All language subtitles for Buried.Hearts.E08.Sinhala.Sub.@ADL_Drama

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,474 --> 00:00:38,810 හදවත් වළලනු ලැබේ 2 00:00:43,148 --> 00:00:46,025 චරිත, ස්ථාන, සංවිධාන, මෙම නාට්යයේ සිදුවීම් ව්යාජ ඒවාය 3 00:00:46,026 --> 00:00:48,069 ළමා නළුවන් සහ සතුන් ආරක්ෂිත පරිසරයක රූගත කර ඇත 4 00:00:48,070 --> 00:00:49,696 ඔයා හොරා. 5 00:00:50,280 --> 00:00:52,866 මගේ ට්රිලියන දෙක දිනාගත් මගේ ප්රධානියාගේ ය! 6 00:01:00,499 --> 00:01:01,500 මොන මුදල්ද? 7 00:01:02,042 --> 00:01:03,085 ඔබ ... 8 00:01:04,836 --> 00:01:07,005 ඔබ භාවිතා කිරීමට යන මුදල් ඔබ ගත්තා 9 00:01:07,631 --> 00:01:08,965 මේ රටේ මගේ ආදරය වෙනුවෙන්. 10 00:01:27,234 --> 00:01:28,485 ඇයි ඔබ මෙතරම් කම්පනයට පත් වන්නේ? 11 00:01:29,111 --> 00:01:30,779 ඔයා මේක මාව මරන්නද? 12 00:01:32,531 --> 00:01:35,533 අවංකවම, මගේ මතකයන් පසුපස හඹා යාමෙන් මට මහන්සියි. 13 00:01:35,534 --> 00:01:37,327 මම මේ ලෝකයේ තනිවම සිටිමි. 14 00:01:38,412 --> 00:01:39,454 මම කරලා ඉවරයි. 15 00:01:40,414 --> 00:01:41,581 ඒ සියල්ල අතිශයින් වෙහෙස ය. 16 00:01:43,125 --> 00:01:44,209 ඉතින් ... 17 00:01:45,377 --> 00:01:47,337 මම ට්රිලියන දෙකෙන් අතුරුදහන් වෙමි 18 00:01:49,089 --> 00:01:50,464 මගේ ඔලුවේ හිරවෙලා. 19 00:01:50,465 --> 00:01:51,925 මම වැරදියි! 20 00:01:53,427 --> 00:01:55,178 ඔබ මගේ මුදල් සොරකම් කළේ නැහැ. 21 00:01:55,971 --> 00:01:57,180 එය වරදවා වටහා ගැනීමකි ... 22 00:01:59,683 --> 00:02:00,683 ඔයාට විශ්වාස ද? 23 00:02:00,684 --> 00:02:03,437 මා ඉදිරිපිට තුවක්කුවක් සමඟ මා සිටින්නේ ඇයි? 24 00:02:04,271 --> 00:02:06,982 මම දණ ගසා හිඟන්නට ඔබට අවශ්යද? 25 00:02:09,317 --> 00:02:10,318 ඔබත්? 26 00:02:20,871 --> 00:02:23,248 {\an8}කථාංගය 8 27 00:02:48,315 --> 00:02:49,316 සර්. 28 00:03:01,536 --> 00:03:02,953 සර්. 29 00:03:02,954 --> 00:03:04,623 ඔබ ප්රධාන නිවස දෙසට යා යුතුය. 30 00:03:06,541 --> 00:03:09,795 ඔබ මෙහි නිදා ගන්නේ නම්, මම ඔබේ ඇඳ ඇතිරිලි සූදානම් කරමි. 31 00:03:12,839 --> 00:03:13,882 ගුහෝ. 32 00:03:17,385 --> 00:03:18,385 ඔව්, සර්. 33 00:03:18,386 --> 00:03:21,681 අපි කුරුඳු ටිකක් සකස් කළ යුතුයි. 34 00:03:33,443 --> 00:03:36,529 ඔබ සඳහන් කළේ SEO Dongju මිය ගිය ආසන්නව මිය ගිය බවයි 35 00:03:36,530 --> 00:03:38,365 කුරුඳු ආසාත්මිකතාවයකින් එදා, හරිද? 36 00:03:39,282 --> 00:03:42,952 ඔව්, සර්. ඕනෑම පසු, එය මාරාන්තික වනු ඇත. 37 00:03:42,953 --> 00:03:47,040 SEO Dongju ඉතා කුකිති වේ. එය සැබෑ කරදරයකි. 38 00:03:48,500 --> 00:03:51,419 එක් ගමනක ඔහුව සුමටව යැවීමට ප්රමාණවත් ලෙස සූදානම් වන්න. 39 00:03:52,212 --> 00:03:53,338 කුරුඳු. 40 00:04:22,158 --> 00:04:24,035 කැෂියා කුරුඳු 41 00:04:30,125 --> 00:04:31,751 සහතික කරගන්න 42 00:04:32,711 --> 00:04:34,087 සෑම දෙයක්ම සුමටව ගමන් කරයි. 43 00:04:35,005 --> 00:04:38,717 ඔබ අසමත් වන අතර SEO ඩොංජු ඔහුගේ සියලු මතකයන් නැවත ලබා ගනී, 44 00:04:39,426 --> 00:04:43,013 මිනීමැරීම සඳහා ඔබ කෙලින්ම සිරගෙට යනවා. 45 00:04:43,638 --> 00:04:46,474 එය අමතක නොකරන්න, ildo. 46 00:04:50,020 --> 00:04:52,606 එහි කුරුඳු ඇති බව ඔහු තේරුම් ගන්නේ නම් කුමක් කළ යුතුද? 47 00:04:53,899 --> 00:04:55,774 එය කන්නේ නැද්ද? 48 00:04:55,775 --> 00:04:57,527 එය විශිෂ්ට ප්රශ්නයකි. 49 00:04:58,862 --> 00:05:01,031 ඔහු ඇම්නේෂියා පනතක් පැළඳ සිටී නම්, 50 00:05:01,615 --> 00:05:03,575 ඔබ ඔහුව වහාම ඉවත් කළ යුතුයි. 51 00:05:04,576 --> 00:05:06,911 ඔබ දැනටමත් ඔහුව වරක් මරා දැමීමට අපොහොසත් විය. 52 00:05:06,912 --> 00:05:09,539 ඔබ රැකියාව අවසන් කිරීම හරි, එහෙම නේද? 53 00:05:11,625 --> 00:05:13,960 ඔබට තුවක්කුවක් අවශ්ය නම්, මට නැවත එකක් ලබා දිය හැකිය. 54 00:05:20,258 --> 00:05:21,676 මම සහතික කරන්නම් ... 55 00:05:24,095 --> 00:05:26,264 සෑම දෙයක්ම නිවැරදි මාර්ගය ඔතා. 56 00:05:48,078 --> 00:05:49,079 ම්ම්ම් ... 57 00:05:49,663 --> 00:05:50,664 එය හොඳයි. 58 00:05:51,414 --> 00:05:52,915 අධ්යක්ෂ SEO ට කියන්න 59 00:05:52,916 --> 00:05:54,918 පහළට පැමිණ රාත්රී ආහාරය සඳහා අප හා එක්වන්න. 60 00:05:56,169 --> 00:05:57,379 අපට මෙහි එතරම් හොඳ ආහාර තිබේ. 61 00:05:58,338 --> 00:05:59,339 මම කරන්නම්. 62 00:06:13,895 --> 00:06:14,896 ඩොන්ග්ජු! 63 00:06:16,064 --> 00:06:17,065 ඩොන්ග්ජු! 64 00:06:20,235 --> 00:06:21,568 - ගිලන් රථයක් අමතන්න. - ඩොන්ග්ජු! 65 00:06:21,569 --> 00:06:22,696 ඔව්, තාත්තා. 66 00:06:23,446 --> 00:06:25,490 ඩොංජු. 67 00:06:26,908 --> 00:06:30,619 අපට 19-1 හංනාම්-ඩොං 19-1 ට වෛද්ය හදිසි අවස්ථාවක් තිබේ. කරුණාකර ඉක්මනින් එන්න. 68 00:06:30,620 --> 00:06:32,871 - වෙන්නේ කුමක් ද? - ඩොන්ජු, මා සමඟ සිටින්න! 69 00:06:32,872 --> 00:06:34,248 වෙන්නේ කුමක් ද? 70 00:06:34,249 --> 00:06:36,250 ඩොංජු. 71 00:06:36,251 --> 00:06:37,836 ඩොන්ග්ජු! 72 00:06:39,462 --> 00:06:40,504 මා සමඟ රැඳෙන්න. 73 00:06:40,505 --> 00:06:42,257 ඩොන්ග්ජු, මාත් එක්ක ඉන්න! 74 00:06:45,385 --> 00:06:46,428 අධ්යක්ෂ SEO! 75 00:06:47,137 --> 00:06:48,805 - ඩොන්ග්ජු. - වෙන්නේ කුමක් ද? 76 00:06:49,431 --> 00:06:50,514 අධ්යක්ෂ SEO! 77 00:06:50,515 --> 00:06:53,434 ඩොන්ග්ජු, මාත් එක්ක ඉන්න ... 78 00:06:53,435 --> 00:06:55,228 ඩොන්ග්ජු, මාත් එක්ක ඉන්න! 79 00:06:58,398 --> 00:07:00,733 ඩොන්ග්ජු! 80 00:07:00,734 --> 00:07:02,652 ඩොන්ග්ජු, මාත් එක්ක ඉන්න! 81 00:07:03,903 --> 00:07:04,904 ඩොන්ග්ජු! 82 00:07:06,823 --> 00:07:07,824 මා සමඟ රැඳෙන්න! 83 00:07:08,491 --> 00:07:09,492 ඩොන්ග්ජු ... 84 00:07:10,452 --> 00:07:12,286 ඩොන්ග්ජු, මාත් එක්ක ඉන්න ... 85 00:07:12,287 --> 00:07:14,122 ඩොන්ග්ජු! 86 00:07:29,262 --> 00:07:30,262 අධ්යක්ෂ SEO! 87 00:07:30,263 --> 00:07:31,346 ඩොන්ග්ජු! 88 00:07:31,347 --> 00:07:32,807 - ඩොන්ග්ජු! - අධ්යක්ෂ SEO! 89 00:08:03,546 --> 00:08:05,215 ගිලන් රථය මෙහි පැමිණෙන්නේ කවදාද? 90 00:08:06,549 --> 00:08:07,675 මම යන්නම්. 91 00:08:08,802 --> 00:08:09,843 අමතන්න සහ ඉක්මන් කරන්න. 92 00:08:09,844 --> 00:08:10,929 ඔව්, සීයා. 93 00:08:16,059 --> 00:08:17,227 මෙම හදිසි සේවා ද? 94 00:08:29,948 --> 00:08:30,949 මම යන්නම්. 95 00:08:40,291 --> 00:08:41,917 අපි අධ්යක්ෂ SEO අනුගමනය කරමු. සූදානම් වෙන්න. 96 00:08:41,918 --> 00:08:43,043 ඔව්, සීයා. 97 00:08:43,044 --> 00:08:45,713 ටේයුන්, මම ඔහුව ගන්නම්. 98 00:08:59,727 --> 00:09:00,727 ඔව්, නැන්දා. 99 00:09:00,728 --> 00:09:02,021 හුයිකෝල්. 100 00:09:02,939 --> 00:09:07,527 ඔබේ නැන්දම්මා ආහාරයට කැමති දැයි පරීක්ෂා කිරීමට මම ඉල්ලා සිටියෙමි. 101 00:09:08,153 --> 00:09:11,364 ඔවුන් කෑමට කැමති වුවත් අපගේ කනස්සල්ලෙන් අවම වේ. 102 00:09:13,950 --> 00:09:15,910 කුකීස් බරපතල කරදරයක් විය. 103 00:09:20,415 --> 00:09:21,416 මී පැණි! 104 00:09:24,544 --> 00:09:28,213 මම හුයිකූල් සමඟ කතා කළ පසු, මම කුස්සිය වහාම පරීක්ෂා කළා. 105 00:09:28,214 --> 00:09:31,133 එය අනිවාර්යයෙන්ම කසියා කුරුඳු ය. 106 00:09:31,134 --> 00:09:34,303 මම කවදාවත් සිලෝන් කුරුඳු මේ ගෙදරට ගෙන ආවේ නැහැ. 107 00:09:34,304 --> 00:09:36,054 මෙය පොළොවේ සිදු වූයේ කෙසේද? 108 00:09:36,055 --> 00:09:38,224 මම ඔබේ නිර්දෝෂීභාවය ගැන සහතික වෙමි. 109 00:09:38,892 --> 00:09:40,684 මම අධ්යක්ෂ SEO වෙත පිවිසෙමි 110 00:09:40,685 --> 00:09:44,146 ඔබ වෙනුවෙන් ද ඇද ගැනීමට ඔහුව දිරිමත් කරන්න. 111 00:09:44,147 --> 00:09:45,315 ඔයා කියනවද 112 00:09:46,524 --> 00:09:47,859 ඔහු මැරෙන්නද? 113 00:09:51,571 --> 00:09:52,739 ඔහ්, නැහැ. 114 00:09:57,035 --> 00:10:00,830 SEO ඩොංජු කුකීස් ආහාරයට ගැනීමෙන් පසුව ඔවුන් තුළ ඔවුන් තුළ ඇසීමෙන් පසුවය. 115 00:10:01,706 --> 00:10:02,707 ඇම්නේෂියා අනුමාන කරන්න 116 00:10:03,374 --> 00:10:05,167 ක්රියාවක් නොවේ, හරිද? 117 00:10:05,168 --> 00:10:06,252 ඔව්, සර්. 118 00:10:08,630 --> 00:10:11,883 එය අධ්යක්ෂ SEO යථා තත්ත්වයට පත් නොවන බව පෙනේ. 119 00:10:14,052 --> 00:10:15,052 කේතය නිල්. 120 00:10:15,053 --> 00:10:17,179 - ඩොක්ටර්, කේත නිල් පැහැයක් ගන්න. - ඔව්, ඒක ගත්තා. 121 00:10:17,180 --> 00:10:18,639 - එපින්ෆ්රින්! - ඔව්! 122 00:10:18,640 --> 00:10:20,850 කේතය නිල්! 123 00:10:24,103 --> 00:10:25,104 ජූල් 150 කි. 124 00:10:28,524 --> 00:10:29,525 එය සූදානම්. 125 00:10:30,777 --> 00:10:32,070 කම්පනය! 126 00:10:35,907 --> 00:10:37,866 - ජූල්ස් 200 ආරෝපණය කරන්න. - ජූල්ස් 200 ආරෝපණය කරන්න. 127 00:10:37,867 --> 00:10:39,327 එය සූදානම්. 128 00:10:39,869 --> 00:10:41,703 කම්පනය. 129 00:10:41,704 --> 00:10:43,498 SEO Dongju හි සැබෑ නම 130 00:10:44,040 --> 00:10:46,251 චූ සේංෂියොන්. 131 00:10:47,752 --> 00:10:48,878 සියොංහියොන්. 132 00:10:49,837 --> 00:10:51,172 ඔබට යන්න කාලයයි. 133 00:10:52,340 --> 00:10:54,425 ඔබ මිය ගියහොත් පමණි 134 00:10:55,343 --> 00:10:59,764 අපේ පටල දැමූ ඉරණම අවසානයේ මෙතැනින් අවසන් වේවිද? 135 00:11:03,476 --> 00:11:04,978 සාදරයෙන් පිළිගනිමු, ඉල්ඩෝ! 136 00:11:13,820 --> 00:11:15,280 මේ කුමක් ද? 137 00:11:17,240 --> 00:11:19,951 ඔවුන් සභාපති චාර්ස් හි තෑගි, සර්. 138 00:11:20,868 --> 00:11:22,537 එය නොවේ. 139 00:11:28,543 --> 00:11:31,087 මගේ නිවසේ ඩේස් සේවකයෙකු වන්නේ ඇයි? 140 00:11:57,572 --> 00:12:01,283 {\an8}ඔබේ ඉල්ලීමට ඔබගේ ඉල්ලීමට ඔබගේ ඉල්ලීමට SEO Dongju, 141 00:12:01,284 --> 00:12:05,495 ඉතින් මම මේ අතින් ලියන ලද ලිපිය සමඟ කුඩා තෑගි යවනවා. 142 00:12:05,496 --> 00:12:07,081 මම හිතනවා ඔයා තේරුම් ගන්නවා කියලා. 143 00:12:07,665 --> 00:12:11,210 ස්ලූෂ් අරමුදල සම්බන්ධයෙන් මගේ බෑණා ඔබේ අනුග්රහය දිනා ගැනීම සඳහා අබලන් වූ අතර, 144 00:12:11,794 --> 00:12:13,546 එය අමතක කර එය අමතක කරමු. 145 00:12:14,756 --> 00:12:16,424 ගුහෝ, තෑගි ගන්න. 146 00:12:19,761 --> 00:12:20,844 ස්තූතියි, යාල් මහතා. 147 00:12:20,845 --> 00:12:21,971 සර්. 148 00:12:23,306 --> 00:12:25,223 මෙතැන් සිට, මට කතා කරන්න "සර්." 149 00:12:25,224 --> 00:12:26,434 ඔව්, සර්. 150 00:12:27,185 --> 00:12:28,394 එන්න, ඉල්ඩෝ. 151 00:12:34,859 --> 00:12:36,778 ඩේසන් රෝහල 152 00:12:37,779 --> 00:12:38,780 ලේකම් ගොං! 153 00:12:41,366 --> 00:12:43,200 ලේකම් ගොං තේ ටිකක් ගෙන එන ලෙසට කියන්න. 154 00:12:43,201 --> 00:12:44,409 පියා! 155 00:12:44,410 --> 00:12:46,954 අපි ඉන්නේ රෝහලේ. 156 00:13:01,344 --> 00:13:02,428 ඔයා කළ යුතුයි... 157 00:13:03,346 --> 00:13:04,388 ගෙදර යන්න. 158 00:13:04,389 --> 00:13:05,807 ඔබ මෙම අනුපාතයට කඩා වැටෙනු ඇත. 159 00:13:08,935 --> 00:13:11,436 - ඔබට ඔහුව රැගෙන යා හැකිද? - ඔහු ආපසු ගියත්, 160 00:13:11,437 --> 00:13:14,189 අධ්යක්ෂ SEO හි අධ්යක්ෂකව ගැන ඔහු පහසුවෙන් කරදර වීමට නොහැකි වනු ඇත. 161 00:13:14,190 --> 00:13:16,817 ඔබේ සෞඛ්යයට වඩා ඔබේ සෞඛ්යය වැදගත්ද? 162 00:13:16,818 --> 00:13:18,360 ඔයාට මොකද වෙලා තියෙන්නේ? 163 00:13:18,361 --> 00:13:19,946 අධ්යක්ෂ SEO වැදගත් ය. 164 00:13:27,995 --> 00:13:29,747 මට යන්න අවශ්යයි රෝගියෙකු ගැන පරීක්ෂා කරන්න. 165 00:13:32,417 --> 00:13:34,168 ඔයා ඉක්මනට යන්න වෙනවා, හරිද? 166 00:13:45,471 --> 00:13:46,973 මම ඔබ ගැන කලකිරී සිටිමි. 167 00:13:50,268 --> 00:13:51,519 ඔහුගේ ඩිමෙන්ශියාව ගැන. 168 00:13:53,229 --> 00:13:54,438 හොඳයි ... 169 00:13:55,731 --> 00:13:58,400 ඔහු වෙහෙසට පත්ව සිටින්නේ අධ්යක්ෂ SEO අධ්යක්ෂවරයාට සිදු වූ දෙයින් ය. 170 00:13:58,401 --> 00:14:00,069 ඔහු මුළුමනින්ම හොඳයි ... 171 00:14:05,575 --> 00:14:06,701 ඔබ අල්ලා ගත්තාද? 172 00:14:08,161 --> 00:14:11,621 ඔහු එය රහසිගතව තබා ගැනීම ගැන දැඩි අවධානයට ලක් විය. 173 00:14:11,622 --> 00:14:13,665 මට මගේ බිරිඳට කියන්නවත් බැහැ. 174 00:14:13,666 --> 00:14:14,834 ඔබ නිවැරදි දේ කළා. 175 00:14:15,960 --> 00:14:16,961 දැන් පටන්, 176 00:14:17,545 --> 00:14:19,463 ඔබ ඔහුගේ තත්වය මා සමඟ සාකච්ඡා කළ යුතුයි. 177 00:14:21,007 --> 00:14:22,216 එය ඩේසන් සඳහා ය. 178 00:14:22,800 --> 00:14:25,803 නිසැකවම ඔබ සහ ඩේස්සන් රෝහලත්. 179 00:14:28,431 --> 00:14:29,473 හරි හරී. 180 00:14:33,811 --> 00:14:34,854 සර්. 181 00:14:41,235 --> 00:14:43,069 - හායි, ඉල්ඩෝ. - ආයුබෝවන්. 182 00:14:43,070 --> 00:14:45,155 රෝහල් කාමරයක් මිස මෝගය නොවන්නේ ඇයි? 183 00:14:45,156 --> 00:14:46,240 හොඳයි ... 184 00:14:46,908 --> 00:14:49,202 සභාපතිවරයාට විවේක ගැනීමට කාමරයක්. 185 00:14:49,744 --> 00:14:52,747 අධ්යක්ෂ SEO රාත්රිය පුරා එය නොකරනු ඇත. 186 00:15:09,138 --> 00:15:10,890 වෛද්යතුමනි, ඔහුගේ රිද්මය නැවත! 187 00:15:24,487 --> 00:15:25,570 පියා. 188 00:15:25,571 --> 00:15:27,656 ඔහුට එය හැසිරවීමට පවුලක් නොමැත. 189 00:15:27,657 --> 00:15:30,117 අපි අවමංගල්ය කටයුතු සූදානම් කිරීම ආරම්භ කළ යුතුයි ... 190 00:15:31,285 --> 00:15:34,621 ඔව්, මම ඒ තරුණයා ගැනත් සැලකිලිමත් වුණා. 191 00:15:34,622 --> 00:15:38,709 සභාපති, අවමංගල්ය කමිටු ලැයිස්තුවේ මගේ නම සතුටින් තැබුවෙමි. 192 00:15:40,753 --> 00:15:42,171 ඇයි ඔබ ඉදිරියේදී ඉක්මන් වන්නේ? 193 00:15:43,839 --> 00:15:45,257 අධ්යක්ෂ SEO තවමත් මිය ගොස් නැත. 194 00:15:45,258 --> 00:15:47,176 සුවය ලැබීම ඔහුට දැඩි වනු ඇත. 195 00:15:55,101 --> 00:15:56,185 අධ්යක්ෂ SEO! 196 00:16:08,864 --> 00:16:11,116 හැමෝම, කරුණාකර කාමරයෙන් පිටව යන්න. 197 00:16:11,117 --> 00:16:14,328 රෝගියාට සම්පූර්ණ විවේකයක් අවශ්යයි, සභාපති. 198 00:16:29,719 --> 00:16:33,431 ඔහු තනිවම හුස්ම ගන්නා බැවින් ඔහු දැන් නරකම දෙයයි. 199 00:16:34,640 --> 00:16:38,019 සී.පී.ආර්. සමඟ Eunname හි නිසි පළමු ප්රතිචාරයට ස්තූතියි. 200 00:16:39,770 --> 00:16:42,856 මෙය සිදු වූයේ ඔහු මගේ පවුලේ අයගෙන් එවන ලද ආහාර අනුභව කිරීමෙන් පසුව, 201 00:16:42,857 --> 00:16:44,817 ඒ නිසා මට සම්පූර්ණයෙන්ම විනාශකාරීයි. 202 00:16:45,443 --> 00:16:47,152 එවිට මෙම අසාත්මිකතා ප්රතික්රියාව 203 00:16:47,153 --> 00:16:49,947 අධ්යක්ෂ SEO ගේ ජීවිතයට තවදුරටත් තර්ජනය නොකරන්න? 204 00:16:50,656 --> 00:16:53,993 නැහැ, අපි තවමත් ඔහුව තව දුරටත් අධීක්ෂණය කළ යුතුයි, නමුත් දැනට, 205 00:16:54,577 --> 00:16:55,578 ඔහු ජීවත් වෙනවා. 206 00:16:57,163 --> 00:16:59,957 ඔහුට සිහිය නැවත ලබා ගැනීමට යම් කාලයක් ගතවනු ඇත. 207 00:17:00,666 --> 00:17:02,501 නමුත් ඔහුගේ දෑස් විවෘත විය. 208 00:17:03,127 --> 00:17:06,130 භෞතික විද්යාත්මක කාර්යයන් ක්රියාත්මක වේ. 209 00:17:06,714 --> 00:17:09,592 නමුත් සංජානන උත්තේජ්යතාවයට කිසිදු ප්රතිචාරයක් නැත, එබැවින් ... 210 00:17:10,426 --> 00:17:11,593 අපි බලාගෙන බලන්න ඕන. 211 00:17:11,594 --> 00:17:15,890 ඔහුට මතකය නැති වූ විට ඔහුට වඩා නරක අතට හැරී තිබේද? 212 00:17:18,726 --> 00:17:20,894 ඩොන්ග්ජු! 213 00:17:20,895 --> 00:17:22,145 මම seo dongju ගේ ගාඩියන්. 214 00:17:22,146 --> 00:17:23,980 දැන් ආවා කවුද? 215 00:17:23,981 --> 00:17:27,902 SEO හි අධ්යක්ෂ SEO හි ගාඩියන් දැන් මෙහි සිටී. අපි දැන් බලා යමු. 216 00:17:37,536 --> 00:17:41,040 ඩොංජුට කුරුඳු තිබිය නොහැක. 217 00:17:43,876 --> 00:17:46,379 මම ඒක මෙතනින් ගන්නම්. ඔයාට බොහෝම ස්තූතියි. 218 00:17:54,887 --> 00:17:55,971 Saong හයිනොන්. 219 00:17:57,223 --> 00:17:58,932 ඔබ නැවත ඉහළට යා යුතුයි. 220 00:17:58,933 --> 00:18:01,018 ඔබට දැන් අත්හැරිය නොහැක. 221 00:18:08,150 --> 00:18:09,193 ඔබ යෙයි යුනිමීද? 222 00:18:12,697 --> 00:18:13,739 නවත් වන්න. 223 00:18:17,451 --> 00:18:19,744 මේක ගොඩක් මැරිලා, 224 00:18:19,745 --> 00:18:22,331 නමුත් ඇතුළත වීඩියෝව නිසා මම එය තබා ගත්තා. 225 00:18:22,957 --> 00:18:24,417 එය තවදුරටත් ක්රීඩා නොකරනු ඇත. 226 00:18:25,543 --> 00:18:28,129 ඕනෑම අවස්ථාවක් තුළ, එය මුලින් අදහස් කළේ ඔබ වෙනුවෙන් ය. 227 00:18:30,047 --> 00:18:31,632 සමහර තත්වයන් තිබුණා. 228 00:18:34,802 --> 00:18:36,886 ඔහු අවදි වන විට ඔහුගෙන් එය ඇසෙන්න. 229 00:18:36,887 --> 00:18:37,972 ඔහ්, හරි. 230 00:18:39,640 --> 00:18:42,017 ඔබ තනිව සිටින විට මේ දෙස බලන්න. 231 00:18:51,944 --> 00:18:54,530 ඉදිරියට එන්න. අවදි වන්න. යුනඳටත් මෙහි සිටී. 232 00:18:56,240 --> 00:18:57,241 ගෝෂ්. 233 00:19:19,054 --> 00:19:20,848 ඇයි ඔබ ඩොංජුව මරන්න උත්සාහ කරන්නේ? 234 00:19:22,391 --> 00:19:23,976 ඔබ මට පැවසූ දවස 235 00:19:24,560 --> 00:19:27,229 ඩොංජු සහ ඔහුගේ සහෝදරිය අතර හමුවක් සංවිධානය කිරීම සඳහා, 236 00:19:28,147 --> 00:19:29,648 ඇය මැරුණා. 237 00:19:31,650 --> 00:19:32,651 කීමට යමක් තිබේද? 238 00:19:34,653 --> 00:19:35,654 නැත 239 00:20:25,955 --> 00:20:27,456 මම ඒක යන්න දෙන්නම්. 240 00:20:31,293 --> 00:20:33,087 එය මුල සිටම අවුල් ජාලයක්. 241 00:20:33,671 --> 00:20:34,672 මම පටන් ගන්නම්. 242 00:20:57,736 --> 00:20:58,737 ඒක තමයි. 243 00:20:59,238 --> 00:21:01,031 මම ඉතුරු ටික පුහුණු වුණේ නැහැ. 244 00:21:01,615 --> 00:21:03,032 මට එය ප්රගුණ කිරීමට අවශ්ය විය 245 00:21:03,033 --> 00:21:05,911 ඔබට අවශ්ය විටෙක එය ඔබ වෙනුවෙන් සෙල්ලම් කරන්න ... 246 00:21:12,793 --> 00:21:13,794 මට බඩගිනියි. 247 00:21:23,512 --> 00:21:26,848 වල් ජින්සෙන්ග් වලට වඩා වටින සභාපතිගේ වට්ටෝරුව මෙයයි. 248 00:21:26,849 --> 00:21:27,933 අමු බිත්තර සමග සොජු. 249 00:21:30,811 --> 00:21:31,812 පාහේ අමතක වුණා. 250 00:21:36,650 --> 00:21:37,984 Ta-da. 251 00:21:37,985 --> 00:21:39,445 මම එය සවි කළා. 252 00:21:40,029 --> 00:21:42,531 සාප්පුව පැවසුවේ මැණික් තවමත් නොවෙනස්ව පවතින බවයි. 253 00:22:34,625 --> 00:22:35,709 මට වතුර අවශ්යයි. 254 00:22:36,502 --> 00:22:37,544 හරි හරී. 255 00:22:53,143 --> 00:22:56,814 අපේ මැණික් කටුව මත ලස්සන පච්චයක් ලබා ගන්නේ කෙසේද? 256 00:22:57,523 --> 00:22:58,524 කුමක් ද? 257 00:22:59,108 --> 00:23:01,986 මට එය බොහෝ කාලයක් තිස්සේ කිරීමට අවශ්ය විය. 258 00:23:16,500 --> 00:23:18,209 ඇය ඇත්තටම බයයි වගේ. 259 00:23:18,210 --> 00:23:19,670 නැහැ. 260 00:23:23,799 --> 00:23:26,843 ඊට පස්සේ මම මුලින්ම ගිහින් එය රිදෙනවා ද නැද්ද කියලා. 261 00:23:26,844 --> 00:23:28,553 එය නරක නම්, එය නොකරන්න. 262 00:23:28,554 --> 00:23:31,014 ඩොන්ග්ජු, ඇයි ඔබ? කාරණය කුමක්ද? 263 00:23:31,015 --> 00:23:33,517 ඔබ උත්සාහ කරන තුරු එය රිදවන්නේ දැයි ඔබ නොදනී. 264 00:23:34,393 --> 00:23:35,853 පිටත රැඳී සිටින්න. 265 00:23:38,272 --> 00:23:39,481 මම මුලින්ම යන්නම්. 266 00:23:45,154 --> 00:23:46,363 සිතුවම් ... 267 00:24:07,134 --> 00:24:09,511 පච්ච ඉඳිකටු වලට ඔබ බිය වූ බළලෙක්. 268 00:24:10,679 --> 00:24:13,182 ඔබේ මැණික් කටුව ඒ වගේ රිදවූයේ කෙසේද? 269 00:24:16,185 --> 00:24:17,561 එය වැරැද්දකි. 270 00:24:19,563 --> 00:24:22,106 මම මගේ පියවරෙන් හා අම්මා සමඟ අවුල් කිරීමට උත්සාහ කළෙමි, 271 00:24:22,107 --> 00:24:24,026 ඒත් මම අවසන් කළා. 272 00:24:30,074 --> 00:24:31,658 ස්තූතියි, ඩොන්ග්ජු. 273 00:24:32,618 --> 00:24:34,661 මගේ ලැජ්ජාව අවසන් කිරීම සඳහා. 274 00:24:44,630 --> 00:24:46,757 එය ඇත්තෙන්ම එතරම් හානියක් නොවීය. 275 00:24:49,301 --> 00:24:50,344 ඇත්තටම? 276 00:24:51,553 --> 00:24:52,763 එය හානියක් කළේ නැද්ද? 277 00:24:54,473 --> 00:24:55,557 එය ඔබට රිදුණාද? 278 00:24:56,475 --> 00:24:57,476 ඔව්. 279 00:24:57,976 --> 00:24:59,436 මම නැවත කිසි දිනෙක එය නොකරමි. 280 00:25:56,285 --> 00:25:57,286 මම ඩොංජුට කිව්වා 281 00:25:57,953 --> 00:26:00,329 මම ඔහු වෙනුවෙන් ඔබට ශාප කරන බව. නමුත් ... 282 00:26:00,330 --> 00:26:02,249 ඇය වෙනුවෙන් ඇය වෙනුවෙන් යාච් y ා කරන්න. 283 00:26:03,083 --> 00:26:04,334 ඇය රැඳී සිටින ලෙස යාච් y ා කරන්න 284 00:26:05,294 --> 00:26:06,587 සෞඛ්ය සම්පන්න සහ සතුටින්. 285 00:26:18,432 --> 00:26:20,308 නඩු පැවරීම 286 00:26:20,309 --> 00:26:21,392 ඇය මෙහි සිටී! 287 00:26:21,393 --> 00:26:23,478 - ඇය එනවා! - ඇය මෙහි සිටී! 288 00:26:33,780 --> 00:26:35,656 ඔබ පිළිගන්නවාද? 289 00:26:35,657 --> 00:26:38,702 යුසලොං රසායනික එම් ඇන්ඩ් ඒ දිනා ගැනීම සඳහා බැංකු විධායකයින්ට බලපෑම් කිරීම සඳහා? 290 00:26:39,369 --> 00:26:40,704 නමුත් මම ... 291 00:26:45,375 --> 00:26:47,544 {\an8}ඩේසන් රසායනික ප්රධාන විධායක ප්රධාන විධායක නිලධාරී චා චෙකතුයි නඩු පවරන්නන්ට පෙර පෙනී සිටියි 292 00:26:50,714 --> 00:26:52,924 දැන් පැමිණිලිකරුගේ කාර්යාලයේ දැන් පෙනී සිටින්නේ ඇයි? 293 00:26:52,925 --> 00:26:54,008 සිතාසි වළක්වා ගැනීමෙන් පසු? 294 00:26:54,009 --> 00:26:56,344 ඔබ මෙහි සිටින්නේ වරෙන්තු තර්ජන නිසාද? 295 00:26:56,345 --> 00:26:59,847 ඔබට දැන් දැනෙන්නේ කෙසේද? 296 00:26:59,848 --> 00:27:02,142 කරුණාකර අපට කියන්න. එය ඔව් හෝ නැතිද? 297 00:27:18,575 --> 00:27:20,993 ඩේසන් කෙමිකල් හි ප්රධාන විධායක නිලධාරී චායම්හුයි 298 00:27:20,994 --> 00:27:24,163 ඇය පලා යන ආකාරයට එම ස්ථානයෙන්, කාර් එක තල්ලු කළා. 299 00:27:24,164 --> 00:27:27,668 පැමිණිල්ලට අනුව, ප්රධාන විධායක නිලධාරී චා චාර් තවත් දොරටුවකින් ඇතුළු විය ... 300 00:27:29,836 --> 00:27:31,212 මේ මොන වගේ කපුටන්ද? 301 00:27:31,213 --> 00:27:32,713 ඇයි ඔයා ඔහුගෙන් ඇහුවු වුණා ඇයි? 302 00:27:32,714 --> 00:27:35,842 ඔහු දින ගණනක් මගේ ඇමතුම් ලබාගෙන නැත. 303 00:27:42,683 --> 00:27:44,017 මහතා. ය්ම් 304 00:27:48,438 --> 00:27:49,481 ඔව්, සර්. 305 00:27:50,315 --> 00:27:51,316 මට දෙන්න. 306 00:27:56,863 --> 00:27:58,406 චා පෙල්ලෝන් කතා කරන්න. 307 00:27:58,407 --> 00:28:00,533 ඔබ විවෘතව ඇති බව ඔබ දන්නවාද? 308 00:28:00,534 --> 00:28:03,452 ඔබ වෙනුවෙන් රන් බිත්තර දමන්නේ පාත්තයා? 309 00:28:03,453 --> 00:28:05,663 ගෝෂ්, සභාපති. 310 00:28:05,664 --> 00:28:10,459 රන්වන් බිත්තර දැමූ ඇස්වල කඳුලු බඩගෑමට තරම් මම ගොළු වනු ඇතැයි ඔබ සිතනවාද? 311 00:28:10,460 --> 00:28:13,588 ඔයා මට හිතනවා ඔයා මාව ගොඩක් පහත් වෙයි කියලා. 312 00:28:14,089 --> 00:28:16,924 ඔබ අප වෙනුවෙන් යුසලොං රසායනික අත්පත් කර ගැනීම ආරම්භ කළා, 313 00:28:16,925 --> 00:28:19,094 ඉතින් ඇයි මගේ දුව පැමිණිල්ලට භාර දෙන්න? 314 00:28:19,636 --> 00:28:22,264 චා ගුඛුයි එරෙහිව නඩු පැවරීමට යොමු කරන්න? 315 00:28:23,098 --> 00:28:24,474 එය මගේ කිරීම නොවේ. 316 00:28:25,809 --> 00:28:26,810 සභාපති? 317 00:28:27,811 --> 00:28:31,105 මම හිතුවා ඔයා ඒ ගැන කලබල වෙයි කියලා. 318 00:28:31,106 --> 00:28:33,650 ඒක තමයි මම ජනාධිපති හහ්ව කියලා. 319 00:28:35,485 --> 00:28:38,821 චා ගුකිහුයි පැමිණිල්ලේ විමර්ශනය සමඟ සහයෝගයෙන් කටයුතු කළ යුතුයි. 320 00:28:38,822 --> 00:28:41,282 නැත්නම් ඇයට රඳවාගෙන සිටීමට හැකිවීම. 321 00:28:41,283 --> 00:28:42,701 මම දැන් එල්ලී සිටිමි. 322 00:28:45,996 --> 00:28:49,123 චා ගුකිහුයි නිහ silent ව සිටියි, නඩු පැවරීමේදී ආරක්ෂක වාදනය කිරීම. 323 00:28:49,124 --> 00:28:51,459 චා ගුකුහුයිගේ සාක්ෂිය අපට අවශ්ය නැත. 324 00:28:51,460 --> 00:28:55,255 තම දියණිය ගත් තර්ජනය චාරෝචියන්ට කල්ලි කල්ලි පවසන බව චාජ් කල්ලියස් යැයි නියමයි. 325 00:28:56,298 --> 00:28:59,634 සීඕ ඩොංජුගේ හිසෙහි ට්රිලියන දෙක අපි ට්රලිලියන් දෙක දුන්නෙමු 326 00:29:00,927 --> 00:29:04,056 ඒ වෙනුවට ඩේසීන් ගැනීම කෙරෙහි අවධානය යොමු කිරීම 327 00:29:04,848 --> 00:29:05,974 බොහෝ කලකට පෙර. 328 00:29:13,356 --> 00:29:15,067 මම පෞද්ගලික කාමරය වෙන්කර ගත්තා. 329 00:29:15,776 --> 00:29:16,985 ඇයි ඔබ මෙහි වාඩි වී සිටින්නේ? 330 00:29:17,527 --> 00:29:19,403 ඔබට වැඩි කාලයක් නොමැත. 331 00:29:19,404 --> 00:29:22,490 හරි. මට ඉක්මනින් ආපසු යා යුතුයි, නමුත් තවමත් ... 332 00:29:22,491 --> 00:29:23,867 සාධාරණ ජේජැන්ගිමොන්? 333 00:29:25,452 --> 00:29:26,453 ඔබ කළා 334 00:29:27,245 --> 00:29:31,249 ඔබ පැමිණිල්ලට යාමේ නැන්දාට යාම නිසා හදිසියේම මට හදිසියේම අමතන්න? 335 00:29:31,792 --> 00:29:32,793 නැත 336 00:29:33,460 --> 00:29:34,544 මම දකියි. 337 00:29:36,088 --> 00:29:37,881 අපි මුලින්ම කනවා. මට බඩගිනියි. 338 00:29:39,174 --> 00:29:41,510 ඇය හොඳින් ඉන්නවා. ඇයට මගේ මාමා ලැබුණා. 339 00:29:42,719 --> 00:29:43,719 ඉන්න ... 340 00:29:43,720 --> 00:29:46,014 මට කෑම ඉවර කරන්න වෙලාවක් නැහැ. 341 00:29:47,724 --> 00:29:49,392 ම්ම්ම් ... 342 00:29:52,062 --> 00:29:53,105 ඒ කෙසේ වුවත්, 343 00:29:53,730 --> 00:29:55,523 ඔබ පසුව මම අද රාත්රියේ නිවසේදී දකිනු ඇත. 344 00:29:55,524 --> 00:29:57,484 තද දිවා ආහාර විවේකයක් අතරතුර හමුවන්නේ ඇයි? 345 00:29:58,401 --> 00:29:59,986 මම අද රෑ ගෙදර යන්නේ නැහැ. 346 00:30:10,831 --> 00:30:11,873 අපි දික්කසාද වෙමු. 347 00:30:37,983 --> 00:30:39,151 මම ආපහු යන්න. 348 00:30:58,420 --> 00:30:59,462 මට විශ්වාසයි 349 00:31:00,046 --> 00:31:03,215 ඔබ දින ගණනාවක් දික්කසාදය ගැන සිතුවා. 350 00:31:03,216 --> 00:31:04,509 නමුත් මට දැන් එය ඇසෙනවා. 351 00:31:05,927 --> 00:31:09,472 ඔබ දික්කසාද වීමට එකඟ වනු ඇතැයි ඔබ අපේක්ෂා කළේ නැත 352 00:31:10,765 --> 00:31:12,601 එකෙණෙහිම නේද? 353 00:31:16,688 --> 00:31:17,689 ඒ වගේම, මම ... 354 00:31:23,778 --> 00:31:26,364 ඔබ සිතනවාට වඩා මම ඔබට කැමතියි, යුන්නම්. 355 00:31:29,075 --> 00:31:30,368 මම ඔබව දික්කසාද කරන්නේ නැහැ. 356 00:31:31,953 --> 00:31:32,954 මම එහෙම කරන්නේ නැහැ. 357 00:31:45,467 --> 00:31:47,886 ඒ නිසා මම ඔබට වෛර කරන්න පටන්ගත්තා. 358 00:31:53,225 --> 00:31:57,229 අපට දික්කසාද වූවොත්, ඒ ඩේසන් ඔබේ සීයාගෙන් බෙදා ගනී ... 359 00:32:02,943 --> 00:32:04,569 ඔබට ඒවා ආපසු ලබා දිය යුතුය. 360 00:32:07,864 --> 00:32:09,115 ඔයා ඒකට කමක් නැද්ද? 361 00:32:12,619 --> 00:32:13,620 ඔව්. 362 00:33:10,677 --> 00:33:13,470 ඔබ අදහස් කළේ සහෝදරිය ඇග්නස්ගේ රිය අනතුරකද? 363 00:33:13,471 --> 00:33:16,473 පොලිසිය සීසීටීවී දර්ශනවල පිටපත් එවකට ඒ වන විට ඉල්ලා සිටියේය, 364 00:33:16,474 --> 00:33:18,310 ඒ නිසා මම ලප තුනම පිටපත් කළා. 365 00:33:19,436 --> 00:33:21,895 නමුත් ඔවුන් කියා සිටියේ ඔවුන්ට ඉක්මනින් එය අවශ්ය නොවන බවයි. 366 00:33:21,896 --> 00:33:24,024 ඒ නිසා මම එය කොහේ හරි කියන්නම්. 367 00:33:24,482 --> 00:33:25,483 මම එය තැබුවේ කොහේද? 368 00:33:27,235 --> 00:33:28,653 ඔව්, එය මෙහි ඇත. 369 00:33:30,530 --> 00:33:31,613 ඔව්. 370 00:33:31,614 --> 00:33:32,699 මෙතන. 371 00:33:49,424 --> 00:33:50,425 යුන්මුඩ්. 372 00:33:51,051 --> 00:33:52,052 හේයි. 373 00:33:52,635 --> 00:33:54,679 ඔයා කාර්ය බහුල ද? කොහේ හරි දෙසට යනවාද? 374 00:34:03,855 --> 00:34:04,898 යුන්මුදේ, ඔයා ... 375 00:34:05,523 --> 00:34:06,608 මට කණගාටුයි අම්මේ. 376 00:34:40,600 --> 00:34:43,103 ඔබ අපේ ගමන සඳහා පෙනී නොසිටූ දිනය, 377 00:34:43,686 --> 00:34:46,398 මට යාළුවාට වෙඩි තියලා මගේ මතකය නැති වුණා. 378 00:35:12,006 --> 00:35:13,465 මට එය ප්රගුණ කිරීමට අවශ්ය විය 379 00:35:13,466 --> 00:35:16,886 ඔබට අවශ්ය විටෙක එය ඔබ වෙනුවෙන් සෙල්ලම් කරන්න ... 380 00:35:18,304 --> 00:35:19,305 මට බඩගිනියි. 381 00:35:53,757 --> 00:35:55,425 ඔයාගේ අම්මයි මම ඔබ ගැන කතා කළා. 382 00:35:57,010 --> 00:35:58,386 මම දික්කසාදයට විරුද්ධයි. 383 00:35:59,846 --> 00:36:03,349 ඔබේ සීයා ඩිමෙන්ශියාගේ සලකුණු පෙන්වීමට පටන් ගෙන තිබේ. 384 00:36:04,934 --> 00:36:07,269 ආතතිය හා කම්පන යනු ඔහුට අවශ්ය අවසාන දේවල් ය. 385 00:36:07,270 --> 00:36:08,605 මම ... 386 00:36:10,231 --> 00:36:12,191 මම ඔහු සමඟ ප්රවේශමෙන් කතා කරන්නම්. 387 00:36:12,192 --> 00:36:13,860 පූර්ව නිගමනය බිඳීම 388 00:36:14,819 --> 00:36:17,405 විශාල ද .ුවමක් සමඟ පැමිණේ. 389 00:36:17,947 --> 00:36:20,950 ඔබ විවාහ වූ විට ඔබට ලැබුණු කොටස් වලට වඩා එය එසේ වේ. 390 00:36:21,618 --> 00:36:23,661 සභාපතිගේ වට්ටෝරුව මෙයයි ... 391 00:36:36,174 --> 00:36:37,967 පැමිණීමට මම නඩු පවරන්නෙමි. 392 00:36:38,802 --> 00:36:39,844 ඔහු සමඟ ආපසු යන්න. 393 00:37:04,702 --> 00:37:06,788 ඩේසන් රසායනික ප්රධාන විධායක නිලධාරී චා චක්හුයි අත්අඩංගුවට ගැනීම මුහුණ දෙයි 394 00:37:09,666 --> 00:37:11,292 {\an8}ඩේසන් බලශක්ති ණය ලිපිය බැංකුව ප්රතික්ෂේප කරයි 395 00:37:19,175 --> 00:37:22,428 ඩේසන් සමූහය අපේ අතට වැටීමට පෙර කාලය පිළිබඳ ප්රශ්නයක් පමණි. 396 00:37:23,388 --> 00:37:26,682 අපිට ඇලී සිටින විට මෝඩ දිනවලට අමනාප වීමට මට උදව් කළ නොහැක 397 00:37:26,683 --> 00:37:29,936 සූර්ය ඩොංජු සමඟ දිනාගත් ට්රිලියන දෙකක ට්රිලියන දෙකක දී. 398 00:37:31,187 --> 00:37:33,897 බොරතෙල් ආනයන සංචිතවල හිම් හි හච් තිබේ නම්, 399 00:37:33,898 --> 00:37:36,066 දේවල් බැරෑරුම් වෙන්න පුළුවන් සර්. 400 00:37:36,067 --> 00:37:38,611 එය හරියටම අපි බලා සිටින දෙයකි. 401 00:37:39,362 --> 00:37:44,200 ශීත කළ අරමුදල් අගුළු දමා හිස් තෙල් ටැංකි පුරවන සවි කරන්නෙකි. 402 00:37:44,993 --> 00:37:48,663 ඔයා, ජනාධිපති හහ්, ඩේසීන් සමූහය සුරැකීමට පියවර තබයි. 403 00:37:49,289 --> 00:37:51,499 මම වැඩිමහල්ලා හමුවීමට යන ගමනේ යෙදී සිටිමි. 404 00:37:52,417 --> 00:37:55,253 {\an8}මම අවසාන කු ed ් in යේ රිය පදවන්නම්. 405 00:38:09,642 --> 00:38:13,562 ඔයා කියනවා අපි කියන්නේ ඩේසන්ව බෙදී එය වෙනත් කණ්ඩායමකට භාර දිය යුතුද? 406 00:38:13,563 --> 00:38:16,190 මම කියන්නේ නැහැ අපි ඩේසන්ගේ කණ්ඩායම ඉරා දැමිය යුතුයි කියලා. 407 00:38:17,025 --> 00:38:18,108 මම කියන්නේ 408 00:38:18,109 --> 00:38:22,237 අපි මට කීකරු වන නිසා අපි හහ් අයිල්ඩෝව ඩේසන් මුදුනේ තැබුවෙමු. 409 00:38:22,238 --> 00:38:24,365 ඔබට කීකරු කෙනා ... 410 00:38:25,199 --> 00:38:27,535 අපට කීකරු නැත. 411 00:38:30,705 --> 00:38:34,291 ජාතික දේශප්රේමීය අරමුදල සමඟ අපි ස්විට්සර්ලන්තයේ පිහිටුවා ඇත, 412 00:38:34,292 --> 00:38:36,544 මගේ මාර්ගය දේශපාලනය කිරීමට මට ඕනෑ තරම් තිබේ. 413 00:38:37,754 --> 00:38:38,838 ඔබේ මාර්ගය? 414 00:38:40,340 --> 00:38:43,384 නැහැ, එය අපට අවශ්ය දේශපාලනයයි. 415 00:38:45,011 --> 00:38:46,137 ජනාධිපතිතුමනි. 416 00:38:46,846 --> 00:38:50,516 ඔබ අවුරුදු පහක වාරයක් සේවය කරන්න, නමුත් ඊට පසු කුමක් ගැනද? 417 00:38:51,726 --> 00:38:52,727 ඊට පස්සේ? 418 00:38:55,104 --> 00:38:59,442 ඔබේ තැබූ පිටුපසට, බොළඳ ආකල්පය සහ අදහස් ... 419 00:39:04,447 --> 00:39:06,366 මට මේ ආකාරයෙන් තැබීමට ඉඩ දෙන්න. 420 00:39:08,576 --> 00:39:11,829 ලී චීෝලොං යනු ආත්මාර්ථකාමී අවජාතකයෙකි. 421 00:39:29,806 --> 00:39:30,807 හෙලෝ, සර්. 422 00:39:37,063 --> 00:39:38,731 මම දැන් යන්නම්. 423 00:39:39,440 --> 00:39:40,441 හරි හරී. 424 00:39:41,275 --> 00:39:42,318 සභාපති ... 425 00:39:43,194 --> 00:39:45,737 අධ්යක්ෂ SEO බලන්න මම කැමතියි. 426 00:39:45,738 --> 00:39:47,948 මට ඔහුව රෝහලට පැමිණිය හැකිද? 427 00:39:47,949 --> 00:39:49,533 ඔහු ඔබව හඳුනා ගන්නේ නැත. 428 00:39:49,534 --> 00:39:52,828 මේ කාලය, මට අහන්න ලැබුනා ඔහු ටිකක් අසනීපයක් කියලා 429 00:39:52,829 --> 00:39:57,457 ඔහු සුවය ලැබූ පසු නැවත පැමිණේ, ඒ නිසා මම බලා සිටිමි. 430 00:39:57,458 --> 00:39:59,084 නමුත් දැන් මට දැනෙනවා 431 00:39:59,085 --> 00:40:01,878 මම ඔහුගේ සෘජු උසස් අය තරම්ම උදාසීනව සිටිමි. 432 00:40:01,879 --> 00:40:02,964 ඒක හොඳයි. 433 00:40:03,548 --> 00:40:06,843 ඇරත්, ඔබ තවදුරටත් අධ්යක්ෂ SEO හි සෘජු උසස් නැත. 434 00:40:07,427 --> 00:40:08,761 ඔබට දුවන්නට ඩේසන්ගේ කණ්ඩායම ඇත. 435 00:40:10,096 --> 00:40:11,596 ඔබේ රැකියාව කෙරෙහි අවධානය යොමු කරන්න. 436 00:40:11,597 --> 00:40:15,267 ඔව්, මම මම ඉක්මන් කරන්න මණ්ඩල රැස්වීම කඩා දමන්න. 437 00:40:15,268 --> 00:40:16,352 හරි හරී. 438 00:40:27,280 --> 00:40:28,405 මම ඉදිරියට තල්ලු කරනවා 439 00:40:28,406 --> 00:40:31,117 ප්රධාන චෝයි හි උප සභාපති කණ්ඩායමට උසස් වීමත් සමඟ. 440 00:40:32,410 --> 00:40:33,410 සමාව? 441 00:40:33,411 --> 00:40:37,080 මම ටික කලකට පෙර එය තීරණය කළෙමි, නමුත් එය ප්රමාද වී ඇත. 442 00:40:37,081 --> 00:40:40,459 ඩේසන් බලශක්තිය වටා ඇති සියලුම ප්රහේලිකාව සමඟ, දැන් නියම කාලය. 443 00:40:40,460 --> 00:40:41,544 පියා. 444 00:40:42,420 --> 00:40:44,213 ඔබ මා සමඟ එය සාකච්ඡා කළේවත් නැත. 445 00:41:01,898 --> 00:41:02,981 එක් අතකින්, 446 00:41:02,982 --> 00:41:06,026 ඔයා මගේ බෑණා, මෑන් ඩෝකතුයි ආදරෙයි. 447 00:41:06,027 --> 00:41:09,530 අනෙකා මත, ඔබ යීම් ජැන්සොනන්ගේ විශ්වාසදායක ආධුනිකයා. 448 00:41:10,573 --> 00:41:13,284 දෙයාකාරයෙන්ම ඔබට මට වටිනවා. 449 00:41:16,120 --> 00:41:18,121 නමුත් ඔබ යාල්ගේ කනිෂ් or ය 450 00:41:18,122 --> 00:41:19,999 දැන් මට වැඩි වටිනාකමක් නැත. 451 00:41:23,002 --> 00:41:24,504 යන්න යාලම් ජන්ග්සන් හිස ඔසවන්න. 452 00:41:26,172 --> 00:41:27,255 පියා. 453 00:41:27,256 --> 00:41:29,091 ඔහු කනිෂ් one යෙකු බවට පත් කරන්න. 454 00:41:29,092 --> 00:41:32,011 ඔබගේ ප්රයෝජනයෙහි නව අඩක් සාදන්න. 455 00:41:33,429 --> 00:41:35,890 යාල ජැන්සොනන්ට මාව සොලවන්න බැහැ. 456 00:41:40,311 --> 00:41:43,731 ප්රධාන චෝයි උප සභාපති සහ අධ්යක්ෂ SEO ප්රතිලාභ බවට පත්වූ පසු, 457 00:41:44,398 --> 00:41:46,025 සෑම දෙයක්ම විසඳෙනු ඇත. 458 00:41:46,776 --> 00:41:48,569 වරක් SEO Dongju නැවත පැමිණේ, 459 00:41:50,071 --> 00:41:51,739 සෑම දෙයක්ම විසඳෙනු ඇත. 460 00:41:59,038 --> 00:42:00,540 සභාපති ලේකම් කාර්යාලයේ චෝයි ගයියවෝන් 461 00:42:16,556 --> 00:42:18,014 එය සභාපතිවරයාගේ නියෝගයයි. 462 00:42:18,015 --> 00:42:20,101 හදිසි මණ්ඩල රැස්වීමක් අමතන්න ... 463 00:42:21,352 --> 00:42:23,020 ඉන්න, මම ඔයාට ආපහු කතා කරන්නම්. 464 00:42:25,940 --> 00:42:26,983 ජනාධිපති හහ්. 465 00:42:34,699 --> 00:42:35,950 ආසනයක් ගන්න. 466 00:42:39,829 --> 00:42:41,497 මම කියන්නට යන දේට සවන් දෙන්න 467 00:42:43,082 --> 00:42:44,250 වරදවා වටහා ගැනීමකින් තොරව. 468 00:42:46,502 --> 00:42:48,379 සභාපතිතුමා ඉතා සෞඛ්ය සම්පන්නව නැත. 469 00:42:49,255 --> 00:42:53,008 කුමක් ද? මම ඔහුව දුටු විට ඔහු හොඳින් පෙනුණි. 470 00:42:53,009 --> 00:42:54,260 භෞතිකව, 471 00:42:54,969 --> 00:42:56,429 ඔහු තාමත් හරි. 472 00:42:57,013 --> 00:42:59,140 එහෙනම් මොකක්ද ... 473 00:43:03,936 --> 00:43:04,936 ඔව්. 474 00:43:04,937 --> 00:43:07,272 දැනට ඔහු තවමත් අපව හඳුනා ගනී. 475 00:43:07,273 --> 00:43:09,316 නමුත් අපි දන්නේ නැහැ එය කොපමණ කාලයක් පවතිනු ඇත්ද? 476 00:43:09,317 --> 00:43:11,777 උප සභාපති වෙත ඔබේ උසස්වීම ... 477 00:43:13,487 --> 00:43:15,364 එය අනුමත කිරීම ඔහුට මතක නැත. 478 00:43:20,953 --> 00:43:22,163 දැන් පටන්, 479 00:43:22,747 --> 00:43:26,000 ඔබ මුලින්ම මා සමඟ සියලුම කණ්ඩායම් කරුණු සාකච්ඡා කළ යුතුය. 480 00:43:42,141 --> 00:43:43,184 ගෝෂ්. 481 00:43:43,893 --> 00:43:46,145 ඔබ මෙහි සිටී. 482 00:43:46,896 --> 00:43:49,814 අපි ආපහු ආපහු එනවා bal ෂධීය සායනයෙන්. 483 00:43:49,815 --> 00:43:51,149 මම දකියි. 484 00:43:51,150 --> 00:43:54,069 මෑතකදී, යුන්නම් හොඳින් ආහාර ගන්නේ නැත, මම කනස්සල්ලට පත්ව සිටියෙමි. 485 00:43:54,070 --> 00:43:55,154 මොහොතකට, 486 00:43:55,655 --> 00:43:59,783 අපේ මුතුන් මිත්තන් හයිෂූල්ට ආශීර්වාද කර ඇති බව මම බලාපොරොත්තු වෙමි. 487 00:43:59,784 --> 00:44:02,912 දරුවෙකු සමඟ. 488 00:44:03,621 --> 00:44:05,997 හොඳයි, එය එසේ නොවන බව පෙනේ. 489 00:44:05,998 --> 00:44:08,918 මුතුන් මිත්තන් අපෙන් ඉල්ලා සිටින්නේ වැඩි උත්සාහයක් ගන්නා ලෙසයි. 490 00:44:09,710 --> 00:44:12,087 ඉක්මන් කර ඔහුව ඇතුළට ගෙනෙන්න. 491 00:44:12,088 --> 00:44:13,213 හොඳයි, මම ඉවරයි. 492 00:44:13,214 --> 00:44:14,340 හරි හරී. 493 00:44:23,599 --> 00:44:27,018 එල්ලා තැබීම ගැනත් එය එල්ලීම ගැනත් ස්තූතියි, යුනඳ. 494 00:44:27,019 --> 00:44:30,231 මම ද penalty ුවම ගෙවීමට මුදල් ලබා ගැනීමට කටයුතු කරමින් සිටිමි 495 00:44:31,357 --> 00:44:32,733 විවාහය කඩ කිරීම සඳහා. 496 00:44:45,496 --> 00:44:47,415 ඉන්නත්නම්, මම මරන්නේ නැහැ ... 497 00:44:49,375 --> 00:44:51,627 ඔබේ පියා, ඔබ සන්හෝ. 498 00:44:59,719 --> 00:45:00,761 ඒක බොරුවක්. 499 00:45:10,813 --> 00:45:13,274 මම දින භාගයක සහ වම් වැඩ කලින් ගත කළෙමි. 500 00:45:13,816 --> 00:45:16,360 මට ඇහුණා මගේ නැන්දා ඔබව bal ෂධ පැළෑටි රැගෙන ගියා. 501 00:45:17,611 --> 00:45:19,030 ඔබ ගමනෙන් වෙහෙසට පත් විය යුතුය. 502 00:45:25,036 --> 00:45:28,456 මගේ නැන්දාට අදම තමාට ඉදිරියෙන් සිටියේය, 503 00:45:29,415 --> 00:45:31,834 නමුත් සමහර විට අපි යම් උත්සාහයක් දැරීමට පටන් ගත යුතුයි ... 504 00:45:40,593 --> 00:45:42,928 අපට දරුවෙකු සිටියත්, මට තවමත් දික්කසාද වීමට අවශ්යයි. 505 00:45:43,804 --> 00:45:45,139 හුයිකෝල්. 506 00:45:53,814 --> 00:45:55,732 ඔබේ හැඟීම් සලකා බැලීමට මට නොහැකිය. 507 00:45:55,733 --> 00:45:56,901 මම පමණයි ... 508 00:45:57,485 --> 00:45:58,777 මා ගැන සිතමින්. 509 00:45:58,778 --> 00:46:01,697 අපිට ළමයෙක් හිටියා නම්, ඒක මට වඩා ශක්තියක් ලබා දුන්නා ... 510 00:46:03,741 --> 00:46:05,659 ඔබට තදින් අල්ලා ගැනීමට තවත් හේතුවක්. 511 00:46:06,327 --> 00:46:07,328 ඒක තමයි මම හිතන්නේ. 512 00:46:08,871 --> 00:46:10,289 ඇයි ඔබ රග්බි ඉවත් කළේ? 513 00:46:11,499 --> 00:46:12,499 කුමක් ද? 514 00:46:12,500 --> 00:46:15,877 ඔබ කිව්වා ඔබ ඔබේ මාමා කික් සෙෝ ඩොංජුට කළ බලපෑම පාවිච්චි කළා, 515 00:46:15,878 --> 00:46:18,047 ඔබ වැඩිපුරම වෛර කළ පුද්ගලයා, කණ්ඩායමෙන් පිටත. 516 00:46:21,050 --> 00:46:23,009 ඔහු නොමැතිව එය කම්මැලි ද? 517 00:46:23,010 --> 00:46:24,636 අපි දැන් ඔහු ගැන කතා කළ යුතුද? 518 00:46:24,637 --> 00:46:26,138 - හුයිකෝල්. - කුමක් ද? 519 00:46:28,015 --> 00:46:31,268 ඔබ මා දුටු මොහොතේම ඔබ මට කැමති විය. තත්පර දහයකින් ප්රායෝගිකව. 520 00:46:39,944 --> 00:46:40,945 තත්පරයකින්. 521 00:46:41,737 --> 00:46:42,863 මම හිතුවා, "මොන ජැක්පොට් කෙනෙක්" කියලා. 522 00:46:44,115 --> 00:46:46,991 මොනවා වුනත් මගේ මාමා මට ඔයාව විවාහ කරගන්න වෙනවා කියලා. 523 00:46:46,992 --> 00:46:50,703 මම ඔබව හමුවීමට ගිය විට ඔහු මට අඩක් තර්ජනය කළේය. 524 00:46:50,704 --> 00:46:54,542 නමුත් ඔබ පැමිණියේ ඔබේ සීයා මාව විවාහ කර ගැනීම ගැන ඔබේ සීයා ඔබට පොරොන්දු වූ නිසාය. 525 00:46:55,376 --> 00:46:58,504 ඔබ කිව්වා මම ඔයාට කැමති වෙලා නරක ආරම්භයක් නැහැ කියලා. 526 00:47:01,257 --> 00:47:04,427 තොග සඳහා මාව විවාහ කර ගැනීම, එය ඔබට අවශ්ය පරිදි ... 527 00:47:06,679 --> 00:47:08,139 මගේ ගැඹුරු ආදරය ... 528 00:47:10,349 --> 00:47:11,434 මට. 529 00:47:12,143 --> 00:47:13,394 මම ගෙඩි. 530 00:47:14,520 --> 00:47:17,106 ඔබ දැනගත් පසු මම SEO Dongju සමඟ සිටිමි, 531 00:47:17,982 --> 00:47:21,151 මම ඔබට කාන්තාවක් වීම නැවැත්වූ අතර කුසලානයක් බවට පත්විය 532 00:47:21,152 --> 00:47:23,153 ඔබේ තරඟයෙන් ඩොංජු සමඟ. 533 00:47:23,154 --> 00:47:26,239 ඔව්, මම බැලූ බැල්මට වැටෙන දැරිය දැනගත් විට 534 00:47:26,240 --> 00:47:27,949 එය මැරයින්, මාව තෝරා ගත්තා, 535 00:47:27,950 --> 00:47:30,077 මම සඳ පුරා හිටියා. 536 00:47:31,287 --> 00:47:32,621 එහි ඇති වරද කුමක්ද? 537 00:47:34,915 --> 00:47:36,167 මම සේදීමට යන්නෙමි. 538 00:47:37,460 --> 00:47:39,211 අපි ප්රධාන නිවසේ රාත්රී ආහාරය ගනිමු. 539 00:47:40,504 --> 00:47:42,131 ඔබේ නැන්දා ඊල් සුප් සාදයි. 540 00:47:45,801 --> 00:47:47,428 රාත්රී ආහාරයෙන් පසු අපි තවත් කතා කරන්නෙමු. 541 00:48:40,439 --> 00:48:44,401 {\an8}මාමා මාමා 542 00:49:54,597 --> 00:49:55,639 කුමක් ද? 543 00:49:58,309 --> 00:49:59,351 නවය ... 544 00:50:06,859 --> 00:50:07,901 යහපත්කම. 545 00:50:14,617 --> 00:50:16,327 එය ප්රයෝජනයක් නැත, ගුකුහුයි. 546 00:50:16,827 --> 00:50:17,995 ඉල්ඩෝ ... 547 00:50:30,299 --> 00:50:31,425 එන්න වාඩි වෙන්න. 548 00:50:42,353 --> 00:50:43,854 ඔබ කොපමණ කාලයක් සිටියාද? 549 00:50:44,813 --> 00:50:46,565 එතනින් ඩොලර් ගන්න? 550 00:50:49,526 --> 00:50:53,696 මෙම ආරක්ෂිතව ඇති මුදල් කොරියාවේ මින්ට් වලින් නොවේ 551 00:50:53,697 --> 00:50:56,867 නමුත් එක්සත් ජනපද ෆෙඩරල් සංචිතයෙන්? 552 00:50:58,035 --> 00:50:59,703 මගේ යහපත්කම. 553 00:51:04,750 --> 00:51:06,209 එම සටහන ... 554 00:51:06,210 --> 00:51:08,545 මම එය පිරිසිදු අවස්ථාවකින් සොයාගත්තා. 555 00:51:09,046 --> 00:51:11,005 මම එය පියාගේ පැන්සල් දරන්නාගේ සොයා ගතිමි. 556 00:51:11,006 --> 00:51:12,382 කවදා ද? 557 00:51:12,383 --> 00:51:14,510 මම එය සොයාගත්තේ කවදාද? හොඳයි ... 558 00:51:15,135 --> 00:51:16,178 ඊයේ. 559 00:51:19,348 --> 00:51:20,391 හෝ පෙර දින. 560 00:51:22,935 --> 00:51:25,604 නැත්නම් ඊට පෙර දින. 561 00:51:27,022 --> 00:51:30,024 නැත්නම් පෙර දවස ... 562 00:51:30,025 --> 00:51:31,275 ඉල්ඩෝ! 563 00:51:31,276 --> 00:51:33,111 ඔබ නව ආරක්ෂිත කේතය දන්නවා, හරිද? 564 00:51:33,112 --> 00:51:35,197 ඔබ මෙහි සිටින ආරක්ෂිතව සොරකම් කිරීමටද? 565 00:51:37,574 --> 00:51:39,827 මම හිතන්නේ අපිට ඔයාගේ තාත්තට පාපොච්චාරණය කරන්න පුළුවන් 566 00:51:40,452 --> 00:51:42,162 එකට බැණ වදින්න. 567 00:51:43,497 --> 00:51:45,498 මම ඔබ මෙහි සිටින කිසිවෙකුට නොකියමි. 568 00:51:45,499 --> 00:51:47,166 ඔබ මෙහි සිටීම ගැන කුමක් කිව හැකිද? 569 00:51:47,167 --> 00:51:49,127 මට ඒ සෑම තැනකම ඒ ගැන පුපුරා යා හැකිද? 570 00:51:49,128 --> 00:51:50,254 ඔයාට ඕන කුමක් වුව ද. 571 00:51:51,547 --> 00:51:52,548 ඉල්ඩෝ. 572 00:51:53,215 --> 00:51:55,341 මම පැමිණිල්ලට ඇදගෙන යාමට සූදානම් 573 00:51:55,342 --> 00:51:58,386 සහ ඩේසන් වෙනුවෙන් රඳවාගෙන ඇත! 574 00:51:58,387 --> 00:51:59,471 ඔයාට තේරෙණව ද? 575 00:52:00,180 --> 00:52:03,266 පියා හෝ ඔබට අඩුවෙන් සැලකිලිමත් විය නොහැක, ඒ වගේම මම හුඟක් පෝෂණය කළා, 576 00:52:03,267 --> 00:52:06,311 මම හිතුවා මම ටිකක් කෑවා කියලා. ඉතින් මම අද මගේ පළමු වතාවට ආවා. 577 00:52:17,906 --> 00:52:19,032 අපි දෙකම කරමු 578 00:52:20,033 --> 00:52:21,618 මෙය රහසක් ලෙස තබා ගන්න. 579 00:52:38,802 --> 00:52:42,139 {\an8}මත්පැන් ආරක්ෂිත අභ්යන්තර ආරක්ෂිතයි 580 00:53:07,623 --> 00:53:10,626 ඉල්ඩෝ ආරක්ෂිත කේතය ද නොදන්නා බව පෙනේ. 581 00:53:11,919 --> 00:53:14,755 කේතය ඊයේ වන තුරු හොඳින් ක්රියාත්මක විය, 582 00:53:15,881 --> 00:53:17,591 ඉතින් කවුද එය වෙනස් කළේ? 583 00:53:19,510 --> 00:53:20,802 පියා? 584 00:53:20,803 --> 00:53:25,015 සභාපතිවරයාට SEO ඩොංජුට මුදල් ලබා දුන් දිනය 585 00:53:25,724 --> 00:53:27,935 ඩේසන් බලශක්ති විකිණීම නතර කිරීමට ඔබෙන් ඉල්ලා සිටීමට, 586 00:53:28,644 --> 00:53:30,270 {\an8}ඔහු ඩොලර් පිටතට ගත් පසු, 587 00:53:32,356 --> 00:53:35,149 ඔහු කේතය එක දන්නා එකක් ලෙස වෙනස් කර තිබිය යුතුය. 588 00:53:35,150 --> 00:53:39,738 පසුව එය බොහෝ කලකට පෙර නොව එය එසේ නොවේ ද? 589 00:53:40,322 --> 00:53:43,784 ඔහු එසේ කිරීමට පෙර ඔබ ඔබේ පියවර ගතව සිටිය යුතුය. 590 00:53:45,911 --> 00:53:46,912 ඉල්ඩෝ. 591 00:53:47,496 --> 00:53:48,955 ඔබ බලාපොරොත්තුව තබා නැත 592 00:53:48,956 --> 00:53:52,584 SEO Dongju විසින් ආරක්ෂිත කේතය ලබාගෙන භාර දෙනු ඇත, හරිද? 593 00:53:53,168 --> 00:53:54,920 නෑ සර්. 594 00:53:55,712 --> 00:53:57,713 හරි, එය ඇසීම සතුටක්. 595 00:53:57,714 --> 00:54:01,301 විශාල පියවරට පෙර ඔබ සවන් දීම ගැන මම කනස්සල්ලට පත්ව සිටියෙමි. 596 00:54:02,386 --> 00:54:04,972 අර්ථ විරහිත සැලකිල්ලක් පමණි. 597 00:54:14,106 --> 00:54:18,569 සභාපති චා පෙල්ලචියොන් 598 00:54:39,089 --> 00:54:41,174 ඩේසන් සමූහයේ සභාපති හහ් අයිල්ඩෝ. 599 00:54:45,596 --> 00:54:47,388 මම ඔබට තුවක්කුවක් ලබා දීම ගැන සිතුවෙමි, 600 00:54:47,389 --> 00:54:50,809 නමුත් මම පහසු සහ වඩාත් effective ලදායී දෙයක්, සභාපති හහ්. 601 00:55:11,038 --> 00:55:12,497 මම සහතික කරන්නම් 602 00:55:14,583 --> 00:55:15,626 හැම දෙයක්ම ... 603 00:55:18,337 --> 00:55:19,713 නිවැරදි මාර්ගය ඔතා. 604 00:55:35,562 --> 00:55:37,022 එය සැමවිටම ගැටලුවයි. 605 00:55:38,357 --> 00:55:40,358 මට ඉස්කුරුප්පු නියනක් දෙන්න. 606 00:55:40,359 --> 00:55:41,567 මහතා. ය්ම් 607 00:55:41,568 --> 00:55:42,653 වැඩිපුර වමට. 608 00:55:48,283 --> 00:55:49,368 ඔව්, සර්. 609 00:55:50,160 --> 00:55:51,203 ඔව්. 610 00:55:53,497 --> 00:55:54,539 ඔව්. 611 00:55:56,750 --> 00:55:59,670 මට තේරෙනවා ඔබට හැඟෙන ආකාරය. 612 00:56:00,754 --> 00:56:04,800 SEO ඩොංජු චොක් යංචුන් killed ාතනය කළා යැයි උපකල්පනය කිරීම සාධාරණ නොවේද? 613 00:56:05,592 --> 00:56:08,345 ඔහු පහසුවෙන් තම ජීවිතය අත්හරින ආකාරයි. 614 00:56:08,970 --> 00:56:10,013 පරිපාලක. 615 00:56:10,597 --> 00:56:13,809 අපේ රට වෙනුවෙන් මිනිස්බල අහිමි වීම අලුත් දෙයක් නොවේ. 616 00:56:14,476 --> 00:56:16,978 එය සිදුවී ඇති කාලය නැවත නැවතත්. 617 00:56:20,190 --> 00:56:22,609 චොක් යංචුන් යන්න දෙන්න 618 00:56:23,318 --> 00:56:25,612 ඊළඟ කාර්යය කෙරෙහි අවධානය යොමු කරන්න. 619 00:56:26,780 --> 00:56:27,781 ඔව්, සර්. 620 00:56:29,199 --> 00:56:30,867 අපි මෙම මෙහෙයුම සම්පූර්ණ කරන විට, 621 00:56:31,576 --> 00:56:36,206 චොක් යංචුන්ගේ පවුල ජීවිතයට කුලියට මුදල් වලින් මිදීමට වග බලා ගන්නම්. 622 00:56:45,132 --> 00:56:46,133 කාර්යය ආරම්භ කර ඇත. 623 00:56:47,092 --> 00:56:48,093 හරි හරී. 624 00:56:57,894 --> 00:56:59,228 මෙය කළමනාකරු චියොන් ය. 625 00:56:59,229 --> 00:57:02,023 යාලී මහතාට අවශ්ය වන්නේ රාත්රී ආහාරය සඳහා රාත්රී ආහාරය ගැනීමටයි. 626 00:57:02,733 --> 00:57:07,446 ඉතින්, එය මා වනු ඇත, හුයිකූල් සහ යෙමි ආචාර්ය? 627 00:57:07,988 --> 00:57:08,988 ඔව්. 628 00:57:08,989 --> 00:57:13,827 මුලින්ම ඉදිරියට යන්න. පැමිණිලිකරු සමඟ යාලම් මහතා ඔබ හා එක්වනු ඇත. 629 00:57:27,299 --> 00:57:29,050 මාමා මාමා 630 00:57:42,647 --> 00:57:45,024 මට ඔබේ ඡායාරූප ලැබුණා. 631 00:57:45,025 --> 00:57:48,320 අපි ඒ ගැන පෞද්ගලිකව කතා කරමු. 632 00:57:50,155 --> 00:57:54,242 දික්කසාදයක් නොමැතිව දික්කසාද වීම ලැබීමෙන් පසු මම ඔබට මුල් ඡායාරූප ලබා දෙන්නෙමි. 633 00:57:55,911 --> 00:57:59,206 චීන් ගුහෝ මගේ මිනිහා. 634 00:57:59,915 --> 00:58:01,249 නමුත් ඔබේ පියා, හහ් අයිල්ඩෝ ... 635 00:58:03,084 --> 00:58:05,419 මා සමඟ කිසිම සම්බන්ධයක් නැත. 636 00:58:05,420 --> 00:58:09,548 ඉතින් මා ද penalty ුවමකින් තොරව ඔබේ දික්කසාදයට පාඩු හා එකඟ විය යුත්තේ ඇයි? 637 00:58:09,549 --> 00:58:10,884 මම දන්නවා ඔයා උත්සාහ කරනවා කියලා 638 00:58:11,843 --> 00:58:14,513 ඩේසන් සමූහයේ සභාපති හහ් අයිල්ඩෝ කරන්න. 639 00:58:15,514 --> 00:58:19,476 හහ් අයිල්ඩෝ ඩේසන් අධ්යක්ෂකවරයකුට වෙඩි තබා ඇති බවට සැකයක් පමණි 640 00:58:20,268 --> 00:58:22,771 විශාල සිරස්තලයක් සාදනු ඇත. 641 00:58:31,696 --> 00:58:35,116 මගේ ලේලි ඉල්ලා සිටින්නේ කුමක්දැයි මට හොඳින් තේරෙනවා. 642 00:59:39,180 --> 00:59:40,389 ආයුබෝවන්. 643 00:59:40,390 --> 00:59:42,892 මාරුව වෙනස් කිරීම සඳහා ඔබ සෑම විටම නියමිත වේලාවට පෙන්වයි. 644 00:59:42,893 --> 00:59:44,143 මම සාමාන්යයෙන් පරක්කුයි. 645 00:59:44,144 --> 00:59:46,812 අතිකාල දීමනා ගැන මම සතුටු වෙමි. 646 00:59:46,813 --> 00:59:48,773 ඔහු බොහෝ විට උදේ වන තුරු අවදි වන්නේ නැත. 647 00:59:49,399 --> 00:59:51,192 මම නාන කාමරයේ යුතුකම හසුරුවා. 648 00:59:52,027 --> 00:59:54,570 ඔබ විවේක ගන්නා අතරතුර කරුණාකර ඔහු ගැන විමසිල්ලෙන් සිටින්න. 649 00:59:54,571 --> 00:59:55,655 හරි හරී. 650 01:00:08,001 --> 01:00:09,251 ප්රවේසම් වන්න. 651 01:00:09,252 --> 01:00:10,670 - සුභ රාත්රියක්. - සුභ රාත්රියක්. 652 01:02:42,572 --> 01:02:45,365 හදවත් වළලනු ලැබේ 653 01:02:45,366 --> 01:02:46,867 {\an8}යෙයි යුනඳ අද අද මිය යයි. 654 01:02:46,868 --> 01:02:50,412 {\an8}ඉන්නත්නම් ධාවනය කරන්නේ නම්, හෙන්මන් රැකියාව අවසන් කිරීම සඳහා ඇගේ වලිගය මත වනු ඇත. 655 01:02:50,413 --> 01:02:54,416 {\an8}ඔබ ටාව්යෝගේ අනාගතය විනාශ කිරීමට උත්සාහ කළ ආකාරය ගැන සියල්ල ආවරණය කරන්න. 656 01:02:54,417 --> 01:02:56,336 {\an8}- [ඩොසු] පියා! - මෙතනම දකුණට හැරෙන්න! 657 01:02:57,295 --> 01:03:00,255 {\an8}ඩොන්ග්ජු, මා ගැන කරදර නොවන්න. 658 01:03:00,256 --> 01:03:02,509 {\an8}මම ආරක්ෂිත ස්ථානයේ සිටිමි. 659 01:03:07,764 --> 01:03:10,599 {\an8}මට අවශ්යයි ඔබ seo dongju kill ාතනය කිරීම. 660 01:03:10,600 --> 01:03:13,102 {\an8}ඔහු භයානක මිනිහෙක්, 661 01:03:13,103 --> 01:03:14,562 මට මුහුණ දීමට අධිෂ් ined ාන කරගෙන. 662 01:03:15,188 --> 01:03:16,688 මම ඔයාව මරනවා 663 01:03:16,689 --> 01:03:20,025 ඔබේ ජීවිතය ප්රමාණවත් තරම් වටින විට 664 01:03:20,026 --> 01:03:21,528 මගේ පළිගැනීම තෘප්තිමත් කිරීම. 665 01:03:25,490 --> 01:03:27,492 හයි මින් ඊඑම් මගින් පරිවර්තනය කර ඇත 666 01:03:30,000 --> 02:03:30,000 74347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.