All language subtitles for missax Kenzie taylor devour

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,950 --> 00:00:58,370 (Disalin oleh TurboScribe.ai. Tingkatkan ke Tanpa Batas untuk menghapus pesan ini.) Hello, welcome to my lecture. 2 00:01:12,690 --> 00:01:15,370 Do you ever feel like a mouse in a room full of cats? 3 00:01:16,670 --> 00:01:19,230 That's how I feel all of the time in my own home. 4 00:01:20,230 --> 00:01:22,650 Nothing is good or clean enough for my husband. 5 00:01:23,950 --> 00:01:29,130 And my stepson, well, let's just say he's always near. 6 00:01:29,890 --> 00:01:32,750 He toys with me, making his fangs. 7 00:01:33,410 --> 00:01:37,090 I feel as if he devour me at any vulnerable moment. 8 00:01:38,410 --> 00:01:39,290 Oh, God. 9 00:01:40,670 --> 00:01:41,590 There he is. 10 00:01:41,890 --> 00:01:42,770 How long have you been there? 11 00:01:44,470 --> 00:01:44,970 Not long. 12 00:01:48,330 --> 00:01:49,950 Oh, come on, Freddy. 13 00:01:51,370 --> 00:01:53,170 Do you have any plans for the day? 14 00:01:53,890 --> 00:01:54,950 Not really, I'm bored. 15 00:01:56,330 --> 00:01:58,150 Well, you know what they say about idle hands. 16 00:01:59,790 --> 00:02:01,230 Yeah, I guess I'll just fuck around here. 17 00:02:01,970 --> 00:02:03,870 Language, please. 18 00:02:04,450 --> 00:02:06,890 You really are the perfect 1950s housewife, aren't you? 19 00:02:07,270 --> 00:02:09,389 Oh my gosh, I'm not that old. 20 00:02:11,270 --> 00:02:12,570 You know that's not what I meant. 21 00:02:13,130 --> 00:02:16,170 Like, dad picked you specifically because you're angelic. 22 00:02:16,390 --> 00:02:18,010 You dress and act the part. 23 00:02:19,230 --> 00:02:20,450 I don't know about that. 24 00:02:21,950 --> 00:02:23,150 You know it's the truth. 25 00:02:25,790 --> 00:02:28,850 We share the same traditional family values. 26 00:02:29,710 --> 00:02:30,230 That's rich. 27 00:02:30,230 --> 00:02:31,430 What do you mean? 28 00:02:32,630 --> 00:02:34,890 Dad's not really the family man you think he is. 29 00:02:35,750 --> 00:02:36,930 Your dad is great. 30 00:02:38,050 --> 00:02:42,910 He's clean, precise, classic. 31 00:02:44,950 --> 00:02:47,110 Yeah, traditional. 32 00:02:49,150 --> 00:02:52,150 Is there something wrong with traditional family values? 33 00:02:52,990 --> 00:02:54,830 Oh no, I just hate that he's hypocrite. 34 00:02:57,690 --> 00:02:58,450 What? 35 00:02:59,670 --> 00:03:01,970 You do know why my mom left him, don't you? 36 00:03:02,890 --> 00:03:05,150 I mean, I know what he's told me. 37 00:03:06,050 --> 00:03:06,990 What has he told you? 38 00:03:08,590 --> 00:03:12,150 I don't know if I should be having that type of conversation with you. 39 00:03:12,350 --> 00:03:14,970 It's so intimate. 40 00:03:16,010 --> 00:03:16,710 I'm curious. 41 00:03:18,670 --> 00:03:19,550 It's sensitive. 42 00:03:20,690 --> 00:03:21,430 I'm a big boy. 43 00:03:23,070 --> 00:03:25,050 You just had your 19th birthday. 44 00:03:25,350 --> 00:03:27,010 That does not make you a big boy. 45 00:03:27,010 --> 00:03:30,090 Come on, indulge me. 46 00:03:32,070 --> 00:03:32,170 Well, 47 00:03:34,550 --> 00:03:37,930 your father told me they're not together anymore 48 00:03:37,930 --> 00:03:41,050 because they just lost the romance. 49 00:03:42,730 --> 00:03:43,410 Lost the romance? 50 00:03:44,390 --> 00:03:45,250 Sounds like bullshit. 51 00:03:47,970 --> 00:03:49,170 Well, if you must know, 52 00:03:49,430 --> 00:03:51,990 apparently they weren't making love anymore 53 00:03:51,990 --> 00:03:54,690 and your mother claims to be asexual. 54 00:03:56,470 --> 00:03:58,070 And let's just face it, 55 00:03:58,670 --> 00:04:01,250 your father is the type of man that needs a woman 56 00:04:01,250 --> 00:04:04,330 that's going to be there for him and take care of all of his needs. 57 00:04:09,170 --> 00:04:11,230 And do you think you're the only woman who's told that too? 58 00:04:12,730 --> 00:04:14,030 We understood each other. 59 00:04:15,410 --> 00:04:15,769 Right. 60 00:04:16,269 --> 00:04:18,649 Like how he understood his secretary 61 00:04:19,990 --> 00:04:21,330 or my old babysitter 62 00:04:21,330 --> 00:04:24,110 or that blonde bimbo he met at the diner. 63 00:04:24,870 --> 00:04:25,250 Stop it. 64 00:04:25,370 --> 00:04:27,110 I don't know why you're trying to upset me. 65 00:04:27,670 --> 00:04:28,190 Come on. 66 00:04:28,390 --> 00:04:29,310 I'm just trying to tell you the truth. 67 00:04:29,650 --> 00:04:30,050 You're wicked. 68 00:04:31,410 --> 00:04:32,090 I'm sorry. 69 00:04:33,490 --> 00:04:34,650 I didn't mean that. 70 00:04:35,290 --> 00:04:36,190 No, it's okay. 71 00:04:36,370 --> 00:04:36,730 I understand. 72 00:04:38,110 --> 00:04:40,030 Your father, he's a good man. 73 00:04:41,030 --> 00:04:42,650 Look, I can tell you love him, but... 74 00:04:42,650 --> 00:04:43,910 There's no buts. 75 00:04:46,570 --> 00:04:50,390 Look, I could see from aside from being a good housewife, 76 00:04:50,390 --> 00:04:52,490 you're a very sensual woman. 77 00:04:54,310 --> 00:04:55,510 Are you messing with me, Freddy? 78 00:04:56,110 --> 00:04:57,230 We're just having a conversation. 79 00:04:58,890 --> 00:05:01,350 Look, you're just trying to upset me, 80 00:05:01,390 --> 00:05:03,190 and I don't understand why. 81 00:05:03,710 --> 00:05:04,250 I'm not. 82 00:05:04,470 --> 00:05:05,590 I care about you. 83 00:05:05,650 --> 00:05:06,410 You're part of the family. 84 00:05:07,390 --> 00:05:09,710 One of what's best for you and for us. 85 00:05:10,490 --> 00:05:12,250 What am I supposed to do with that information? 86 00:05:13,610 --> 00:05:16,090 Look, I just want you to know the truth. 87 00:05:17,010 --> 00:05:17,550 And that's all. 88 00:05:19,050 --> 00:05:21,270 He's like you have found a woman like you 89 00:05:21,270 --> 00:05:23,630 who's caring and warm. 90 00:05:25,410 --> 00:05:28,090 You're beautiful, and you take care of all of his needs. 91 00:05:31,900 --> 00:05:33,440 But does he do the same for you? 92 00:05:34,760 --> 00:05:36,380 Um, I should finish cleaning. 93 00:05:37,240 --> 00:05:37,720 It's clean. 94 00:05:38,220 --> 00:05:39,240 They could always be cleaner. 95 00:05:40,640 --> 00:05:42,240 Did I say something wrong? 96 00:05:43,660 --> 00:05:45,580 You know, you always have something to say, 97 00:05:45,740 --> 00:05:47,960 and not everything needs to be said. 98 00:05:47,960 --> 00:05:49,680 Do we have love? 99 00:05:52,600 --> 00:05:53,640 Freddy, I... 100 00:05:53,640 --> 00:05:54,820 Where is Dad anyways? 101 00:05:56,720 --> 00:05:57,300 Uh, work? 102 00:05:58,380 --> 00:05:59,360 You don't know? 103 00:05:59,900 --> 00:06:00,300 No. 104 00:06:00,580 --> 00:06:01,580 I don't keep tabs on him. 105 00:06:01,640 --> 00:06:02,380 He doesn't like that. 106 00:06:04,080 --> 00:06:05,320 He's not at work. 107 00:06:06,380 --> 00:06:07,380 How do you know? 108 00:06:08,300 --> 00:06:09,620 I've known him longer than you have. 109 00:06:10,540 --> 00:06:12,060 Are you trying to hurt me? 110 00:06:12,500 --> 00:06:13,380 Like I said, no. 111 00:06:14,720 --> 00:06:16,920 Well, you're breaking my heart. 112 00:06:17,640 --> 00:06:18,580 I'm sorry. 113 00:06:19,780 --> 00:06:20,820 I'm sorry. 114 00:06:22,040 --> 00:06:24,800 What are you doing? 115 00:06:25,340 --> 00:06:26,800 I thought... 116 00:06:26,800 --> 00:06:28,100 Well, you thought wrong. 117 00:07:03,820 --> 00:07:05,500 You're not allowed to be in here. 118 00:07:06,980 --> 00:07:09,060 You can't just stand here all day and night. 119 00:07:10,400 --> 00:07:13,760 You are so lucky that I don't tell your father what you tried earlier. 120 00:07:14,340 --> 00:07:15,160 Look, I'm sorry. 121 00:07:16,280 --> 00:07:19,960 He would be so upset if he's seen that. 122 00:07:20,560 --> 00:07:20,900 Good. 123 00:07:22,140 --> 00:07:22,660 Good? 124 00:07:23,520 --> 00:07:30,240 Look, I just don't like the way he doesn't have time to think or care about you. 125 00:07:30,900 --> 00:07:31,860 Maybe I crossed the line. 126 00:07:32,400 --> 00:07:32,900 You did. 127 00:07:34,900 --> 00:07:37,040 You're so kind and beautiful. 128 00:07:37,360 --> 00:07:40,260 It hurts me to see the way he's lying to you. 129 00:07:41,760 --> 00:07:47,400 Do you ever think maybe he's changed or can change? 130 00:07:48,460 --> 00:07:49,200 It's possible. 131 00:07:50,760 --> 00:07:52,120 But you don't think so? 132 00:07:55,040 --> 00:07:57,760 No, I've had this feeling in the pit of my stomach. 133 00:07:59,220 --> 00:08:01,800 Like he's just lying to me about something. 134 00:08:02,640 --> 00:08:03,300 He is. 135 00:08:05,260 --> 00:08:06,560 How do you know, though? 136 00:08:08,020 --> 00:08:08,940 Where is he now, Mom? 137 00:08:12,100 --> 00:08:12,820 Well, he... 138 00:08:12,820 --> 00:08:15,260 He hasn't gone back to me yet, you know? 139 00:08:15,680 --> 00:08:18,580 He hasn't had time. He gets busy with work, you know how that is. 140 00:08:19,760 --> 00:08:22,680 He has you locked away in here, hidden from the rest of the world, 141 00:08:23,700 --> 00:08:26,180 only coming to see you and take care of you when it's convenient. 142 00:08:30,240 --> 00:08:32,200 I just want you to remember that I'm here, too. 143 00:08:32,820 --> 00:08:33,520 I can take care of you. 144 00:08:35,260 --> 00:08:37,559 I'm the parent. I'm supposed to take care of you. 145 00:08:38,520 --> 00:08:39,860 We can take care of each other. 146 00:08:40,679 --> 00:08:41,960 I don't know about that, Freddy. 147 00:08:44,560 --> 00:08:45,840 Why don't you trust me? 148 00:08:48,060 --> 00:08:50,120 You're right. I'm a woman that has needs. 149 00:08:51,360 --> 00:08:52,040 Womanly needs. 150 00:08:55,190 --> 00:09:00,950 I mean, your father, how could you even look at me like I'm just... 151 00:09:00,950 --> 00:09:01,570 Beautiful? 152 00:09:04,530 --> 00:09:07,090 Dad doesn't follow his vows. Why should you? 153 00:09:08,970 --> 00:09:10,790 A woman is meant to be endured. 154 00:09:12,590 --> 00:09:17,090 A woman like you shouldn't be wasting away waiting for a man with wandering eyes. 155 00:09:18,070 --> 00:09:20,250 You sound like one of my romance books. 156 00:09:21,590 --> 00:09:22,110 I'm more romantic. 157 00:09:27,960 --> 00:09:32,100 Oh, it's wrong, Freddy. We shouldn't be doing that. 158 00:09:32,880 --> 00:09:33,680 Says who? 159 00:09:34,360 --> 00:09:36,240 And whoa, you're bold. 160 00:09:37,180 --> 00:09:38,520 You don't like it? 161 00:09:39,330 --> 00:09:45,900 I'm just not used to young men being so pushy. 162 00:09:46,520 --> 00:09:50,340 I'm not trying to be pushy. I just want you to understand how much I want you. 163 00:09:51,140 --> 00:09:53,740 I definitely understand, believe me. 164 00:09:55,940 --> 00:09:57,500 What can I do to convince you? 165 00:10:00,660 --> 00:10:02,860 I just don't like to feel so mousy. 166 00:10:05,900 --> 00:10:06,680 What if I beg? 167 00:10:10,920 --> 00:10:13,240 How can I convince you? 168 00:10:55,940 --> 00:10:57,080 We should stop. 169 00:10:58,320 --> 00:11:00,340 You only stop, just tell me to, I will. 170 00:11:01,240 --> 00:11:02,540 You're so wrong. 171 00:11:03,920 --> 00:11:04,880 I want to make you come. 172 00:11:09,840 --> 00:11:11,920 What do you want from me? 173 00:11:12,900 --> 00:11:14,920 I only want to devour you. 174 00:11:50,880 --> 00:11:53,000 You're so wrong for this. 175 00:11:59,700 --> 00:12:04,260 Oh, my gosh, that feels so good. 176 00:12:21,720 --> 00:12:25,540 Oh, you're definitely devouring me. 177 00:12:50,380 --> 00:12:57,480 Oh, I think you're going to make me come like that, yes. 178 00:13:05,280 --> 00:13:07,940 You want to taste your mom's comes, don't you? 179 00:13:15,060 --> 00:13:16,620 I'm coming, I'm coming. 180 00:13:30,780 --> 00:13:38,240 Oh, oh, oh, oh, you're making my leg shake. 181 00:13:53,400 --> 00:13:58,620 And you can see so good. 182 00:14:04,480 --> 00:14:06,000 That does. 183 00:14:22,080 --> 00:14:32,980 You're making me so much, oh my gosh, oh it just feels so bad to do this but it feels 184 00:14:32,980 --> 00:14:35,120 so good 185 00:15:02,980 --> 00:15:04,220 Mmmhmmmm 186 00:15:04,980 --> 00:15:06,440 Oh my 187 00:15:06,980 --> 00:15:08,220 Yeah 188 00:15:12,960 --> 00:15:17,080 Is your car card right now? 189 00:15:17,520 --> 00:15:17,660 No 190 00:15:17,660 --> 00:15:19,860 You want some? 191 00:15:20,340 --> 00:15:20,940 Yeah 192 00:15:20,940 --> 00:15:25,080 I really shouldn't 193 00:15:32,740 --> 00:15:34,080 Oh, it's so big. 194 00:15:35,540 --> 00:15:36,660 Want to try putting it in your mouth? 195 00:15:36,660 --> 00:15:37,280 It's so cute. 196 00:15:51,910 --> 00:16:00,550 Oh, fuck. 197 00:16:15,530 --> 00:16:20,630 oh you're really good at this mom you know your cock really is bigger than your dad's 198 00:16:20,630 --> 00:16:24,370 oh my gosh 199 00:17:11,690 --> 00:17:19,990 I feel like I'm doing something so wrong right now it's just making me so wet 200 00:18:01,610 --> 00:18:19,490 I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so 201 00:18:23,790 --> 00:18:27,210 I wonder what does it feel like inside of me 202 00:19:09,110 --> 00:19:17,270 oh yes it's just so good I had no idea that my steps are not such a big 203 00:19:57,670 --> 00:20:17,250 I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so 204 00:20:24,410 --> 00:20:34,590 sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom I'm so sorry mom 205 00:20:34,590 --> 00:20:37,630 Oh 206 00:20:37,850 --> 00:20:39,230 Oh 207 00:20:39,230 --> 00:20:42,510 Yes 208 00:20:42,510 --> 00:20:43,730 Yeah 209 00:20:43,730 --> 00:20:45,110 Yeah 210 00:20:45,110 --> 00:20:45,890 Yeah 211 00:20:45,890 --> 00:20:46,070 Yeah 212 00:20:46,070 --> 00:20:50,250 Yeah 213 00:20:50,250 --> 00:20:51,990 Yeah 214 00:20:51,990 --> 00:20:53,230 Yeah 215 00:20:53,230 --> 00:20:54,550 Yeah 216 00:21:00,090 --> 00:21:05,610 Oh 217 00:21:05,610 --> 00:21:09,390 Oh 218 00:21:09,390 --> 00:21:10,030 Oh 219 00:21:11,750 --> 00:21:15,730 I can't even imagine if your dad walked in right now 220 00:21:18,110 --> 00:21:18,910 Oh 221 00:21:18,910 --> 00:21:19,010 Oh 222 00:21:19,010 --> 00:21:20,150 Oh 223 00:21:21,170 --> 00:21:21,970 Oh 224 00:21:23,070 --> 00:21:23,870 Oh 225 00:21:23,870 --> 00:21:32,900 Oh 226 00:21:41,830 --> 00:21:41,930 Oh 227 00:21:48,930 --> 00:21:52,170 Oh 228 00:21:52,170 --> 00:21:54,630 Oh 229 00:21:54,630 --> 00:21:55,410 Oh 230 00:21:55,410 --> 00:21:57,310 Oh 231 00:21:57,310 --> 00:21:58,270 Oh 232 00:21:58,270 --> 00:21:59,890 Oh 233 00:21:59,890 --> 00:22:01,390 Oh 234 00:22:01,390 --> 00:22:05,570 Oh 235 00:22:05,570 --> 00:22:09,390 Oh 236 00:22:14,970 --> 00:22:17,310 Oh 237 00:22:17,310 --> 00:22:19,690 Oh 238 00:22:19,690 --> 00:22:21,230 Oh 239 00:22:35,570 --> 00:22:41,610 Oh 240 00:22:41,610 --> 00:22:44,630 Oh 241 00:22:44,630 --> 00:22:44,730 Oh 242 00:23:01,710 --> 00:23:01,810 Oh 243 00:23:07,190 --> 00:23:07,290 Oh 244 00:23:07,290 --> 00:23:07,390 Oh 245 00:23:07,390 --> 00:23:07,490 Oh 246 00:23:07,490 --> 00:23:07,590 Oh 247 00:23:07,590 --> 00:23:07,690 Oh 248 00:23:07,690 --> 00:23:07,790 Oh 249 00:23:07,790 --> 00:23:11,330 Oh 250 00:23:14,170 --> 00:23:17,370 Oh 251 00:23:23,950 --> 00:23:27,150 Oh 252 00:23:27,150 --> 00:23:29,190 Oh 253 00:23:29,190 --> 00:23:32,390 Oh 254 00:23:34,810 --> 00:23:34,910 Oh 255 00:23:34,910 --> 00:23:35,010 Oh 256 00:23:43,630 --> 00:23:48,870 Oh 257 00:23:48,870 --> 00:23:51,490 Oh 258 00:23:51,490 --> 00:23:51,810 Oh 259 00:23:51,810 --> 00:23:55,810 Oh 260 00:23:57,970 --> 00:23:58,070 Oh 261 00:23:58,070 --> 00:23:58,170 Oh 262 00:23:58,170 --> 00:24:04,590 Oh 263 00:24:11,610 --> 00:24:13,230 Oh 264 00:24:13,230 --> 00:24:14,170 Oh 265 00:24:14,170 --> 00:24:14,850 Oh 266 00:24:14,850 --> 00:24:14,950 Oh 267 00:24:32,650 --> 00:24:35,310 Oh 268 00:24:35,310 --> 00:24:37,710 Oh 269 00:24:37,710 --> 00:24:38,030 Oh 270 00:24:38,030 --> 00:24:39,070 Oh 271 00:24:39,070 --> 00:24:40,350 Oh 272 00:24:40,350 --> 00:24:41,730 Oh 273 00:24:45,170 --> 00:24:46,750 Oh 274 00:24:48,330 --> 00:24:48,550 Oh 275 00:24:48,550 --> 00:24:48,670 Oh 276 00:24:48,670 --> 00:24:51,610 Oh 277 00:24:51,610 --> 00:24:55,610 Oh 278 00:24:56,810 --> 00:24:59,610 Oh 279 00:25:03,130 --> 00:25:03,730 Oh 280 00:25:03,730 --> 00:25:05,910 Oh 281 00:25:07,610 --> 00:25:11,550 Oh 282 00:25:11,550 --> 00:25:13,050 Oh 283 00:25:13,050 --> 00:25:13,650 Oh 284 00:25:25,230 --> 00:25:25,550 Oh 285 00:25:27,830 --> 00:25:28,150 Oh 286 00:25:28,150 --> 00:25:28,310 Oh 287 00:25:28,310 --> 00:25:28,410 Oh 288 00:25:28,410 --> 00:25:28,510 Oh 289 00:25:31,530 --> 00:25:32,910 Oh 290 00:25:34,290 --> 00:25:34,690 Oh 291 00:25:49,110 --> 00:25:51,870 Oh 292 00:25:51,870 --> 00:25:54,490 Oh 293 00:25:54,490 --> 00:25:55,690 Oh 294 00:25:55,690 --> 00:25:57,070 Oh 295 00:25:57,070 --> 00:25:57,670 Oh 296 00:26:15,930 --> 00:26:16,430 Oh 297 00:26:16,430 --> 00:26:16,850 Oh 298 00:26:16,850 --> 00:26:17,450 Oh 299 00:26:17,450 --> 00:26:17,550 Oh 300 00:26:17,550 --> 00:26:17,650 Oh 301 00:26:17,650 --> 00:26:17,750 Oh 302 00:26:42,110 --> 00:26:43,870 Oh 303 00:26:43,870 --> 00:26:45,770 Oh 304 00:26:45,770 --> 00:26:47,210 Oh 305 00:26:47,210 --> 00:26:47,530 Oh 306 00:26:47,530 --> 00:26:47,630 Oh 307 00:26:47,630 --> 00:26:47,730 Oh 308 00:26:54,670 --> 00:26:57,350 Oh 309 00:26:58,730 --> 00:27:03,650 Oh 310 00:27:03,650 --> 00:27:04,430 Oh 311 00:27:04,430 --> 00:27:04,570 Oh 312 00:27:04,570 --> 00:27:07,310 Oh 313 00:27:07,310 --> 00:27:08,650 Oh 314 00:27:08,650 --> 00:27:09,030 Oh 315 00:27:20,510 --> 00:27:20,790 Oh 316 00:27:24,090 --> 00:27:24,370 Oh 317 00:27:26,070 --> 00:27:26,350 Oh 318 00:27:26,350 --> 00:27:26,490 Oh 319 00:27:26,490 --> 00:27:26,590 Oh 320 00:27:26,590 --> 00:27:26,690 Oh 321 00:27:26,690 --> 00:27:26,790 Oh 322 00:27:31,910 --> 00:27:32,470 Oh 323 00:27:38,010 --> 00:27:38,570 Oh 324 00:27:38,570 --> 00:27:38,670 Oh 325 00:27:38,670 --> 00:27:38,830 Oh 326 00:27:38,830 --> 00:27:39,110 Oh 327 00:27:45,610 --> 00:27:46,090 Oh 328 00:27:46,090 --> 00:27:46,290 Oh 329 00:27:46,290 --> 00:27:46,390 Oh 330 00:27:47,690 --> 00:27:48,170 Oh 331 00:27:48,690 --> 00:27:49,170 Oh 332 00:27:49,170 --> 00:27:49,310 Oh 333 00:27:49,310 --> 00:27:49,550 Oh 334 00:27:56,510 --> 00:27:57,310 Oh 335 00:28:01,050 --> 00:28:01,850 Oh 336 00:28:03,490 --> 00:28:04,290 Oh 337 00:28:04,290 --> 00:28:04,690 Oh 338 00:28:04,690 --> 00:28:04,790 Oh 339 00:28:04,790 --> 00:28:04,890 Oh 340 00:28:04,890 --> 00:28:04,990 Oh 341 00:28:20,310 --> 00:28:21,430 Oh 342 00:28:21,430 --> 00:28:21,990 Oh 343 00:28:21,990 --> 00:28:23,450 Oh 344 00:28:23,450 --> 00:28:23,550 Oh 345 00:28:23,550 --> 00:28:23,890 Oh 346 00:28:23,890 --> 00:28:27,890 Oh 347 00:28:31,230 --> 00:28:34,370 Oh 348 00:28:36,190 --> 00:28:39,810 Oh 349 00:28:39,810 --> 00:28:42,950 Oh 350 00:28:42,950 --> 00:28:45,450 Oh 351 00:28:45,450 --> 00:28:46,090 Oh 352 00:28:46,090 --> 00:28:46,750 Oh 353 00:29:01,670 --> 00:29:02,450 Oh 354 00:29:02,450 --> 00:29:02,930 Oh 355 00:29:02,930 --> 00:29:03,230 Oh 356 00:29:03,230 --> 00:29:03,330 Oh 357 00:29:31,290 --> 00:29:31,570 Oh 358 00:29:31,570 --> 00:29:31,750 Oh 359 00:29:31,750 --> 00:29:31,890 Oh 360 00:29:31,890 --> 00:29:31,990 Oh 361 00:29:31,990 --> 00:29:32,090 Oh 362 00:29:36,730 --> 00:29:37,250 Oh 363 00:29:37,250 --> 00:29:43,130 Oh I feel so bad I'm on your downside of the bed. 364 00:29:43,430 --> 00:29:43,530 Oh 365 00:29:47,930 --> 00:29:50,270 Oh it's his fault for never fucking you, right? 366 00:29:54,610 --> 00:29:55,130 Oh 20578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.