Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,177 --> 00:00:14,306
--An unprecedented meteor shower
falling off the coast of Tokyo.
2
00:00:14,515 --> 00:00:18,435
The entire city is mesmerised
by this incredible sight.
3
00:00:19,144 --> 00:00:20,896
Two hours after the first contact...
4
00:00:21,063 --> 00:00:24,107
...an unidentified enemy
has reached our coastlines...
5
00:00:24,316 --> 00:00:27,444
...In a swift and militaristic attack.
6
00:00:30,906 --> 00:00:34,284
Right now, one thing is clear:
The world is at war.
7
00:00:49,174 --> 00:00:51,134
Al 14:46 Pacific Standard Time...
8
00:00:51,343 --> 00:00:54,054
... 12 different locations
across the globe were breached...
9
00:00:54,221 --> 00:00:57,724
...In a coordinated attack
by an unknown enemy.
10
00:00:58,517 --> 00:01:01,562
All breaches were
along the coastline...
11
00:01:01,770 --> 00:01:04,273
...in what is a campaign
of rapid dominance.
12
00:01:04,481 --> 00:01:07,192
This is a textbook military invasion.
13
00:01:07,734 --> 00:01:10,237
There are massive casualties
in New York.
14
00:01:10,571 --> 00:01:13,657
Defensive lines
are being set up in Boston.
15
00:01:13,865 --> 00:01:17,536
And at 13:15 Zulu time,
we lost communications...
16
00:01:17,744 --> 00:01:19,997
...with San Francisco and San Diego.
17
00:01:20,205 --> 00:01:21,415
Their status is unknown.
18
00:01:23,041 --> 00:01:27,754
What we know is that we are the last
offensive force on the West Coast.
19
00:01:28,463 --> 00:01:30,882
We cannot lose Los Angeles.
20
00:01:35,012 --> 00:01:38,473
We have five birds down
two klicks west of CP Victory.
21
00:01:39,266 --> 00:01:41,977
We're hit, we're hit! Tighten
your asses, we're going down!
22
00:01:42,185 --> 00:01:43,854
Command and control is down.
23
00:01:44,021 --> 00:01:46,315
Civilians in need of support
two klicks northeast.
24
00:01:46,523 --> 00:01:48,859
Cables inbound.
Engage your sectors of fire, over.
25
00:01:49,359 --> 00:01:52,070
Oh, shit. Shit, shit, shit.
26
00:02:21,975 --> 00:02:25,187
Good morning. 94.5 with the Surf rider
Foundation Morning Surf Report.
27
00:02:27,022 --> 00:02:29,566
Surfers, hard northeast conditions
blowing out there...
28
00:02:29,775 --> 00:02:34,279
...the ocean slopping and chopping.
There is some size starting to build...
29
00:02:34,488 --> 00:02:36,657
Come on. Come on.
30
00:02:56,385 --> 00:02:58,428
-Morning, staff sergeant.
-Morning, sergeant.
31
00:02:58,637 --> 00:03:00,180
Morning, staff sergeant.
32
00:03:00,389 --> 00:03:02,599
-Morning, sergeant.
-Morning, staff sergeant.
33
00:03:02,808 --> 00:03:04,643
Morning, staff sergeant.
34
00:03:11,274 --> 00:03:13,443
Morning, you little prick.
35
00:03:28,375 --> 00:03:32,629
You know what they say. You're only
as old as you feel, staff sergeant.
36
00:03:32,838 --> 00:03:36,591
That's what I'm worried about.
I can't feel a damn thing.
37
00:03:41,763 --> 00:03:45,809
--To the Pacific for our next report,
where a cluster of meteors...
38
00:03:47,352 --> 00:03:51,523
...Is predicted to enter our atmosphere
in the early hours tomorrow morning.
39
00:03:51,732 --> 00:03:52,774
Go ahead.
40
00:03:52,983 --> 00:03:56,987
They're expected to strike miles
from land, far into the Pacific Ocean.
41
00:03:58,238 --> 00:04:00,449
-John.
-Oh, God.
42
00:04:01,575 --> 00:04:03,201
What's up, Mike?
43
00:04:03,577 --> 00:04:07,372
Hey. What happened to that picture
of us in Iraq with that camel?
44
00:04:07,581 --> 00:04:09,291
I mean, your girlfriend.
45
00:04:09,916 --> 00:04:11,460
Hey, is this for real?
46
00:04:11,668 --> 00:04:15,547
It's got your signature. I said, "That's
gotta be a mistake. He can't write."
47
00:04:15,756 --> 00:04:19,676
No mistake, John. I did my 20.
I know when to get out.
48
00:04:19,885 --> 00:04:23,263
Come on. You got the box full of
medals, a file full of commendations.
49
00:04:23,472 --> 00:04:26,099
You can have them.
Seems you like interior decorating.
50
00:04:26,308 --> 00:04:30,061
A Marine's got a shelf life, you know?
After that...
51
00:04:30,270 --> 00:04:31,563
What? He spoils?
52
00:04:31,772 --> 00:04:33,356
Something like that.
53
00:04:33,565 --> 00:04:36,193
I'll finish my training assignment
with these Marines.
54
00:04:36,359 --> 00:04:37,986
Get them combat ready.
55
00:04:38,779 --> 00:04:40,655
And then I'll be on my merry way.
56
00:04:41,573 --> 00:04:44,993
You know, we could always use
another lean, mean typing machine.
57
00:04:45,202 --> 00:04:46,995
Shit, I ain't built like you, John.
58
00:04:47,496 --> 00:04:49,331
Ugly, slow, soft.
59
00:04:52,209 --> 00:04:53,794
God.
60
00:04:55,045 --> 00:04:57,088
You had to make some
tough calls there, Mike.
61
00:04:59,216 --> 00:05:01,468
Especially that last one.
62
00:05:02,552 --> 00:05:05,514
We all wish your men made it home.
63
00:05:07,808 --> 00:05:09,434
Here we go.
64
00:05:18,026 --> 00:05:19,694
You're expired.
65
00:05:20,111 --> 00:05:21,363
Clear the shelf...
66
00:05:22,364 --> 00:05:23,949
...staff sergeant.
67
00:05:36,336 --> 00:05:38,129
Everything I know is in here, John.
68
00:05:56,940 --> 00:06:00,360
What typically would have been
detected months, if not years, before...
69
00:06:00,527 --> 00:06:02,696
...surfaced in less than four hours.
70
00:06:02,904 --> 00:06:06,783
These images giving some idea of
the rate these meteors are travelling.
71
00:06:08,159 --> 00:06:10,829
Scientists are abuzz,
scrambling to try and understand it.
72
00:06:10,996 --> 00:06:13,331
There's something just
extremely uncomfortable...
73
00:06:13,540 --> 00:06:15,834
...about a man your size
sniffing a flower.
74
00:06:16,042 --> 00:06:17,961
What you want is some hydrangeas.
75
00:06:18,169 --> 00:06:20,839
Popular wedding flower,
come in green, blue.
76
00:06:21,006 --> 00:06:23,425
What colour is
the bridesmaids' dresses?
77
00:06:24,885 --> 00:06:28,638
-Good question.
-You're amazing. Take a whiff. Smell it.
78
00:06:29,973 --> 00:06:31,349
Yes, pretty girl?
79
00:06:31,558 --> 00:06:35,228
For 300 more, she said we could have
sprays of lilies.
80
00:06:35,437 --> 00:06:38,690
Now, I know it's a lot, but it'd be
so beautiful. What do you think?
81
00:06:38,899 --> 00:06:40,483
300 dollars? Goodness gracious.
82
00:06:40,692 --> 00:06:44,613
It's a no-brainer. You're only getting
married once. Worry about 300 bucks?
83
00:06:44,821 --> 00:06:47,782
-Thank you, Stavrou. Thank you.
-Yeah, no worries.
84
00:06:49,034 --> 00:06:53,204
You know what? It's your day.
Do whatever you want.
85
00:06:55,123 --> 00:06:57,542
I'm gonna hit you with something.
What are you doing?
86
00:06:57,751 --> 00:06:58,793
Busting your balls.
87
00:06:59,002 --> 00:07:00,503
Tomorrow we shop for cakes.
88
00:07:00,712 --> 00:07:02,547
And I can't wait.
89
00:07:02,756 --> 00:07:03,924
I love cake.
90
00:07:16,895 --> 00:07:18,188
Yo, Doc. What you doing?
91
00:07:18,396 --> 00:07:19,439
Skyping back home.
92
00:07:19,606 --> 00:07:22,525
Is that your girlfriend? Damn, she fine.
93
00:07:23,902 --> 00:07:25,528
Doc. My boy.
94
00:07:29,824 --> 00:07:32,035
That's my sister.
95
00:07:34,579 --> 00:07:35,830
Goddamn.
96
00:07:36,039 --> 00:07:40,043
Shoot, man. I'm speaking objectively
here, you know what I'm saying?
97
00:07:40,710 --> 00:07:42,170
All right, no, stop playing!
98
00:07:43,964 --> 00:07:45,256
May I take a message?
99
00:07:45,465 --> 00:07:47,759
Doc, is it all right
if I have one of those first?
100
00:07:49,761 --> 00:07:52,222
You eat it at your own risk.
101
00:07:54,057 --> 00:07:55,600
They're very old.
102
00:07:57,727 --> 00:07:59,729
So do you feel
that you're making progress?
103
00:08:01,106 --> 00:08:03,608
Yeah, yeah. Yeah.
104
00:08:04,943 --> 00:08:06,444
I'm sleeping a lot better.
105
00:08:06,653 --> 00:08:09,280
And then also around the firing range
and everything...
106
00:08:09,447 --> 00:08:11,992
...when [ first came back
and hear the pop, pop, pop...
107
00:08:12,158 --> 00:08:15,829
...I'd get jumpy and it would mess with
me a bit and a little bit of a setback.
108
00:08:16,037 --> 00:08:18,081
But now it, you know...
109
00:08:19,124 --> 00:08:20,834
...doesn't bother me.
110
00:08:21,334 --> 00:08:22,794
So I think that's progress.
111
00:08:23,712 --> 00:08:26,381
So, what's the story
with my status, doc?
112
00:08:26,589 --> 00:08:29,467
I mean, are you gonna clear me
for combat? Because...
113
00:08:29,884 --> 00:08:31,553
Yeah, I feel good.
114
00:08:34,180 --> 00:08:36,516
Let's meet again next week...
115
00:08:38,018 --> 00:08:40,645
...and we'll discuss it. Okay?
116
00:08:42,230 --> 00:08:45,984
All right, thank you.
Thank you very much, doc.
117
00:08:53,783 --> 00:08:56,953
Harris' girl is making the dude
organise his entire wedding...
118
00:08:57,120 --> 00:08:58,580
...Two weeks before we deploy.
119
00:08:59,998 --> 00:09:03,501
I say the chick's busting his balls
like nobody's business.
120
00:09:05,712 --> 00:09:08,214
But he got two weeks to get it done
because we're out.
121
00:09:08,423 --> 00:09:11,885
So I just came by to visit you
one last time before we leave.
122
00:09:12,093 --> 00:09:16,514
And I brought Dad's five iron with me.
And you know what that means.
123
00:09:17,682 --> 00:09:21,603
Me and the boys are gonna
go out tonight, continue the tradition.
124
00:09:22,353 --> 00:09:24,564
Have a good time, you know?
125
00:09:26,441 --> 00:09:28,234
I'll see you soon, bro.
126
00:09:32,822 --> 00:09:34,282
See you soon.
127
00:09:37,577 --> 00:09:39,621
Motown, give me boots.
I'm going skiing.
128
00:09:39,788 --> 00:09:41,372
Oh, that's how you do it, baby.
129
00:09:44,501 --> 00:09:45,585
Here they come.
130
00:09:45,794 --> 00:09:48,755
Don't mess this up, man.
They cannot know that you a virgin.
131
00:09:48,963 --> 00:09:51,549
How do you know |--
Who says I'm a virgin?
132
00:09:51,758 --> 00:09:53,384
We know you are. Look at your face.
133
00:09:53,593 --> 00:09:55,970
What are you telling her?
Telling her what?
134
00:09:57,388 --> 00:09:59,849
Oh, come on, you guys.
You're killing me.
135
00:10:02,102 --> 00:10:04,938
That dog gonna hunt! Damn, Daktari,
you can play, man.
136
00:10:05,563 --> 00:10:07,398
We have courses in Nigeria, Imlay.
137
00:10:07,607 --> 00:10:11,569
Shit. How am I supposed to know,
man? It's an American game, right?
138
00:10:11,778 --> 00:10:14,114
Adukwu's our Navy corpsman.
He's like a medic.
139
00:10:14,322 --> 00:10:17,534
No, not like a medic. Medic is
the Army. I'm a Navy corpsman.
140
00:10:17,742 --> 00:10:19,661
Well, sailor, yes.
141
00:10:19,869 --> 00:10:21,371
I came here to become a doctor.
142
00:10:26,334 --> 00:10:27,794
Slow down.
143
00:10:29,003 --> 00:10:30,505
That's like number five.
144
00:10:30,713 --> 00:10:32,048
How many have you had?
145
00:10:32,257 --> 00:10:33,591
No, I'm good.
146
00:10:33,800 --> 00:10:37,053
-Now, this guy here, Mr. Lenihan...
-Hey.
147
00:10:37,262 --> 00:10:40,014
...his mom signed
so he could join up at 17.
148
00:10:40,181 --> 00:10:43,893
And I look after him because this boy
don't know his ass from a hot rock.
149
00:10:49,232 --> 00:10:52,527
-Not on my truck, dude!
-Easy, now. Easy, buddy.
150
00:10:52,735 --> 00:10:54,863
-Oh, yeah!
-Not on my truck.
151
00:10:55,071 --> 00:10:58,116
-Toast. To Lenihan.
-To Lenihan!
152
00:10:58,324 --> 00:10:59,909
Good luck, rookie.
153
00:11:00,118 --> 00:11:01,327
Retreat, hell!
154
00:11:01,536 --> 00:11:04,747
--Emergency developing throughout
NASA and the space community.
155
00:11:04,956 --> 00:11:09,043
We now know that meteors will land
off the coasts of eight different cities...
156
00:11:09,252 --> 00:11:11,129
...and that number could keep rising.
157
00:11:11,337 --> 00:11:14,215
Evacuations now under way
in Southern California...
158
00:11:14,424 --> 00:11:16,718
...moving the population back
from the coastline.
159
00:11:17,093 --> 00:11:20,054
But a lot of curious people
are clamouring for views.
160
00:11:20,263 --> 00:11:25,602
-What are you doing up so early?
-Lieutenant. Still gotta get used to that.
161
00:11:29,439 --> 00:11:30,982
This thing right?
162
00:11:31,191 --> 00:11:33,234
-Here. You want me to do it?
-It's tricky.
163
00:11:34,652 --> 00:11:38,156
They gotta be parallel to the deck.
That's the whole thing with these bars.
164
00:11:38,364 --> 00:11:40,617
-Don't forget to call Mr. Gilliam, okay?
-Okay.
165
00:11:40,783 --> 00:11:42,535
-Call me later.
-I'll call you later.
166
00:11:46,664 --> 00:11:49,125
That's my baby. All right.
167
00:12:07,477 --> 00:12:09,604
Let's go! Move!
168
00:12:14,150 --> 00:12:17,278
Quick time! March!
169
00:12:20,949 --> 00:12:25,495
Marines! Into the trucks and report
to your company! Let's go!
170
00:12:25,703 --> 00:12:27,038
Move it! Let's move!
171
00:12:27,247 --> 00:12:28,706
Move it!
172
00:12:28,915 --> 00:12:31,459
-Load them up!
-Move it!
173
00:12:31,668 --> 00:12:33,795
What's going on, first sergeant?
174
00:12:35,505 --> 00:12:37,590
Meteors hitting off California now...
175
00:12:38,341 --> 00:12:40,885
...but they got the whole
goddamn base being mobilised.
176
00:12:41,094 --> 00:12:45,515
I'm bringing you back to the company,
Mike. They need you.
177
00:12:46,015 --> 00:12:47,725
First sergeant.
178
00:12:49,269 --> 00:12:52,146
All hands on deck, staff sergeant.
179
00:12:56,192 --> 00:12:58,903
-You heard we might be mobilising?
-Yes, sir.
180
00:12:59,112 --> 00:13:00,530
Moving you up to squad leader.
181
00:13:00,697 --> 00:13:02,991
It's a big responsibility,
but you can handle it.
182
00:13:03,199 --> 00:13:04,534
Thank you, sir.
183
00:13:05,410 --> 00:13:08,288
Staff Sergeant Beck is being replaced
by Staff Sergeant Nantz.
184
00:13:09,622 --> 00:13:11,207
What do you know about him?
185
00:13:11,916 --> 00:13:14,502
He's a very dedicated Marine.
186
00:13:15,211 --> 00:13:17,046
Don't bullshit me, corporal.
187
00:13:17,797 --> 00:13:19,882
What'd you hear about his last tour?
188
00:13:20,717 --> 00:13:23,761
Just the grimy details
that everybody else already knows.
189
00:13:24,262 --> 00:13:26,723
But at the end of the day,
you're our lieutenant...
190
00:13:26,889 --> 00:13:29,225
...and we take our orders from you, sir.
191
00:13:32,729 --> 00:13:36,649
You're assigned to 1st Platoon
under Second Lieutenant Martinez.
192
00:13:37,734 --> 00:13:41,738
His platoon sergeant's on leave,
SO you're gonna have to suck it up.
193
00:13:42,238 --> 00:13:45,575
Yeah, so, here's the lieutenant
right up here, 1 o'clock.
194
00:13:45,742 --> 00:13:47,160
He's a kid, Mike.
195
00:13:47,744 --> 00:13:49,579
Right out of officer training school.
196
00:13:49,787 --> 00:13:52,415
He's only been with us a month,
but I think he's sharp.
197
00:13:53,458 --> 00:13:56,794
It's just an evacuation, buddy.
He's in charge.
198
00:13:57,045 --> 00:13:59,547
Just keep an eye on him, huh?
199
00:14:02,967 --> 00:14:04,552
Just don't lose my paperwork.
200
00:14:05,428 --> 00:14:07,597
-Lieutenant.
-Good afternoon, staff sergeant.
201
00:14:07,805 --> 00:14:09,599
-Happy to meet you.
-Thank you, sir.
202
00:14:09,766 --> 00:14:13,770
We're being called in to help with
an evacuation? For these meteors?
203
00:14:13,936 --> 00:14:15,438
I assume so.
204
00:14:15,605 --> 00:14:18,358
Whatever it is, I'm happy to finally
get out in the field.
205
00:14:18,608 --> 00:14:20,943
At approximately 4:42 am
Pacific Standard Time...
206
00:14:21,110 --> 00:14:22,528
...the meteors impacted...
207
00:14:22,695 --> 00:14:25,490
Who the hell took my tortellini?
You got tortellini?
208
00:14:25,698 --> 00:14:26,824
This some kind of drill?
209
00:14:26,991 --> 00:14:30,453
Get ready, man. Get ready.
It's serious. Okay?
210
00:14:33,581 --> 00:14:38,044
Meteors continue to fall off the coast
of California, Ireland, Bay of Bengal...
211
00:14:38,252 --> 00:14:39,295
Corporal. Corporal.
212
00:14:39,504 --> 00:14:41,047
-Corporal. Corporal.
-Yeah?
213
00:14:41,255 --> 00:14:43,091
It's probably just a training exercise.
214
00:14:43,299 --> 00:14:46,469
No, man. They're shifting Nantz
into our unit. Something's going on.
215
00:14:46,636 --> 00:14:49,764
The guy wants out of the Marine
Corps and now we're stuck with him.
216
00:14:49,972 --> 00:14:51,724
-Stave!
-You got tortellini?
217
00:14:52,809 --> 00:14:54,769
I heard Nantz kicked ass his last tour.
218
00:14:54,977 --> 00:14:57,647
He went into that compound alone
and killed 10 insurgents.
219
00:14:57,814 --> 00:15:00,566
-That's what you heard, Lenihan?
-Chill out.
220
00:15:00,733 --> 00:15:03,277
Yeah. Johnson in Foxtrot told me
that he was going on--
221
00:15:03,444 --> 00:15:04,737
Don't worry about it.
222
00:15:04,946 --> 00:15:07,657
-Let's go, this is serious.
-What the hell did I do?
223
00:15:07,824 --> 00:15:09,992
Nantz got a couple guys killed
on his last tour.
224
00:15:10,159 --> 00:15:11,244
What?
225
00:15:11,411 --> 00:15:13,621
That's the story.
Lockett's brother was one.
226
00:15:13,830 --> 00:15:18,126
So I know you didn't know, but
just don't-- No, don't worry about it.
227
00:15:18,543 --> 00:15:20,837
Looks like we're getting into
some heavy shit.
228
00:15:21,087 --> 00:15:24,757
It's been my experience, lieutenant,
heavy shit is highly overrated.
229
00:15:24,966 --> 00:15:28,344
Look, staff sergeant, let's just be clear.
230
00:15:28,594 --> 00:15:30,680
I know your rep,
know what you've done.
231
00:15:30,847 --> 00:15:33,307
This is my platoon.
These are my men.
232
00:15:33,516 --> 00:15:36,769
-Not gonna have a problem, are we?
-No problem, sir. She's all yours.
233
00:15:37,145 --> 00:15:40,189
It appears our initial assumptions
were wrong.
234
00:15:42,775 --> 00:15:44,694
Listen up!
Once you get your weapon...
235
00:15:44,944 --> 00:15:48,531
...get your gear, get your munitions,
move outside!
236
00:15:50,867 --> 00:15:54,036
We got white chocolate rap from my
man. That should finish the new mix?
237
00:15:54,203 --> 00:15:57,665
National Guard troops have flown in
to evacuate beach areas...
238
00:15:57,874 --> 00:16:01,711
...and we have word
the military is now deploying.
239
00:16:01,919 --> 00:16:04,881
That's us. That's us! That's us!
240
00:16:05,047 --> 00:16:08,468
-Calling military for a meteor shower?
- I don't know why they're happy.
241
00:16:08,676 --> 00:16:10,303
--A meteor that just hit the ocean.
242
00:16:12,054 --> 00:16:15,516
Large plumes of smoke are coming
up. Visibility is getting worse as we...
243
00:16:15,725 --> 00:16:17,935
These objects were
completely undetected...
244
00:16:18,102 --> 00:16:19,896
...until they entered our atmosphere.
245
00:16:20,104 --> 00:16:23,483
NASA estimates that they are not
hitting the water at terminal velocity.
246
00:16:23,691 --> 00:16:26,319
They're slowing down before impact.
247
00:16:28,321 --> 00:16:32,408
These objects are falling into
the ocean in tightly packed clusters...
248
00:16:32,617 --> 00:16:35,453
...10 miles outside
of a major population centre.
249
00:16:35,661 --> 00:16:37,663
Thermal imaging
from the Hubble shows us...
250
00:16:37,872 --> 00:16:41,667
...that within each cluster is a central
object much larger than the others.
251
00:16:41,876 --> 00:16:45,004
Now, these central objects
are all the same geometric shape.
252
00:16:45,213 --> 00:16:47,548
They appear mechanical in nature.
253
00:16:47,965 --> 00:16:50,343
This is not a meteor shower, Marines.
254
00:16:50,551 --> 00:16:53,513
We are in Threatcon Delta.
That's right.
255
00:16:53,721 --> 00:16:57,016
Come on. All units, gear up.
256
00:16:57,225 --> 00:16:58,768
Be ready to move.
257
00:16:59,602 --> 00:17:00,853
Combat situation.
258
00:17:01,062 --> 00:17:03,147
It's what I've been training for.
259
00:17:05,900 --> 00:17:09,278
I am told that one of the Coast Guard
cutters has issued a mayday.
260
00:17:09,487 --> 00:17:11,948
It is difficult to see, and--
Oh, my gosh!
261
00:17:12,156 --> 00:17:15,701
There is just another meteor
that just hit the ocean...
262
00:17:15,910 --> 00:17:18,663
...and it's the closest one yet,
right behind those cutters.
263
00:17:18,871 --> 00:17:21,207
Two or three meteors just impacted.
264
00:17:22,250 --> 00:17:23,376
Shit.
265
00:17:23,543 --> 00:17:26,921
Do you have any more information
in the studio? Oh, my God.
266
00:17:27,964 --> 00:17:31,133
Kate? Kate? Are you hearing us?
267
00:17:32,468 --> 00:17:36,138
-Shut up, shut up, shut up!
-Kate, are you still hearing us?
268
00:17:36,639 --> 00:17:40,851
Yes, Jean, I can hear you. Everyone,
move out. Get out of the way.
269
00:17:41,394 --> 00:17:43,271
What is that?
What is that in the water?
270
00:17:43,479 --> 00:17:46,566
I can't really get a good look,
but it appears there's something--
271
00:17:46,732 --> 00:17:50,653
I'm looking through the people, trying
to determine exactly what this is.
272
00:17:50,861 --> 00:17:54,699
I don't even know.
It's like shadowy figures.
273
00:17:54,907 --> 00:17:58,744
Maybe five, six, seven.
I can make out maybe eight figures.
274
00:18:00,121 --> 00:18:02,206
-What the hell is that?
-Holy shit!
275
00:18:02,415 --> 00:18:05,251
-Look at that!
-Stave, you see that?
276
00:18:05,418 --> 00:18:09,130
I'm gonna head back now. Everyone
needs to get out of here right now.
277
00:18:15,886 --> 00:18:19,140
I think that we've gotta leave, Jean.
I'm gonna head back now.
278
00:18:19,849 --> 00:18:21,392
Oh, my God!
279
00:18:24,687 --> 00:18:27,440
Go! Let's go. Go, go!
280
00:18:27,690 --> 00:18:30,651
Corporal Grayston and Corporal Imlay
are both expert marksmen...
281
00:18:30,818 --> 00:18:32,862
...as well as strong fire team leaders.
282
00:18:33,070 --> 00:18:35,948
We also have PFC Lenihan,
who is our second best marksman...
283
00:18:36,157 --> 00:18:40,328
-...behind Lance Corporal Guerrero.
-What's your take on this, Specs?
284
00:18:40,953 --> 00:18:42,997
I don't know. Extraterrestrial?
285
00:18:43,205 --> 00:18:45,291
-Do you mean like from space?
-No, Imlay.
286
00:18:45,499 --> 00:18:47,793
-From Canada.
-Always got jokes, don't you, Stav?
287
00:18:48,002 --> 00:18:50,671
All right, first squad, line it up.
Bring it in. Let's go!
288
00:18:52,548 --> 00:18:53,883
As you may have heard...
289
00:18:54,091 --> 00:18:57,345
..Staff Sergeant Nantz will be
taking over for Staff Sergeant Beck.
290
00:18:57,553 --> 00:18:59,555
We're lucky to have him aboard.
291
00:19:00,264 --> 00:19:03,893
All right. Here's the situation, Marines.
We're facing an unknown enemy.
292
00:19:04,685 --> 00:19:07,938
We don't know how strong their
force is or what they're capable of.
293
00:19:08,147 --> 00:19:11,734
But one thing we do know
is that we're fighting for our land...
294
00:19:11,942 --> 00:19:15,404
...our families, our home
and our country, goddamn it!
295
00:19:15,571 --> 00:19:18,949
Whatever those things are, let's show
them how Marines fight. Retreat...
296
00:19:19,116 --> 00:19:20,159
-Hell!
-Two-Five!
297
00:19:20,326 --> 00:19:22,328
-Retreat, hell!
-Let's form it up, let's go!
298
00:19:34,006 --> 00:19:36,342
First in, last out, Marines!
299
00:19:37,093 --> 00:19:40,096
Breathe, Lenihan. Breathe.
Your training will kick in.
300
00:19:40,304 --> 00:19:42,223
Thank you, staff sergeant!
301
00:19:43,432 --> 00:19:46,852
-Got something to get off your chest?
-No, it's cool, staff sergeant.
302
00:19:47,061 --> 00:19:50,106
You got a silver star, my brother
came home in a box. I get it.
303
00:19:53,025 --> 00:19:56,070
All stations, this net.
Standby for sitrep.
304
00:19:56,278 --> 00:19:58,572
Enemy elements have advanced
beyond the beach.
305
00:19:58,781 --> 00:20:02,618
Aliens? That's not possible, right?
306
00:20:03,536 --> 00:20:05,413
We'll know soon enough, brother.
307
00:20:06,247 --> 00:20:10,167
One-oh-one tank has been destroyed.
Company beyond the defensive line...
308
00:20:10,376 --> 00:20:14,338
It's in case his head gets blown off,
so they can identify his body.
309
00:20:16,382 --> 00:20:18,718
Be advised, enemy have
heavy assault weapons.
310
00:20:18,926 --> 00:20:21,595
Firepower equal
to high-explosive rounds.
311
00:20:24,348 --> 00:20:28,394
Hey, staff sergeant! Promise me
you won't let me be taken alive...
312
00:20:28,602 --> 00:20:32,148
...by some godless predator
from another world, staff sergeant?
313
00:20:33,482 --> 00:20:35,901
No promises in combat.
314
00:20:36,694 --> 00:20:39,488
Stop screwing around
and keep your head in it!
315
00:20:40,364 --> 00:20:45,661
These units are falling tactically.
Their strategies are coordinated.
316
00:20:45,870 --> 00:20:48,956
Do not underestimate enemy
combat intelligence.
317
00:20:56,005 --> 00:20:58,090
We are not evacuating civilians
fast enough.
318
00:20:58,299 --> 00:21:00,676
I say again, we are not evacuating
fast enough.
319
00:21:00,885 --> 00:21:06,223
All units be advised, there are
friendlies behind enemy lines.
320
00:21:06,724 --> 00:21:09,268
Semper Fi, 1-7 Actual, out.
321
00:21:43,135 --> 00:21:45,054
You gotta take me to dinner first, baby.
322
00:21:45,262 --> 00:21:47,932
Boys, hold on to something.
Things are about to get rough.
323
00:22:31,100 --> 00:22:33,894
Let's go, let's go, let's go! Out! Go!
324
00:22:43,779 --> 00:22:45,531
Move, move, move!
325
00:22:47,491 --> 00:22:49,118
Form it up!
326
00:22:56,542 --> 00:22:59,545
-What do we got, sir?
-All right, situation is as follows:
327
00:22:59,753 --> 00:23:02,214
Most of Santa Monica's
been cleared of civilians.
328
00:23:02,423 --> 00:23:06,010
We got a defensive line at Lincoln
Boulevard a mile from the ocean.
329
00:23:06,218 --> 00:23:09,638
Air Force has got Warthogs
and B-52s on deck.
330
00:23:09,847 --> 00:23:15,185
At 1930 hours, they will pound the
entire area from Lincoln to the ocean.
331
00:23:16,020 --> 00:23:17,229
Shit.
332
00:23:19,565 --> 00:23:21,108
We're levelling Santa Monica, sir?
333
00:23:21,317 --> 00:23:23,569
We got an infestation
of God knows what...
334
00:23:23,777 --> 00:23:26,739
...not of this Earth and
we gotta hit them with everything...
335
00:23:26,947 --> 00:23:30,200
...and we gotta hit them hard.
They are a ground-force enemy only.
336
00:23:30,409 --> 00:23:33,704
They have no aircraft, so the Air Force
will tear them a new asshole...
337
00:23:33,913 --> 00:23:35,664
...and we will rule the air.
338
00:23:35,873 --> 00:23:37,917
-You said "most civilians," sir?
-Affirmed.
339
00:23:38,125 --> 00:23:40,419
Getting distress calls,
sending squads out.
340
00:23:40,628 --> 00:23:43,589
Golf, you take Santa Monica
to Olympic.
341
00:23:43,797 --> 00:23:45,966
Foxtrot, Olympic to Pico.
342
00:23:46,175 --> 00:23:48,344
Echo, Pico to Ocean Park.
343
00:23:48,552 --> 00:23:51,096
Lieutenant Martinez,
I want you to break off a squad...
344
00:23:51,263 --> 00:23:52,473
...and a machine gun team.
345
00:23:52,681 --> 00:23:56,602
Proceed west from Lincoln
to a police station located here...
346
00:23:56,810 --> 00:23:58,979
-...at Venice and Amarosa.
-Venice and Amarosa.
347
00:23:59,188 --> 00:24:00,564
Police were overrun.
348
00:24:00,773 --> 00:24:05,235
Got a distress call that civilians are
still there. We don't know how many.
349
00:24:05,444 --> 00:24:07,488
Just gather survivors,
then you radio in.
350
00:24:07,696 --> 00:24:10,574
We'll have helicopters
in the area to evacuate you out.
351
00:24:10,783 --> 00:24:14,620
Now, be advised, you got exactly
three hours before our bombs drop.
352
00:24:14,828 --> 00:24:17,915
And make no mistake, they will drop,
with or without you.
353
00:24:18,123 --> 00:24:20,459
Get those civilians,
get the hell out of there...
354
00:24:20,668 --> 00:24:23,963
...and you kill anything
that is not human.
355
00:24:24,171 --> 00:24:26,298
Let's go! Let's get it done!
356
00:24:26,632 --> 00:24:29,927
Captain, this is not a drill. You hold
that line, you understand me?
357
00:24:30,135 --> 00:24:31,178
Yes, sir.
358
00:24:40,938 --> 00:24:43,649
--From the coastline into suburbs.
Golf company is overrun.
359
00:24:43,857 --> 00:24:46,193
Lima company
requesting immediate air support.
360
00:24:46,402 --> 00:24:49,446
Civilians are being stranded
behind enemy lines.
361
00:24:49,655 --> 00:24:50,990
Hang on, One!
362
00:24:51,198 --> 00:24:52,658
Fire in the hole!
363
00:25:07,548 --> 00:25:10,801
Troops are amassing in every coast,
along every major coastline.
364
00:25:11,010 --> 00:25:12,928
The UN has called
an emergency sitting...
365
00:25:13,095 --> 00:25:15,973
...in an attempt to establish
a means for sharing resources...
366
00:25:16,181 --> 00:25:18,100
...and intelligence across the globe.
367
00:25:18,308 --> 00:25:19,935
Watch out, go!
368
00:25:22,021 --> 00:25:24,732
This way?
Where are we supposed to go?
369
00:25:25,941 --> 00:25:27,568
Jesus Christ.
370
00:25:39,538 --> 00:25:42,833
Marines, anything beyond this point,
consider to be hostile.
371
00:25:43,042 --> 00:25:44,668
All right, nice and easy.
372
00:25:54,678 --> 00:25:56,096
Clear.
373
00:25:59,099 --> 00:26:00,976
Hell of a way to earn your citizenship.
374
00:26:01,393 --> 00:26:03,520
Shit. I'd rather be in Afghanistan.
375
00:26:03,729 --> 00:26:07,608
Lieutenant. How many civilians
we gotta get out of that police station?
376
00:26:07,775 --> 00:26:10,819
I have no idea, Guerrero.
Just stay focused.
377
00:26:16,909 --> 00:26:19,620
-What the hell's that? What is that?
-This is insane.
378
00:26:19,828 --> 00:26:21,330
Yo, eyes open.
379
00:26:21,538 --> 00:26:24,374
An unidentified enemy
has breached our coastlines...
380
00:26:24,583 --> 00:26:27,211
...In a swift and militaristic attack.
381
00:26:27,419 --> 00:26:30,464
At this point, there are many more
questions than answers.
382
00:26:30,672 --> 00:26:35,010
Right now, one thing is clear:
The world is at war.
383
00:26:36,095 --> 00:26:37,596
Eyes open.
384
00:26:39,932 --> 00:26:41,975
You see something, Simmons?
385
00:26:43,102 --> 00:26:44,436
Can't see shit.
386
00:26:46,814 --> 00:26:50,484
-Kerns, you see a cross street?
-Lieutenant, I don't see nothing.
387
00:26:50,943 --> 00:26:54,113
Police station's
about one klick northwest of here.
388
00:27:27,062 --> 00:27:29,439
-Twelve o'clock!
-Hundred metres front.
389
00:27:29,648 --> 00:27:32,568
-This is Echo 6, we need immediate--
-Turn your radios down.
390
00:27:41,994 --> 00:27:45,330
-It's just a dog.
-Just a little doggy. Come here.
391
00:27:45,539 --> 00:27:46,665
-It's just a dog.
-Dog.
392
00:27:46,874 --> 00:27:48,000
-Dog.
-Dog.
393
00:27:48,208 --> 00:27:50,294
What's his name, huh? "Glenn."
394
00:27:50,460 --> 00:27:52,796
Kidding me. Who's the idiot
naming dogs these days?
395
00:27:53,005 --> 00:27:54,882
What do you wanna call him, Fido?
396
00:27:55,716 --> 00:27:57,009
Watch out!
397
00:28:04,016 --> 00:28:06,018
-Where's it coming from?
- I don't know.
398
00:28:06,226 --> 00:28:07,728
Lenihan, watch your head!
399
00:28:07,936 --> 00:28:09,104
On the roof!
400
00:28:12,482 --> 00:28:14,526
Enemy fire! Eleven o'clock!
401
00:28:14,735 --> 00:28:17,529
-They're on the roof! On the roof!
-Cover him!
402
00:28:22,159 --> 00:28:24,870
Twenty-five metres!
Twenty-five metres!
403
00:28:26,288 --> 00:28:29,166
-Lieutenant!
-Left flank, on the roof!
404
00:28:29,416 --> 00:28:31,293
Covering, covering!
405
00:28:33,128 --> 00:28:34,922
-We gotta move now!
-Lockett!
406
00:28:35,130 --> 00:28:37,257
-Yes?
-Get me an exit down that alley!
407
00:28:37,466 --> 00:28:40,260
Yes, sergeant!
Kerns, Motown, let's go!
408
00:28:44,014 --> 00:28:45,432
Get up! Come on!
409
00:28:45,641 --> 00:28:47,017
Falling back!
410
00:28:47,226 --> 00:28:48,644
Let's go, come on!
411
00:28:48,852 --> 00:28:50,938
Enemy fire! Watch your head!
412
00:28:51,563 --> 00:28:53,357
-Where'd they come from?
-Fall back!
413
00:28:53,565 --> 00:28:55,609
Enemy fire, keep your head down!
414
00:28:55,817 --> 00:28:57,152
It's all over the damn place!
415
00:28:57,361 --> 00:28:58,445
What do you see?
416
00:28:58,654 --> 00:29:00,364
I don't know, man. I don't see shit.
417
00:29:00,697 --> 00:29:01,990
How do we get out of here?
418
00:29:02,199 --> 00:29:04,493
-Lieutenant, where's the exit?
-I'm working on it!
419
00:29:04,701 --> 00:29:07,704
-Shit, we're boxed in!
-I'll take a position by the wall! Go, go!
420
00:29:07,913 --> 00:29:09,706
-Move out!
-Ambush!
421
00:29:12,251 --> 00:29:13,335
I don't have him!
422
00:29:13,794 --> 00:29:14,836
I'm hit!
423
00:29:16,129 --> 00:29:17,547
Cover me, Lockett!
424
00:29:28,684 --> 00:29:31,311
-Man down, man down!
-It burns!
425
00:29:35,065 --> 00:29:36,149
Shit!
426
00:29:37,109 --> 00:29:38,485
I got you, Guerrero!
427
00:29:43,782 --> 00:29:47,577
Lieutenant! Lieutenant!
428
00:29:53,125 --> 00:29:54,251
I've got you covered!
429
00:29:54,459 --> 00:29:57,129
We have an exit!
Everybody, move out! Move out!
430
00:29:57,337 --> 00:29:58,380
Move, move!
431
00:29:58,547 --> 00:30:02,634
Staff sergeant, we got an exit! Come
on, we're going! Come on, let's go!
432
00:30:04,052 --> 00:30:06,555
Fall back, fall back!
433
00:30:09,599 --> 00:30:11,685
Fall back, fall back!
434
00:30:19,484 --> 00:30:21,945
Go, keep moving! Keep moving!
435
00:30:24,781 --> 00:30:26,241
Lorenzo!
436
00:30:26,450 --> 00:30:27,659
Move, move, move!
437
00:30:28,201 --> 00:30:30,120
Keep moving, keep moving,
keep moving!
438
00:30:30,996 --> 00:30:33,332
I can't see shit!
439
00:30:36,335 --> 00:30:39,463
Shit, shit, shit!
Imlay!
440
00:30:39,671 --> 00:30:41,673
Oh, God, oh, God, oh, God.
441
00:30:43,050 --> 00:30:44,468
U.S. Marines, coming in!
442
00:30:44,968 --> 00:30:46,762
U.S. Marines, anybody in here?
443
00:30:46,970 --> 00:30:49,473
Kitchen's clear!
The kitchen's clear, lieutenant!
444
00:30:49,973 --> 00:30:51,850
Get on that window! Are we clear?
445
00:30:52,059 --> 00:30:54,436
Put the wounded in the kitchen!
446
00:30:54,644 --> 00:30:56,813
Kerns, Lockett, secure the back
of this house.
447
00:30:56,980 --> 00:30:59,441
-Yes, staff sergeant.
-Staff sergeant, we're on it!
448
00:31:02,194 --> 00:31:04,613
Doc, how long
till they're able to move?
449
00:31:04,780 --> 00:31:07,199
Ten minutes. Ten minutes,
staff sergeant. Ten minutes.
450
00:31:07,407 --> 00:31:10,202
You want me?
Come get some! I'm right here!
451
00:31:10,410 --> 00:31:11,870
What do we got, Imlay?
452
00:31:12,079 --> 00:31:14,289
I got nothing.
I can't see a goddamn thing.
453
00:31:14,456 --> 00:31:16,833
-With this smoke, it's zero visibility.
-You're dead!
454
00:31:17,000 --> 00:31:18,293
Stow that shit, Simmons!
455
00:31:18,460 --> 00:31:20,921
You'll get shot before
you're able to kill any of them.
456
00:31:21,088 --> 00:31:22,172
Your orders, sir?
457
00:31:23,924 --> 00:31:26,093
I led us right into that ambush.
458
00:31:26,676 --> 00:31:29,429
-Mottola, anyone on command?
-No, sir.
459
00:31:29,638 --> 00:31:33,975
-We need to find answers to get out.
-You're in charge, sir. Your orders?
460
00:31:38,897 --> 00:31:40,440
Let's radio that evac to meet us.
461
00:31:40,607 --> 00:31:42,818
Civilians or no,
we gotta get these wounded out.
462
00:31:42,984 --> 00:31:45,362
-Roger that.
-Hey, guys, guys. Where's Lenihan?
463
00:31:45,779 --> 00:31:47,656
I didn't see him with us. Where is he?
464
00:31:47,864 --> 00:31:48,907
-Lenihan?
-Lenihan?
465
00:31:49,116 --> 00:31:50,534
Anybody got eyes on Lenihan?
466
00:31:50,742 --> 00:31:52,869
-Lenihan!
-I'll go for Lenihan, sir.
467
00:31:53,078 --> 00:31:56,164
Imlay, Harris, on me.
Let's get this shit out of here.
468
00:31:56,373 --> 00:31:58,667
I'll package the wounded.
Rally on 10th Street.
469
00:31:58,834 --> 00:32:01,211
Be prepared to move.
We're moving out soon.
470
00:32:02,504 --> 00:32:04,005
Shit.
471
00:32:12,472 --> 00:32:14,015
Mottorola.
472
00:32:14,599 --> 00:32:16,268
Mottorola?
473
00:32:18,270 --> 00:32:20,897
Oh, come on. Mottorola, you copy?
474
00:32:21,273 --> 00:32:22,357
Lenihan, where are you?
475
00:32:22,524 --> 00:32:23,984
Staff sergeant?
476
00:32:24,192 --> 00:32:27,904
Jesus Christ. I had to turn my radio
off. These things are everywhere.
477
00:32:28,113 --> 00:32:30,198
We're coming for you.
What's your location?
478
00:32:30,407 --> 00:32:33,660
I'm in the laundry room
of some apartment complex.
479
00:32:33,869 --> 00:32:35,620
It's like three storeys--
480
00:32:44,921 --> 00:32:49,217
What colour is it? Lenihan. Lenihan?
481
00:33:05,525 --> 00:33:07,068
Shit.
482
00:33:13,283 --> 00:33:14,367
Lenihan.
483
00:33:15,327 --> 00:33:16,828
Lenihan.
484
00:33:21,333 --> 00:33:22,834
Shit.
485
00:33:32,594 --> 00:33:34,137
So smooth...
486
00:33:35,764 --> 00:33:37,432
Smooth is fast.
487
00:33:38,433 --> 00:33:39,476
Shit.
488
00:33:46,816 --> 00:33:48,151
Oh, shit.
489
00:34:39,411 --> 00:34:41,162
-Lenihan!
-Lenihan, lower that weapon!
490
00:34:43,039 --> 00:34:44,874
What the hell--?
491
00:34:54,092 --> 00:34:55,885
Keep on firing!
492
00:34:58,388 --> 00:35:00,307
Jesus Christ!
What the hell is that thing?
493
00:35:00,473 --> 00:35:03,935
It's not dead. They don't die. I've hit it
a hundred times. They don't die.
494
00:35:04,144 --> 00:35:07,355
Get separated from the unit again,
I'll find you and shoot you myself.
495
00:35:07,564 --> 00:35:10,150
Imlay, drop a grenade in that pool.
Let's move!
496
00:35:10,358 --> 00:35:12,360
Come on, I got you. I got you.
497
00:35:13,570 --> 00:35:14,904
Frag out.
498
00:35:27,167 --> 00:35:28,752
Street's clear.
499
00:35:30,337 --> 00:35:31,671
Get down, get down, get down.
500
00:35:31,963 --> 00:35:35,717
-What's happening? What's going on?
-All right, we're good. Come on.
501
00:35:40,555 --> 00:35:43,099
-It's Lenihan.
-Yo, Lockett.
502
00:35:43,308 --> 00:35:47,562
You owe me $5. I told you, a virgin
ain't gonna die till he get him some.
503
00:35:47,771 --> 00:35:49,439
Move to the police station?
504
00:35:49,648 --> 00:35:52,901
-All right, let's move. Let's move.
-Move it. Move it out.
505
00:36:05,872 --> 00:36:08,249
-Where'd that come from?
-Door's open at the bank!
506
00:36:08,458 --> 00:36:09,751
Take care of him.
507
00:36:09,959 --> 00:36:11,252
Where'd the shot come from?
508
00:36:11,961 --> 00:36:14,255
-Kerns!
-Door's open on the bank! Let's move!
509
00:36:14,422 --> 00:36:17,133
Come on, let's go! Move! Move it!
510
00:36:18,343 --> 00:36:21,638
Stavrou, you got front. Stavrou,
cover front. Harris, cover front!
511
00:36:22,347 --> 00:36:24,265
Roof's clear, roof's clear!
512
00:36:24,432 --> 00:36:25,684
I got it. I got it covered.
513
00:36:25,892 --> 00:36:28,395
Harris! Find me where
that shot came from, guys!
514
00:36:28,603 --> 00:36:30,689
Imlay, get eyes up on that roof,
all right?
515
00:36:30,897 --> 00:36:33,191
-Cover the roof!
-Roof's clear, roof's clear!
516
00:36:33,400 --> 00:36:34,609
Lockett, on me!
517
00:36:34,818 --> 00:36:36,903
Did anybody even see
where that came from?
518
00:36:38,571 --> 00:36:39,614
Doc, how serious?
519
00:36:39,823 --> 00:36:42,617
Third degree thermal burns
on his neck and his face, sir.
520
00:36:44,035 --> 00:36:45,620
You'll be surfing soon, Simmons.
521
00:36:46,121 --> 00:36:47,372
Shit.
522
00:36:51,292 --> 00:36:53,503
-Hostiles, 12 o'clock!
-Hostiles at 12 o'clock!
523
00:36:53,712 --> 00:36:55,797
Staff sergeant, hostiles, 12 o'clock!
524
00:36:57,132 --> 00:36:58,174
Prepare to fire!
525
00:36:59,134 --> 00:37:00,635
Hold it, hold it!
526
00:37:00,844 --> 00:37:02,387
Friendlies, sir.
527
00:37:03,430 --> 00:37:07,225
-Shit.
-Friendlies. Let's get them in.
528
00:37:10,395 --> 00:37:11,438
Get over here.
529
00:37:15,483 --> 00:37:18,236
Move. Move to the back.
Let's go. Come on, get.
530
00:37:18,611 --> 00:37:22,240
-What's your unit?
-40th, ID.
531
00:37:22,532 --> 00:37:24,075
Where's the rest of your unit?
532
00:37:24,284 --> 00:37:26,661
Everyone else is either dead
or missing.
533
00:37:27,537 --> 00:37:29,456
I picked up Air Force here.
534
00:37:29,664 --> 00:37:31,833
Tech Sergeant Elena Santos,
Air Force.
535
00:37:32,041 --> 00:37:36,212
61st Wing, intel, surveillance,
recon division.
536
00:37:36,379 --> 00:37:38,590
Tech sergeant? What the hell
are you doing here?
537
00:37:39,007 --> 00:37:42,385
We were tracking enemy transmissions
about 12 klicks south of here.
538
00:37:42,594 --> 00:37:45,013
They ambushed us
like they knew our freaking address.
539
00:37:46,431 --> 00:37:47,474
I'm the only one left.
540
00:37:47,682 --> 00:37:51,561
I found these guys on the way to the
safe zone at Santa Monica Airport.
541
00:37:52,312 --> 00:37:54,439
You ready to use that weapon,
tech sergeant?
542
00:37:54,647 --> 00:37:58,818
With all due respect, staff sergeant,
I didn't get this far off of my good looks.
543
00:37:59,027 --> 00:38:00,904
-I'm ready for payback.
-Outstanding.
544
00:38:02,197 --> 00:38:05,158
Lieutenant, bird inbound,
25 minutes, sir.
545
00:38:05,366 --> 00:38:08,369
Roger that.
Let's get to that police station.
546
00:38:08,578 --> 00:38:11,164
All right, let's get Simmons and move.
Let's go!
547
00:38:15,084 --> 00:38:18,755
Cover our flanks, Mottorola!
To the right, in that building!
548
00:38:18,963 --> 00:38:20,048
Watch your feet!
549
00:38:20,256 --> 00:38:21,549
There's the police station.
550
00:38:21,716 --> 00:38:24,552
Let's get those civilians
and get back to the F.O.B.!
551
00:38:27,055 --> 00:38:28,932
Gotta rock, gotta rock!
552
00:38:34,813 --> 00:38:36,022
Come on, come on, come on.
553
00:38:36,731 --> 00:38:39,025
I'll stay with our wounded,
wait for the medevac.
554
00:38:39,234 --> 00:38:41,861
I'll go for civilians.
Kerns, Dever, on me.
555
00:38:42,028 --> 00:38:45,073
-Mags, mags. I need mags.
-All right.
556
00:38:45,490 --> 00:38:49,035
Santos, when that bird arrives,
I'll need your help on this stretcher.
557
00:38:49,828 --> 00:38:51,663
U.S. Marines! U.S. Marines!
558
00:38:53,373 --> 00:38:54,833
Door. The door.
559
00:38:55,458 --> 00:38:56,793
-Elevator right.
-Clear!
560
00:38:57,001 --> 00:38:58,503
Elevator right.
561
00:38:58,962 --> 00:39:01,756
Second elevator, clear! No pulse.
562
00:39:03,258 --> 00:39:04,717
Door left.
563
00:39:05,426 --> 00:39:06,469
It's locked.
564
00:39:06,678 --> 00:39:07,971
-What's your name?
-Harper.
565
00:39:08,179 --> 00:39:11,015
-I'm gonna need you on this stretcher.
-Bird incoming, sir!
566
00:39:11,224 --> 00:39:13,977
Roger that. Imlay, pop smoke!
567
00:39:18,273 --> 00:39:20,233
-Door locked.
-Door left.
568
00:39:22,944 --> 00:39:24,529
Radios off.
569
00:39:34,914 --> 00:39:36,374
Move.
570
00:40:04,611 --> 00:40:06,946
U.S. Marines! U.S. Marines!
571
00:40:08,907 --> 00:40:10,909
-How many of you?
-Five of us, three kids.
572
00:40:11,117 --> 00:40:12,660
Kerns, kids!
573
00:40:15,204 --> 00:40:16,706
-Let's move!
-Let's go, let's go!
574
00:40:16,915 --> 00:40:19,834
All right, let's get ready to move!
Let's get it up!
575
00:40:22,420 --> 00:40:24,172
-Here we go! Let's move!
-Aye, sir!
576
00:40:24,380 --> 00:40:27,175
We got room for four and that is it!
That is it.
577
00:40:27,383 --> 00:40:29,719
-Get your wounded on! Move it!
-Oh, yeah, baby.
578
00:40:29,928 --> 00:40:32,096
Come on. Come on. Get up. Get up.
579
00:40:32,305 --> 00:40:33,973
Get him in. Hey, Guerrero.
580
00:40:35,516 --> 00:40:37,477
I'll work on that mix for you!
581
00:40:37,685 --> 00:40:41,105
I'm gonna need it, dude! You're
gonna be fine! You're gonna be fine!
582
00:40:41,564 --> 00:40:42,857
Give them hell!
583
00:40:45,068 --> 00:40:46,611
-Oh, shit.
-Come on, man.
584
00:40:47,487 --> 00:40:50,031
You just had to get out of the shit.
585
00:40:50,239 --> 00:40:52,033
-You take care of yourself!
- I will.
586
00:40:52,241 --> 00:40:54,077
I'll see you soon, partner.
587
00:40:55,119 --> 00:40:57,038
-That's it.
-We have civilians coming out!
588
00:40:57,246 --> 00:40:59,540
-We can't take them, we got no room!
-Make room!
589
00:40:59,749 --> 00:41:01,709
We can't! Now, get back, sir!
590
00:41:01,918 --> 00:41:05,046
Fall back.
Move back, move back, move back!
591
00:41:09,634 --> 00:41:11,928
Wait! Kids, kids!
592
00:41:26,609 --> 00:41:28,569
Get back to the police station!
593
00:41:33,741 --> 00:41:36,035
Backtrack, everybody! Come on, back!
594
00:41:44,836 --> 00:41:48,840
They have air power. Again, enemy
has air support. We have a bird down.
595
00:41:49,048 --> 00:41:50,341
Damn it!
596
00:41:50,550 --> 00:41:52,343
Tango's heading northeast of our grid.
597
00:41:52,552 --> 00:41:55,471
We've disengaged back into a
police station. We have civilians.
598
00:41:55,680 --> 00:41:57,932
I say again, we have civilians.
599
00:41:58,141 --> 00:42:01,477
Lockett, Kerns, secure this door.
Nothing gets in, you understand?
600
00:42:04,939 --> 00:42:08,609
We got a body. Do you think you could
get rid of it so the kids don't see it?
601
00:42:08,818 --> 00:42:10,570
What do you want?
Where should we go?
602
00:42:10,737 --> 00:42:11,821
Dever.
603
00:42:12,030 --> 00:42:13,740
Set up back there, okay?
604
00:42:16,242 --> 00:42:18,745
Come on, you guys. Take the back.
605
00:42:18,953 --> 00:42:20,997
Stay away from the window, all right?
606
00:42:21,205 --> 00:42:24,500
Are there gonna be more choppers?
Did you guys call any in?
607
00:42:26,127 --> 00:42:29,881
I'm sure they're gonna come for us.
They know where we are.
608
00:42:32,425 --> 00:42:34,761
Shit.
You okay? You all right?
609
00:42:34,927 --> 00:42:36,387
-I'm good. Yeah.
-You sure?
610
00:42:36,596 --> 00:42:40,141
-You didn't get hit or nothing?
-No, I'm good, man. I'm good.
611
00:42:41,434 --> 00:42:43,978
Man, they're gone. They're gone.
612
00:42:44,187 --> 00:42:46,647
Everybody's gone.
Lenihan, Guerrero, Grayston.
613
00:42:47,065 --> 00:42:48,900
Grayston. Grayston had kids.
614
00:42:49,067 --> 00:42:50,943
Didn't deserve that.
Didn't deserve that!
615
00:42:51,110 --> 00:42:52,862
He didn't deserve to go out like that!
616
00:42:53,071 --> 00:42:56,991
Neither do you! You hear me?
You're gonna make it through this!
617
00:42:57,867 --> 00:43:01,579
All right? You're gonna get out of here.
You're gonna marry Cherise.
618
00:43:01,788 --> 00:43:03,623
And you're gonna be her problem...
619
00:43:03,831 --> 00:43:07,335
...because I'm done taking care
of your sorry ass, you got that?
620
00:43:10,088 --> 00:43:13,049
All stations, this net. Sitrep as follow:
621
00:43:13,216 --> 00:43:16,260
Enemy aircraft
number four fleets at this time.
622
00:43:16,469 --> 00:43:19,806
Be advised, more entering battle
space Los Angeles from ocean...
623
00:43:19,972 --> 00:43:22,350
...on bearing 2-niner-7-5-0.
624
00:43:22,558 --> 00:43:24,811
They got air support too.
625
00:43:25,645 --> 00:43:28,397
Knocked our bird right out of the sky.
626
00:43:29,440 --> 00:43:31,442
So much for ruling the air.
627
00:43:32,944 --> 00:43:35,196
There's no time for that, lieutenant.
628
00:43:35,404 --> 00:43:37,240
Those bombs are gonna drop.
629
00:43:38,116 --> 00:43:40,243
And we're in the blast radius.
630
00:43:41,327 --> 00:43:43,913
Top of my goddamn class.
631
00:43:44,372 --> 00:43:48,668
And I get out in combat in the middle
of that shit? Goddamn it!
632
00:43:48,876 --> 00:43:51,420
I already lost four
of my goddamn men!
633
00:43:52,171 --> 00:43:53,297
Four good men.
634
00:43:53,464 --> 00:43:55,633
Who would go to hell and back
for you, sir.
635
00:44:00,847 --> 00:44:02,056
-Have you?
-Yes.
636
00:44:02,265 --> 00:44:05,226
You're not the first to lose men.
You won't be the last.
637
00:44:05,434 --> 00:44:07,770
Now, put that away.
You understand me?
638
00:44:07,979 --> 00:44:10,523
Right now your men are
awaiting orders.
639
00:44:11,566 --> 00:44:14,777
Now, you can go left, you can go right.
I don't give a damn.
640
00:44:15,361 --> 00:44:17,363
Just make a decision.
641
00:44:19,031 --> 00:44:20,575
Lieutenant.
642
00:44:20,992 --> 00:44:23,494
It's a no-go on the helo, sir.
643
00:44:23,703 --> 00:44:25,580
Enemy aircraft is lighting it up.
644
00:44:25,788 --> 00:44:28,082
Command says it's like nothing
they ever seen.
645
00:44:28,291 --> 00:44:30,042
We gotta find a way out.
646
00:44:30,251 --> 00:44:32,461
We gotta get to that F.O.B.
647
00:44:32,670 --> 00:44:35,548
You're right. We gotta move.
648
00:44:35,756 --> 00:44:38,843
Let's get these people safe.
Lockett, Kerns!
649
00:44:39,051 --> 00:44:41,637
I need you to set up
an observation post on the roof.
650
00:44:41,846 --> 00:44:44,182
We're gonna move by foot,
SO we gotta move fast.
651
00:44:44,348 --> 00:44:47,018
Scan for hostiles,
find the best route out of here.
652
00:44:47,185 --> 00:44:48,686
All right, sir.
653
00:44:50,188 --> 00:44:51,230
Lieutenant.
654
00:44:56,444 --> 00:45:00,573
Officials are now saying any civilian
within 10 miles of the coast...
655
00:45:00,781 --> 00:45:02,366
...Should try to make their way...
656
00:45:02,533 --> 00:45:04,452
...to a military
forward operating base, F.O.B.
657
00:45:06,162 --> 00:45:08,623
This is the safest place
that you could be right now.
658
00:45:08,831 --> 00:45:12,752
Now, the military has set up a line
of defence to try to protect civilians.
659
00:45:13,711 --> 00:45:17,048
Take a look at you, make sure
you're okay, all right? Good. Okay.
660
00:45:17,256 --> 00:45:20,885
Just look at this. There you go.
661
00:45:21,093 --> 00:45:24,055
-Water fountain is there, Mr. Rincon.
-Okay, thank you.
662
00:45:24,263 --> 00:45:25,556
-No problem.
-Thank you.
663
00:45:28,809 --> 00:45:31,395
-Joe Rincon.
-Staff Sergeant Nantz.
664
00:45:31,604 --> 00:45:32,772
This is my son, Hector.
665
00:45:32,980 --> 00:45:36,651
We all wanted to thank you
for coming to get us.
666
00:45:37,610 --> 00:45:38,819
Yeah.
667
00:45:39,028 --> 00:45:41,781
Hey, Hector. We leave no man behind.
668
00:45:42,823 --> 00:45:44,992
So you here
when the police got overrun?
669
00:45:47,328 --> 00:45:51,165
Right. Well, long as you're both okay.
670
00:45:52,917 --> 00:45:54,460
Hey, you all right, man?
671
00:45:55,086 --> 00:45:56,837
Yeah. Yeah, I'm good.
672
00:45:57,046 --> 00:45:58,422
Okay.
673
00:45:59,674 --> 00:46:02,176
If you-- If you need him
to do anything...
674
00:46:02,885 --> 00:46:05,638
-...you know.
-I'll let you know.
675
00:46:08,391 --> 00:46:09,934
Aye-aye, sir.
676
00:46:10,393 --> 00:46:11,727
Aye.
677
00:46:12,561 --> 00:46:14,105
Thank you.
678
00:46:18,401 --> 00:46:21,195
We got two dozen hostiles
about 300 metres out.
679
00:46:21,404 --> 00:46:24,991
Lieutenant, we got two dozen hostiles
300 metres north, over.
680
00:46:27,243 --> 00:46:29,912
It's like those things are on over watch,
just like us.
681
00:46:31,497 --> 00:46:34,542
That one out front looks like
the leader. Now they got leadership.
682
00:46:34,709 --> 00:46:36,585
So do ants, Kerns.
683
00:46:37,086 --> 00:46:39,505
You think those things get scared too?
684
00:46:40,589 --> 00:46:44,760
Probably just like us. They're probably
just grunts that get told to go fight.
685
00:46:44,969 --> 00:46:50,016
Come on. Find us a way out of here,
Marine, because we're sitting ducks.
686
00:46:50,224 --> 00:46:52,768
They dragged them out of the house,
into the street...
687
00:46:52,935 --> 00:46:55,271
...put them in perfect order
before they shot them.
688
00:46:55,479 --> 00:46:57,023
They shot them right in the head.
689
00:46:57,189 --> 00:46:59,650
Chief, do we have any idea
why this is happening?
690
00:46:59,859 --> 00:47:03,237
Well, it's clear there has been no
attempt at any kind of communication.
691
00:47:03,404 --> 00:47:05,614
No demands, nothing like that.
692
00:47:05,823 --> 00:47:08,409
So, obviously,
they are here for our resources.
693
00:47:10,369 --> 00:47:12,121
When you invade a place
for resources...
694
00:47:12,288 --> 00:47:14,206
...you wipe out
the indigenous population.
695
00:47:14,373 --> 00:47:16,417
Those are the rules
of any colonisation.
696
00:47:16,917 --> 00:47:20,212
And, right now,
we are being colonised.
697
00:47:20,838 --> 00:47:22,423
Brave kids.
698
00:47:22,631 --> 00:47:26,802
They're my nieces. My sister and her
husband are away on vacation.
699
00:47:29,722 --> 00:47:34,101
Thing is, they live in Arizona.
I see them once or twice a year.
700
00:47:35,061 --> 00:47:37,313
And now I may be all they have left.
701
00:47:38,105 --> 00:47:40,649
-You have kids?
-No.
702
00:47:40,858 --> 00:47:42,735
Neither do I.
703
00:47:43,861 --> 00:47:47,281
I used to regret that,
but maybe it was for the best.
704
00:47:47,490 --> 00:47:50,117
Of course, our planet's surface
Is 70 percent water.
705
00:47:50,284 --> 00:47:52,953
So again, and I have to stress this,
without certainty...
706
00:47:53,162 --> 00:47:56,540
...the leading hypothesis remains
that their objective, their target...
707
00:47:56,749 --> 00:47:57,792
...IS our water.
708
00:47:58,542 --> 00:48:01,754
-Shit.
-There ain't gonna be nothing left.
709
00:48:02,797 --> 00:48:05,299
- I think I got a way out of here.
-What'd you say?
710
00:48:05,466 --> 00:48:07,385
Right here, look. 200 metres out.
711
00:48:07,635 --> 00:48:09,720
-What's right behind that backside?
-Bus.
712
00:48:10,137 --> 00:48:12,681
-Lieutenant, we got a bus.
-Roger that.
713
00:48:12,890 --> 00:48:16,185
So the men on the roof saw a bus.
They think it could be operational.
714
00:48:16,394 --> 00:48:19,188
Maybe we'd be better off on foot.
715
00:48:20,648 --> 00:48:22,358
It's miles to the operating base...
716
00:48:22,608 --> 00:48:24,902
...and those bombs
are gonna drop in an hour.
717
00:48:25,152 --> 00:48:26,153
We gotta move fast.
718
00:48:27,321 --> 00:48:28,989
Bus is a big target.
719
00:48:29,156 --> 00:48:30,408
I made the call.
720
00:48:31,409 --> 00:48:33,327
It's my responsibility.
721
00:48:33,661 --> 00:48:35,204
Stavrou, Harris.
722
00:48:35,413 --> 00:48:38,374
Lieutenant needs recon on a bus.
If it runs, get it back here.
723
00:48:38,624 --> 00:48:42,545
-You know how to hot wire a bus?
-Stavrou can. He's from Jersey, sir.
724
00:48:43,045 --> 00:48:44,130
Ladies first.
725
00:48:47,675 --> 00:48:49,135
Two hundred metres.
726
00:48:49,343 --> 00:48:52,179
Go down, there's the cars burnt out,
there's a pickup truck.
727
00:48:52,388 --> 00:48:53,848
Right back behind there.
728
00:48:55,641 --> 00:48:58,686
We have a situation.
Y'all need to follow me.
729
00:49:00,646 --> 00:49:03,691
Harris found it out here.
Y'all gotta see this thing.
730
00:49:13,576 --> 00:49:16,036
Weapon looks like it's been
surgically attached.
731
00:49:16,245 --> 00:49:18,372
Talk about commitment to cause.
732
00:49:24,753 --> 00:49:26,380
Shit.
733
00:49:28,424 --> 00:49:31,218
-You gotta be kidding!
-Corporal. Corporal, hold it.
734
00:49:32,052 --> 00:49:34,930
Let me shoot this thing, staff sergeant.
That weapon's hot.
735
00:49:35,181 --> 00:49:36,223
Let me just shoot it.
736
00:49:36,390 --> 00:49:37,600
-Doc.
-Yes, staff sergeant.
737
00:49:38,726 --> 00:49:39,935
Oh, Lord, have mercy.
738
00:49:41,562 --> 00:49:43,772
We need to know exactly
where to hit this thing...
739
00:49:43,939 --> 00:49:45,733
...50 we don't waste all our ammo.
740
00:49:47,693 --> 00:49:49,278
Maybe I can help.
741
00:49:49,487 --> 00:49:50,988
I'm a veterinarian.
742
00:50:03,834 --> 00:50:05,461
Sure you wanna do this?
743
00:50:05,711 --> 00:50:08,422
I was more sure when
I was standing over there.
744
00:50:09,256 --> 00:50:11,300
We gotta figure out
how to kill these things.
745
00:50:11,467 --> 00:50:14,720
Otherwise, we won't last another
five minutes out there, okay?
746
00:50:16,263 --> 00:50:18,224
Let's peel this back.
747
00:50:21,602 --> 00:50:24,939
-Look at this, we got a organ here.
-Jesus Christ, look at that.
748
00:50:25,731 --> 00:50:27,107
- I got another one.
-Me too.
749
00:50:27,274 --> 00:50:30,319
Does it have some sort of
cognitive mechanism? Anything?
750
00:50:30,653 --> 00:50:33,489
There's no frontal lobe,
no temporal lobe, no parietal lobe.
751
00:50:33,739 --> 00:50:35,449
The cranial vault is unlike anything.
752
00:50:35,658 --> 00:50:37,117
-Oh, shit.
-What?
753
00:50:37,284 --> 00:50:38,869
-You see what I'm seeing?
-What?
754
00:50:39,078 --> 00:50:41,330
The ones that were just
on the roof aren't on it.
755
00:50:41,497 --> 00:50:43,541
There's about two dozen
coming out the door.
756
00:50:43,791 --> 00:50:45,626
They're on the street heading this way.
757
00:50:45,793 --> 00:50:48,295
-Lieutenant, we got movement up here.
-Roger that.
758
00:50:48,462 --> 00:50:51,048
We have contact 300 metres out.
We gotta cut quick.
759
00:50:58,597 --> 00:51:00,474
Lieutenant, we gotta move!
What do we do?
760
00:51:00,641 --> 00:51:03,143
-Shit's hitting the fan. Gotta move.
-Staff sergeant.
761
00:51:03,352 --> 00:51:05,563
Come on, how do you kill this thing?
762
00:51:14,321 --> 00:51:15,906
Goddamn it, Stave.
763
00:51:16,240 --> 00:51:18,325
- I lost them.
-You lost them?
764
00:51:19,034 --> 00:51:22,162
Lieutenant, they're gone.
Lieutenant, I don't see anything.
765
00:51:23,372 --> 00:51:26,208
-We got a breach.
-Got a breach on the north entrance!
766
00:51:26,417 --> 00:51:27,501
They're inside.
767
00:51:27,668 --> 00:51:30,087
I'm gonna gather everyone
by the doors on the south side.
768
00:51:30,254 --> 00:51:31,839
We're right behind you.
769
00:51:32,047 --> 00:51:33,549
What was that?
770
00:51:33,757 --> 00:51:36,176
-Adukwu, you go with her.
-Yes, staff sergeant.
771
00:51:36,510 --> 00:51:39,555
-Imlay, got an HE grenade round?
-Never leave home without it.
772
00:51:39,763 --> 00:51:42,141
You cover that hall to the rear.
Buy me some time.
773
00:51:42,349 --> 00:51:45,060
They start coming,
you blast the hell out of them.
774
00:51:45,436 --> 00:51:47,688
Hey, Harris.
Where's that goddamn bus?
775
00:51:47,896 --> 00:51:50,774
Stave. Stave, we got an enemy scout.
Come on, let's go.
776
00:51:52,610 --> 00:51:56,572
Yes! Yes! Yeah, baby!
Newark! Represent!
777
00:51:56,780 --> 00:51:58,991
Lieutenant, we've got the bus,
heading back.
778
00:51:59,199 --> 00:52:01,493
Okay, guys, the bus is en route!
Bus is en route!
779
00:52:01,702 --> 00:52:03,662
Thirty seconds till we move out!
780
00:52:10,085 --> 00:52:12,713
Imlay, give me a sitrep.
I need an update on the breach.
781
00:52:12,880 --> 00:52:14,798
Report back, over.
782
00:52:20,679 --> 00:52:22,056
We're running out of time.
783
00:52:32,191 --> 00:52:33,442
Move!
784
00:52:37,404 --> 00:52:39,156
Contact!
785
00:52:40,199 --> 00:52:41,700
They've breached.
786
00:52:47,122 --> 00:52:48,207
This is our last shot.
787
00:52:48,999 --> 00:52:50,542
Got it.
788
00:52:51,126 --> 00:52:52,711
Right here.
789
00:52:58,967 --> 00:53:02,304
That's gotta be it. It's dying.
790
00:53:06,934 --> 00:53:10,270
That's how we Kill this thing, to
the right of where the heart would be.
791
00:53:10,437 --> 00:53:11,814
-Got it.
- I got three more!
792
00:53:16,318 --> 00:53:17,945
Let's get out of here.
793
00:53:21,448 --> 00:53:24,952
Get them on the bus! Get them
on that bus! Let's go, let's go!
794
00:53:30,165 --> 00:53:32,501
-Get on.
-Get underneath.
795
00:53:33,627 --> 00:53:34,712
You okay?
796
00:53:38,632 --> 00:53:42,678
Heads up. Cover your sectors of fire.
Heads up!
797
00:53:46,265 --> 00:53:50,519
Marines, concentrate firepower to
the right of where the heart would be.
798
00:53:50,686 --> 00:53:52,104
Yes, staff sergeant.
799
00:53:53,021 --> 00:53:54,523
That's how we kill these things.
800
00:53:56,483 --> 00:53:58,110
All right, remember your training.
801
00:53:58,277 --> 00:54:00,362
We got a hostile war bird,
thousand metres out.
802
00:54:00,529 --> 00:54:01,864
Everybody keep your eyes up.
803
00:54:10,247 --> 00:54:12,166
All buckled up back there, lieutenant.
804
00:54:12,374 --> 00:54:13,792
Roger that.
805
00:54:14,251 --> 00:54:17,129
It should be about
six miles to the F.O.B.
806
00:54:17,337 --> 00:54:19,214
I don't know, 25, 30 minutes.
807
00:54:19,590 --> 00:54:21,425
If we stay on these side streets.
808
00:54:21,633 --> 00:54:24,386
Air Force is gonna level this area
in 40 minutes.
809
00:54:30,642 --> 00:54:33,979
Get us to the forward operating base.
Fast.
810
00:54:48,494 --> 00:54:50,287
What the hell is that?
811
00:54:51,163 --> 00:54:52,372
Stavrou, stop the bus.
812
00:55:08,514 --> 00:55:09,640
Everyone, get down.
813
00:55:25,447 --> 00:55:28,325
Any station, this is
Foxtrot-Two-November. Sitrep to follow.
814
00:55:28,534 --> 00:55:30,577
Go ahead, Foxtrot-Two-November.
815
00:55:30,786 --> 00:55:33,038
Enemy aircraft.
They're lighting up the sky...
816
00:55:33,247 --> 00:55:35,874
...heading east towards
downtown Los Angeles.
817
00:55:36,083 --> 00:55:37,209
Copy that.
818
00:55:40,003 --> 00:55:41,338
They're tracking our signals.
819
00:55:45,008 --> 00:55:47,719
Mottola, turn off that radio!
They're tracking our signals!
820
00:55:47,928 --> 00:55:50,180
All radios off! Cell phones, everything!
821
00:55:52,057 --> 00:55:53,725
Give me your radio.
822
00:55:57,437 --> 00:55:59,439
Mottola. Give me your radio.
823
00:56:02,943 --> 00:56:03,986
Where you going?
824
00:56:04,152 --> 00:56:06,321
-Staff sergeant!
-Where the hell is he going?
825
00:56:14,913 --> 00:56:19,626
-We gotta get off this bus, all right?
-Ten o'clock, lieutenant, 10 o'clock!
826
00:56:19,835 --> 00:56:22,963
I see it, 8 o'clock, heading south!
827
00:56:23,171 --> 00:56:26,300
It's getting closer. Hey, it's on my six!
828
00:56:33,432 --> 00:56:35,183
A hundred metres!
829
00:56:42,566 --> 00:56:43,775
Oh, my God.
830
00:56:46,528 --> 00:56:48,322
Everybody, get down!
831
00:57:02,127 --> 00:57:04,046
Holy shit.
832
00:57:43,460 --> 00:57:45,420
-What was that?
-Is he all right?
833
00:57:45,629 --> 00:57:48,090
-Did he make it out?
-Staff sergeant?
834
00:58:04,481 --> 00:58:07,317
-There he is.
-Staff sergeant's alive!
835
00:58:07,526 --> 00:58:09,653
-Yeah, he's alive!
-There he is!
836
00:58:43,979 --> 00:58:46,440
That aircraft was unmanned,
lieutenant.
837
00:58:47,232 --> 00:58:48,775
Drone.
838
00:58:56,158 --> 00:58:59,119
That was some real John Wayne shit,
staff sergeant.
839
00:59:07,294 --> 00:59:08,754
Hey.
840
00:59:10,005 --> 00:59:12,966
I can't afford to lose you.
Neither can these men, all right?
841
00:59:14,676 --> 00:59:16,511
Yeah. They're your men.
842
00:59:19,347 --> 00:59:20,974
All right, staff sergeant!
843
00:59:24,311 --> 00:59:25,896
That's how you do it!
844
00:59:26,104 --> 00:59:28,273
-That's retreat, hell!
-That's right.
845
00:59:28,690 --> 00:59:31,151
Who the hell's John Wayne?
846
00:59:41,870 --> 00:59:43,455
Everybody, eyes open!
847
00:59:43,663 --> 00:59:45,332
Stay alert!
848
00:59:46,333 --> 00:59:48,210
Thank you for that.
849
00:59:52,672 --> 00:59:54,174
It's nothing.
850
00:59:55,509 --> 00:59:57,385
What's that mean, "retreat, hell"?
851
01:00:01,348 --> 01:00:05,977
During World War I, an officer from
our regiment was ordered to retreat.
852
01:00:06,186 --> 01:00:10,899
He said, "Retreat, hell.
We just got here."
853
01:00:14,945 --> 01:00:17,405
You should have the doc
take a look at that.
854
01:00:18,156 --> 01:00:19,658
I thought you were a doctor.
855
01:00:20,283 --> 01:00:22,828
Animals and aliens only.
856
01:00:23,495 --> 01:00:25,664
I'll put it on my to-do list.
857
01:00:26,373 --> 01:00:27,666
Thank you.
858
01:00:37,843 --> 01:00:40,971
Excuse me, staff sergeant. Did you
say that was an unmanned drone?
859
01:00:41,179 --> 01:00:42,556
Correct.
860
01:00:43,598 --> 01:00:46,476
They must have one hell of
a command-and-control system.
861
01:00:47,185 --> 01:00:49,729
If NORTHCOM didn't agree with you,
I wouldn't be here.
862
01:00:49,938 --> 01:00:51,356
Why?
863
01:00:52,691 --> 01:00:56,611
My mission was to provide AIS
with a strike package.
864
01:00:56,945 --> 01:00:58,363
A strike package?
865
01:00:58,572 --> 01:01:02,284
Yeah, coordinates for a missile strike
on a command-and-control centre.
866
01:01:02,492 --> 01:01:06,413
But the asset fell off
the grid and we lost them.
867
01:01:16,339 --> 01:01:19,801
All side streets are blocked.
Our only choice is to take the freeway.
868
01:01:20,886 --> 01:01:23,221
All right. Well, it's your call.
869
01:01:23,430 --> 01:01:25,140
Stavrou, get us on a freeway.
870
01:01:26,308 --> 01:01:30,187
We don't wanna be in this area
when these bombs start to fall.
871
01:01:53,793 --> 01:01:56,046
Try to miss at least
one of the cars, Stavrou.
872
01:01:57,923 --> 01:01:59,507
Just keep driving.
873
01:02:00,467 --> 01:02:02,052
Off ramp is one mile ahead.
874
01:02:08,934 --> 01:02:10,018
Jesus.
875
01:02:11,353 --> 01:02:12,812
Look out.
876
01:02:18,902 --> 01:02:22,364
The ramp, it's gone, lieutenant.
877
01:02:27,911 --> 01:02:30,830
All right, Robertson exit,
half a click away.
878
01:02:32,624 --> 01:02:34,334
Look out! Incoming, 12 o'clock!
879
01:02:43,551 --> 01:02:45,428
-You okay?
-Harper!
880
01:02:53,019 --> 01:02:55,647
Tank's drawing enemy fire!
It's a good time to move!
881
01:02:55,855 --> 01:02:58,108
I'll suppress the fire,
you take the civilians!
882
01:02:58,316 --> 01:03:00,318
Secure this exit, Imlay!
883
01:03:03,947 --> 01:03:06,491
Imlay, get me a defensive line
on that vehicle!
884
01:03:10,203 --> 01:03:12,956
-Move, move, move!
-Let's go! Come on.
885
01:03:13,164 --> 01:03:15,709
-Let's go!
-Come on, stay down, stay down!
886
01:03:20,880 --> 01:03:23,925
Just keep everybody calm.
We'll be right back, all right?
887
01:03:24,134 --> 01:03:25,844
All right. Safety first, buddy.
888
01:03:29,097 --> 01:03:33,935
Martinez, if we get the civilians to that
helo, they take cover, rappel down.
889
01:03:34,144 --> 01:03:36,896
I got a dozen up on the bridge.
They're moving down.
890
01:03:37,147 --> 01:03:40,483
Lieutenant! Tank's out!
Nothing's stopping them now!
891
01:03:43,403 --> 01:03:47,240
Staff sergeant, civilians won't make it
to that helo without cover fire.
892
01:03:48,283 --> 01:03:50,327
Lockett, Kerns, on me, let's go!
893
01:03:50,535 --> 01:03:52,746
Let's move, let's move, let's moves!
894
01:03:57,167 --> 01:03:59,044
Get the civilians down, all right?
Move!!
895
01:04:04,299 --> 01:04:05,800
Come on!
896
01:04:09,262 --> 01:04:10,764
About a 30-foot drop. Let's go.
897
01:04:10,972 --> 01:04:15,435
Get behind the bus!
Now, now, now! Get behind it!
898
01:04:15,894 --> 01:04:18,813
Kids first! Around the body,
bring them down one at a time.
899
01:04:19,022 --> 01:04:20,398
Roger that.
900
01:04:22,108 --> 01:04:23,610
Imlay!
901
01:04:24,444 --> 01:04:26,404
Get your team
up on that garbage truck!
902
01:04:26,613 --> 01:04:30,241
Staff sergeant, cover us up front!
Stave, you're with me! On me now!
903
01:04:32,035 --> 01:04:35,830
We're gonna run behind that helicopter
and we're gonna rope down, all right?
904
01:04:36,122 --> 01:04:37,332
The girls will be first.
905
01:04:37,499 --> 01:04:40,502
I promise you nothing's
gonna happen. Okay? Stay down!
906
01:04:42,879 --> 01:04:45,507
Lieutenant, dozen hostiles,
maybe more!
907
01:04:45,673 --> 01:04:48,218
Four hundred metres
and closing fast!
908
01:04:48,718 --> 01:04:51,137
Cover, cover!
What the hell are you doing?
909
01:04:51,346 --> 01:04:52,931
You guys need another gun.
910
01:04:54,099 --> 01:04:56,893
Three o'clock. Up on the bridge,
Santos. Up on the bridge.
911
01:04:57,102 --> 01:04:58,895
Incoming!
912
01:05:06,361 --> 01:05:07,987
Ten o'clock!
913
01:05:13,076 --> 01:05:15,245
-Reloading!
-Aim for the leader!
914
01:05:19,624 --> 01:05:21,668
Hell, you can take all the room
you want.
915
01:05:22,043 --> 01:05:24,129
Mottola, move, move, move!
916
01:05:24,337 --> 01:05:28,967
Yes, staff sergeant! Come on, let's go!
Let's go, go, go! Run now, run!
917
01:05:29,175 --> 01:05:32,762
Keep running! Don't stop, run!
Run, run, run!
918
01:05:39,644 --> 01:05:41,896
-Get in there!
-Cover me!
919
01:05:43,815 --> 01:05:46,734
-I'm going for the .50 cal!
-Hurry up!
920
01:05:52,657 --> 01:05:54,325
Get some, Lockett.
921
01:06:05,753 --> 01:06:07,964
-Shit.
-What the hell is that thing?
922
01:06:08,173 --> 01:06:09,716
I'm engaging!
923
01:06:13,094 --> 01:06:17,015
You'll be okay, all right? It's okay.
Listen to me. You're going to be okay.
924
01:06:17,223 --> 01:06:20,185
I got you. I will not let anything
happen to you, all right?
925
01:06:26,524 --> 01:06:27,775
Shit!
926
01:06:29,444 --> 01:06:31,279
Man down!
927
01:06:31,696 --> 01:06:34,824
You're gonna be okay. Hold on,
hold on! Keep going. Hold on!
928
01:06:35,325 --> 01:06:37,035
Keep looking up!
929
01:06:44,667 --> 01:06:46,169
Oh, God!
930
01:06:46,419 --> 01:06:48,213
I got you. It's okay. It's okay.
931
01:06:48,421 --> 01:06:51,299
Get the ant that's controlling
that thing!
932
01:06:54,761 --> 01:06:56,137
Lockett, get off your ass!
933
01:07:02,352 --> 01:07:03,603
It's turning this way!
934
01:07:03,811 --> 01:07:06,731
It's about to hit the fan, guys.
Get out now! Move!
935
01:07:06,940 --> 01:07:08,566
Santos, come on!
936
01:07:09,442 --> 01:07:10,985
-Come on!
-I'm stuck.
937
01:07:11,194 --> 01:07:12,487
Go!
938
01:07:13,696 --> 01:07:15,532
-What are you doing?
-Go!
939
01:07:17,116 --> 01:07:18,618
Imlay!
940
01:07:30,004 --> 01:07:31,256
Where's Stavrou?
941
01:07:36,177 --> 01:07:37,679
Mottorola! How many down?
942
01:07:39,389 --> 01:07:41,891
Two down, staff sarge! One to go!
943
01:07:42,100 --> 01:07:44,519
Look at me, look at me. Look, look.
Be good, okay?
944
01:07:44,727 --> 01:07:48,523
-It's gonna be fine, okay? You ready?
-Lieutenant, C-4!
945
01:07:50,858 --> 01:07:52,485
Let's blow this sucker to hell!
946
01:07:53,444 --> 01:07:54,988
Let's do it.
947
01:07:56,281 --> 01:07:57,448
Kerns!
948
01:08:04,038 --> 01:08:05,623
Covering!
949
01:08:17,385 --> 01:08:18,845
All right, dough is good to go!
950
01:08:19,053 --> 01:08:20,847
-Go!
-Covering!
951
01:08:26,227 --> 01:08:28,688
Damn it! We've lost the detonator.
952
01:08:29,772 --> 01:08:32,900
-You all right?
-Yeah, got the wind knocked out of me.
953
01:08:39,782 --> 01:08:41,367
-Mottorola!
-Dad!
954
01:08:41,826 --> 01:08:43,703
You're okay, Hector! You're okay.
955
01:08:43,870 --> 01:08:45,288
Hold on!
956
01:08:48,791 --> 01:08:51,711
-I need bandages from the first aid kit.
-Sir! Sir!
957
01:08:51,919 --> 01:08:53,338
It's okay!
958
01:09:00,595 --> 01:09:02,221
Oh, my God!
959
01:09:03,097 --> 01:09:04,140
All right.
960
01:09:19,614 --> 01:09:21,574
We gotta get you to a medevac.
961
01:09:21,783 --> 01:09:23,284
Doc!
962
01:09:27,455 --> 01:09:28,498
Oh, shit, man!
963
01:09:28,665 --> 01:09:30,416
-We need some cover!
-Damn it, I'm out!
964
01:09:30,583 --> 01:09:32,877
-Got another mag, Lockett?
-They kicking our ass!
965
01:09:33,044 --> 01:09:35,380
You're getting pinned down,
staff sergeant!
966
01:09:35,588 --> 01:09:37,882
Marines, you're getting pinned down!
967
01:09:38,675 --> 01:09:41,177
-We're not leaving you.
-Staff sergeant, get them out!
968
01:09:41,386 --> 01:09:43,429
-Lieutenant, I am not leav--
-Get them out!
969
01:09:43,638 --> 01:09:45,682
-No, I'm not leaving you!
-Get them out!
970
01:09:45,890 --> 01:09:46,933
No! Not again!
971
01:09:50,103 --> 01:09:52,772
I have a bag of C-4 on the bus.
972
01:09:53,731 --> 01:09:55,775
Give this to my wife...
973
01:09:55,983 --> 01:09:58,695
...and get them off
this goddamn freeway.
974
01:10:02,490 --> 01:10:03,991
That's an order.
975
01:10:07,203 --> 01:10:08,788
Yes, sir.
976
01:10:11,916 --> 01:10:13,584
Right behind you.
977
01:10:21,843 --> 01:10:23,094
Cover the lieutenant!
978
01:10:26,305 --> 01:10:27,473
Hey, I'm out!
979
01:10:33,563 --> 01:10:35,231
They're closing in!
980
01:10:39,026 --> 01:10:40,111
Here we go.
981
01:10:46,117 --> 01:10:48,453
This is Lieutenant William Martinez...
982
01:10:48,661 --> 01:10:52,165
...Echo Company, 2nd Battalion,
5th Marines. Hoorah!
983
01:11:56,729 --> 01:11:59,774
We're still half a klick
inside the bombing zone.
984
01:12:02,193 --> 01:12:04,320
Move to live, Marines.
985
01:12:08,699 --> 01:12:11,828
Did he just leave the lieutenant
back there to die?
986
01:12:12,036 --> 01:12:13,704
Sure looked that way.
987
01:12:13,913 --> 01:12:16,499
And this is the guy
in charge of us now?
988
01:12:17,166 --> 01:12:18,668
Let's move.
989
01:12:21,712 --> 01:12:26,008
Hey, those are our jets.
We're still in the fight.
990
01:12:27,635 --> 01:12:30,304
All right, we're clear of the bomb zone.
991
01:12:30,805 --> 01:12:32,390
Let's tighten this place down.
992
01:12:32,598 --> 01:12:34,267
Bombs drop in six minutes.
993
01:12:34,475 --> 01:12:36,435
Santos, Kerns, on me.
994
01:12:36,644 --> 01:12:40,398
Let's see if there are any comms.
All right? Hardwire only.
995
01:12:59,709 --> 01:13:01,752
-Corporal Harris, we clear?
-We're clear!
996
01:13:01,961 --> 01:13:04,964
-Do you have a hard line in here?
-Over there.
997
01:13:09,260 --> 01:13:10,928
Now, my son's an optimist.
998
01:13:11,929 --> 01:13:16,267
When this first happened, he said,
"Why don't we go try to talk to them?
999
01:13:17,602 --> 01:13:19,645
Maybe they wanna be friends."
1000
01:13:22,732 --> 01:13:24,567
Hector? Hey.
1001
01:13:24,775 --> 01:13:27,904
We're gonna go get some food
and water for your dad, okay?
1002
01:13:28,571 --> 01:13:30,072
It's okay.
1003
01:13:31,032 --> 01:13:32,408
And what'd you tell him?
1004
01:13:32,617 --> 01:13:34,160
I said:
1005
01:13:34,785 --> 01:13:37,246
"You know, if they're chasing
and shooting us...
1006
01:13:37,455 --> 01:13:39,832
...they're probably not good friends."
1007
01:13:43,377 --> 01:13:46,422
I should've followed directions
and gone to the F.O.B.
1008
01:13:46,631 --> 01:13:50,092
I should've never stayed at the police
station, but I was scared, man.
1009
01:13:52,345 --> 01:13:54,388
I made all the wrong decisions.
1010
01:13:54,597 --> 01:13:56,849
You trusted your gut, Mr. Rincon.
1011
01:13:58,100 --> 01:13:59,936
You made a call.
1012
01:14:00,102 --> 01:14:02,897
I'd do the same thing
to protect my Marines.
1013
01:14:08,945 --> 01:14:12,239
- I had a situation my last tour.
-Yeah?
1014
01:14:13,449 --> 01:14:16,827
There was no right call. You went left
or you go right, it didn't matter.
1015
01:14:20,206 --> 01:14:21,791
But you're alive.
1016
01:14:21,999 --> 01:14:23,834
Yeah, I survived.
1017
01:14:26,128 --> 01:14:27,838
But I wasn't supposed to.
1018
01:14:30,341 --> 01:14:32,259
Staff Sergeant Nantz...
1019
01:14:41,143 --> 01:14:43,354
You promise to save my son?
1020
01:14:50,987 --> 01:14:53,906
Staff sergeant, we have
a hardwired connection!
1021
01:14:56,409 --> 01:14:59,412
Doc, keep him warm.
Sun is going down.
1022
01:15:00,413 --> 01:15:02,164
This will keep you warm.
1023
01:15:02,581 --> 01:15:06,877
We're estimating that 20 cities in 17
countries are now under full attack.
1024
01:15:07,211 --> 01:15:10,923
It's obvious the enemy is attempting
to cut us off from one another.
1025
01:15:11,132 --> 01:15:14,343
Is there any more information
at this time, Professor Stavert?
1026
01:15:14,552 --> 01:15:17,346
New data shows that they're using
our water as their fuel...
1027
01:15:17,513 --> 01:15:19,682
...and our ocean levels
are already decreasing.
1028
01:15:19,890 --> 01:15:22,810
They are using it to power their ships,
their machinery...
1029
01:15:23,019 --> 01:15:26,981
...possibly their own bodies. It's the
composition of our water that's unique.
1030
01:15:27,189 --> 01:15:30,568
It's in a liquid state. No other
locations in our known universe...
1031
01:15:30,776 --> 01:15:33,404
...have liquid H20
anywhere near their surface.
1032
01:15:33,612 --> 01:15:37,241
I just saw a field report that said
they will use our sewage systems...
1033
01:15:37,450 --> 01:15:40,828
-...to follow our water to their ships.
-How'd you get that to work?
1034
01:15:40,995 --> 01:15:45,041
These things are everywhere. There's
one off the coast of 20 countries.
1035
01:15:45,249 --> 01:15:47,877
They're calling it
the command-and-control centre.
1036
01:15:49,003 --> 01:15:51,756
-That's the thing you were tracking?
-Yeah.
1037
01:15:51,964 --> 01:15:55,760
So you're saying that's the thing
that's controlling the drones?
1038
01:15:55,968 --> 01:16:00,598
Yeah. And if we wipe it out,
we take out their air power.
1039
01:16:03,267 --> 01:16:05,061
These bombs better work.
1040
01:16:05,269 --> 01:16:07,521
-Let's move it.
-Bring him through here.
1041
01:16:07,813 --> 01:16:10,775
-Set him down.
-How much time we got?
1042
01:16:11,567 --> 01:16:12,651
One minute.
1043
01:16:15,821 --> 01:16:19,200
Air Force about to lay some pain
on those extraterritorial bastards.
1044
01:16:22,286 --> 01:16:24,497
-All right, Two-Five, retreat...
-Hell!
1045
01:16:24,705 --> 01:16:26,624
-Retreat...
-Hell!
1046
01:16:28,167 --> 01:16:29,168
Here we go.
1047
01:16:29,335 --> 01:16:31,796
Come on.
Let's fry these sons of bitches.
1048
01:16:32,004 --> 01:16:34,548
We get to the F.O.B.
after these bombs drop, get ammo.
1049
01:16:34,715 --> 01:16:37,968
And some goddamn reinforcements.
Some goddamn tanks.
1050
01:16:43,057 --> 01:16:44,975
-Ten.
-Gotta be strong, okay?
1051
01:16:45,184 --> 01:16:46,644
Nine.
1052
01:16:46,852 --> 01:16:48,521
Eight.
1053
01:16:48,729 --> 01:16:50,022
Seven.
1054
01:16:50,231 --> 01:16:51,774
Six.
1055
01:16:51,982 --> 01:16:53,359
Five.
1056
01:16:53,943 --> 01:16:55,361
Four.
1057
01:16:56,403 --> 01:16:57,780
Three...
1058
01:16:58,948 --> 01:17:00,866
Shit. Everybody, brace!
1059
01:17:21,929 --> 01:17:23,806
-They should've dropped.
-What the hell?
1060
01:17:24,014 --> 01:17:27,685
Wouldn't we have felt that from here if
they'd dropped? We would've felt them.
1061
01:17:27,893 --> 01:17:30,104
Would've felt it in Nevada
with that ordnance.
1062
01:17:30,312 --> 01:17:31,814
That clock right?
1063
01:17:32,022 --> 01:17:33,274
That's what I got.
1064
01:17:33,482 --> 01:17:36,777
Maybe it's a good thing. Maybe we
turned the tide. That's a good thing.
1065
01:17:36,944 --> 01:17:39,363
You damn straight, Imlay.
We was kicking some ass.
1066
01:17:39,572 --> 01:17:42,241
Could they have taken out
the whole Air Force?
1067
01:17:42,449 --> 01:17:44,160
This isn't happening.
1068
01:17:44,368 --> 01:17:45,494
Let's move.
1069
01:17:45,703 --> 01:17:47,788
Everybody, up, up. Let's move.
Come on.
1070
01:17:47,997 --> 01:17:50,833
We're in the home stretch, everybody.
We in the home stretch.
1071
01:18:08,809 --> 01:18:11,437
Now we know why
those bombs didn't drop.
1072
01:18:12,021 --> 01:18:15,357
They wiped our forward
operating base right off the map.
1073
01:18:17,109 --> 01:18:19,320
All clear, staff sergeant!
1074
01:18:19,570 --> 01:18:22,281
All right, let's bring him back here.
1075
01:18:26,493 --> 01:18:27,536
Hang in there, buddy.
1076
01:18:27,745 --> 01:18:30,331
Million-and-one odds
we'd get here in the first place...
1077
01:18:30,539 --> 01:18:34,793
...we get here and there ain't nothing.
I knew Nantz would never get us out.
1078
01:18:36,837 --> 01:18:40,841
-There were thousands of Marines here.
-Now it's just seven of us, Imlay.
1079
01:18:42,593 --> 01:18:44,887
You remind me of my older brother.
1080
01:18:45,679 --> 01:18:47,473
How's that?
1081
01:18:48,140 --> 01:18:50,517
He never smiles either.
1082
01:18:53,979 --> 01:18:55,522
Secure the front with Harris.
1083
01:18:57,524 --> 01:18:59,026
Imlay, anything?
1084
01:18:59,235 --> 01:19:01,278
Nothing.
We only got maps of Santa Monica.
1085
01:19:01,487 --> 01:19:04,073
We need something farther east.
They're all burned.
1086
01:19:04,281 --> 01:19:05,366
Follow me, Imlay.
1087
01:19:10,329 --> 01:19:13,165
All right, here's the
battalion commander's hooch.
1088
01:19:13,332 --> 01:19:15,751
Looking for maps,
anything with an extraction point.
1089
01:19:15,918 --> 01:19:17,711
Staff sergeant.
1090
01:19:27,012 --> 01:19:28,806
I'll be right back.
1091
01:19:35,145 --> 01:19:37,231
Found a tactical map, staff sergeant.
1092
01:19:37,398 --> 01:19:39,817
Shows where all the units
were deployed.
1093
01:19:40,401 --> 01:19:43,487
-What the hell are all these red marks?
-Means they're gone.
1094
01:19:43,696 --> 01:19:46,740
-You mean the units got moved?
-Wiped out.
1095
01:19:47,366 --> 01:19:49,785
-All of them?
-All of them.
1096
01:19:49,994 --> 01:19:51,245
Oh, shit.
1097
01:19:51,453 --> 01:19:55,582
All right. One alternate extraction site
is still operational.
1098
01:19:56,333 --> 01:19:58,043
That's eight klicks.
1099
01:19:58,252 --> 01:20:02,047
Staff sergeant? Staff sergeant.
1100
01:20:02,965 --> 01:20:05,759
Adukwu, plenty of weapons around.
Find yourself an M-16.
1101
01:20:06,176 --> 01:20:07,511
Mr. Rincon is dead.
1102
01:20:32,202 --> 01:20:33,829
Wake up, Dad.
1103
01:20:42,087 --> 01:20:44,757
Please help me right now.
1104
01:20:46,675 --> 01:20:48,427
Don't leave me.
1105
01:20:53,974 --> 01:20:56,352
I'm so sorry, Hector.
1106
01:21:00,439 --> 01:21:01,899
I'm sorry.
1107
01:21:02,983 --> 01:21:04,109
No.
1108
01:21:04,276 --> 01:21:08,113
Your dad tried so hard
to stay with you.
1109
01:21:09,615 --> 01:21:11,867
-I'm sorr--
- I don't wanna be here.
1110
01:21:18,832 --> 01:21:20,501
It's okay, bud.
1111
01:21:27,674 --> 01:21:30,552
Your father was a brave man, Hector.
1112
01:21:39,812 --> 01:21:44,358
Hector, I'm sorry. I'm sorry, buddy.
1113
01:21:44,566 --> 01:21:46,652
It's okay to cry.
1114
01:21:51,907 --> 01:21:54,159
He loved you very much.
1115
01:21:55,244 --> 01:21:57,162
Listen to me, Hector.
1116
01:21:58,831 --> 01:22:02,876
I need you to be brave for me.
I need you to be my little Marine.
1117
01:22:06,004 --> 01:22:07,381
Okay?
1118
01:22:09,341 --> 01:22:11,635
We gotta be brave for the others.
1119
01:22:14,471 --> 01:22:16,098
Do you know why?
1120
01:22:18,058 --> 01:22:19,560
Why?
1121
01:22:22,646 --> 01:22:25,190
Because Marines don't quit.
1122
01:22:27,359 --> 01:22:28,819
Do you believe that?
1123
01:22:31,363 --> 01:22:32,573
Say it for me.
1124
01:22:35,701 --> 01:22:39,288
-Marines don't quit.
-Good.
1125
01:22:39,830 --> 01:22:43,834
I'm gonna get you out of here, Hector.
I promise.
1126
01:22:47,463 --> 01:22:50,215
Let's go see the girls, okay? Come on.
1127
01:23:08,192 --> 01:23:11,612
We are not losing one more
of those civilians. Understand?
1128
01:23:13,906 --> 01:23:16,742
You getting us out too, staff sergeant?
1129
01:23:18,911 --> 01:23:20,621
Or are we expendable?
1130
01:23:30,422 --> 01:23:32,174
All right, Lockett.
1131
01:23:33,008 --> 01:23:35,260
You wanna go there, let's go there.
1132
01:23:39,556 --> 01:23:42,267
I commanded men and men died.
1133
01:23:42,518 --> 01:23:47,189
Kids. 19 years old.
The best men I ever led.
1134
01:23:47,940 --> 01:23:52,778
Do you think for one second I wouldn't
rather trade places with them?
1135
01:23:59,034 --> 01:24:01,787
I know you think I got my men killed.
1136
01:24:04,665 --> 01:24:06,166
They're dead.
1137
01:24:07,793 --> 01:24:09,294
I'm here.
1138
01:24:10,128 --> 01:24:12,631
Like the punch line to some bad joke.
1139
01:24:12,881 --> 01:24:14,800
You think I like that?
1140
01:24:15,133 --> 01:24:18,428
Do you think a minute goes by
that those faces aren't right here...
1141
01:24:18,637 --> 01:24:20,806
...seared into my brain?
1142
01:24:24,142 --> 01:24:28,647
Dante, Thomas T. Corporal.
1-5-6-5-0-9-3-8-6.
1143
01:24:28,814 --> 01:24:34,486
Ambruster, William R. Private.
8-7-6-6-6-2-3-5-4.
1144
01:24:35,195 --> 01:24:37,739
Wharton, Jeffrey H.
1145
01:24:37,948 --> 01:24:42,995
Lance Corporal. 8-7-4-2-7-3-9-9-3.
1146
01:24:46,915 --> 01:24:48,458
Lockett...
1147
01:24:51,420 --> 01:24:54,423
...Duane G.
1148
01:24:56,091 --> 01:24:57,718
Corporal.
1149
01:24:59,344 --> 01:25:04,016
1-5-6-8-7-0-9...
1150
01:25:04,349 --> 01:25:06,143
Five-five.
1151
01:25:08,228 --> 01:25:10,981
Your brother
was an outstanding Marine.
1152
01:25:13,650 --> 01:25:14,818
He was my friend.
1153
01:25:15,944 --> 01:25:20,824
And I miss him every day.
1154
01:25:23,869 --> 01:25:25,370
And you remind me of him.
1155
01:25:34,713 --> 01:25:36,882
None of that matters right now.
1156
01:25:38,717 --> 01:25:42,638
Because our duty is to keep
moving forwards, to keep fighting.
1157
01:25:43,805 --> 01:25:45,515
That's how we honour your brother...
1158
01:25:46,141 --> 01:25:47,893
...and Lieutenant Martinez...
1159
01:25:48,143 --> 01:25:50,145
...Corporal Stavrou...
1160
01:25:50,354 --> 01:25:52,356
...Lance Corporal Mottola...
1161
01:25:53,231 --> 01:25:54,358
...Hector's father...
1162
01:25:55,233 --> 01:25:58,570
...who picked up a rifle and did what
needed to be done. A civilian.
1163
01:25:58,779 --> 01:26:01,156
So we better damn well step it up.
1164
01:26:01,365 --> 01:26:03,408
Discard any lingering doubt.
1165
01:26:03,992 --> 01:26:06,578
Work fast, work as a unit,
and we will prevail.
1166
01:26:06,828 --> 01:26:09,081
Let's figure out
how we're gonna get out of this.
1167
01:26:09,331 --> 01:26:11,416
Imlay, you come with me.
Get to higher ground.
1168
01:26:11,667 --> 01:26:14,211
The rest of you, find some ammo
and some vehicles.
1169
01:26:14,419 --> 01:26:17,923
Gotta be a few LAV's or armoured
Humvees still operational.
1170
01:26:18,799 --> 01:26:22,010
Sorry, bro. You didn't deserve this.
1171
01:26:25,430 --> 01:26:27,724
You went down fighting.
1172
01:26:34,106 --> 01:26:35,565
Holy shit.
1173
01:26:35,774 --> 01:26:37,776
I wasn't expecting to see all this.
1174
01:26:39,444 --> 01:26:41,113
That don't look good.
1175
01:26:41,363 --> 01:26:42,614
Reinforcements.
1176
01:26:46,910 --> 01:26:49,037
Holy shit.
1177
01:26:50,789 --> 01:26:53,041
They already set up a beachhead.
1178
01:26:53,959 --> 01:26:55,252
All right.
1179
01:26:56,878 --> 01:27:01,049
If that evac site is still operational,
I think we can get behind the line.
1180
01:27:01,258 --> 01:27:03,135
That's gonna be one hell of a ride.
1181
01:27:03,385 --> 01:27:05,303
Yeah, well, that's what we get paid for.
1182
01:27:05,470 --> 01:27:09,099
Everybody move to the LAV now! Go!
1183
01:27:09,307 --> 01:27:11,810
Any station, this net.
This is Foxtrot-Two-November.
1184
01:27:11,977 --> 01:27:13,145
We have 11 passengers.
1185
01:27:13,395 --> 01:27:17,649
Requesting evacuation at alternate
extraction point Charlie.
1186
01:27:17,858 --> 01:27:19,860
Are there any birds in the air? Over.
1187
01:27:20,068 --> 01:27:23,864
Foxtrot-Two-November, this is
Sierra 2-5. Orders are to pull back.
1188
01:27:24,072 --> 01:27:28,160
Get to extraction point Charlie
by 0300 or we'll be gone. Over.
1189
01:27:28,368 --> 01:27:31,329
Roger that. 0300, not a minute more.
Out.
1190
01:27:33,415 --> 01:27:35,792
Imlay, ever see what
a Bushmaster chain gun can do?
1191
01:27:36,001 --> 01:27:38,462
-Oh, shit, yes, staff sergeant.
-Get on it, son.
1192
01:27:38,670 --> 01:27:40,672
Let's do this!
1193
01:27:44,676 --> 01:27:46,178
-No lights, Kerns.
-Roger that.
1194
01:27:47,179 --> 01:27:48,805
Let's move.
1195
01:27:52,017 --> 01:27:53,643
Bushmaster is locked and loaded.
1196
01:27:53,852 --> 01:27:55,103
Give them hell.
1197
01:27:55,312 --> 01:27:56,813
Damn right.
1198
01:28:08,366 --> 01:28:10,535
Two minutes till that helo drops.
1199
01:28:13,205 --> 01:28:14,956
Everybody okay?
1200
01:28:17,959 --> 01:28:21,046
All right, Kerns, take a left.
1201
01:28:21,213 --> 01:28:24,466
I want you to go over three blocks,
then you go about five blocks...
1202
01:28:24,674 --> 01:28:26,551
...hang a right, and straight.
1203
01:28:26,802 --> 01:28:29,638
-That should get us to the evac site.
-Yes, staff sergeant.
1204
01:28:31,723 --> 01:28:35,560
-I'd hold on if I were you, Lockett!
-Copy that!
1205
01:28:37,395 --> 01:28:39,231
-We got hostiles.
-What's going on?
1206
01:28:39,439 --> 01:28:42,400
-Let's not wait around and find out.
-It's gonna be okay.
1207
01:28:42,567 --> 01:28:45,403
Got about 250 rounds, staff sergeant.
1208
01:28:53,495 --> 01:28:55,247
Know what they say if you hit a deer?
1209
01:28:55,497 --> 01:28:57,249
-Speed up!
-Damn straight!
1210
01:29:02,921 --> 01:29:04,506
-Come on!
-Y'all hold on!
1211
01:29:04,714 --> 01:29:07,259
We're gonna have to go
right through them!
1212
01:29:12,639 --> 01:29:15,433
-You saw that?
-They're going down like bowling pins!
1213
01:29:39,875 --> 01:29:41,418
Kick it out!
1214
01:29:41,751 --> 01:29:44,421
Run that sucker over, man!
1215
01:29:46,756 --> 01:29:47,883
Santos, you okay?
1216
01:29:48,717 --> 01:29:51,595
I got that nasty stuff
all over my mouth, man!
1217
01:29:54,139 --> 01:29:57,976
-It's not funny.
-You let him do you on the first date.
1218
01:30:11,823 --> 01:30:14,492
-Everyone okay?
-Yes!
1219
01:30:15,869 --> 01:30:17,078
Let's get us home.
1220
01:30:23,501 --> 01:30:25,503
Cease fire!
1221
01:30:30,133 --> 01:30:32,510
-Stay close, stay close!
-What are we doing?
1222
01:30:36,181 --> 01:30:39,601
Load them up! Our flight path
won't be clear much longer!
1223
01:30:39,809 --> 01:30:41,770
You're in the middle of the shit,
sergeant!
1224
01:30:41,937 --> 01:30:43,396
What happened to all our air?
1225
01:30:43,605 --> 01:30:46,942
Pulled back to save our assets!
They were blowing us out!
1226
01:30:47,150 --> 01:30:48,818
We're abandoning Los Angeles!
1227
01:30:58,662 --> 01:31:00,664
Let's go, Imlay!
1228
01:31:00,997 --> 01:31:02,707
Son, you okay?
1229
01:31:04,584 --> 01:31:05,961
All right.
1230
01:31:07,379 --> 01:31:09,798
Let's move! Move, move!
1231
01:31:10,924 --> 01:31:13,009
Come on, Harris, let's go!
1232
01:31:55,010 --> 01:31:56,469
Hold on!
1233
01:31:59,431 --> 01:32:01,057
-You all right?
-Everybody all good?
1234
01:32:01,266 --> 01:32:03,518
-Girls?
-Everybody okay?
1235
01:32:03,727 --> 01:32:05,353
Hold on tight!
1236
01:32:07,188 --> 01:32:08,398
What happened?
1237
01:32:08,606 --> 01:32:11,860
Pilot said something
was playing hell with our power!
1238
01:32:12,068 --> 01:32:15,447
Staff sergeant! Nine o'clock!
1239
01:32:21,369 --> 01:32:24,539
Santos, you said you were tracking
massive RF signals?
1240
01:32:24,748 --> 01:32:27,333
Could a concentration of them
knock out power?
1241
01:32:29,461 --> 01:32:31,421
Yes, definitely! Why?
1242
01:32:31,796 --> 01:32:34,174
Could be their
command-and-control centre!
1243
01:32:37,510 --> 01:32:39,012
Get me down there!
1244
01:32:39,220 --> 01:32:40,638
What?
1245
01:32:41,765 --> 01:32:44,059
I gotta recon that areal
1246
01:32:44,267 --> 01:32:46,561
No way! It's a suicide!
1247
01:32:46,770 --> 01:32:50,523
Damn it, we're the only ones left!
All the other forces have fallen back!
1248
01:32:50,732 --> 01:32:55,320
We can't land! May not have power
to take off again!
1249
01:33:02,702 --> 01:33:05,080
This is a letter for Martinez's wife.
1250
01:33:06,456 --> 01:33:07,999
Will you get it to her?
1251
01:33:11,336 --> 01:33:12,712
Yeah.
1252
01:33:18,093 --> 01:33:20,762
Hover at 40 feet!
1253
01:33:21,262 --> 01:33:22,680
-Twenty seconds!
-Roger that!
1254
01:33:27,227 --> 01:33:29,687
Come on, Adukwu, let's get this off.
1255
01:33:29,896 --> 01:33:32,107
Staff sergeant, what the hell
are you doing?
1256
01:33:32,315 --> 01:33:35,318
We're in the clear!
We're almost home, Imlay!
1257
01:33:35,527 --> 01:33:37,612
You're in charge now!
1258
01:33:38,488 --> 01:33:41,157
You get these civilians home safe!
1259
01:33:45,453 --> 01:33:47,831
You're the bravest Marine I ever seen,
Hector!
1260
01:33:49,249 --> 01:33:50,792
No!
1261
01:34:34,752 --> 01:34:36,796
Everybody, take cover.
1262
01:34:39,841 --> 01:34:41,342
I told you to stay in that helo.
1263
01:34:41,551 --> 01:34:45,054
Civilians are free and clear.
We were worried about your ass.
1264
01:34:45,430 --> 01:34:47,640
I think the command-and-control asset
is nearby.
1265
01:34:48,224 --> 01:34:50,351
Kerns, how many klicks
to that blackout?
1266
01:34:50,810 --> 01:34:53,021
It's about five klicks, staff sergeant.
1267
01:34:53,229 --> 01:34:54,689
Five klicks. All right.
1268
01:34:55,273 --> 01:34:57,400
We're gonna use this overpass
for cover.
1269
01:34:58,693 --> 01:35:00,111
If we take out those drones...
1270
01:35:00,320 --> 01:35:03,823
...our military might have a chance
to get back into this fight.
1271
01:35:04,240 --> 01:35:05,825
Santos...
1272
01:35:06,242 --> 01:35:09,913
...where would you put a command and
control asset if you wanted to protect it?
1273
01:35:11,206 --> 01:35:12,957
-Underground.
-Let's go.
1274
01:35:14,626 --> 01:35:17,754
Everybody, let's move. Come on.
Move, move, move.
1275
01:35:43,238 --> 01:35:44,280
Move.
1276
01:36:38,710 --> 01:36:41,462
They must've gone back up.
Just leads up to the street.
1277
01:36:41,671 --> 01:36:44,757
I thought they were leading us
to the command-and-control centre.
1278
01:36:45,216 --> 01:36:46,676
Damn it.
1279
01:36:51,014 --> 01:36:53,182
Let's go. Back.
1280
01:37:01,816 --> 01:37:04,152
Holy shit!
1281
01:37:04,736 --> 01:37:06,863
Santos!
1282
01:37:22,253 --> 01:37:24,130
They know we're here now.
1283
01:37:34,724 --> 01:37:36,976
That's their command-and-control.
1284
01:37:42,482 --> 01:37:45,276
Everybody out now!
Move, move, move! Follow me!
1285
01:37:45,777 --> 01:37:49,489
Up here! Up that ladder, go!
Move, move, move! Up that ladder!
1286
01:37:50,323 --> 01:37:52,617
Let's go! Move it up!
Blow that grate, Imlay!
1287
01:37:54,035 --> 01:37:55,244
Move, move, move!
1288
01:38:02,043 --> 01:38:03,795
We're right over their command asset.
1289
01:38:04,295 --> 01:38:09,050
That's it, all right. Let's move the
concrete slab, 1 o'clock. Let's move.
1290
01:38:11,219 --> 01:38:12,470
Fire in the hole!
1291
01:38:12,678 --> 01:38:15,014
That should give us a couple minutes.
1292
01:38:31,322 --> 01:38:34,409
Laser target, staff sergeant?
We don't have any more jets, though.
1293
01:38:34,617 --> 01:38:37,745
They can fire ground-to-ground
missiles from Edwards Air Force Base.
1294
01:38:37,912 --> 01:38:40,415
We radio in a strike,
paint the target with the laser.
1295
01:38:40,623 --> 01:38:42,291
-Aye-aye, staff sergeant.
-Hoorah.
1296
01:38:42,500 --> 01:38:45,545
Our best chance at radio reception
is on top of that building...
1297
01:38:45,711 --> 01:38:47,130
...but it's the most exposed.
1298
01:38:47,338 --> 01:38:49,799
I'll do it, staff sergeant.
I'll make the call.
1299
01:38:50,007 --> 01:38:51,467
Santos, you got those codes?
1300
01:38:51,676 --> 01:38:53,719
Air Force strike package coming up.
1301
01:38:55,304 --> 01:38:58,516
You get to high ground. Once you
radio in, they'll track that signal.
1302
01:38:58,724 --> 01:39:00,268
Things are gonna get real hot.
1303
01:39:00,476 --> 01:39:03,813
So once you make that call,
you get the hell out of there, all right?
1304
01:39:04,355 --> 01:39:05,523
You know what that means?
1305
01:39:05,731 --> 01:39:08,901
We're gonna have to hold those
things off till the strike gets here.
1306
01:39:09,110 --> 01:39:11,112
Bingo. Marines...
1307
01:39:12,572 --> 01:39:16,784
...we make our stand here. Let those
bastards know who they're fucking with.
1308
01:39:16,993 --> 01:39:18,035
-Retreat...
-Hell!
1309
01:39:18,244 --> 01:39:19,704
Two-Five.
1310
01:39:30,548 --> 01:39:32,884
-Right of the heart, right?
-Right of the heart.
1311
01:39:33,426 --> 01:39:35,678
They're gonna be coming up
from there. Take two.
1312
01:39:35,887 --> 01:39:38,264
Plant one there and the other one
on the other side.
1313
01:39:38,473 --> 01:39:41,100
-Keep your head down, get it done.
-Doc, watch your back!
1314
01:39:41,309 --> 01:39:43,436
Watch your head! Watch it!
1315
01:39:51,402 --> 01:39:54,405
Any station, this is
Foxtrot-Two-November, do you copy?
1316
01:39:57,408 --> 01:40:00,161
Any station, this is
Foxtrot-Two-November, do you copy?
1317
01:40:00,369 --> 01:40:02,622
Foxtrot-Two-November,
this is Yankee-Tango, over.
1318
01:40:02,830 --> 01:40:06,334
We have a priority fire mission. We've
located an enemy command centre...
1319
01:40:06,584 --> 01:40:10,046
...under grid 885-342.
1320
01:40:10,254 --> 01:40:13,174
We will be lasing. Code 1-2-0.
1321
01:40:13,382 --> 01:40:15,801
I say again, we will be lasing.
Code 1-2-0.
1322
01:40:16,010 --> 01:40:18,554
Copy that.
Time to target, three minutes.
1323
01:40:20,556 --> 01:40:21,599
Staff sergeant!
1324
01:40:22,391 --> 01:40:25,686
We got three minutes!
It's coming in three minutes!
1325
01:40:25,895 --> 01:40:28,731
All right. Let's paint this target.
1326
01:40:40,493 --> 01:40:42,870
Hell of a shot, Kerns!
Get your ass out of there!
1327
01:40:44,664 --> 01:40:47,124
Get out of there, Kerns! Shit.
1328
01:40:51,128 --> 01:40:53,089
-Shit!
-Kerns!
1329
01:40:56,050 --> 01:40:58,511
Shit! Shit!
1330
01:41:02,848 --> 01:41:05,601
Doc, Doc! Get to cover now!
Move, moves!
1331
01:41:05,810 --> 01:41:07,395
Shit.
1332
01:41:10,523 --> 01:41:12,275
Contact! Twelve o'clock!
1333
01:41:13,192 --> 01:41:14,986
Covering up front!
1334
01:41:15,194 --> 01:41:17,196
-Go, go, go!
-Go on, get in there!
1335
01:41:18,948 --> 01:41:20,741
Shift fire left! Shift fire left!
1336
01:41:21,909 --> 01:41:23,452
Right there, right there!
1337
01:41:29,083 --> 01:41:30,418
Got it!
1338
01:41:31,294 --> 01:41:33,129
Sixty seconds left.
1339
01:41:42,930 --> 01:41:45,433
-Lockett!
-Shit!
1340
01:41:49,020 --> 01:41:50,438
Let's go!
1341
01:41:57,987 --> 01:42:00,156
Back in the fight, Santos!
1342
01:42:00,948 --> 01:42:02,783
-Need a little help!
-Covering!
1343
01:42:02,992 --> 01:42:05,036
Imlay, use your grenade launcher!
1344
01:42:05,244 --> 01:42:07,413
- I got it, Doc!
-Covering!
1345
01:42:15,588 --> 01:42:18,257
Where's that goddamn artillery?
Should've hit by now.
1346
01:42:19,759 --> 01:42:21,510
Doc, let's go!
1347
01:42:25,056 --> 01:42:27,475
-Doc?
-Imlay! Imlay!
1348
01:42:36,233 --> 01:42:37,943
Incoming!
1349
01:42:43,324 --> 01:42:44,659
Yes!
1350
01:42:45,493 --> 01:42:48,162
Santos, we got it! We got it!
1351
01:42:50,039 --> 01:42:53,084
Direct hit! Direct hit!
1352
01:42:53,250 --> 01:42:54,543
Staff sergeant, you did it!
1353
01:42:58,089 --> 01:42:59,382
Yes, we got it!
1354
01:42:59,882 --> 01:43:02,385
The strike package. It went through?
1355
01:43:03,010 --> 01:43:05,388
-It came through?
-Yeah! All right, Kerns!
1356
01:43:06,555 --> 01:43:07,973
It's over.
1357
01:43:25,074 --> 01:43:26,701
It's coming up. It's coming up.
1358
01:43:38,921 --> 01:43:41,382
They're trying to get away.
1359
01:43:46,387 --> 01:43:49,724
The goddamn thing can fly,
staff sergeant. It's flying now!
1360
01:43:49,932 --> 01:43:51,100
I'll get you out!
1361
01:43:59,275 --> 01:44:01,861
We gotta protect the laser.
Come on. Come on!
1362
01:44:03,779 --> 01:44:05,322
Santos!
1363
01:44:15,624 --> 01:44:17,126
Son of a bitch!
1364
01:44:19,670 --> 01:44:22,631
-That hurt!
-Cover me, Lockett!
1365
01:44:28,012 --> 01:44:31,390
The drones are pulling it away!
We gotta take it out now!
1366
01:44:35,019 --> 01:44:37,313
Incoming Copperhead!
1367
01:44:42,026 --> 01:44:44,862
They're using the drone
to protect the ship!
1368
01:44:48,407 --> 01:44:50,159
I'm running low on ammo!
1369
01:44:50,367 --> 01:44:51,786
Santos!
1370
01:44:56,081 --> 01:44:59,126
-How is he?
-He's hanging in there, staff sergeant!
1371
01:44:59,335 --> 01:45:01,462
Crazy bastard.
You should've left me there.
1372
01:45:06,133 --> 01:45:07,635
Covering!
1373
01:45:08,552 --> 01:45:09,762
Grenade!
1374
01:45:16,560 --> 01:45:19,063
-Staff sergeant!
-We are not dying here, Lockett!
1375
01:45:19,313 --> 01:45:21,357
You damn right we're not dying!
1376
01:45:22,858 --> 01:45:25,110
It's getting out of range!
I gotta take it down!
1377
01:45:25,319 --> 01:45:27,321
Doesn't have enough punch!
Save that shot!
1378
01:45:36,914 --> 01:45:38,707
Staff sergeant!
1379
01:45:38,916 --> 01:45:40,209
Lockett, you okay?
1380
01:45:40,417 --> 01:45:42,378
Harris, you're gonna be okay.
1381
01:46:06,777 --> 01:46:09,113
There's the last Copperhead.
1382
01:46:12,950 --> 01:46:15,578
Santos, take out that drone!
1383
01:46:17,955 --> 01:46:19,707
Firing!
1384
01:46:36,640 --> 01:46:38,183
-Yeah!
-We did it!
1385
01:46:40,394 --> 01:46:41,937
We did it!
1386
01:46:42,771 --> 01:46:44,315
We did it!
1387
01:46:49,653 --> 01:46:52,531
I can't believe it worked!
1388
01:46:58,662 --> 01:47:00,372
Yeah!
1389
01:47:00,581 --> 01:47:02,207
Staff sergeant, you did it!
1390
01:47:04,501 --> 01:47:07,504
There's nothing controlling
the drones anymore!
1391
01:47:14,094 --> 01:47:15,930
Marines, on me!
1392
01:47:28,400 --> 01:47:30,903
They're retreating. Advance!
1393
01:48:41,557 --> 01:48:43,434
You guys saved our lives out there!
1394
01:48:43,642 --> 01:48:45,519
Semper Fi, Two-Five!
1395
01:48:45,769 --> 01:48:49,148
-All right, Two-Five!
-Retreat, hell!
1396
01:48:49,356 --> 01:48:52,026
You kicked ass, staff sarge!
Welcome home!
1397
01:48:52,943 --> 01:48:56,196
-Move! Move! Move!
-Good work, Marines! Outstanding.
1398
01:48:56,780 --> 01:48:58,657
Your civilians are safe.
1399
01:48:58,866 --> 01:49:01,452
Word of how you brought
their ship down...
1400
01:49:01,618 --> 01:49:04,329
...Is going out to every army
in every city.
1401
01:49:04,538 --> 01:49:08,542
We're mustering up whatever troops
we can get and going back in.
1402
01:49:08,792 --> 01:49:10,836
So get out of that gear.
1403
01:49:11,420 --> 01:49:12,629
Get some chow in you.
1404
01:49:13,088 --> 01:49:14,965
There's breakfast in the tent.
1405
01:49:15,174 --> 01:49:18,594
You earned it. Hoorah, Two-Five.
1406
01:50:07,059 --> 01:50:08,560
-Get some smoke, Imlay.
-Got you.
1407
01:50:08,769 --> 01:50:10,979
Got grenades over here.
Anybody need?
1408
01:50:11,188 --> 01:50:15,400
-Got frag rounds coming down.
-Imlay, I think you could use this.
1409
01:50:15,609 --> 01:50:18,529
-Got it. HE rounds.
-I need a couple more magazines.
1410
01:50:18,737 --> 01:50:20,989
-Very nice, very nice.
-Everybody got ammo?
1411
01:50:21,198 --> 01:50:22,658
Yes, staff sergeant.
1412
01:50:23,075 --> 01:50:25,577
What do you think you're doing,
staff sergeant?
1413
01:50:26,370 --> 01:50:28,622
We already had breakfast, sir.
1414
01:50:37,714 --> 01:50:39,550
I'll be borrowing this, sir.
1415
01:50:39,800 --> 01:50:41,218
Carry on.
1416
01:50:42,344 --> 01:50:44,388
-Retreat, hell!
-Hoorah!
1417
01:50:45,556 --> 01:50:47,558
This is Bullpen 2-3. Who's with me?
1418
01:50:47,808 --> 01:50:50,060
Morning, Bullpen.
Dog Pound 2-1, on your left.
1419
01:50:50,227 --> 01:50:52,271
Good to hear a friendly voice,
Dog Pound 2-1.
1420
01:50:52,437 --> 01:50:54,398
Liberty 1-1,
Snake Eyes joining the fight.
1421
01:50:54,565 --> 01:50:56,316
Yankee-Foxtrot-2-1,
we're on your Six.
1422
01:50:56,483 --> 01:50:58,569
-Morning, Dog Pound 2-1.
-Eagle on your right.
1423
01:50:58,735 --> 01:51:03,031
This is Foxtrot-Two-November.
Let's take back Los Angeles.
110270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.