Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,493 --> 00:00:38,080
12 AGOSTO 2011
2
00:02:08,587 --> 00:02:10,797
24 ORE PRIMA
DEL CONTATTO COL NEMICO.
3
00:02:25,395 --> 00:02:27,397
CAMP PENDLETON
SPIAGGIA MILITARE DI SAN ONOFRE
4
00:02:36,865 --> 00:02:39,117
SERGENTE MAGGIORE
MICHAEL NANTZ
5
00:03:46,017 --> 00:03:48,252
CAMP PENDLETON
BASE DEI MARINES
6
00:06:06,950 --> 00:06:10,051
CAPORALE N. STAVROU
7
00:06:23,633 --> 00:06:26,818
CAPORALE K. HARRIS
8
00:07:13,266 --> 00:07:15,894
AUSILIARE DEL CORPO SANITARIO
J. ADUKWU (DOC)
9
00:07:32,452 --> 00:07:33,870
VICE CAPORALE R. GUERRERO
10
00:07:59,896 --> 00:08:01,939
VICE CAPORALE P. KERNS
11
00:08:58,788 --> 00:09:02,931
CAPORALE J. LOCKETT
12
00:11:33,443 --> 00:11:37,485
TENENTE W. MARTINEZ
13
00:11:55,465 --> 00:11:59,928
CAMP PENDLETON - CAMPO DI ADDESTRAMENTO
14
00:18:21,767 --> 00:18:24,645
{\an8}BASE AEREA CAMP PENDLETON,
CALIFORNIA
15
00:20:21,804 --> 00:20:24,140
Tema Capitolo 2
La libertà proviene da Cristo
16
00:20:50,332 --> 00:20:53,210
MIA CARISSIMA
MOGLIE.
17
00:22:24,593 --> 00:22:30,516
{\an8}AEROPORTO DI SANTA MONICA
B.O.A. (BASE OPERATIVA AVANZATA)
18
00:24:37,559 --> 00:24:39,395
LINCOLN BOULEVARD: LINEA DIFENSIVA MARINES.
19
00:24:39,561 --> 00:24:43,705
2 ORE E 47 MINUTI AL "BOMBARDAMENTO"
20
00:35:19,743 --> 00:35:22,120
{\an8}10ª STRADA, SANTA MONICA
PUNTO DI RADUNO MARINES
21
00:35:22,329 --> 00:35:23,955
2,1 KM DALLA CENTRALE DI POLIZIA
22
01:02:02,260 --> 01:02:05,222
{\an8}AUTOSTRADA 10 OVEST
4 KM ALLA B.O.A.
23
01:17:52,251 --> 01:17:59,456
AEROPORTO DI SANTA MONICA
B.O.A.
24
01:48:38,429 --> 01:48:42,990
{\an8}DESERTO DEL MOJAVE
BASE OPERATIVA TEMPORANEA
2465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.