Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,022 --> 00:00:02,774
Want to get out of here?
I'll leave with you.
2
00:00:02,857 --> 00:00:04,526
The only side I'm on here is yours.
3
00:00:04,609 --> 00:00:05,527
PREVIOUSLY
4
00:00:05,610 --> 00:00:06,444
Thank you.
5
00:00:06,527 --> 00:00:09,906
The play was a flop. I spent
all my money to produce that play.
6
00:00:09,989 --> 00:00:11,616
Dude, come here.
What's your business model?
7
00:00:11,699 --> 00:00:13,076
I've spent the entire day here,
8
00:00:13,159 --> 00:00:15,453
only one person came in
to use the bathroom, then left.
9
00:00:15,536 --> 00:00:17,455
This business model is called bankruptcy.
10
00:00:17,539 --> 00:00:20,833
Victor told me you're really smart,
that you're cultured.
11
00:00:20,917 --> 00:00:21,918
Oh, he said that?
12
00:00:22,001 --> 00:00:23,586
FROM FOOD TO LAMPS:
A FAMILY'S SUCCESS STORY
13
00:00:23,670 --> 00:00:25,380
[Erika] The diner was really popular, huh?
14
00:00:25,463 --> 00:00:27,048
Wasn't your mom annoyed
15
00:00:27,131 --> 00:00:31,344
when your dad decided to
turn the diner into a lamp store?
16
00:00:31,427 --> 00:00:34,597
They invited Celo to be editor in chief
at a magazine in Lisbon.
17
00:00:34,681 --> 00:00:35,807
So, it's decided, then?
18
00:00:35,890 --> 00:00:38,268
You're moving to another country,
and just came to let us know?
19
00:00:38,351 --> 00:00:40,937
I don't know if I believe this notion
of guys and girls being friends.
20
00:00:41,521 --> 00:00:44,607
[Victor] I'd like to dance with you
before you move away.
21
00:00:44,691 --> 00:00:47,694
-You like your best friend too?
-[Bia] I used to.
22
00:00:47,777 --> 00:00:49,237
[Thais] Why did you never get together?
23
00:00:51,698 --> 00:00:55,243
[Victor] Marcelo is stealing you from me.
It's only fair I steal from him in return.
24
00:00:55,910 --> 00:00:58,037
[Bia] Miss,
can I get a cream puff, please?
25
00:01:04,002 --> 00:01:05,545
[knocks on door]
26
00:01:08,006 --> 00:01:10,633
[grunts, sighs]
27
00:01:12,010 --> 00:01:13,761
[knocking continues]
28
00:01:29,444 --> 00:01:30,612
[chuckles]
29
00:01:30,695 --> 00:01:31,821
Is this a dream?
30
00:01:35,241 --> 00:01:36,451
Yes.
31
00:01:36,534 --> 00:01:37,827
I mean, no.
32
00:01:37,910 --> 00:01:40,955
I mean, I don't know. Are you talking
about me or the cream puff?
33
00:01:41,748 --> 00:01:43,833
[laughs] I'm here.
34
00:01:43,916 --> 00:01:46,794
In flesh and blood,
and probably very frizzy hair.
35
00:01:49,088 --> 00:01:51,174
[both chuckle]
36
00:01:54,719 --> 00:01:55,887
I think it's a ten.
37
00:02:02,060 --> 00:02:03,895
Being with me is very difficult.
38
00:02:03,978 --> 00:02:06,272
-Are you sure about this?
-Absolutely.
39
00:02:10,109 --> 00:02:13,071
-But sometimes I forget to shower.
-That's okay.
40
00:02:13,154 --> 00:02:14,405
I do not share food.
41
00:02:14,489 --> 00:02:16,699
-I know.
-[laughs]
42
00:02:16,783 --> 00:02:17,784
I snore.
43
00:02:18,701 --> 00:02:20,328
-Not a problem.
-No, no, it is a problem.
44
00:02:20,411 --> 00:02:24,332
Because it's not cute. I've recorded it.
It's like-- I sound like a rhinoceros.
45
00:02:27,585 --> 00:02:28,836
Is that okay?
46
00:02:40,390 --> 00:02:44,852
[Bia] This is me now,
living in my happily ever after.
47
00:02:45,395 --> 00:02:48,231
♪ I like you so much ♪
48
00:02:48,856 --> 00:02:51,693
♪ I'd actually rather hide it ♪
49
00:02:51,776 --> 00:02:55,738
♪ I just leave it
Between the lines ♪
50
00:02:56,364 --> 00:03:00,743
♪ Like an idea that exists in our minds ♪
51
00:03:00,827 --> 00:03:03,663
♪ And is not at all required
To come true ♪
52
00:03:03,746 --> 00:03:08,000
Benefits With Friends
53
00:03:09,919 --> 00:03:13,339
episode 7
Sea Turtles
54
00:03:13,423 --> 00:03:14,799
RENT ME!
R$2300 total, R$1690 rent
55
00:03:14,882 --> 00:03:17,218
Every apartment I can afford
is falling apart.
56
00:03:19,053 --> 00:03:22,473
You're nuts to look for an apartment.
Just stay here.
57
00:03:29,439 --> 00:03:30,773
Fausto.
58
00:03:30,857 --> 00:03:32,733
You're taking up the whole bed.
59
00:03:32,817 --> 00:03:33,818
Mmm.
60
00:03:38,990 --> 00:03:40,366
[sighs]
61
00:03:40,867 --> 00:03:42,869
[snoring]
62
00:03:52,336 --> 00:03:56,090
[Bia] The time a couple takes to adjust
to each other's lives is also beautiful.
63
00:03:56,966 --> 00:03:59,218
It's like a ballet
we dance over several nights.
64
00:04:05,892 --> 00:04:07,602
Honey, grab some paper towels
for me, please?
65
00:04:08,728 --> 00:04:09,896
Honey?
66
00:04:10,855 --> 00:04:12,523
[laughs]
67
00:04:12,607 --> 00:04:15,943
Ooh, I am not mature enough
to hear you call me honey.
68
00:04:16,861 --> 00:04:18,988
[panting, moaning]
69
00:04:21,741 --> 00:04:23,409
[flatulence]
70
00:04:24,243 --> 00:04:27,455
That was not me. It wasn't-- I mean, it--
Uh, it was me, but it wasn't--
71
00:04:27,538 --> 00:04:28,915
-I know, I know, I know.
-Okay.
72
00:04:28,998 --> 00:04:30,416
-[kisses]
-Ow!
73
00:04:30,500 --> 00:04:31,501
Ow!
74
00:04:32,794 --> 00:04:34,837
-[chuckles]
-Sorry, sorry, sorry.
75
00:04:34,921 --> 00:04:36,631
-Did that hurt?
-No, it's all right.
76
00:04:36,714 --> 00:04:38,674
-Sorry, I felt ticklish. I--
-It didn't hurt.
77
00:04:40,718 --> 00:04:41,719
Ow!
78
00:04:42,220 --> 00:04:44,722
-[chuckles] It's okay. It's okay.
-[gasps]
79
00:04:46,933 --> 00:04:48,351
Aw, fucking hell. No way. No.
80
00:04:48,434 --> 00:04:50,311
-No fucking way.
-I'm sorry. Yeah, that was bad.
81
00:04:51,979 --> 00:04:52,980
[phone beeps]
82
00:04:53,064 --> 00:04:54,232
Love on the Bones
Jamile XXX
83
00:04:54,315 --> 00:04:55,817
[pop music plays]
84
00:05:03,366 --> 00:05:04,408
The Greatest Love
Jota Quest
85
00:05:04,492 --> 00:05:05,993
[song changes]
86
00:05:06,077 --> 00:05:08,079
[moaning]
87
00:05:34,856 --> 00:05:36,440
Did you just fake an orgasm?
88
00:05:37,483 --> 00:05:38,818
No, of course not.
89
00:05:41,529 --> 00:05:43,739
[clicks tongue] Fucking hell, Victor!
90
00:05:43,823 --> 00:05:45,241
Wait, Bia.
91
00:05:45,324 --> 00:05:48,244
I'm sorry, but there's just no way
with this song, don't you think?
92
00:06:20,985 --> 00:06:22,445
We're not adjusting, are we?
93
00:06:25,114 --> 00:06:26,741
I thought it would be easier.
94
00:06:26,824 --> 00:06:30,202
We'll adjust to one another.
Trust me, it's just a matter of time.
95
00:06:30,995 --> 00:06:32,830
Do you think maybe we were meant
to be just friends?
96
00:06:32,914 --> 00:06:34,916
Maybe we're both nuts
and trying to force something.
97
00:06:34,999 --> 00:06:36,375
-No.
-We've always been friends.
98
00:06:36,459 --> 00:06:38,252
We know how to be friends.
What we have is beautiful.
99
00:06:38,336 --> 00:06:40,546
-No, no, no. Mmm.
-It's-- It's great.
100
00:06:41,964 --> 00:06:44,133
Everything is great. I'm so happy.
101
00:06:46,260 --> 00:06:47,803
We'll learn to be a couple.
102
00:06:47,887 --> 00:06:49,972
-[sighs]
-So I don't lose you,
103
00:06:50,056 --> 00:06:52,933
I will learn to keep an erection
even when I'm listening to Jota Quest,
104
00:06:53,017 --> 00:06:54,935
or any other soundtrack. [chuckles]
105
00:06:55,478 --> 00:06:56,604
-I promise.
-[sighs]
106
00:06:59,065 --> 00:07:00,066
[kisses]
107
00:07:07,281 --> 00:07:08,741
Are you attracted to me?
108
00:07:10,743 --> 00:07:13,871
Bia, you are the most beautiful person
in existence.
109
00:07:13,954 --> 00:07:15,790
Every living being is attracted to you.
110
00:07:15,873 --> 00:07:18,167
Plants begin photosynthesis
when you walk by them.
111
00:07:18,250 --> 00:07:19,418
[both chuckle]
112
00:07:52,868 --> 00:07:54,370
[Bia] This is me now.
113
00:07:54,453 --> 00:07:56,414
Awoken from a dream and in the real world.
114
00:07:56,497 --> 00:08:00,793
I tried to be an actress,
theater director, writer. Nothing worked.
115
00:08:00,876 --> 00:08:02,712
But what is a dream life?
116
00:08:02,795 --> 00:08:04,255
Well? Can influencers act?
#realtalk!
117
00:08:04,338 --> 00:08:06,048
Success? Money?
118
00:08:06,132 --> 00:08:08,259
Going for a swim with the rising
sun = the secret to happiness
119
00:08:11,220 --> 00:08:13,097
I had the love of my life.
120
00:08:13,681 --> 00:08:17,685
Even with all our problems, it was like
we were the only two people in the world.
121
00:08:19,145 --> 00:08:22,022
Like nothing could ever get in the way
of what we had.
122
00:08:23,482 --> 00:08:26,527
At least until the day
when I started suspecting that us two
123
00:08:27,862 --> 00:08:29,447
were not just us two.
124
00:08:35,161 --> 00:08:36,662
[phone beeping]
125
00:08:38,038 --> 00:08:39,915
Please wait while we update
your period tracker
126
00:08:39,999 --> 00:08:42,543
6 days late - Sat/18
127
00:08:42,626 --> 00:08:46,380
Now this could actually be the bomb
that destroys us.
128
00:08:51,052 --> 00:08:53,763
Hold on, wait. My cycle lasts 35 days.
129
00:08:53,846 --> 00:08:55,723
My period was supposed to start
on the 12th. Twelve, 13…
130
00:08:55,806 --> 00:08:57,266
And today's still the 18th, Bia.
131
00:08:57,349 --> 00:08:59,351
Holy fucking shit! [gasps]
132
00:08:59,852 --> 00:09:02,104
But last year there was a month
133
00:09:02,188 --> 00:09:04,940
when I was, like, four days late,
and everything turned out fine.
134
00:09:05,024 --> 00:09:06,358
Oh, my fucking God. Oh, fuck.
135
00:09:06,442 --> 00:09:09,320
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck!
136
00:09:09,403 --> 00:09:12,823
I cannot be pregnant. There's no way.
I broke up with Marcelo a month ago.
137
00:09:12,907 --> 00:09:15,076
And you and Victor?
How long have you been together?
138
00:09:15,159 --> 00:09:16,702
-A month.
-[chuckles]
139
00:09:16,786 --> 00:09:19,288
Holy fuck! Holy fuck! [sighs]
140
00:09:19,789 --> 00:09:23,292
Fuck, fuck, fuck. If I'm pregnant,
it could have been either one of them.
141
00:09:23,375 --> 00:09:26,295
Bia, relax, man. Have you been feeling
stressed over anything lately?
142
00:09:26,378 --> 00:09:29,840
Your new job? I don't know. Stress makes
your period late. It's a fact.
143
00:09:29,924 --> 00:09:31,759
-[door opens]
-Wait, wait, wait. Bye.
144
00:09:31,842 --> 00:09:32,843
[line clicks]
145
00:09:35,054 --> 00:09:35,971
-Hi.
-Hi.
146
00:09:36,055 --> 00:09:37,098
-[door closes]
-[lock clicks]
147
00:09:37,181 --> 00:09:38,933
How were things at the store today?
148
00:09:39,016 --> 00:09:42,019
[sighs] Emptier than a butcher shop
on Good Friday.
149
00:09:42,561 --> 00:09:44,730
Wait, let me-- I really need to go
to the bathroom. Be right back.
150
00:09:45,856 --> 00:09:47,066
[door closes]
151
00:09:50,194 --> 00:09:51,195
[phone beeps]
152
00:09:51,278 --> 00:09:54,490
Girl, sorry, I had to go. Uh-- [sighs]
153
00:09:55,241 --> 00:09:58,244
Girl, please, buy me a test
and bring it to me tomorrow.
154
00:09:58,911 --> 00:10:00,913
Please, I can't do this on my own.
155
00:10:02,581 --> 00:10:04,333
I love you. Bye. Sorry.
156
00:10:05,209 --> 00:10:06,460
[sighs]
157
00:10:08,838 --> 00:10:10,506
[intercom ringing]
158
00:10:11,590 --> 00:10:13,968
[sighing, grunting]
159
00:10:15,386 --> 00:10:17,012
Did you order anything?
160
00:10:17,096 --> 00:10:18,848
[ringing continues]
161
00:10:18,931 --> 00:10:20,891
It's probably the mother of that lady
from the ninth floor
162
00:10:20,975 --> 00:10:22,768
who always mixes up our apartments.
163
00:10:23,644 --> 00:10:25,104
She'll give up.
164
00:10:29,150 --> 00:10:33,070
[sighs] Fuck, what kind of person insists
on ringing so long on a Sunday?
165
00:10:34,280 --> 00:10:36,574
Sunday? What day of the month is it?
166
00:10:37,491 --> 00:10:39,368
[ringing continues]
167
00:10:41,537 --> 00:10:45,499
Shit, today is Sunday the 19th. I forgot!
Holy fucking shit!
168
00:10:46,083 --> 00:10:47,668
[Bia] What happens on the 19th?
169
00:10:49,044 --> 00:10:50,254
I had totally forgotten.
170
00:10:52,423 --> 00:10:54,675
-[chattering]
-Ah! Vivi!
171
00:10:54,758 --> 00:10:56,260
-Hey!
-Vivi.
172
00:10:56,343 --> 00:10:57,678
-Hi.
-Hey, hey, hey!
173
00:10:57,761 --> 00:10:59,763
[clamoring]
174
00:11:03,184 --> 00:11:05,686
-[Bia] Wait a sec.
-Let's go. I'm hungry.
175
00:11:05,769 --> 00:11:08,647
-Lunchtime was ages ago.
-[Bia] What is happening, Fausto?
176
00:11:08,731 --> 00:11:10,065
I scheduled this before you moved in.
177
00:11:10,149 --> 00:11:11,942
My grandma's been tearing into me,
pressuring me hard,
178
00:11:12,026 --> 00:11:14,778
saying I'm the only grandson who never
offers family over for her birthday.
179
00:11:14,862 --> 00:11:16,947
And she's been super depressed
since Grandpa Celso died.
180
00:11:17,031 --> 00:11:18,908
-I felt bad for her.
-[ringing continues]
181
00:11:19,491 --> 00:11:21,911
No, w-wa-wait a minute. Oh, shit.
182
00:11:22,995 --> 00:11:24,955
-I can't even take a shower.
-[Victor] Hello.
183
00:11:26,207 --> 00:11:27,249
-He--
-[beeping]
184
00:11:27,333 --> 00:11:29,543
You have to stop pushing the door, Mom.
Wait, stop pushing.
185
00:11:29,627 --> 00:11:31,629
[clamoring]
186
00:11:33,005 --> 00:11:35,716
-Oh. Hallelujah!
-I'm sorry. The intercom is broken.
187
00:11:35,799 --> 00:11:39,053
-Oh!
-Hi. Come in, Grandma. Come in.
188
00:11:39,136 --> 00:11:40,721
-Vivi!
-Hi, Mom.
189
00:11:40,804 --> 00:11:43,557
[mother] Hi, honey. Where should I
put this? How are you?
190
00:11:44,975 --> 00:11:46,769
-Hi! [chuckles]
-Hi, how are you?
191
00:11:46,852 --> 00:11:48,646
Happy birthday, Grandma.
I miss you so much.
192
00:11:48,729 --> 00:11:50,356
You're too skinny, child.
193
00:11:50,439 --> 00:11:55,027
Vivi said you're an actress.
Are you in any soaps?
194
00:11:55,110 --> 00:11:56,987
[chuckles] No, I'm not.
195
00:11:57,071 --> 00:11:58,864
Vivi, let's talk about that store.
196
00:11:58,948 --> 00:12:00,407
Are you famous?
197
00:12:01,450 --> 00:12:03,452
Famously in love with your grandson.
198
00:12:03,535 --> 00:12:06,330
-[both gasp]
-[grandmother] My God, what a boring girl.
199
00:12:06,413 --> 00:12:09,583
You know that place belonged to our side
of the family, don't you?
200
00:12:09,667 --> 00:12:12,253
I brought a little something
for my sweet daughter-in-law.
201
00:12:12,336 --> 00:12:13,629
Oh, my God! You shouldn't have.
202
00:12:13,712 --> 00:12:16,131
I was at the store, dear.
And when I saw it, I thought of you.
203
00:12:17,174 --> 00:12:18,467
Do you like it?
204
00:12:18,550 --> 00:12:22,221
-I love it! I love it! How gorgeous!
-Ah! [laughs]
205
00:12:22,304 --> 00:12:24,265
Put it on, put it on.
Let me take a picture.
206
00:12:24,348 --> 00:12:26,058
-Now?
-Now, of course.
207
00:12:26,141 --> 00:12:27,226
Look at that.
208
00:12:28,018 --> 00:12:32,064
My God! You're a princess. Oh, wow.
Wait, wait, wait. You're a princess!
209
00:12:32,147 --> 00:12:35,567
-So beautiful! [laughs]
-Come with me to our room? Quick.
210
00:12:36,360 --> 00:12:38,988
Uh… U-Uncle, make yourself at home.
There's beer in the fridge.
211
00:12:39,071 --> 00:12:41,740
Make yourself at home.
Get something from the fridge. Go ahead.
212
00:12:42,241 --> 00:12:43,242
[chuckles]
213
00:12:46,829 --> 00:12:47,997
[gasps]
214
00:12:48,080 --> 00:12:50,374
You have any idea that I could be
hanging out with Giselle right now?
215
00:12:50,457 --> 00:12:53,127
Becoming friends, posting pictures.
216
00:12:54,086 --> 00:12:56,255
Uh! [grunts]
217
00:13:00,217 --> 00:13:01,719
[sighs]
218
00:13:03,178 --> 00:13:04,263
Your grandma hates me.
219
00:13:05,264 --> 00:13:08,142
She hates everyone. The only person
she didn't hate was my grandpa.
220
00:13:08,726 --> 00:13:10,311
Your cousin hates me too.
221
00:13:10,978 --> 00:13:13,897
Yeah, but my mom loves you.
I like the hat.
222
00:13:16,775 --> 00:13:17,901
[knocks on door]
223
00:13:17,985 --> 00:13:18,986
[mother] Son?
224
00:13:19,737 --> 00:13:21,113
Vivi, is everything okay?
225
00:13:21,196 --> 00:13:23,449
Everything is fine, Mom. I'm just taking
care of something with Bia.
226
00:13:23,532 --> 00:13:26,702
If you're feeling sick, just tell me.
Mommy is here to look after you.
227
00:13:27,870 --> 00:13:30,748
Doesn't it bother you
how your mother talks to you?
228
00:13:30,831 --> 00:13:32,833
It sounds like she's talking to a child.
229
00:13:34,460 --> 00:13:37,129
You know, Bia, we have to try to see
the world from other people's eyes too.
230
00:13:37,212 --> 00:13:40,549
My mom gave birth to me, you know.
To her, I will always be a child.
231
00:13:40,632 --> 00:13:42,634
Okay, then. Vivi.
232
00:13:43,135 --> 00:13:45,554
[mother] Vivi, answer me!
233
00:13:46,221 --> 00:13:48,766
I hate that nickname. It sounds like
it's short for Viviane, man.
234
00:13:48,849 --> 00:13:50,476
So say that to her, Victor.
235
00:13:50,559 --> 00:13:54,480
What do you want me to say, Bia?
"Mom, I've grown up. Now I'm Mr. Victor."
236
00:13:54,563 --> 00:13:56,315
I'm not saying that to her.
She's my mom, man.
237
00:13:56,398 --> 00:13:59,359
If she wants to call me cutie-pie,
baby boy, that's fine.
238
00:13:59,443 --> 00:14:01,278
It doesn't change who I am.
She's showing her love.
239
00:14:01,361 --> 00:14:03,655
But doesn't it bother you?
If it bothers you, say something.
240
00:14:03,739 --> 00:14:05,532
You have to be able to set boundaries.
241
00:14:05,616 --> 00:14:07,951
Bia, every family is different, okay?
242
00:14:08,035 --> 00:14:10,162
That's how my mom is.
Your mom is more distant. Same for you.
243
00:14:10,245 --> 00:14:12,331
When you're a mom,
you'll have your own style.
244
00:14:14,792 --> 00:14:16,543
I don't know if I want to be a mom.
245
00:14:17,127 --> 00:14:19,546
Okay, that's fine.
I don't want to be a dad either.
246
00:14:31,725 --> 00:14:34,520
Why are we fighting? We never fight.
247
00:14:35,896 --> 00:14:37,439
Should I kick everyone out?
248
00:14:39,858 --> 00:14:40,859
No.
249
00:14:41,777 --> 00:14:42,778
You don't need to do that.
250
00:14:42,861 --> 00:14:45,364
Come here, come here. Come on.
251
00:14:46,240 --> 00:14:49,368
Let's make up, please. It'll be over soon.
252
00:14:49,451 --> 00:14:52,246
Let's try to turn all this chaos
into a way to have fun.
253
00:14:54,248 --> 00:14:55,249
Okay.
254
00:14:56,416 --> 00:14:57,876
Things can't get any worse.
255
00:14:59,002 --> 00:15:00,462
[door opens]
256
00:15:00,546 --> 00:15:02,047
-[Erika] Hi!
-[mother] I'm so glad you came.
257
00:15:02,131 --> 00:15:04,007
[Erika] It's been so long, hasn't it?
258
00:15:06,176 --> 00:15:08,178
-Want anything to drink?
-[Helena] Oh, no. No need.
259
00:15:08,262 --> 00:15:09,763
What are those two doing here?
260
00:15:10,264 --> 00:15:11,557
[gasps]
261
00:15:11,640 --> 00:15:15,519
-Oh, how-- how great that you made it! Uh…
-[Victor] How are you?
262
00:15:15,602 --> 00:15:18,939
-Hi. [kisses]
-We-- We made plans to…
263
00:15:19,022 --> 00:15:20,774
-To…
-[Victor] To?
264
00:15:20,858 --> 00:15:22,276
To get acupuncture.
265
00:15:22,860 --> 00:15:24,027
-Acupuncture?
-Yeah.
266
00:15:24,111 --> 00:15:25,779
Bia, what the fuck is that on your head?
267
00:15:25,863 --> 00:15:28,365
[shushes] My mother-in-law gave it to me
as a gift.
268
00:15:28,448 --> 00:15:30,784
I'm afraid if I take it off,
she'll think I'm snubbing her gift.
269
00:15:30,868 --> 00:15:32,327
Aw, I think it looks great on you.
270
00:15:32,953 --> 00:15:34,121
Me too.
271
00:15:34,204 --> 00:15:35,831
Are you ever going to serve lunch?
272
00:15:37,374 --> 00:15:40,586
-I am. Wait up. Let me take care of that.
-[Erika] Oh, I'll help you, dude.
273
00:15:41,211 --> 00:15:43,922
Wait up, Grandma. Have a seat.
Let me handle this. Wait a minute.
274
00:15:44,006 --> 00:15:46,175
-How can I help, man?
-[Victor] Come here.
275
00:15:46,758 --> 00:15:48,260
Oh! Thank you, thank you, thank you.
276
00:15:48,343 --> 00:15:51,430
No, thank you. Can you believe we were
going to go to a country house?
277
00:15:51,513 --> 00:15:53,390
And hang out with Erika's stoner friends.
278
00:15:53,473 --> 00:15:56,185
Like, the mood would be that everyone was
going to drink some acid
279
00:15:56,268 --> 00:15:59,229
-and commune with nature. Here.
-Uh-huh.
280
00:16:00,147 --> 00:16:01,148
[sighs]
281
00:16:02,399 --> 00:16:03,400
[Helena] Good luck.
282
00:16:04,985 --> 00:16:08,488
Mrs. Ludovita. Do you want
to get a cereal bar from my purse?
283
00:16:08,572 --> 00:16:10,365
-So you're not on an empty stomach.
-See?
284
00:16:10,449 --> 00:16:12,034
-Relax a bit. Yeah.
-Hmm. Yeah.
285
00:16:12,117 --> 00:16:14,369
Make yourself at home, okay?
Something sweet.
286
00:16:14,453 --> 00:16:16,580
-[sighs] Thanks. Thank you.
-No problem.
287
00:16:16,663 --> 00:16:18,665
[upbeat music playing on speakers]
288
00:16:28,008 --> 00:16:29,426
Have you seen Bia?
289
00:16:29,509 --> 00:16:31,220
I don't know, Mom. She must be inside.
290
00:16:39,436 --> 00:16:42,606
My God in heaven. What a mess.
291
00:16:46,652 --> 00:16:47,819
Honey?
292
00:16:48,487 --> 00:16:50,197
Is everything okay in there?
293
00:16:50,280 --> 00:16:53,116
[Bia] I'm fine. I-- I'll be right there.
I'll be right out.
294
00:16:56,411 --> 00:16:58,247
You're my daughter too, now, you hear?
295
00:17:00,040 --> 00:17:02,542
If you're not feeling well,
I can look after you.
296
00:17:03,669 --> 00:17:04,795
[lock clicks]
297
00:17:11,551 --> 00:17:12,719
[door closes]
298
00:17:19,851 --> 00:17:21,895
It's just that I--
I was feeling a little nauseous,
299
00:17:21,979 --> 00:17:23,563
but I'll go back to the living room
in a minute.
300
00:17:23,647 --> 00:17:24,940
Mm-hmm.
301
00:17:26,108 --> 00:17:27,567
SERENA TEST
302
00:17:34,658 --> 00:17:36,577
I understand why you're worried.
303
00:17:39,454 --> 00:17:41,707
I wanted to accomplish so much
before I had Victor.
304
00:17:42,291 --> 00:17:44,209
-And now I can't--
-Shit.
305
00:17:44,293 --> 00:17:45,669
I can't anymore, you know?
306
00:17:46,753 --> 00:17:49,631
Did Victor tell you
I wanted to be a marine biologist?
307
00:17:51,675 --> 00:17:53,010
-No.
-[chuckles]
308
00:17:53,093 --> 00:17:54,595
I have a degree in biology,
309
00:17:54,678 --> 00:17:58,724
and I remember I was in college,
and a position opened up.
310
00:17:58,807 --> 00:18:02,185
A project to help
save the loggerhead sea turtles.
311
00:18:02,269 --> 00:18:03,395
[chuckles]
312
00:18:03,478 --> 00:18:05,731
Have you ever heard
of loggerhead sea turtles?
313
00:18:06,273 --> 00:18:08,442
I haven't had the chance.
314
00:18:09,234 --> 00:18:11,486
They're the most beautiful of all.
315
00:18:11,570 --> 00:18:12,654
Beautiful.
316
00:18:12,738 --> 00:18:15,324
And did you know
their heads aren't even that large?
317
00:18:15,407 --> 00:18:16,575
[chuckles]
318
00:18:17,993 --> 00:18:20,370
So I remember I was going to apply.
319
00:18:22,289 --> 00:18:26,084
And then I found out I was pregnant
and I didn't even try.
320
00:18:27,252 --> 00:18:30,464
Life gave me certain choices to make.
I had to adapt, right?
321
00:18:32,466 --> 00:18:35,093
Victor's father couldn't just leave
the lamp store.
322
00:18:36,178 --> 00:18:39,139
And I couldn't just leave
Victor's father here.
323
00:18:52,944 --> 00:18:53,945
[chuckles]
324
00:19:02,663 --> 00:19:03,789
Do you regret it?
325
00:19:08,126 --> 00:19:10,170
Don't you miss the sea turtles?
326
00:19:15,425 --> 00:19:18,428
Bia, life is going
to give you lots of choices to make.
327
00:19:19,179 --> 00:19:21,598
There's no right choice.
There's no wrong choice.
328
00:19:22,808 --> 00:19:24,976
I think what matters most
329
00:19:25,060 --> 00:19:29,022
is being surrounded by people who are
supportive, right? Of the choices we make.
330
00:19:31,608 --> 00:19:35,278
And, honey, you're part of my family now.
331
00:19:37,030 --> 00:19:39,491
And all those people out there
are on your side too.
332
00:19:39,574 --> 00:19:40,909
[both chuckle]
333
00:19:43,537 --> 00:19:45,664
And to answer your question… [chuckles]
334
00:19:46,707 --> 00:19:50,168
Yes. I do miss the sea turtles a lot.
335
00:19:50,252 --> 00:19:51,253
[both chuckle]
336
00:19:52,045 --> 00:19:53,130
Not large-headed at all.
337
00:19:53,213 --> 00:19:54,214
Exactly.
338
00:19:55,882 --> 00:19:57,175
[knocks on door]
339
00:19:59,428 --> 00:20:01,430
-[Victor] Lunch is almost ready.
-[both sniffling]
340
00:20:01,513 --> 00:20:02,514
Mmm.
341
00:20:03,724 --> 00:20:05,434
Thank you. Thank you.
342
00:20:15,610 --> 00:20:16,611
What?
343
00:20:19,030 --> 00:20:20,073
Is everything okay?
344
00:20:27,122 --> 00:20:28,749
I have to tell you something.
345
00:20:37,215 --> 00:20:38,216
Holy fucking shit.
346
00:20:41,011 --> 00:20:42,888
[gasps] Holy fucking shit,
not because you're pregnant.
347
00:20:42,971 --> 00:20:45,348
For the fucking shit I said to you
earlier. I totally want to be a dad.
348
00:20:45,432 --> 00:20:47,601
-I didn't mean it.
-You totally want to be a dad?
349
00:20:47,684 --> 00:20:51,938
I don't know what the right answer is
right now that won't make you mad
350
00:20:52,022 --> 00:20:55,817
or insecure, and that'll convey strength
and confidence.
351
00:20:57,611 --> 00:20:59,529
Please help me. What do you want to hear?
352
00:21:01,323 --> 00:21:05,911
Whatever the test result is, whatever
you want to do, I'm with you. I love you.
353
00:21:07,412 --> 00:21:09,664
[sniffles] Even if it's Marcelo's?
354
00:21:10,290 --> 00:21:11,124
What?
355
00:21:12,083 --> 00:21:14,836
Because my period is seven days late,
and this has never happened before.
356
00:21:15,420 --> 00:21:18,507
I don't know if I'm pregnant, obviously,
because I haven't taken the test yet.
357
00:21:18,590 --> 00:21:21,468
So I don't know whether or not
I'm pregnant, but I think--
358
00:21:21,551 --> 00:21:23,136
I think this child is yours.
359
00:21:23,220 --> 00:21:26,681
[sniffles] But could it be Marcelo's?
Yeah, it could be Marcelo's too.
360
00:21:29,142 --> 00:21:30,644
[sobbing]
361
00:21:38,109 --> 00:21:39,945
[sighing]
362
00:21:41,196 --> 00:21:42,656
What can I do for you?
363
00:21:47,452 --> 00:21:49,579
Stay here with me while I take the test?
364
00:21:51,081 --> 00:21:52,082
Of course.
365
00:22:06,888 --> 00:22:07,889
[Bia sighs]
366
00:22:30,996 --> 00:22:34,416
[Bia sighs, sniffles]
367
00:22:38,086 --> 00:22:39,546
[urinating]
368
00:22:53,143 --> 00:22:55,145
[toilet flushes]
369
00:23:05,363 --> 00:23:06,364
Look.
370
00:23:07,032 --> 00:23:09,993
If this is Marcelo's child,
I'll raise him as my own.
371
00:23:11,828 --> 00:23:13,622
Of course, you don't owe me anything.
372
00:23:15,582 --> 00:23:19,169
If it really is his, I'll give the kid
a little camera to start taking pictures
373
00:23:19,252 --> 00:23:21,838
of their melancholy friends
during recess at school.
374
00:23:24,257 --> 00:23:27,636
And I promise to also welcome the kid
with open arms
375
00:23:27,719 --> 00:23:30,430
when he comes home crying
because his girlfriend broke up with him
376
00:23:30,513 --> 00:23:32,098
after he cheated on her.
377
00:23:34,142 --> 00:23:37,103
[laughing, crying]
378
00:23:37,187 --> 00:23:39,314
I will love this child no matter what.
379
00:23:55,747 --> 00:23:57,749
[kissing]
380
00:24:00,585 --> 00:24:02,045
You just kissed my pee.
381
00:24:02,545 --> 00:24:04,255
Ouch. I overdid it, didn't I?
382
00:24:04,339 --> 00:24:07,926
-[gags] Wait up. [grunts, swishes]
-[faucet runs]
383
00:24:11,054 --> 00:24:12,472
-[spits]
-[faucet stops]
384
00:24:23,316 --> 00:24:24,317
[Bia] There.
385
00:24:24,901 --> 00:24:26,152
It's negative.
386
00:24:32,075 --> 00:24:33,076
What's the matter?
387
00:24:33,910 --> 00:24:35,954
Did you wish it had been positive?
388
00:24:47,173 --> 00:24:50,552
It-It doesn't even matter anymore.
It's-- It's--
389
00:24:54,347 --> 00:24:55,390
Never mind.
390
00:25:04,315 --> 00:25:05,692
Let's-- Let's head back.
391
00:25:06,860 --> 00:25:08,028
[faucet running]
392
00:25:13,324 --> 00:25:18,246
[grandmother] It's beautiful. I can see
so much, so much I couldn't see before.
393
00:25:18,329 --> 00:25:19,330
What's going on?
394
00:25:22,542 --> 00:25:24,919
I'm so glad. [laughs]
395
00:25:26,254 --> 00:25:28,923
No. No. Not there.
396
00:25:29,007 --> 00:25:32,052
I have two things to tell you. Good news
and bad news. Which do you want first?
397
00:25:32,135 --> 00:25:34,512
-The bad news?
-Your grandma took some acid.
398
00:25:35,221 --> 00:25:36,222
And the good news?
399
00:25:36,306 --> 00:25:38,808
This is going
to be her best birthday ever.
400
00:25:38,892 --> 00:25:41,895
I've never seen this. I've never felt--
401
00:25:41,978 --> 00:25:43,855
Potato, potato, potato.
402
00:25:43,938 --> 00:25:45,815
Mama, Mama.
Take those sunglasses off, Mama.
403
00:25:45,899 --> 00:25:48,860
[chuckles] It's too bright in here.
404
00:25:51,613 --> 00:25:53,239
Pass me the salt, please.
405
00:25:56,242 --> 00:26:00,038
-I think I know you.
-Yeah?
406
00:26:00,121 --> 00:26:04,084
-Yeah. We were friends in a past life.
-Aw!
407
00:26:04,167 --> 00:26:07,170
Get a grip, Mom.
What are you drinking, anyway, huh?
408
00:26:07,253 --> 00:26:09,589
Stop that! You're so annoying.
409
00:26:10,173 --> 00:26:12,133
-Can one of you please help me out here?
-Let's agree.
410
00:26:12,217 --> 00:26:14,552
-You are annoying, right, Naldo?
-Unbearable.
411
00:26:14,636 --> 00:26:16,846
What's going on, guys?
Even my wife is against me?
412
00:26:16,930 --> 00:26:19,641
Well, if everyone's speaking their mind,
then I will too.
413
00:26:19,724 --> 00:26:23,061
Vivi, it's time to bury that old store.
414
00:26:23,144 --> 00:26:25,980
You have to put that shop in the hands
of someone who knows how to work, son.
415
00:26:26,064 --> 00:26:28,817
You are not a man who's going
to make that place successful.
416
00:26:28,900 --> 00:26:31,653
Stop right there, Naldo. No one talks that
way about my Vivi. He knows very well--
417
00:26:31,736 --> 00:26:34,364
Mom, I love you, but I don't need you
to defend me, okay?
418
00:26:34,948 --> 00:26:37,492
And no one else in this family
is ever calling me Vivi again.
419
00:26:37,575 --> 00:26:41,079
I don't like it, man. When I was a kid,
it was cute. Well, it's not cute anymore.
420
00:26:41,162 --> 00:26:42,956
Everyone has limits, and this is mine.
421
00:26:43,998 --> 00:26:45,458
And, Uncle, the store is mine.
422
00:26:45,542 --> 00:26:48,128
I know very well what I need to do
to make it successful.
423
00:26:48,211 --> 00:26:50,922
I don't need help
and I don't need your opinion.
424
00:26:57,929 --> 00:27:00,640
-Sorry about all that. Thanks for coming.
-[mother] It's no trouble, dear.
425
00:27:00,723 --> 00:27:01,933
Thank you very, very mu--
426
00:27:04,477 --> 00:27:06,896
When I thought I was pregnant,
I felt so scared.
427
00:27:11,484 --> 00:27:14,237
I don't know.
I started thinking about all my dreams.
428
00:27:14,988 --> 00:27:17,073
About everything
I would have had to give up.
429
00:27:19,325 --> 00:27:21,077
But then I thought that I--
430
00:27:24,122 --> 00:27:26,833
I don't believe I'll ever achieve
everything I want.
431
00:27:27,876 --> 00:27:30,003
So then it would actually be nice
to have a--
432
00:27:31,004 --> 00:27:33,214
an excuse for my failure.
433
00:27:34,007 --> 00:27:35,174
Don't talk like that.
434
00:27:37,051 --> 00:27:40,138
I'll figure out a way
to actually help you get an acting job.
435
00:27:40,722 --> 00:27:41,723
[chuckles]
436
00:27:44,559 --> 00:27:46,519
I really wish I could get one on my own.
437
00:27:51,065 --> 00:27:53,568
But I love that you…
438
00:27:54,152 --> 00:27:55,570
[kisses, grunts]
439
00:27:55,653 --> 00:27:57,488
…always try to help me.
440
00:27:57,572 --> 00:28:00,074
And I know that I will always have you
by my side.
441
00:28:03,745 --> 00:28:05,121
Even without a baby,
442
00:28:06,372 --> 00:28:07,916
you're already my family.
443
00:28:09,918 --> 00:28:11,127
Wait a second.
444
00:28:19,052 --> 00:28:20,303
Where are you going?
445
00:28:24,807 --> 00:28:25,934
[speaker beeps]
446
00:28:26,517 --> 00:28:28,561
-What's this? What are you doing?
-[phone beeping]
447
00:28:28,645 --> 00:28:31,522
Proving to you that
I can make any song sexy.
448
00:28:32,482 --> 00:28:34,484
["The Greatest Love" playing]
449
00:28:50,458 --> 00:28:52,543
[both laugh]
450
00:29:26,411 --> 00:29:28,788
[chuckling]
451
00:29:53,354 --> 00:29:54,355
[yelps]
452
00:29:59,402 --> 00:30:01,237
Aw, I tried.
453
00:30:03,781 --> 00:30:05,199
I tried.
454
00:30:05,283 --> 00:30:06,701
[song continues]
455
00:31:36,332 --> 00:31:37,500
[Bia] This is me now.
456
00:31:39,252 --> 00:31:41,003
This is Victor now.
457
00:31:42,296 --> 00:31:44,757
The two of us. Well-adjusted.
458
00:32:15,705 --> 00:32:16,706
[song ends]
459
00:32:16,789 --> 00:32:18,791
from the Web to the silver screen
460
00:32:18,875 --> 00:32:20,376
This young influencer is the star
461
00:32:20,459 --> 00:32:22,962
of the latest 7 o'clock soap,
"My Spectacular Family."
462
00:32:23,045 --> 00:32:26,632
Does every advertiser's favorite
influencer have a future as an actress?
463
00:32:27,633 --> 00:32:30,803
[Bia] Finding peace in a relationship
has changed me.
464
00:32:30,887 --> 00:32:34,891
I feel at peace. I'm not desperately
looking for affection or connection.
465
00:32:34,974 --> 00:32:37,643
I don't need to look for anything.
466
00:32:37,727 --> 00:32:40,646
I have the strongest connection
I could ever have.
467
00:32:40,730 --> 00:32:43,441
I can think about other things
more clearly.
468
00:32:43,524 --> 00:32:46,027
And I see the piece that was missing
from another part of my life.
469
00:32:46,110 --> 00:32:48,779
[Giselle] For me, makeup is like a drink
with alcohol in it.
470
00:32:48,863 --> 00:32:52,033
Even if there's a lot, it's never enough.
471
00:32:52,533 --> 00:32:53,743
Cheers.
472
00:32:59,624 --> 00:33:00,666
Fausto!
473
00:33:00,750 --> 00:33:02,585
I figured it out. I figured it out.
474
00:33:02,668 --> 00:33:03,669
Figured what out?
475
00:33:03,753 --> 00:33:08,132
Your mom said that we need to adapt
to the choices life gives us.
476
00:33:08,216 --> 00:33:11,052
That we can't sit and wish for-for
the world to adapt to what we want.
477
00:33:11,135 --> 00:33:12,929
We need to adapt to the world.
478
00:33:13,012 --> 00:33:14,472
-Huh.
-So then I had an idea.
479
00:33:15,556 --> 00:33:18,226
Which might be a shit idea,
but it might be a very good one.
480
00:33:18,976 --> 00:33:20,811
Can you bring Giselle here?
481
00:36:46,767 --> 00:36:48,769
Translated by: Daniel Erlich
482
00:36:48,769 --> 00:36:53,769
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
483
00:36:48,769 --> 00:36:58,769
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
35164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.