Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,950 --> 00:00:58,370
(Disalin oleh TurboScribe.ai. Tingkatkan ke Tanpa Batas untuk menghapus pesan ini.) Hello, welcome to my lecture.
2
00:01:12,690 --> 00:01:15,370
Do you ever feel like a mouse in a room full of cats?
3
00:01:16,670 --> 00:01:19,230
That's how I feel all of the time in my own home.
4
00:01:20,230 --> 00:01:22,650
Nothing is good or clean enough for my husband.
5
00:01:23,950 --> 00:01:29,130
And my stepson, well, let's just say he's always near.
6
00:01:29,890 --> 00:01:32,750
He toys with me, making his fangs.
7
00:01:33,410 --> 00:01:37,090
I feel as if he devour me at any vulnerable moment.
8
00:01:38,410 --> 00:01:39,290
Oh, God.
9
00:01:40,670 --> 00:01:41,590
There he is.
10
00:01:41,890 --> 00:01:42,770
How long have you been there?
11
00:01:44,470 --> 00:01:44,970
Not long.
12
00:01:48,330 --> 00:01:49,950
Oh, come on, Freddy.
13
00:01:51,370 --> 00:01:53,170
Do you have any plans for the day?
14
00:01:53,890 --> 00:01:54,950
Not really, I'm bored.
15
00:01:56,330 --> 00:01:58,150
Well, you know what they say about idle hands.
16
00:01:59,790 --> 00:02:01,230
Yeah, I guess I'll just fuck around here.
17
00:02:01,970 --> 00:02:03,870
Language, please.
18
00:02:04,450 --> 00:02:06,890
You really are the perfect 1950s housewife, aren't you?
19
00:02:07,270 --> 00:02:09,389
Oh my gosh, I'm not that old.
20
00:02:11,270 --> 00:02:12,570
You know that's not what I meant.
21
00:02:13,130 --> 00:02:16,170
Like, dad picked you specifically because you're angelic.
22
00:02:16,390 --> 00:02:18,010
You dress and act the part.
23
00:02:19,230 --> 00:02:20,450
I don't know about that.
24
00:02:21,950 --> 00:02:23,150
You know it's the truth.
25
00:02:25,790 --> 00:02:28,850
We share the same traditional family values.
26
00:02:29,710 --> 00:02:30,230
That's rich.
27
00:02:30,230 --> 00:02:31,430
What do you mean?
28
00:02:32,630 --> 00:02:34,890
Dad's not really the family man you think he is.
29
00:02:35,750 --> 00:02:36,930
Your dad is great.
30
00:02:38,050 --> 00:02:42,910
He's clean, precise, classic.
31
00:02:44,950 --> 00:02:47,110
Yeah, traditional.
32
00:02:49,150 --> 00:02:52,150
Is there something wrong with traditional family values?
33
00:02:52,990 --> 00:02:54,830
Oh no, I just hate that he's hypocrite.
34
00:02:57,690 --> 00:02:58,450
What?
35
00:02:59,670 --> 00:03:01,970
You do know why my mom left him, don't you?
36
00:03:02,890 --> 00:03:05,150
I mean, I know what he's told me.
37
00:03:06,050 --> 00:03:06,990
What has he told you?
38
00:03:08,590 --> 00:03:12,150
I don't know if I should be having that type of conversation with you.
39
00:03:12,350 --> 00:03:14,970
It's so intimate.
40
00:03:16,010 --> 00:03:16,710
I'm curious.
41
00:03:18,670 --> 00:03:19,550
It's sensitive.
42
00:03:20,690 --> 00:03:21,430
I'm a big boy.
43
00:03:23,070 --> 00:03:25,050
You just had your 19th birthday.
44
00:03:25,350 --> 00:03:27,010
That does not make you a big boy.
45
00:03:27,010 --> 00:03:30,090
Come on, indulge me.
46
00:03:32,070 --> 00:03:32,170
Well,
47
00:03:34,550 --> 00:03:37,930
your father told me they're not together anymore
48
00:03:37,930 --> 00:03:41,050
because they just lost the romance.
49
00:03:42,730 --> 00:03:43,410
Lost the romance?
50
00:03:44,390 --> 00:03:45,250
Sounds like bullshit.
51
00:03:47,970 --> 00:03:49,170
Well, if you must know,
52
00:03:49,430 --> 00:03:51,990
apparently they weren't making love anymore
53
00:03:51,990 --> 00:03:54,690
and your mother claims to be asexual.
54
00:03:56,470 --> 00:03:58,070
And let's just face it,
55
00:03:58,670 --> 00:04:01,250
your father is the type of man that needs a woman
56
00:04:01,250 --> 00:04:04,330
that's going to be there for him and take care of all of his needs.
57
00:04:09,170 --> 00:04:11,230
And do you think you're the only woman who's told that too?
58
00:04:12,730 --> 00:04:14,030
We understood each other.
59
00:04:15,410 --> 00:04:15,769
Right.
60
00:04:16,269 --> 00:04:18,649
Like how he understood his secretary
61
00:04:19,990 --> 00:04:21,330
or my old babysitter
62
00:04:21,330 --> 00:04:24,110
or that blonde bimbo he met at the diner.
63
00:04:24,870 --> 00:04:25,250
Stop it.
64
00:04:25,370 --> 00:04:27,110
I don't know why you're trying to upset me.
65
00:04:27,670 --> 00:04:28,190
Come on.
66
00:04:28,390 --> 00:04:29,310
I'm just trying to tell you the truth.
67
00:04:29,650 --> 00:04:30,050
You're wicked.
68
00:04:31,410 --> 00:04:32,090
I'm sorry.
69
00:04:33,490 --> 00:04:34,650
I didn't mean that.
70
00:04:35,290 --> 00:04:36,190
No, it's okay.
71
00:04:36,370 --> 00:04:36,730
I understand.
72
00:04:38,110 --> 00:04:40,030
Your father, he's a good man.
73
00:04:41,030 --> 00:04:42,650
Look, I can tell you love him, but...
74
00:04:42,650 --> 00:04:43,910
There's no buts.
75
00:04:46,570 --> 00:04:50,390
Look, I could see from aside from being a good housewife,
76
00:04:50,390 --> 00:04:52,490
you're a very sensual woman.
77
00:04:54,310 --> 00:04:55,510
Are you messing with me, Freddy?
78
00:04:56,110 --> 00:04:57,230
We're just having a conversation.
79
00:04:58,890 --> 00:05:01,350
Look, you're just trying to upset me,
80
00:05:01,390 --> 00:05:03,190
and I don't understand why.
81
00:05:03,710 --> 00:05:04,250
I'm not.
82
00:05:04,470 --> 00:05:05,590
I care about you.
83
00:05:05,650 --> 00:05:06,410
You're part of the family.
84
00:05:07,390 --> 00:05:09,710
One of what's best for you and for us.
85
00:05:10,490 --> 00:05:12,250
What am I supposed to do with that information?
86
00:05:13,610 --> 00:05:16,090
Look, I just want you to know the truth.
87
00:05:17,010 --> 00:05:17,550
And that's all.
88
00:05:19,050 --> 00:05:21,270
He's like you have found a woman like you
89
00:05:21,270 --> 00:05:23,630
who's caring and warm.
90
00:05:25,410 --> 00:05:28,090
You're beautiful, and you take care of all of his needs.
91
00:05:31,900 --> 00:05:33,440
But does he do the same for you?
92
00:05:34,760 --> 00:05:36,380
Um, I should finish cleaning.
93
00:05:37,240 --> 00:05:37,720
It's clean.
94
00:05:38,220 --> 00:05:39,240
They could always be cleaner.
95
00:05:40,640 --> 00:05:42,240
Did I say something wrong?
96
00:05:43,660 --> 00:05:45,580
You know, you always have something to say,
97
00:05:45,740 --> 00:05:47,960
and not everything needs to be said.
98
00:05:47,960 --> 00:05:49,680
Do we have love?
99
00:05:52,600 --> 00:05:53,640
Freddy, I...
100
00:05:53,640 --> 00:05:54,820
Where is Dad anyways?
101
00:05:56,720 --> 00:05:57,300
Uh, work?
102
00:05:58,380 --> 00:05:59,360
You don't know?
103
00:05:59,900 --> 00:06:00,300
No.
104
00:06:00,580 --> 00:06:01,580
I don't keep tabs on him.
105
00:06:01,640 --> 00:06:02,380
He doesn't like that.
106
00:06:04,080 --> 00:06:05,320
He's not at work.
107
00:06:06,380 --> 00:06:07,380
How do you know?
108
00:06:08,300 --> 00:06:09,620
I've known him longer than you have.
109
00:06:10,540 --> 00:06:12,060
Are you trying to hurt me?
110
00:06:12,500 --> 00:06:13,380
Like I said, no.
111
00:06:14,720 --> 00:06:16,920
Well, you're breaking my heart.
112
00:06:17,640 --> 00:06:18,580
I'm sorry.
113
00:06:19,780 --> 00:06:20,820
I'm sorry.
114
00:06:22,040 --> 00:06:24,800
What are you doing?
115
00:06:25,340 --> 00:06:26,800
I thought...
116
00:06:26,800 --> 00:06:28,100
Well, you thought wrong.
117
00:07:03,820 --> 00:07:05,500
You're not allowed to be in here.
118
00:07:06,980 --> 00:07:09,060
You can't just stand here all day and night.
119
00:07:10,400 --> 00:07:13,760
You are so lucky that I don't tell your father what you tried earlier.
120
00:07:14,340 --> 00:07:15,160
Look, I'm sorry.
121
00:07:16,280 --> 00:07:19,960
He would be so upset if he's seen that.
122
00:07:20,560 --> 00:07:20,900
Good.
123
00:07:22,140 --> 00:07:22,660
Good?
124
00:07:23,520 --> 00:07:30,240
Look, I just don't like the way he doesn't have time to think or care about you.
125
00:07:30,900 --> 00:07:31,860
Maybe I crossed the line.
126
00:07:32,400 --> 00:07:32,900
You did.
127
00:07:34,900 --> 00:07:37,040
You're so kind and beautiful.
128
00:07:37,360 --> 00:07:40,260
It hurts me to see the way he's lying to you.
129
00:07:41,760 --> 00:07:47,400
Do you ever think maybe he's changed or can change?
130
00:07:48,460 --> 00:07:49,200
It's possible.
131
00:07:50,760 --> 00:07:52,120
But you don't think so?
132
00:07:55,040 --> 00:07:57,760
No, I've had this feeling in the pit of my stomach.
133
00:07:59,220 --> 00:08:01,800
Like he's just lying to me about something.
134
00:08:02,640 --> 00:08:03,300
He is.
135
00:08:05,260 --> 00:08:06,560
How do you know, though?
136
00:08:08,020 --> 00:08:08,940
Where is he now, Mom?
137
00:08:12,100 --> 00:08:12,820
Well, he...
138
00:08:12,820 --> 00:08:15,260
He hasn't gone back to me yet, you know?
139
00:08:15,680 --> 00:08:18,580
He hasn't had time. He gets busy with work, you know how that is.
140
00:08:19,760 --> 00:08:22,680
He has you locked away in here, hidden from the rest of the world,
141
00:08:23,700 --> 00:08:26,180
only coming to see you and take care of you when it's convenient.
142
00:08:30,240 --> 00:08:32,200
I just want you to remember that I'm here, too.
143
00:08:32,820 --> 00:08:33,520
I can take care of you.
144
00:08:35,260 --> 00:08:37,559
I'm the parent. I'm supposed to take care of you.
145
00:08:38,520 --> 00:08:39,860
We can take care of each other.
146
00:08:40,679 --> 00:08:41,960
I don't know about that, Freddy.
147
00:08:44,560 --> 00:08:45,840
Why don't you trust me?
148
00:08:48,060 --> 00:08:50,120
You're right. I'm a woman that has needs.
149
00:08:51,360 --> 00:08:52,040
Womanly needs.
150
00:08:55,190 --> 00:09:00,950
I mean, your father, how could you even look at me like I'm just...
151
00:09:00,950 --> 00:09:01,570
Beautiful?
152
00:09:04,530 --> 00:09:07,090
Dad doesn't follow his vows. Why should you?
153
00:09:08,970 --> 00:09:10,790
A woman is meant to be endured.
154
00:09:12,590 --> 00:09:17,090
A woman like you shouldn't be wasting away waiting for a man with wandering eyes.
155
00:09:18,070 --> 00:09:20,250
You sound like one of my romance books.
156
00:09:21,590 --> 00:09:22,110
I'm more romantic.
157
00:09:27,960 --> 00:09:32,100
Oh, it's wrong, Freddy. We shouldn't be doing that.
158
00:09:32,880 --> 00:09:33,680
Says who?
159
00:09:34,360 --> 00:09:36,240
And whoa, you're bold.
160
00:09:37,180 --> 00:09:38,520
You don't like it?
161
00:09:39,330 --> 00:09:45,900
I'm just not used to young men being so pushy.
162
00:09:46,520 --> 00:09:50,340
I'm not trying to be pushy. I just want you to understand how much I want you.
163
00:09:51,140 --> 00:09:53,740
I definitely understand, believe me.
164
00:09:55,940 --> 00:09:57,500
What can I do to convince you?
165
00:10:00,660 --> 00:10:02,860
I just don't like to feel so mousy.
166
00:10:05,900 --> 00:10:06,680
What if I beg?
167
00:10:10,920 --> 00:10:13,240
How can I convince you?
168
00:10:55,940 --> 00:10:57,080
We should stop.
169
00:10:58,320 --> 00:11:00,340
You only stop, just tell me to, I will.
170
00:11:01,240 --> 00:11:02,540
You're so wrong.
171
00:11:03,920 --> 00:11:04,880
I want to make you come.
172
00:11:09,840 --> 00:11:11,920
What do you want from me?
173
00:11:12,900 --> 00:11:14,920
I only want to devour you.
174
00:11:50,880 --> 00:11:53,000
You're so wrong for this.
175
00:11:59,700 --> 00:12:04,260
Oh, my gosh, that feels so good.
176
00:12:21,720 --> 00:12:25,540
Oh, you're definitely devouring me.
177
00:12:50,380 --> 00:12:57,480
Oh, I think you're going to make me come like that, yes.
178
00:13:05,280 --> 00:13:07,940
You want to taste your mom's comes, don't you?
179
00:13:15,060 --> 00:13:16,620
I'm coming, I'm coming.
180
00:13:30,780 --> 00:13:38,240
Oh, oh, oh, oh, you're making my leg shake.
181
00:13:53,400 --> 00:13:58,620
And you can see so good.
182
00:14:04,480 --> 00:14:06,000
That does.
183
00:14:22,080 --> 00:14:32,980
You're making me so much, oh my gosh, oh it just feels so bad to do this but it feels
184
00:14:32,980 --> 00:14:35,120
so good
185
00:15:02,980 --> 00:15:04,220
Mmmhmmmm
186
00:15:04,980 --> 00:15:06,440
Oh my
187
00:15:06,980 --> 00:15:08,220
Yeah
188
00:15:12,960 --> 00:15:17,080
Is your car card right now?
189
00:15:17,520 --> 00:15:17,660
No
190
00:15:17,660 --> 00:15:19,860
You want some?
191
00:15:20,340 --> 00:15:20,940
Yeah
192
00:15:20,940 --> 00:15:25,080
I really shouldn't
193
00:15:32,740 --> 00:15:34,080
Oh, it's so big.
194
00:15:35,540 --> 00:15:36,660
Want to try putting it in your mouth?
195
00:15:36,660 --> 00:15:37,280
It's so cute.
196
00:15:51,910 --> 00:16:00,550
Oh, fuck.
197
00:16:15,530 --> 00:16:20,630
oh you're really good at this mom you know your cock really is bigger than your dad's
198
00:16:20,630 --> 00:16:24,370
oh my gosh
199
00:17:11,690 --> 00:17:19,990
I feel like I'm doing something so wrong right now it's just making me so wet
200
00:18:01,610 --> 00:18:19,490
I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so
201
00:18:23,790 --> 00:18:27,210
I wonder what does it feel like inside of me
202
00:19:09,110 --> 00:19:17,270
oh yes it's just so good I had no idea that my steps are not such a big
203
00:19:57,670 --> 00:20:17,250
I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so
204
00:20:24,410 --> 00:20:34,590
sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom
205
00:20:34,590 --> 00:20:37,630
Oh
206
00:20:37,850 --> 00:20:39,230
Oh
207
00:20:39,230 --> 00:20:42,510
Yes
208
00:20:42,510 --> 00:20:43,730
Yeah
209
00:20:43,730 --> 00:20:45,110
Yeah
210
00:20:45,110 --> 00:20:45,890
Yeah
211
00:20:45,890 --> 00:20:46,070
Yeah
212
00:20:46,070 --> 00:20:50,250
Yeah
213
00:20:50,250 --> 00:20:51,990
Yeah
214
00:20:51,990 --> 00:20:53,230
Yeah
215
00:20:53,230 --> 00:20:54,550
Yeah
216
00:21:00,090 --> 00:21:05,610
Oh
217
00:21:05,610 --> 00:21:09,390
Oh
218
00:21:09,390 --> 00:21:10,030
Oh
219
00:21:11,750 --> 00:21:15,730
I can't even imagine if your dad walked in right now
220
00:21:18,110 --> 00:21:18,910
Oh
221
00:21:18,910 --> 00:21:19,010
Oh
222
00:21:19,010 --> 00:21:20,150
Oh
223
00:21:21,170 --> 00:21:21,970
Oh
224
00:21:23,070 --> 00:21:23,870
Oh
225
00:21:23,870 --> 00:21:32,900
Oh
226
00:21:41,830 --> 00:21:41,930
Oh
227
00:21:48,930 --> 00:21:52,170
Oh
228
00:21:52,170 --> 00:21:54,630
Oh
229
00:21:54,630 --> 00:21:55,410
Oh
230
00:21:55,410 --> 00:21:57,310
Oh
231
00:21:57,310 --> 00:21:58,270
Oh
232
00:21:58,270 --> 00:21:59,890
Oh
233
00:21:59,890 --> 00:22:01,390
Oh
234
00:22:01,390 --> 00:22:05,570
Oh
235
00:22:05,570 --> 00:22:09,390
Oh
236
00:22:14,970 --> 00:22:17,310
Oh
237
00:22:17,310 --> 00:22:19,690
Oh
238
00:22:19,690 --> 00:22:21,230
Oh
239
00:22:35,570 --> 00:22:41,610
Oh
240
00:22:41,610 --> 00:22:44,630
Oh
241
00:22:44,630 --> 00:22:44,730
Oh
242
00:23:01,710 --> 00:23:01,810
Oh
243
00:23:07,190 --> 00:23:07,290
Oh
244
00:23:07,290 --> 00:23:07,390
Oh
245
00:23:07,390 --> 00:23:07,490
Oh
246
00:23:07,490 --> 00:23:07,590
Oh
247
00:23:07,590 --> 00:23:07,690
Oh
248
00:23:07,690 --> 00:23:07,790
Oh
249
00:23:07,790 --> 00:23:11,330
Oh
250
00:23:14,170 --> 00:23:17,370
Oh
251
00:23:23,950 --> 00:23:27,150
Oh
252
00:23:27,150 --> 00:23:29,190
Oh
253
00:23:29,190 --> 00:23:32,390
Oh
254
00:23:34,810 --> 00:23:34,910
Oh
255
00:23:34,910 --> 00:23:35,010
Oh
256
00:23:43,630 --> 00:23:48,870
Oh
257
00:23:48,870 --> 00:23:51,490
Oh
258
00:23:51,490 --> 00:23:51,810
Oh
259
00:23:51,810 --> 00:23:55,810
Oh
260
00:23:57,970 --> 00:23:58,070
Oh
261
00:23:58,070 --> 00:23:58,170
Oh
262
00:23:58,170 --> 00:24:04,590
Oh
263
00:24:11,610 --> 00:24:13,230
Oh
264
00:24:13,230 --> 00:24:14,170
Oh
265
00:24:14,170 --> 00:24:14,850
Oh
266
00:24:14,850 --> 00:24:14,950
Oh
267
00:24:32,650 --> 00:24:35,310
Oh
268
00:24:35,310 --> 00:24:37,710
Oh
269
00:24:37,710 --> 00:24:38,030
Oh
270
00:24:38,030 --> 00:24:39,070
Oh
271
00:24:39,070 --> 00:24:40,350
Oh
272
00:24:40,350 --> 00:24:41,730
Oh
273
00:24:45,170 --> 00:24:46,750
Oh
274
00:24:48,330 --> 00:24:48,550
Oh
275
00:24:48,550 --> 00:24:48,670
Oh
276
00:24:48,670 --> 00:24:51,610
Oh
277
00:24:51,610 --> 00:24:55,610
Oh
278
00:24:56,810 --> 00:24:59,610
Oh
279
00:25:03,130 --> 00:25:03,730
Oh
280
00:25:03,730 --> 00:25:05,910
Oh
281
00:25:07,610 --> 00:25:11,550
Oh
282
00:25:11,550 --> 00:25:13,050
Oh
283
00:25:13,050 --> 00:25:13,650
Oh
284
00:25:25,230 --> 00:25:25,550
Oh
285
00:25:27,830 --> 00:25:28,150
Oh
286
00:25:28,150 --> 00:25:28,310
Oh
287
00:25:28,310 --> 00:25:28,410
Oh
288
00:25:28,410 --> 00:25:28,510
Oh
289
00:25:31,530 --> 00:25:32,910
Oh
290
00:25:34,290 --> 00:25:34,690
Oh
291
00:25:49,110 --> 00:25:51,870
Oh
292
00:25:51,870 --> 00:25:54,490
Oh
293
00:25:54,490 --> 00:25:55,690
Oh
294
00:25:55,690 --> 00:25:57,070
Oh
295
00:25:57,070 --> 00:25:57,670
Oh
296
00:26:15,930 --> 00:26:16,430
Oh
297
00:26:16,430 --> 00:26:16,850
Oh
298
00:26:16,850 --> 00:26:17,450
Oh
299
00:26:17,450 --> 00:26:17,550
Oh
300
00:26:17,550 --> 00:26:17,650
Oh
301
00:26:17,650 --> 00:26:17,750
Oh
302
00:26:42,110 --> 00:26:43,870
Oh
303
00:26:43,870 --> 00:26:45,770
Oh
304
00:26:45,770 --> 00:26:47,210
Oh
305
00:26:47,210 --> 00:26:47,530
Oh
306
00:26:47,530 --> 00:26:47,630
Oh
307
00:26:47,630 --> 00:26:47,730
Oh
308
00:26:54,670 --> 00:26:57,350
Oh
309
00:26:58,730 --> 00:27:03,650
Oh
310
00:27:03,650 --> 00:27:04,430
Oh
311
00:27:04,430 --> 00:27:04,570
Oh
312
00:27:04,570 --> 00:27:07,310
Oh
313
00:27:07,310 --> 00:27:08,650
Oh
314
00:27:08,650 --> 00:27:09,030
Oh
315
00:27:20,510 --> 00:27:20,790
Oh
316
00:27:24,090 --> 00:27:24,370
Oh
317
00:27:26,070 --> 00:27:26,350
Oh
318
00:27:26,350 --> 00:27:26,490
Oh
319
00:27:26,490 --> 00:27:26,590
Oh
320
00:27:26,590 --> 00:27:26,690
Oh
321
00:27:26,690 --> 00:27:26,790
Oh
322
00:27:31,910 --> 00:27:32,470
Oh
323
00:27:38,010 --> 00:27:38,570
Oh
324
00:27:38,570 --> 00:27:38,670
Oh
325
00:27:38,670 --> 00:27:38,830
Oh
326
00:27:38,830 --> 00:27:39,110
Oh
327
00:27:45,610 --> 00:27:46,090
Oh
328
00:27:46,090 --> 00:27:46,290
Oh
329
00:27:46,290 --> 00:27:46,390
Oh
330
00:27:47,690 --> 00:27:48,170
Oh
331
00:27:48,690 --> 00:27:49,170
Oh
332
00:27:49,170 --> 00:27:49,310
Oh
333
00:27:49,310 --> 00:27:49,550
Oh
334
00:27:56,510 --> 00:27:57,310
Oh
335
00:28:01,050 --> 00:28:01,850
Oh
336
00:28:03,490 --> 00:28:04,290
Oh
337
00:28:04,290 --> 00:28:04,690
Oh
338
00:28:04,690 --> 00:28:04,790
Oh
339
00:28:04,790 --> 00:28:04,890
Oh
340
00:28:04,890 --> 00:28:04,990
Oh
341
00:28:20,310 --> 00:28:21,430
Oh
342
00:28:21,430 --> 00:28:21,990
Oh
343
00:28:21,990 --> 00:28:23,450
Oh
344
00:28:23,450 --> 00:28:23,550
Oh
345
00:28:23,550 --> 00:28:23,890
Oh
346
00:28:23,890 --> 00:28:27,890
Oh
347
00:28:31,230 --> 00:28:34,370
Oh
348
00:28:36,190 --> 00:28:39,810
Oh
349
00:28:39,810 --> 00:28:42,950
Oh
350
00:28:42,950 --> 00:28:45,450
Oh
351
00:28:45,450 --> 00:28:46,090
Oh
352
00:28:46,090 --> 00:28:46,750
Oh
353
00:29:01,670 --> 00:29:02,450
Oh
354
00:29:02,450 --> 00:29:02,930
Oh
355
00:29:02,930 --> 00:29:03,230
Oh
356
00:29:03,230 --> 00:29:03,330
Oh
357
00:29:31,290 --> 00:29:31,570
Oh
358
00:29:31,570 --> 00:29:31,750
Oh
359
00:29:31,750 --> 00:29:31,890
Oh
360
00:29:31,890 --> 00:29:31,990
Oh
361
00:29:31,990 --> 00:29:32,090
Oh
362
00:29:36,730 --> 00:29:37,250
Oh
363
00:29:37,250 --> 00:29:43,130
Oh I feel so bad I'm on your downside of the bed.
364
00:29:43,430 --> 00:29:43,530
Oh
365
00:29:47,930 --> 00:29:50,270
Oh it's his fault for never fucking you, right?
366
00:29:54,610 --> 00:29:55,130
Oh
20578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.