Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,118 --> 00:00:13,621
Tell me it's gonna be okay.
2
00:00:15,656 --> 00:00:18,658
Tell me everything is gonna be
okay.
3
00:00:23,030 --> 00:00:24,832
It's gonna be okay.
4
00:00:28,234 --> 00:00:30,637
Everything's gonna be okay.
5
00:01:01,000 --> 00:01:02,735
Let's go over our game plan.
6
00:01:02,768 --> 00:01:03,436
We gotta make sure he doesn't
sneak off
7
00:01:03,469 --> 00:01:05,171
to the bathroom or anywhere else
8
00:01:05,204 --> 00:01:08,709
until we're sure he has
absolutely no drugs, okay, Simon?
9
00:01:08,742 --> 00:01:11,177
We've been through this, man.
10
00:01:11,210 --> 00:01:12,655
I don't understand why
it always has to be me
11
00:01:12,679 --> 00:01:14,882
taking care of Adam.
12
00:01:14,915 --> 00:01:17,251
I mean, you see him all
the time.
13
00:01:17,284 --> 00:01:19,687
He can take care of himself.
14
00:01:19,719 --> 00:01:22,156
Yeah, obviously not.
15
00:01:22,188 --> 00:01:24,057
My mom said he got kicked outta
school.
16
00:01:24,090 --> 00:01:25,925
Isn't she well informed?
17
00:01:25,959 --> 00:01:27,028
Yeah, well,
18
00:01:28,194 --> 00:01:30,997
at least now we have our
opening.
19
00:01:35,769 --> 00:01:38,639
Oh, no way!
20
00:01:38,671 --> 00:01:39,671
Adam!
21
00:01:41,141 --> 00:01:42,251
It's been a long time, buddy.
22
00:01:42,275 --> 00:01:44,144
Who's fault is that?
23
00:01:45,212 --> 00:01:46,713
Man, you should a stayed here and
gone
24
00:01:46,746 --> 00:01:47,548
to Tri-C with me and Simon.
25
00:01:47,581 --> 00:01:48,615
Yeah?
26
00:01:48,649 --> 00:01:49,691
Yeah, you're missing out.
27
00:01:49,715 --> 00:01:50,650
Well, you can tell me all
about it
28
00:01:50,683 --> 00:01:52,852
on our way to Terra stock.
29
00:01:52,885 --> 00:01:54,254
And I'm so pumped.
30
00:01:54,287 --> 00:01:55,822
Great music, beautiful women.
31
00:01:55,855 --> 00:01:56,656
Absolutely.
32
00:01:56,689 --> 00:01:57,625
But we should a hit the road
earlier.
33
00:01:57,658 --> 00:02:01,128
Nani said it's gonna
be like 10-hour drive.
34
00:02:01,161 --> 00:02:02,963
Nani's coming?
35
00:02:02,995 --> 00:02:04,765
I told you that.
36
00:02:04,798 --> 00:02:07,734
Thought you were joking.
37
00:02:07,768 --> 00:02:08,769
Hey, Adam.
38
00:02:11,671 --> 00:02:12,305
Come on, man.
39
00:02:12,338 --> 00:02:13,306
Give me your bag.
40
00:02:13,340 --> 00:02:16,610
Yeah, we're not
stopping for Indian food.
41
00:02:16,643 --> 00:02:18,187
You know, she's not gonna
be too happy about this.
42
00:02:18,211 --> 00:02:19,914
Happy about what?
43
00:02:21,747 --> 00:02:23,917
I sort of invited Logan and
Erika.
44
00:02:23,950 --> 00:02:25,318
What?
45
00:02:25,352 --> 00:02:26,528
Well, they've never been to
Terra stock
46
00:02:26,552 --> 00:02:28,298
and they didn't have plans,
so I figured what the hell.
47
00:02:28,322 --> 00:02:29,657
Adam, come on, man.
48
00:02:29,689 --> 00:02:30,858
Uninvite them.
49
00:02:32,658 --> 00:02:34,093
Little too late now.
50
00:02:38,998 --> 00:02:42,201
Uh, Terra stock,
anybody?
51
00:02:42,235 --> 00:02:43,571
Hi, Logan.
52
00:02:43,604 --> 00:02:44,572
What's up, y'all?
53
00:02:44,604 --> 00:02:47,106
Who's ready to get their
freak on with the arts?
54
00:02:47,139 --> 00:02:48,107
What are we driving here?
55
00:02:48,140 --> 00:02:49,619
Well, I didn't
know you were coming.
56
00:02:49,643 --> 00:02:51,312
You could a emailed me.
57
00:02:51,344 --> 00:02:52,645
Who's this?
58
00:02:52,679 --> 00:02:53,980
Oh, Nani, this is Logan.
59
00:02:54,014 --> 00:02:54,848
Logan, Nani.
60
00:02:54,881 --> 00:02:56,182
Hi.
61
00:02:56,216 --> 00:02:57,284
Hi.
62
00:02:57,317 --> 00:02:57,918
Listen, you wouldn't
happen to have a Pomeranian
63
00:02:57,950 --> 00:03:00,086
named Ali Baba, would you?
64
00:03:01,054 --> 00:03:01,888
I was just checking.
65
00:03:01,921 --> 00:03:03,132
I think I ran it over on the way
here.
66
00:03:03,156 --> 00:03:03,991
I'm just kidding.
67
00:03:04,024 --> 00:03:05,925
I'll be right back.
68
00:03:05,959 --> 00:03:08,162
Erika, get outta your coma.
69
00:03:09,062 --> 00:03:11,731
So apparently, Logan and
Erika are coming with us.
70
00:03:11,764 --> 00:03:12,599
Yeah, I can see that.
71
00:03:12,633 --> 00:03:13,634
There goes your plan.
72
00:03:13,667 --> 00:03:14,867
Got the drugs!
73
00:03:14,901 --> 00:03:15,769
He's joking, okay?
74
00:03:15,801 --> 00:03:17,670
No, I'm not.
75
00:03:17,704 --> 00:03:20,808
No, listen, okay, this is
just a little speed bump, okay?
76
00:03:20,841 --> 00:03:22,651
We'll make sure Logan and
Erika get their own room...
77
00:03:22,675 --> 00:03:23,977
Terra stock!
78
00:03:24,010 --> 00:03:25,812
We can still talk to Adam
alone, okay?
79
00:03:25,846 --> 00:03:26,680
You know the only reason
80
00:03:26,713 --> 00:03:27,381
- I came on this trip...
- Terra stock!
81
00:03:27,413 --> 00:03:28,247
Was so...
82
00:03:28,282 --> 00:03:29,116
Yeah, I know, I know, I know,
I know.
83
00:03:29,149 --> 00:03:31,185
You're here to help me, okay,
but...
84
00:03:31,217 --> 00:03:32,251
Terra stock!
85
00:03:32,284 --> 00:03:33,284
Quiet!
86
00:03:34,287 --> 00:03:36,123
Everything's gonna be fine, all
right?
87
00:03:37,657 --> 00:03:39,125
Terra stock!
88
00:03:39,158 --> 00:03:39,993
Quiet.
89
00:03:40,026 --> 00:03:41,194
Terra stock.
90
00:03:41,228 --> 00:03:42,371
We're gonna have fun, okay?
91
00:03:42,395 --> 00:03:43,830
Hey, Nani!
92
00:03:43,864 --> 00:03:46,265
I call window.
93
00:03:46,299 --> 00:03:47,299
Come on.
94
00:03:48,235 --> 00:03:49,670
Do ya trust me?
95
00:03:51,437 --> 00:03:53,706
Could you give me my purse?
96
00:03:53,740 --> 00:03:55,209
It's just right there.
97
00:03:55,241 --> 00:03:56,310
Drew.
98
00:03:56,342 --> 00:03:57,677
All in back, yo.
99
00:03:57,711 --> 00:03:58,379
Let's go.
100
00:03:58,412 --> 00:04:00,681
We're not all gonna.
101
00:04:00,713 --> 00:04:02,216
This is so illegal.
102
00:04:15,429 --> 00:04:20,233
♪ Bartenders closing,
cities left to fight ♪
103
00:04:20,266 --> 00:04:25,271
♪ Prostitution posing,
phones are yet to fight ♪
104
00:04:35,781 --> 00:04:40,753
♪ Name my souls illuminate
road of ♪
105
00:04:40,786 --> 00:04:45,459
♪ Windshield fractures,
rain flow past where I'm ♪
106
00:04:45,492 --> 00:04:47,795
♪ Cigarette look inside ♪
107
00:04:47,827 --> 00:04:50,329
♪ Complex situation ♪
108
00:04:50,362 --> 00:04:52,365
♪ Greasy cries, eternity's eyes ♪
109
00:04:52,399 --> 00:04:55,235
♪ To a hesitation ♪
110
00:04:55,267 --> 00:05:00,039
♪ It's filthy girl where you
wanna be ♪
111
00:05:00,072 --> 00:05:03,409
♪ I said right between the word
of Christ falls an anomaly ♪
112
00:05:03,442 --> 00:05:08,448
♪ It's filthy where you wanna be ♪
113
00:05:09,415 --> 00:05:12,452
♪ I said right between
the word of Christ ♪
114
00:05:12,485 --> 00:05:15,889
♪ Falls an anomaly ♪
115
00:05:45,418 --> 00:05:46,418
Ow.
116
00:05:53,994 --> 00:05:55,462
Where are we?
117
00:05:55,495 --> 00:05:56,538
We weren't supposed to
get off the interstate
118
00:05:56,562 --> 00:05:58,197
until Simon's shift.
119
00:05:58,230 --> 00:05:59,233
It's fine.
120
00:06:00,166 --> 00:06:01,834
Go straight past this bridge.
121
00:06:01,867 --> 00:06:02,969
Hello?
122
00:06:03,002 --> 00:06:04,237
Give me the map.
123
00:06:04,271 --> 00:06:05,939
Hey, is this some kind of
shortcut?
124
00:06:05,971 --> 00:06:06,639
I'm gonna go see a friend of
mine.
125
00:06:06,673 --> 00:06:08,776
I have some stuff to pick up.
126
00:06:08,809 --> 00:06:09,710
Here?
127
00:06:09,744 --> 00:06:12,880
Right here on the
left, Adam.
128
00:06:21,954 --> 00:06:24,490
Wow, your friend
really likes his privacy.
129
00:06:24,524 --> 00:06:25,324
Right?
130
00:06:25,358 --> 00:06:28,262
And there's a lake right out
back.
131
00:06:54,019 --> 00:06:55,019
Stay here.
132
00:06:57,290 --> 00:06:59,193
Such a dick.
133
00:07:01,360 --> 00:07:02,796
Simon.
134
00:07:17,310 --> 00:07:18,612
What's he picking up again?
135
00:07:18,644 --> 00:07:19,445
How should I know?
136
00:07:19,478 --> 00:07:20,313
Hey, Mondo!
137
00:07:20,346 --> 00:07:21,114
Where are we?
138
00:07:21,148 --> 00:07:24,185
Looks like the middle of
nowhere.
139
00:07:25,119 --> 00:07:27,487
Who's this friend he's
picking stuff up from?
140
00:07:27,519 --> 00:07:29,121
Mondo.
141
00:07:29,154 --> 00:07:30,056
Mongo?
142
00:07:30,089 --> 00:07:31,089
Mondo!
143
00:07:32,658 --> 00:07:33,658
Mondo.
144
00:07:38,464 --> 00:07:39,298
Mondo.
145
00:07:39,333 --> 00:07:43,036
It's short for Armando, but he's
white.
146
00:07:43,069 --> 00:07:44,205
You're fine.
147
00:07:50,509 --> 00:07:51,510
Hey, Simon.
148
00:07:51,543 --> 00:07:53,045
Check out these trucks.
149
00:07:53,079 --> 00:07:53,913
I know.
150
00:07:53,947 --> 00:07:55,014
Crazy, right?
151
00:07:56,615 --> 00:07:58,618
That Jeep was working two months
ago.
152
00:07:58,651 --> 00:07:59,586
Oh, yeah?
153
00:07:59,619 --> 00:08:00,988
You been here before?
154
00:08:01,021 --> 00:08:02,021
Few times.
155
00:08:12,331 --> 00:08:13,533
Well?
156
00:08:13,565 --> 00:08:15,234
He's not here.
157
00:08:15,267 --> 00:08:16,535
Great.
158
00:08:16,569 --> 00:08:19,240
Let's get back out on the road.
159
00:08:20,273 --> 00:08:22,342
I need my stuff.
160
00:08:22,375 --> 00:08:24,120
Logan, we can get
your stuff on the way back.
161
00:08:24,144 --> 00:08:26,480
No, we need to get it
right now for this trip.
162
00:08:26,512 --> 00:08:28,114
Let's just wait here a little
while.
163
00:08:28,148 --> 00:08:29,383
- Logan...
- Drew...
164
00:08:29,415 --> 00:08:33,086
If we wait any more,
Terrastock's gonna start without us.
165
00:08:33,119 --> 00:08:35,055
Well, great, then we'll
just stay here tonight.
166
00:08:35,087 --> 00:08:36,322
Adam, go get the bags.
167
00:08:36,355 --> 00:08:37,024
Wait, I thought you said
168
00:08:37,057 --> 00:08:38,692
your friend wasn't even here.
169
00:08:38,725 --> 00:08:39,625
Point taken.
170
00:08:39,658 --> 00:08:40,293
Um, everybody raise your hand
171
00:08:40,326 --> 00:08:43,062
if you're happy Nani's here.
172
00:08:43,096 --> 00:08:44,173
Mondo happens to be a friend of
mine,
173
00:08:44,197 --> 00:08:48,034
and friends let other
friends borrow their houses.
174
00:08:48,067 --> 00:08:49,602
Logan, this is pretty weird,
okay?
175
00:08:49,635 --> 00:08:50,570
Listen, we're gonna leave right
now,
176
00:08:50,604 --> 00:08:53,240
and we'll make it to
the hotel by what, one?
177
00:08:53,273 --> 00:08:54,141
Two in the morning, right?
178
00:08:54,173 --> 00:08:54,942
Drew, shut up.
179
00:08:54,975 --> 00:08:56,509
We're staying here for the
night.
180
00:08:56,543 --> 00:08:57,586
We can leave first thing in the
morning,
181
00:08:57,610 --> 00:08:59,455
and we'll have all day
tomorrow at the festival.
182
00:08:59,479 --> 00:09:00,514
Okay, Nani?
183
00:09:00,547 --> 00:09:01,615
Let's go.
184
00:09:01,648 --> 00:09:02,716
You better have booze.
185
00:09:02,749 --> 00:09:04,218
Lots of booze!
186
00:09:10,523 --> 00:09:12,625
No you remember, okay,
remember that time
187
00:09:12,658 --> 00:09:15,461
you got so stoned, and Simon
went
188
00:09:16,730 --> 00:09:18,365
and creeped out by your window
189
00:09:18,398 --> 00:09:20,399
and pretended to be Chupacabra...
190
00:09:20,432 --> 00:09:22,436
It's not fucking funny,
man.
191
00:09:22,469 --> 00:09:24,604
You know I'm standing...
192
00:09:24,636 --> 00:09:26,572
I will suck you dry.
193
00:09:26,605 --> 00:09:28,183
And he hides in the
closet for like two hours,
194
00:09:28,207 --> 00:09:30,209
and he's like Chupacabras were
Spanish.
195
00:09:30,243 --> 00:09:34,681
Why
is he speaking English?
196
00:09:34,714 --> 00:09:36,249
Chupacabras, man.
197
00:09:36,282 --> 00:09:38,352
Attention,
ladies and gentlemen.
198
00:09:38,384 --> 00:09:39,619
I have some excellent news.
199
00:09:39,652 --> 00:09:40,485
Here he is.
200
00:09:45,392 --> 00:09:47,995
Well, Drew, come on, you're up
first.
201
00:09:48,028 --> 00:09:50,464
Man, we did some crazy
shit back then, huh?
202
00:09:50,496 --> 00:09:52,298
Yeah, no shit, man.
203
00:09:54,667 --> 00:09:56,103
Drew, quit stalling.
204
00:09:56,135 --> 00:09:57,570
You're up first to bat, come on.
205
00:09:57,604 --> 00:09:59,072
He doesn't want to.
206
00:09:59,105 --> 00:10:00,507
I wasn't asking you.
207
00:10:00,539 --> 00:10:02,708
But you are welcome to join us
as wlell.
208
00:10:02,741 --> 00:10:04,544
I'm fine with beer.
209
00:10:10,817 --> 00:10:12,653
Mondo, Mondo, Mondo.
210
00:10:17,289 --> 00:10:18,357
Ew.
211
00:10:18,390 --> 00:10:19,392
Oh my God.
212
00:10:19,426 --> 00:10:21,161
Bite me, princess.
213
00:10:24,697 --> 00:10:26,566
Oh, no don't leave.
214
00:10:26,599 --> 00:10:27,434
Please.
215
00:10:27,466 --> 00:10:28,268
Logan.
216
00:10:28,301 --> 00:10:29,436
Come back.
217
00:10:29,469 --> 00:10:32,739
Simon, weren't you
gonna ask Logan something?
218
00:10:32,772 --> 00:10:34,408
Ask me what?
219
00:10:34,441 --> 00:10:35,274
What?
220
00:10:35,308 --> 00:10:37,243
Are you sure Mondo's okay with
this?
221
00:10:37,277 --> 00:10:38,245
Yes.
222
00:10:38,278 --> 00:10:41,081
I already told you guys,
I'm good for the money.
223
00:10:41,114 --> 00:10:41,748
He knows that.
224
00:10:41,780 --> 00:10:43,282
Let's have some fun.
225
00:10:43,316 --> 00:10:44,518
It's on me.
226
00:10:44,551 --> 00:10:45,719
Adam.
227
00:10:45,751 --> 00:10:47,562
I mean, for fuck's sake,
are you gonna take it or not?
228
00:10:47,586 --> 00:10:48,654
Yeah, yeah.
229
00:10:52,325 --> 00:10:54,227
I mean, normally, I only snort
with 20s,
230
00:10:54,259 --> 00:10:54,927
but I guess.
231
00:10:54,961 --> 00:10:57,297
Oh, you're so fancy.
232
00:11:00,265 --> 00:11:01,634
Eh, do another?
233
00:11:01,668 --> 00:11:02,336
Mondo, man.
234
00:11:02,369 --> 00:11:03,670
Come on, man, is this a PSA?
235
00:11:03,702 --> 00:11:06,105
Fuck you.
236
00:11:06,139 --> 00:11:09,442
Mondo.
237
00:11:09,475 --> 00:11:11,745
Feel like a better person?
238
00:11:13,779 --> 00:11:14,779
Well?
239
00:11:16,883 --> 00:11:17,883
Andrew!
240
00:11:19,751 --> 00:11:23,056
Don't you have anything to say
to me?
241
00:11:27,126 --> 00:11:28,727
Oh, wow, okay, now I get it.
242
00:11:28,760 --> 00:11:30,163
Now I realize why you didn't
want me
243
00:11:30,196 --> 00:11:32,566
to tag along on your
trip in the first place.
244
00:11:32,599 --> 00:11:33,533
You just thought this was gonna
be
245
00:11:33,567 --> 00:11:35,534
some big fun drug binge
weekend, didn't you?
246
00:11:35,567 --> 00:11:37,303
What?
247
00:11:37,336 --> 00:11:39,105
Nani, no, that's not what this
is.
248
00:11:39,139 --> 00:11:40,249
And that trip down memory lane
249
00:11:40,273 --> 00:11:41,240
with you, Adam, and Simon?
250
00:11:41,274 --> 00:11:43,309
Wow, that was enlightening
about how you guys
251
00:11:43,342 --> 00:11:44,176
were stoned all the time.
252
00:11:44,211 --> 00:11:44,978
Yeah, but you had to have been
there.
253
00:11:45,011 --> 00:11:47,279
Chupacabra was like the
pinnacle...
254
00:11:47,312 --> 00:11:48,682
Oh my God, stop!
255
00:11:49,581 --> 00:11:53,586
Be honest with me, is this what
you want?
256
00:11:53,620 --> 00:11:55,254
Because five minutes with them,
257
00:11:55,288 --> 00:11:57,858
and I feel like you don't
even know that I exist.
258
00:11:57,890 --> 00:11:59,368
Nani, you need to calm down,
all right?
259
00:11:59,392 --> 00:12:01,294
Remember who you're talking to.
260
00:12:01,326 --> 00:12:02,662
I'm here to help Adam.
261
00:12:02,695 --> 00:12:05,132
Oh, ah, yeah, Adam, I forgot.
262
00:12:05,164 --> 00:12:07,433
How's that working out for you,
Drew?
263
00:12:07,466 --> 00:12:08,300
Mondo!
264
00:12:08,333 --> 00:12:09,502
Mondo!
265
00:12:09,535 --> 00:12:12,238
He'll be here, no, seriously.
266
00:12:12,272 --> 00:12:13,105
I was lucky.
267
00:12:13,139 --> 00:12:14,707
I had you in my life to help me
through
268
00:12:14,740 --> 00:12:18,278
all the rough things, but Adam,
269
00:12:18,311 --> 00:12:22,282
he doesn't have anyone like
that, okay?
270
00:12:22,315 --> 00:12:23,817
Except for maybe me.
271
00:12:54,413 --> 00:12:57,350
You shouldn't'a let Logan come
along.
272
00:12:58,216 --> 00:12:59,052
He's just making everything
worse.
273
00:12:59,085 --> 00:13:02,389
Yeah, well, Logan is a dick,
okay?
274
00:13:02,422 --> 00:13:05,524
And once we get to Terra stock,
275
00:13:05,557 --> 00:13:07,302
I'm sure Erika and him
will vanish into thin air
276
00:13:07,326 --> 00:13:08,729
like vampire bats.
277
00:13:11,663 --> 00:13:16,702
And we'll be back with Simon
helping out Adam, okay?
278
00:13:16,735 --> 00:13:19,271
Just forget about those two.
279
00:13:19,304 --> 00:13:20,304
Okay.
280
00:13:24,309 --> 00:13:25,309
Hey.
281
00:13:26,346 --> 00:13:28,248
You think Mondo would mind if
we,
282
00:13:28,280 --> 00:13:31,317
uh, borrow his bed for a couple
minutes?
283
00:13:31,350 --> 00:13:33,620
Wow, really, a couple minutes?
284
00:13:33,653 --> 00:13:35,355
That's all you got?
285
00:13:39,625 --> 00:13:41,860
Mondo really is my hero.
286
00:13:41,894 --> 00:13:45,566
I could spend the rest
of my life out here.
287
00:13:50,436 --> 00:13:52,572
Adam, get me another beer.
288
00:13:56,875 --> 00:13:58,544
What kind?
289
00:13:58,577 --> 00:14:00,246
Surprise me.
290
00:14:00,279 --> 00:14:01,423
Well, I mean, we got more lite
beer,
291
00:14:01,447 --> 00:14:02,625
but there's that German stuff in
there,
292
00:14:02,649 --> 00:14:03,616
that ale, it's, it's really
good.
293
00:14:03,649 --> 00:14:08,788
Adam, just get me a
fucking beer.
294
00:14:09,655 --> 00:14:10,655
I love him.
295
00:14:13,692 --> 00:14:15,327
What if this guy doesn't come
back?
296
00:14:15,360 --> 00:14:16,462
Mondo?
297
00:14:16,495 --> 00:14:18,398
The guy's a fucking hermit.
298
00:14:18,431 --> 00:14:21,600
He never walks farther than
it takes to get to the beach.
299
00:14:21,634 --> 00:14:22,769
He'll be here.
300
00:14:33,413 --> 00:14:34,456
I'm not going to Terra stock
301
00:14:34,480 --> 00:14:35,691
and hanging out with some
punk rock teeny boppers
302
00:14:35,715 --> 00:14:37,750
unless I'm on something.
303
00:14:37,783 --> 00:14:40,419
How much are you getting?
304
00:14:40,452 --> 00:14:41,452
Enough.
305
00:14:42,355 --> 00:14:43,623
Enough for what?
306
00:14:43,655 --> 00:14:46,292
Enough for two months' rent.
307
00:14:47,059 --> 00:14:48,327
You're selling it?
308
00:14:48,360 --> 00:14:50,529
Fuck yeah, I'm selling it, man.
309
00:14:50,562 --> 00:14:54,466
Selling DMT at Terra stock
is like selling candy
310
00:14:54,500 --> 00:14:56,568
at an orphanage.
311
00:14:56,601 --> 00:14:58,304
Everybody wants it.
312
00:14:59,339 --> 00:15:02,409
Try selling DMT at an orphanage.
313
00:15:02,442 --> 00:15:03,442
Yeah.
314
00:15:07,714 --> 00:15:09,015
What is this?
315
00:15:12,451 --> 00:15:13,586
What the fuck?
316
00:15:19,359 --> 00:15:20,359
What is it?
317
00:15:21,561 --> 00:15:22,394
No!
318
00:15:23,129 --> 00:15:24,764
Fuck!
319
00:15:24,797 --> 00:15:26,432
It's okay.
320
00:15:26,466 --> 00:15:27,334
What are you guys doing in here?
321
00:15:27,366 --> 00:15:28,735
In there.
322
00:15:32,105 --> 00:15:33,539
What the fuck?
323
00:15:34,639 --> 00:15:35,639
It's Mondo.
324
00:15:37,409 --> 00:15:38,077
What?
325
00:15:38,110 --> 00:15:38,944
It's Mondo.
326
00:15:38,977 --> 00:15:39,778
It's Mondo.
327
00:15:39,812 --> 00:15:40,647
Oh, Fuck, Man.
328
00:15:40,679 --> 00:15:43,515
Somebody killed Mondo.
329
00:15:43,548 --> 00:15:45,384
Somebody killed Mondo.
330
00:15:48,721 --> 00:15:51,624
Mondo is dead in the bathroom.
331
00:15:51,657 --> 00:15:53,626
Yeah, Logan, we fuckin'
heard you, all right?
332
00:15:53,658 --> 00:15:54,626
Well, how did this happen?
333
00:15:54,659 --> 00:15:55,627
Like we fuckin' know.
334
00:15:55,660 --> 00:15:56,662
Ya found him!
335
00:15:56,696 --> 00:15:57,529
Yeah, we found him.
336
00:15:57,562 --> 00:15:58,163
Like that.
337
00:15:58,197 --> 00:15:59,030
Okay, okay, okay, okay,
338
00:15:59,065 --> 00:15:59,966
let's just everybody think about
this,
339
00:15:59,999 --> 00:16:04,403
just take a second, collect
yourselves.
340
00:16:04,437 --> 00:16:05,572
Everybody shut the fuck up
341
00:16:05,605 --> 00:16:07,448
and let's just think about
it ,
342
00:16:07,472 --> 00:16:08,140
ya know?
343
00:16:08,173 --> 00:16:08,841
I'll go call the police.
344
00:16:08,875 --> 00:16:10,143
No, no, no, no, no, no, no.
345
00:16:10,176 --> 00:16:10,810
Well, excuse me.
346
00:16:10,844 --> 00:16:11,511
- Let them go!
- Okay, yes,
347
00:16:11,543 --> 00:16:12,511
we are going to call the police,
348
00:16:12,544 --> 00:16:15,048
but first let's get this
place cleaned up, okay?
349
00:16:15,081 --> 00:16:17,149
What the fuck are you
talking about, Logan?
350
00:16:17,182 --> 00:16:18,626
Erika, Simon, you go
downstairs,
351
00:16:18,650 --> 00:16:19,618
you get all the luggage and put
it back
352
00:16:19,652 --> 00:16:20,920
in my car, go.
353
00:16:20,952 --> 00:16:23,956
Adam, go get some trash bags.
354
00:16:23,990 --> 00:16:24,890
Adam!
355
00:16:24,923 --> 00:16:26,793
Go get some fucking trash bags!
356
00:16:26,826 --> 00:16:27,870
Logan, I don't know what
fucking game
357
00:16:27,894 --> 00:16:28,762
you're trying to play here,
358
00:16:28,794 --> 00:16:29,596
but we need to call the cops
right now
359
00:16:29,629 --> 00:16:31,764
before we destroy this crime
scene.
360
00:16:31,798 --> 00:16:34,000
We're not the fucking
Hardy boys, okay, Drew?
361
00:16:34,033 --> 00:16:35,076
And I'm not gonna go to jail
362
00:16:35,100 --> 00:16:36,812
because you feel like
playing fucking detective!
363
00:16:36,836 --> 00:16:38,138
Logan.
364
00:16:38,171 --> 00:16:39,038
Fuck!
365
00:16:39,071 --> 00:16:39,705
Logan!
366
00:16:39,739 --> 00:16:42,142
God damn it, come on, Nani.
367
00:16:43,243 --> 00:16:45,052
Do you have any idea what
this is going to look like?
368
00:16:45,076 --> 00:16:46,522
I know exactly what
this is gonna look like,
369
00:16:46,546 --> 00:16:48,148
which is why we have to clean
up.
370
00:16:48,181 --> 00:16:49,524
No, we have to call the cops
right now.
371
00:16:49,548 --> 00:16:51,617
I heard you, and I said not yet.
372
00:16:51,650 --> 00:16:52,927
Logan, this is
not your decision to make.
373
00:16:52,951 --> 00:16:55,489
And yet somehow, I made it!
374
00:17:04,696 --> 00:17:06,198
What the hell, Logan?
375
00:17:06,231 --> 00:17:07,733
What are you doing?
376
00:17:07,767 --> 00:17:08,877
I'll tell ya what I'm doing.
377
00:17:08,901 --> 00:17:09,945
I'm dealing with your asshole
friend
378
00:17:09,969 --> 00:17:10,937
that just broke the phone!
379
00:17:10,970 --> 00:17:13,706
Would you grow the fuck up?
380
00:17:13,739 --> 00:17:16,142
What exactly were you going
to tell the cops, anyway?
381
00:17:16,174 --> 00:17:17,911
Yeah, we just broke into a
house,
382
00:17:17,943 --> 00:17:19,778
got high as a kite, and then
happened
383
00:17:19,811 --> 00:17:21,514
to find a dead body!
384
00:17:22,515 --> 00:17:23,483
Good luck in prison.
385
00:17:23,516 --> 00:17:25,018
I'll pay you a conjugal visit.
386
00:17:25,050 --> 00:17:27,186
Now, if you wanna keep us out of
jail,
387
00:17:27,220 --> 00:17:29,189
you will help us clean up.
388
00:17:29,221 --> 00:17:30,221
Move!
389
00:17:39,265 --> 00:17:40,233
Andrew.
390
00:17:40,266 --> 00:17:44,971
You are not seriously
going along with this?
391
00:17:45,003 --> 00:17:47,072
I'm gonna go get dressed.
392
00:17:51,777 --> 00:17:52,812
Women.
393
00:17:52,845 --> 00:17:53,845
Am I right?
394
00:18:13,164 --> 00:18:15,634
Are you stealing from a
dead guy?
395
00:18:15,667 --> 00:18:16,502
What, you think the world's full
396
00:18:16,536 --> 00:18:18,671
of trust fund babies?
397
00:18:18,703 --> 00:18:21,039
Yeah, you never had to
worry about that, did you?
398
00:18:21,073 --> 00:18:22,885
People like you don't have
to worry about scrounging
399
00:18:22,909 --> 00:18:25,812
through people's pockets for
valuables.
400
00:18:25,845 --> 00:18:28,714
You know, I never had that
luxury.
401
00:18:30,215 --> 00:18:31,215
Hey!
402
00:18:32,084 --> 00:18:33,186
Oh, this is great.
403
00:18:33,219 --> 00:18:36,523
The two of you can clean up this
room.
404
00:18:38,657 --> 00:18:39,625
You know, if one of you's gonna
be naked,
405
00:18:39,659 --> 00:18:41,862
I much prefer it to be her.
406
00:18:47,266 --> 00:18:49,035
You're not even gonna say
anything.
407
00:18:49,067 --> 00:18:49,902
Listen, let's just
finish up
408
00:18:49,935 --> 00:18:51,213
as quick as we can and get outta
here.
409
00:18:51,237 --> 00:18:52,171
Ah, doesn't it even bother you
410
00:18:52,203 --> 00:18:54,874
that he was threatening me?
411
00:18:54,906 --> 00:18:57,242
Geez, Nani, what was
I supposed to say, huh?
412
00:18:57,276 --> 00:18:58,853
We got a lot bigger
problems to worry about
413
00:18:58,877 --> 00:19:01,548
other than the fact that
Logan is an asshole.
414
00:19:01,580 --> 00:19:06,051
Things'll go a lot smoother
if we just work together.
415
00:19:06,085 --> 00:19:08,153
Look, let's just leave.
416
00:19:08,186 --> 00:19:09,021
That's what we're trying to do.
417
00:19:09,055 --> 00:19:10,590
No, I mean now.
418
00:19:17,329 --> 00:19:18,564
Fine.
419
00:19:18,597 --> 00:19:21,067
But you can do this without me.
420
00:19:29,976 --> 00:19:31,744
Don't strain yourself
too much helping out.
421
00:19:31,777 --> 00:19:34,713
I think I can get the
stuff out of Mondo's safe.
422
00:19:34,747 --> 00:19:36,649
It's probably locked.
423
00:19:36,682 --> 00:19:40,353
Yes, thus fulfilling
its purpose as a safe.
424
00:19:40,385 --> 00:19:41,921
I stole Mondo's keys.
425
00:19:41,953 --> 00:19:43,690
One of 'em is bound to work.
426
00:19:43,722 --> 00:19:45,692
And we can just take the stuff?
427
00:19:45,724 --> 00:19:47,626
It's not like Mondo's gonna
miss it.
428
00:19:47,660 --> 00:19:49,195
Might as well go to a good
cause.
429
00:19:49,228 --> 00:19:50,228
Like me.
430
00:19:52,999 --> 00:19:53,999
Okay.
431
00:19:58,003 --> 00:19:58,971
So what's our plan?
432
00:19:59,005 --> 00:20:00,845
Our plan is, as soon
as they come downstairs,
433
00:20:00,873 --> 00:20:01,974
you keep them here.
434
00:20:02,008 --> 00:20:06,645
I'll go upstairs, grab the
stuff, put it in our bags.
435
00:20:07,346 --> 00:20:09,816
Hey, upstairs is all clean.
436
00:20:09,848 --> 00:20:11,025
Okay, are Aladdin
and Princess Jasmine
437
00:20:11,049 --> 00:20:12,184
done yet?
438
00:20:12,218 --> 00:20:13,353
I think so.
439
00:20:13,385 --> 00:20:13,720
Why don't you guys
head into the next room...
440
00:20:15,688 --> 00:20:16,990
What the fuck is that?
441
00:20:17,022 --> 00:20:18,323
Should we, should we hide?
442
00:20:18,356 --> 00:20:19,501
I'm pretty sure they saw us.
443
00:20:19,525 --> 00:20:24,230
Stay here, clean the rest
of this shit up right now.
444
00:20:26,265 --> 00:20:27,634
Hi, can I help you guys?
445
00:20:27,666 --> 00:20:28,400
We were hiking in the
woods,
446
00:20:28,433 --> 00:20:31,037
and my sister hurt her leg.
447
00:20:31,069 --> 00:20:33,705
Whoa, that does not look good.
448
00:20:33,739 --> 00:20:34,774
I tripped.
449
00:20:34,807 --> 00:20:37,343
She fell, and, and hurt
her leg on some rocks.
450
00:20:38,374 --> 00:20:40,312
Look, we've been walking around for hours,
and this is the first house we've found.
451
00:20:40,346 --> 00:20:43,383
Of course, um, Erika,
don't just stand there.
452
00:20:43,415 --> 00:20:46,918
Why don't you grab some
towels or something, huh?
453
00:20:49,188 --> 00:20:50,123
Thank you very much.
454
00:20:50,155 --> 00:20:51,323
No problem.
455
00:20:51,356 --> 00:20:53,235
It wouldn't be very American
of us to turn you guys away.
456
00:20:53,259 --> 00:20:54,926
I mean, what does the Bible say?
457
00:20:54,960 --> 00:20:56,296
Give unto others.
458
00:21:00,098 --> 00:21:01,266
So, can we come in, or?
459
00:21:01,299 --> 00:21:02,167
Oh!
460
00:21:02,201 --> 00:21:03,201
Yes, right.
461
00:21:05,270 --> 00:21:06,905
The kitchen is right there if
you guys
462
00:21:06,939 --> 00:21:09,242
just wanna have a seat.
463
00:21:09,275 --> 00:21:11,110
We'll take a look at that leg,
okay?
464
00:21:11,143 --> 00:21:11,978
Thank you.
465
00:21:12,010 --> 00:21:13,078
No problem.
466
00:21:19,351 --> 00:21:22,288
So, what'd you say your names
were?
467
00:21:23,221 --> 00:21:24,123
I'm Brian.
468
00:21:24,155 --> 00:21:25,290
Alison.
469
00:21:25,324 --> 00:21:26,324
Logan.
470
00:21:27,326 --> 00:21:28,326
I'm sorry.
471
00:21:29,327 --> 00:21:31,830
Ah, this does not look good.
472
00:21:33,132 --> 00:21:35,701
Wonder what happened to Erika.
473
00:21:36,536 --> 00:21:40,239
Is there someplace I
can go to wash my leg off?
474
00:21:40,271 --> 00:21:41,206
Oh, yeah.
475
00:21:41,240 --> 00:21:42,442
Yeah, yeah, of course.
476
00:21:42,474 --> 00:21:45,944
Um, the bathroom is straight
through here.
477
00:21:45,978 --> 00:21:47,022
Let me check with Erika and see
478
00:21:47,046 --> 00:21:49,882
if she's found any bandages for
you.
479
00:21:49,914 --> 00:21:50,750
You should be able to
find everything you need
480
00:21:50,782 --> 00:21:52,718
straight through there.
481
00:21:52,751 --> 00:21:53,962
It's a nice place you got here.
482
00:21:53,986 --> 00:21:54,987
I wish.
483
00:21:55,019 --> 00:21:55,820
It's a friend of mine's.
484
00:21:55,854 --> 00:21:58,958
We're actually watching it right
now.
485
00:21:58,990 --> 00:22:02,228
Let me know if I can get you
anything.
486
00:22:08,032 --> 00:22:08,800
What the hell are you
doing?
487
00:22:08,834 --> 00:22:10,970
I am trying to play this smart.
488
00:22:11,002 --> 00:22:12,105
You saw that leg.
489
00:22:12,137 --> 00:22:12,805
It's gonna look a little
suspicious
490
00:22:12,838 --> 00:22:14,173
if we kick her out on her ass.
491
00:22:14,205 --> 00:22:15,039
It's gonna look a lot more
suspicious
492
00:22:15,074 --> 00:22:16,776
when they find a dead body
upstairs.
493
00:22:16,808 --> 00:22:17,509
Exactly!
494
00:22:17,542 --> 00:22:18,810
We are so fucked!
495
00:22:18,844 --> 00:22:20,212
Sh!
496
00:22:20,246 --> 00:22:21,922
If we can heal her and
get them out of here,
497
00:22:21,946 --> 00:22:23,782
everything is going to be fine,
okay?
498
00:22:23,816 --> 00:22:25,017
They've already seen us.
499
00:22:25,050 --> 00:22:25,951
How's it gonna look when they
hear about a murder in here?
500
00:22:25,984 --> 00:22:28,286
Would you try and keep a
positive mind?
501
00:22:28,319 --> 00:22:29,531
Now, did you find anything we
can use
502
00:22:29,555 --> 00:22:30,690
to bandage up her leg with?
503
00:22:30,722 --> 00:22:34,961
No, I came in here to find
out what you wanted to do.
504
00:22:34,993 --> 00:22:36,394
Un-fucking-believable.
505
00:22:45,270 --> 00:22:46,105
What are you doing now?
506
00:22:46,138 --> 00:22:49,908
Nothing, Nani, just stay
upstairs.
507
00:22:49,942 --> 00:22:50,576
Drew.
508
00:22:50,609 --> 00:22:51,810
What the hell's going on?
509
00:22:51,844 --> 00:22:53,312
Here, come on.
510
00:22:53,345 --> 00:22:54,413
Logan, Logan!
511
00:22:56,248 --> 00:22:57,350
What the hell is happening?
512
00:22:57,383 --> 00:22:58,851
Will you stop with the touching?
513
00:22:58,884 --> 00:23:00,195
You let two random people
inside?
514
00:23:00,219 --> 00:23:01,120
What?
515
00:23:01,153 --> 00:23:01,988
What?
516
00:23:02,020 --> 00:23:03,255
I have it under control.
517
00:23:03,288 --> 00:23:04,222
Who are these people?
518
00:23:04,256 --> 00:23:05,291
They're hikers.
519
00:23:05,324 --> 00:23:06,325
So they claim.
520
00:23:06,358 --> 00:23:09,060
One of them is injured,
and needs our help.
521
00:23:10,930 --> 00:23:11,597
We're fucked.
522
00:23:11,631 --> 00:23:12,498
You already said that.
523
00:23:12,531 --> 00:23:14,399
Don't you realize, once we
help them,
524
00:23:14,432 --> 00:23:16,335
then we can get rid of them.
525
00:23:16,367 --> 00:23:18,003
Whoa, get rid of them?
526
00:23:18,037 --> 00:23:19,939
Not like that.
527
00:23:19,971 --> 00:23:21,941
Get them to their car or
whatever.
528
00:23:21,973 --> 00:23:23,017
You know, we really do not need
them
529
00:23:23,041 --> 00:23:24,910
to find you tweaking out.
530
00:23:24,943 --> 00:23:26,979
Why don't you go upstairs?
531
00:23:27,011 --> 00:23:27,913
You serious?
532
00:23:27,946 --> 00:23:30,148
Yes, there's a dead body in
the house.
533
00:23:30,182 --> 00:23:31,258
We don't want them poking around
534
00:23:31,282 --> 00:23:32,083
- and...
- Come on,
535
00:23:32,116 --> 00:23:32,984
Adam, just go upstairs, all
right?
536
00:23:33,018 --> 00:23:33,586
Sh!
537
00:23:33,618 --> 00:23:34,452
Go.
538
00:23:34,486 --> 00:23:35,521
All right.
539
00:23:35,554 --> 00:23:37,557
This is stupid, Logan.
540
00:23:41,559 --> 00:23:43,863
Hey, good news.
541
00:23:43,895 --> 00:23:44,529
Looks like we found some stuff
542
00:23:44,563 --> 00:23:45,565
to bandage up your leg.
543
00:23:45,597 --> 00:23:46,432
Oh.
544
00:23:46,465 --> 00:23:49,167
Everybody this is Alison and
Brian.
545
00:23:49,201 --> 00:23:50,036
Hello!
546
00:23:50,068 --> 00:23:50,903
Hello!
547
00:23:50,935 --> 00:23:51,570
- Hi, you guys.
- Hi.
548
00:23:51,604 --> 00:23:52,438
Welcome.
549
00:23:52,471 --> 00:23:53,105
Why don't you have a seat on the
couch?
550
00:23:53,138 --> 00:23:54,216
Her leg looks pretty bad.
551
00:23:54,240 --> 00:23:55,474
I can imagine.
552
00:24:01,446 --> 00:24:03,248
Why don't you put your leg right
here?
553
00:24:03,281 --> 00:24:04,082
All right, ready?
554
00:24:04,115 --> 00:24:06,051
- Here you go.
- Easy, easy, easy.
555
00:24:06,085 --> 00:24:08,254
Good night!
556
00:24:08,287 --> 00:24:09,521
Yeah.
557
00:24:09,555 --> 00:24:10,489
You guys were hiking?
558
00:24:10,521 --> 00:24:11,490
Yeah, actually.
559
00:24:11,522 --> 00:24:13,362
Did
you run into a critter
560
00:24:13,392 --> 00:24:14,460
or something?
561
00:24:14,492 --> 00:24:17,529
Uh, she fell and, uh,
hit her legs on some rocks.
562
00:24:17,563 --> 00:24:20,199
That's jacked.
563
00:24:20,231 --> 00:24:22,234
Think you guys can
make it back to your car?
564
00:24:22,268 --> 00:24:24,937
Oh, we've been hiking for miles.
565
00:24:24,970 --> 00:24:26,247
It would take hours to get back.
566
00:24:26,271 --> 00:24:27,415
She probably wouldn't make it.
567
00:24:27,439 --> 00:24:29,307
Well, you can't stay here.
568
00:24:29,340 --> 00:24:30,942
Logan?
569
00:24:30,976 --> 00:24:31,810
I mean, think about it, these
bandages
570
00:24:31,844 --> 00:24:33,154
are gonna hold up for now, but
you guys
571
00:24:33,178 --> 00:24:34,981
really need to see a doctor.
572
00:24:35,013 --> 00:24:36,024
Maybe we can drive you to your
car
573
00:24:36,048 --> 00:24:37,250
or the nearest hospital.
574
00:24:37,282 --> 00:24:39,384
I'll bring the car
around.
575
00:24:39,417 --> 00:24:40,218
Great.
576
00:24:40,251 --> 00:24:42,520
Simon, why don't you come with
me?
577
00:24:42,554 --> 00:24:43,489
Sure.
578
00:24:43,521 --> 00:24:44,322
Thank you very much.
579
00:24:44,355 --> 00:24:45,391
No problem.
580
00:24:45,423 --> 00:24:46,357
I mean, I would suggest
we call an ambulance,
581
00:24:46,392 --> 00:24:48,894
but we don't really
have a phone right now.
582
00:24:48,928 --> 00:24:51,530
Yeah, our
friend's kinda stupid.
583
00:24:51,563 --> 00:24:52,531
Bit of a scatterbrain.
584
00:24:52,564 --> 00:24:54,042
He forgets to pay the
phone bills sometimes.
585
00:24:54,066 --> 00:24:57,670
Yeah, we could totally use a
phone.
586
00:24:57,702 --> 00:25:00,105
Well, why don't we get
you guys to the car port?
587
00:25:00,138 --> 00:25:01,039
All right.
588
00:25:01,074 --> 00:25:02,350
It's gonna be straight
out the back door.
589
00:25:02,374 --> 00:25:03,241
Here we go, kiddo.
590
00:25:03,275 --> 00:25:04,110
Got it?
591
00:25:04,143 --> 00:25:04,977
I'm right behind here
592
00:25:05,009 --> 00:25:05,644
Thanks.
593
00:25:05,678 --> 00:25:06,880
Of course.
594
00:25:10,950 --> 00:25:11,950
Hey!
595
00:25:12,651 --> 00:25:13,619
What's up?
596
00:25:13,652 --> 00:25:14,286
Thought you guys were
bringing the car around.
597
00:25:14,319 --> 00:25:16,655
Yeah, the car won't start.
598
00:25:19,157 --> 00:25:20,635
What do you mean, the car
won't start?
599
00:25:21,527 --> 00:25:22,361
Let me see.
600
00:25:22,394 --> 00:25:24,263
Be my guest.
601
00:25:32,371 --> 00:25:33,940
Do me a favor?
602
00:25:33,972 --> 00:25:35,040
Pop the hood.
603
00:25:39,077 --> 00:25:43,048
Hey, hey, Logan, what
are you doing to my truck?
604
00:25:43,082 --> 00:25:45,051
Your truck won't start.
605
00:25:45,084 --> 00:25:46,152
What?
606
00:25:46,184 --> 00:25:50,255
I said your
Classic here will not start.
607
00:25:50,990 --> 00:25:53,392
Erika, can I get in here,
please?
608
00:25:53,424 --> 00:25:55,360
Sorry about that, guys.
609
00:25:56,295 --> 00:25:57,563
You think you can fix it?
610
00:25:57,596 --> 00:26:00,031
I used to watch those
NASCAR pit teams on TV.
611
00:26:00,065 --> 00:26:01,232
It's beautiful.
612
00:26:01,266 --> 00:26:03,970
It's like a redneck.
613
00:26:04,002 --> 00:26:05,412
Yeah, well, I watch a lotta
football,
614
00:26:05,436 --> 00:26:06,104
but that doesn't mean I'm Troy
Aikman.
615
00:26:06,137 --> 00:26:06,804
It was working before.
616
00:26:06,838 --> 00:26:07,881
You know anything about cars?
617
00:26:07,905 --> 00:26:08,874
I know that asking a
bunch of stupid questions
618
00:26:08,906 --> 00:26:11,476
is not gonna get the car
fixed, all right, bud?
619
00:26:11,509 --> 00:26:12,177
Hey, guys?
620
00:26:12,211 --> 00:26:13,254
Did it make a sound?
621
00:26:13,278 --> 00:26:14,113
I actually, uh, used
to work at the dealership
622
00:26:14,145 --> 00:26:16,281
if you don't mind me taking a
look?
623
00:26:16,315 --> 00:26:17,750
Oh, great, man, no problem.
624
00:26:17,782 --> 00:26:18,616
You probably know what I'm doing
625
00:26:18,650 --> 00:26:19,451
a lot more than you do.
626
00:26:19,484 --> 00:26:20,385
You, yeah.
627
00:26:20,419 --> 00:26:21,419
I got it.
628
00:26:22,054 --> 00:26:23,756
Hey, what are you thinking
bringing
629
00:26:23,788 --> 00:26:25,490
a lemon on a road trip?
630
00:26:25,523 --> 00:26:28,360
Listen, it was working fine
before we got here, okay?
631
00:26:28,394 --> 00:26:30,071
Before we came to visit
your stupid friend.
632
00:26:30,095 --> 00:26:32,597
Oh, yeah, it was probably
Mondo's ghost.
633
00:26:32,631 --> 00:26:35,101
Is that what you were thinking?
634
00:26:35,134 --> 00:26:35,801
You know, guys,
I really don't know.
635
00:26:35,835 --> 00:26:37,635
I mean, it could be anything.
636
00:26:37,669 --> 00:26:38,704
I just can't see.
637
00:26:38,737 --> 00:26:40,272
It's so frickin' dark out here.
638
00:26:40,305 --> 00:26:41,273
Oh, we should get a flashlight.
639
00:26:41,306 --> 00:26:43,109
Okay, listen, listen,
one of us can go walk
640
00:26:43,142 --> 00:26:45,378
to the nearest house and ask for
help.
641
00:26:45,411 --> 00:26:46,612
You wanna get murdered?
642
00:26:46,644 --> 00:26:48,780
That's not funny,
Logan.
643
00:26:48,814 --> 00:26:49,715
Hey, why don't we let
Alison and her brother
644
00:26:49,749 --> 00:26:51,317
stay here tonight, and then
we'll worry
645
00:26:51,349 --> 00:26:52,284
about the car in the morning?
646
00:26:52,317 --> 00:26:53,118
No, I have not checked that
with Mondo...
647
00:26:53,152 --> 00:26:53,818
- Yeah, and...
- We need to make...
648
00:26:53,853 --> 00:26:54,996
And if he can't fix the car,
649
00:26:55,020 --> 00:26:56,797
then we'll just walk down
the road and get some help.
650
00:26:56,821 --> 00:26:57,899
Look, your leg is badly injured,
651
00:26:57,923 --> 00:26:59,533
and I don't feel comfortable
leaving you here tonight
652
00:26:59,557 --> 00:27:00,792
without seeing a doctor, okay?
653
00:27:00,826 --> 00:27:04,163
Well, if you can get her to
a doctor, then go right ahead.
654
00:27:04,195 --> 00:27:07,000
I don't think we have a choice.
655
00:27:08,333 --> 00:27:09,201
Sleep well.
656
00:27:09,233 --> 00:27:10,135
Hope that feels better.
657
00:27:10,169 --> 00:27:11,170
Thank you.
658
00:27:13,238 --> 00:27:15,408
Man, are you really gonna
let them spend the night?
659
00:27:15,441 --> 00:27:16,542
What was that?
660
00:27:16,576 --> 00:27:18,085
You were the one who let
'em in in the first place.
661
00:27:18,109 --> 00:27:19,244
You're a fuckin' idiot.
662
00:27:19,278 --> 00:27:20,112
Hey, man...
663
00:27:20,145 --> 00:27:20,812
Do not get me started on you
either.
664
00:27:20,846 --> 00:27:21,814
Okay, I still don't understand
665
00:27:21,846 --> 00:27:23,615
why we just didn't take
them to the hospital.
666
00:27:23,648 --> 00:27:24,750
My truck wouldn't start.
667
00:27:24,782 --> 00:27:26,519
The truck wouldn't start!
668
00:27:26,551 --> 00:27:28,753
Now does anyone else find
that a little suspicious?
669
00:27:28,787 --> 00:27:31,190
That two hikers come
bounding out of the woods,
670
00:27:31,222 --> 00:27:32,399
we are nice enough to give them
some help,
671
00:27:32,423 --> 00:27:35,193
and miraculously, the car won't
start?
672
00:27:35,227 --> 00:27:37,430
Yeah, I'm sure that after
they cut open her leg,
673
00:27:37,462 --> 00:27:39,097
they stopped to disable our car
674
00:27:39,131 --> 00:27:40,374
so we couldn't take them to the
hospital.
675
00:27:40,398 --> 00:27:41,599
That makes perfect sense.
676
00:27:41,634 --> 00:27:43,311
If I was a serial killer,
I'd think it was a great idea.
677
00:27:43,335 --> 00:27:44,537
We are so fucked.
678
00:27:44,569 --> 00:27:45,746
We didn't have another option.
679
00:27:45,770 --> 00:27:48,074
We had plenty of options
until somebody broke the phone.
680
00:27:48,106 --> 00:27:50,475
It's not like calling the
cops was gonna do anything.
681
00:27:50,509 --> 00:27:52,278
Yeah, but we could've
called the ambulance.
682
00:27:52,310 --> 00:27:53,346
Yeah.
683
00:27:53,378 --> 00:27:54,112
They would a gotten them
out here forever ago.
684
00:27:54,145 --> 00:27:55,145
Okay.
685
00:27:55,780 --> 00:27:58,183
This is what we're going to do.
686
00:27:58,217 --> 00:27:59,393
We will stay up, and we will
make sure
687
00:27:59,417 --> 00:28:00,819
they don't do anything.
688
00:28:00,853 --> 00:28:02,229
So wait, we're
gonna stay up all night
689
00:28:02,253 --> 00:28:03,154
and just watch them?
690
00:28:03,189 --> 00:28:05,458
We're gonna do it in shifts,
you idiot.
691
00:28:05,490 --> 00:28:07,660
Me and Erika will take
the first watch, okay?
692
00:28:07,692 --> 00:28:08,527
I'm not tired.
693
00:28:08,559 --> 00:28:09,394
I'll stay up, too.
694
00:28:09,428 --> 00:28:10,363
Yeah, I will, too.
695
00:28:10,395 --> 00:28:11,805
I think you should get some
sleep, Adam.
696
00:28:11,829 --> 00:28:13,499
Yeah, Adam, come on, get some
rest.
697
00:28:13,531 --> 00:28:15,166
Here, you can do second shift
with me.
698
00:28:15,200 --> 00:28:16,034
Yeah, I'm gonna sleep real easy
699
00:28:16,067 --> 00:28:17,836
knowing these three are keeping
watch.
700
00:28:17,869 --> 00:28:19,270
No way, I am staying awake.
701
00:28:19,304 --> 00:28:20,681
I'm not staying up if she's
staying up.
702
00:28:20,705 --> 00:28:21,673
Well, she's not staying up.
703
00:28:21,707 --> 00:28:23,318
I'm not staying up if
Simon's not staying up.
704
00:28:23,342 --> 00:28:24,143
Simon...
705
00:28:24,175 --> 00:28:24,777
Wait, why doesn't Drew stay up?
706
00:28:24,809 --> 00:28:25,644
Well, Drew can't stay up
707
00:28:25,678 --> 00:28:25,945
- if I'm not staying up...
- Adam, I can't
708
00:28:25,978 --> 00:28:27,413
stay up.
709
00:28:27,445 --> 00:28:28,113
He's staying up.
710
00:28:28,146 --> 00:28:29,157
I'm not staying up.
711
00:28:29,181 --> 00:28:29,981
Oh my fucking God.
712
00:28:30,015 --> 00:28:31,126
Me, Erika, and Simon will stay
up.
713
00:28:31,150 --> 00:28:32,085
Drew, you put a muzzle on her,
714
00:28:32,117 --> 00:28:33,761
or I swear to God I will
find some duct tape.
715
00:28:33,785 --> 00:28:34,620
Calm down.
716
00:28:34,653 --> 00:28:35,320
Calm down?
717
00:28:35,354 --> 00:28:36,154
Am I the only one who remembers
718
00:28:36,188 --> 00:28:37,723
there's still a dead body up
there
719
00:28:37,756 --> 00:28:39,758
and two complete
strangers across the hall.
720
00:28:39,790 --> 00:28:41,259
Nani, stop.
721
00:28:41,292 --> 00:28:43,428
Okay, we're all really
tired and stressed out,
722
00:28:43,461 --> 00:28:45,364
and there are two people
who we don't even know
723
00:28:45,396 --> 00:28:46,331
staying here, okay?
724
00:28:46,365 --> 00:28:48,134
Take two of those.
725
00:28:53,172 --> 00:28:54,140
Hey...
726
00:28:54,173 --> 00:28:55,316
They're just
sleeping pills, Adam.
727
00:28:55,340 --> 00:28:57,284
What you think, I'm gonna
give her my Scooby snacks?
728
00:28:57,308 --> 00:28:58,277
No, thank you.
729
00:28:58,309 --> 00:28:59,644
It's gonna be a long night.
730
00:28:59,678 --> 00:29:00,746
Whatever.
731
00:29:00,778 --> 00:29:02,314
Take 'em if you want.
732
00:29:02,346 --> 00:29:05,585
But we need to get some rest
either way.
733
00:29:08,353 --> 00:29:09,429
Now why don't you
guys go get some sleep?
734
00:29:09,453 --> 00:29:12,290
We'll wake you up in a few
hours.
735
00:29:12,324 --> 00:29:13,324
Go on.
736
00:29:32,911 --> 00:29:35,780
Does Drew have a problem with
me?
737
00:29:35,814 --> 00:29:37,816
How should I know?
738
00:29:37,848 --> 00:29:39,551
You're his friend.
739
00:29:41,353 --> 00:29:42,455
Drew hates me.
740
00:29:45,624 --> 00:29:47,894
Do not roll your eyes at me.
741
00:29:50,328 --> 00:29:53,532
You think that's what I need
right now?
742
00:29:57,269 --> 00:29:59,271
Hey, where're you going?
743
00:29:59,971 --> 00:30:02,340
I'm gonna go take a piss.
744
00:30:04,276 --> 00:30:06,879
May I take a piss, Logan?
745
00:30:06,912 --> 00:30:07,912
Sure.
746
00:30:08,779 --> 00:30:09,781
Thank you.
747
00:30:30,568 --> 00:30:31,568
What?
748
00:30:33,605 --> 00:30:34,606
Come here.
749
00:30:35,574 --> 00:30:36,574
No.
750
00:30:37,875 --> 00:30:38,711
Why not?
751
00:30:38,743 --> 00:30:40,478
Stop it, Logan.
752
00:30:40,511 --> 00:30:41,913
I'm not fucking around with you,
753
00:30:41,946 --> 00:30:42,747
stop it.
754
00:30:42,780 --> 00:30:43,882
I said get off!
755
00:30:43,914 --> 00:30:44,782
- Get the fuck off me.
- What the fuck
756
00:30:44,816 --> 00:30:45,784
is your problem?
757
00:30:45,817 --> 00:30:46,551
I'm not
fucking around right now!
758
00:31:24,388 --> 00:31:25,388
Erika.
759
00:32:15,374 --> 00:32:19,077
They're less annoying
when they're asleep, huh?
760
00:32:19,111 --> 00:32:22,514
I'm so sick of this bullshit.
761
00:32:22,547 --> 00:32:24,048
It's been a rough night.
762
00:32:24,082 --> 00:32:25,718
Not just tonight.
763
00:32:38,096 --> 00:32:40,965
I can do better than him, can't
I?
764
00:32:46,404 --> 00:32:47,404
Erika.
765
00:33:03,888 --> 00:33:05,023
Nice, Mondo.
766
00:34:43,822 --> 00:34:44,822
Adam.
767
00:34:48,559 --> 00:34:49,559
Adam!
768
00:34:51,195 --> 00:34:52,195
What?
769
00:34:53,030 --> 00:34:54,565
You don't hear that?
770
00:34:54,599 --> 00:34:55,601
Hear what?
771
00:34:57,202 --> 00:34:58,838
Help me!
772
00:34:59,737 --> 00:35:00,806
It's Erika.
773
00:35:07,778 --> 00:35:09,780
Help!
774
00:35:09,813 --> 00:35:11,282
Oh my God!
775
00:35:14,920 --> 00:35:15,920
Logan!
776
00:35:17,588 --> 00:35:18,588
Oh my God!
777
00:35:19,824 --> 00:35:21,092
What happened?
778
00:35:21,992 --> 00:35:23,561
We don't know.
779
00:35:23,594 --> 00:35:24,929
Somebody attacked him, man.
780
00:35:24,963 --> 00:35:25,964
Well, what do we do?
781
00:35:25,996 --> 00:35:28,266
What are we supposed to do, man?
782
00:35:28,300 --> 00:35:29,134
Help me!
783
00:35:29,166 --> 00:35:30,235
What are you doing?
784
00:35:30,268 --> 00:35:31,737
He's dying.
785
00:35:31,769 --> 00:35:34,105
What do you mean, someone
attacked him?
786
00:35:34,139 --> 00:35:35,579
What the fuck happened to him,
Simon?
787
00:35:35,606 --> 00:35:36,608
I don't know, man!
788
00:35:36,641 --> 00:35:37,275
Logan.
789
00:35:37,309 --> 00:35:38,176
Oh my God, he's...
790
00:35:38,208 --> 00:35:39,143
I just found him here.
791
00:35:39,177 --> 00:35:40,144
I don't think he did
this to himself, do you?
792
00:35:40,177 --> 00:35:43,114
Oh my
God, he's fucking dying.
793
00:35:43,148 --> 00:35:43,782
He's not moving.
794
00:35:43,815 --> 00:35:45,016
Oh, he is fucking dead, man.
795
00:35:45,050 --> 00:35:46,952
Oh, we are so fucked.
796
00:35:46,985 --> 00:35:47,786
Adam, look at me.
797
00:35:47,818 --> 00:35:48,487
What are we supposed to
do...
798
00:35:48,519 --> 00:35:50,188
Look at me, Adam, look at me!
799
00:35:50,221 --> 00:35:51,056
Is there a phone in that house?
800
00:35:51,088 --> 00:35:51,923
What?
801
00:35:51,956 --> 00:35:52,958
What?
802
00:35:52,992 --> 00:35:53,826
Is there another
phone in that house?
803
00:35:53,858 --> 00:35:54,259
You've been here before, just
think...
804
00:35:54,293 --> 00:35:54,693
Yeah.
805
00:35:54,726 --> 00:35:56,060
Yeah?
806
00:35:56,094 --> 00:35:56,929
Uh...
807
00:35:56,961 --> 00:35:58,030
No?
808
00:35:59,197 --> 00:36:00,032
No!
809
00:36:00,931 --> 00:36:02,033
Think.
810
00:36:02,067 --> 00:36:02,900
No, no!
811
00:36:02,934 --> 00:36:03,402
Just, just the one that Logan
snapped.
812
00:36:03,434 --> 00:36:05,237
He's right, man.
813
00:36:11,675 --> 00:36:13,612
Where are the hikers?
814
00:36:20,385 --> 00:36:21,687
Adam!
815
00:36:21,719 --> 00:36:23,321
Let him go, man!
816
00:36:23,355 --> 00:36:23,989
What?
817
00:36:24,023 --> 00:36:25,990
Weren't you just in there?
818
00:36:26,023 --> 00:36:26,857
Yeah, but...
819
00:36:26,891 --> 00:36:27,992
Did you see them inside?
820
00:36:28,025 --> 00:36:28,826
No, but they could've slipped...
821
00:36:28,860 --> 00:36:30,070
If those people are responsible
822
00:36:30,094 --> 00:36:32,196
for this, they're long gone.
823
00:36:52,650 --> 00:36:53,650
Okay...
824
00:36:55,420 --> 00:36:58,356
We can't leave him like this,
okay?
825
00:37:02,827 --> 00:37:03,827
Come on.
826
00:37:09,099 --> 00:37:10,168
Get his legs.
827
00:37:11,268 --> 00:37:12,670
Come on, Simon!
828
00:37:15,373 --> 00:37:16,373
Fuck.
829
00:37:24,315 --> 00:37:26,751
Don't, fuck me.
830
00:37:26,784 --> 00:37:28,653
Ah, it's getting all over me.
831
00:37:28,686 --> 00:37:30,755
Jesus Christ, his head's on me,
man.
832
00:37:32,990 --> 00:37:34,193
Oh fuck, Simon.
833
00:37:38,128 --> 00:37:39,128
Oh, God.
834
00:37:43,168 --> 00:37:44,168
Jesus!
835
00:37:51,141 --> 00:37:53,678
Well, shouldn't we cover him up?
836
00:37:53,711 --> 00:37:55,146
What?
837
00:37:55,179 --> 00:37:57,348
You know, cover his face.
838
00:38:00,952 --> 00:38:02,254
Use your shirt.
839
00:38:04,722 --> 00:38:07,224
What the fuck are you talking
about?
840
00:38:07,257 --> 00:38:10,027
You're the one who wants
to cover him up, man.
841
00:38:15,065 --> 00:38:16,065
Oh, God.
842
00:38:20,338 --> 00:38:22,408
What the hell was that?
843
00:38:23,842 --> 00:38:24,852
It's the hikers.
844
00:38:24,876 --> 00:38:26,078
Adam's with 'em.
845
00:38:26,110 --> 00:38:26,744
They're still here?
846
00:38:26,778 --> 00:38:27,579
Oh my God, Adam has a gun.
847
00:38:27,612 --> 00:38:28,789
Adam should not have a
gun!
848
00:38:28,813 --> 00:38:29,646
Okay, what...
849
00:38:29,681 --> 00:38:31,849
I found these sick fucks
rummaging
850
00:38:31,882 --> 00:38:33,117
through Mondo's closet.
851
00:38:33,150 --> 00:38:34,351
Listen, Adam, where's Nani?
852
00:38:34,385 --> 00:38:35,754
Turn the fuck around.
853
00:38:35,786 --> 00:38:36,387
Look!
854
00:38:36,420 --> 00:38:37,355
Look, that is my friend.
855
00:38:37,387 --> 00:38:38,989
Look what you did to him!
856
00:38:39,023 --> 00:38:40,501
I don't know what you're
fucking talking about!
857
00:38:40,525 --> 00:38:43,228
Adam, where did you get that
gun?
858
00:38:43,260 --> 00:38:43,929
The voodoo man.
859
00:38:43,961 --> 00:38:45,004
Oh, that sounds good.
860
00:38:45,028 --> 00:38:46,063
What?
861
00:38:46,097 --> 00:38:46,932
Will someone please get
this crazy motherfucker
862
00:38:46,965 --> 00:38:47,865
away from us?
863
00:38:47,898 --> 00:38:48,866
Everybody shut up!
864
00:38:48,900 --> 00:38:50,102
Okay, Adam, relax.
865
00:38:50,135 --> 00:38:52,037
We're gonna let the police
handle this.
866
00:38:52,070 --> 00:38:53,205
We're gonna call the police.
867
00:38:53,237 --> 00:38:54,071
What police, Drew?
868
00:38:54,105 --> 00:38:55,340
There are no fucking cops!
869
00:38:55,373 --> 00:38:57,409
Okay, listen, we're
gonna get some, okay?
870
00:38:57,442 --> 00:39:00,211
We don't have a phone!
871
00:39:00,244 --> 00:39:01,322
Listen, 'member the,
the convenience store?
872
00:39:01,346 --> 00:39:03,124
There's a convenience store
two miles up the road.
873
00:39:03,148 --> 00:39:04,850
I'm gonna walk there right now,
okay?
874
00:39:04,882 --> 00:39:06,851
It's closed by now, man.
875
00:39:06,885 --> 00:39:08,454
Okay, listen, Adam.
876
00:39:12,222 --> 00:39:13,257
I'm gonna stay here.
877
00:39:13,291 --> 00:39:14,934
I'm gonna stay here all
fuckin' night, all right?
878
00:39:14,958 --> 00:39:17,862
They're not gonna go anywhere,
all right?
879
00:39:17,896 --> 00:39:20,132
Please don't let him
kill us.
880
00:39:20,164 --> 00:39:21,266
You killed Logan!
881
00:39:21,298 --> 00:39:21,967
We don't know that!
882
00:39:22,000 --> 00:39:23,110
And they fucking killed Mondo,
883
00:39:23,134 --> 00:39:25,302
and they're just waiting
around to kill us, too, Drew.
884
00:39:25,335 --> 00:39:27,004
Drew, look!
885
00:39:27,038 --> 00:39:28,106
That is Logan!
886
00:39:28,139 --> 00:39:29,039
That is our friend!
887
00:39:29,072 --> 00:39:30,509
God damn it, Adam!
888
00:39:31,409 --> 00:39:32,477
Fuckin' touch me, man.
889
00:39:32,510 --> 00:39:34,046
Fuckin' touch me.
890
00:39:35,246 --> 00:39:37,215
I'm your friend.
891
00:39:37,248 --> 00:39:39,150
I don't want you to do something
892
00:39:39,184 --> 00:39:40,494
that you're gonna regret for the
rest
893
00:39:40,518 --> 00:39:42,186
of your life, okay?
894
00:39:44,989 --> 00:39:46,023
Just put down the gun.
895
00:39:46,056 --> 00:39:47,358
Please.
896
00:39:49,460 --> 00:39:50,537
We need to get outta here, Drew.
897
00:39:50,561 --> 00:39:51,561
I know.
898
00:39:52,463 --> 00:39:53,431
We're gonna get outta here.
899
00:39:53,463 --> 00:39:54,463
Just...
900
00:39:56,300 --> 00:39:57,835
Put down the gun.
901
00:40:05,976 --> 00:40:06,976
Nani.
902
00:40:10,614 --> 00:40:11,614
Shit!
903
00:40:59,597 --> 00:41:01,166
Was that Logan?
904
00:41:05,302 --> 00:41:06,302
Is he dead?
905
00:41:13,143 --> 00:41:14,278
What happened?
906
00:41:15,445 --> 00:41:16,914
We don't know.
907
00:41:17,648 --> 00:41:19,116
Is that why Adam was pointing
a gun
908
00:41:19,150 --> 00:41:22,186
at those people, because he
doesn't know?
909
00:41:22,219 --> 00:41:23,120
We think it was the hikers.
910
00:41:23,155 --> 00:41:24,332
Adam was pointing a gun at
them, Drew.
911
00:41:24,356 --> 00:41:27,259
Yeah, I know, he lost his
head, but it has to be them.
912
00:41:27,291 --> 00:41:28,994
We're gonna figure it out, okay?
913
00:41:29,027 --> 00:41:30,394
Oh my God, you keep saying that.
914
00:41:30,427 --> 00:41:32,963
Everything is just gonna get
worse.
915
00:41:32,996 --> 00:41:36,333
No, no, no, it's not
gonna get worse, okay?
916
00:41:36,367 --> 00:41:39,037
I'm not gonna let anything
happen to you.
917
00:41:39,070 --> 00:41:40,605
Let's just go, okay?
918
00:41:40,637 --> 00:41:43,641
Let's just, let's just get
up and start walking, okay?
919
00:41:43,675 --> 00:41:45,243
And someone'll find us.
920
00:41:45,275 --> 00:41:46,076
It's gonna be okay.
921
00:41:46,110 --> 00:41:46,778
No, you are not listening to me.
922
00:41:46,811 --> 00:41:48,213
We don't have to be here, Drew.
923
00:41:48,246 --> 00:41:49,648
Let's just leave, okay?
924
00:41:49,681 --> 00:41:52,483
Or, or, or let's just stay
here until morning, okay?
925
00:41:52,516 --> 00:41:55,319
I just don't wanna go back.
926
00:41:59,389 --> 00:42:02,126
I can't leave Adam behind.
927
00:42:02,159 --> 00:42:05,230
He was pointing a gun at you,
Drew.
928
00:42:06,331 --> 00:42:08,033
Please.
929
00:42:08,065 --> 00:42:09,065
I know.
930
00:42:11,235 --> 00:42:12,537
He's just scared.
931
00:42:15,505 --> 00:42:17,408
He's just scared, Nani.
932
00:42:27,418 --> 00:42:30,555
Tell me everything is gonna be
okay.
933
00:42:46,204 --> 00:42:47,205
What the fuck?
934
00:42:51,541 --> 00:42:54,045
What the fuck, Adam?
935
00:42:54,077 --> 00:42:55,213
What happened?
936
00:42:56,313 --> 00:42:58,082
Everything was fine.
937
00:42:59,083 --> 00:42:59,718
What the fuck, Simon?
938
00:42:59,751 --> 00:43:00,419
I left you in charge!
939
00:43:00,452 --> 00:43:01,461
What do you want from me, man?
940
00:43:01,485 --> 00:43:02,420
He had a gun.
941
00:43:02,454 --> 00:43:04,522
He wanted to tie 'em
up, so we did the girl,
942
00:43:04,554 --> 00:43:06,090
and then this guy started
arguing,
943
00:43:06,123 --> 00:43:07,058
so he fuckin' shot him.
944
00:43:07,092 --> 00:43:08,235
Why, why, why
did you tie them up?
945
00:43:08,259 --> 00:43:09,027
Ask Adam.
946
00:43:09,059 --> 00:43:10,027
Okay, why were you doing
anything
947
00:43:10,061 --> 00:43:11,196
that Adam had to say?
948
00:43:11,228 --> 00:43:12,740
Because Adam was high as
shit with a gun in his hand.
949
00:43:12,764 --> 00:43:14,164
Look who's talking.
950
00:43:14,197 --> 00:43:15,132
Fuck you.
951
00:43:15,166 --> 00:43:16,744
Can I just point out
that there is a girl
952
00:43:16,768 --> 00:43:19,003
tied up in our shed right now,
953
00:43:19,036 --> 00:43:20,347
and this guy is gonna bleed to
death
954
00:43:20,371 --> 00:43:23,208
unless we do something right
now.
955
00:43:34,719 --> 00:43:36,288
So let him die.
956
00:43:38,155 --> 00:43:39,356
He killed Logan.
957
00:43:39,389 --> 00:43:40,257
I didn't kill him.
958
00:43:40,291 --> 00:43:41,359
Bullshit!
959
00:43:41,391 --> 00:43:41,925
You killed my boyfriend,
now we're gonna let you die,
960
00:43:41,960 --> 00:43:43,028
you sick son of a bitch.
961
00:43:43,061 --> 00:43:43,695
Erika, stop.
962
00:43:43,728 --> 00:43:45,096
Fuck you!
963
00:43:45,128 --> 00:43:46,331
You don't care?
964
00:43:46,364 --> 00:43:47,364
Fine.
965
00:43:48,065 --> 00:43:49,742
Guess you don't care
about your sister either.
966
00:43:49,766 --> 00:43:50,734
She didn't do anything
to you.
967
00:43:50,768 --> 00:43:51,436
Just let her go.
968
00:43:51,469 --> 00:43:52,135
Why, so she can go to the cops
969
00:43:52,170 --> 00:43:53,438
and pin this whole thing on us?
970
00:43:53,471 --> 00:43:54,271
Enough, okay?
971
00:43:54,304 --> 00:43:55,572
We need a plan.
972
00:43:55,606 --> 00:43:56,541
Let's go through our options.
973
00:43:56,574 --> 00:43:57,242
Options?
974
00:43:57,275 --> 00:43:59,443
Yeah, how the phone is broken,
975
00:43:59,476 --> 00:44:02,579
how the car won't start, how
there's a dead body upstairs.
976
00:44:04,347 --> 00:44:05,215
Hey, thanks, Simon,
a lotta good options.
977
00:44:05,248 --> 00:44:06,248
Adam?
978
00:44:07,351 --> 00:44:10,155
Do you have anything to
contribute?
979
00:44:10,188 --> 00:44:13,157
Do you want this on your
conscience?
980
00:44:13,190 --> 00:44:14,492
He's gonna die!
981
00:44:16,159 --> 00:44:18,228
There's nothing I can do about
that.
982
00:44:18,262 --> 00:44:19,331
He's right.
983
00:44:20,197 --> 00:44:21,199
Look at him.
984
00:44:25,603 --> 00:44:27,305
I can fix it.
985
00:44:27,338 --> 00:44:28,673
The car.
986
00:44:28,706 --> 00:44:29,749
So you couldn't do anything
about it
987
00:44:29,773 --> 00:44:30,273
when you were fine, but
now that you've been shot,
988
00:44:30,307 --> 00:44:31,809
you can fix the car?
989
00:44:31,842 --> 00:44:33,545
Obviously I can't move on my
own,
990
00:44:33,577 --> 00:44:36,280
but with some help, I
can give another look.
991
00:44:36,313 --> 00:44:37,481
Isn't that just convenient?
992
00:44:37,514 --> 00:44:42,386
Okay, listen, a bad plan's
better than no plan at all.
993
00:44:43,688 --> 00:44:47,759
Uh, check the, uh,
spark plugs.
994
00:44:47,791 --> 00:44:49,326
Okay.
995
00:44:49,360 --> 00:44:51,128
Uh, where are those?
996
00:44:52,329 --> 00:44:55,365
They should be the sixth,
997
00:44:55,398 --> 00:44:58,469
no, it's on the top of the
engine block.
998
00:44:58,503 --> 00:45:00,505
Which one's the engine block?
999
00:45:00,538 --> 00:45:02,539
It's the giant metal block
1000
00:45:02,572 --> 00:45:04,641
that looks like a middle finger.
1001
00:45:04,675 --> 00:45:06,678
Make sure there's no dirty
connection.
1002
00:45:06,710 --> 00:45:08,646
It needs to be cleaned.
1003
00:45:10,313 --> 00:45:12,349
Okay, how do I do that?
1004
00:45:18,922 --> 00:45:23,494
I guess we should a paid
attention in auto shop, huh?
1005
00:45:42,380 --> 00:45:43,314
Brought you some water.
1006
00:45:43,347 --> 00:45:45,182
Where's Brian?
1007
00:45:45,215 --> 00:45:46,317
He's in the house.
1008
00:45:46,349 --> 00:45:47,719
I wanna see him.
1009
00:45:49,353 --> 00:45:50,188
I can't.
1010
00:45:50,221 --> 00:45:50,889
I can't.
1011
00:45:50,922 --> 00:45:51,922
Why?
1012
00:45:54,358 --> 00:45:55,827
We killed Mondo!
1013
00:45:59,496 --> 00:46:02,766
The guy who was here, the guy
you found in the bathroom?
1014
00:46:02,800 --> 00:46:05,303
Brian killed him, but he didn't
mean to.
1015
00:46:05,335 --> 00:46:06,445
Why are you telling me this?
1016
00:46:06,469 --> 00:46:07,571
Because you need to know.
1017
00:46:07,605 --> 00:46:08,472
'Cause I don't wanna know.
1018
00:46:08,505 --> 00:46:09,339
I wanna get home.
1019
00:46:09,373 --> 00:46:10,541
Stop!
1020
00:46:10,574 --> 00:46:14,345
I'm telling you this because
we didn't kill your friend.
1021
00:46:14,378 --> 00:46:15,413
You're lying.
1022
00:46:15,445 --> 00:46:16,748
Why would I lie about this now?
1023
00:46:16,780 --> 00:46:19,918
Because you're tied up,
because you wanna get outta here.
1024
00:46:19,951 --> 00:46:21,719
I know, but,
1025
00:46:21,751 --> 00:46:22,963
but just hear me out before you
decide
1026
00:46:22,987 --> 00:46:24,956
whether to believe me or not.
1027
00:46:24,989 --> 00:46:27,492
You owe me that for what
your friend did to Brian.
1028
00:46:27,525 --> 00:46:28,860
He is not my...
1029
00:46:30,860 --> 00:46:31,860
Fine.
1030
00:46:33,396 --> 00:46:34,865
I'm listening.
1031
00:46:34,898 --> 00:46:38,435
Me and Brian, we broke
in here to rob Mondo.
1032
00:46:38,469 --> 00:46:39,713
We bought drugs from him before,
1033
00:46:39,737 --> 00:46:41,439
been here to pick it up, and
knew
1034
00:46:41,472 --> 00:46:43,942
he kept it all in a safe in his
room.
1035
00:46:43,974 --> 00:46:46,310
We thought we'd just get it
outta there,
1036
00:46:46,344 --> 00:46:47,653
take it back, and have plenty of
time
1037
00:46:47,677 --> 00:46:49,614
to bust it open, but...
1038
00:46:51,514 --> 00:46:52,992
We were still trying to get
it loose from the closet
1039
00:46:53,016 --> 00:46:55,719
when Mondo came back and saw us.
1040
00:46:57,722 --> 00:47:01,259
He pulled a knife, and Brian
just fought.
1041
00:47:02,492 --> 00:47:04,929
It was self-defense, you know?
1042
00:47:05,797 --> 00:47:07,798
But before we could even
think about what to do,
1043
00:47:07,831 --> 00:47:11,268
we heard your car pull
up, so we got outta there.
1044
00:47:11,302 --> 00:47:13,838
Well, then, why didn't
you just wait until we left?
1045
00:47:13,871 --> 00:47:15,273
Why did you come in?
1046
00:47:15,306 --> 00:47:16,574
Well, that was the plan.
1047
00:47:16,606 --> 00:47:17,684
We didn't know you guys were
gonna decide
1048
00:47:17,708 --> 00:47:19,344
to fuckin' move in.
1049
00:47:21,579 --> 00:47:25,516
Look, you saw what Mondo
did to my leg, right?
1050
00:47:25,548 --> 00:47:26,951
We thought that...
1051
00:47:28,018 --> 00:47:29,620
You could get us to a hospital,
1052
00:47:29,653 --> 00:47:33,992
or at least call an
ambulance, or something?
1053
00:47:34,025 --> 00:47:36,561
You wanted us to take you to a
hospital?
1054
00:47:36,594 --> 00:47:40,264
Well, why did you disable the
car?
1055
00:47:40,297 --> 00:47:42,500
We didn't touch your car.
1056
00:47:44,335 --> 00:47:46,304
Did you hear anything I just
said?
1057
00:47:46,336 --> 00:47:47,405
I needed a doctor.
1058
00:47:47,438 --> 00:47:48,438
I still do.
1059
00:47:49,539 --> 00:47:51,517
Do you think that if we knew
what was wrong with your car
1060
00:47:51,541 --> 00:47:54,612
that we wouldn't tell you
when Brian's been shot?
1061
00:47:54,644 --> 00:47:56,980
What happened to Logan?
1062
00:47:57,014 --> 00:47:59,983
I don't know, and that's the
truth.
1063
00:48:00,016 --> 00:48:01,994
But you weren't in your
room when they found him.
1064
00:48:02,018 --> 00:48:03,062
We though that you were all
asleep,
1065
00:48:03,086 --> 00:48:06,824
so we went back to finish
the job with the safe.
1066
00:48:06,856 --> 00:48:08,968
We didn't know you were gonna
start killing each other.
1067
00:48:11,561 --> 00:48:12,972
Look, you wanna believe me or
not, fine,
1068
00:48:12,996 --> 00:48:14,407
but we didn't kill that guy
right there,
1069
00:48:14,431 --> 00:48:17,434
which means one o' your friends
did!
1070
00:48:25,041 --> 00:48:27,411
Least I know where I stand.
1071
00:48:41,057 --> 00:48:42,057
Shit!
1072
00:48:43,126 --> 00:48:44,862
I can't fix it, man.
1073
00:48:47,364 --> 00:48:48,532
Fuck!
1074
00:48:53,871 --> 00:48:56,474
Drew, I need to talk to you.
1075
00:48:58,943 --> 00:48:59,944
Can it wait?
1076
00:48:59,976 --> 00:49:01,645
It's important.
1077
00:49:01,679 --> 00:49:04,449
Okay.
1078
00:49:07,985 --> 00:49:11,423
You wanna give this thing a
shot, Simon?
1079
00:49:15,626 --> 00:49:17,795
Okay, I talked to Alison.
1080
00:49:17,827 --> 00:49:18,862
Okay.
1081
00:49:18,896 --> 00:49:21,399
And she told me that she
and Brian killed Mondo.
1082
00:49:21,431 --> 00:49:23,033
No surprise there.
1083
00:49:23,067 --> 00:49:27,003
She also told me they didn't
kill Logan.
1084
00:49:27,036 --> 00:49:28,906
Well, who did, then?
1085
00:49:30,407 --> 00:49:31,608
I don't know.
1086
00:49:35,679 --> 00:49:38,983
Nani, listen, you gotta
understand,
1087
00:49:39,016 --> 00:49:44,021
she's going to say whatever she
thinks you wanna hear, okay?
1088
00:49:46,824 --> 00:49:48,135
Okay, well, I'm gonna
talk to Brian at least,
1089
00:49:48,159 --> 00:49:51,628
so I can see if their stories
match up.
1090
00:49:51,661 --> 00:49:55,065
Okay, I'll keep working on the
truck.
1091
00:50:05,775 --> 00:50:06,775
Simon!
1092
00:50:11,949 --> 00:50:12,949
Is he dead?
1093
00:50:15,186 --> 00:50:16,186
Simon!
1094
00:50:18,021 --> 00:50:19,021
Simon!
1095
00:50:22,492 --> 00:50:24,061
Brian's dead.
1096
00:50:28,998 --> 00:50:32,403
Adam needed you, and you weren't
there.
1097
00:50:33,871 --> 00:50:35,472
And this happened.
1098
00:50:36,907 --> 00:50:37,907
Me?
1099
00:50:39,543 --> 00:50:40,778
What about you?
1100
00:50:42,545 --> 00:50:43,814
What about me?
1101
00:50:47,751 --> 00:50:50,622
What do you want me to say, man?
1102
00:51:00,731 --> 00:51:01,666
Where are you going?
1103
00:51:01,699 --> 00:51:02,699
Upstairs.
1104
00:51:07,271 --> 00:51:09,140
Where's Adam?
1105
00:51:13,543 --> 00:51:14,543
Drew, I.
1106
00:51:35,965 --> 00:51:37,168
Adam?
1107
00:51:39,836 --> 00:51:40,836
Oh, shit!
1108
00:51:41,804 --> 00:51:43,139
Ah, shit.
1109
00:51:43,172 --> 00:51:45,108
How many did you take?
1110
00:51:45,141 --> 00:51:47,511
One or two.
1111
00:51:47,545 --> 00:51:48,179
Bullshit.
1112
00:51:48,211 --> 00:51:49,614
How many, Adam?
1113
00:51:50,947 --> 00:51:52,750
Four or five.
1114
00:51:52,782 --> 00:51:54,251
Four and five, nine, Adam?
1115
00:51:54,284 --> 00:51:55,118
How many?
1116
00:51:55,152 --> 00:51:56,653
Three beers.
1117
00:51:56,686 --> 00:51:58,121
Four beers.
1118
00:51:58,155 --> 00:52:00,658
Fuck my ass, Adam, come on.
1119
00:52:01,958 --> 00:52:03,527
No thanks, Drew.
1120
00:52:04,661 --> 00:52:06,730
Gonna take four or five more for
that.
1121
00:52:32,922 --> 00:52:33,922
What?
1122
00:52:38,329 --> 00:52:39,730
Can I talk to you?
1123
00:52:39,762 --> 00:52:40,941
Why the fuck are you whispering?
1124
00:52:40,965 --> 00:52:41,999
Sh.
1125
00:52:42,032 --> 00:52:43,601
Can we go outside?
1126
00:52:45,235 --> 00:52:46,235
Why?
1127
00:52:46,804 --> 00:52:48,048
I feel like they can hear us
in here.
1128
00:52:48,072 --> 00:52:50,106
Just come outside with me.
1129
00:52:50,139 --> 00:52:51,308
It's important.
1130
00:53:04,621 --> 00:53:05,631
There's something wrong with
Simon.
1131
00:53:05,655 --> 00:53:06,289
What are you talking about?
1132
00:53:06,322 --> 00:53:07,157
He's acting funny.
1133
00:53:07,190 --> 00:53:08,024
As opposed to what?
1134
00:53:08,057 --> 00:53:09,057
You?
1135
00:53:10,960 --> 00:53:13,263
I think Simon killed Logan.
1136
00:53:28,411 --> 00:53:30,914
What makes you think that?
1137
00:53:31,681 --> 00:53:33,817
Well, I talked to Alison, and
she said
1138
00:53:33,851 --> 00:53:35,260
that they killed Mondo,
but they had nothing
1139
00:53:35,284 --> 00:53:37,253
to do with Logan.
1140
00:53:37,286 --> 00:53:39,222
Wait, the tied-up junkie said
1141
00:53:39,255 --> 00:53:42,125
that she didn't kill my
boyfriend?
1142
00:53:42,159 --> 00:53:43,361
I'm shocked, Nani.
1143
00:53:43,393 --> 00:53:44,961
Yeah, she did.
1144
00:53:44,994 --> 00:53:46,364
And I believe her.
1145
00:53:47,431 --> 00:53:49,199
Simon let Brian die.
1146
00:53:50,233 --> 00:53:52,268
What do you mean?
1147
00:53:52,302 --> 00:53:54,639
When we were walking back,
he was standing over him,
1148
00:53:54,672 --> 00:53:57,273
and oh my God, that look he gave
me,
1149
00:53:57,306 --> 00:53:59,976
I am never gonna be able to
get it out of my head, okay?
1150
00:54:00,010 --> 00:54:01,979
There's just something
not right about him.
1151
00:54:02,012 --> 00:54:04,148
And who else could've killed,
Logan, huh?
1152
00:54:04,181 --> 00:54:05,682
It wasn't me or Drew, it wasn't
you,
1153
00:54:05,715 --> 00:54:07,427
and I don't think that
Adam could've done it
1154
00:54:07,451 --> 00:54:10,721
without completely wigging out.
1155
00:54:10,753 --> 00:54:12,690
We are so fucked.
1156
00:54:14,324 --> 00:54:16,860
Hey, if I die, I die drunk.
1157
00:54:18,094 --> 00:54:19,963
He died as he lived.
1158
00:54:21,331 --> 00:54:24,068
He was a man of simple tastes.
1159
00:54:25,869 --> 00:54:27,872
He liked "Boys to Men," Super
Soakers,
1160
00:54:27,905 --> 00:54:29,841
and "Home improvement."
1161
00:54:37,146 --> 00:54:39,784
Oh, you smell like blueberries.
1162
00:54:41,385 --> 00:54:44,022
Why are you telling me this?
1163
00:54:45,255 --> 00:54:48,025
Because Drew won't listen to
me anymore,
1164
00:54:48,057 --> 00:54:49,393
and Adam is Adam.
1165
00:54:55,733 --> 00:54:57,735
What do we do?
1166
00:54:58,802 --> 00:55:03,374
Okay, we need to
convince Drew and Adam,
1167
00:55:03,407 --> 00:55:05,142
and then we need to get a hold of
the cops,
1168
00:55:05,175 --> 00:55:09,881
and if we can't do that, then
we need to confront Simon.
1169
00:55:11,148 --> 00:55:12,016
Come on, one.
1170
00:55:12,048 --> 00:55:13,983
One, two, three.
1171
00:55:14,016 --> 00:55:15,318
Yeah, go, number,
1172
00:55:15,351 --> 00:55:16,219
- three, four...
- You ever just like
1173
00:55:16,253 --> 00:55:18,122
wanna ride on a moose?
1174
00:55:21,125 --> 00:55:22,092
Actually pretty often, yeah, I
do.
1175
00:55:22,126 --> 00:55:25,463
Hey, coke head,
what's going on here?
1176
00:55:25,496 --> 00:55:26,463
Lasagna.
1177
00:55:26,496 --> 00:55:27,330
An and a.
1178
00:55:27,364 --> 00:55:28,231
Nani.
1179
00:55:28,264 --> 00:55:29,099
Amacondas!
1180
00:55:29,132 --> 00:55:29,966
Nani.
1181
00:55:30,000 --> 00:55:31,434
Okay,
1182
00:55:31,467 --> 00:55:33,737
okay, I can do it.
1183
00:55:33,771 --> 00:55:34,439
I can do it.
1184
00:55:34,472 --> 00:55:36,273
What the hell happened to him?
1185
00:55:36,306 --> 00:55:37,974
It's fine, just relax, okay?
1186
00:55:38,007 --> 00:55:38,842
Oh, seriously?
1187
00:55:38,876 --> 00:55:40,044
Relax?
1188
00:55:40,077 --> 00:55:42,780
Adam isn't exactly
feeling his best right now.
1189
00:55:42,813 --> 00:55:46,184
Dude, I didn't feel any
of that.
1190
00:55:48,351 --> 00:55:50,887
You know, they're very
territorial animals.
1191
00:55:50,920 --> 00:55:54,491
So what's our
plan to get outta here?
1192
00:55:54,525 --> 00:55:57,795
Simon!
1193
00:55:57,827 --> 00:55:59,305
Well, it's way too
dark to go outside now,
1194
00:55:59,329 --> 00:56:00,931
and besides, the road's way too
far.
1195
00:56:00,963 --> 00:56:04,400
Those are problems, not
solutions, Drew.
1196
00:56:04,434 --> 00:56:06,003
Well, I'm sorry, man.
1197
00:56:06,036 --> 00:56:06,836
You wanna come down here,
1198
00:56:06,869 --> 00:56:08,048
maybe fix that phone in the
kitchen?
1199
00:56:08,072 --> 00:56:10,048
Yeah that,
that would help out a lot.
1200
00:56:10,072 --> 00:56:11,509
Come on, give it a shot, Simon.
1201
00:56:11,541 --> 00:56:14,277
Why don't we take the boat?
1202
00:56:14,311 --> 00:56:16,079
Yeah?
1203
00:56:16,112 --> 00:56:18,315
Are we going fishing?
1204
00:56:18,347 --> 00:56:19,416
Hey, wait.
1205
00:56:19,449 --> 00:56:21,452
Is there a radio?
1206
00:56:21,485 --> 00:56:22,787
Uh...
1207
00:56:22,820 --> 00:56:24,221
No, on the boat.
1208
00:56:24,253 --> 00:56:26,790
Is there a radio on the boat?
1209
00:56:30,226 --> 00:56:31,161
Simon, Simon!
1210
00:56:31,195 --> 00:56:32,238
Do you even know how to work a
boat radio?
1211
00:56:32,262 --> 00:56:33,798
Do you?
1212
00:56:35,865 --> 00:56:36,865
Drew.
1213
00:56:40,204 --> 00:56:41,305
Simon, wait!
1214
00:56:45,108 --> 00:56:46,210
What's wrong?
1215
00:56:52,382 --> 00:56:53,382
Simon!
1216
00:56:56,452 --> 00:56:59,222
Where the fuck is Alison?
1217
00:57:02,893 --> 00:57:03,527
Where's Brian?
1218
00:57:03,559 --> 00:57:05,228
Where's my Brother?
1219
00:57:06,163 --> 00:57:08,032
What's on your mind?
1220
00:57:16,206 --> 00:57:18,108
It was Simon.
1221
00:57:18,976 --> 00:57:19,610
Simon killed Logan.
1222
00:57:19,643 --> 00:57:20,878
What?
1223
00:57:23,079 --> 00:57:23,913
Where is he?
1224
00:57:23,947 --> 00:57:24,582
What'd you do to him?
1225
00:57:24,614 --> 00:57:25,448
He's fine.
1226
00:57:25,481 --> 00:57:26,282
Just calm down...
1227
00:57:26,315 --> 00:57:27,559
Shut up and tell me where he is!
1228
00:57:27,583 --> 00:57:29,986
Drew took him to the hospital.
1229
00:57:30,019 --> 00:57:30,688
You're lying.
1230
00:57:30,721 --> 00:57:34,190
No, no, I'm telling the truth.
1231
00:57:34,224 --> 00:57:35,893
He's gonna be fine.
1232
00:57:37,159 --> 00:57:39,495
When we came back, and Brian
was dead,
1233
00:57:39,528 --> 00:57:41,364
that look in Simon's eyes,
1234
00:57:41,398 --> 00:57:44,869
- I could just...
- Wait, that look?
1235
00:57:44,902 --> 00:57:48,405
Nani, I've known Simon
my entire life, okay?
1236
00:57:50,373 --> 00:57:54,878
And he is not capable of
anything like that, trust me.
1237
00:57:54,911 --> 00:57:56,880
They fixed the car, and they
took him.
1238
00:57:56,914 --> 00:57:58,382
He's gonna be fine.
1239
00:57:59,449 --> 00:58:00,617
I swear.
1240
00:58:00,650 --> 00:58:03,119
I didn't hear a car.
1241
00:58:03,152 --> 00:58:04,187
They took him.
1242
00:58:04,221 --> 00:58:06,123
Just tell her the truth already!
1243
00:58:06,155 --> 00:58:06,990
Shut up.
1244
00:58:07,023 --> 00:58:07,991
Stop it.
1245
00:58:08,025 --> 00:58:08,858
She doesn't deserve
to be lied to like this.
1246
00:58:08,893 --> 00:58:10,169
What's she talking
about?
1247
00:58:10,193 --> 00:58:11,028
Nothing, nothing, just...
1248
00:58:11,061 --> 00:58:13,264
Brian's dead, Alison.
1249
00:58:13,297 --> 00:58:14,097
Shut up.
1250
00:58:14,130 --> 00:58:15,130
What?
1251
00:58:15,932 --> 00:58:19,302
He died hours ago
failing to fix the car.
1252
00:58:19,335 --> 00:58:22,171
He didn't even make it to the
hospital.
1253
00:58:22,204 --> 00:58:23,340
That's not true.
1254
00:58:23,373 --> 00:58:25,242
Tell me he's not dead.
1255
00:58:26,376 --> 00:58:27,445
Stone cold.
1256
00:58:30,414 --> 00:58:33,317
So you can just quit with
the little bullshit act.
1257
00:58:33,349 --> 00:58:34,217
Shut up.
1258
00:58:34,251 --> 00:58:36,120
Just shut the fuck up!
1259
00:58:44,661 --> 00:58:45,663
Ask Simon.
1260
00:58:47,965 --> 00:58:49,066
He was there.
1261
00:58:49,099 --> 00:58:50,099
What?
1262
00:58:52,135 --> 00:58:55,439
What do you think's taking 'em
so long?
1263
00:58:56,639 --> 00:58:58,041
I don't know.
1264
00:59:01,311 --> 00:59:02,413
Stop.
1265
00:59:02,445 --> 00:59:03,445
Yeah.
1266
00:59:04,246 --> 00:59:06,049
He watched Brian die.
1267
00:59:07,150 --> 00:59:08,352
He let him die.
1268
00:59:11,722 --> 00:59:12,722
Please.
1269
00:59:14,391 --> 00:59:15,568
Oh what, now do you feel bad?
1270
00:59:15,592 --> 00:59:17,528
It's a little late for that.
1271
00:59:17,561 --> 00:59:21,731
You didn't feel bad when Brian
was begging for his life!
1272
00:59:21,764 --> 00:59:25,435
You knew he was dying,
and you let him die.
1273
00:59:29,206 --> 00:59:31,008
You just stood there.
1274
00:59:35,612 --> 00:59:37,347
He just stood there.
1275
00:59:39,583 --> 00:59:43,686
And watched as your brother bled
to death,
1276
00:59:43,719 --> 00:59:45,221
gasping for air.
1277
00:59:48,759 --> 00:59:51,228
I'm gonna go check on 'em.
1278
00:59:53,195 --> 00:59:54,565
Take care o' Adam.
1279
01:00:07,143 --> 01:00:11,014
Do you wanna know
what his dying wish was?
1280
01:00:11,047 --> 01:00:13,016
No matter what happened to him,
1281
01:00:13,050 --> 01:00:17,722
he just wanted to make sure
that his sister would be okay.
1282
01:00:24,327 --> 01:00:25,663
You were there.
1283
01:00:27,164 --> 01:00:28,165
Weren't you?
1284
01:00:32,436 --> 01:00:33,436
Is it true?
1285
01:00:37,740 --> 01:00:39,476
Did he ask about me?
1286
01:00:42,746 --> 01:00:44,682
And, and now he's dead?
1287
01:00:51,755 --> 01:00:52,755
Yes.
1288
01:00:58,295 --> 01:00:59,630
It's her fault.
1289
01:00:59,663 --> 01:01:01,465
She told me to do it.
1290
01:01:03,632 --> 01:01:04,567
If you're gonna go down that
road,
1291
01:01:04,601 --> 01:01:07,805
why don't you just tell
her the whole thing?
1292
01:01:07,838 --> 01:01:09,273
What do you mean?
1293
01:01:09,306 --> 01:01:12,509
You know exactly what I'm
talking about.
1294
01:01:12,541 --> 01:01:13,852
How you were the one who killed
Logan
1295
01:01:13,876 --> 01:01:18,248
and got them blamed for
it in the first place!
1296
01:01:18,280 --> 01:01:20,317
If he hadn't gotten your
fucking brother tied up,
1297
01:01:20,349 --> 01:01:22,353
he wouldn't be dead now.
1298
01:01:24,688 --> 01:01:25,823
Stop!
1299
01:01:39,802 --> 01:01:41,270
Are you guys all right?
1300
01:01:41,304 --> 01:01:42,506
Simon, are you okay?
1301
01:01:42,539 --> 01:01:43,707
I've been better.
1302
01:01:43,739 --> 01:01:44,573
Erika?
1303
01:01:44,608 --> 01:01:47,277
Oh shit, you're bleeding like
crazy.
1304
01:01:47,309 --> 01:01:48,144
Are you okay?
1305
01:01:48,177 --> 01:01:49,045
I'll manage.
1306
01:01:49,079 --> 01:01:50,681
Did you guys try the boat
radio yet?
1307
01:01:50,713 --> 01:01:51,547
We came in here...
1308
01:01:51,581 --> 01:01:52,883
No.
1309
01:01:52,916 --> 01:01:55,586
She attacked us before
we could do anything.
1310
01:01:55,619 --> 01:01:57,354
Okay, I'm gonna give it a try.
1311
01:01:57,387 --> 01:01:58,388
Just hang in there.
1312
01:01:58,420 --> 01:02:00,824
I'm gonna get some help, okay?
1313
01:02:15,704 --> 01:02:17,775
This is all your fault.
1314
01:02:20,177 --> 01:02:21,445
What are you talking about?
1315
01:02:21,478 --> 01:02:22,746
You killed Brian.
1316
01:02:22,778 --> 01:02:24,681
That was an accident.
1317
01:02:24,713 --> 01:02:26,616
You were high on cocaine
waving a gun around.
1318
01:02:26,650 --> 01:02:27,693
What did you think was gonna
happen?
1319
01:02:27,717 --> 01:02:28,928
Well, you know what, I
wouldn't a had the gun out
1320
01:02:28,952 --> 01:02:31,320
if he hadn't a killed Logan in
the first place, all right?
1321
01:02:31,353 --> 01:02:32,398
Well, we wouldn't have even
been here
1322
01:02:32,422 --> 01:02:34,332
in the first place if you
and your stupid friends
1323
01:02:34,356 --> 01:02:35,659
didn't need to stop for drugs!
1324
01:02:35,692 --> 01:02:36,659
You know, we got along just fine
1325
01:02:36,693 --> 01:02:37,803
before you were around, Nani.
1326
01:02:37,827 --> 01:02:38,662
Just fine?
1327
01:02:38,695 --> 01:02:39,530
Yeah, just fuckin' fine.
1328
01:02:39,563 --> 01:02:40,396
Like you're doing fine?
1329
01:02:40,429 --> 01:02:41,931
You're a loser, Adam.
1330
01:02:41,965 --> 01:02:42,965
Wake up.
1331
01:03:02,686 --> 01:03:03,487
Nani.
1332
01:03:03,519 --> 01:03:04,519
What?
1333
01:03:07,623 --> 01:03:09,559
I just wanna go home.
1334
01:03:47,563 --> 01:03:48,563
Me, too.
1335
01:04:00,409 --> 01:04:01,777
Smart move.
1336
01:04:01,811 --> 01:04:03,747
What if he gets the radio going?
1337
01:04:03,780 --> 01:04:06,984
What if he gets in touch with
the cops?
1338
01:04:22,364 --> 01:04:23,399
Hey, Simon!
1339
01:04:27,403 --> 01:04:28,403
Hey, Simon!
1340
01:04:29,371 --> 01:04:30,973
I think I got it working, man.
1341
01:04:31,007 --> 01:04:32,842
You hear that?
1342
01:04:35,411 --> 01:04:37,513
I think I got it!
1343
01:04:37,547 --> 01:04:38,548
Do you copy?
1344
01:04:40,983 --> 01:04:42,052
Hello?
1345
01:05:08,777 --> 01:05:09,812
Nani.
1346
01:05:09,846 --> 01:05:10,646
Adam!
1347
01:05:10,679 --> 01:05:12,081
Oh my God.
1348
01:05:12,114 --> 01:05:13,883
Drew, Erika, what happened?
1349
01:05:13,916 --> 01:05:15,085
Are you guys okay?
1350
01:05:15,117 --> 01:05:17,621
You were right about Simon.
1351
01:05:18,655 --> 01:05:20,391
He tried to kill me.
1352
01:05:22,958 --> 01:05:24,393
Lucky Erika was there.
1353
01:05:24,427 --> 01:05:26,028
Holy fuck.
1354
01:05:26,061 --> 01:05:27,061
Shit!
1355
01:05:30,666 --> 01:05:31,735
You killed Simon?
1356
01:05:31,768 --> 01:05:32,768
I had to.
1357
01:05:33,769 --> 01:05:34,603
What happened to him?
1358
01:05:34,637 --> 01:05:35,839
He had a gun.
1359
01:05:43,780 --> 01:05:45,916
Did you call the police?
1360
01:05:45,949 --> 01:05:47,727
I mean, did the radio
work on the, on the boat?
1361
01:05:47,751 --> 01:05:49,386
No, it's broken.
1362
01:05:50,820 --> 01:05:54,758
But why would, why
would Simon wanna hurt us?
1363
01:05:57,760 --> 01:05:59,096
Leave me alone.
1364
01:06:00,896 --> 01:06:02,498
What now?
1365
01:06:04,833 --> 01:06:06,669
We wait till morning?
1366
01:06:06,702 --> 01:06:07,503
What?
1367
01:06:07,536 --> 01:06:08,137
It's almost sunlight.
1368
01:06:08,170 --> 01:06:10,006
We can start walking.
1369
01:06:15,445 --> 01:06:18,015
Fuck this, I need a cigarette.
1370
01:06:39,802 --> 01:06:40,804
Stay here.
1371
01:06:42,771 --> 01:06:44,607
Such a dick.
1372
01:06:46,608 --> 01:06:47,277
What was that?
1373
01:06:47,309 --> 01:06:48,144
We didn't have another option.
1374
01:06:48,177 --> 01:06:50,413
You're a fuckin' idiot.
1375
01:06:52,148 --> 01:06:54,718
Oh fuck, it's Mondo.
1376
01:06:56,085 --> 01:07:00,023
I'm not staying up if
Simon's not staying up.
1377
01:07:02,724 --> 01:07:04,795
You were right about Simon.
1378
01:07:04,827 --> 01:07:05,929
He tried to kill me.
1379
01:07:05,961 --> 01:07:07,164
Lucky Erika was there.
1380
01:07:07,197 --> 01:07:08,064
You killed Simon?
1381
01:07:08,097 --> 01:07:09,097
I had to.
1382
01:07:11,800 --> 01:07:13,469
The truck wouldn't start.
1383
01:07:13,503 --> 01:07:15,872
Now does anyone else find
that a little suspicious?
1384
01:07:15,905 --> 01:07:17,641
We didn't touch your car.
1385
01:07:17,673 --> 01:07:18,909
I'll bring the car around.
1386
01:07:18,942 --> 01:07:19,876
Great.
1387
01:07:19,909 --> 01:07:23,513
Simon, why
don't you come with me?
1388
01:07:24,514 --> 01:07:25,182
You killed Simon?
1389
01:07:25,215 --> 01:07:26,215
I had to.
1390
01:07:27,717 --> 01:07:29,452
There's something wrong with
Simon.
1391
01:07:29,485 --> 01:07:30,920
He's acting funny.
1392
01:07:32,889 --> 01:07:33,932
We didn't kill that guy right
there,
1393
01:07:33,956 --> 01:07:36,492
which means one o' your friends
did!
1394
01:07:36,525 --> 01:07:37,726
You killed Simon?
1395
01:07:37,760 --> 01:07:39,129
Lucky Erika was there.
1396
01:07:39,161 --> 01:07:40,161
I had to.
1397
01:07:41,797 --> 01:07:42,797
I had to.
1398
01:07:44,000 --> 01:07:45,000
I had to.
1399
01:07:47,903 --> 01:07:48,903
Nani?
1400
01:07:59,081 --> 01:08:00,081
Come on.
1401
01:08:01,885 --> 01:08:02,885
You okay?
1402
01:08:05,221 --> 01:08:07,090
Lay down for a little bit.
1403
01:08:07,123 --> 01:08:08,692
Upstairs.
1404
01:08:08,724 --> 01:08:09,726
Okay.
1405
01:08:09,759 --> 01:08:10,759
Come on.
1406
01:08:14,230 --> 01:08:15,230
Easy, Nani.
1407
01:08:19,735 --> 01:08:21,505
No, not in there.
1408
01:08:21,537 --> 01:08:22,738
Right, sorry.
1409
01:08:26,009 --> 01:08:26,842
Just sit down.
1410
01:08:26,876 --> 01:08:27,876
No.
1411
01:08:28,444 --> 01:08:29,279
Listen, everything's
gonna be,
1412
01:08:29,311 --> 01:08:30,180
it's all over.
1413
01:08:30,212 --> 01:08:31,046
No, it isn't.
1414
01:08:31,948 --> 01:08:33,884
Yes, it is, okay?
1415
01:08:33,917 --> 01:08:34,751
The police are gonna be here.
1416
01:08:34,783 --> 01:08:35,618
We're gonna tell them...
1417
01:08:35,652 --> 01:08:36,520
Drew, Drew!
1418
01:08:36,552 --> 01:08:37,688
It's not over.
1419
01:08:38,587 --> 01:08:39,587
What?
1420
01:08:41,591 --> 01:08:43,126
What are you talking about?
1421
01:08:51,568 --> 01:08:53,704
Where are Drew and Nani?
1422
01:09:06,849 --> 01:09:07,684
Hey.
1423
01:09:07,716 --> 01:09:08,551
Hey.
1424
01:09:08,585 --> 01:09:09,819
Where's Nani?
1425
01:09:09,851 --> 01:09:11,921
She wasn't feeling well.
1426
01:09:11,954 --> 01:09:15,525
I came in here just to think a
little bit.
1427
01:09:16,260 --> 01:09:19,762
Listen, Adam's a little shaken
up.
1428
01:09:19,796 --> 01:09:22,198
Maybe we should go check on him,
yeah?
1429
01:09:22,230 --> 01:09:23,341
We should probably
get our story straight
1430
01:09:23,365 --> 01:09:25,167
before we go to the cops.
1431
01:09:25,201 --> 01:09:29,238
I just wanna make sure that
we're all saying the same thing.
1432
01:09:29,271 --> 01:09:30,950
I think we should
tell them the truth.
1433
01:09:30,974 --> 01:09:31,909
They don't need to
know that I killed Simon.
1434
01:09:31,942 --> 01:09:33,218
We could just say that
the hikers did that.
1435
01:09:33,242 --> 01:09:34,110
No,
1436
01:09:34,143 --> 01:09:34,978
- Erika...
- No, please,
1437
01:09:35,011 --> 01:09:35,845
Drew...
1438
01:09:35,877 --> 01:09:36,679
Erika.
1439
01:09:36,712 --> 01:09:37,380
I really don't wanna go to jail.
1440
01:09:37,412 --> 01:09:38,246
No, Erika, I think its' best
1441
01:09:38,280 --> 01:09:38,914
if we tell them the whole truth,
okay?
1442
01:09:38,948 --> 01:09:39,782
Simon was going to kill me,
1443
01:09:39,815 --> 01:09:41,192
so you killed him to protect me,
right?
1444
01:09:41,216 --> 01:09:41,750
Fuck you!
1445
01:09:41,783 --> 01:09:42,617
I see what you're doing.
1446
01:09:42,652 --> 01:09:43,586
You don't wanna think that your
friends
1447
01:09:43,618 --> 01:09:44,286
could do anything wrong, so
you're trying
1448
01:09:44,319 --> 01:09:44,719
to blame this whole thing on me!
1449
01:09:44,753 --> 01:09:46,590
Erika, relax!
1450
01:09:46,622 --> 01:09:48,257
No, screw you, Drew!
1451
01:09:48,291 --> 01:09:48,958
Maybe you don't know your
friends
1452
01:09:48,992 --> 01:09:51,828
as well as you thought you did.
1453
01:09:51,860 --> 01:09:54,131
Erika, we need help, okay?
1454
01:09:59,101 --> 01:10:02,605
Just come with me downstairs,
all right?
1455
01:10:02,639 --> 01:10:04,007
Come on.
1456
01:10:04,039 --> 01:10:04,975
Just come with me.
1457
01:10:07,743 --> 01:10:08,377
Erika, come on!
1458
01:10:08,411 --> 01:10:09,244
Shit!
1459
01:10:11,014 --> 01:10:12,014
Oh, shit!
1460
01:10:17,319 --> 01:10:18,188
Fuck!
1461
01:11:16,878 --> 01:11:17,878
Hey.
1462
01:11:19,748 --> 01:11:21,818
Where're you going, Nani?
1463
01:11:27,090 --> 01:11:28,299
You think if you go far enough,
1464
01:11:28,323 --> 01:11:32,995
you can get back to your
perfect little world?
1465
01:11:33,029 --> 01:11:34,464
It was you.
1466
01:11:34,497 --> 01:11:35,365
The whole time, it was you.
1467
01:11:35,398 --> 01:11:37,668
No, Simon killed Logan.
1468
01:11:39,202 --> 01:11:41,237
Because you told him to.
1469
01:11:41,270 --> 01:11:43,306
That asshole deserved to die!
1470
01:11:43,338 --> 01:11:44,338
And Drew?
1471
01:11:46,442 --> 01:11:48,712
I didn't have a choice.
1472
01:11:50,279 --> 01:11:51,279
And me?
1473
01:11:57,220 --> 01:11:59,222
It's nothing personal.
1474
01:12:01,990 --> 01:12:03,793
I'm just cleaning up.
1475
01:12:24,380 --> 01:12:25,380
Erika!
1476
01:12:30,987 --> 01:12:32,063
Oh, we both know that you're
not gonna.
1477
01:14:26,167 --> 01:14:29,204
♪ Morning bird ♪
1478
01:14:29,238 --> 01:14:31,975
♪ Sings its song ♪
1479
01:14:32,007 --> 01:14:37,012
♪ Sleepy eyes awake ♪
1480
01:14:37,512 --> 01:14:41,650
♪ And now it's 5:00 a.m. ♪
1481
01:14:41,684 --> 01:14:45,288
♪ No one's there ♪
1482
01:14:45,320 --> 01:14:50,327
♪ She performed her great escape ♪
1483
01:14:51,260 --> 01:14:53,296
♪ Is she gone for good ♪
1484
01:14:53,328 --> 01:14:56,465
♪ Is she gone for good ♪
1485
01:14:56,498 --> 01:15:01,503
♪ Is she gone, gone, gone ♪
1486
01:15:04,372 --> 01:15:09,511
♪ Cigarette ashes in her drink ♪
1487
01:15:09,545 --> 01:15:14,551
♪ Replaces what was here ♪
1488
01:15:16,152 --> 01:15:20,355
♪ Seeing this just makes me ♪
1489
01:15:20,389 --> 01:15:25,395
♪ Oh so scared ♪
1490
01:15:27,997 --> 01:15:30,934
♪ And is she gone for good ♪
1491
01:15:30,966 --> 01:15:34,136
♪ Is she gone for good ♪
1492
01:15:34,170 --> 01:15:37,172
♪ Is she gone, gone ♪
1493
01:15:59,729 --> 01:16:04,935
♪ And I don't wanna sleep ♪
1494
01:16:07,302 --> 01:16:12,240
♪ For when I sleep, I dream ♪
1495
01:16:12,274 --> 01:16:16,012
♪ And when I dream, I dream ♪
1496
01:16:16,045 --> 01:16:18,514
♪ Oh, I dream of you ♪
1497
01:16:18,546 --> 01:16:21,717
♪ No ♪
1498
01:16:21,751 --> 01:16:25,021
♪ No ♪
1499
01:16:25,054 --> 01:16:26,655
♪ No ♪
1500
01:16:41,170 --> 01:16:44,606
♪ I wake up ♪
1501
01:16:44,640 --> 01:16:47,543
♪ Put jeans on ♪
1502
01:16:47,576 --> 01:16:52,582
♪ Look right past the screen ♪
1503
01:16:53,114 --> 01:16:57,185
♪ No smoke is blown ♪
1504
01:16:57,219 --> 01:17:00,123
♪ From her mouth ♪
1505
01:17:00,155 --> 01:17:05,161
♪ She quickly throws it in the
leaves ♪
1506
01:17:05,594 --> 01:17:09,164
♪ She said, I'm sorry, dear ♪
1507
01:17:09,198 --> 01:17:13,102
♪ I didn't mean to wake you ♪
1508
01:17:13,135 --> 01:17:18,173
♪ Didn't mean to make you scared ♪
1509
01:17:18,207 --> 01:17:22,177
♪ You know, I'm sorry, dear ♪
1510
01:17:22,211 --> 01:17:26,449
♪ I didn't mean to wake you ♪
1511
01:17:26,481 --> 01:17:31,153
♪ Didn't mean to make you scared ♪
1512
01:17:31,186 --> 01:17:34,256
♪ Is she gone for good ♪
1513
01:17:34,289 --> 01:17:37,393
♪ Is she gone for good ♪
1514
01:17:37,426 --> 01:17:40,063
♪ Is she gone ♪
99251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.