 00:40:16,352
හරි හරී.
438
00:40:27,280 --> 00:40:28,405
මම ඉදිරියට තල්ලු කරනවා
439
00:40:28,406 --> 00:40:31,117
ප්රධාන චෝයි හි උප සභාපති කණ්ඩායමට උසස් වීමත් සමඟ.
440
00:40:32,410 --> 00:40:33,410
සමාව?
441
00:40:33,411 --> 00:40:37,080
මම ටික කලකට පෙර එය තීරණය කළෙමි,
නමුත් එය ප්රමාද වී ඇත.
442
00:40:37,081 --> 00:40:40,459
ඩේසන් බලශක්තිය වටා ඇති සියලුම ප්රහේලිකාව සමඟ,
දැන් නියම කාලය.
443
00:40:40,460 --> 00:40:41,544
පියා.
444
00:40:42,420 --> 00:40:44,213
ඔබ මා සමඟ එය සාකච්ඡා කළේවත් නැත.
445
00:41:01,898 --> 00:41:02,981
එක් අතකින්,
446
00:41:02,982 --> 00:41:06,026
ඔයා මගේ බෑණා,
මෑන් ඩෝකතුයි ආදරෙයි.
447
00:41:06,027 --> 00:41:09,530
අනෙකා මත,
ඔබ යීම් ජැන්සොනන්ගේ විශ්වාසදායක ආධුනිකයා.
448
00:41:10,573 --> 00:41:13,284
දෙයාකාරයෙන්ම ඔබට මට වටිනවා.
449
00:41:16,120 --> 00:41:18,121
නමුත් ඔබ යාල්ගේ කනිෂ් or ය
450
00:41:18,122 --> 00:41:19,999
දැන් මට වැඩි වටිනාකමක් නැත.
451
00:41:23,002 --> 00:41:24,504
යන්න යාලම් ජන්ග්සන් හිස ඔසවන්න.
452
00:41:26,172 --> 00:41:27,255
පියා.
453
00:41:27,256 --> 00:41:29,091
ඔහු කනිෂ් one යෙකු බවට පත් කරන්න.
454
00:41:29,092 --> 00:41:32,011
ඔබගේ ප්රයෝජනයෙහි නව අඩක් සාදන්න.
455
00:41:33,429 --> 00:41:35,890
යාල ජැන්සොනන්ට මාව සොලවන්න බැහැ.
456
00:41:40,311 --> 00:41:43,731
ප්රධාන චෝයි උප සභාපති සහ අධ්යක්ෂ SEO ප්රතිලාභ බවට පත්වූ පසු,
457
00:41:44,398 --> 00:41:46,025
සෑම දෙයක්ම විසඳෙනු ඇත.
458
00:41:46,776 --> 00:41:48,569
වරක් SEO Dongju නැවත පැමිණේ,
459
00:41:50,071 --> 00:41:51,739
සෑම දෙයක්ම විසඳෙනු ඇත.
460
00:41:59,038 --> 00:42:00,540
සභාපති ලේකම් කාර්යාලයේ චෝයි ගයියවෝන්
461
00:42:16,556 --> 00:42:18,014
එය සභාපතිවරයාගේ නියෝගයයි.
462
00:42:18,015 --> 00:42:20,101
හදිසි මණ්ඩල රැස්වීමක් අමතන්න ...
463
00:42:21,352 --> 00:42:23,020
ඉන්න, මම ඔයාට ආපහු කතා කරන්නම්.
464
00:42:25,940 --> 00:42:26,983
ජනාධිපති හහ්.
465
00:42:34,699 --> 00:42:35,950
ආසනයක් ගන්න.
466
00:42:39,829 --> 00:42:41,497
මම කියන්නට යන දේට සවන් දෙන්න
467
00:42:43,082 --> 00:42:44,250
වරදවා වටහා ගැනීමකින් තොරව.
468
00:42:46,502 --> 00:42:48,379
සභාපතිතුමා ඉතා සෞඛ්ය සම්පන්නව නැත.
469
00:42:49,255 --> 00:42:53,008
කුමක් ද? මම ඔහුව දුටු විට ඔහු හොඳින් පෙනුණි.
470
00:42:53,009 --> 00:42:54,260
භෞතිකව,
471
00:42:54,969 --> 00:42:56,429
ඔහු තාමත් හරි.
472
00:42:57,013 --> 00:42:59,140
එහෙනම් මොකක්ද ...
473
00:43:03,936 --> 00:43:04,936
ඔව්.
474
00:43:04,937 --> 00:43:07,272
දැනට ඔහු තවමත් අපව හඳුනා ගනී.
475
00:43:07,273 --> 00:43:09,316
නමුත් අපි දන්නේ නැහැ එය කොපමණ කාලයක් පවතිනු ඇත්ද?
476
00:43:09,317 --> 00:43:11,777
උප සභාපති වෙත ඔබේ උසස්වීම ...
477
00:43:13,487 --> 00:43:15,364
එය අනුමත කිරීම ඔහුට මතක නැත.
478
00:43:20,953 --> 00:43:22,163
දැන් පටන්,
479
00:43:22,747 --> 00:43:26,000
ඔබ මුලින්ම මා සමඟ සියලුම කණ්ඩායම් කරුණු සාකච්ඡා කළ යුතුය.
480
00:43:42,141 --> 00:43:43,184
ගෝෂ්.
481
00:43:43,893 --> 00:43:46,145
ඔබ මෙහි සිටී.
482
00:43:46,896 --> 00:43:49,814
අපි ආපහු ආපහු එනවා bal ෂධීය සායනයෙන්.
483
00:43:49,815 --> 00:43:51,149
මම දකියි.
484
00:43:51,150 --> 00:43:54,069
මෑතකදී, යුන්නම් හොඳින් ආහාර ගන්නේ නැත,
මම කනස්සල්ලට පත්ව සිටියෙමි.
485
00:43:54,070 --> 00:43:55,154
මොහොතකට,
486
00:43:55,655 --> 00:43:59,783
අපේ මුතුන් මිත්තන් හයිෂූල්ට ආශීර්වාද කර ඇති බව මම බලාපොරොත්තු වෙමි.
487
00:43:59,784 --> 00:44:02,912
දරුවෙකු සමඟ.
488
00:44:03,621 --> 00:44:05,997
හොඳයි, එය එසේ නොවන බව පෙනේ.
489
00:44:05,998 --> 00:44:08,918
මුතුන් මිත්තන් අපෙන් ඉල්ලා සිටින්නේ වැඩි උත්සාහයක් ගන්නා ලෙසයි.
490
00:44:09,710 --> 00:44:12,087
ඉක්මන් කර ඔහුව ඇතුළට ගෙනෙන්න.
491
00:44:12,088 --> 00:44:13,213
හොඳයි, මම ඉවරයි.
492
00:44:13,214 --> 00:44:14,340
හරි හරී.
493
00:44:23,599 --> 00:44:27,018
එල්ලා තැබීම ගැනත් එය එල්ලීම ගැනත් ස්තූතියි, යුනඳ.
494
00:44:27,019 --> 00:44:30,231
මම ද penalty ුවම ගෙවීමට මුදල් ලබා ගැනීමට කටයුතු කරමින් සිටිමි
495
00:44:31,357 --> 00:44:32,733
විවාහය කඩ කිරීම සඳහා.
496
00:44:45,496 --> 00:44:47,415
ඉන්නත්නම්, මම මරන්නේ නැහැ ...
497
00:44:49,375 --> 00:44:51,627
ඔබේ පියා, ඔබ සන්හෝ.
498
00:44:59,719 --> 00:45:00,761
ඒක බොරුවක්.
499
00:45:10,813 --> 00:45:13,274
මම දින භාගයක සහ වම් වැඩ කලින් ගත කළෙමි.
500
00:45:13,816 --> 00:45:16,360
මට ඇහුණා මගේ නැන්දා ඔබව bal ෂධ පැළෑටි රැගෙන ගියා.
501
00:45:17,611 --> 00:45:19,030
ඔබ ගමනෙන් වෙහෙසට පත් විය යුතුය.
502
00:45:25,036 --> 00:45:28,456
මගේ නැන්දාට අදම තමාට ඉදිරියෙන් සිටියේය,
503
00:45:29,415 --> 00:45:31,834
නමුත් සමහර විට අපි යම් උත්සාහයක් දැරීමට පටන් ගත යුතුයි ...
504
00:45:40,593 --> 00:45:42,928
අපට දරුවෙකු සිටියත්,
මට තවමත් දික්කසාද වීමට අවශ්යයි.
505
00:45:43,804 --> 00:45:45,139
හුයිකෝල්.
506
00:45:53,814 --> 00:45:55,732
ඔබේ හැඟීම් සලකා බැලීමට මට නොහැකිය.
507
00:45:55,733 --> 00:45:56,901
මම පමණයි ...
508
00:45:57,485 --> 00:45:58,777
මා ගැන සිතමින්.
509
00:45:58,778 --> 00:46:01,697
අපිට ළමයෙක් හිටියා නම්,
ඒක මට වඩා ශක්තියක් ලබා දුන්නා ...
510
00:46:03,741 --> 00:46:05,659
ඔබට තදින් අල්ලා ගැනීමට තවත් හේතුවක්.
511
00:46:06,327 --> 00:46:07,328
ඒක තමයි මම හිතන්නේ.
512
00:46:08,871 --> 00:46:10,289
ඇයි ඔබ රග්බි ඉවත් කළේ?
513
00:46:11,499 --> 00:46:12,499
කුමක් ද?
514
00:46:12,500 --> 00:46:15,877
ඔබ කිව්වා ඔබ ඔබේ මාමා කික් සෙෝ ඩොංජුට කළ බලපෑම පාවිච්චි කළා,
515
00:46:15,878 --> 00:46:18,047
ඔබ වැඩිපුරම වෛර කළ පුද්ගලයා, කණ්ඩායමෙන් පිටත.
516
00:46:21,050 --> 00:46:23,009
ඔහු නොමැතිව එය කම්මැලි ද?
517
00:46:23,010 --> 00:46:24,636
අපි දැන් ඔහු ගැන කතා කළ යුතුද?
518
00:46:24,637 --> 00:46:26,138
- හුයිකෝල්.
- කුමක් ද?
519
00:46:28,015 --> 00:46:31,268
ඔබ මා දුටු මොහොතේම ඔබ මට කැමති විය.
තත්පර දහයකින් ප්රායෝගිකව.
520
00:46:39,944 --> 00:46:40,945
තත්පරයකින්.
521
00:46:41,737 --> 00:46:42,863
මම හිතුවා, "මොන ජැක්පොට් කෙනෙක්" කියලා.
522
00:46:44,115 --> 00:46:46,991
මොනවා වුනත් මගේ මාමා මට ඔයාව විවාහ කරගන්න වෙනවා කියලා.
523
00:46:46,992 --> 00:46:50,703
මම ඔබව හමුවීමට ගිය විට ඔහු මට අඩක් තර්ජනය කළේය.
524
00:46:50,704 --> 00:46:54,542
නමුත් ඔබ පැමිණියේ ඔබේ සීයා මාව විවාහ කර ගැනීම ගැන ඔබේ සීයා ඔබට පොරොන්දු වූ නිසාය.
525
00:46:55,376 --> 00:46:58,504
ඔබ කිව්වා මම ඔයාට කැමති වෙලා නරක ආරම්භයක් නැහැ කියලා.
526
00:47:01,257 --> 00:47:04,427
තොග සඳහා මාව විවාහ කර ගැනීම,
එය ඔබට අවශ්ය පරිදි ...
527
00:47:06,679 --> 00:47:08,139
මගේ ගැඹුරු ආදරය ...
528
00:47:10,349 --> 00:47:11,434
මට.
529
00:47:12,143 --> 00:47:13,394
මම ගෙඩි.
530
00:47:14,520 --> 00:47:17,106
ඔබ දැනගත් පසු මම SEO Dongju සමඟ සිටිමි,
531
00:47:17,982 --> 00:47:21,151
මම ඔබට කාන්තාවක් වීම නැවැත්වූ අතර කුසලානයක් බවට පත්විය
532
00:47:21,152 --> 00:47:23,153
ඔබේ තරඟයෙන් ඩොංජු සමඟ.
533
00:47:23,154 --> 00:47:26,239
ඔව්, මම බැලූ බැල්මට වැටෙන දැරිය දැනගත් විට
534
00:47:26,240 --> 00:47:27,949
එය මැරයින්, මාව තෝරා ගත්තා,
535
00:47:27,950 --> 00:47:30,077
මම සඳ පුරා හිටියා.
536
00:47:31,287 --> 00:47:32,621
එහි ඇති වරද කුමක්ද?
537
00:47:34,915 --> 00:47:36,167
මම සේදීමට යන්නෙමි.
538
00:47:37,460 --> 00:47:39,211
අපි ප්රධාන නිවසේ රාත්රී ආහාරය ගනිමු.
539
00:47:40,504 --> 00:47:42,131
ඔබේ නැන්දා ඊල් සුප් සාදයි.
540
00:47:45,801 --> 00:47:47,428
රාත්රී ආහාරයෙන් පසු අපි තවත් කතා කරන්නෙමු.
541
00:48:40,439 --> 00:48:44,401
{\an8}මාමා මාමා
542
00:49:54,597 --> 00:49:55,639
කුමක් ද?
543
00:49:58,309 --> 00:49:59,351
නවය ...
544
00:50:06,859 --> 00:50:07,901
යහපත්කම.
545
00:50:14,617 --> 00:50:16,327
එය ප්රයෝජනයක් නැත, ගුකුහුයි.
546
00:50:16,827 --> 00:50:17,995
ඉල්ඩෝ ...
547
00:50:30,299 --> 00:50:31,425
එන්න වාඩි වෙන්න.
548
00:50:42,353 --> 00:50:43,854
ඔබ කොපමණ කාලයක් සිටියාද?
549
00:50:44,813 --> 00:50:46,565
එතනින් ඩොලර් ගන්න?
550
00:50:49,526 --> 00:50:53,696
මෙම ආරක්ෂිතව ඇති මුදල් කොරියාවේ මින්ට් වලින් නොවේ
551
00:50:53,697 --> 00:50:56,867
නමුත් එක්සත් ජනපද ෆෙඩරල් සංචිතයෙන්?
552
00:50:58,035 --> 00:50:59,703
මගේ යහපත්කම.
553
00:51:04,750 --> 00:51:06,209
එම සටහන ...
554
00:51:06,210 --> 00:51:08,545
මම එය පිරිසිදු අවස්ථාවකින් සොයාගත්තා.
555
00:51:09,046 --> 00:51:11,005
මම එය පියාගේ පැන්සල් දරන්නාගේ සොයා ගතිමි.
556
00:51:11,006 --> 00:51:12,382
කවදා ද?
557
00:51:12,383 --> 00:51:14,510
මම එය සොයාගත්තේ කවදාද? හොඳයි ...
558
00:51:15,135 --> 00:51:16,178
ඊයේ.
559
00:51:19,348 --> 00:51:20,391
හෝ පෙර දින.
560
00:51:22,935 --> 00:51:25,604
නැත්නම් ඊට පෙර දින.
561
00:51:27,022 --> 00:51:30,024
නැත්නම් පෙර දවස ...
562
00:51:30,025 --> 00:51:31,275
ඉල්ඩෝ!
563
00:51:31,276 --> 00:51:33,111
ඔබ නව ආරක්ෂිත කේතය දන්නවා, හරිද?
564
00:51:33,112 --> 00:51:35,197
ඔබ මෙහි සිටින ආරක්ෂිතව සොරකම් කිරීමටද?
565
00:51:37,574 --> 00:51:39,827
මම හිතන්නේ අපිට ඔයාගේ තාත්තට පාපොච්චාරණය කරන්න පුළුවන්
566
00:51:40,452 --> 00:51:42,162
එකට බැණ වදින්න.
567
00:51:43,497 --> 00:51:45,498
මම ඔබ මෙහි සිටින කිසිවෙකුට නොකියමි.
568
00:51:45,499 --> 00:51:47,166
ඔබ මෙහි සිටීම ගැන කුමක් කිව හැකිද?
569
00:51:47,167 --> 00:51:49,127
මට ඒ සෑම තැනකම ඒ ගැන පුපුරා යා හැකිද?
570
00:51:49,128 --> 00:51:50,254
ඔයාට ඕන කුමක් වුව ද.
571
00:51:51,547 --> 00:51:52,548
ඉල්ඩෝ.
572
00:51:53,215 --> 00:51:55,341
මම පැමිණිල්ලට ඇදගෙන යාමට සූදානම්
573
00:51:55,342 --> 00:51:58,386
සහ ඩේසන් වෙනුවෙන් රඳවාගෙන ඇත!
574
00:51:58,387 --> 00:51:59,471
ඔයාට තේරෙණව ද?
575
00:52:00,180 --> 00:52:03,266
පියා හෝ ඔබට අඩුවෙන් සැලකිලිමත් විය නොහැක,
ඒ වගේම මම හුඟක් පෝෂණය කළා,
576
00:52:03,267 --> 00:52:06,311
මම හිතුවා මම ටිකක් කෑවා කියලා.
ඉතින් මම අද මගේ පළමු වතාවට ආවා.
577
00:52:17,906 --> 00:52:19,032
අපි දෙකම කරමු
578
00:52:20,033 --> 00:52:21,618
මෙය රහසක් ලෙස තබා ගන්න.
579
00:52:38,802 --> 00:52:42,139
{\an8}මත්පැන් ආරක්ෂිත අභ්යන්තර ආරක්ෂිතයි
580
00:53:07,623 --> 00:53:10,626
ඉල්ඩෝ ආරක්ෂිත කේතය ද නොදන්නා බව පෙනේ.
581
00:53:11,919 --> 00:53:14,755
කේතය ඊයේ වන තුරු හොඳින් ක්රියාත්මක විය,
582
00:53:15,881 --> 00:53:17,591
ඉතින් කවුද එය වෙනස් කළේ?
583
00:53:19,510 --> 00:53:20,802
පියා?
584
00:53:20,803 --> 00:53:25,015
සභාපතිවරයාට SEO ඩොංජුට මුදල් ලබා දුන් දිනය
585
00:53:25,724 --> 00:53:27,935
ඩේසන් බලශක්ති විකිණීම නතර කිරීමට ඔබෙන් ඉල්ලා සිටීමට,
586
00:53:28,644 --> 00:53:30,270
{\an8}ඔහු ඩොලර් පිටතට ගත් පසු,
587
00:53:32,356 --> 00:53:35,149
ඔහු කේතය එක දන්නා එකක් ලෙස වෙනස් කර තිබිය යුතුය.
588
00:53:35,150 --> 00:53:39,738
පසුව එය බොහෝ කලකට පෙර නොව එය එසේ නොවේ ද?
589
00:53:40,322 --> 00:53:43,784
ඔහු එසේ කිරීමට පෙර ඔබ ඔබේ පියවර ගතව සිටිය යුතුය.
590
00:53:45,911 --> 00:53:46,912
ඉල්ඩෝ.
591
00:53:47,496 --> 00:53:48,955
ඔබ බලාපොරොත්තුව තබා නැත
592
00:53:48,956 --> 00:53:52,584
SEO Dongju විසින් ආරක්ෂිත කේතය ලබාගෙන භාර දෙනු ඇත, හරිද?
593
00:53:53,168 --> 00:53:54,920
නෑ සර්.
594
00:53:55,712 --> 00:53:57,713
හරි, එය ඇසීම සතුටක්.
595
00:53:57,714 --> 00:54:01,301
විශාල පියවරට පෙර ඔබ සවන් දීම ගැන මම කනස්සල්ලට පත්ව සිටියෙමි.
596
00:54:02,386 --> 00:54:04,972
අර්ථ විරහිත සැලකිල්ලක් පමණි.
597
00:54:14,106 --> 00:54:18,569
සභාපති චා පෙල්ලචියොන්
598
00:54:39,089 --> 00:54:41,174
ඩේසන් සමූහයේ සභාපති හහ් අයිල්ඩෝ.
599
00:54:45,596 --> 00:54:47,388
මම ඔබට තුවක්කුවක් ලබා දීම ගැන සිතුවෙමි,
600
00:54:47,389 --> 00:54:50,809
නමුත් මම පහසු සහ වඩාත් effective ලදායී දෙයක්, සභාපති හහ්.
601
00:55:11,038 --> 00:55:12,497
මම සහතික කරන්නම්
602
00:55:14,583 --> 00:55:15,626
හැම දෙයක්ම ...
603
00:55:18,337 --> 00:55:19,713
නිවැරදි මාර්ගය ඔතා.
604
00:55:35,562 --> 00:55:37,022
එය සැමවිටම ගැටලුවයි.
605
00:55:38,357 --> 00:55:40,358
මට ඉස්කුරුප්පු නියනක් දෙන්න.
606
00:55:40,359 --> 00:55:41,567
මහතා. ය්ම්
607
00:55:41,568 --> 00:55:42,653
වැඩිපුර වමට.
608
00:55:48,283 --> 00:55:49,368
ඔව්, සර්.
609
00:55:50,160 --> 00:55:51,203
ඔව්.
610
00:55:53,497 --> 00:55:54,539
ඔව්.
611
00:55:56,750 --> 00:55:59,670
මට තේරෙනවා ඔබට හැඟෙන ආකාරය.
612
00:56:00,754 --> 00:56:04,800
SEO ඩොංජු චොක් යංචුන් killed ාතනය කළා යැයි උපකල්පනය කිරීම සාධාරණ නොවේද?
613
00:56:05,592 --> 00:56:08,345
ඔහු පහසුවෙන් තම ජීවිතය අත්හරින ආකාරයි.
614
00:56:08,970 --> 00:56:10,013
පරිපාලක.
615
00:56:10,597 --> 00:56:13,809
අපේ රට වෙනුවෙන් මිනිස්බල අහිමි වීම අලුත් දෙයක් නොවේ.
616
00:56:14,476 --> 00:56:16,978
එය සිදුවී ඇති කාලය නැවත නැවතත්.
617
00:56:20,190 --> 00:56:22,609
චොක් යංචුන් යන්න දෙන්න
618
00:56:23,318 --> 00:56:25,612
ඊළඟ කාර්යය කෙරෙහි අවධානය යොමු කරන්න.
619
00:56:26,780 --> 00:56:27,781
ඔව්, සර්.
620
00:56:29,199 --> 00:56:30,867
අපි මෙම මෙහෙයුම සම්පූර්ණ කරන විට,
621
00:56:31,576 --> 00:56:36,206
චොක් යංචුන්ගේ පවුල ජීවිතයට කුලියට මුදල් වලින් මිදීමට වග බලා ගන්නම්.
622
00:56:45,132 --> 00:56:46,133
කාර්යය ආරම්භ කර ඇත.
623
00:56:47,092 --> 00:56:48,093
හරි හරී.
624
00:56:57,894 --> 00:56:59,228
මෙය කළමනාකරු චියොන් ය.
625
00:56:59,229 --> 00:57:02,023
යාලී මහතාට අවශ්ය වන්නේ රාත්රී ආහාරය සඳහා රාත්රී ආහාරය ගැනීමටයි.
626
00:57:02,733 --> 00:57:07,446
ඉතින්, එය මා වනු ඇත,
හුයිකූල් සහ යෙමි ආචාර්ය?
627
00:57:07,988 --> 00:57:08,988
ඔව්.
628
00:57:08,989 --> 00:57:13,827
මුලින්ම ඉදිරියට යන්න. පැමිණිලිකරු සමඟ යාලම් මහතා ඔබ හා එක්වනු ඇත.
629
00:57:27,299 --> 00:57:29,050
මාමා මාමා
630
00:57:42,647 --> 00:57:45,024
මට ඔබේ ඡායාරූප ලැබුණා.
631
00:57:45,025 --> 00:57:48,320
අපි ඒ ගැන පෞද්ගලිකව කතා කරමු.
632
00:57:50,155 --> 00:57:54,242
දික්කසාදයක් නොමැතිව දික්කසාද වීම ලැබීමෙන් පසු මම ඔබට මුල් ඡායාරූප ලබා දෙන්නෙමි.
633
00:57:55,911 --> 00:57:59,206
චීන් ගුහෝ මගේ මිනිහා.
634
00:57:59,915 --> 00:58:01,249
නමුත් ඔබේ පියා, හහ් අයිල්ඩෝ ...
635
00:58:03,084 --> 00:58:05,419
මා සමඟ කිසිම සම්බන්ධයක් නැත.
636
00:58:05,420 --> 00:58:09,548
ඉතින් මා ද penalty ුවමකින් තොරව ඔබේ දික්කසාදයට පාඩු හා එකඟ විය යුත්තේ ඇයි?
637
00:58:09,549 --> 00:58:10,884
මම දන්නවා ඔයා උත්සාහ කරනවා කියලා
638
00:58:11,843 --> 00:58:14,513
ඩේසන් සමූහයේ සභාපති හහ් අයිල්ඩෝ කරන්න.
639
00:58:15,514 --> 00:58:19,476
හහ් අයිල්ඩෝ ඩේසන් අධ්යක්ෂකවරයකුට වෙඩි තබා ඇති බවට සැකයක් පමණි
640
00:58:20,268 --> 00:58:22,771
විශාල සිරස්තලයක් සාදනු ඇත.
641
00:58:31,696 --> 00:58:35,116
මගේ ලේලි ඉල්ලා සිටින්නේ කුමක්දැයි මට හොඳින් තේරෙනවා.
642
00:59:39,180 --> 00:59:40,389
ආයුබෝවන්.
643
00:59:40,390 --> 00:59:42,892
මාරුව වෙනස් කිරීම සඳහා ඔබ සෑම විටම නියමිත වේලාවට පෙන්වයි.
644
00:59:42,893 --> 00:59:44,143
මම සාමාන්යයෙන් පරක්කුයි.
645
00:59:44,144 --> 00:59:46,812
අතිකාල දීමනා ගැන මම සතුටු වෙමි.
646
00:59:46,813 --> 00:59:48,773
ඔහු බොහෝ විට උදේ වන තුරු අවදි වන්නේ නැත.
647
00:59:49,399 --> 00:59:51,192
මම නාන කාමරයේ යුතුකම හසුරුවා.
648
00:59:52,027 --> 00:59:54,570
ඔබ විවේක ගන්නා අතරතුර කරුණාකර ඔහු ගැන විමසිල්ලෙන් සිටින්න.
649
00:59:54,571 --> 00:59:55,655
හරි හරී.
650
01:00:08,001 --> 01:00:09,251
ප්රවේසම් වන්න.
651
01:00:09,252 --> 01:00:10,670
- සුභ රාත්රියක්.
- සුභ රාත්රියක්.
652
01:02:42,572 --> 01:02:45,365
හදවත් වළලනු ලැබේ
653
01:02:45,366 --> 01:02:46,867
{\an8}
යෙයි යුනඳ අද අද මිය යයි.
654
01:02:46,868 --> 01:02:50,412
{\an8}
ඉන්නත්නම් ධාවනය කරන්නේ නම්, හෙන්මන් රැකියාව අවසන් කිරීම සඳහා ඇගේ වලිගය මත වනු ඇත.
655
01:02:50,413 --> 01:02:54,416
{\an8}ඔබ ටාව්යෝගේ අනාගතය විනාශ කිරීමට උත්සාහ කළ ආකාරය ගැන සියල්ල ආවරණය කරන්න.
656
01:02:54,417 --> 01:02:56,336
{\an8}- [ඩොසු]
පියා!
- මෙතනම දකුණට හැරෙන්න!
657
01:02:57,295 --> 01:03:00,255
{\an8}
ඩොන්ග්ජු, මා ගැන කරදර නොවන්න.
658
01:03:00,256 --> 01:03:02,509
{\an8}
මම ආරක්ෂිත ස්ථානයේ සිටිමි.
659
01:03:07,764 --> 01:03:10,599
{\an8}මට අවශ්යයි ඔබ seo dongju kill ාතනය කිරීම.
660
01:03:10,600 --> 01:03:13,102
{\an8}
ඔහු භයානක මිනිහෙක්,
661
01:03:13,103 --> 01:03:14,562
මට මුහුණ දීමට අධිෂ් ined ාන කරගෙන.
662
01:03:15,188 --> 01:03:16,688
මම ඔයාව මරනවා
663
01:03:16,689 --> 01:03:20,025
ඔබේ ජීවිතය ප්රමාණවත් තරම් වටින විට
664
01:03:20,026 --> 01:03:21,528
මගේ පළිගැනීම තෘප්තිමත් කිරීම.
665
01:03:25,490 --> 01:03:27,492
හයි මින් ඊඑම් මගින් පරිවර්තනය කර ඇත
666
01:03:30,000 --> 02:03:30,000
74347