All language subtitles for Benefits with Friends S01E10 - Bia and Victor (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,022 --> 00:00:03,316 I'm Victor. Nice to meet you. But you can call me Fausto. 2 00:00:03,399 --> 00:00:05,276 PREVIOUSLY 3 00:00:05,360 --> 00:00:06,527 Hey, that's crazy. 4 00:00:06,611 --> 00:00:07,570 Bia. 5 00:00:07,654 --> 00:00:08,821 -Ma-- Hi. -Ah! 6 00:00:08,905 --> 00:00:10,240 Or Silvio. 7 00:00:10,323 --> 00:00:12,700 If everything goes wrong, we at least have each other. 8 00:00:12,784 --> 00:00:14,702 -Always. -You like your best friend too? 9 00:00:15,495 --> 00:00:16,704 [Bia] Even with all our problems, 10 00:00:16,788 --> 00:00:19,290 it was like we were the only two people in the world. 11 00:00:19,374 --> 00:00:22,126 Please put your hands together for our two directors. 12 00:00:22,210 --> 00:00:24,671 [Bia] You didn't have the authority to do that. This is my story. 13 00:00:24,754 --> 00:00:26,923 It's mine. I bought it. 14 00:00:27,006 --> 00:00:29,425 My favorite films are musicals. 15 00:00:29,509 --> 00:00:33,179 I want to be good enough to compose someday. 16 00:00:33,263 --> 00:00:36,724 I cheated on you with the lead from my film after I left here yesterday. 17 00:00:36,808 --> 00:00:39,644 You destroyed the belief I had that our relationship 18 00:00:39,727 --> 00:00:41,980 -was the only magical thing I believed in. -[cries] 19 00:00:42,063 --> 00:00:44,399 I've never seen you in such a depressed state. 20 00:00:44,482 --> 00:00:46,901 I loved you basically as much as I did her. 21 00:00:46,985 --> 00:00:50,113 Is it very strange to thank you for-- for loving my mom? 22 00:00:50,196 --> 00:00:51,864 Very. 23 00:00:51,948 --> 00:00:53,658 You were my safe space, my partner. 24 00:00:53,741 --> 00:00:56,119 Fuck, you won't forgive me? It's me. 25 00:00:56,202 --> 00:00:58,413 Victor! [sobs] 26 00:01:05,420 --> 00:01:07,171 -[bartender] Here. There you are. -Thanks. 27 00:01:07,255 --> 00:01:08,256 [bartender] No problem. 28 00:01:13,261 --> 00:01:15,138 Hey, good evening. Can I get a beer, please? 29 00:01:15,221 --> 00:01:16,222 [bartender] Yup. 30 00:01:25,148 --> 00:01:26,816 -Here you go. -Thanks. 31 00:01:34,449 --> 00:01:35,742 Amanda. 32 00:01:35,825 --> 00:01:36,826 Nice to meet you. 33 00:01:45,293 --> 00:01:46,294 Hugo. 34 00:01:54,177 --> 00:01:55,678 Did you like the concert? 35 00:01:55,762 --> 00:01:58,348 I loved it. My-- my ex introduced me to them. 36 00:01:59,891 --> 00:02:02,226 -She had good taste, that one. -Only kind of, right? 37 00:02:02,727 --> 00:02:03,811 She dated me. 38 00:02:04,437 --> 00:02:05,563 Questionable taste. 39 00:02:05,646 --> 00:02:07,482 [chuckles] 40 00:02:08,858 --> 00:02:10,610 You totally look like you're cool. 41 00:02:11,277 --> 00:02:13,154 I'm sure she loved you very much. 42 00:02:14,072 --> 00:02:15,073 Yeah, I don't know. 43 00:02:15,573 --> 00:02:17,784 She was an actor. She could pretend really well. 44 00:02:17,867 --> 00:02:19,869 Oof, actors fucking suck. 45 00:02:19,952 --> 00:02:22,455 They love drama and playing games. I think-- I think that's awful. 46 00:02:22,538 --> 00:02:26,709 I can't stand people who love being the center of attention, you know? 47 00:02:29,170 --> 00:02:31,881 And you? What do-- what do-- what do you do? 48 00:02:31,964 --> 00:02:34,759 [clicks tongue] International relations. 49 00:02:34,842 --> 00:02:37,970 -International relations? Really? -I'm still in college. Really, really. 50 00:02:38,054 --> 00:02:41,766 -It's my passion. I-- I was born for it. -Yeah, I like it too. 51 00:02:41,849 --> 00:02:43,184 -You do? Oh, that's so cool! -Yeah. 52 00:02:43,267 --> 00:02:46,270 And what-- what's your opinion on the 2008 financial crisis? 53 00:02:46,938 --> 00:02:48,314 -It's… -Uh. 54 00:02:48,398 --> 00:02:49,649 -…that… -Uh-huh. 55 00:02:49,732 --> 00:02:53,319 …that this is not the right place to talk about something so serious. 56 00:02:53,403 --> 00:02:55,863 -[chuckles] Sure. -No, because-- I'm serious. 57 00:02:55,947 --> 00:02:57,699 I have a lot of data to share with you. 58 00:02:57,782 --> 00:02:59,075 -I have many opinions. -I see. 59 00:02:59,158 --> 00:03:01,285 But I think that's a topic for-- Let's do that some other time. 60 00:03:01,369 --> 00:03:02,203 [laughs] 61 00:03:02,286 --> 00:03:04,914 -What do you do? -I have a diner. 62 00:03:05,665 --> 00:03:06,749 Oh, that's so cool! 63 00:03:06,833 --> 00:03:08,626 Uh-- uh, what's your specialty? 64 00:03:09,210 --> 00:03:11,504 -Uh, sfihas. -[spits] 65 00:03:12,088 --> 00:03:14,465 Sfihas. And before that it was a mattress store. 66 00:03:14,549 --> 00:03:16,718 -[laughing] -Then I decided to combine everything. 67 00:03:16,801 --> 00:03:19,178 You get there, eat some sfihas and relax on a mattress. 68 00:03:21,139 --> 00:03:22,974 What a groundbreaking idea! 69 00:03:23,057 --> 00:03:24,642 -Yeah. -Honestly! It's so good. 70 00:03:24,726 --> 00:03:28,062 It's almost as good as this friend I used to have, 71 00:03:28,146 --> 00:03:31,149 who-- who had a lamp store that was also a burger place. 72 00:03:31,232 --> 00:03:32,525 Ouch. What a ridiculous concept. 73 00:03:32,608 --> 00:03:34,277 No, it wasn't ridiculous at all. 74 00:03:34,360 --> 00:03:35,736 -It was a huge hit. -Yeah? 75 00:03:35,820 --> 00:03:38,489 Yeah, I always stalk it on my fake account. 76 00:03:39,073 --> 00:03:40,533 Why fake? 77 00:03:40,616 --> 00:03:42,160 Did you two fight? 78 00:03:43,744 --> 00:03:47,123 Man, we fucked up and mixed things. 79 00:03:49,000 --> 00:03:50,793 -Was he a shitty fuckboy? -[clicks tongue] 80 00:03:51,586 --> 00:03:52,587 Yeah. 81 00:03:53,504 --> 00:03:54,505 Yeah? 82 00:03:55,465 --> 00:03:57,091 As shitty as Chernobyl. 83 00:03:58,468 --> 00:04:00,845 -What? I don't understand your reaction. -What do you mean, "yeah"? 84 00:04:00,928 --> 00:04:03,347 This-- This is my story. We've literally just met. 85 00:04:05,224 --> 00:04:06,225 Fine. 86 00:04:06,309 --> 00:04:07,560 And what did he do? 87 00:04:10,313 --> 00:04:15,776 He… [sighs] …made me stop believing in love. 88 00:04:16,986 --> 00:04:18,070 Then he did you a favor. 89 00:04:18,905 --> 00:04:21,282 It's a waste of time to think any kind of magic exists. 90 00:04:22,283 --> 00:04:23,284 Life is just this. 91 00:04:25,244 --> 00:04:28,039 Drinking, talking, waiting for it to pass. 92 00:04:30,041 --> 00:04:32,084 The sooner we believe there's no more magic, 93 00:04:32,168 --> 00:04:34,128 the sooner we can be happy. 94 00:04:35,046 --> 00:04:36,297 Are you happy, then? 95 00:04:45,598 --> 00:04:46,641 Poor things. 96 00:04:47,892 --> 00:04:49,811 They still think life is good. 97 00:04:49,894 --> 00:04:51,103 They have no idea how much 98 00:04:51,187 --> 00:04:53,272 relationship trauma they have ahead of them. 99 00:04:55,149 --> 00:04:56,150 Damn. 100 00:05:03,157 --> 00:05:04,158 And them? 101 00:05:06,786 --> 00:05:10,206 Do you think they look at us and say, "Poor things. 102 00:05:12,542 --> 00:05:14,126 They think they're already old. 103 00:05:16,379 --> 00:05:18,965 They have no idea they still have time 104 00:05:19,048 --> 00:05:21,467 to find the love of their life. It'll be all right"? 105 00:05:23,636 --> 00:05:24,637 My mom. 106 00:05:25,847 --> 00:05:28,224 My mom found the love of her life after 60, 107 00:05:28,307 --> 00:05:31,143 she's super happy, she got married. 108 00:05:31,227 --> 00:05:32,228 Really? 109 00:05:33,813 --> 00:05:35,898 [chuckles] I'm happy for her. 110 00:05:35,982 --> 00:05:36,983 Yeah. 111 00:05:42,029 --> 00:05:44,740 [inhales deeply] Maybe that's what life is, it's… 112 00:05:46,784 --> 00:05:49,287 [clicks tongue] It's a matter of patience. 113 00:05:50,788 --> 00:05:51,831 Of waiting. 114 00:05:53,833 --> 00:05:56,419 Of believing everything will be all right by the end. 115 00:06:04,218 --> 00:06:06,304 Do you feel up to going somewhere else? 116 00:06:11,225 --> 00:06:13,728 There is a certain bar I haven't been to in a long time. 117 00:06:14,228 --> 00:06:15,313 We could go there. 118 00:06:18,983 --> 00:06:21,819 ♪ I like you so much ♪ 119 00:06:22,445 --> 00:06:25,281 ♪ I'd actually rather hide it ♪ 120 00:06:25,364 --> 00:06:29,327 ♪ I just leave it Between the lines ♪ 121 00:06:29,952 --> 00:06:34,332 ♪ Like an idea that exists in our minds ♪ 122 00:06:34,415 --> 00:06:37,251 ♪ And is not at all required To come true ♪ 123 00:06:37,335 --> 00:06:41,589 Benefits With Friends 124 00:06:43,466 --> 00:06:46,510 episode 10 Bia and Victor 125 00:06:47,011 --> 00:06:50,931 ♪ Well, let it be a weakness then ♪ 126 00:06:53,809 --> 00:07:00,149 ♪ The joy it gives me Goes without saying ♪ 127 00:07:05,154 --> 00:07:09,533 ♪ If tomorrow None of this really happens ♪ 128 00:07:09,617 --> 00:07:12,161 ♪ I'll be the only one Who'll need to forget ♪ 129 00:07:12,244 --> 00:07:13,329 Dang. 130 00:07:14,538 --> 00:07:15,873 I haven't been here in so long. 131 00:07:15,956 --> 00:07:17,375 I didn't know they had closed. 132 00:07:17,458 --> 00:07:19,543 ♪ My victories, my losses ♪ 133 00:07:19,627 --> 00:07:24,173 ♪ No one needs to know ♪ 134 00:07:26,676 --> 00:07:27,677 [Bia chuckles] 135 00:07:27,760 --> 00:07:29,595 -Please. [chuckles] -[chuckles] 136 00:07:29,679 --> 00:07:30,846 [Victor] Please. 137 00:07:46,696 --> 00:07:49,532 Should we-- have another drink? 138 00:07:49,615 --> 00:07:51,283 This place looks nice. 139 00:07:51,784 --> 00:07:53,786 [dance music playing on speakers] 140 00:08:03,713 --> 00:08:04,880 That's intense. 141 00:08:06,215 --> 00:08:09,218 I didn't even know it was possible to use so much tongue when kissing. 142 00:08:09,301 --> 00:08:10,678 [both chuckle] 143 00:08:14,390 --> 00:08:15,433 Thanks. 144 00:08:16,517 --> 00:08:17,601 Thanks. 145 00:08:31,407 --> 00:08:34,034 Tell me more about your friend who introduced you to good music. 146 00:08:35,035 --> 00:08:36,704 Good music is Exaltasamba. 147 00:08:36,787 --> 00:08:39,540 She introduced me to some different music. 148 00:08:41,333 --> 00:08:42,334 What happened to her? 149 00:08:44,920 --> 00:08:46,005 She died. 150 00:08:46,797 --> 00:08:47,798 Plane crash. 151 00:08:48,674 --> 00:08:51,761 It was an ugly, horrible tragedy. There was nothing left, 152 00:08:51,844 --> 00:08:53,846 -everything turned to ash. -Wow, that's horrific. 153 00:08:53,929 --> 00:08:54,930 Uh-huh. 154 00:08:56,182 --> 00:08:57,475 Any memories? 155 00:08:58,517 --> 00:08:59,977 Don't you think of her? 156 00:09:02,229 --> 00:09:03,981 I remembered her because of the concert, 157 00:09:04,065 --> 00:09:06,734 but it had been a long time since I'd last remembered she existed. 158 00:09:13,365 --> 00:09:14,867 Wait up, Bia. I was joking. 159 00:09:14,950 --> 00:09:16,911 [sighs] Who's Bia? 160 00:09:27,505 --> 00:09:30,007 Wasn't that a guy there? Wasn't she making out with a man? 161 00:09:33,385 --> 00:09:34,595 Hot damn. 162 00:09:43,062 --> 00:09:46,774 Bia, I don't wanna scare you, but I think we accidentally came to a sex club. 163 00:09:47,775 --> 00:09:48,984 Look, I don't know who Bia is, 164 00:09:49,068 --> 00:09:51,320 but Amanda is all about international relations 165 00:09:51,403 --> 00:09:52,738 and she loves new experiences. 166 00:09:54,532 --> 00:09:56,408 -[patron] I don't know. I'm thinking-- -Hey. 167 00:09:56,992 --> 00:09:58,160 Good evening. 168 00:09:58,953 --> 00:10:00,788 Hey. You're gorgeous! 169 00:10:00,871 --> 00:10:03,040 -[chuckles] -[chuckles] Good evening! 170 00:10:03,124 --> 00:10:04,875 -How are you? -I'm great. 171 00:10:04,959 --> 00:10:07,545 Actually, even better now. 172 00:10:07,628 --> 00:10:09,046 -Hmm. -[patron chuckles] 173 00:10:09,130 --> 00:10:11,715 How about we get another drink and go back to the dumpster? 174 00:10:11,799 --> 00:10:12,925 [clicks tongue, inhales deeply] 175 00:10:13,008 --> 00:10:15,052 Don't you wanna hit the dance floor with us? 176 00:10:16,428 --> 00:10:19,974 -Sure we do. Let's go. -Yeah? Then let's go, definitely. 177 00:10:20,057 --> 00:10:22,518 Wait a minute, wait a minute, Bia. What are you doing? 178 00:10:22,601 --> 00:10:23,686 Stop it, stop it. Come on. 179 00:10:23,769 --> 00:10:25,771 You're going to the dance floor? You don't even know them. 180 00:10:26,272 --> 00:10:29,191 Look at the entrance to this place. Just imagine what the dance floor must be like. 181 00:10:29,775 --> 00:10:31,569 What is this? Are you jealous? 182 00:10:31,652 --> 00:10:33,362 You said you didn't think about me anymore. 183 00:10:33,445 --> 00:10:36,407 Jealous? I'm not jealous. It's not jealousy. I'm just worried. 184 00:10:40,202 --> 00:10:41,704 -Hmm. -Fine. You want to go to the dance floor? 185 00:10:41,787 --> 00:10:42,872 Let's go to the dance floor. 186 00:10:53,090 --> 00:10:55,217 I think this game of ours is going too far. 187 00:10:55,301 --> 00:10:56,135 [Bia chuckles] 188 00:10:56,927 --> 00:10:59,722 Admit that you never forgot me, that you still miss me. 189 00:10:59,805 --> 00:11:02,308 That you still think about me, and then we can leave. 190 00:11:03,267 --> 00:11:05,686 Hi. Can I get a beer, please? 191 00:11:05,769 --> 00:11:06,604 -Sure. -Beer. 192 00:11:07,229 --> 00:11:08,522 [patron] Hey, you two! 193 00:11:09,523 --> 00:11:10,566 [Bia] Hi. 194 00:11:10,649 --> 00:11:13,068 Should we go have fun and make the most of this evening? 195 00:11:15,196 --> 00:11:16,197 Let's. 196 00:11:18,157 --> 00:11:19,158 Let's. 197 00:11:19,783 --> 00:11:21,243 -Whoa. Say that again. -[chuckles] 198 00:11:21,952 --> 00:11:22,786 Let's. 199 00:11:32,463 --> 00:11:34,215 Let me have him for a moment. I'll bring him back. 200 00:11:34,298 --> 00:11:35,633 Excuse me. I'm going to climb down. 201 00:11:35,716 --> 00:11:37,134 -I'll be there with her. -In a bit, then? 202 00:11:37,218 --> 00:11:38,886 [Bia] I'll be right back with him. 203 00:11:41,555 --> 00:11:43,682 [laughing] Are you going to do anything here? 204 00:11:43,766 --> 00:11:45,851 [both laughing] 205 00:12:15,422 --> 00:12:16,757 So on three we run, then? 206 00:12:16,840 --> 00:12:22,471 [chuckles] Don't you want to make a list of pros and cons first? 207 00:12:22,554 --> 00:12:25,015 When are we going to have another opportunity like this again? 208 00:12:25,099 --> 00:12:26,976 [laughs] 209 00:12:27,059 --> 00:12:28,519 [laughs] 210 00:12:29,144 --> 00:12:31,146 [phone buzzes] 211 00:12:34,817 --> 00:12:35,985 I need to go to the bathroom. 212 00:12:36,068 --> 00:12:37,945 -Be right back. Be right back. -Okay. 213 00:12:44,326 --> 00:12:45,869 [phone buzzes] 214 00:12:47,037 --> 00:12:48,539 -Hello? -[Paula] I'm sorry to call 215 00:12:48,622 --> 00:12:49,623 during your concert. 216 00:12:49,707 --> 00:12:52,584 But it's just that our first franchise location 217 00:12:52,668 --> 00:12:54,128 is turning out so beautiful. 218 00:12:54,211 --> 00:12:56,255 I think I'm even sleeping here tonight. 219 00:12:56,338 --> 00:12:57,548 Take a picture, send it to me. 220 00:12:58,382 --> 00:12:59,883 Don't you want to switch to a video call? 221 00:13:01,802 --> 00:13:05,014 -It's kind of dark here, it won't work. -Is the concert still going on? 222 00:13:05,764 --> 00:13:09,226 I met up with some friends, I'm enjoying my last day in Rio. 223 00:13:11,145 --> 00:13:13,897 And did you see Bia at the concert? 224 00:13:14,398 --> 00:13:16,817 You mentioned that they're her favorite band. 225 00:13:16,900 --> 00:13:18,902 Uh-- Yeah. 226 00:13:19,737 --> 00:13:22,489 -She was there, but we ended up-- -There or here? 227 00:13:24,283 --> 00:13:26,535 You're an awfully bad liar, my love. You shouldn't even try. 228 00:13:29,288 --> 00:13:32,833 All I want is to meet up with you tomorrow and see our new store. 229 00:13:37,880 --> 00:13:39,173 Am I still second-best for you? 230 00:13:44,845 --> 00:13:45,971 Of course not. 231 00:13:47,306 --> 00:13:48,640 I'll wait for you, then. 232 00:13:50,434 --> 00:13:51,435 Bye. 233 00:14:01,403 --> 00:14:02,529 Why did you run away? 234 00:14:03,238 --> 00:14:04,990 Why did you abandon me? 235 00:14:05,074 --> 00:14:06,450 I had to answer a work call. 236 00:14:06,533 --> 00:14:08,577 At five in the morning on a Sunday? 237 00:14:08,660 --> 00:14:10,496 I'm opening a franchise location for my burger place in São Paulo. 238 00:14:10,579 --> 00:14:12,539 I have to fly there tomorrow. They needed to talk to me. 239 00:14:12,623 --> 00:14:15,042 -I'm spending six months there. -Six months? 240 00:14:26,178 --> 00:14:27,471 Wasn't it sfihas? 241 00:14:38,357 --> 00:14:40,859 -Well, Amanda… -[chuckles] 242 00:14:40,943 --> 00:14:42,778 Wasn't anyone in there your type? 243 00:14:45,072 --> 00:14:46,073 Oh, sure. 244 00:14:47,074 --> 00:14:50,661 Sure, oh, yeah, I kissed two people just while you were in the bathroom. 245 00:14:50,744 --> 00:14:52,871 -Two? -You were supposed to be the third, 246 00:14:52,955 --> 00:14:54,832 but you-- missed your chance. 247 00:14:54,915 --> 00:14:56,166 Damn. 248 00:14:59,837 --> 00:15:01,672 I want to take you somewhere that means a lot to me. 249 00:15:14,393 --> 00:15:16,728 [Bia] What are we doing at the cemetery, Victor? 250 00:15:17,437 --> 00:15:18,480 Who is Victor? 251 00:15:28,157 --> 00:15:29,158 [Bia chuckles] 252 00:15:37,583 --> 00:15:40,169 My ex, the one I told you about, she's buried here. 253 00:15:42,254 --> 00:15:44,256 [laughing] 254 00:15:50,971 --> 00:15:54,266 It's a-- It's a very modest tomb monument. 255 00:15:54,349 --> 00:15:55,934 Bia was a modest person. 256 00:15:56,018 --> 00:15:57,561 She didn't like drawing attention. 257 00:15:57,644 --> 00:15:59,271 -Hmm. -She liked telling people what to do. 258 00:15:59,354 --> 00:16:01,356 Loved telling people what to do. Giving orders. 259 00:16:01,440 --> 00:16:03,734 She became a director right before she passed away. 260 00:16:04,985 --> 00:16:07,279 [inhales deeply] Was she talented? 261 00:16:08,155 --> 00:16:09,573 She only made one movie. 262 00:16:10,574 --> 00:16:13,202 But, like, it was the best movie without a giant robot 263 00:16:13,285 --> 00:16:14,453 I've ever seen in my life. 264 00:16:17,289 --> 00:16:18,290 After that, she-- 265 00:16:19,374 --> 00:16:21,627 started directing some commercials, she left the arts, 266 00:16:22,294 --> 00:16:24,338 I don't really know much about what happened. 267 00:16:27,132 --> 00:16:29,718 They say the-- the art world is very cruel, you know? 268 00:16:29,801 --> 00:16:31,929 Real difficult. Frustrating. 269 00:16:32,888 --> 00:16:35,098 Sometimes it's better to make commercials for powdered detergent. 270 00:16:38,810 --> 00:16:41,605 But they were the best commercials. I watched them all. 271 00:16:41,688 --> 00:16:43,273 I bought all the products, too. 272 00:16:48,654 --> 00:16:51,281 I said I didn't think about her anymore, but that's a lie. 273 00:16:52,199 --> 00:16:54,993 It's just that it hurts too much to think back on how it all ended. 274 00:16:55,744 --> 00:16:57,246 The plane crash, right? 275 00:16:57,329 --> 00:16:58,372 What a tragedy. 276 00:16:59,289 --> 00:17:01,208 Yeah, yeah. The turbine. 277 00:17:04,753 --> 00:17:06,880 Every now and then I come here to talk to her. 278 00:17:08,090 --> 00:17:10,550 Hi, Silvio. How are you? 279 00:17:11,134 --> 00:17:13,262 Silvio is a nickname we have. Just something silly. 280 00:17:13,345 --> 00:17:17,099 This is Amanda, a friend I made tonight. 281 00:17:18,809 --> 00:17:24,189 [chuckles] Hi, Bia. How are you? Nice to meet you. 282 00:17:24,273 --> 00:17:28,527 Uh, I was actually just telling Hugo that I lo-loved your-- your tomb monument, 283 00:17:28,610 --> 00:17:29,778 it's very minimalist. 284 00:17:30,362 --> 00:17:31,530 It's in great taste. 285 00:17:31,613 --> 00:17:33,615 [both chuckling] 286 00:17:38,620 --> 00:17:41,582 The reason I'm here today, Bia, is to tell you there hasn't been 287 00:17:41,665 --> 00:17:43,959 a single day since we separated that I haven't thought about you. 288 00:17:44,668 --> 00:17:45,752 Literally. 289 00:17:49,840 --> 00:17:51,300 Sometimes it's quick. 290 00:17:51,383 --> 00:17:54,595 I see a flash of us having a cream puff at a bakery. 291 00:17:55,554 --> 00:17:56,638 It comes and goes. 292 00:17:56,722 --> 00:17:58,265 Sometimes it lasts all day. 293 00:18:00,767 --> 00:18:02,269 I keep wondering… 294 00:18:06,023 --> 00:18:07,691 how did we let it go wrong? 295 00:18:10,819 --> 00:18:12,070 What went wrong? 296 00:18:15,324 --> 00:18:16,700 She screwed up. 297 00:18:16,783 --> 00:18:19,286 Oh, but people make mistakes. I'm sure you've made mistakes too. 298 00:18:21,204 --> 00:18:22,331 Sisterhood. 299 00:18:22,956 --> 00:18:25,709 I-I think you're great, but I have to side with Bia. 300 00:18:26,501 --> 00:18:28,962 Sister, I-I'm here to hon-honor your memory. 301 00:18:37,471 --> 00:18:39,890 But I thought that mistake she made would stay with me forever. 302 00:18:41,058 --> 00:18:44,853 That she had put an end to the only part of my life I thought had any magic. 303 00:18:45,437 --> 00:18:48,231 That I would remember her screw-up forever and love her less. 304 00:18:49,983 --> 00:18:52,152 But I came here today, Bia, to tell you that I was wrong. 305 00:18:56,448 --> 00:18:57,699 I was very wrong. 306 00:18:57,783 --> 00:19:02,245 When time passes, your loved one's screw-ups become insignificant. 307 00:19:02,329 --> 00:19:04,456 I don't feel any anger, I don't feel any resentment. 308 00:19:06,166 --> 00:19:08,377 And with our good memories, it's the opposite. 309 00:19:12,923 --> 00:19:14,883 I miss her more every day. 310 00:19:14,966 --> 00:19:16,468 With every moment. 311 00:19:18,011 --> 00:19:19,096 Every cream puff. 312 00:19:19,179 --> 00:19:21,098 -Every joke. -[sniffles] 313 00:19:21,181 --> 00:19:22,349 Every kiss. 314 00:19:23,725 --> 00:19:24,851 It's like… 315 00:19:24,935 --> 00:19:26,103 [gasps] 316 00:19:26,186 --> 00:19:28,021 It's like time is on your side. 317 00:19:28,105 --> 00:19:32,109 Like it's your ally, like it's whispering in my ear, every day, "Man! 318 00:19:33,110 --> 00:19:35,320 You let the love of your life slip through your fingers." 319 00:19:39,658 --> 00:19:41,535 [visitor] You guys knew my grandmother? 320 00:19:49,334 --> 00:19:52,838 -Bianca was-- She was our teacher. -[Victor] Yeah. 321 00:19:53,630 --> 00:19:55,257 My grandma was an orthopedist. 322 00:19:58,927 --> 00:20:00,929 [laughing] 323 00:20:04,599 --> 00:20:06,601 [laughing] 324 00:20:19,781 --> 00:20:20,866 [Bia] Boo! 325 00:20:20,949 --> 00:20:22,909 [both laughing] 326 00:20:31,543 --> 00:20:32,669 [gasps] 327 00:20:42,304 --> 00:20:45,557 -Goddamn, I am so twisted. [pants] -So twisted. 328 00:20:47,976 --> 00:20:49,936 Oh, fucking hell, Victor, we're making out in a cemetery. 329 00:20:50,020 --> 00:20:51,438 I think that's a crime and a sin. 330 00:20:51,521 --> 00:20:52,814 Yeah, it is. I think it is. 331 00:20:55,442 --> 00:20:57,819 I wish I were seeing someone just so this could be even more twisted. 332 00:20:57,903 --> 00:20:59,905 -[pants] I am. -[pants] 333 00:21:03,408 --> 00:21:04,409 Who? 334 00:21:06,286 --> 00:21:08,747 -Forget it. Come here. -No, no! Wait a minute, Victor. 335 00:21:08,830 --> 00:21:10,040 Your thing is that you don't cheat. 336 00:21:10,123 --> 00:21:12,793 Am I going to be the person who makes you stray from who you really are? 337 00:21:13,543 --> 00:21:14,544 -[sighs] -I… 338 00:21:16,963 --> 00:21:17,964 What were you thinking? 339 00:21:18,048 --> 00:21:20,383 Did you think you would fuck me and then go back to your girlfriend? 340 00:21:21,718 --> 00:21:22,803 Do you think that's who I am? 341 00:21:23,720 --> 00:21:24,763 Who are you seeing? 342 00:21:27,599 --> 00:21:28,975 Who are you seeing, Victor? 343 00:21:32,896 --> 00:21:33,730 Paula. 344 00:21:46,451 --> 00:21:47,494 What did I miss? 345 00:21:47,577 --> 00:21:50,330 When did this girl stop being your crazy ex and become your little girlfriend? 346 00:21:50,413 --> 00:21:52,999 She's a good person. I don't want you to talk shit about her to me. 347 00:21:53,083 --> 00:21:54,292 Did you forget how much she made you suffer? 348 00:21:54,376 --> 00:21:56,753 I forgot how much you both made me suffer. 349 00:21:57,921 --> 00:21:59,047 [Bia] Hmm. 350 00:22:00,799 --> 00:22:02,300 She was by my side when you destroyed me. 351 00:22:02,384 --> 00:22:05,428 She was by my side when I thought the burger place was going to go bust. 352 00:22:05,512 --> 00:22:07,430 She invested in me, she became my business partner. 353 00:22:07,514 --> 00:22:09,683 We're partners now, we work very well together. 354 00:22:09,766 --> 00:22:10,767 That's great! 355 00:22:10,851 --> 00:22:12,143 That's great, wow, I'm so happy. 356 00:22:12,227 --> 00:22:13,520 So happy to know you two are happy. 357 00:22:13,603 --> 00:22:15,772 Make sure to ask me to be the godmother for your kid. 358 00:22:15,856 --> 00:22:16,857 Okay? 359 00:22:27,909 --> 00:22:30,245 I made plans to visit Dorinha before my flight. 360 00:22:31,288 --> 00:22:32,664 Do you want to come with me? 361 00:22:40,797 --> 00:22:41,673 There they are, look. 362 00:22:43,884 --> 00:22:45,510 Hey, guys! Come on over! 363 00:22:48,305 --> 00:22:49,306 [Erika] Hey, honey. 364 00:22:49,389 --> 00:22:52,517 -Have some coconut water. -[Helena] Look at that. So yummy! 365 00:22:52,601 --> 00:22:57,063 Jump up here, come on. One, two, three and… [strains, chuckles] 366 00:22:59,399 --> 00:23:00,650 Now to the other side. 367 00:23:00,734 --> 00:23:03,486 She seems like a miracle. [chuckles] 368 00:23:03,570 --> 00:23:07,449 She is all the light in the universe in the form of one tiny little person. 369 00:23:09,534 --> 00:23:12,621 For the love of God. Don't tell me you asked Paula to be her godmother. 370 00:23:12,704 --> 00:23:14,748 -[chuckling] -No, I mean it, because I-- 371 00:23:14,831 --> 00:23:18,251 I can stand losing Victor, but, like, this would end me. 372 00:23:18,335 --> 00:23:19,502 [Erika chuckles] 373 00:23:21,171 --> 00:23:22,297 [Bia] What's the secret? 374 00:23:24,674 --> 00:23:26,092 -To what? -What's the secret 375 00:23:26,176 --> 00:23:28,553 to having something so beautiful like what you two have? 376 00:23:28,637 --> 00:23:31,306 Fuck, dude. Goddamn it, this again, Bia? 377 00:23:32,557 --> 00:23:35,560 Geez, after all this time, you're still stuck in the same place. 378 00:23:36,603 --> 00:23:38,188 Wait, but… [chuckles] 379 00:23:38,271 --> 00:23:39,898 We're not perfect. 380 00:23:39,981 --> 00:23:45,820 We fight, we argue, we get pissed off at one another like any normal couple. 381 00:23:45,904 --> 00:23:48,823 Some days are good, some days are bad. Some days are normal. 382 00:23:48,907 --> 00:23:50,742 But I don't regret any of them. 383 00:23:51,242 --> 00:23:55,372 And I keep choosing her and I will keep choosing her every day. 384 00:23:57,791 --> 00:24:00,710 And she is my favorite person. 385 00:24:03,421 --> 00:24:04,547 [chuckles] Yeah. 386 00:24:18,061 --> 00:24:18,895 -[Bia] Hi. -[server] Hi. 387 00:24:18,979 --> 00:24:20,897 Can I get two cream puffs, please? With vanilla filling? 388 00:24:20,981 --> 00:24:21,815 -Yes, of course. -Thanks. 389 00:24:21,898 --> 00:24:23,066 ATTENTION Flight to São Paulo departs soon 390 00:24:26,277 --> 00:24:27,862 I'm going to need to call a car. 391 00:24:30,073 --> 00:24:31,366 What time is your flight? 392 00:24:32,033 --> 00:24:33,201 At two. 393 00:24:38,206 --> 00:24:39,290 Is this goodbye? 394 00:24:50,010 --> 00:24:52,345 I can drop you off at home first. There's time. 395 00:24:53,596 --> 00:24:54,597 You're sure? 396 00:24:56,057 --> 00:24:57,058 I am. 397 00:25:23,376 --> 00:25:26,129 Do you want to come up for a sec? And then you can see my apartment. 398 00:25:27,922 --> 00:25:29,257 But I don't want to cause any problems, 399 00:25:29,340 --> 00:25:30,967 -because I know you-- -Let's go. 400 00:25:40,351 --> 00:25:42,145 Welcome. [chuckles] 401 00:25:42,228 --> 00:25:43,396 Whoa. 402 00:25:45,523 --> 00:25:46,858 Nice apartment. 403 00:25:48,318 --> 00:25:49,319 Thanks. 404 00:25:51,196 --> 00:25:53,073 Advertising isn't my dream career, 405 00:25:53,156 --> 00:25:55,950 but of all the backup plans, it's not the worst one. 406 00:25:56,785 --> 00:25:58,620 Don't you think? [chuckles] 407 00:25:59,662 --> 00:26:02,373 At least I managed to put a down payment on this apartment. 408 00:26:02,457 --> 00:26:04,417 I'm paying my mortgage on time. 409 00:26:04,501 --> 00:26:06,211 I'm slowly decorating it. 410 00:26:07,378 --> 00:26:08,838 It's turning out how I like it. 411 00:26:08,922 --> 00:26:09,964 [chuckles] 412 00:26:11,049 --> 00:26:14,177 I'm trying to write a musical, 413 00:26:14,260 --> 00:26:17,972 but I think it won't-won't pan out because… [scoffs] 414 00:26:18,056 --> 00:26:20,517 …it's this outlandish idea I had. [chuckles] 415 00:26:21,518 --> 00:26:22,602 What is it about? 416 00:26:27,023 --> 00:26:28,441 It's about us. 417 00:26:30,110 --> 00:26:31,319 And-And everyone. 418 00:26:32,695 --> 00:26:35,740 Everyone who has ever been part of our lives has their own story. 419 00:26:37,575 --> 00:26:41,121 Everyone… [inhales deeply] …is the star of their own life 420 00:26:41,204 --> 00:26:45,416 and I wanted to write about everyone, not just write my own stories, you know? 421 00:26:45,500 --> 00:26:46,709 Always my own stories. 422 00:26:49,587 --> 00:26:52,132 Everyone deserves to have their own musical number. 423 00:26:52,215 --> 00:26:54,843 [chuckles] 424 00:26:54,926 --> 00:26:56,594 Even Cézar has a musical number? 425 00:26:57,095 --> 00:26:59,013 -Why not? -[chuckles] 426 00:27:08,398 --> 00:27:12,402 I think I'm a-a-a reflection of all the fantastic people 427 00:27:12,485 --> 00:27:14,112 who have been part of my life. 428 00:27:17,115 --> 00:27:21,578 The ones who made me suffer, the ones who made me smile. 429 00:27:22,203 --> 00:27:24,664 So, it is about you. It's not about other people. 430 00:27:26,833 --> 00:27:29,127 I'm both egocentric and extremely empathetic. [chuckles] 431 00:27:29,210 --> 00:27:32,755 [laughs] That's true, that's true. 432 00:27:34,132 --> 00:27:39,137 I-- I want the people I've loved and who have loved me… 433 00:27:40,930 --> 00:27:43,474 to know that I am extremely grateful. 434 00:27:46,603 --> 00:27:49,230 For having made me feel alive… 435 00:27:57,572 --> 00:27:59,032 Especially you. 436 00:28:05,371 --> 00:28:07,040 And do we end up together? 437 00:28:10,835 --> 00:28:12,337 I haven't decided yet. 438 00:28:19,302 --> 00:28:21,804 If you didn't have a flight to catch right now, 439 00:28:21,888 --> 00:28:23,848 I-I would even show you one of the songs. 440 00:28:24,849 --> 00:28:27,268 Show me while I check in. There's time. 441 00:28:28,603 --> 00:28:30,188 Okay. Okay. 442 00:28:43,576 --> 00:28:44,577 Here. 443 00:28:54,170 --> 00:28:56,881 [Bia] Okay, this is an idea for a scene in my musical. 444 00:28:57,548 --> 00:29:00,218 He left, some time passed, she decided to send him 445 00:29:00,301 --> 00:29:02,929 an audio message saying everything she wanted to tell him. 446 00:29:03,012 --> 00:29:06,182 And the-the audio message is this song. 447 00:29:08,518 --> 00:29:09,936 This is me now. 448 00:29:10,478 --> 00:29:11,980 And I'm not around. 449 00:29:12,981 --> 00:29:17,360 Cracking jokes when you fall down. [chuckles] 450 00:29:17,443 --> 00:29:20,738 ♪ Teasing you Making you laugh ♪ 451 00:29:21,239 --> 00:29:24,534 ♪ Kicking you when it's time For sleep at last ♪ 452 00:29:25,201 --> 00:29:31,499 ♪ And now that you're gone I messed up, you moved on ♪ 453 00:29:32,000 --> 00:29:39,007 ♪ My love, don't be so stubborn, please Everyone's here rooting for us, believe ♪ 454 00:29:39,090 --> 00:29:45,888 ♪ My companion, my best friend You're my partner, my shelter to the end ♪ 455 00:29:45,972 --> 00:29:49,183 ♪ From now to now on, we always carry on ♪ 456 00:29:49,267 --> 00:29:52,854 ♪ You've never been gone Just that one time ♪ 457 00:29:52,937 --> 00:29:59,610 ♪ Tell me I did you more good than ill Say that I'm crazy and need a chill pill ♪ 458 00:29:59,694 --> 00:30:03,281 ♪ But that the world is sadder If we're not together ♪ 459 00:30:03,364 --> 00:30:06,117 ♪ And in the end we'll be fine, we will ♪ 460 00:30:06,200 --> 00:30:09,704 ♪ Say I lost my way, but didn't lose you ♪ 461 00:30:09,787 --> 00:30:14,500 ♪ Say I lost my way But didn't lose you, please do ♪ 462 00:30:16,669 --> 00:30:23,468 ♪ And now you're not here To lift me up when I'm lost in fear ♪ 463 00:30:23,551 --> 00:30:26,429 ♪ To pick me up, shake me awake ♪ 464 00:30:26,512 --> 00:30:29,974 ♪ To help me move forward And not lose faith ♪ 465 00:30:30,600 --> 00:30:36,481 ♪ Damn it, come back, for real What a mistake, denying the love we feel ♪ 466 00:30:37,148 --> 00:30:40,443 ♪ I admit my list Of flaws is a little long ♪ 467 00:30:40,526 --> 00:30:43,488 ♪ But ignore that, please, stay strong ♪ 468 00:30:44,405 --> 00:30:47,408 ♪ Remember, your family loves me For sure ♪ 469 00:30:47,492 --> 00:30:51,370 ♪ I helped you pick furniture And learn to ride a bike ♪ 470 00:30:51,454 --> 00:30:58,169 ♪ I'll even watch robots turn into cars Just give me back my place in your heart ♪ 471 00:30:58,252 --> 00:31:01,464 ♪ From now to now on, we always carry on ♪ 472 00:31:01,547 --> 00:31:05,176 ♪ You've never been gone Just that one time ♪ 473 00:31:05,259 --> 00:31:11,849 ♪ Tell me I did you more good than ill Say that I'm crazy and need a chill pill ♪ 474 00:31:11,933 --> 00:31:15,645 ♪ But that the world is sadder If we're not together ♪ 475 00:31:15,728 --> 00:31:19,148 ♪ And in the end we'll be fine, we will ♪ 476 00:31:19,232 --> 00:31:22,693 ♪ Say I lost my way, but didn't lose you ♪ 477 00:31:22,777 --> 00:31:27,365 ♪ Say I lost my way But didn't lose you, please do ♪ 478 00:31:28,449 --> 00:31:29,617 And that's it. 479 00:31:29,700 --> 00:31:32,411 This is the ballad of Silvio and Fausto. 480 00:31:32,495 --> 00:31:35,456 But she decides not to send it and deletes the audio. 481 00:31:35,540 --> 00:31:37,250 Cut to black, intermission. 482 00:31:37,333 --> 00:31:38,459 It's beautiful. 483 00:31:44,549 --> 00:31:45,925 -[Bia] Thanks. -[sniffles] 484 00:31:48,928 --> 00:31:50,138 I have to go. 485 00:31:51,806 --> 00:31:53,182 Or I'll miss my flight. 486 00:31:56,102 --> 00:31:58,771 Okay, I'll-- I'll walk you to the door. 487 00:32:10,867 --> 00:32:12,160 Fausto. [chuckles] 488 00:32:14,245 --> 00:32:16,831 -Silvio. -[chuckles] Hugo. 489 00:32:18,916 --> 00:32:20,084 Amanda. 490 00:32:22,670 --> 00:32:24,672 [cries] 491 00:32:27,633 --> 00:32:28,759 Victor. 492 00:32:32,221 --> 00:32:33,222 Bia. 493 00:32:38,060 --> 00:32:40,062 [cries] 494 00:32:57,121 --> 00:32:58,748 [chuckling] 495 00:33:35,117 --> 00:33:37,119 [cries] 496 00:33:37,203 --> 00:33:39,205 ["Please Be Patient with Me" playing] 497 00:33:42,667 --> 00:33:43,668 [sighs] 498 00:33:49,382 --> 00:33:52,218 [in English] ♪ I should warn you ♪ 499 00:33:53,094 --> 00:33:55,888 ♪ When I'm not well ♪ 500 00:33:55,972 --> 00:33:56,973 [sniffles] 501 00:33:59,141 --> 00:34:00,893 ♪ I can't tell ♪ 502 00:34:00,977 --> 00:34:01,978 [sighs] 503 00:34:03,396 --> 00:34:04,397 [sniffles] 504 00:34:04,480 --> 00:34:07,650 ♪ Oh, there's nothing I can do ♪ 505 00:34:07,733 --> 00:34:09,777 [sighs] 506 00:34:11,904 --> 00:34:15,616 ♪ To make this easier for you ♪ 507 00:34:17,660 --> 00:34:21,205 ♪ You're gonna need ♪ 508 00:34:21,914 --> 00:34:26,502 ♪ To be patient with me ♪ 509 00:34:28,838 --> 00:34:29,839 [sighs] 510 00:34:33,843 --> 00:34:36,554 ♪ I'm this apple ♪ 511 00:34:36,637 --> 00:34:41,559 ♪ This happening stone ♪ 512 00:34:43,561 --> 00:34:44,854 ♪ When I'm alone ♪ 513 00:34:44,937 --> 00:34:46,939 [sobs] 514 00:34:49,150 --> 00:34:52,987 ♪ Oh, but my blessings get so blurred ♪ 515 00:34:57,158 --> 00:35:00,703 ♪ At the sound of your words ♪ 516 00:35:02,371 --> 00:35:05,625 ♪ I'm gonna need ♪ 517 00:35:06,417 --> 00:35:11,172 ♪ You to be patient with me ♪ 518 00:35:12,048 --> 00:35:13,758 [sighs] 519 00:35:18,638 --> 00:35:20,264 ♪ I'm this apple ♪ 520 00:35:20,348 --> 00:35:21,432 [sobbing] 521 00:35:21,515 --> 00:35:26,437 ♪ This happening stone ♪ 522 00:35:28,397 --> 00:35:29,857 ♪ When I'm alone ♪ 523 00:35:33,903 --> 00:35:37,782 ♪ Oh, but my blessings get so blurred ♪ 524 00:35:41,952 --> 00:35:45,456 ♪ At the sound of your words ♪ 525 00:35:46,707 --> 00:35:47,541 [sighs] 526 00:35:47,625 --> 00:35:50,252 ♪ I'm gonna need ♪ 527 00:35:51,212 --> 00:35:56,092 ♪ You to be patient with me ♪ 528 00:36:07,311 --> 00:36:09,313 [sobbing] 529 00:36:19,782 --> 00:36:20,950 [sighs] 530 00:36:36,882 --> 00:36:39,635 ♪ How can I warn you ♪ 531 00:36:39,719 --> 00:36:45,057 ♪ When my tongue turns to dust ♪ 532 00:36:46,809 --> 00:36:48,686 ♪ Like we've discussed? ♪ 533 00:36:52,815 --> 00:36:56,152 ♪ It doesn't mean that I don't care ♪ 534 00:36:58,863 --> 00:37:03,409 ♪ It means I'm partially there ♪ 535 00:37:05,619 --> 00:37:09,081 ♪ You're gonna need ♪ 536 00:37:09,832 --> 00:37:14,628 ♪ To be patient with me ♪ 537 00:37:18,591 --> 00:37:20,384 -[knocks on door] -[inhales sharply] 538 00:37:25,806 --> 00:37:27,808 [Bia gasps, cries] 539 00:37:33,773 --> 00:37:35,775 Translated by Nancy Berube Lang 540 00:37:35,775 --> 00:37:40,775 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 541 00:37:35,775 --> 00:37:45,775 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 38349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.