Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,022 --> 00:00:03,316
I'm Victor. Nice to meet you.
But you can call me Fausto.
2
00:00:03,399 --> 00:00:05,276
PREVIOUSLY
3
00:00:05,360 --> 00:00:06,527
Hey, that's crazy.
4
00:00:06,611 --> 00:00:07,570
Bia.
5
00:00:07,654 --> 00:00:08,821
-Ma-- Hi.
-Ah!
6
00:00:08,905 --> 00:00:10,240
Or Silvio.
7
00:00:10,323 --> 00:00:12,700
If everything goes wrong,
we at least have each other.
8
00:00:12,784 --> 00:00:14,702
-Always.
-You like your best friend too?
9
00:00:15,495 --> 00:00:16,704
[Bia] Even with all our problems,
10
00:00:16,788 --> 00:00:19,290
it was like we were
the only two people in the world.
11
00:00:19,374 --> 00:00:22,126
Please put your hands together
for our two directors.
12
00:00:22,210 --> 00:00:24,671
[Bia] You didn't have the authority
to do that. This is my story.
13
00:00:24,754 --> 00:00:26,923
It's mine. I bought it.
14
00:00:27,006 --> 00:00:29,425
My favorite films are musicals.
15
00:00:29,509 --> 00:00:33,179
I want to be good enough
to compose someday.
16
00:00:33,263 --> 00:00:36,724
I cheated on you with the lead
from my film after I left here yesterday.
17
00:00:36,808 --> 00:00:39,644
You destroyed the belief I had
that our relationship
18
00:00:39,727 --> 00:00:41,980
-was the only magical thing I believed in.
-[cries]
19
00:00:42,063 --> 00:00:44,399
I've never seen you
in such a depressed state.
20
00:00:44,482 --> 00:00:46,901
I loved you
basically as much as I did her.
21
00:00:46,985 --> 00:00:50,113
Is it very strange to thank you for--
for loving my mom?
22
00:00:50,196 --> 00:00:51,864
Very.
23
00:00:51,948 --> 00:00:53,658
You were my safe space, my partner.
24
00:00:53,741 --> 00:00:56,119
Fuck, you won't forgive me? It's me.
25
00:00:56,202 --> 00:00:58,413
Victor! [sobs]
26
00:01:05,420 --> 00:01:07,171
-[bartender] Here. There you are.
-Thanks.
27
00:01:07,255 --> 00:01:08,256
[bartender] No problem.
28
00:01:13,261 --> 00:01:15,138
Hey, good evening.
Can I get a beer, please?
29
00:01:15,221 --> 00:01:16,222
[bartender] Yup.
30
00:01:25,148 --> 00:01:26,816
-Here you go.
-Thanks.
31
00:01:34,449 --> 00:01:35,742
Amanda.
32
00:01:35,825 --> 00:01:36,826
Nice to meet you.
33
00:01:45,293 --> 00:01:46,294
Hugo.
34
00:01:54,177 --> 00:01:55,678
Did you like the concert?
35
00:01:55,762 --> 00:01:58,348
I loved it.
My-- my ex introduced me to them.
36
00:01:59,891 --> 00:02:02,226
-She had good taste, that one.
-Only kind of, right?
37
00:02:02,727 --> 00:02:03,811
She dated me.
38
00:02:04,437 --> 00:02:05,563
Questionable taste.
39
00:02:05,646 --> 00:02:07,482
[chuckles]
40
00:02:08,858 --> 00:02:10,610
You totally look like you're cool.
41
00:02:11,277 --> 00:02:13,154
I'm sure she loved you very much.
42
00:02:14,072 --> 00:02:15,073
Yeah, I don't know.
43
00:02:15,573 --> 00:02:17,784
She was an actor.
She could pretend really well.
44
00:02:17,867 --> 00:02:19,869
Oof, actors fucking suck.
45
00:02:19,952 --> 00:02:22,455
They love drama and playing games.
I think-- I think that's awful.
46
00:02:22,538 --> 00:02:26,709
I can't stand people who love being
the center of attention, you know?
47
00:02:29,170 --> 00:02:31,881
And you? What do--
what do-- what do you do?
48
00:02:31,964 --> 00:02:34,759
[clicks tongue] International relations.
49
00:02:34,842 --> 00:02:37,970
-International relations? Really?
-I'm still in college. Really, really.
50
00:02:38,054 --> 00:02:41,766
-It's my passion. I-- I was born for it.
-Yeah, I like it too.
51
00:02:41,849 --> 00:02:43,184
-You do? Oh, that's so cool!
-Yeah.
52
00:02:43,267 --> 00:02:46,270
And what-- what's your opinion
on the 2008 financial crisis?
53
00:02:46,938 --> 00:02:48,314
-It's…
-Uh.
54
00:02:48,398 --> 00:02:49,649
-…that…
-Uh-huh.
55
00:02:49,732 --> 00:02:53,319
…that this is not the right
place to talk about something so serious.
56
00:02:53,403 --> 00:02:55,863
-[chuckles] Sure.
-No, because-- I'm serious.
57
00:02:55,947 --> 00:02:57,699
I have a lot of data to share with you.
58
00:02:57,782 --> 00:02:59,075
-I have many opinions.
-I see.
59
00:02:59,158 --> 00:03:01,285
But I think that's a topic for--
Let's do that some other time.
60
00:03:01,369 --> 00:03:02,203
[laughs]
61
00:03:02,286 --> 00:03:04,914
-What do you do?
-I have a diner.
62
00:03:05,665 --> 00:03:06,749
Oh, that's so cool!
63
00:03:06,833 --> 00:03:08,626
Uh-- uh, what's your specialty?
64
00:03:09,210 --> 00:03:11,504
-Uh, sfihas.
-[spits]
65
00:03:12,088 --> 00:03:14,465
Sfihas. And before that
it was a mattress store.
66
00:03:14,549 --> 00:03:16,718
-[laughing]
-Then I decided to combine everything.
67
00:03:16,801 --> 00:03:19,178
You get there, eat some sfihas
and relax on a mattress.
68
00:03:21,139 --> 00:03:22,974
What a groundbreaking idea!
69
00:03:23,057 --> 00:03:24,642
-Yeah.
-Honestly! It's so good.
70
00:03:24,726 --> 00:03:28,062
It's almost as good
as this friend I used to have,
71
00:03:28,146 --> 00:03:31,149
who-- who had a lamp store
that was also a burger place.
72
00:03:31,232 --> 00:03:32,525
Ouch. What a ridiculous concept.
73
00:03:32,608 --> 00:03:34,277
No, it wasn't ridiculous at all.
74
00:03:34,360 --> 00:03:35,736
-It was a huge hit.
-Yeah?
75
00:03:35,820 --> 00:03:38,489
Yeah, I always stalk it
on my fake account.
76
00:03:39,073 --> 00:03:40,533
Why fake?
77
00:03:40,616 --> 00:03:42,160
Did you two fight?
78
00:03:43,744 --> 00:03:47,123
Man, we fucked up and mixed things.
79
00:03:49,000 --> 00:03:50,793
-Was he a shitty fuckboy?
-[clicks tongue]
80
00:03:51,586 --> 00:03:52,587
Yeah.
81
00:03:53,504 --> 00:03:54,505
Yeah?
82
00:03:55,465 --> 00:03:57,091
As shitty as Chernobyl.
83
00:03:58,468 --> 00:04:00,845
-What? I don't understand your reaction.
-What do you mean, "yeah"?
84
00:04:00,928 --> 00:04:03,347
This-- This is my story.
We've literally just met.
85
00:04:05,224 --> 00:04:06,225
Fine.
86
00:04:06,309 --> 00:04:07,560
And what did he do?
87
00:04:10,313 --> 00:04:15,776
He… [sighs]
…made me stop believing in love.
88
00:04:16,986 --> 00:04:18,070
Then he did you a favor.
89
00:04:18,905 --> 00:04:21,282
It's a waste of time
to think any kind of magic exists.
90
00:04:22,283 --> 00:04:23,284
Life is just this.
91
00:04:25,244 --> 00:04:28,039
Drinking, talking, waiting for it to pass.
92
00:04:30,041 --> 00:04:32,084
The sooner we believe
there's no more magic,
93
00:04:32,168 --> 00:04:34,128
the sooner we can be happy.
94
00:04:35,046 --> 00:04:36,297
Are you happy, then?
95
00:04:45,598 --> 00:04:46,641
Poor things.
96
00:04:47,892 --> 00:04:49,811
They still think life is good.
97
00:04:49,894 --> 00:04:51,103
They have no idea how much
98
00:04:51,187 --> 00:04:53,272
relationship trauma
they have ahead of them.
99
00:04:55,149 --> 00:04:56,150
Damn.
100
00:05:03,157 --> 00:05:04,158
And them?
101
00:05:06,786 --> 00:05:10,206
Do you think they look at us
and say, "Poor things.
102
00:05:12,542 --> 00:05:14,126
They think they're already old.
103
00:05:16,379 --> 00:05:18,965
They have no idea they still have time
104
00:05:19,048 --> 00:05:21,467
to find the love of their life.
It'll be all right"?
105
00:05:23,636 --> 00:05:24,637
My mom.
106
00:05:25,847 --> 00:05:28,224
My mom found
the love of her life after 60,
107
00:05:28,307 --> 00:05:31,143
she's super happy, she got married.
108
00:05:31,227 --> 00:05:32,228
Really?
109
00:05:33,813 --> 00:05:35,898
[chuckles] I'm happy for her.
110
00:05:35,982 --> 00:05:36,983
Yeah.
111
00:05:42,029 --> 00:05:44,740
[inhales deeply] Maybe that's
what life is, it's…
112
00:05:46,784 --> 00:05:49,287
[clicks tongue] It's a matter of patience.
113
00:05:50,788 --> 00:05:51,831
Of waiting.
114
00:05:53,833 --> 00:05:56,419
Of believing everything will be
all right by the end.
115
00:06:04,218 --> 00:06:06,304
Do you feel up to going somewhere else?
116
00:06:11,225 --> 00:06:13,728
There is a certain bar I haven't been to
in a long time.
117
00:06:14,228 --> 00:06:15,313
We could go there.
118
00:06:18,983 --> 00:06:21,819
♪ I like you so much ♪
119
00:06:22,445 --> 00:06:25,281
♪ I'd actually rather hide it ♪
120
00:06:25,364 --> 00:06:29,327
♪ I just leave it
Between the lines ♪
121
00:06:29,952 --> 00:06:34,332
♪ Like an idea that exists in our minds ♪
122
00:06:34,415 --> 00:06:37,251
♪ And is not at all required
To come true ♪
123
00:06:37,335 --> 00:06:41,589
Benefits With Friends
124
00:06:43,466 --> 00:06:46,510
episode 10
Bia and Victor
125
00:06:47,011 --> 00:06:50,931
♪ Well, let it be a weakness then ♪
126
00:06:53,809 --> 00:07:00,149
♪ The joy it gives me
Goes without saying ♪
127
00:07:05,154 --> 00:07:09,533
♪ If tomorrow
None of this really happens ♪
128
00:07:09,617 --> 00:07:12,161
♪ I'll be the only one
Who'll need to forget ♪
129
00:07:12,244 --> 00:07:13,329
Dang.
130
00:07:14,538 --> 00:07:15,873
I haven't been here in so long.
131
00:07:15,956 --> 00:07:17,375
I didn't know they had closed.
132
00:07:17,458 --> 00:07:19,543
♪ My victories, my losses ♪
133
00:07:19,627 --> 00:07:24,173
♪ No one needs to know ♪
134
00:07:26,676 --> 00:07:27,677
[Bia chuckles]
135
00:07:27,760 --> 00:07:29,595
-Please. [chuckles]
-[chuckles]
136
00:07:29,679 --> 00:07:30,846
[Victor] Please.
137
00:07:46,696 --> 00:07:49,532
Should we-- have another drink?
138
00:07:49,615 --> 00:07:51,283
This place looks nice.
139
00:07:51,784 --> 00:07:53,786
[dance music playing on speakers]
140
00:08:03,713 --> 00:08:04,880
That's intense.
141
00:08:06,215 --> 00:08:09,218
I didn't even know it was possible
to use so much tongue when kissing.
142
00:08:09,301 --> 00:08:10,678
[both chuckle]
143
00:08:14,390 --> 00:08:15,433
Thanks.
144
00:08:16,517 --> 00:08:17,601
Thanks.
145
00:08:31,407 --> 00:08:34,034
Tell me more about your friend
who introduced you to good music.
146
00:08:35,035 --> 00:08:36,704
Good music is Exaltasamba.
147
00:08:36,787 --> 00:08:39,540
She introduced me to some different music.
148
00:08:41,333 --> 00:08:42,334
What happened to her?
149
00:08:44,920 --> 00:08:46,005
She died.
150
00:08:46,797 --> 00:08:47,798
Plane crash.
151
00:08:48,674 --> 00:08:51,761
It was an ugly, horrible tragedy.
There was nothing left,
152
00:08:51,844 --> 00:08:53,846
-everything turned to ash.
-Wow, that's horrific.
153
00:08:53,929 --> 00:08:54,930
Uh-huh.
154
00:08:56,182 --> 00:08:57,475
Any memories?
155
00:08:58,517 --> 00:08:59,977
Don't you think of her?
156
00:09:02,229 --> 00:09:03,981
I remembered her because of the concert,
157
00:09:04,065 --> 00:09:06,734
but it had been a long time
since I'd last remembered she existed.
158
00:09:13,365 --> 00:09:14,867
Wait up, Bia. I was joking.
159
00:09:14,950 --> 00:09:16,911
[sighs] Who's Bia?
160
00:09:27,505 --> 00:09:30,007
Wasn't that a guy there?
Wasn't she making out with a man?
161
00:09:33,385 --> 00:09:34,595
Hot damn.
162
00:09:43,062 --> 00:09:46,774
Bia, I don't wanna scare you, but I think
we accidentally came to a sex club.
163
00:09:47,775 --> 00:09:48,984
Look, I don't know who Bia is,
164
00:09:49,068 --> 00:09:51,320
but Amanda is
all about international relations
165
00:09:51,403 --> 00:09:52,738
and she loves new experiences.
166
00:09:54,532 --> 00:09:56,408
-[patron] I don't know. I'm thinking--
-Hey.
167
00:09:56,992 --> 00:09:58,160
Good evening.
168
00:09:58,953 --> 00:10:00,788
Hey. You're gorgeous!
169
00:10:00,871 --> 00:10:03,040
-[chuckles]
-[chuckles] Good evening!
170
00:10:03,124 --> 00:10:04,875
-How are you?
-I'm great.
171
00:10:04,959 --> 00:10:07,545
Actually, even better now.
172
00:10:07,628 --> 00:10:09,046
-Hmm.
-[patron chuckles]
173
00:10:09,130 --> 00:10:11,715
How about we get another drink
and go back to the dumpster?
174
00:10:11,799 --> 00:10:12,925
[clicks tongue, inhales deeply]
175
00:10:13,008 --> 00:10:15,052
Don't you wanna hit
the dance floor with us?
176
00:10:16,428 --> 00:10:19,974
-Sure we do. Let's go.
-Yeah? Then let's go, definitely.
177
00:10:20,057 --> 00:10:22,518
Wait a minute, wait a minute, Bia.
What are you doing?
178
00:10:22,601 --> 00:10:23,686
Stop it, stop it. Come on.
179
00:10:23,769 --> 00:10:25,771
You're going to the dance floor?
You don't even know them.
180
00:10:26,272 --> 00:10:29,191
Look at the entrance to this place. Just
imagine what the dance floor must be like.
181
00:10:29,775 --> 00:10:31,569
What is this? Are you jealous?
182
00:10:31,652 --> 00:10:33,362
You said you didn't think
about me anymore.
183
00:10:33,445 --> 00:10:36,407
Jealous? I'm not jealous.
It's not jealousy. I'm just worried.
184
00:10:40,202 --> 00:10:41,704
-Hmm.
-Fine. You want to go to the dance floor?
185
00:10:41,787 --> 00:10:42,872
Let's go to the dance floor.
186
00:10:53,090 --> 00:10:55,217
I think this game of ours
is going too far.
187
00:10:55,301 --> 00:10:56,135
[Bia chuckles]
188
00:10:56,927 --> 00:10:59,722
Admit that you never forgot me,
that you still miss me.
189
00:10:59,805 --> 00:11:02,308
That you still think about me,
and then we can leave.
190
00:11:03,267 --> 00:11:05,686
Hi. Can I get a beer, please?
191
00:11:05,769 --> 00:11:06,604
-Sure.
-Beer.
192
00:11:07,229 --> 00:11:08,522
[patron] Hey, you two!
193
00:11:09,523 --> 00:11:10,566
[Bia] Hi.
194
00:11:10,649 --> 00:11:13,068
Should we go have fun
and make the most of this evening?
195
00:11:15,196 --> 00:11:16,197
Let's.
196
00:11:18,157 --> 00:11:19,158
Let's.
197
00:11:19,783 --> 00:11:21,243
-Whoa. Say that again.
-[chuckles]
198
00:11:21,952 --> 00:11:22,786
Let's.
199
00:11:32,463 --> 00:11:34,215
Let me have him for a moment.
I'll bring him back.
200
00:11:34,298 --> 00:11:35,633
Excuse me. I'm going to climb down.
201
00:11:35,716 --> 00:11:37,134
-I'll be there with her.
-In a bit, then?
202
00:11:37,218 --> 00:11:38,886
[Bia] I'll be right back with him.
203
00:11:41,555 --> 00:11:43,682
[laughing]
Are you going to do anything here?
204
00:11:43,766 --> 00:11:45,851
[both laughing]
205
00:12:15,422 --> 00:12:16,757
So on three we run, then?
206
00:12:16,840 --> 00:12:22,471
[chuckles] Don't you want to make
a list of pros and cons first?
207
00:12:22,554 --> 00:12:25,015
When are we going to have
another opportunity like this again?
208
00:12:25,099 --> 00:12:26,976
[laughs]
209
00:12:27,059 --> 00:12:28,519
[laughs]
210
00:12:29,144 --> 00:12:31,146
[phone buzzes]
211
00:12:34,817 --> 00:12:35,985
I need to go to the bathroom.
212
00:12:36,068 --> 00:12:37,945
-Be right back. Be right back.
-Okay.
213
00:12:44,326 --> 00:12:45,869
[phone buzzes]
214
00:12:47,037 --> 00:12:48,539
-Hello?
-[Paula] I'm sorry to call
215
00:12:48,622 --> 00:12:49,623
during your concert.
216
00:12:49,707 --> 00:12:52,584
But it's just that
our first franchise location
217
00:12:52,668 --> 00:12:54,128
is turning out so beautiful.
218
00:12:54,211 --> 00:12:56,255
I think I'm even sleeping here tonight.
219
00:12:56,338 --> 00:12:57,548
Take a picture, send it to me.
220
00:12:58,382 --> 00:12:59,883
Don't you want to switch to a video call?
221
00:13:01,802 --> 00:13:05,014
-It's kind of dark here, it won't work.
-Is the concert still going on?
222
00:13:05,764 --> 00:13:09,226
I met up with some friends,
I'm enjoying my last day in Rio.
223
00:13:11,145 --> 00:13:13,897
And did you see Bia at the concert?
224
00:13:14,398 --> 00:13:16,817
You mentioned that
they're her favorite band.
225
00:13:16,900 --> 00:13:18,902
Uh-- Yeah.
226
00:13:19,737 --> 00:13:22,489
-She was there, but we ended up--
-There or here?
227
00:13:24,283 --> 00:13:26,535
You're an awfully bad liar, my love.
You shouldn't even try.
228
00:13:29,288 --> 00:13:32,833
All I want is to meet up with you tomorrow
and see our new store.
229
00:13:37,880 --> 00:13:39,173
Am I still second-best for you?
230
00:13:44,845 --> 00:13:45,971
Of course not.
231
00:13:47,306 --> 00:13:48,640
I'll wait for you, then.
232
00:13:50,434 --> 00:13:51,435
Bye.
233
00:14:01,403 --> 00:14:02,529
Why did you run away?
234
00:14:03,238 --> 00:14:04,990
Why did you abandon me?
235
00:14:05,074 --> 00:14:06,450
I had to answer a work call.
236
00:14:06,533 --> 00:14:08,577
At five in the morning on a Sunday?
237
00:14:08,660 --> 00:14:10,496
I'm opening a franchise location
for my burger place in São Paulo.
238
00:14:10,579 --> 00:14:12,539
I have to fly there tomorrow.
They needed to talk to me.
239
00:14:12,623 --> 00:14:15,042
-I'm spending six months there.
-Six months?
240
00:14:26,178 --> 00:14:27,471
Wasn't it sfihas?
241
00:14:38,357 --> 00:14:40,859
-Well, Amanda…
-[chuckles]
242
00:14:40,943 --> 00:14:42,778
Wasn't anyone in there your type?
243
00:14:45,072 --> 00:14:46,073
Oh, sure.
244
00:14:47,074 --> 00:14:50,661
Sure, oh, yeah, I kissed two people
just while you were in the bathroom.
245
00:14:50,744 --> 00:14:52,871
-Two?
-You were supposed to be the third,
246
00:14:52,955 --> 00:14:54,832
but you-- missed your chance.
247
00:14:54,915 --> 00:14:56,166
Damn.
248
00:14:59,837 --> 00:15:01,672
I want to take you
somewhere that means a lot to me.
249
00:15:14,393 --> 00:15:16,728
[Bia] What are we doing
at the cemetery, Victor?
250
00:15:17,437 --> 00:15:18,480
Who is Victor?
251
00:15:28,157 --> 00:15:29,158
[Bia chuckles]
252
00:15:37,583 --> 00:15:40,169
My ex, the one I told you about,
she's buried here.
253
00:15:42,254 --> 00:15:44,256
[laughing]
254
00:15:50,971 --> 00:15:54,266
It's a-- It's a very modest tomb monument.
255
00:15:54,349 --> 00:15:55,934
Bia was a modest person.
256
00:15:56,018 --> 00:15:57,561
She didn't like drawing attention.
257
00:15:57,644 --> 00:15:59,271
-Hmm.
-She liked telling people what to do.
258
00:15:59,354 --> 00:16:01,356
Loved telling people what to do.
Giving orders.
259
00:16:01,440 --> 00:16:03,734
She became a director
right before she passed away.
260
00:16:04,985 --> 00:16:07,279
[inhales deeply] Was she talented?
261
00:16:08,155 --> 00:16:09,573
She only made one movie.
262
00:16:10,574 --> 00:16:13,202
But, like, it was the best movie
without a giant robot
263
00:16:13,285 --> 00:16:14,453
I've ever seen in my life.
264
00:16:17,289 --> 00:16:18,290
After that, she--
265
00:16:19,374 --> 00:16:21,627
started directing some commercials,
she left the arts,
266
00:16:22,294 --> 00:16:24,338
I don't really know much
about what happened.
267
00:16:27,132 --> 00:16:29,718
They say the-- the art world is
very cruel, you know?
268
00:16:29,801 --> 00:16:31,929
Real difficult. Frustrating.
269
00:16:32,888 --> 00:16:35,098
Sometimes it's better to make
commercials for powdered detergent.
270
00:16:38,810 --> 00:16:41,605
But they were the best commercials.
I watched them all.
271
00:16:41,688 --> 00:16:43,273
I bought all the products, too.
272
00:16:48,654 --> 00:16:51,281
I said I didn't think about her anymore,
but that's a lie.
273
00:16:52,199 --> 00:16:54,993
It's just that it hurts too much
to think back on how it all ended.
274
00:16:55,744 --> 00:16:57,246
The plane crash, right?
275
00:16:57,329 --> 00:16:58,372
What a tragedy.
276
00:16:59,289 --> 00:17:01,208
Yeah, yeah. The turbine.
277
00:17:04,753 --> 00:17:06,880
Every now and then
I come here to talk to her.
278
00:17:08,090 --> 00:17:10,550
Hi, Silvio. How are you?
279
00:17:11,134 --> 00:17:13,262
Silvio is a nickname we have.
Just something silly.
280
00:17:13,345 --> 00:17:17,099
This is Amanda, a friend I made tonight.
281
00:17:18,809 --> 00:17:24,189
[chuckles] Hi, Bia. How are you?
Nice to meet you.
282
00:17:24,273 --> 00:17:28,527
Uh, I was actually just telling Hugo
that I lo-loved your-- your tomb monument,
283
00:17:28,610 --> 00:17:29,778
it's very minimalist.
284
00:17:30,362 --> 00:17:31,530
It's in great taste.
285
00:17:31,613 --> 00:17:33,615
[both chuckling]
286
00:17:38,620 --> 00:17:41,582
The reason I'm here today,
Bia, is to tell you there hasn't been
287
00:17:41,665 --> 00:17:43,959
a single day since we separated
that I haven't thought about you.
288
00:17:44,668 --> 00:17:45,752
Literally.
289
00:17:49,840 --> 00:17:51,300
Sometimes it's quick.
290
00:17:51,383 --> 00:17:54,595
I see a flash of us
having a cream puff at a bakery.
291
00:17:55,554 --> 00:17:56,638
It comes and goes.
292
00:17:56,722 --> 00:17:58,265
Sometimes it lasts all day.
293
00:18:00,767 --> 00:18:02,269
I keep wondering…
294
00:18:06,023 --> 00:18:07,691
how did we let it go wrong?
295
00:18:10,819 --> 00:18:12,070
What went wrong?
296
00:18:15,324 --> 00:18:16,700
She screwed up.
297
00:18:16,783 --> 00:18:19,286
Oh, but people make mistakes.
I'm sure you've made mistakes too.
298
00:18:21,204 --> 00:18:22,331
Sisterhood.
299
00:18:22,956 --> 00:18:25,709
I-I think you're great,
but I have to side with Bia.
300
00:18:26,501 --> 00:18:28,962
Sister, I-I'm here
to hon-honor your memory.
301
00:18:37,471 --> 00:18:39,890
But I thought that mistake she made
would stay with me forever.
302
00:18:41,058 --> 00:18:44,853
That she had put an end to the only part
of my life I thought had any magic.
303
00:18:45,437 --> 00:18:48,231
That I would remember her screw-up
forever and love her less.
304
00:18:49,983 --> 00:18:52,152
But I came here today, Bia,
to tell you that I was wrong.
305
00:18:56,448 --> 00:18:57,699
I was very wrong.
306
00:18:57,783 --> 00:19:02,245
When time passes, your loved one's
screw-ups become insignificant.
307
00:19:02,329 --> 00:19:04,456
I don't feel any anger,
I don't feel any resentment.
308
00:19:06,166 --> 00:19:08,377
And with our good memories,
it's the opposite.
309
00:19:12,923 --> 00:19:14,883
I miss her more every day.
310
00:19:14,966 --> 00:19:16,468
With every moment.
311
00:19:18,011 --> 00:19:19,096
Every cream puff.
312
00:19:19,179 --> 00:19:21,098
-Every joke.
-[sniffles]
313
00:19:21,181 --> 00:19:22,349
Every kiss.
314
00:19:23,725 --> 00:19:24,851
It's like…
315
00:19:24,935 --> 00:19:26,103
[gasps]
316
00:19:26,186 --> 00:19:28,021
It's like time is on your side.
317
00:19:28,105 --> 00:19:32,109
Like it's your ally, like it's whispering
in my ear, every day, "Man!
318
00:19:33,110 --> 00:19:35,320
You let the love of your life slip
through your fingers."
319
00:19:39,658 --> 00:19:41,535
[visitor] You guys knew my grandmother?
320
00:19:49,334 --> 00:19:52,838
-Bianca was-- She was our teacher.
-[Victor] Yeah.
321
00:19:53,630 --> 00:19:55,257
My grandma was an orthopedist.
322
00:19:58,927 --> 00:20:00,929
[laughing]
323
00:20:04,599 --> 00:20:06,601
[laughing]
324
00:20:19,781 --> 00:20:20,866
[Bia] Boo!
325
00:20:20,949 --> 00:20:22,909
[both laughing]
326
00:20:31,543 --> 00:20:32,669
[gasps]
327
00:20:42,304 --> 00:20:45,557
-Goddamn, I am so twisted. [pants]
-So twisted.
328
00:20:47,976 --> 00:20:49,936
Oh, fucking hell, Victor,
we're making out in a cemetery.
329
00:20:50,020 --> 00:20:51,438
I think that's a crime and a sin.
330
00:20:51,521 --> 00:20:52,814
Yeah, it is. I think it is.
331
00:20:55,442 --> 00:20:57,819
I wish I were seeing someone
just so this could be even more twisted.
332
00:20:57,903 --> 00:20:59,905
-[pants] I am.
-[pants]
333
00:21:03,408 --> 00:21:04,409
Who?
334
00:21:06,286 --> 00:21:08,747
-Forget it. Come here.
-No, no! Wait a minute, Victor.
335
00:21:08,830 --> 00:21:10,040
Your thing is that you don't cheat.
336
00:21:10,123 --> 00:21:12,793
Am I going to be the person who makes
you stray from who you really are?
337
00:21:13,543 --> 00:21:14,544
-[sighs]
-I…
338
00:21:16,963 --> 00:21:17,964
What were you thinking?
339
00:21:18,048 --> 00:21:20,383
Did you think you would fuck me
and then go back to your girlfriend?
340
00:21:21,718 --> 00:21:22,803
Do you think that's who I am?
341
00:21:23,720 --> 00:21:24,763
Who are you seeing?
342
00:21:27,599 --> 00:21:28,975
Who are you seeing, Victor?
343
00:21:32,896 --> 00:21:33,730
Paula.
344
00:21:46,451 --> 00:21:47,494
What did I miss?
345
00:21:47,577 --> 00:21:50,330
When did this girl stop being your crazy
ex and become your little girlfriend?
346
00:21:50,413 --> 00:21:52,999
She's a good person. I don't want you
to talk shit about her to me.
347
00:21:53,083 --> 00:21:54,292
Did you forget
how much she made you suffer?
348
00:21:54,376 --> 00:21:56,753
I forgot how much you both made me suffer.
349
00:21:57,921 --> 00:21:59,047
[Bia] Hmm.
350
00:22:00,799 --> 00:22:02,300
She was by my side when you destroyed me.
351
00:22:02,384 --> 00:22:05,428
She was by my side when I thought
the burger place was going to go bust.
352
00:22:05,512 --> 00:22:07,430
She invested in me,
she became my business partner.
353
00:22:07,514 --> 00:22:09,683
We're partners now,
we work very well together.
354
00:22:09,766 --> 00:22:10,767
That's great!
355
00:22:10,851 --> 00:22:12,143
That's great, wow, I'm so happy.
356
00:22:12,227 --> 00:22:13,520
So happy to know you two are happy.
357
00:22:13,603 --> 00:22:15,772
Make sure to ask me to be
the godmother for your kid.
358
00:22:15,856 --> 00:22:16,857
Okay?
359
00:22:27,909 --> 00:22:30,245
I made plans to visit Dorinha
before my flight.
360
00:22:31,288 --> 00:22:32,664
Do you want to come with me?
361
00:22:40,797 --> 00:22:41,673
There they are, look.
362
00:22:43,884 --> 00:22:45,510
Hey, guys! Come on over!
363
00:22:48,305 --> 00:22:49,306
[Erika] Hey, honey.
364
00:22:49,389 --> 00:22:52,517
-Have some coconut water.
-[Helena] Look at that. So yummy!
365
00:22:52,601 --> 00:22:57,063
Jump up here, come on.
One, two, three and… [strains, chuckles]
366
00:22:59,399 --> 00:23:00,650
Now to the other side.
367
00:23:00,734 --> 00:23:03,486
She seems like a miracle. [chuckles]
368
00:23:03,570 --> 00:23:07,449
She is all the light in the universe
in the form of one tiny little person.
369
00:23:09,534 --> 00:23:12,621
For the love of God. Don't tell me
you asked Paula to be her godmother.
370
00:23:12,704 --> 00:23:14,748
-[chuckling]
-No, I mean it, because I--
371
00:23:14,831 --> 00:23:18,251
I can stand losing Victor,
but, like, this would end me.
372
00:23:18,335 --> 00:23:19,502
[Erika chuckles]
373
00:23:21,171 --> 00:23:22,297
[Bia] What's the secret?
374
00:23:24,674 --> 00:23:26,092
-To what?
-What's the secret
375
00:23:26,176 --> 00:23:28,553
to having something so beautiful
like what you two have?
376
00:23:28,637 --> 00:23:31,306
Fuck, dude. Goddamn it, this again, Bia?
377
00:23:32,557 --> 00:23:35,560
Geez, after all this time,
you're still stuck in the same place.
378
00:23:36,603 --> 00:23:38,188
Wait, but… [chuckles]
379
00:23:38,271 --> 00:23:39,898
We're not perfect.
380
00:23:39,981 --> 00:23:45,820
We fight, we argue, we get pissed off
at one another like any normal couple.
381
00:23:45,904 --> 00:23:48,823
Some days are good, some days are bad.
Some days are normal.
382
00:23:48,907 --> 00:23:50,742
But I don't regret any of them.
383
00:23:51,242 --> 00:23:55,372
And I keep choosing her
and I will keep choosing her every day.
384
00:23:57,791 --> 00:24:00,710
And she is my favorite person.
385
00:24:03,421 --> 00:24:04,547
[chuckles] Yeah.
386
00:24:18,061 --> 00:24:18,895
-[Bia] Hi.
-[server] Hi.
387
00:24:18,979 --> 00:24:20,897
Can I get two cream puffs, please?
With vanilla filling?
388
00:24:20,981 --> 00:24:21,815
-Yes, of course.
-Thanks.
389
00:24:21,898 --> 00:24:23,066
ATTENTION
Flight to São Paulo departs soon
390
00:24:26,277 --> 00:24:27,862
I'm going to need to call a car.
391
00:24:30,073 --> 00:24:31,366
What time is your flight?
392
00:24:32,033 --> 00:24:33,201
At two.
393
00:24:38,206 --> 00:24:39,290
Is this goodbye?
394
00:24:50,010 --> 00:24:52,345
I can drop you off at home first.
There's time.
395
00:24:53,596 --> 00:24:54,597
You're sure?
396
00:24:56,057 --> 00:24:57,058
I am.
397
00:25:23,376 --> 00:25:26,129
Do you want to come up for a sec?
And then you can see my apartment.
398
00:25:27,922 --> 00:25:29,257
But I don't want to cause any problems,
399
00:25:29,340 --> 00:25:30,967
-because I know you--
-Let's go.
400
00:25:40,351 --> 00:25:42,145
Welcome. [chuckles]
401
00:25:42,228 --> 00:25:43,396
Whoa.
402
00:25:45,523 --> 00:25:46,858
Nice apartment.
403
00:25:48,318 --> 00:25:49,319
Thanks.
404
00:25:51,196 --> 00:25:53,073
Advertising isn't my dream career,
405
00:25:53,156 --> 00:25:55,950
but of all the backup plans,
it's not the worst one.
406
00:25:56,785 --> 00:25:58,620
Don't you think? [chuckles]
407
00:25:59,662 --> 00:26:02,373
At least I managed to put
a down payment on this apartment.
408
00:26:02,457 --> 00:26:04,417
I'm paying my mortgage on time.
409
00:26:04,501 --> 00:26:06,211
I'm slowly decorating it.
410
00:26:07,378 --> 00:26:08,838
It's turning out how I like it.
411
00:26:08,922 --> 00:26:09,964
[chuckles]
412
00:26:11,049 --> 00:26:14,177
I'm trying to write a musical,
413
00:26:14,260 --> 00:26:17,972
but I think it won't-won't pan out
because… [scoffs]
414
00:26:18,056 --> 00:26:20,517
…it's this outlandish idea
I had. [chuckles]
415
00:26:21,518 --> 00:26:22,602
What is it about?
416
00:26:27,023 --> 00:26:28,441
It's about us.
417
00:26:30,110 --> 00:26:31,319
And-And everyone.
418
00:26:32,695 --> 00:26:35,740
Everyone who has ever been part
of our lives has their own story.
419
00:26:37,575 --> 00:26:41,121
Everyone… [inhales deeply]
…is the star of their own life
420
00:26:41,204 --> 00:26:45,416
and I wanted to write about everyone,
not just write my own stories, you know?
421
00:26:45,500 --> 00:26:46,709
Always my own stories.
422
00:26:49,587 --> 00:26:52,132
Everyone deserves to have
their own musical number.
423
00:26:52,215 --> 00:26:54,843
[chuckles]
424
00:26:54,926 --> 00:26:56,594
Even Cézar has a musical number?
425
00:26:57,095 --> 00:26:59,013
-Why not?
-[chuckles]
426
00:27:08,398 --> 00:27:12,402
I think I'm a-a-a reflection
of all the fantastic people
427
00:27:12,485 --> 00:27:14,112
who have been part of my life.
428
00:27:17,115 --> 00:27:21,578
The ones who made me suffer,
the ones who made me smile.
429
00:27:22,203 --> 00:27:24,664
So, it is about you.
It's not about other people.
430
00:27:26,833 --> 00:27:29,127
I'm both egocentric
and extremely empathetic. [chuckles]
431
00:27:29,210 --> 00:27:32,755
[laughs] That's true, that's true.
432
00:27:34,132 --> 00:27:39,137
I-- I want the people I've loved
and who have loved me…
433
00:27:40,930 --> 00:27:43,474
to know that I am extremely grateful.
434
00:27:46,603 --> 00:27:49,230
For having made me feel alive…
435
00:27:57,572 --> 00:27:59,032
Especially you.
436
00:28:05,371 --> 00:28:07,040
And do we end up together?
437
00:28:10,835 --> 00:28:12,337
I haven't decided yet.
438
00:28:19,302 --> 00:28:21,804
If you didn't have
a flight to catch right now,
439
00:28:21,888 --> 00:28:23,848
I-I would even show you one of the songs.
440
00:28:24,849 --> 00:28:27,268
Show me while I check in. There's time.
441
00:28:28,603 --> 00:28:30,188
Okay. Okay.
442
00:28:43,576 --> 00:28:44,577
Here.
443
00:28:54,170 --> 00:28:56,881
[Bia] Okay, this is an idea
for a scene in my musical.
444
00:28:57,548 --> 00:29:00,218
He left, some time passed,
she decided to send him
445
00:29:00,301 --> 00:29:02,929
an audio message saying
everything she wanted to tell him.
446
00:29:03,012 --> 00:29:06,182
And the-the audio message is this song.
447
00:29:08,518 --> 00:29:09,936
This is me now.
448
00:29:10,478 --> 00:29:11,980
And I'm not around.
449
00:29:12,981 --> 00:29:17,360
Cracking jokes
when you fall down. [chuckles]
450
00:29:17,443 --> 00:29:20,738
♪ Teasing you
Making you laugh ♪
451
00:29:21,239 --> 00:29:24,534
♪ Kicking you when it's time
For sleep at last ♪
452
00:29:25,201 --> 00:29:31,499
♪ And now that you're gone
I messed up, you moved on ♪
453
00:29:32,000 --> 00:29:39,007
♪ My love, don't be so stubborn, please
Everyone's here rooting for us, believe ♪
454
00:29:39,090 --> 00:29:45,888
♪ My companion, my best friend
You're my partner, my shelter to the end ♪
455
00:29:45,972 --> 00:29:49,183
♪ From now to now on, we always carry on ♪
456
00:29:49,267 --> 00:29:52,854
♪ You've never been gone
Just that one time ♪
457
00:29:52,937 --> 00:29:59,610
♪ Tell me I did you more good than ill
Say that I'm crazy and need a chill pill ♪
458
00:29:59,694 --> 00:30:03,281
♪ But that the world is sadder
If we're not together ♪
459
00:30:03,364 --> 00:30:06,117
♪ And in the end we'll be fine, we will ♪
460
00:30:06,200 --> 00:30:09,704
♪ Say I lost my way, but didn't lose you ♪
461
00:30:09,787 --> 00:30:14,500
♪ Say I lost my way
But didn't lose you, please do ♪
462
00:30:16,669 --> 00:30:23,468
♪ And now you're not here
To lift me up when I'm lost in fear ♪
463
00:30:23,551 --> 00:30:26,429
♪ To pick me up, shake me awake ♪
464
00:30:26,512 --> 00:30:29,974
♪ To help me move forward
And not lose faith ♪
465
00:30:30,600 --> 00:30:36,481
♪ Damn it, come back, for real
What a mistake, denying the love we feel ♪
466
00:30:37,148 --> 00:30:40,443
♪ I admit my list
Of flaws is a little long ♪
467
00:30:40,526 --> 00:30:43,488
♪ But ignore that, please, stay strong ♪
468
00:30:44,405 --> 00:30:47,408
♪ Remember, your family loves me
For sure ♪
469
00:30:47,492 --> 00:30:51,370
♪ I helped you pick furniture
And learn to ride a bike ♪
470
00:30:51,454 --> 00:30:58,169
♪ I'll even watch robots turn into cars
Just give me back my place in your heart ♪
471
00:30:58,252 --> 00:31:01,464
♪ From now to now on, we always carry on ♪
472
00:31:01,547 --> 00:31:05,176
♪ You've never been gone
Just that one time ♪
473
00:31:05,259 --> 00:31:11,849
♪ Tell me I did you more good than ill
Say that I'm crazy and need a chill pill ♪
474
00:31:11,933 --> 00:31:15,645
♪ But that the world is sadder
If we're not together ♪
475
00:31:15,728 --> 00:31:19,148
♪ And in the end we'll be fine, we will ♪
476
00:31:19,232 --> 00:31:22,693
♪ Say I lost my way, but didn't lose you ♪
477
00:31:22,777 --> 00:31:27,365
♪ Say I lost my way
But didn't lose you, please do ♪
478
00:31:28,449 --> 00:31:29,617
And that's it.
479
00:31:29,700 --> 00:31:32,411
This is the ballad of Silvio and Fausto.
480
00:31:32,495 --> 00:31:35,456
But she decides not to send it
and deletes the audio.
481
00:31:35,540 --> 00:31:37,250
Cut to black, intermission.
482
00:31:37,333 --> 00:31:38,459
It's beautiful.
483
00:31:44,549 --> 00:31:45,925
-[Bia] Thanks.
-[sniffles]
484
00:31:48,928 --> 00:31:50,138
I have to go.
485
00:31:51,806 --> 00:31:53,182
Or I'll miss my flight.
486
00:31:56,102 --> 00:31:58,771
Okay, I'll-- I'll walk you to the door.
487
00:32:10,867 --> 00:32:12,160
Fausto. [chuckles]
488
00:32:14,245 --> 00:32:16,831
-Silvio.
-[chuckles] Hugo.
489
00:32:18,916 --> 00:32:20,084
Amanda.
490
00:32:22,670 --> 00:32:24,672
[cries]
491
00:32:27,633 --> 00:32:28,759
Victor.
492
00:32:32,221 --> 00:32:33,222
Bia.
493
00:32:38,060 --> 00:32:40,062
[cries]
494
00:32:57,121 --> 00:32:58,748
[chuckling]
495
00:33:35,117 --> 00:33:37,119
[cries]
496
00:33:37,203 --> 00:33:39,205
["Please Be Patient with Me" playing]
497
00:33:42,667 --> 00:33:43,668
[sighs]
498
00:33:49,382 --> 00:33:52,218
[in English] ♪ I should warn you ♪
499
00:33:53,094 --> 00:33:55,888
♪ When I'm not well ♪
500
00:33:55,972 --> 00:33:56,973
[sniffles]
501
00:33:59,141 --> 00:34:00,893
♪ I can't tell ♪
502
00:34:00,977 --> 00:34:01,978
[sighs]
503
00:34:03,396 --> 00:34:04,397
[sniffles]
504
00:34:04,480 --> 00:34:07,650
♪ Oh, there's nothing I can do ♪
505
00:34:07,733 --> 00:34:09,777
[sighs]
506
00:34:11,904 --> 00:34:15,616
♪ To make this easier for you ♪
507
00:34:17,660 --> 00:34:21,205
♪ You're gonna need ♪
508
00:34:21,914 --> 00:34:26,502
♪ To be patient with me ♪
509
00:34:28,838 --> 00:34:29,839
[sighs]
510
00:34:33,843 --> 00:34:36,554
♪ I'm this apple ♪
511
00:34:36,637 --> 00:34:41,559
♪ This happening stone ♪
512
00:34:43,561 --> 00:34:44,854
♪ When I'm alone ♪
513
00:34:44,937 --> 00:34:46,939
[sobs]
514
00:34:49,150 --> 00:34:52,987
♪ Oh, but my blessings get so blurred ♪
515
00:34:57,158 --> 00:35:00,703
♪ At the sound of your words ♪
516
00:35:02,371 --> 00:35:05,625
♪ I'm gonna need ♪
517
00:35:06,417 --> 00:35:11,172
♪ You to be patient with me ♪
518
00:35:12,048 --> 00:35:13,758
[sighs]
519
00:35:18,638 --> 00:35:20,264
♪ I'm this apple ♪
520
00:35:20,348 --> 00:35:21,432
[sobbing]
521
00:35:21,515 --> 00:35:26,437
♪ This happening stone ♪
522
00:35:28,397 --> 00:35:29,857
♪ When I'm alone ♪
523
00:35:33,903 --> 00:35:37,782
♪ Oh, but my blessings get so blurred ♪
524
00:35:41,952 --> 00:35:45,456
♪ At the sound of your words ♪
525
00:35:46,707 --> 00:35:47,541
[sighs]
526
00:35:47,625 --> 00:35:50,252
♪ I'm gonna need ♪
527
00:35:51,212 --> 00:35:56,092
♪ You to be patient with me ♪
528
00:36:07,311 --> 00:36:09,313
[sobbing]
529
00:36:19,782 --> 00:36:20,950
[sighs]
530
00:36:36,882 --> 00:36:39,635
♪ How can I warn you ♪
531
00:36:39,719 --> 00:36:45,057
♪ When my tongue turns to dust ♪
532
00:36:46,809 --> 00:36:48,686
♪ Like we've discussed? ♪
533
00:36:52,815 --> 00:36:56,152
♪ It doesn't mean that I don't care ♪
534
00:36:58,863 --> 00:37:03,409
♪ It means I'm partially there ♪
535
00:37:05,619 --> 00:37:09,081
♪ You're gonna need ♪
536
00:37:09,832 --> 00:37:14,628
♪ To be patient with me ♪
537
00:37:18,591 --> 00:37:20,384
-[knocks on door]
-[inhales sharply]
538
00:37:25,806 --> 00:37:27,808
[Bia gasps, cries]
539
00:37:33,773 --> 00:37:35,775
Translated by Nancy Berube Lang
540
00:37:35,775 --> 00:37:40,775
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
541
00:37:35,775 --> 00:37:45,775
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
38349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.