All language subtitles for When.Harry.Met.Sally.1989.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.2.0.H.264-PiRaTeS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,089 --> 00:00:04,004 [instrumental music] 2 00:00:21,673 --> 00:00:23,588 [instrumental "It Had To Be You"] 3 00:00:51,138 --> 00:00:53,053 [music continues] 4 00:01:23,170 --> 00:01:25,085 [music continues] 5 00:01:55,202 --> 00:01:57,117 [music continues] 6 00:02:05,473 --> 00:02:10,173 I was sitting with my friend Arthur Kornblum in a restaurant. 7 00:02:10,217 --> 00:02:13,568 It was a Horn & Hardart cafeteria. 8 00:02:13,611 --> 00:02:16,179 And this beautiful girl walked in 9 00:02:16,223 --> 00:02:18,268 and I turned to Arthur 10 00:02:18,312 --> 00:02:21,663 and I said, "Arthur, you see that girl? 11 00:02:21,706 --> 00:02:23,230 I'm going to marry her." 12 00:02:23,273 --> 00:02:26,102 And two weeks later we were married. 13 00:02:26,146 --> 00:02:29,627 And it's over 50 years later 14 00:02:29,671 --> 00:02:31,803 and we're still married. 15 00:02:38,027 --> 00:02:40,943 ♪ It's very clear 16 00:02:42,640 --> 00:02:46,209 ♪ Our love is here to stay 17 00:02:46,253 --> 00:02:48,342 - I love you. - I love you. 18 00:02:48,385 --> 00:02:50,909 ♪ Not for a year 19 00:02:52,563 --> 00:02:56,001 ♪ But ever and a day 20 00:02:57,699 --> 00:03:02,443 ♪ Oh the radio and the telephone ♪ 21 00:03:02,486 --> 00:03:07,230 ♪ And the movies that we know 22 00:03:07,274 --> 00:03:10,625 ♪ May just be passing fancies.. ♪ 23 00:03:16,979 --> 00:03:18,502 [clears throat] 24 00:03:20,809 --> 00:03:22,593 [clears throat loudly] 25 00:03:22,637 --> 00:03:24,204 Oh! Hi, Sally. 26 00:03:24,247 --> 00:03:25,901 'Sally, this is Harry Burns.' 27 00:03:25,944 --> 00:03:28,077 Harry, this is Sally Albright. 28 00:03:28,120 --> 00:03:29,339 Nice to meet you. 29 00:03:29,383 --> 00:03:30,862 You wanna drive the first shift? 30 00:03:30,906 --> 00:03:32,951 No, you're there already. You can start. 31 00:03:32,995 --> 00:03:34,388 Back's open. 32 00:03:36,303 --> 00:03:37,652 Call me. 33 00:03:37,695 --> 00:03:39,088 I'll call you as soon as I get there. 34 00:03:39,131 --> 00:03:42,091 Oh, call me from the road. 35 00:03:42,134 --> 00:03:44,354 - I'll call you before that. - I love you. 36 00:03:44,398 --> 00:03:46,051 I love you. 37 00:03:48,358 --> 00:03:50,621 [horn blaring] 38 00:03:50,665 --> 00:03:52,841 Sorry. 39 00:03:52,884 --> 00:03:54,756 - I miss you already. - Bye. I miss you. 40 00:03:54,799 --> 00:03:57,193 - I miss you already. Bye. - Bye. 41 00:03:57,237 --> 00:04:00,892 ♪ In time the Rockies may crumble ♪ 42 00:04:00,936 --> 00:04:03,765 ♪ Gibraltar may tumble 43 00:04:03,808 --> 00:04:06,376 ♪ They only made of clay 44 00:04:06,420 --> 00:04:08,422 ♪ But 45 00:04:08,465 --> 00:04:13,514 ♪ Our love is here to stay ♪ 46 00:04:15,167 --> 00:04:17,561 I have it all figured out, it's an 18-hour trip 47 00:04:17,605 --> 00:04:19,998 which breaks down into six shifts of three hours each. 48 00:04:20,042 --> 00:04:23,698 Or, alternatively, we could break it down by mileage. 49 00:04:23,741 --> 00:04:27,702 There's a, there's a map on the visor 50 00:04:27,745 --> 00:04:30,095 that I've marked to show the locations 51 00:04:30,139 --> 00:04:31,575 where we can change shifts. 52 00:04:31,619 --> 00:04:33,664 Grape? 53 00:04:33,708 --> 00:04:35,840 No. I don't like to eat between meals. 54 00:04:40,715 --> 00:04:42,630 I'll roll down the window. 55 00:04:50,986 --> 00:04:53,162 Why don't you tell me the story of your life? 56 00:04:55,686 --> 00:04:57,079 The story of my life? 57 00:04:57,122 --> 00:05:00,038 We got 18 hours to kill before we hit New York. 58 00:05:00,082 --> 00:05:02,389 The story of my life isn't even gonna get us out of Chicago. 59 00:05:02,432 --> 00:05:03,955 I mean nothing's happened to me yet. 60 00:05:03,999 --> 00:05:05,392 That's why I'm going to New York. 61 00:05:05,435 --> 00:05:06,784 - So something'll happen to you? - Yes. 62 00:05:06,828 --> 00:05:08,482 Like what? 63 00:05:08,525 --> 00:05:10,919 Like I'm going to journalism school to become a reporter. 64 00:05:10,962 --> 00:05:13,313 So you can write about things that happen to other people. 65 00:05:15,097 --> 00:05:16,403 That's one way to look at it. 66 00:05:16,446 --> 00:05:18,187 Suppose nothing happens to you. 67 00:05:18,230 --> 00:05:19,884 Suppose you live there your whole life and nothing happens 68 00:05:19,928 --> 00:05:21,973 you never meet anybody, you never become anything 69 00:05:22,017 --> 00:05:23,932 and finally you die one of those New York deaths 70 00:05:23,975 --> 00:05:25,281 where nobody notices for two weeks 71 00:05:25,325 --> 00:05:27,239 until the smell drifts into the hallway. 72 00:05:30,155 --> 00:05:32,070 [Sally] Amanda mentioned you had a dark side. 73 00:05:32,114 --> 00:05:34,072 - That's what drew her to me. - Your dark side? 74 00:05:34,116 --> 00:05:37,075 [Harry] Sure. Why, don't you have a dark side? 75 00:05:37,119 --> 00:05:38,860 I know, you're probably one of those cheerful people 76 00:05:38,903 --> 00:05:40,862 who dots her I's with little hearts. 77 00:05:40,905 --> 00:05:42,167 I have just as much 78 00:05:42,211 --> 00:05:43,473 of a dark side as the next person. 79 00:05:43,517 --> 00:05:44,518 Oh, really? 80 00:05:44,561 --> 00:05:45,823 When I buy a new book 81 00:05:45,867 --> 00:05:47,042 I always read the last page first. 82 00:05:47,085 --> 00:05:48,391 That way, in case I die 83 00:05:48,435 --> 00:05:49,914 before I finish I know how it ends. 84 00:05:49,958 --> 00:05:52,743 That, my friend, is a dark side. 85 00:05:52,787 --> 00:05:54,310 That doesn't mean you're deep or anything. 86 00:05:54,354 --> 00:05:55,920 I mean, yes. 87 00:05:55,964 --> 00:05:57,835 - Basically I'm a happy person. - 'So am I.' 88 00:05:57,879 --> 00:05:59,924 And I don't see that there's anything wrong with that. 89 00:05:59,968 --> 00:06:02,057 Of course not, you're too busy being happy. 90 00:06:02,100 --> 00:06:03,275 Do you ever think about death? 91 00:06:03,319 --> 00:06:04,712 - Yes. - 'Sure you do.' 92 00:06:04,755 --> 00:06:06,104 A fleeting thought that drifts in and out 93 00:06:06,148 --> 00:06:07,323 of the transom of your mind. 94 00:06:07,367 --> 00:06:09,194 I spend hours, I spend days. 95 00:06:09,238 --> 00:06:11,327 And you think this makes you a better person? 96 00:06:11,371 --> 00:06:13,895 Look, when the shit comes down, I'm gonna be prepared 97 00:06:13,938 --> 00:06:15,505 and you're not. That's all I'm saying. 98 00:06:15,549 --> 00:06:16,898 In the meantime, you're gonna ruin your whole life 99 00:06:16,941 --> 00:06:18,856 waiting for it. 100 00:06:21,816 --> 00:06:23,731 [instrumental music] 101 00:06:26,734 --> 00:06:28,257 - You're wrong. - I'm not wrong. 102 00:06:28,300 --> 00:06:30,215 - He.. He wants her to leave. - You're wrong. 103 00:06:30,259 --> 00:06:31,521 [Harry] That's why he puts her on the plane. 104 00:06:31,565 --> 00:06:33,262 [Sally] I don't think she wants to stay. 105 00:06:33,305 --> 00:06:34,916 [Harry] Of course she wants to stay! 106 00:06:34,959 --> 00:06:36,178 Wouldn't you rather be with Humphrey Bogart 107 00:06:36,221 --> 00:06:37,919 than the other guy? 108 00:06:37,962 --> 00:06:39,442 [Sally] I don't wanna spend the rest of my life 109 00:06:39,486 --> 00:06:43,011 in Casablanca, married to a man who runs a bar. 110 00:06:43,054 --> 00:06:45,666 That probably sounds very snobbish to you, but I don't. 111 00:06:45,709 --> 00:06:47,450 [Harry] You'd rather be in a passionless marriage.. 112 00:06:47,494 --> 00:06:49,234 [Sally] And be the First Lady of Czechoslovakia. 113 00:06:49,278 --> 00:06:51,323 ...than live with the man you've had the greatest sex 114 00:06:51,367 --> 00:06:53,500 of your life with just because he owns a bar 115 00:06:53,543 --> 00:06:55,327 and that is all he does? 116 00:06:55,371 --> 00:06:58,766 Yes. And so would any woman in her right mind. 117 00:06:58,809 --> 00:07:01,377 Women are very practical, even Ingrid Bergman 118 00:07:01,421 --> 00:07:03,031 which is why she gets on the plane 119 00:07:03,074 --> 00:07:04,989 at the end of the movie. 120 00:07:08,428 --> 00:07:10,212 I understand. 121 00:07:10,255 --> 00:07:13,650 - What? What? - Nothing. 122 00:07:13,694 --> 00:07:15,609 - What? - Forget about it. 123 00:07:15,652 --> 00:07:18,002 - F-f.. What? Forget about what? - It's not important. 124 00:07:18,046 --> 00:07:20,788 No, just tell me. 125 00:07:20,831 --> 00:07:23,704 Obviously you haven't had great sex yet. 126 00:07:23,747 --> 00:07:26,315 - Two, please. - Right over there. 127 00:07:26,358 --> 00:07:28,360 - Yes, I have. - No, you haven't. 128 00:07:28,404 --> 00:07:32,147 It just so happens that I have had plenty of good sex. 129 00:07:50,557 --> 00:07:51,514 With whom? 130 00:07:52,776 --> 00:07:54,169 What? 131 00:07:54,212 --> 00:07:56,911 With whom did you have this great sex? 132 00:07:56,954 --> 00:07:59,087 I'm not gonna tell you that! 133 00:07:59,130 --> 00:08:01,263 Fine. Don't tell me. 134 00:08:02,351 --> 00:08:04,266 [indistinct chatter] 135 00:08:06,224 --> 00:08:10,185 - Shel Gordon. - Shel. Sheldon? 136 00:08:10,228 --> 00:08:13,580 No. No, you did not have great sex with Sheldon. 137 00:08:13,623 --> 00:08:16,452 - I did, too. - 'No, you didn't.' 138 00:08:16,496 --> 00:08:18,628 A Sheldon can do your income taxes. 139 00:08:18,672 --> 00:08:21,196 If you need a root canal, Sheldon's your man. 140 00:08:21,239 --> 00:08:23,372 But humpin' and pumpin' is not Sheldon's strong suit. 141 00:08:23,415 --> 00:08:25,505 'It's the name. "Do it to me, Sheldon.' 142 00:08:25,548 --> 00:08:29,421 You're an animal, Sheldon. Ride me big, Sheldon." 143 00:08:29,465 --> 00:08:32,381 - It doesn't work. - Hi. 144 00:08:32,424 --> 00:08:35,906 - What can I get you? - I'll have a number three. 145 00:08:35,950 --> 00:08:37,168 I'd like the chef's salad, please 146 00:08:37,212 --> 00:08:38,561 with the oil and vinegar on the side. 147 00:08:38,605 --> 00:08:40,389 And the apple pie a la mode. 148 00:08:40,432 --> 00:08:43,697 Chef and apple a la mode. 149 00:08:43,740 --> 00:08:45,786 But I'd like the pie heated and I don't want 150 00:08:45,829 --> 00:08:47,570 the ice cream on the top I want it on the side. 151 00:08:47,614 --> 00:08:49,746 And I'd like strawberry instead of vanilla if you have it. 152 00:08:49,790 --> 00:08:51,574 'If not, then no ice cream just whipped cream' 153 00:08:51,618 --> 00:08:52,967 but only if it's real, if it's out of a can 154 00:08:53,010 --> 00:08:54,055 then nothing. 155 00:08:54,098 --> 00:08:55,491 Not even the pie? 156 00:08:55,535 --> 00:08:58,581 No, just the pie, but then not heated. 157 00:08:58,625 --> 00:08:59,800 Uh-huh. 158 00:09:04,631 --> 00:09:07,242 - What? - Nothin'. Nothin'. 159 00:09:09,897 --> 00:09:11,594 So how come you broke up with Sheldon? 160 00:09:11,638 --> 00:09:13,074 How do you know we broke up? 161 00:09:13,117 --> 00:09:14,162 Because if you didn't break up 162 00:09:14,205 --> 00:09:15,772 you wouldn't be here with me. 163 00:09:15,816 --> 00:09:17,339 You'd be over with Sheldon the Wonder Schlong. 164 00:09:18,775 --> 00:09:22,083 First of all, I am not withyou. 165 00:09:22,126 --> 00:09:25,652 And second of all, it is none of your business why we broke up. 166 00:09:25,695 --> 00:09:28,393 You're right, you're right. I don't wanna know. 167 00:09:31,919 --> 00:09:34,617 Well, if you must know, it was because he was very jealous 168 00:09:34,661 --> 00:09:36,837 and I had these days-of-the-week underpants. 169 00:09:36,880 --> 00:09:39,970 [imitates game-show buzzer] I'm sorry, I need a judge's ruling on this. 170 00:09:40,014 --> 00:09:42,669 - Days-of-the-week underpants? - Yes. 171 00:09:42,712 --> 00:09:44,061 They had days of the week on them 172 00:09:44,105 --> 00:09:46,150 and I thought they were sort of funny. 173 00:09:46,194 --> 00:09:48,239 And then one day Sheldon says to me 174 00:09:48,283 --> 00:09:50,764 "You never wear Sunday." He's all suspicious. 175 00:09:50,807 --> 00:09:53,070 Where was Sunday? Where had I left Sunday? 176 00:09:53,114 --> 00:09:55,682 And I told him and he didn't believe me. 177 00:09:55,725 --> 00:09:58,641 - What? - They don't make Sunday. 178 00:09:58,685 --> 00:10:01,601 - Why not? - Because of God. 179 00:10:06,388 --> 00:10:11,480 Okay, so 15% of my share is...90. 180 00:10:11,523 --> 00:10:13,438 $6.90. 181 00:10:16,703 --> 00:10:18,618 Let's leave seven. 182 00:10:21,577 --> 00:10:23,144 What? 183 00:10:25,189 --> 00:10:27,061 Do I have something on my face? 184 00:10:28,410 --> 00:10:30,325 You're a very attractive person. 185 00:10:32,719 --> 00:10:34,068 Thank you. 186 00:10:34,111 --> 00:10:36,418 Amanda never said how attractive you were. 187 00:10:36,461 --> 00:10:39,203 Well, maybe she doesn't think I'm attractive. 188 00:10:39,247 --> 00:10:40,683 I don't think it's a matter of opinion. 189 00:10:40,727 --> 00:10:42,598 Empirically, you are attractive. 190 00:10:45,253 --> 00:10:47,429 Amanda is my friend. 191 00:10:47,472 --> 00:10:48,909 So? 192 00:10:48,952 --> 00:10:51,955 - So you're going with her. - So? 193 00:10:51,999 --> 00:10:53,827 So you're coming on to me! 194 00:10:54,741 --> 00:10:56,656 No, I wasn't. 195 00:10:57,657 --> 00:10:58,614 What? 196 00:11:00,050 --> 00:11:01,530 Can't a man say a woman is attractive 197 00:11:01,573 --> 00:11:02,923 without it being a come-on? 198 00:11:03,967 --> 00:11:05,665 Alright, alright. 199 00:11:05,708 --> 00:11:08,189 Let's just say, just for the sake of argument 200 00:11:08,232 --> 00:11:10,234 that it was a come-on. 201 00:11:10,278 --> 00:11:11,975 What do you want me to do about it? 202 00:11:12,019 --> 00:11:14,586 I take it back, okay? I take it back. 203 00:11:14,630 --> 00:11:15,849 You can't take it back. 204 00:11:15,892 --> 00:11:17,024 Why not? 205 00:11:17,067 --> 00:11:18,721 Because it's already out there. 206 00:11:18,765 --> 00:11:20,723 Oh, geez! What are we supposed to do? 207 00:11:20,767 --> 00:11:22,594 Call the cops, it's already out there! 208 00:11:22,638 --> 00:11:25,597 Just...let it...lie. 209 00:11:25,641 --> 00:11:27,295 - Okay? - Great! 210 00:11:27,338 --> 00:11:30,515 "Let it lie." That's my policy. 211 00:11:30,559 --> 00:11:33,736 That's what I always say, "Let it lie." 212 00:11:33,780 --> 00:11:35,564 Wanna spend the night in a motel? 213 00:11:35,607 --> 00:11:37,131 See what I did? I didn't let it lie. 214 00:11:37,174 --> 00:11:38,698 - Harry. - I said I would, then I didn't. 215 00:11:38,741 --> 00:11:41,570 - Harry! Harry! - I went the other way. What? 216 00:11:41,613 --> 00:11:44,181 We are just going to be friends, okay? 217 00:11:44,225 --> 00:11:46,009 Great! Friends! It's the best thing. 218 00:11:48,142 --> 00:11:51,145 [Harry] You realize, of course, that we can never be friends. 219 00:11:51,188 --> 00:11:52,624 [Sally] Why not? 220 00:11:52,668 --> 00:11:53,974 What I'm saying is 221 00:11:54,017 --> 00:11:55,062 and this is not a come-on 222 00:11:55,105 --> 00:11:57,020 in any way, shape or form 223 00:11:57,064 --> 00:11:58,630 is that men and women can't be friends 224 00:11:58,674 --> 00:12:01,372 because the sex part always gets in the way. 225 00:12:03,766 --> 00:12:04,854 That's not true. 226 00:12:04,898 --> 00:12:06,421 I have a number of men friends 227 00:12:06,464 --> 00:12:08,075 and there is no sex involved. 228 00:12:08,118 --> 00:12:10,294 - No, you don't. No, you don't. - Yes, I do. Yes, I do. 229 00:12:10,338 --> 00:12:11,948 You only think you do. 230 00:12:11,992 --> 00:12:13,254 You're saying I'm having sex with these men 231 00:12:13,297 --> 00:12:14,255 without my knowledge? 232 00:12:14,298 --> 00:12:15,343 No, what I'm saying is 233 00:12:15,386 --> 00:12:17,824 they all wanna have sex with you. 234 00:12:17,867 --> 00:12:20,348 - They do not. They do not. - Do, too. 235 00:12:20,391 --> 00:12:22,872 - Do, too. - How do you know? 236 00:12:22,916 --> 00:12:24,569 Because no man can be friends with a woman 237 00:12:24,613 --> 00:12:25,919 that he finds attractive. 238 00:12:25,962 --> 00:12:28,835 He always wants to have sex with her. 239 00:12:28,878 --> 00:12:31,576 So you're saying that a man canbe friends with a woman 240 00:12:31,620 --> 00:12:33,317 he finds unattractive. 241 00:12:33,361 --> 00:12:35,493 No, you pretty much wanna nail them, too. 242 00:12:38,061 --> 00:12:40,150 What if they don't wanna have sex with you? 243 00:12:40,194 --> 00:12:42,544 Doesn't matter, because the sex thing is already out there 244 00:12:42,587 --> 00:12:44,154 so the friendship is ultimately doomed. 245 00:12:44,198 --> 00:12:46,417 And that is the end of the story. 246 00:12:46,461 --> 00:12:48,158 Well, I guess we're not gonna be friends then. 247 00:12:48,202 --> 00:12:51,422 - Guess not. - That's too bad. 248 00:12:51,466 --> 00:12:54,382 You were the only person that I knew in New York. 249 00:12:54,425 --> 00:12:58,038 ♪ You say ee-ther I say either ♪ 250 00:12:58,081 --> 00:13:02,172 ♪ You say nee-ther and I say neither ♪ 251 00:13:02,216 --> 00:13:05,872 ♪ Ee-ther either and nee-ther neither ♪ 252 00:13:05,915 --> 00:13:09,397 ♪ Let's call the whole thing off ♪ 253 00:13:09,440 --> 00:13:13,923 ♪ Yes you like potato and I like pot-ahto ♪ 254 00:13:13,967 --> 00:13:17,884 ♪ You like tomato I like tom-ahto ♪ 255 00:13:17,927 --> 00:13:22,062 ♪ Potato pot-ahto tomato tom-ahto ♪ 256 00:13:22,105 --> 00:13:24,847 ♪ Let's call the whole thing off ♪ 257 00:13:33,116 --> 00:13:36,990 - Thanks for the ride. - Yeah, it was interesting. 258 00:13:37,033 --> 00:13:39,383 - It was nice knowing you. - Yeah. 259 00:13:49,132 --> 00:13:53,441 - Well, have a nice life. - You, too. 260 00:13:53,484 --> 00:13:56,966 ♪ You like potato and I like pot-ahto ♪ 261 00:13:57,010 --> 00:14:00,970 ♪ You like tomato I like tom-ahto ♪ 262 00:14:01,014 --> 00:14:05,105 ♪ Potato pot-ahto tomato tom-ahto ♪ 263 00:14:05,148 --> 00:14:07,890 ♪ Let's call the whole thing off ♪♪ 264 00:14:10,850 --> 00:14:12,590 We fell in love in high school. 265 00:14:12,634 --> 00:14:14,897 Yeah, we were, we were high-school sweethearts. 266 00:14:14,941 --> 00:14:17,944 But then after our junior year, his parents moved away. 267 00:14:17,987 --> 00:14:22,339 - But I never forgot her. - He never forgot me. 268 00:14:22,383 --> 00:14:25,995 No, her face was burned on my brain. 269 00:14:26,039 --> 00:14:29,651 And it was 34 years later that I was walking down Broadway 270 00:14:29,694 --> 00:14:31,958 and I saw her come out of Toffenetti's.. 271 00:14:32,001 --> 00:14:34,003 We both looked at each other 272 00:14:34,047 --> 00:14:38,355 and it was just as though not a single day had gone by. 273 00:14:38,399 --> 00:14:42,359 She was just as beautiful as she was at 16. 274 00:14:42,403 --> 00:14:44,971 He was just the same. 275 00:14:45,014 --> 00:14:47,016 He looked exactly the same. 276 00:14:49,976 --> 00:14:54,154 ♪ It seems we stood and talked 277 00:14:54,197 --> 00:14:58,810 ♪ Like this before 278 00:14:58,854 --> 00:15:04,381 ♪ We looked at each other in the same way then ♪ 279 00:15:04,425 --> 00:15:08,516 ♪ But I can't remember where 280 00:15:08,559 --> 00:15:13,303 ♪ Or when 281 00:15:15,523 --> 00:15:19,875 ♪ The clothes you are wearing are the clothes you wore.. ♪ 282 00:15:19,919 --> 00:15:22,617 Joe! I thought it was you. I thought it was you. 283 00:15:22,660 --> 00:15:24,967 - Harry Burns. - Harry, Harry. How ya doin'? 284 00:15:25,011 --> 00:15:27,535 - Good. How you doin'? - Uh, fine. I'm doin' fine. 285 00:15:27,578 --> 00:15:29,929 That's great. I was just walking by and I thought it was you. 286 00:15:29,972 --> 00:15:31,887 - And here it is, it's you. - Yeah, yeah, it was. 287 00:15:31,931 --> 00:15:33,410 You still with the DA's office? 288 00:15:33,454 --> 00:15:35,021 [Joe] No, I switched to the other side. 289 00:15:35,064 --> 00:15:36,761 Yeah, what-what about you? 290 00:15:36,805 --> 00:15:38,938 I work with a small firm. We do political consulting. 291 00:15:38,981 --> 00:15:40,896 - Ah-ha! Yeah. - Yeah, it's great. Yeah. 292 00:15:40,940 --> 00:15:42,332 [chuckles] 293 00:15:42,376 --> 00:15:44,204 Oh, Harry, this is Sally Albright. 294 00:15:44,247 --> 00:15:46,032 Harry Burns. Uh.. 295 00:15:46,075 --> 00:15:48,817 Harry and I, we used to.. We lived in the same building. 296 00:15:48,860 --> 00:15:50,775 [Harry] 'Yeah. Yeah.' 297 00:15:52,560 --> 00:15:53,822 Well, listen, I got a plane to catch. 298 00:15:53,865 --> 00:15:55,041 It was really good to see you, Joe. 299 00:15:55,084 --> 00:15:56,346 - 'You too, Harry.' - Bye. 300 00:16:03,223 --> 00:16:04,789 Thank God he couldn't place me. 301 00:16:04,833 --> 00:16:07,009 I drove from college to New York with him five years ago 302 00:16:07,053 --> 00:16:09,620 and it was the longest night of my life. 303 00:16:11,883 --> 00:16:13,711 - What happened? - He made a pass at me. 304 00:16:13,755 --> 00:16:16,801 And when I said no, he was going with a girlfriend of mine, uh.. 305 00:16:18,934 --> 00:16:22,155 Oh, my God. I can't remember her name. 306 00:16:22,198 --> 00:16:24,592 Don't get involved with me, Joe, I am 26 years old 307 00:16:24,635 --> 00:16:26,202 and I can't even remember the name of the girl 308 00:16:26,246 --> 00:16:28,030 I was such good friends with, I wouldn't get involved 309 00:16:28,074 --> 00:16:30,119 with her boyfriend. 310 00:16:30,163 --> 00:16:32,295 - So what happened? - When? 311 00:16:32,339 --> 00:16:34,471 When-when he made a pass at you, you said no.. 312 00:16:34,515 --> 00:16:38,301 Oh, oh. I said we could just be friends. 313 00:16:38,345 --> 00:16:40,651 And this part I remember, he said that men and women 314 00:16:40,695 --> 00:16:42,610 could never really be friends. 315 00:16:44,220 --> 00:16:47,049 Do you think that's true? 316 00:16:47,093 --> 00:16:48,529 No. 317 00:16:48,572 --> 00:16:50,705 Do you have any women friends, just friends? 318 00:16:52,098 --> 00:16:53,751 No. 319 00:16:53,795 --> 00:16:56,102 But I will get one if it's important to you. 320 00:16:58,495 --> 00:17:00,758 Amanda Reese! 321 00:17:00,802 --> 00:17:03,152 That was her name. Thank God. 322 00:17:03,196 --> 00:17:06,112 I will miss you. I love you. 323 00:17:07,417 --> 00:17:09,985 - You do? - Yes. 324 00:17:12,074 --> 00:17:13,989 I love you. 325 00:17:37,534 --> 00:17:39,014 And what would you like to drink? 326 00:17:39,058 --> 00:17:40,189 [female #1] Nothing, thanks. 327 00:17:40,233 --> 00:17:41,625 Do you have any Bloody Mary mix? 328 00:17:41,669 --> 00:17:43,975 - Yes. - No, wait. 329 00:17:44,019 --> 00:17:46,326 Here's what I want. Regular tomato juice. 330 00:17:46,369 --> 00:17:48,589 Fill it up about three quarters then add a splash 331 00:17:48,632 --> 00:17:50,112 of Bloody Mary mix, just a splash 332 00:17:50,156 --> 00:17:52,375 and a little piece of lime, but on the side. 333 00:17:52,419 --> 00:17:54,551 The University of Chicago, right? 334 00:17:55,335 --> 00:17:56,988 Yes. 335 00:17:57,032 --> 00:17:59,469 Did you look this good at the university of Chicago? 336 00:17:59,513 --> 00:18:02,211 - No. - Did we ever.. 337 00:18:02,255 --> 00:18:04,953 No. No! 338 00:18:04,996 --> 00:18:07,260 We drove from Chicago to New York together 339 00:18:07,303 --> 00:18:09,044 after graduation. 340 00:18:09,088 --> 00:18:10,524 Would you two like to sit together? 341 00:18:10,567 --> 00:18:12,569 - No-- - Great! Thank you. 342 00:18:18,793 --> 00:18:21,926 You were a good friend of, um.. 343 00:18:21,970 --> 00:18:25,452 Amanda's. I can't believe you can't remember her name. 344 00:18:25,495 --> 00:18:26,888 What do you mean? I can remember. 345 00:18:26,931 --> 00:18:28,672 - Amanda, right? Amanda Rice. - Reese. 346 00:18:28,716 --> 00:18:31,153 Reese, right. That's what I said. Whatever happened to her? 347 00:18:31,197 --> 00:18:34,069 - I have no idea. - You have no idea? 348 00:18:34,113 --> 00:18:35,897 You were really good friends with her, we didn't make it 349 00:18:35,940 --> 00:18:37,551 because you were such good friends. 350 00:18:37,594 --> 00:18:39,509 - You went with her! - And was it worth it? 351 00:18:39,553 --> 00:18:41,076 The sacrifice for a friend that you don't even 352 00:18:41,120 --> 00:18:42,382 keep in touch with? 353 00:18:42,425 --> 00:18:44,427 Harry, you might not believe this 354 00:18:44,471 --> 00:18:48,866 but I never considered not sleeping with you a sacrifice. 355 00:18:48,910 --> 00:18:51,434 Fair enough. Fair enough. 356 00:18:55,003 --> 00:18:56,787 - You were gonna be a gymnast. - A journalist. 357 00:18:56,831 --> 00:18:58,659 Right. That's what I said. And? 358 00:18:58,702 --> 00:19:00,922 I am a journalist. I work at "The News." 359 00:19:00,965 --> 00:19:03,533 Great. And you're with Joe. 360 00:19:03,577 --> 00:19:06,580 Well, that's great. Great. 361 00:19:06,623 --> 00:19:08,756 You're together, what, three weeks? 362 00:19:10,061 --> 00:19:12,238 A month. How did you know that? 363 00:19:12,281 --> 00:19:14,283 You take someone to the airport, it's clearly the beginning 364 00:19:14,327 --> 00:19:16,677 of a relationship, that's why I've never taken anyone 365 00:19:16,720 --> 00:19:19,419 to the airport at the beginning of a relationship. 366 00:19:19,462 --> 00:19:20,594 Why? 367 00:19:20,637 --> 00:19:22,073 Because eventually, things move on 368 00:19:22,117 --> 00:19:23,553 and you don't take someone to the airport. 369 00:19:23,597 --> 00:19:25,164 And I never wanted anyone to say to me 370 00:19:25,207 --> 00:19:27,514 "How come you never take me to the airport anymore?" 371 00:19:29,124 --> 00:19:31,779 It's amazing, you look like a normal person 372 00:19:31,822 --> 00:19:34,173 but actually you are the Angel of Death. 373 00:19:34,216 --> 00:19:36,349 Are you gonna marry him? 374 00:19:36,392 --> 00:19:39,787 [sighs] We have only known each other for a month, and besides 375 00:19:39,830 --> 00:19:42,137 neither one of us is looking to get married right now 376 00:19:42,181 --> 00:19:44,226 Hm, I'm getting married. 377 00:19:44,270 --> 00:19:46,576 - You are? - Mm-hm. 378 00:19:46,620 --> 00:19:48,230 - You are? - Yeah. 379 00:19:49,579 --> 00:19:51,494 - Who is she? - Helen Hillson. 380 00:19:51,538 --> 00:19:53,714 She's a lawyer. She's keeping her name. 381 00:19:53,757 --> 00:19:56,499 [chuckles] You're getting married? 382 00:19:56,543 --> 00:19:58,458 Yeah. 383 00:19:58,501 --> 00:20:00,808 - What's so funny about that? - It's.. 384 00:20:00,851 --> 00:20:02,940 [laughs] 385 00:20:02,984 --> 00:20:06,030 It's j.. It's just so optimistic of you, Harry. 386 00:20:06,074 --> 00:20:07,597 Well, you'd be amazed what falling madly in love 387 00:20:07,641 --> 00:20:09,077 can do for you. 388 00:20:09,120 --> 00:20:11,079 Well, it's wonderful, it's nice to see you 389 00:20:11,122 --> 00:20:12,733 embracing life in this manner. 390 00:20:12,776 --> 00:20:14,735 Yeah, plus, you know, you just get to a certain point 391 00:20:14,778 --> 00:20:16,693 where you get tired of the whole thing. 392 00:20:16,737 --> 00:20:18,217 What whole thing? 393 00:20:18,260 --> 00:20:20,306 The whole life-of-a-single-guy thing. 394 00:20:20,349 --> 00:20:22,177 You meet someone, you have the safe lunch 395 00:20:22,221 --> 00:20:24,788 you decide you like each other enough to move on to dinner. 396 00:20:24,832 --> 00:20:27,487 You go dancing, you do the white man's overbite.. 397 00:20:28,836 --> 00:20:30,316 ...go back to her place, you have sex 398 00:20:30,359 --> 00:20:31,447 and the minute you're finished, you know 399 00:20:31,491 --> 00:20:32,883 what goes through your mind? 400 00:20:32,927 --> 00:20:34,668 "How long do I have to lie here and hold her 401 00:20:34,711 --> 00:20:36,583 "before I can get up and go home? 402 00:20:36,626 --> 00:20:38,889 Is 30 seconds enough?" 403 00:20:38,933 --> 00:20:41,588 That's what you're thinking? Is that true? 404 00:20:41,631 --> 00:20:44,199 Sure. All men think that. 405 00:20:44,243 --> 00:20:47,463 How long do you like to be held afterwards? All night, right? 406 00:20:47,507 --> 00:20:49,117 See, that's the problem. 407 00:20:49,160 --> 00:20:52,163 Somewhere between 30 seconds and all night is your problem. 408 00:20:52,207 --> 00:20:54,731 - I don't have a problem. - Yeah, you do. 409 00:20:56,429 --> 00:20:58,605 [plane engine revving] 410 00:21:01,608 --> 00:21:04,088 [indistinct chatter] 411 00:21:09,746 --> 00:21:12,401 - Staying over? - Yes. 412 00:21:12,445 --> 00:21:16,231 Would you like to have dinner? Just friends. 413 00:21:16,275 --> 00:21:18,712 I thought you didn't believe men and women could be friends. 414 00:21:18,755 --> 00:21:20,714 - When did I say that? - On the ride to New York. 415 00:21:20,757 --> 00:21:23,804 No, no, no, no, I never said this. 416 00:21:23,847 --> 00:21:27,895 Yes, that's right. They can't be friends. 417 00:21:27,938 --> 00:21:29,157 Unless both of them are involved 418 00:21:29,200 --> 00:21:30,767 with other people, then they can. 419 00:21:30,811 --> 00:21:32,508 This is an amendment to the earlier rule. 420 00:21:32,552 --> 00:21:34,075 If two people are in relationships 421 00:21:34,118 --> 00:21:36,338 the pressure of possible involvement is lifted. 422 00:21:38,122 --> 00:21:39,950 That doesn't work either because what happens then 423 00:21:39,994 --> 00:21:41,561 is the person you're involved with can't understand 424 00:21:41,604 --> 00:21:42,997 why you need to be friends with the person 425 00:21:43,040 --> 00:21:44,433 you're just friends with, like it means 426 00:21:44,477 --> 00:21:46,000 something is missing from the relationship 427 00:21:46,043 --> 00:21:47,697 and why do you have to go outside to get it. 428 00:21:47,741 --> 00:21:49,264 Then when you say "No, no, no. It's not true. 429 00:21:49,308 --> 00:21:50,744 Nothing is missing from the relationship." 430 00:21:50,787 --> 00:21:52,746 The person you're involved with then accuses you 431 00:21:52,789 --> 00:21:54,356 of being secretly attracted to the person 432 00:21:54,400 --> 00:21:56,227 you're just friends with, which you probably are. 433 00:21:56,271 --> 00:21:58,404 I mean, come on, who the hell are we kidding? Let's face it. 434 00:21:58,447 --> 00:22:00,057 Which brings us back to the earlier rule 435 00:22:00,101 --> 00:22:01,189 before the amendment which is 436 00:22:01,232 --> 00:22:02,408 men and women can't be friends. 437 00:22:02,451 --> 00:22:03,844 So where does it leave us? 438 00:22:03,887 --> 00:22:05,367 - Harry. - What? 439 00:22:05,411 --> 00:22:07,456 Goodbye. 440 00:22:07,500 --> 00:22:09,066 Okay. 441 00:22:16,291 --> 00:22:18,815 I'll just stop walking. I'll let you go ahead. 442 00:22:23,211 --> 00:22:25,474 We were married 40 years ago. 443 00:22:25,518 --> 00:22:27,694 We were married three years, we got a divorce. 444 00:22:27,737 --> 00:22:29,217 Then I married Marjorie. 445 00:22:29,260 --> 00:22:30,784 But first you lived with Barbara. 446 00:22:30,827 --> 00:22:33,003 Right, Barbara. But I didn't marry Barbara. 447 00:22:33,047 --> 00:22:34,527 I married Marjorie. 448 00:22:34,570 --> 00:22:36,355 Then you got a divorce. 449 00:22:36,398 --> 00:22:37,921 Right. Then I married Katie. 450 00:22:37,965 --> 00:22:39,488 Another divorce. 451 00:22:39,532 --> 00:22:42,491 Then a couple of years later at Eddie Collecio's funeral 452 00:22:42,535 --> 00:22:44,667 I ran into her. 453 00:22:44,711 --> 00:22:47,627 I was with some girl I don't even remember. 454 00:22:47,670 --> 00:22:50,412 - Roberta. - Right. Roberta. 455 00:22:50,456 --> 00:22:52,893 But I couldn't take my eyes off you. 456 00:22:52,936 --> 00:22:56,462 I remember I snuck over to her and I said.. 457 00:22:56,505 --> 00:22:58,028 What did I say? 458 00:22:58,072 --> 00:22:59,813 You said "What are you doin' after?" 459 00:22:59,856 --> 00:23:01,858 Right, so I ditch Roberta 460 00:23:01,902 --> 00:23:04,339 we go for coffee, a month later we're married. 461 00:23:04,383 --> 00:23:07,255 Thirty-five years to the day after our first marriage. 462 00:23:11,041 --> 00:23:12,478 I went through his pockets, okay. 463 00:23:12,521 --> 00:23:14,349 Marie, why do you go through his pockets? 464 00:23:14,393 --> 00:23:16,177 - You know what I found? - No, what? 465 00:23:16,220 --> 00:23:18,135 They just bought a dining-room table. 466 00:23:18,179 --> 00:23:20,224 I mean his wife just went out and spent $1,600 467 00:23:20,268 --> 00:23:21,312 on a dinning room table. 468 00:23:21,356 --> 00:23:22,575 Where? 469 00:23:22,618 --> 00:23:24,185 [sighs] The point isn't where, Alice. 470 00:23:24,228 --> 00:23:26,535 The point is he's never gonna leave her. 471 00:23:26,579 --> 00:23:29,320 So what else is new? You've known this for two years. 472 00:23:29,364 --> 00:23:31,671 You're right. You're right. I know you're right. 473 00:23:31,714 --> 00:23:33,324 Why can't you find someone single? 474 00:23:33,368 --> 00:23:35,762 When I was single, I knew lots of nice single men. 475 00:23:35,805 --> 00:23:38,808 'There must be someone. Sally found someone.' 476 00:23:38,852 --> 00:23:41,332 [Marie] 'Well, Sally got the last good one.' 477 00:23:41,376 --> 00:23:43,160 - Joe and I broke up. - What? 478 00:23:43,204 --> 00:23:44,684 - When? - Monday. 479 00:23:44,727 --> 00:23:46,337 You waited three days to tell us-- 480 00:23:46,381 --> 00:23:48,514 - Joe's available? - Oh, for God's sakes, Marie! 481 00:23:48,557 --> 00:23:50,167 Don't you have any feelings about this? 482 00:23:50,211 --> 00:23:52,387 - She's obviously upset. - I'm not that upset. 483 00:23:52,431 --> 00:23:54,650 We've been growing apart for quite a while. 484 00:23:54,694 --> 00:23:56,217 But you guys were a couple. 485 00:23:56,260 --> 00:23:57,784 You had someone to go places with. 486 00:23:57,827 --> 00:24:00,134 You had a date on national holidays. 487 00:24:00,177 --> 00:24:02,484 I said to myself, "You deserve more than this. 488 00:24:02,528 --> 00:24:05,226 - You're 31 years old." - And the clock is ticking. 489 00:24:05,269 --> 00:24:08,403 No, the clock doesn't really start to tick until you're 36. 490 00:24:08,447 --> 00:24:10,840 God, you're in such great shape. 491 00:24:10,884 --> 00:24:13,582 Well, I've had a few days to get used to it, and, uh.. 492 00:24:13,626 --> 00:24:15,149 ...I feel okay. 493 00:24:15,192 --> 00:24:17,107 Good. Then you're ready. 494 00:24:19,066 --> 00:24:20,241 Really, Marie! 495 00:24:20,284 --> 00:24:21,808 Well, how else do you think you do it? 496 00:24:21,851 --> 00:24:23,549 I've got the perfect guy. 497 00:24:23,592 --> 00:24:25,942 I don't happen to find him attractive, but you might. 498 00:24:25,986 --> 00:24:28,162 She doesn't have a problem with chins. 499 00:24:28,205 --> 00:24:30,207 Marie, I'm not ready yet. 500 00:24:30,251 --> 00:24:32,035 But you just said you were over him. 501 00:24:32,079 --> 00:24:35,212 I am over him, but I'm in a mourning period. 502 00:24:38,259 --> 00:24:40,653 - Who is it? - Alex Anderson. 503 00:24:40,696 --> 00:24:42,002 Oh! 504 00:24:42,045 --> 00:24:44,570 You fixed me up with him six years ago. 505 00:24:44,613 --> 00:24:47,442 Sorry. God. 506 00:24:47,486 --> 00:24:49,966 Alright, wait. Here. Here we go. 507 00:24:50,010 --> 00:24:51,533 Ken Darman. 508 00:24:51,577 --> 00:24:53,535 He's been married for over a year. 509 00:24:53,579 --> 00:24:55,668 Really? 510 00:24:55,711 --> 00:24:58,105 Married. 511 00:24:58,148 --> 00:25:00,542 - 'Oh, wait. Wait, I got one.' - Look. 512 00:25:00,586 --> 00:25:02,544 There is no point in my going out with someone 513 00:25:02,588 --> 00:25:04,807 I might really like, if I met him at the right time 514 00:25:04,851 --> 00:25:07,418 but who right now has no chance of being anything to me 515 00:25:07,462 --> 00:25:09,029 but a transitional man. 516 00:25:09,072 --> 00:25:11,597 Okay, but don't wait too long. 517 00:25:11,640 --> 00:25:13,816 Remember what happened with David Warsaw? 518 00:25:13,860 --> 00:25:15,557 'His wife left him and everyone said' 519 00:25:15,601 --> 00:25:18,560 "Give him some time. Don't move in too fast." 520 00:25:18,604 --> 00:25:21,432 Six months later he was dead. 521 00:25:21,476 --> 00:25:22,999 What are you saying, I should get married to someone 522 00:25:23,043 --> 00:25:24,914 right away in case he's about to die? 523 00:25:24,958 --> 00:25:27,569 At least you could say you were married. 524 00:25:27,613 --> 00:25:30,485 [Marie] 'I'm saying that the right man for you might be out there' 525 00:25:30,529 --> 00:25:32,966 right now, and if you don't grab him, someone else will 526 00:25:33,009 --> 00:25:34,489 and you will have to spend the rest of your life 527 00:25:34,533 --> 00:25:35,577 knowing that someone else 528 00:25:35,621 --> 00:25:37,579 is married to your husband. 529 00:25:37,623 --> 00:25:40,060 [instrumental music] 530 00:25:40,103 --> 00:25:42,062 [indistinct chatter] 531 00:25:42,105 --> 00:25:43,890 Ten! Hut! 532 00:25:43,933 --> 00:25:45,805 [grunting] 533 00:25:48,024 --> 00:25:50,549 [crowd cheering] 534 00:25:58,644 --> 00:26:01,734 - When did this happen? - Friday. 535 00:26:01,777 --> 00:26:03,779 Helen comes home from work and she says 536 00:26:03,823 --> 00:26:06,477 "I don't know if I wanna be married anymore." 537 00:26:06,521 --> 00:26:08,958 Like it's the institution, you know, like it's nothing personal 538 00:26:09,002 --> 00:26:11,961 just something she's been thinking about in a casual way. 539 00:26:12,005 --> 00:26:13,833 I'm calm, I say 540 00:26:13,876 --> 00:26:15,486 "Why don't we take some time to think about it? 541 00:26:15,530 --> 00:26:16,749 You know, don't rush into anything." 542 00:26:16,792 --> 00:26:18,141 Yeah, right. 543 00:26:18,185 --> 00:26:20,100 Next day she says she's thought about it. 544 00:26:20,143 --> 00:26:21,884 And she wants a trial separation. 545 00:26:21,928 --> 00:26:23,625 She just wants to try it, she says. 546 00:26:23,669 --> 00:26:25,018 But we can still date 547 00:26:25,061 --> 00:26:26,889 like this is supposed to cushion the blow. 548 00:26:26,933 --> 00:26:28,891 I mean, I got married so I could stop dating 549 00:26:28,935 --> 00:26:31,546 so I don't see where we can still date is any big incentive 550 00:26:31,590 --> 00:26:33,548 since the last thing you wanna do is date your wife 551 00:26:33,592 --> 00:26:35,115 who's supposed to love you. 552 00:26:35,158 --> 00:26:36,725 Which is what I'm saying to her, when it occurs to me 553 00:26:36,769 --> 00:26:38,988 that maybe she doesn't. 554 00:26:39,032 --> 00:26:41,904 So I say to her, "Don't you love me anymore?" 555 00:26:41,948 --> 00:26:43,340 Do you know what she says? 556 00:26:43,384 --> 00:26:45,125 "I don't know if I've ever loved you." 557 00:26:45,168 --> 00:26:46,517 Ooh! That's harsh. 558 00:26:46,561 --> 00:26:48,084 [crowd cheering] 559 00:26:48,128 --> 00:26:49,651 You don't bounce back from that right away. 560 00:26:49,695 --> 00:26:51,610 - Thanks, Jess. - No, I'm a writer. 561 00:26:51,653 --> 00:26:54,569 I know dialogue. And that's particularly harsh. 562 00:26:54,613 --> 00:26:56,658 Then she tells me that somebody in her office 563 00:26:56,702 --> 00:26:57,833 is going to South America 564 00:26:57,877 --> 00:26:59,574 and she can sublet his apartment. 565 00:26:59,618 --> 00:27:02,490 I can't believe this. And the doorbell rings. 566 00:27:02,533 --> 00:27:03,839 "I can sublet his apartment" 567 00:27:03,883 --> 00:27:05,580 the words are still hanging in the air 568 00:27:05,624 --> 00:27:07,408 you know, like in a balloon attached to a mouth. 569 00:27:07,451 --> 00:27:08,931 - Like a cartoon. - Right. 570 00:27:08,975 --> 00:27:12,108 So I go to the door and there are moving men there. 571 00:27:12,152 --> 00:27:14,067 Now I start to get suspicious. 572 00:27:14,110 --> 00:27:16,330 I say "Helen, when did you call these movers?" 573 00:27:16,373 --> 00:27:17,853 And she doesn't say anything. 574 00:27:17,897 --> 00:27:19,725 So I ask the movers, "When did this woman book you 575 00:27:19,768 --> 00:27:21,901 for this gig?" And they're just standing there. 576 00:27:21,944 --> 00:27:24,425 Three huge guys, one of them wearing a T-shirt that says 577 00:27:24,468 --> 00:27:26,166 "Don't fuck with Mr. Zero." 578 00:27:26,209 --> 00:27:29,909 So I said, "Helen, when did you make this arrangement?" 579 00:27:29,952 --> 00:27:31,954 She says, "A week ago." 580 00:27:31,998 --> 00:27:35,001 I said, "You've known for a week and you didn't tell me?" 581 00:27:35,044 --> 00:27:38,091 And she says, "I didn't wanna ruin your birthday." 582 00:27:38,134 --> 00:27:40,746 [crowd cheering] 583 00:27:40,789 --> 00:27:42,356 You're saying Mr. Zero knew 584 00:27:42,399 --> 00:27:44,140 you were getting a divorce a week before you did? 585 00:27:44,184 --> 00:27:46,142 - Mr. Zero knew. - I can't believe this. 586 00:27:46,186 --> 00:27:48,057 I haven't told you the bad part yet. 587 00:27:48,101 --> 00:27:50,669 What could be worse than Mr. Zero knowing? 588 00:27:50,712 --> 00:27:53,410 It's all a lie. 589 00:27:53,454 --> 00:27:57,545 She's in love with somebody else. Some tax attorney. 590 00:27:57,588 --> 00:27:59,895 - She moved in with him. - How did you find out? 591 00:28:01,723 --> 00:28:04,030 I followed her. Stood outside the building. 592 00:28:04,073 --> 00:28:07,250 - That's so humiliating. - Tell me about it. 593 00:28:07,294 --> 00:28:09,731 And, you know, I knew, I knew the whole time 594 00:28:09,775 --> 00:28:11,559 that even though we were happy, it was just an illusion. 595 00:28:11,602 --> 00:28:14,475 And that one day, she would kick the shit outta me. 596 00:28:14,518 --> 00:28:17,347 Marriages don't break up on account of infidelity. 597 00:28:17,391 --> 00:28:19,872 It's just a symptom that something else is wrong. 598 00:28:19,915 --> 00:28:22,918 Oh, really? Well, that symptom is fucking my wife! 599 00:28:22,962 --> 00:28:25,399 [crowd cheering] 600 00:28:27,314 --> 00:28:30,143 So I just happened to see his American Express bill. 601 00:28:31,753 --> 00:28:34,234 What do you mean you just happened to see it? 602 00:28:34,277 --> 00:28:38,281 Well, he was shaving, and there it was in his briefcase. 603 00:28:38,325 --> 00:28:40,893 What if he came out and saw you looking through his briefcase? 604 00:28:40,936 --> 00:28:43,765 You're missing the point. I'm telling you what I found. 605 00:28:43,809 --> 00:28:48,552 He just spent $120 on a new nightgown for his wife. 606 00:28:50,380 --> 00:28:52,600 I don't think he's ever gonna leave her. 607 00:28:52,643 --> 00:28:55,255 No one thinks he's ever gonna leave her. 608 00:28:55,298 --> 00:28:57,431 You're right, you're right. I know you're right. 609 00:29:13,447 --> 00:29:16,580 Someone is staring at you in Personal Growth. 610 00:29:19,801 --> 00:29:22,717 I know him. You'd like him. He's married. 611 00:29:24,066 --> 00:29:26,112 - Who is he? - Harry Burns. 612 00:29:26,155 --> 00:29:28,549 He's a political consultant. 613 00:29:28,592 --> 00:29:31,770 - 'He's cute.' - 'You think he's cute?' 614 00:29:31,813 --> 00:29:33,554 [Marie] 'How do you know he's married?' 615 00:29:33,597 --> 00:29:35,861 'Cause last time I saw him, he was getting married. 616 00:29:35,904 --> 00:29:39,125 - When was that? - Six years ago. 617 00:29:39,168 --> 00:29:42,389 So he might not be married anymore. 618 00:29:42,432 --> 00:29:44,391 - Also, he's obnoxious. - Oh. 619 00:29:44,434 --> 00:29:47,046 This is just like in the movies, remember, in "The Lady Vanishes" 620 00:29:47,089 --> 00:29:48,917 when she says, "You're the most obnoxious man--" 621 00:29:48,961 --> 00:29:51,964 - "The most contemptible". - Then they fall madly in love. 622 00:29:52,007 --> 00:29:55,184 - Also, he never remembers me. - Sally Albright. 623 00:29:57,404 --> 00:29:59,580 - Hi, Harry. - I thought it was you. 624 00:29:59,623 --> 00:30:02,104 It is. This is Marie. 625 00:30:04,063 --> 00:30:05,629 Was Marie. 626 00:30:05,673 --> 00:30:07,849 - How are you? - Fine. 627 00:30:07,893 --> 00:30:10,852 - How's Joe? - Fine. 628 00:30:10,896 --> 00:30:13,115 I hear he's fine. 629 00:30:13,159 --> 00:30:16,640 - You're not with Joe anymore? - We just broke up. 630 00:30:16,684 --> 00:30:19,600 Oh. I'm sorry. That's too bad. 631 00:30:21,080 --> 00:30:22,995 Yeah. Well, you know. 632 00:30:23,038 --> 00:30:25,171 [chuckles] Yeah. 633 00:30:25,214 --> 00:30:27,390 So.. 634 00:30:27,434 --> 00:30:29,610 - What about you? - I'm fine. 635 00:30:29,653 --> 00:30:30,959 How's married life? 636 00:30:32,700 --> 00:30:35,790 Not so good. I'm getting a divorce. 637 00:30:35,834 --> 00:30:40,229 Oh, I'm sorry. Oh, I'm really sorry. 638 00:30:40,273 --> 00:30:43,406 Yeah, well, what're you gonna do? 639 00:30:43,450 --> 00:30:45,365 What happened with you guys? 640 00:30:45,408 --> 00:30:46,801 When Joe and I started seeing each other 641 00:30:46,845 --> 00:30:49,456 we wanted exactly the same thing. 642 00:30:49,499 --> 00:30:51,806 We wanted to live together, but we didn't wanna get married 643 00:30:51,850 --> 00:30:53,852 because every time anyone we knew got married 644 00:30:53,895 --> 00:30:55,418 it ruined their relationship. 645 00:30:55,462 --> 00:30:59,335 They practically never had sex again. It's true. 646 00:30:59,379 --> 00:31:01,816 'It's one of the secrets that no one ever tells you.' 647 00:31:01,860 --> 00:31:04,819 I would sit around with my girlfriends who have kids 648 00:31:04,863 --> 00:31:07,561 and actually my-my one girlfriend who has kids, Alice 649 00:31:07,604 --> 00:31:09,563 and she would complain about how she and Gary 650 00:31:09,606 --> 00:31:11,913 never did it anymore. 651 00:31:11,957 --> 00:31:14,046 She didn't even complain about it, now that I think about it. 652 00:31:14,089 --> 00:31:15,438 She said it matter-of-factly. 653 00:31:15,482 --> 00:31:17,179 She said they were up all night 654 00:31:17,223 --> 00:31:18,920 they were both exhausted all the time. 655 00:31:18,964 --> 00:31:21,967 The kids just took every sexual impulse they had out of them. 656 00:31:24,491 --> 00:31:26,319 Joe and I used to talk about it and we'd say 657 00:31:26,362 --> 00:31:29,322 "We're so lucky. We have this wonderful relationship. 658 00:31:29,365 --> 00:31:31,933 "We can have sex on the kitchen floor and not worry 659 00:31:31,977 --> 00:31:33,630 "about the kids walking in. 660 00:31:33,674 --> 00:31:36,329 'We can fly off to Rome on a moment's notice."' 661 00:31:38,548 --> 00:31:41,247 And then one day I was taking Alice's little girl 662 00:31:41,290 --> 00:31:42,944 for the afternoon 'cause I promised to take her 663 00:31:42,988 --> 00:31:44,990 to the circus and.. 664 00:31:45,033 --> 00:31:47,688 ...we were in the cab playing I-spy. 665 00:31:47,731 --> 00:31:51,126 "I spy a mailbox, I spy a lamppost." 666 00:31:51,170 --> 00:31:52,998 And she looked out the window and she saw 667 00:31:53,041 --> 00:31:55,652 this man and this woman with these two little kids 668 00:31:55,696 --> 00:31:59,178 and the man had one of the kids on the shoulders. 669 00:31:59,221 --> 00:32:02,137 And she said, "I spy a family." 670 00:32:03,834 --> 00:32:07,621 And I started to cry. You know, I just started crying. 671 00:32:09,536 --> 00:32:12,452 And I went home and I said, "The thing is, Joe 672 00:32:12,495 --> 00:32:15,934 we never do fly off to Rome on a moment's notice." 673 00:32:15,977 --> 00:32:18,153 And the kitchen floor? 674 00:32:18,197 --> 00:32:22,723 Not once. It's this very cold, hard, Mexican ceramic tile. 675 00:32:23,376 --> 00:32:25,073 Oh. 676 00:32:25,117 --> 00:32:28,468 Anyway...we talked about it for a long time. 677 00:32:28,511 --> 00:32:30,035 And I said, "This is what I want" 678 00:32:30,078 --> 00:32:32,385 and he said, "Well, I don't." 679 00:32:32,428 --> 00:32:35,127 And I said "Well, I guess it's over." And he left. 680 00:32:38,739 --> 00:32:42,699 And the thing is, I, I feel really fine. 681 00:32:42,743 --> 00:32:46,051 I am over him. I mean, I really am over him. 682 00:32:46,094 --> 00:32:49,445 That was it for him. That was the most that he could give. 683 00:32:49,489 --> 00:32:52,187 And every time I think about it, I am more and more convinced 684 00:32:52,231 --> 00:32:54,624 that I did the right thing. 685 00:32:54,668 --> 00:32:57,105 Boy, you sound really healthy. 686 00:32:57,149 --> 00:32:58,063 Yeah. 687 00:32:59,194 --> 00:33:00,674 At least I got the apartment. 688 00:33:00,717 --> 00:33:02,589 That's what everybody says to me too. 689 00:33:02,632 --> 00:33:05,331 But really, what's so hard about finding an apartment? 690 00:33:05,374 --> 00:33:07,637 What you do is you read the obituary column. 691 00:33:07,681 --> 00:33:09,422 You find out who died, go to the building 692 00:33:09,465 --> 00:33:11,250 and then you tip the doorman. 693 00:33:11,293 --> 00:33:13,121 What they could do to make it easier is combine 694 00:33:13,165 --> 00:33:15,341 the obituaries with the real-estate section. 695 00:33:15,384 --> 00:33:17,996 Say, then you have, "Mr. Klein died, leaving a wife 696 00:33:18,039 --> 00:33:20,389 "two children and a spacious three-bedroom apartment 697 00:33:20,433 --> 00:33:22,609 with a wood-burning fireplace." See. 698 00:33:26,395 --> 00:33:27,918 You know the first time we met, I really didn't 699 00:33:27,962 --> 00:33:29,398 like you that much. 700 00:33:29,442 --> 00:33:31,052 - I didn't like you. - Yeah, you did. 701 00:33:31,096 --> 00:33:34,751 You were just so uptight then. You're much softer now. 702 00:33:34,795 --> 00:33:36,362 You know I hate that kind of remark. 703 00:33:36,405 --> 00:33:38,973 It sounds like a compliment, but really it's an insult. 704 00:33:39,017 --> 00:33:41,280 Okay, you're still as hard as nails. 705 00:33:41,323 --> 00:33:43,630 I just didn't wanna sleep with you and you had to write it off 706 00:33:43,673 --> 00:33:46,285 as a character flaw, instead of dealing with the possibility 707 00:33:46,328 --> 00:33:48,591 that it might have something to do with you. 708 00:33:50,506 --> 00:33:53,118 What's the statute of limitations on apologies? 709 00:33:55,163 --> 00:33:56,295 - Ten years. - Ooh. 710 00:33:56,338 --> 00:33:58,906 I can just get it in under the wire. 711 00:34:03,737 --> 00:34:06,827 Would you like to have dinner with me sometime? 712 00:34:06,870 --> 00:34:09,003 Are we becoming friends now? 713 00:34:10,744 --> 00:34:12,398 Well.. 714 00:34:13,834 --> 00:34:14,965 Yeah. 715 00:34:16,663 --> 00:34:20,536 Great! A woman friend. Hm. 716 00:34:20,580 --> 00:34:22,277 You know you may be the first attractive woman 717 00:34:22,321 --> 00:34:25,672 I've not wanted to sleep with in my entire life. 718 00:34:25,715 --> 00:34:27,848 That's wonderful, Harry. 719 00:34:29,502 --> 00:34:31,243 We were born in the same hospital. 720 00:34:31,286 --> 00:34:32,722 In 1921. 721 00:34:32,766 --> 00:34:35,247 - Seven days apart. - In the same hospital. 722 00:34:35,290 --> 00:34:37,118 We both grew up one block apart. 723 00:34:37,162 --> 00:34:38,728 We lived in tenements. 724 00:34:38,772 --> 00:34:41,427 - On the Lower East Side. - On Delancey Street. 725 00:34:41,470 --> 00:34:43,603 My family moved to the Bronx when I was ten. 726 00:34:43,646 --> 00:34:44,821 He lived on Fordham Road. 727 00:34:44,865 --> 00:34:46,084 Her's moved when she was 11. 728 00:34:46,127 --> 00:34:47,955 I lived on 183rd Street. 729 00:34:47,998 --> 00:34:50,827 For six years, she worked on the 15th floor as a nurse. 730 00:34:50,871 --> 00:34:54,135 I worked for a very prominent neurologist, Dr. Permelman. 731 00:34:54,179 --> 00:34:56,790 I had a practice on the 14th floor the very same building. 732 00:34:56,833 --> 00:34:58,879 - We never met. - Never met. 733 00:34:58,922 --> 00:35:02,100 - Can you imagine that? - Do you know where we met? 734 00:35:02,143 --> 00:35:03,840 - In an elevator. - I was visiting family. 735 00:35:03,884 --> 00:35:05,799 In the Ambassador Hotel in Chicago. 736 00:35:05,842 --> 00:35:08,454 He was on the third floor, I was on the 12th. 737 00:35:08,497 --> 00:35:12,153 I rode up nine extra floors just to keep talking to her. 738 00:35:12,197 --> 00:35:14,329 Nine extra floors. 739 00:35:16,723 --> 00:35:19,117 [instrumental music] 740 00:35:20,379 --> 00:35:22,729 [phone rings] 741 00:35:24,948 --> 00:35:27,647 - Hello. - You sleeping? 742 00:35:27,690 --> 00:35:29,388 [Sally on phone] No, I was watching "Casablanca." 743 00:35:29,431 --> 00:35:31,085 - Channel please? - Eleven. 744 00:35:31,129 --> 00:35:33,566 [Harry on phone] Thank you. Got it. 745 00:35:33,609 --> 00:35:35,220 Now, you're telling me you'd be happier 746 00:35:35,263 --> 00:35:37,570 with Victor Laszlo than with Humphrey Bogart? 747 00:35:37,613 --> 00:35:40,747 - When did I say that? - When we drove to New York. 748 00:35:40,790 --> 00:35:43,010 [Sally] I never said that. I would never have said that. 749 00:35:43,053 --> 00:35:45,099 [Harry] Alright, fine. Have it your way. 750 00:35:47,014 --> 00:35:49,321 - Have you been sleeping? - Why? 751 00:35:49,364 --> 00:35:53,063 [Harry] 'Cause I haven't been sleeping. I really miss Helen. 752 00:35:54,674 --> 00:35:56,284 Maybe I'm coming down with something. 753 00:35:56,328 --> 00:35:57,938 Last night I was up at 4:00 in the morning 754 00:35:57,981 --> 00:36:00,070 watching "Leave It To Beaver" in Spanish. 755 00:36:00,114 --> 00:36:01,594 "Buenos dias, Senor Cleaver. 756 00:36:01,637 --> 00:36:03,204 Donde estan Wallace y Theodore?" 757 00:36:03,248 --> 00:36:05,380 I'm not well. 758 00:36:05,424 --> 00:36:07,382 [Sally] Well, I went to bed at 7:30 last night. 759 00:36:07,426 --> 00:36:09,515 I haven't done that since the third grade. 760 00:36:09,558 --> 00:36:11,212 [Harry] Well, that's the good thing about depression. 761 00:36:11,256 --> 00:36:12,822 You get your rest. 762 00:36:12,866 --> 00:36:16,217 - I'm not depressed. - Okay. Fine. 763 00:36:16,261 --> 00:36:18,828 [Harry] Do you still sleep on the same side of the bed? 764 00:36:18,872 --> 00:36:20,352 [Sally] I did for a while, but now I'm pretty much 765 00:36:20,395 --> 00:36:21,831 using the whole bed. 766 00:36:21,875 --> 00:36:23,529 [Harry] God, that's great. 767 00:36:23,572 --> 00:36:27,315 I feel weird when just my leg wanders over. 768 00:36:27,359 --> 00:36:29,709 I miss her. 769 00:36:29,752 --> 00:36:31,406 [Sally] I don't miss him. I really don't. 770 00:36:31,450 --> 00:36:33,365 [Harry] Not even a little? 771 00:36:33,408 --> 00:36:35,497 [Sally] You know what I miss? 772 00:36:35,541 --> 00:36:39,545 [Sally] I miss the idea of him. 773 00:36:39,588 --> 00:36:42,852 [Harry] Maybe I only miss the idea of Helen. 774 00:36:42,896 --> 00:36:44,550 No, I miss the whole Helen. 775 00:36:48,206 --> 00:36:50,033 [Sally] Last scene. 776 00:36:53,646 --> 00:36:57,040 Goodbye, Rick. God bless you. 777 00:36:57,084 --> 00:37:00,348 Ooh, Ingrid Bergman. Now, she's low maintenance. 778 00:37:00,392 --> 00:37:03,046 - Low maintenance? - There are two kinds of women. 779 00:37:03,090 --> 00:37:05,266 High maintenance and low maintenance. 780 00:37:05,310 --> 00:37:07,616 And Ingrid Bergman is low maintenance? 781 00:37:07,660 --> 00:37:09,618 An LM, definitely. 782 00:37:09,662 --> 00:37:11,707 - Which one am I? - You're the worst kind. 783 00:37:11,751 --> 00:37:14,623 You're high maintenance, but you think you're low maintenance. 784 00:37:14,667 --> 00:37:17,017 - I don't see that. - You don't see that? 785 00:37:17,060 --> 00:37:18,671 "Waiter, I'll begin with a house salad 786 00:37:18,714 --> 00:37:20,063 "but I don't want the regular dressing. 787 00:37:20,107 --> 00:37:21,891 "I'll have the balsamic vinegar and oil 788 00:37:21,935 --> 00:37:24,242 "but on the side, and then the salmon with the mustard sauce 789 00:37:24,285 --> 00:37:26,287 but I want the mustard sauce on the side." 790 00:37:26,331 --> 00:37:28,202 "On the side" is a very big thing for you. 791 00:37:28,246 --> 00:37:30,291 Well, I just want it the way I want it. 792 00:37:30,335 --> 00:37:32,772 I know. High maintenance. 793 00:37:32,815 --> 00:37:35,601 ...10,000 franks should pay our expenses. 794 00:37:35,644 --> 00:37:37,820 - Our expenses? - Mm-hm. 795 00:37:37,864 --> 00:37:40,301 Louis, I think this is the beginning 796 00:37:40,345 --> 00:37:43,348 of a beautiful friendship. 797 00:37:43,391 --> 00:37:46,002 Ooh, best last line of a movie ever. 798 00:37:47,352 --> 00:37:49,832 [Sally sighs] 799 00:37:49,876 --> 00:37:52,095 I'm definitely coming down with something. 800 00:37:52,139 --> 00:37:54,489 Probably a 24-hour tumor, they're going around. 801 00:37:54,533 --> 00:37:56,491 - You don't have a tumor. - How do you know? 802 00:37:56,535 --> 00:37:58,972 If you're so worried, go see a doctor. 803 00:37:59,015 --> 00:38:01,888 No, he'll just tell me it's nothing. 804 00:38:01,931 --> 00:38:04,586 - Will you be able to sleep? - If not, I'll be okay. 805 00:38:04,630 --> 00:38:08,024 - What'll you do? - I'll stay up and moan. 806 00:38:08,068 --> 00:38:09,939 Maybe I should practice now. 807 00:38:09,983 --> 00:38:12,899 [moaning] 808 00:38:16,206 --> 00:38:19,688 - Goodnight, Harry. - Mmm. Goodnight. 809 00:38:21,690 --> 00:38:24,127 [indistinct chatter on TV] 810 00:38:25,259 --> 00:38:28,175 [Harry moaning] 811 00:38:36,705 --> 00:38:39,142 [Sally exhales] 812 00:38:50,066 --> 00:38:51,241 [Harry moaning] 813 00:38:56,464 --> 00:38:58,727 I had my dream again, where I'm making love 814 00:38:58,771 --> 00:39:00,903 and the Olympic judges are watching? 815 00:39:00,947 --> 00:39:03,602 I'd nailed the compulsories, so this is it, the finals. 816 00:39:03,645 --> 00:39:07,432 I got a 9.8 from the Canadian, a perfect 10 from the American 817 00:39:07,475 --> 00:39:09,347 and my mother, disguised as an East German judge 818 00:39:09,390 --> 00:39:10,913 gave me a 5.6. 819 00:39:10,957 --> 00:39:12,262 Must've been the dismount. 820 00:39:13,699 --> 00:39:14,874 [Sally] 'Basically it's the same one' 821 00:39:14,917 --> 00:39:16,702 I've been having since I was 12. 822 00:39:16,745 --> 00:39:19,705 - What happens? - No, it's too embarrassing. 823 00:39:19,748 --> 00:39:22,272 - Don't tell me. - Okay, there's this guy. 824 00:39:22,316 --> 00:39:24,362 - What's he look like? - I don't know. 825 00:39:24,405 --> 00:39:26,668 - He's just kinda faceless. - A faceless guy. 826 00:39:26,712 --> 00:39:27,974 Okay. Then what? 827 00:39:29,367 --> 00:39:31,586 He rips off my clothes. 828 00:39:31,630 --> 00:39:34,372 - Then what happens? - That's it. 829 00:39:36,417 --> 00:39:39,420 That's it? A faceless guy rips off your clothes. 830 00:39:39,464 --> 00:39:41,030 And that's the sex fantasy you've been having 831 00:39:41,074 --> 00:39:43,772 since you were 12. Exactly the same? 832 00:39:43,816 --> 00:39:46,601 Well, sometimes I vary it a little. 833 00:39:46,645 --> 00:39:48,908 - Which part? - What I'm wearing. 834 00:39:54,348 --> 00:39:56,655 - What? - Nothing. 835 00:39:58,700 --> 00:40:02,095 [Harry in silly accent] I have decided that for the rest of the day 836 00:40:02,138 --> 00:40:05,098 we are going to talk like this. 837 00:40:05,141 --> 00:40:08,144 - Like this? - No. Please to repeat after me. 838 00:40:08,188 --> 00:40:09,798 - Pepper. - Pepper. 839 00:40:09,842 --> 00:40:12,584 - Pepper. Pepper. Pepper. - Pepper! Pepper. Pepper.. 840 00:40:12,627 --> 00:40:17,458 Waiter, there is too much pepper on my paprikash. 841 00:40:17,502 --> 00:40:21,854 [both] Waiter, there is too much pepper on my paprikash. 842 00:40:21,897 --> 00:40:25,248 But I would be proud to partake of your pecan pie. 843 00:40:25,292 --> 00:40:27,381 [laughs] Oh, no! 844 00:40:27,425 --> 00:40:29,427 - But I would be proud.. - But I would be proud.. 845 00:40:29,470 --> 00:40:30,819 - To partake.. - To partake.. 846 00:40:30,863 --> 00:40:33,822 - Of your pecan pie. - Of your pecan pie. 847 00:40:33,866 --> 00:40:35,737 - Pecan pie. - Pecan pie. 848 00:40:35,781 --> 00:40:39,480 - Pecan pie. - Pecan pie! 849 00:40:39,524 --> 00:40:41,743 Would you like to go to the movies with me tonight? 850 00:40:41,787 --> 00:40:43,919 - Would you like to go.. - Not to repeat. 851 00:40:43,963 --> 00:40:45,530 Please, to answer. 852 00:40:45,573 --> 00:40:48,968 Would you like to go to the movies with me tonight? 853 00:40:49,011 --> 00:40:53,189 Oh. Oh. Well, I'd love to, Harry, but I-I can't. 854 00:40:53,233 --> 00:40:56,671 What do you have? A hot date? 855 00:40:56,715 --> 00:40:59,195 - Well, yeah. Yeah. - Really? 856 00:40:59,239 --> 00:41:00,719 Yeah. I-I was gonna tell you about it 857 00:41:00,762 --> 00:41:02,503 but, I don't know, I just.. 858 00:41:02,547 --> 00:41:04,244 - I felt strange about it. - Why? 859 00:41:04,287 --> 00:41:06,289 Well, because we've been spending so much time together. 860 00:41:06,333 --> 00:41:08,857 Oh, I think it's great that you have a date. 861 00:41:08,901 --> 00:41:10,816 - You do? - Yeah. 862 00:41:17,736 --> 00:41:19,128 Is that what you're gonna wear? 863 00:41:19,172 --> 00:41:20,434 Yeah. 864 00:41:20,478 --> 00:41:24,177 Well, I-I don't know. Why? 865 00:41:24,220 --> 00:41:25,874 I think you should wear skirts more. 866 00:41:25,918 --> 00:41:27,920 You look really good in skirts. 867 00:41:27,963 --> 00:41:29,878 - I do? - Yeah. 868 00:41:32,228 --> 00:41:34,013 You know, I have a theory that hieroglyphics are really 869 00:41:34,056 --> 00:41:37,320 an ancient comic strip about a character named Sphinxy. 870 00:41:37,364 --> 00:41:39,366 You know, Harry, you should get out there, too. 871 00:41:39,409 --> 00:41:40,976 [in silly accent] Oh, I'm not ready. 872 00:41:41,020 --> 00:41:42,325 You should. 873 00:41:42,369 --> 00:41:44,545 I would not be good for anybody right now. 874 00:41:44,589 --> 00:41:46,678 It's time. 875 00:41:46,721 --> 00:41:49,245 It was the most uncomfortable night of my life. 876 00:41:49,289 --> 00:41:51,596 Mmh. See, no, it has to go this way. 877 00:41:53,336 --> 00:41:56,078 The first date back is always the toughest, Harry. 878 00:41:56,122 --> 00:41:58,428 You only had one date. 879 00:41:58,472 --> 00:42:00,561 How do you know it's not gonna get worse? 880 00:42:00,605 --> 00:42:02,868 How much worse can it get than finishing dinner 881 00:42:02,911 --> 00:42:04,957 having him reach over pull a hair out of my head 882 00:42:05,000 --> 00:42:07,481 and start floss with it at the table? 883 00:42:07,525 --> 00:42:10,353 We're talking dream date compared to my horror. 884 00:42:10,397 --> 00:42:13,922 It started out fine. She's a very nice person. 885 00:42:13,966 --> 00:42:15,489 And we're sitting and we're talking in this 886 00:42:15,533 --> 00:42:17,752 Ethiopian restaurant that she wanted to go to. 887 00:42:17,796 --> 00:42:19,580 And I was making jokes, you know, like 888 00:42:19,624 --> 00:42:21,539 "Hey, I didn't know that they had food in Ethiopia." 889 00:42:21,582 --> 00:42:23,671 "This'll be a quick meal, I'll order two empty plates 890 00:42:23,715 --> 00:42:25,412 and we can leave." 891 00:42:25,455 --> 00:42:27,893 Yeah! Nothing from her, not even a smile. 892 00:42:27,936 --> 00:42:29,851 So I downshift into small talk 893 00:42:29,895 --> 00:42:31,070 and I ask her where she went to school. 894 00:42:31,113 --> 00:42:32,767 And she says Michigan State. 895 00:42:32,811 --> 00:42:34,639 And this reminds me of Helen. 896 00:42:34,682 --> 00:42:36,205 All of a sudden I'm in the middle 897 00:42:36,249 --> 00:42:38,033 of this massive anxiety attack 898 00:42:38,077 --> 00:42:39,382 my heart's beatin' like a wild man 899 00:42:39,426 --> 00:42:41,123 and I start sweatin' like a pig. 900 00:42:41,167 --> 00:42:43,996 - Helen went to Michigan State? - No, she went to Northwestern. 901 00:42:44,039 --> 00:42:46,651 But they're both Big Ten schools. 902 00:42:46,694 --> 00:42:49,088 I got so upset I had to leave the restaurant. 903 00:42:49,131 --> 00:42:50,089 [sighs] 904 00:42:51,743 --> 00:42:54,267 Harry, I think this takes a long time. 905 00:42:54,310 --> 00:42:56,574 It might be months before we're actually able to enjoy 906 00:42:56,617 --> 00:42:58,401 going out with someone new. 907 00:42:58,445 --> 00:42:59,751 Yeah. 908 00:42:59,794 --> 00:43:01,753 And maybe longer before we're actually able 909 00:43:01,796 --> 00:43:02,971 to go to bed with someone new. 910 00:43:03,015 --> 00:43:04,930 Oh, I went to bed with her. 911 00:43:06,888 --> 00:43:08,890 - You went to bed with her? - Sure. 912 00:43:10,588 --> 00:43:11,763 Oh. 913 00:43:15,767 --> 00:43:17,769 I don't understand this relationship. 914 00:43:17,812 --> 00:43:19,727 - What do you mean? - You enjoy being with her? 915 00:43:19,771 --> 00:43:21,599 - Yeah. - You find her attractive? 916 00:43:21,642 --> 00:43:22,687 Yeah. 917 00:43:22,730 --> 00:43:23,818 And you're not sleeping with her? 918 00:43:23,862 --> 00:43:25,167 No. 919 00:43:25,211 --> 00:43:27,474 You're afraid to let yourself be happy. 920 00:43:27,517 --> 00:43:29,258 Why can't you give me credit for this? 921 00:43:29,302 --> 00:43:31,086 This is a big thing for me. 922 00:43:31,130 --> 00:43:33,872 I never had a relationship with a woman that didn't involve sex. 923 00:43:33,915 --> 00:43:36,701 - I feel like I'm growing. - 'Are you finished?' 924 00:43:36,744 --> 00:43:38,790 Hey, I got a whole stack of quarters, and I was here first. 925 00:43:38,833 --> 00:43:41,662 - Were not. Were not! - Was too. Was too! 926 00:43:41,706 --> 00:43:44,534 - You big jerk. - Little creep. 927 00:43:44,578 --> 00:43:46,580 - Where was I? - You were growing. 928 00:43:46,624 --> 00:43:48,321 Yeah. 929 00:43:48,364 --> 00:43:52,151 It's very freeing. I can say anything to her. 930 00:43:52,194 --> 00:43:53,674 Are you saying you can say things to her 931 00:43:53,718 --> 00:43:55,371 you can't say to me? 932 00:43:55,415 --> 00:43:56,721 No, it's just different. 933 00:43:56,764 --> 00:43:58,374 It's a whole different perspective. 934 00:43:58,418 --> 00:44:00,550 I get the woman's point of view on things. 935 00:44:00,594 --> 00:44:02,422 She tells me about the men that she goes out with 936 00:44:02,465 --> 00:44:04,424 and I can talk to her about the women that I see. 937 00:44:04,467 --> 00:44:05,686 You tell her about other women? 938 00:44:05,730 --> 00:44:06,818 Yeah. 939 00:44:06,861 --> 00:44:07,862 Like the other night 940 00:44:07,906 --> 00:44:09,255 I made love to this woman 941 00:44:09,298 --> 00:44:10,735 and it was so incredible. 942 00:44:10,778 --> 00:44:12,258 I took her to a place that wasn't human. 943 00:44:12,301 --> 00:44:15,653 - She actually meowed. - You made a woman meow? 944 00:44:15,696 --> 00:44:19,004 Yeah, that's the point, I can say these things to her. 945 00:44:19,047 --> 00:44:20,962 And the great thing is, I don't have to lie 946 00:44:21,006 --> 00:44:23,443 because I'm not always thinking about how to get her into bed. 947 00:44:23,486 --> 00:44:26,838 - I can just be myself. - You made a woman meow? 948 00:44:28,666 --> 00:44:30,015 [Sally] 'So, what do you do with these women? 949 00:44:30,058 --> 00:44:31,799 'You just get up out of bed and leave?' 950 00:44:31,843 --> 00:44:33,322 - Sure. - 'Well..' 951 00:44:33,366 --> 00:44:35,498 Explain to me how you do it. What do you say? 952 00:44:35,542 --> 00:44:37,152 I say I have an early meeting, early haircut.. 953 00:44:37,196 --> 00:44:39,154 - Early squash game. - You don't play squash. 954 00:44:39,198 --> 00:44:40,895 They don't know that. They just met me. 955 00:44:42,680 --> 00:44:45,421 - That's disgusting. - I know. I feel terrible. 956 00:44:45,465 --> 00:44:48,076 You know, I'm so glad I never got involved with you. 957 00:44:48,120 --> 00:44:49,687 I just would've ended up being some woman 958 00:44:49,730 --> 00:44:51,514 you had to get up out of bed and leave at 3 o'clock 959 00:44:51,558 --> 00:44:53,778 in the morning and go clean your andirons. 960 00:44:53,821 --> 00:44:55,344 And you don't even have a fireplace. 961 00:44:55,388 --> 00:44:56,737 Not that I would know this. 962 00:44:56,781 --> 00:44:58,086 Why are you getting so upset? 963 00:44:58,130 --> 00:45:00,523 - This is not about you. - Yes, it is! 964 00:45:00,567 --> 00:45:03,613 You are a human affront to all women, and I am a woman. 965 00:45:03,657 --> 00:45:04,919 Hey, I don't feel great about this 966 00:45:04,963 --> 00:45:06,573 but I don't hear anyone complaining. 967 00:45:06,616 --> 00:45:09,619 Of course not. You're out the door too fast. 968 00:45:09,663 --> 00:45:11,883 I think they have an okay time. 969 00:45:11,926 --> 00:45:13,711 How do you know? 970 00:45:13,754 --> 00:45:15,974 What do you mean how do I know? I know. 971 00:45:16,017 --> 00:45:19,194 - Because they.. - Yes, because they.. 972 00:45:20,500 --> 00:45:22,545 How do you know that they're really.. 973 00:45:22,589 --> 00:45:25,679 What are you saying? That they fake orgasm? 974 00:45:25,723 --> 00:45:28,464 - It's possible. - Get outta here! 975 00:45:28,508 --> 00:45:31,946 Why? Most women at one time or another have faked it. 976 00:45:31,990 --> 00:45:33,731 Well, they haven't faked it with me. 977 00:45:33,774 --> 00:45:34,862 How do you know? 978 00:45:36,211 --> 00:45:37,691 Because I know. 979 00:45:39,475 --> 00:45:42,783 Oh. Right. That's right. 980 00:45:42,827 --> 00:45:45,264 I forgot. You're a man. 981 00:45:45,307 --> 00:45:47,440 - What is that supposed to mean? - Nothing. 982 00:45:47,483 --> 00:45:49,311 It's just that all men are sure it never happened to them 983 00:45:49,355 --> 00:45:51,313 and most women at one time or another have done it 984 00:45:51,357 --> 00:45:53,576 so you do the math. 985 00:45:53,620 --> 00:45:56,275 You don't think that I could tell the difference? 986 00:45:56,318 --> 00:45:58,320 - No. - Get outta here. 987 00:46:05,327 --> 00:46:06,589 Ooh. 988 00:46:08,113 --> 00:46:11,029 [moaning] 989 00:46:13,509 --> 00:46:15,207 Are you okay? 990 00:46:15,250 --> 00:46:17,296 [moaning] 991 00:46:19,167 --> 00:46:20,995 Oh, God. 992 00:46:21,953 --> 00:46:24,738 Ooh! Oh, God. 993 00:46:24,782 --> 00:46:26,958 Oh. 994 00:46:27,001 --> 00:46:29,090 Ah. 995 00:46:29,134 --> 00:46:31,179 Oh. 996 00:46:31,223 --> 00:46:34,008 Oh, God. 997 00:46:34,052 --> 00:46:35,270 'Oh, yeah, right there.' 998 00:46:35,314 --> 00:46:37,272 [gasps] 999 00:46:37,316 --> 00:46:39,753 [moaning] 1000 00:46:42,364 --> 00:46:44,758 Oh, God. Oh! 1001 00:46:44,802 --> 00:46:47,935 Yes! Yes! Yes! 1002 00:46:47,979 --> 00:46:50,851 Yes! Yes! Yes! 1003 00:46:50,895 --> 00:46:53,245 [moaning] 1004 00:46:53,288 --> 00:46:57,684 'Oh, yes! Yes! Yes! Oh!' 1005 00:46:57,727 --> 00:47:03,255 Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! 1006 00:47:03,298 --> 00:47:07,041 Oh! Oh! Oh! 1007 00:47:07,085 --> 00:47:09,174 Oh, God. 1008 00:47:09,217 --> 00:47:11,350 Oh. 1009 00:47:19,053 --> 00:47:20,707 I'll have what she's having. 1010 00:47:22,491 --> 00:47:24,972 ♪ Sleigh bells ring 1011 00:47:25,016 --> 00:47:27,366 ♪ Are you listening? 1012 00:47:27,409 --> 00:47:31,892 ♪ In the lane snow is glistening ♪ 1013 00:47:31,936 --> 00:47:34,112 ♪ A beautiful sight 1014 00:47:34,155 --> 00:47:36,418 ♪ We're happy tonight 1015 00:47:36,462 --> 00:47:39,900 ♪ Walking in a winter wonderland ♪ 1016 00:47:39,944 --> 00:47:44,252 ♪ Gone away is the bluebird 1017 00:47:44,296 --> 00:47:49,344 ♪ Here to stay is a new bird 1018 00:47:49,388 --> 00:47:53,479 ♪ He sings a love song as we go along ♪ 1019 00:47:53,522 --> 00:47:57,700 ♪ Walking in a winter wonderland ♪ 1020 00:47:57,744 --> 00:48:02,183 ♪ In the meadow we can build a snowman ♪ 1021 00:48:02,227 --> 00:48:06,579 ♪ And pretend that he is Parson Brown ♪ 1022 00:48:06,622 --> 00:48:08,450 ♪ He'll say are you married 1023 00:48:08,494 --> 00:48:10,844 ♪ We'll say no man 1024 00:48:10,888 --> 00:48:14,848 ♪ But you can do the job when you're in town brother ♪ 1025 00:48:14,892 --> 00:48:19,984 ♪ Later on we'll conspire 1026 00:48:20,027 --> 00:48:24,162 ♪ As we dream by the fire 1027 00:48:24,205 --> 00:48:28,514 ♪ To face unafraid the plans that we made ♪ 1028 00:48:28,557 --> 00:48:31,343 ♪ Walking in a winter wonderland ♪♪ 1029 00:48:32,692 --> 00:48:36,130 ♪ If they asked me 1030 00:48:36,174 --> 00:48:40,308 ♪ I could write a book 1031 00:48:40,352 --> 00:48:45,009 ♪ About the way you walk and whisper.. ♪ 1032 00:48:45,052 --> 00:48:47,185 I like you without your beard, you can see your face. 1033 00:48:47,228 --> 00:48:48,403 It is my face! 1034 00:48:48,447 --> 00:48:49,883 [chuckles] 1035 00:48:49,927 --> 00:48:52,016 - Whoa! Dipping you. - Oh! 1036 00:48:55,193 --> 00:48:57,325 I really wanna thank you for taking me out tonight. 1037 00:48:57,369 --> 00:48:58,587 Oh, don't be silly. 1038 00:48:58,631 --> 00:49:00,285 The next New Year's Eve, if neither of us 1039 00:49:00,328 --> 00:49:02,635 is with anybody, you got a date. 1040 00:49:02,678 --> 00:49:03,810 Deal. 1041 00:49:05,594 --> 00:49:07,988 See? Now we can dance cheek to cheek. 1042 00:49:08,032 --> 00:49:09,207 Mm! 1043 00:49:09,903 --> 00:49:11,296 [sighs] 1044 00:49:11,339 --> 00:49:13,994 ♪ Is just to tell them 1045 00:49:14,038 --> 00:49:18,738 ♪ That I love you a lot 1046 00:49:18,781 --> 00:49:23,656 ♪ Then the world discovers 1047 00:49:23,699 --> 00:49:27,442 ♪ As my book ends 1048 00:49:27,486 --> 00:49:31,925 ♪ How to make two lovers 1049 00:49:31,969 --> 00:49:33,796 ♪ Of friends ♪ 1050 00:49:33,840 --> 00:49:35,102 [male #1] 'Hey, everybody!' 1051 00:49:35,146 --> 00:49:37,757 'Ten seconds to New Year!' 1052 00:49:37,800 --> 00:49:40,368 - 'Ten..' - Wanna get some air? 1053 00:49:40,412 --> 00:49:42,153 - Yeah. - Seven, six.. 1054 00:49:42,196 --> 00:49:44,459 [all] Five, four, three.. 1055 00:49:44,503 --> 00:49:45,939 ...two, one! 1056 00:49:45,983 --> 00:49:47,549 'Happy New Year!' 1057 00:49:47,593 --> 00:49:50,117 [all cheering] 1058 00:49:55,601 --> 00:50:00,736 ♪ Should auld acquaintance be forgot ♪ 1059 00:50:00,780 --> 00:50:05,872 ♪ And never brought to mind 1060 00:50:05,915 --> 00:50:09,484 ♪ Should auld acquaintance be.. ♪ 1061 00:50:09,528 --> 00:50:11,225 - Happy New Year. - Happy New Year. 1062 00:50:11,269 --> 00:50:16,404 ♪ And days of auld lang syne ♪ 1063 00:50:19,190 --> 00:50:21,714 Well, he was a head counselor at the boys' camp 1064 00:50:21,757 --> 00:50:24,630 and I was a head counselor at the girls' camp. 1065 00:50:24,673 --> 00:50:26,284 And they had a social one night 1066 00:50:26,327 --> 00:50:28,503 and he walked across the room. 1067 00:50:28,547 --> 00:50:31,506 I thought he was coming to talk to my friend Maxine 1068 00:50:31,550 --> 00:50:33,508 'cause people were always crossing rooms 1069 00:50:33,552 --> 00:50:35,597 to talk to Maxine. 1070 00:50:35,641 --> 00:50:38,470 But he was coming to talk to me, and he said.. 1071 00:50:38,513 --> 00:50:41,734 "I'm Ben Small of the Coney Island Smalls." 1072 00:50:41,777 --> 00:50:43,388 At that moment I knew. 1073 00:50:43,431 --> 00:50:45,564 I knew the way you know about a good melon. 1074 00:50:48,306 --> 00:50:50,917 You sent flowers to yourself. 1075 00:50:50,960 --> 00:50:53,615 Sixty dollars I spent on this big stupid arrangement 1076 00:50:53,659 --> 00:50:55,835 of flowers, and I wrote a card that I planned to leave 1077 00:50:55,878 --> 00:50:58,838 on the table where Arthur would just happen to see it. 1078 00:50:58,881 --> 00:51:00,144 What did the card say? 1079 00:51:01,580 --> 00:51:04,278 "Please say yes. Love, Jonathan." 1080 00:51:04,322 --> 00:51:06,628 - Did it work? - He never even came over. 1081 00:51:06,672 --> 00:51:09,457 He forgot this charity thing that his wife is chairman of. 1082 00:51:09,501 --> 00:51:11,677 - He's never gonna leave her! - Of course he isn't. 1083 00:51:11,720 --> 00:51:14,245 You're right, you're right. I know you're right. 1084 00:51:14,288 --> 00:51:17,248 - Where is this place? - Somewhere on the next block. 1085 00:51:17,291 --> 00:51:20,077 [sighs] I can't believe I'm doing this. 1086 00:51:20,120 --> 00:51:22,122 Look, Harry is one of my best friends 1087 00:51:22,166 --> 00:51:23,776 and you are one of my best friends. 1088 00:51:23,819 --> 00:51:26,126 And if by some chance, you two hit it off, then we can all 1089 00:51:26,170 --> 00:51:27,301 still be friends instead of 1090 00:51:27,345 --> 00:51:28,520 drifting apart the way you do 1091 00:51:28,563 --> 00:51:30,043 when you get involved with someone 1092 00:51:30,087 --> 00:51:31,305 who doesn't know your friends. 1093 00:51:31,349 --> 00:51:32,611 You and I haven't drifted apart 1094 00:51:32,654 --> 00:51:34,003 since I started seeing Arthur. 1095 00:51:35,570 --> 00:51:39,183 If Arthur ever left his wife and I actually met him 1096 00:51:39,226 --> 00:51:42,751 I am sure that you and I would drift apart. 1097 00:51:42,795 --> 00:51:45,058 He's never gonna leave her. 1098 00:51:45,102 --> 00:51:47,321 Of course he isn't. 1099 00:51:47,365 --> 00:51:49,932 You're right, you're right. I know you're right. 1100 00:51:49,976 --> 00:51:51,760 - I don't know about this. - It's just a dinner. 1101 00:51:51,804 --> 00:51:53,849 You know, I've finally got little place in my life 1102 00:51:53,893 --> 00:51:55,373 where I'm comfortable with the fact 1103 00:51:55,416 --> 00:51:57,636 that it's just me and my work. 1104 00:51:57,679 --> 00:51:59,203 If she's so great, why aren't you taking her out? 1105 00:51:59,246 --> 00:52:01,640 How many times do I have to tell you? We're just friends. 1106 00:52:01,683 --> 00:52:02,902 So, you're saying she's not that attractive? 1107 00:52:02,945 --> 00:52:04,599 No, I told you she is attractive. 1108 00:52:04,643 --> 00:52:06,340 Yeah, but you also said she had a good personality. 1109 00:52:06,384 --> 00:52:08,647 She has a good personality. 1110 00:52:10,997 --> 00:52:12,346 What? 1111 00:52:12,390 --> 00:52:14,174 When someone's not that attractive 1112 00:52:14,218 --> 00:52:16,829 they're always described as having a good personality. 1113 00:52:16,872 --> 00:52:19,048 Look, if you would've asked me what does she look like 1114 00:52:19,092 --> 00:52:20,789 and I'd said, "She has a good personality" 1115 00:52:20,833 --> 00:52:22,182 that means she's not attractive. 1116 00:52:22,226 --> 00:52:23,705 But just because I happen to mention 1117 00:52:23,749 --> 00:52:26,273 that she has a good personality, she can be either. 1118 00:52:26,317 --> 00:52:28,101 She could be attractive with a good personality 1119 00:52:28,145 --> 00:52:30,103 or not attractive with a good personality. 1120 00:52:30,147 --> 00:52:32,236 - So which one is she? - Attractive. 1121 00:52:32,279 --> 00:52:34,063 But not beautiful, right? 1122 00:52:37,197 --> 00:52:39,504 It's like, whenever I read Jimmy Breslin 1123 00:52:39,547 --> 00:52:42,637 it's as if he's leaving some kind of a, a wake-up call 1124 00:52:42,681 --> 00:52:44,944 for the City of New York, you know. 1125 00:52:44,987 --> 00:52:47,033 What do you mean by a, a wake-up call? 1126 00:52:47,076 --> 00:52:49,644 He's, he's saying that we've actually got people in the city 1127 00:52:49,688 --> 00:52:52,343 we have people on welfare, we've got.. 1128 00:52:52,386 --> 00:52:55,389 Would I have seen any of the, any of your windows? 1129 00:52:55,433 --> 00:52:59,132 A couple of weeks ago I did a, I did a thing with hostages. 1130 00:52:59,176 --> 00:53:01,395 - Oh, the people in blindfolds. - Yeah. 1131 00:53:01,439 --> 00:53:03,789 I thought it was like late '80s. 1132 00:53:03,832 --> 00:53:05,356 Uh-huh. 1133 00:53:05,399 --> 00:53:07,053 That's interesting. 1134 00:53:07,096 --> 00:53:08,533 Let's just say I'm, I'm really just 1135 00:53:08,576 --> 00:53:09,969 not a big fan of Jimmy Breslin. 1136 00:53:10,012 --> 00:53:12,014 Well.. He's the reason I became a writer 1137 00:53:12,058 --> 00:53:13,451 but that's not important. 1138 00:53:13,494 --> 00:53:15,844 [indistinct chatter] 1139 00:53:27,508 --> 00:53:30,990 Harry, you and Marie are both from New Jersey. 1140 00:53:31,033 --> 00:53:32,731 - Really? - Where're you from? 1141 00:53:32,774 --> 00:53:34,341 - South Orange. - Haddonfield. 1142 00:53:34,385 --> 00:53:36,300 Oh! 1143 00:53:42,349 --> 00:53:44,046 So, what are we gonna order? 1144 00:53:44,090 --> 00:53:46,266 Well, I'm gonna start with the grilled radicchio. 1145 00:53:46,310 --> 00:53:48,050 Jess, Sally is a great orderer. 1146 00:53:48,094 --> 00:53:50,314 Not only does she always pick the best thing on the menu 1147 00:53:50,357 --> 00:53:52,620 but she orders it in a way that even the, the chef didn't know 1148 00:53:52,664 --> 00:53:54,013 how good it could be. 1149 00:53:54,056 --> 00:53:56,058 I think restaurants have become too important. 1150 00:53:56,102 --> 00:53:57,408 Oh, I agree. 1151 00:53:57,451 --> 00:53:59,105 Restaurants are to people in the '80s 1152 00:53:59,148 --> 00:54:01,499 what theatre was to people in the '60s. 1153 00:54:01,542 --> 00:54:04,197 I read that in a magazine. 1154 00:54:04,241 --> 00:54:06,373 I wrote that. 1155 00:54:06,417 --> 00:54:09,071 - Get outta here. - No, I did! I wrote that. 1156 00:54:09,115 --> 00:54:11,813 I've never quoted anything from a magazine in my life. 1157 00:54:11,857 --> 00:54:13,902 That's amazing. Don't you think that's amazing? 1158 00:54:13,946 --> 00:54:16,253 And you wrote it? 1159 00:54:16,296 --> 00:54:18,951 I also wrote, "Pesto is the quiche of '80s." 1160 00:54:18,994 --> 00:54:22,041 - Get over yourself! - I did! 1161 00:54:22,084 --> 00:54:24,391 - Where did I read that? - New York Magazine. 1162 00:54:24,435 --> 00:54:27,133 Sally writes for New York Magazine. 1163 00:54:27,176 --> 00:54:29,875 You know, that piece had a real impact on me. 1164 00:54:29,918 --> 00:54:31,616 I-I don't know much about writing.. 1165 00:54:31,659 --> 00:54:33,705 It spoke to you, and that pleases me. 1166 00:54:33,748 --> 00:54:36,011 I-I mean, I'm really happy to have to admire people 1167 00:54:36,055 --> 00:54:37,883 'who, who can be that articulate.' 1168 00:54:37,926 --> 00:54:41,408 [Jess] 'Nobody has ever quoted me back to me before.' 1169 00:54:50,852 --> 00:54:53,812 Oh! I've been looking for a red suede pump. 1170 00:54:56,771 --> 00:54:58,295 What do you think of Jess? 1171 00:54:59,861 --> 00:55:01,210 Well, uh-- 1172 00:55:01,254 --> 00:55:03,952 Do you think you could go out with him? 1173 00:55:03,996 --> 00:55:05,345 I don't know.. 1174 00:55:05,389 --> 00:55:08,174 'Cause I feel really comfortable with him. 1175 00:55:08,217 --> 00:55:09,915 You wanna go out with Jess. 1176 00:55:09,958 --> 00:55:11,525 If it would be alright with you. 1177 00:55:11,569 --> 00:55:13,440 Sure. Sure. 1178 00:55:13,484 --> 00:55:14,702 I'm just worried about Harry. 1179 00:55:14,746 --> 00:55:15,921 He's very sensitive 1180 00:55:15,964 --> 00:55:17,444 he's going through a rough period 1181 00:55:17,488 --> 00:55:19,881 and I-I just don't want you to reject him right now. 1182 00:55:19,925 --> 00:55:22,188 I wouldn't. I totally understand. 1183 00:55:22,231 --> 00:55:23,755 If you don't think you're gonna call Marie 1184 00:55:23,798 --> 00:55:25,757 do you mind if I call her? 1185 00:55:25,800 --> 00:55:27,802 - No, no. - Good, good, good. 1186 00:55:27,846 --> 00:55:29,543 But for tonight you shouldn't. 1187 00:55:29,587 --> 00:55:31,632 I mean, Sally's very vulnerable right now. 1188 00:55:31,676 --> 00:55:33,199 I mean, you can call Marie, it's fine 1189 00:55:33,242 --> 00:55:34,983 but just like wait a week or so, you know. 1190 00:55:35,027 --> 00:55:36,550 - Don't make any moves tonight. - Fine. 1191 00:55:36,594 --> 00:55:40,380 No problem. I wasn't even thinking about tonight. 1192 00:55:40,424 --> 00:55:42,817 Well, I don't really feel much like walking anymore. 1193 00:55:42,861 --> 00:55:44,732 - I think I'll get a cab. - I'll go with you. 1194 00:55:44,776 --> 00:55:46,517 Great! Taxi! 1195 00:55:58,833 --> 00:56:01,401 A man came to me and said 1196 00:56:01,445 --> 00:56:04,491 "I found nice girl for you. 1197 00:56:04,535 --> 00:56:08,887 "She lives in the next village 1198 00:56:08,930 --> 00:56:11,672 and she is ready for marriage." 1199 00:56:13,370 --> 00:56:17,722 We were not supposed to meet until the wedding 1200 00:56:17,765 --> 00:56:19,941 but I wanted to make sure. 1201 00:56:19,985 --> 00:56:24,424 So I sneak into her village, hid behind a tree 1202 00:56:24,468 --> 00:56:28,080 watch her washing the clothes. 1203 00:56:28,123 --> 00:56:33,955 I think if I don't like the way she looks, I don't marry her. 1204 00:56:33,999 --> 00:56:36,871 But she looked very nice to me. 1205 00:56:36,915 --> 00:56:40,832 So I said, "Okay," to the man. 1206 00:56:40,875 --> 00:56:42,573 We get married. 1207 00:56:42,616 --> 00:56:45,532 We married for 55 years. 1208 00:56:52,713 --> 00:56:53,932 I have to get this. 1209 00:56:53,975 --> 00:56:54,933 - I have to get this. - 'Harry.' 1210 00:56:54,976 --> 00:56:56,369 'We're here for Jess and Marie.' 1211 00:56:56,413 --> 00:56:57,501 I know, we'll find 'em something. 1212 00:56:57,544 --> 00:56:58,893 There's great stuff here. 1213 00:56:58,937 --> 00:57:00,460 Should've gone to the plant store. 1214 00:57:00,504 --> 00:57:01,896 Here. Perfect for them. 1215 00:57:01,940 --> 00:57:03,768 What's that? 1216 00:57:03,811 --> 00:57:06,814 Battery-operated pith helmet, with fan. 1217 00:57:06,858 --> 00:57:09,643 - Why is this necessary in life? - I don't know. 1218 00:57:09,687 --> 00:57:12,603 Look, look at this. Also makes great fries. 1219 00:57:12,646 --> 00:57:15,519 Oh, oh-oh. Good. Call off the dogs. 1220 00:57:15,562 --> 00:57:16,781 The hunt is over. 1221 00:57:16,824 --> 00:57:19,784 Sally, this is the greatest. 1222 00:57:19,827 --> 00:57:22,961 Sally, please report to me. Look at this. 1223 00:57:23,004 --> 00:57:25,006 This is the greatest. You're gonna love this. 1224 00:57:25,050 --> 00:57:26,834 This is a singing machine. 1225 00:57:26,878 --> 00:57:29,489 Look, you sing t-the lead 1226 00:57:29,533 --> 00:57:30,664 and this has the backup and everything. 1227 00:57:30,708 --> 00:57:31,709 This is from "Oklahoma!" 1228 00:57:31,752 --> 00:57:32,710 Here's the lyrics right here. 1229 00:57:32,753 --> 00:57:33,885 "Surrey With The Fringe On Top." 1230 00:57:33,928 --> 00:57:35,495 Yes, perfect. 1231 00:57:35,539 --> 00:57:36,496 Ooh! 1232 00:57:38,367 --> 00:57:41,327 ♪ Chicks and ducks and geese better scurry ♪ 1233 00:57:41,370 --> 00:57:44,286 ♪ When I take you out in my surrey ♪ 1234 00:57:44,330 --> 00:57:46,854 ♪ When I take you out in my surrey ♪ 1235 00:57:46,898 --> 00:57:48,552 ♪ With the fringe on top 1236 00:57:48,595 --> 00:57:50,205 Now you! 1237 00:57:50,249 --> 00:57:52,730 ♪ Watch that fringe and see how it flutters ♪ 1238 00:57:52,773 --> 00:57:55,559 ♪ When I drive those high-steppin' strutters ♪ 1239 00:57:55,602 --> 00:57:58,083 ♪ Nosey pokes will peek through the shutters ♪ 1240 00:57:58,126 --> 00:58:00,433 ♪ And their eyes will pop 1241 00:58:00,477 --> 00:58:03,523 ♪ The wheels are yellow the upholstery's brown ♪ 1242 00:58:03,567 --> 00:58:05,960 ♪ The dashboard's genuine leather ♪ 1243 00:58:06,004 --> 00:58:09,137 ♪ With isinglass curtains that will ro.. ♪♪ 1244 00:58:09,181 --> 00:58:10,922 What? 1245 00:58:10,965 --> 00:58:14,186 It's my voice, isn't it? You hate my voice. 1246 00:58:14,229 --> 00:58:16,057 I know, it's terrible. Joe hated my voice.. 1247 00:58:16,101 --> 00:58:17,624 It's Helen. 1248 00:58:17,668 --> 00:58:19,713 Helen? 1249 00:58:19,757 --> 00:58:21,454 She's coming right towards me. 1250 00:58:30,158 --> 00:58:33,422 - How are you, Harry? - Fine. I'm fine. 1251 00:58:35,599 --> 00:58:38,297 This is Ira Stone. Harry Burns. 1252 00:58:38,340 --> 00:58:39,428 [Ira] 'Harry.' 1253 00:58:44,608 --> 00:58:46,261 I'm sorry. This is Sally Albright. 1254 00:58:46,305 --> 00:58:47,872 Helen Hillson.. 1255 00:58:47,915 --> 00:58:49,090 ...and Ira. 1256 00:58:50,091 --> 00:58:51,745 Sally. 1257 00:58:51,789 --> 00:58:53,921 - Nice to meet you. - Hi. 1258 00:58:57,490 --> 00:58:58,535 Well.. 1259 00:58:59,797 --> 00:59:02,321 - See you. - Yeah. Bye. 1260 00:59:04,715 --> 00:59:06,978 Nice to meet you, Ira. 1261 00:59:12,244 --> 00:59:13,550 You okay? 1262 00:59:15,595 --> 00:59:18,119 Yeah, I'm perfect. 1263 00:59:18,163 --> 00:59:20,469 She looked weird, didn't she? She looked really weird. 1264 00:59:20,513 --> 00:59:22,733 - She looked very weird. - I've never seen her before. 1265 00:59:22,776 --> 00:59:25,736 Trust me, she looked weird. Her legs looked heavy. Really. 1266 00:59:25,779 --> 00:59:27,433 - She must be retaining water. - Harry! 1267 00:59:27,476 --> 00:59:29,391 Believe me, the woman saved everything. 1268 00:59:33,395 --> 00:59:35,528 Sure you're okay? 1269 00:59:35,572 --> 00:59:37,225 Oh, I'm fine. 1270 00:59:37,269 --> 00:59:38,749 Look, it had to happen at some point. 1271 00:59:38,792 --> 00:59:40,446 In a city of eight million, you're bound 1272 00:59:40,489 --> 00:59:42,622 to run into your ex-wife. So boom, it happened. 1273 00:59:42,666 --> 00:59:44,015 And now I'm fine. 1274 00:59:47,932 --> 00:59:50,630 I like it. It works. It says home to me. 1275 00:59:50,674 --> 00:59:52,153 Alright. Alright. 1276 00:59:52,197 --> 00:59:55,330 We'll let Harry and Sally be the judge. 1277 00:59:55,374 --> 00:59:56,375 What do you think? 1278 00:59:57,768 --> 00:59:59,813 - It's nice. - Case closed. 1279 00:59:59,857 --> 01:00:02,381 Of course he likes it, he's a guy. 1280 01:00:02,424 --> 01:00:03,948 Sally? 1281 01:00:06,124 --> 01:00:08,953 - What's so awful about it? - It's so awful. 1282 01:00:08,996 --> 01:00:10,650 There's no way to even begin to explain 1283 01:00:10,694 --> 01:00:12,173 what's so awful about it. 1284 01:00:12,217 --> 01:00:14,349 Honey, I don't object any of your things. 1285 01:00:14,393 --> 01:00:16,134 [Marie] 'If we had an extra room, you could put all' 1286 01:00:16,177 --> 01:00:18,397 'your things in it, including your bar stools..' 1287 01:00:18,440 --> 01:00:20,094 Honey, wait, wait, wait. Honey, honey, wait, wait, wait. 1288 01:00:20,138 --> 01:00:22,793 You don't like my bar stools? 1289 01:00:22,836 --> 01:00:25,360 Harry, come on, someone has to be on my side. 1290 01:00:25,404 --> 01:00:26,884 I'm on your side. 1291 01:00:26,927 --> 01:00:28,537 I'm just trying to help you have a good taste. 1292 01:00:28,581 --> 01:00:31,062 I have good taste! 1293 01:00:31,105 --> 01:00:33,804 Everybody thinks they have good taste and a sense of humor 1294 01:00:33,847 --> 01:00:36,415 but they couldn't possibly all have good taste. 1295 01:00:36,458 --> 01:00:37,677 You know, it's funny. 1296 01:00:37,721 --> 01:00:40,071 We started out like this, Helen and I. 1297 01:00:40,114 --> 01:00:41,725 We had blank walls, We hung things 1298 01:00:41,768 --> 01:00:43,465 we picked out tiles together. 1299 01:00:43,509 --> 01:00:44,945 Then you know what happens? 1300 01:00:44,989 --> 01:00:46,730 'Six years later, you find yourself singing' 1301 01:00:46,773 --> 01:00:48,253 "Surrey With The Fringe On Top" 1302 01:00:48,296 --> 01:00:50,385 in front of Ira! 1303 01:00:50,429 --> 01:00:52,518 Do we have to talk about this right now? 1304 01:00:52,561 --> 01:00:54,825 Yes, I think that right now actually is the perfect time 1305 01:00:54,868 --> 01:00:56,740 to talk about this because I want our friends 1306 01:00:56,783 --> 01:00:59,133 to benefit from the wisdom of my experience. 1307 01:00:59,177 --> 01:01:00,961 Right now everything is great. 1308 01:01:01,005 --> 01:01:04,312 Everyone is happy, everyone is in love, and that's wonderful. 1309 01:01:04,356 --> 01:01:06,532 But you got to know that sooner or later 1310 01:01:06,575 --> 01:01:07,664 you're gonna be screaming at each other 1311 01:01:07,707 --> 01:01:09,709 about who's gonna get this dish. 1312 01:01:09,753 --> 01:01:12,799 This $8 dish will cost you a $1000 in phone calls 1313 01:01:12,843 --> 01:01:14,888 to the legal firm of "That's mine, this is yours." 1314 01:01:14,932 --> 01:01:17,064 - Harry! - Please. 1315 01:01:17,108 --> 01:01:20,415 Jess, Marie, do me a favor for your own good. 1316 01:01:20,459 --> 01:01:22,853 Put your name in your books right now 1317 01:01:22,896 --> 01:01:24,158 'before they get mixed up and you don't know' 1318 01:01:24,202 --> 01:01:25,725 'whose is whose, because some day' 1319 01:01:25,769 --> 01:01:27,988 believe it or not, you'll go 15 rounds 1320 01:01:28,032 --> 01:01:30,251 over who's gonna get this coffee table. 1321 01:01:30,295 --> 01:01:32,645 This stupid, wagon-wheel 1322 01:01:32,689 --> 01:01:35,648 Roy-Rogers, garage-sale coffee table! 1323 01:01:37,519 --> 01:01:41,088 - I thought you liked it. - I was being nice! 1324 01:01:43,482 --> 01:01:44,439 [door slams] 1325 01:01:45,571 --> 01:01:47,399 He just bumped into Helen. 1326 01:01:55,233 --> 01:01:56,756 I want you to know.. 1327 01:01:58,105 --> 01:01:59,585 ...that I will never 1328 01:01:59,628 --> 01:02:02,153 want that wagon-wheel coffee table. 1329 01:02:11,205 --> 01:02:14,339 I know, I know, I shouldn't have done it. 1330 01:02:14,382 --> 01:02:16,428 Harry, you're gonna have to try to find a way 1331 01:02:16,471 --> 01:02:19,170 of not expressing every feeling that you have 1332 01:02:19,213 --> 01:02:21,215 every moment that you have them. 1333 01:02:21,259 --> 01:02:24,001 - Oh, really? - Yes. 1334 01:02:24,044 --> 01:02:27,395 There are times and places for things. 1335 01:02:27,439 --> 01:02:29,397 Well, the next time you're giving a lecture series 1336 01:02:29,441 --> 01:02:31,225 on social graces, would you let me know 1337 01:02:31,269 --> 01:02:32,792 'cause I'll sign up. 1338 01:02:32,836 --> 01:02:34,359 Hey! 1339 01:02:34,402 --> 01:02:36,535 You don't have to take your anger out on me. 1340 01:02:36,578 --> 01:02:38,842 Oh, I think I'm entitled to throw a little anger your way. 1341 01:02:38,885 --> 01:02:41,279 Especially when I'm being told how to live my life 1342 01:02:41,322 --> 01:02:43,150 by Miss Hospital Corners! 1343 01:02:43,194 --> 01:02:46,675 - What's that supposed to mean? - I mean, nothing bothers you! 1344 01:02:46,719 --> 01:02:48,939 You never get upset about anything! 1345 01:02:48,982 --> 01:02:50,505 Don't be ridiculous! 1346 01:02:50,549 --> 01:02:51,855 What? 1347 01:02:51,898 --> 01:02:53,639 You never get upset about Joe. 1348 01:02:53,682 --> 01:02:56,511 I never see that back up on you. How is that possible? 1349 01:02:56,555 --> 01:02:58,905 Don't you experience any feelings of loss? 1350 01:02:58,949 --> 01:03:00,864 I don't have to take this crap from you. 1351 01:03:00,907 --> 01:03:03,388 If you're so over Joe, why aren't you seeing anyone? 1352 01:03:03,431 --> 01:03:05,477 - I see people! - See people? 1353 01:03:05,520 --> 01:03:08,175 Have you slept with one person since you broke up with Joe? 1354 01:03:08,219 --> 01:03:11,135 What the hell does that have to do with anything? 1355 01:03:11,178 --> 01:03:14,834 That will prove I'm over Joe, because I fuck somebody? 1356 01:03:14,878 --> 01:03:16,967 Harry, you're gonna have to move back to New Jersey 1357 01:03:17,010 --> 01:03:19,012 because you've slept with everybody in New York 1358 01:03:19,056 --> 01:03:20,492 and I don't see that turning Helen 1359 01:03:20,535 --> 01:03:22,929 into a faint memory for you. 1360 01:03:22,973 --> 01:03:24,757 Besides, I'll make love to somebody 1361 01:03:24,801 --> 01:03:26,150 when it is making love. 1362 01:03:26,193 --> 01:03:27,716 Not the way you do it, like you're out 1363 01:03:27,760 --> 01:03:29,414 for revenge or something. 1364 01:03:30,458 --> 01:03:31,677 Are you finished now? 1365 01:03:33,505 --> 01:03:35,072 Yes. 1366 01:03:35,115 --> 01:03:37,552 Can I say something? 1367 01:03:37,596 --> 01:03:38,684 Yes. 1368 01:03:41,861 --> 01:03:44,255 I'm sorry. I'm sorry. 1369 01:03:55,614 --> 01:03:57,529 Don't say a word! 1370 01:04:01,663 --> 01:04:03,056 [Jess] 'It's a monkey, a monkey.' 1371 01:04:03,100 --> 01:04:04,753 'Monkey see, monkey do.' 1372 01:04:04,797 --> 01:04:08,105 - I-it's an ape. Going ape. - It's a baby! 1373 01:04:08,148 --> 01:04:09,889 - "Planet Of The Apes!" - "Planet Of The Apes?" 1374 01:04:09,933 --> 01:04:11,804 She said baby! How about Planet of the Dopes. 1375 01:04:11,848 --> 01:04:14,894 - It doesn't look like a baby. - Big mouth. 1376 01:04:14,938 --> 01:04:17,244 - 'Mick Jagger as a baby.' - 'Baby ape!' 1377 01:04:17,288 --> 01:04:19,812 - 'Stop with the apes.' - 'Um, baby's breath.' 1378 01:04:19,856 --> 01:04:21,770 Rosemary's Baby's mouth? 1379 01:04:21,814 --> 01:04:23,337 Won't you come home, Bill Baby? 1380 01:04:23,381 --> 01:04:25,687 - Kiss the baby! - Melancholy Baby's Mouth! 1381 01:04:25,731 --> 01:04:28,386 Baby fish. Baby-fish mouth! Baby-fish mouth! 1382 01:04:29,953 --> 01:04:31,693 - 'Fifteen seconds.' - 'A big baby mouth.' 1383 01:04:31,737 --> 01:04:34,087 - 'Baby boom!' - 'Baby..' 1384 01:04:34,131 --> 01:04:37,047 [Jess] Draw something resembling anything! 1385 01:04:37,090 --> 01:04:39,310 - Crying baby. Kiss the baby. - Baby spitting up.. 1386 01:04:39,353 --> 01:04:41,834 - Exorcist baby! - Uh, baby.. 1387 01:04:41,878 --> 01:04:44,663 - '"Yes, sir, that's my baby."' - '"No, sir, don't mean maybe."' 1388 01:04:44,706 --> 01:04:47,622 - 'That's it. Time's up.' - Baby talk. 1389 01:04:47,666 --> 01:04:50,930 Baby talk? W-what's that? That's not a saying. 1390 01:04:50,974 --> 01:04:53,324 Oh, but baby-fish mouth is sweeping the nation. 1391 01:04:53,367 --> 01:04:55,195 I hear them talking. 1392 01:04:55,239 --> 01:04:58,024 Final score. Our team, 110. 1393 01:04:58,068 --> 01:04:59,939 You guys, 60. 1394 01:04:59,983 --> 01:05:03,595 - Ouch. Fix! Definitely a fix. - Pathetic. 1395 01:05:03,638 --> 01:05:05,466 - I can't draw. - No.. 1396 01:05:05,510 --> 01:05:08,861 That's a baby, and it's clearly talking. 1397 01:05:08,905 --> 01:05:11,342 - You're wonderful. - 'Alright.' 1398 01:05:11,385 --> 01:05:13,605 - 'Who wants coffee?' - 'I do, and I love you.' 1399 01:05:13,648 --> 01:05:15,128 - 'Do you have any tea?' - 'One tea.' 1400 01:05:15,172 --> 01:05:16,956 - Industrial strength. - 'Okay.' 1401 01:05:17,000 --> 01:05:19,393 - I'll help you. Decaf? - Yeah. 1402 01:05:21,047 --> 01:05:22,440 - Three. - Yes, please. 1403 01:05:22,483 --> 01:05:23,789 - Four. - Where's the bathroom? 1404 01:05:23,832 --> 01:05:25,747 Through that door, down the hall. 1405 01:05:33,277 --> 01:05:35,061 Never looked like a baby to me. 1406 01:05:35,105 --> 01:05:36,715 - Which part? - All of it. 1407 01:05:36,758 --> 01:05:38,630 Hey, Jess, you were gonna show me the cover of your book. 1408 01:05:38,673 --> 01:05:40,284 Oh, yeah, yeah. I-it's in the den. 1409 01:05:40,327 --> 01:05:41,676 Look, Julian, help yourself. 1410 01:05:41,720 --> 01:05:44,810 Have some more wine, whatever you like, okay? 1411 01:05:44,853 --> 01:05:47,508 I like saying it's in the den, it's got a nice ring to it. 1412 01:05:47,552 --> 01:05:50,555 Emily's a little young for Harry, don't you think? 1413 01:05:50,598 --> 01:05:53,253 Well, she's young, but look what she's done. 1414 01:05:53,297 --> 01:05:56,039 What has she done? She makes desserts. 1415 01:05:56,082 --> 01:05:57,910 Does Julian seem a little stuffy to you? 1416 01:05:57,954 --> 01:05:59,651 He's a good guy. Y-you should talk to him. 1417 01:05:59,694 --> 01:06:01,870 - Get to know him. - He's too tall to talk to. 1418 01:06:01,914 --> 01:06:06,571 She makes 3500 chocolate mousse pies a week. 1419 01:06:06,614 --> 01:06:08,790 Emily is "Aunt Emily?" 1420 01:06:08,834 --> 01:06:11,402 He took us all to a Met game last week. It was great. 1421 01:06:11,445 --> 01:06:13,230 You all went to a Met game together? 1422 01:06:13,273 --> 01:06:16,015 Yeah, but-but, you know, it was a last-minute thing. 1423 01:06:16,059 --> 01:06:17,538 But Sally hates baseball. 1424 01:06:17,582 --> 01:06:19,932 Harry doesn't even like sweets. 1425 01:06:19,976 --> 01:06:22,674 Julian is great. 1426 01:06:22,717 --> 01:06:24,719 I know. He's a grown-up. 1427 01:06:24,763 --> 01:06:26,983 - Emily is terrific. - Yeah. 1428 01:06:27,026 --> 01:06:28,549 Of course, when I asked where she was 1429 01:06:28,593 --> 01:06:30,987 when Kennedy was shot, she said, "Ted Kennedy was shot?" 1430 01:06:31,030 --> 01:06:31,988 No. 1431 01:06:41,562 --> 01:06:44,043 [telephone rings] 1432 01:06:44,087 --> 01:06:46,219 - Hello? - 'Are you alone?' 1433 01:06:46,263 --> 01:06:48,352 Yeah. I was just finishing a book. 1434 01:06:48,395 --> 01:06:51,659 - 'Could you come over?' - What's the matter? 1435 01:06:51,703 --> 01:06:54,923 - He's getting married. - 'Who?' 1436 01:06:54,967 --> 01:06:56,099 Joe! 1437 01:06:57,187 --> 01:06:58,536 I'll be right there. 1438 01:07:03,062 --> 01:07:05,456 - Hi. - Are you alright? 1439 01:07:08,415 --> 01:07:09,938 Come on in. 1440 01:07:13,420 --> 01:07:15,944 - I'm sorry to call you so late. - It's alright. 1441 01:07:15,988 --> 01:07:17,903 [sobbing] 1442 01:07:17,946 --> 01:07:20,166 - I need a Kleenex! - Okay. 1443 01:07:20,210 --> 01:07:22,299 Okay. Okay. 1444 01:07:22,342 --> 01:07:25,084 He just called me up, "Wanted to see how you were?" 1445 01:07:25,128 --> 01:07:27,782 "Fine. How are you?" "Fine." 1446 01:07:27,826 --> 01:07:31,525 His secretary's on vacation, everything's all backed up. 1447 01:07:31,569 --> 01:07:33,614 He's got a big case in Newark 1448 01:07:33,658 --> 01:07:35,138 blah, blah, blah. 1449 01:07:36,443 --> 01:07:38,619 And I'm sitting on the phone thinking 1450 01:07:38,663 --> 01:07:40,708 "I am over him, I really am over him 1451 01:07:40,752 --> 01:07:43,059 "I can't believe I was ever remotely interested 1452 01:07:43,102 --> 01:07:45,583 in any of this." 1453 01:07:45,626 --> 01:07:47,498 [sobbing] And then he said 1454 01:07:47,541 --> 01:07:49,282 "I have some news." 1455 01:07:53,069 --> 01:07:55,723 She works in his office. She's a paralegal. 1456 01:07:55,767 --> 01:07:57,682 Her name is Kimberly. 1457 01:07:59,336 --> 01:08:01,425 He just met her! 1458 01:08:01,468 --> 01:08:04,254 She's supposed to be his transitional person 1459 01:08:04,297 --> 01:08:07,039 she's not supposed to be the one! 1460 01:08:07,083 --> 01:08:08,823 [sobbing] 1461 01:08:12,392 --> 01:08:15,003 All this time I've been saying 1462 01:08:15,047 --> 01:08:17,180 that he didn't wanna get married. 1463 01:08:18,790 --> 01:08:20,835 But the truth is.. 1464 01:08:20,879 --> 01:08:23,142 ...he didn't wanna marry me. 1465 01:08:26,363 --> 01:08:28,539 [sniffles] He didn't love me. 1466 01:08:33,239 --> 01:08:35,807 If you could take him back right now, would you? 1467 01:08:35,850 --> 01:08:37,504 [sobbing] 1468 01:08:37,548 --> 01:08:39,898 No! 1469 01:08:39,941 --> 01:08:43,380 But why didn't he wanna marry me? 1470 01:08:43,423 --> 01:08:46,252 - What's the matter with me? - Nothing. 1471 01:08:46,296 --> 01:08:48,776 - I'm difficult. - You're challenging. 1472 01:08:48,820 --> 01:08:51,562 I'm too structured and I'm completely closed off. 1473 01:08:51,605 --> 01:08:53,390 But in a good way. 1474 01:08:53,433 --> 01:08:56,697 No, no, no. I drove him away. 1475 01:08:59,178 --> 01:09:01,572 And I'm gonna be 40! 1476 01:09:02,442 --> 01:09:04,183 When? 1477 01:09:04,227 --> 01:09:07,055 - Some day. - In eight years. 1478 01:09:07,099 --> 01:09:08,666 But it's there! 1479 01:09:08,709 --> 01:09:11,930 It's just sitting there like this big dead end. 1480 01:09:11,973 --> 01:09:13,192 [sobs] 1481 01:09:13,236 --> 01:09:15,629 And it's not the same for men. 1482 01:09:15,673 --> 01:09:18,763 Charlie Chaplin had babies when he was 73. 1483 01:09:18,806 --> 01:09:21,069 Yeah, but he was too old to pick 'em up. 1484 01:09:21,113 --> 01:09:22,332 [chuckles] 1485 01:09:23,681 --> 01:09:25,030 [sobbing] 1486 01:09:27,206 --> 01:09:29,687 Oh, come here. Come here. 1487 01:09:29,730 --> 01:09:31,602 It's gonna be okay. 1488 01:09:31,645 --> 01:09:35,345 It's gonna be fine, you'll see. 1489 01:09:35,388 --> 01:09:37,303 Go ahead. It's not one of my favorites anyway. 1490 01:09:37,347 --> 01:09:40,176 [sniffles] 1491 01:09:40,219 --> 01:09:42,613 It's gonna be okay. Hm? 1492 01:09:44,615 --> 01:09:46,921 [breathing deeply] 1493 01:09:48,662 --> 01:09:50,838 Hm? Okay? 1494 01:09:50,882 --> 01:09:52,013 Okay. 1495 01:09:55,669 --> 01:09:57,018 I'll make some tea. 1496 01:09:57,062 --> 01:09:59,717 Harry, could you just hold me a little longer? 1497 01:09:59,760 --> 01:10:01,806 Oh, sure. 1498 01:10:01,849 --> 01:10:02,807 Oh. 1499 01:10:06,202 --> 01:10:07,681 [sighs] 1500 01:10:07,725 --> 01:10:08,987 Hm? Hm? 1501 01:10:41,889 --> 01:10:43,891 Are you comfortable? 1502 01:10:43,935 --> 01:10:44,979 Sure. 1503 01:10:50,768 --> 01:10:53,205 Do you want something to drink or something? 1504 01:10:53,249 --> 01:10:54,293 No, I'm okay. 1505 01:10:55,903 --> 01:10:57,383 Well, I'm gonna get up for some water 1506 01:10:57,427 --> 01:10:59,559 so it's really no trouble. 1507 01:10:59,603 --> 01:11:01,648 Okay. Water. 1508 01:11:09,961 --> 01:11:12,877 [instrumental music] 1509 01:11:39,991 --> 01:11:42,907 [music continues] 1510 01:11:57,269 --> 01:12:02,361 You have all your video tapes alphabetized and on index cards. 1511 01:12:02,405 --> 01:12:03,971 Thank you. 1512 01:12:04,015 --> 01:12:05,756 Do you wanna watch something? 1513 01:12:05,799 --> 01:12:07,845 No. Not unless you do. 1514 01:12:07,888 --> 01:12:09,673 No. That's okay. 1515 01:12:09,716 --> 01:12:12,023 [music continues] 1516 01:12:24,078 --> 01:12:27,343 - Do you wanna go to sleep? - Okay. 1517 01:12:27,386 --> 01:12:29,693 [music continues] 1518 01:13:02,073 --> 01:13:03,379 Where are you going? 1519 01:13:04,641 --> 01:13:05,990 I gotta go. 1520 01:13:08,035 --> 01:13:09,689 Gotta go home, I gotta change my clothes 1521 01:13:09,733 --> 01:13:11,430 and then I have to go to work. And so do you. 1522 01:13:11,474 --> 01:13:12,997 But after work I'd like to take you out to dinner 1523 01:13:13,040 --> 01:13:15,391 if you're free. Are you free? 1524 01:13:15,434 --> 01:13:18,568 - Yes. - Fine. I'll call you later. 1525 01:13:18,611 --> 01:13:20,744 - Fine. - Fine. 1526 01:13:31,145 --> 01:13:33,452 [telephone ringing] 1527 01:13:39,980 --> 01:13:42,156 - Yours! - Hello. 1528 01:13:42,200 --> 01:13:44,463 - I'm sorry to call so early. - Are you alright? 1529 01:13:44,507 --> 01:13:45,986 No one I know would call at this hour. 1530 01:13:46,030 --> 01:13:48,206 - I did something terrible. - What did you do? 1531 01:13:48,249 --> 01:13:50,164 - No one I know would call.. - It's so awful. 1532 01:13:50,208 --> 01:13:51,775 - I need to talk. - What happened? 1533 01:13:51,818 --> 01:13:53,864 - What's the matter? - Harry came over last night. 1534 01:13:53,907 --> 01:13:55,953 - I went over to Sally's. - I was upset Joe was marrying. 1535 01:13:55,996 --> 01:13:57,215 Now, one thing led to another. 1536 01:13:57,258 --> 01:13:58,434 And before I knew it we were kissing.. 1537 01:13:58,477 --> 01:13:59,913 To make a long story short.. 1538 01:13:59,957 --> 01:14:01,915 - We did it. - They did it! 1539 01:14:01,959 --> 01:14:04,178 - That's great, Sally! - We've been praying for it. 1540 01:14:04,222 --> 01:14:05,702 You should've done it in the first place. 1541 01:14:05,745 --> 01:14:06,790 For months we've been saying you should do it. 1542 01:14:06,833 --> 01:14:08,313 You guys belong together. 1543 01:14:08,356 --> 01:14:09,836 It's like killing two birds with one stone. 1544 01:14:09,880 --> 01:14:11,316 It's like two wrongs make a right. 1545 01:14:11,359 --> 01:14:13,013 - How was it? - The during part was good. 1546 01:14:13,057 --> 01:14:15,233 - I thought it was good. - But then I felt suffocated. 1547 01:14:15,276 --> 01:14:17,453 - But then I guess it wasn't. - Jesus, I'm sorry. 1548 01:14:17,496 --> 01:14:19,063 - I had to get out of there. - He just disappeared. 1549 01:14:19,106 --> 01:14:20,934 - I feel so bad. - I'm so embarrassed. 1550 01:14:20,978 --> 01:14:22,196 - I don't blame you. - That's horrible. 1551 01:14:22,240 --> 01:14:23,284 I think I'm coming down with something. 1552 01:14:23,328 --> 01:14:24,982 I think I'm catching a cold. 1553 01:14:25,025 --> 01:14:26,636 Look, it would have been great if it worked out but it didn't. 1554 01:14:26,679 --> 01:14:28,246 Uh, you should never go to bed with anyone when you 1555 01:14:28,289 --> 01:14:29,943 find out your last boyfriend is getting married. 1556 01:14:29,987 --> 01:14:32,206 - Who's that talking? - Is that Jess on the phone? 1557 01:14:32,250 --> 01:14:34,339 - It's Jane Fonda on the VCR. - It's Bryant Gumbel. 1558 01:14:34,382 --> 01:14:36,515 [in unison] Do you wanna come over for breakfast? 1559 01:14:36,559 --> 01:14:38,517 - No, I'm not up to it. - No, I feel too awful. 1560 01:14:38,561 --> 01:14:40,606 - Good. - Good. I-I mean, it's so early. 1561 01:14:40,650 --> 01:14:43,174 - But call me later if you want. - I'll call you later, okay. 1562 01:14:43,217 --> 01:14:44,523 - Okay. Bye. - Bye. 1563 01:14:44,567 --> 01:14:45,916 - Bye. - Bye. 1564 01:14:47,787 --> 01:14:50,007 - God! - I know. 1565 01:14:51,704 --> 01:14:54,272 Tell me I'll never have to be out there again. 1566 01:14:57,928 --> 01:15:00,365 You will never have to be out there again. 1567 01:15:04,108 --> 01:15:05,849 [thinking] I'll just say we made a mistake. 1568 01:15:07,546 --> 01:15:10,636 [thinking] Sally, it was a mistake. 1569 01:15:12,638 --> 01:15:14,597 I just hope I get to say it first. 1570 01:15:15,902 --> 01:15:18,252 I hope she says it before I do. 1571 01:15:21,386 --> 01:15:22,909 It was a mistake. 1572 01:15:22,953 --> 01:15:25,869 I am so relieved that you think so too. 1573 01:15:27,218 --> 01:15:29,873 I'm not saying last night wasn't great. 1574 01:15:29,916 --> 01:15:34,094 - It was! - Yes, it was! 1575 01:15:34,138 --> 01:15:35,792 We just never should have done it. 1576 01:15:35,835 --> 01:15:37,881 I couldn't agree more. 1577 01:15:37,924 --> 01:15:41,232 - I am so relieved! - Great. 1578 01:15:41,275 --> 01:15:42,363 Yeah. 1579 01:15:42,407 --> 01:15:44,322 [chuckles] 1580 01:15:45,584 --> 01:15:47,325 Two mixed green salads. 1581 01:16:17,268 --> 01:16:19,270 It is so nice when you can sit with someone 1582 01:16:19,313 --> 01:16:21,359 and not have to talk. Hm? 1583 01:16:25,755 --> 01:16:27,017 This isn't like most of the time 1584 01:16:27,060 --> 01:16:28,758 you go to bed with someone.. 1585 01:16:28,801 --> 01:16:30,411 ...then she tells you all her stories 1586 01:16:30,455 --> 01:16:32,936 you tell her all your stories. 1587 01:16:32,979 --> 01:16:34,633 But with Sally and me 1588 01:16:34,677 --> 01:16:36,809 we'd already heard each other's stories. 1589 01:16:36,853 --> 01:16:38,463 So once we went to bed, we didn't know 1590 01:16:38,506 --> 01:16:40,770 what we were supposed to do. You know? 1591 01:16:40,813 --> 01:16:42,119 Sure, Harry. 1592 01:16:43,990 --> 01:16:45,601 I don't know. 1593 01:16:45,644 --> 01:16:47,341 Maybe you get to a certain point in a relationship 1594 01:16:47,385 --> 01:16:50,997 where it's just too late to have sex. You know? 1595 01:17:00,790 --> 01:17:03,357 Is Harry bringing anyone to the wedding? 1596 01:17:03,401 --> 01:17:04,794 I don't think so. 1597 01:17:06,883 --> 01:17:08,624 Is he seeing anyone? 1598 01:17:08,667 --> 01:17:13,150 He was seeing this anthropologist, but.. 1599 01:17:13,193 --> 01:17:17,676 - What does she look like? - Thin, pretty, big tits. 1600 01:17:17,720 --> 01:17:19,112 Your basic nightmare. 1601 01:17:23,900 --> 01:17:25,162 What do you think? 1602 01:17:27,207 --> 01:17:28,948 Oh, Marie.. 1603 01:17:30,428 --> 01:17:31,864 Tell the truth. 1604 01:17:33,474 --> 01:17:35,607 It's just beautiful. 1605 01:17:36,739 --> 01:17:39,655 [instrumental music] 1606 01:18:07,595 --> 01:18:10,076 We are gathered here today to celebrate 1607 01:18:10,120 --> 01:18:14,037 the marriage of Marie and Jess. 1608 01:18:14,080 --> 01:18:17,257 'And to consecrate their vows of matrimony.' 1609 01:18:17,301 --> 01:18:20,957 'The vows they will take join their lives.' 1610 01:18:21,000 --> 01:18:23,394 'The wine they will share' 1611 01:18:23,437 --> 01:18:26,310 'binds all their hopes together.' 1612 01:18:26,353 --> 01:18:28,616 'And by the rings they will wear' 1613 01:18:28,660 --> 01:18:32,795 'they will be known to all as husband and wife.' 1614 01:18:33,839 --> 01:18:36,189 [instrumental music] 1615 01:18:44,067 --> 01:18:46,460 [Sally] 'I've never seen her so happy.' 1616 01:18:46,504 --> 01:18:47,940 'She's a totally different person.' 1617 01:18:47,984 --> 01:18:49,812 [Alice] 'Oh, yeah, she is.' 1618 01:18:49,855 --> 01:18:52,771 It's great, but what're we gonna do about you? 1619 01:18:52,815 --> 01:18:54,991 - Me? - Hon, you wanna dance? 1620 01:18:55,034 --> 01:18:57,384 - Oh, yeah! Yeah, I do. - Excuse us. 1621 01:18:57,428 --> 01:18:58,429 [chuckling] 1622 01:19:01,258 --> 01:19:03,173 - Hi. - Hello. 1623 01:19:07,568 --> 01:19:10,093 - Nice ceremony. - Beautiful. 1624 01:19:13,009 --> 01:19:14,662 Boy, the holidays are rough! 1625 01:19:14,706 --> 01:19:16,795 Every year I just try to get from the day before Thanksgiving 1626 01:19:16,839 --> 01:19:18,623 to the day after New Year's. 1627 01:19:18,666 --> 01:19:22,105 - A lot of suicides. - Mm. 1628 01:19:22,148 --> 01:19:23,976 Would you like a pea pod with shrimp? 1629 01:19:24,020 --> 01:19:26,544 - Thank you. - No, thanks. 1630 01:19:26,587 --> 01:19:29,373 - How've you been? - Fine. 1631 01:19:29,416 --> 01:19:31,244 - Are you seeing anybody? - Harry. 1632 01:19:31,288 --> 01:19:32,942 - What? - I don't wanna talk about this. 1633 01:19:32,985 --> 01:19:36,989 - Why not? - I don't want to talk about it. 1634 01:19:37,033 --> 01:19:38,817 Why can't we get past this? 1635 01:19:38,861 --> 01:19:41,298 I mean, are we gonna carry this thing around forever? 1636 01:19:41,341 --> 01:19:45,911 - Forever? It just happened! - It happened three weeks ago. 1637 01:19:45,955 --> 01:19:49,915 You know how a year to a person is like seven years to a dog? 1638 01:19:49,959 --> 01:19:51,134 Yes! 1639 01:19:53,963 --> 01:19:57,314 Is one of us supposed to be a dog in this scenario? 1640 01:19:57,357 --> 01:19:59,838 - Yes. - Who is the dog? 1641 01:19:59,882 --> 01:20:03,276 - You are. - I am! I am the dog! 1642 01:20:03,320 --> 01:20:05,322 I am the dog! I.. 1643 01:20:11,589 --> 01:20:12,895 I don't see that, Harry. 1644 01:20:12,938 --> 01:20:14,766 If anybody is the dog, you are the dog. 1645 01:20:14,810 --> 01:20:16,942 You wanna act like what happened didn't mean anything! 1646 01:20:16,986 --> 01:20:18,509 I'm not saying it didn't mean anything. 1647 01:20:18,552 --> 01:20:20,250 I'm saying why does it have to mean everything? 1648 01:20:20,293 --> 01:20:21,817 Because it does 1649 01:20:21,860 --> 01:20:23,383 and you should know that better than anybody 1650 01:20:23,427 --> 01:20:24,428 because the minute that it happened 1651 01:20:24,471 --> 01:20:25,777 you walked right out the door! 1652 01:20:25,821 --> 01:20:26,865 I didn't walk out. 1653 01:20:26,909 --> 01:20:28,867 No, sprinted is more like it. 1654 01:20:28,911 --> 01:20:30,260 We both agreed it was a mistake. 1655 01:20:30,303 --> 01:20:32,218 The worst mistake I ever made! 1656 01:20:33,916 --> 01:20:34,873 What do you want from me? 1657 01:20:34,917 --> 01:20:36,527 I don't want anything from you! 1658 01:20:36,570 --> 01:20:38,442 Fine! Fine. But let's just get one thing straight. 1659 01:20:38,485 --> 01:20:40,661 I did not go over there that night to make love to you. 1660 01:20:40,705 --> 01:20:42,272 That is not why I went there. 1661 01:20:42,315 --> 01:20:44,100 But you looked up at me with these big weepy eyes 1662 01:20:44,143 --> 01:20:46,450 "Don't go home tonight, Harry. Hold me a little longer, Harry." 1663 01:20:46,493 --> 01:20:48,191 What was I supposed to do? 1664 01:20:48,234 --> 01:20:50,454 What are you saying, you took pity on me? 1665 01:20:50,497 --> 01:20:52,586 - No! I was-- - Fuck you! 1666 01:20:53,892 --> 01:20:56,590 [instrumental music] 1667 01:20:56,634 --> 01:20:59,811 Everybody, could I have your attention, please? 1668 01:20:59,855 --> 01:21:04,207 I'd like to propose a toast to Harry and Sally. 1669 01:21:04,250 --> 01:21:06,078 'To Harry and Sally.' 1670 01:21:06,122 --> 01:21:10,822 If Marie or I had found either of them remotely attractive 1671 01:21:10,866 --> 01:21:12,432 we would not be here today. 1672 01:21:12,476 --> 01:21:13,999 [all laughing] 1673 01:21:22,965 --> 01:21:28,622 ♪ Have yourself a merry little Christmas ♪ 1674 01:21:28,666 --> 01:21:32,844 ♪ Let yourself be light 1675 01:21:32,888 --> 01:21:35,803 ♪ From now on our troubles 1676 01:21:35,847 --> 01:21:38,937 ♪ Will be out of sight 1677 01:21:43,333 --> 01:21:48,425 ♪ Have yourself a merry little Christmas ♪ 1678 01:21:48,468 --> 01:21:51,602 ♪ Make the yuletide gay 1679 01:21:52,951 --> 01:21:55,606 ♪ From now on our troubles 1680 01:21:55,649 --> 01:22:00,741 ♪ Will be miles away.. ♪ 1681 01:22:00,785 --> 01:22:03,092 Hi, it's me, it's the holiday season 1682 01:22:03,135 --> 01:22:04,658 and I thought I'd remind you that 1683 01:22:04,702 --> 01:22:07,052 this is the season of charity and forgiveness. 1684 01:22:07,096 --> 01:22:09,185 'And, although it's not widely known' 1685 01:22:09,228 --> 01:22:11,883 'it is also the season of groveling.' 1686 01:22:11,927 --> 01:22:14,538 'So, if you felt like calling me back' 1687 01:22:14,581 --> 01:22:17,062 'I'd be more than happy to do the traditional' 1688 01:22:17,106 --> 01:22:18,629 'Christmas groveling.' 1689 01:22:18,672 --> 01:22:19,978 'Give me a call.' 1690 01:22:29,988 --> 01:22:32,948 [keys clacking] 1691 01:22:32,991 --> 01:22:35,559 [telephone ringing] 1692 01:22:35,602 --> 01:22:39,476 [Sally on recorder] 'Hi, I'm not home right now. I'll call you right back.' 1693 01:22:39,519 --> 01:22:41,130 [Harry on recorder] 'If you're there, please pick up the phone.' 1694 01:22:41,173 --> 01:22:43,610 'I really wanna talk to you.' 1695 01:22:46,178 --> 01:22:47,440 The fact that you're not answering 1696 01:22:47,484 --> 01:22:49,051 leads me to believe you're either 1697 01:22:49,094 --> 01:22:50,835 A, not at home 1698 01:22:50,878 --> 01:22:53,577 B, home, but don't wanna talk to me 1699 01:22:53,620 --> 01:22:56,275 or C, home, desperately wanna talk to me 1700 01:22:56,319 --> 01:22:59,104 'but trapped under something heavy.' 1701 01:22:59,148 --> 01:23:01,585 'If it's either A or C, please call me back.' 1702 01:23:04,588 --> 01:23:06,329 Obviously she doesn't wanna talk to me. 1703 01:23:06,372 --> 01:23:08,635 What do I have to do, be hit over the head? 1704 01:23:08,679 --> 01:23:10,637 If she wants to call me, she'll call me. 1705 01:23:10,681 --> 01:23:13,075 I'm through makin' a schmuck out of myself. 1706 01:23:13,118 --> 01:23:16,600 ♪ If you're feeling sad and lonely ♪ 1707 01:23:16,643 --> 01:23:19,951 ♪ There's a service I can render ♪ 1708 01:23:19,995 --> 01:23:22,910 ♪ Tell the one who digs you only ♪ 1709 01:23:22,954 --> 01:23:26,479 ♪ I can be so warm and tender 1710 01:23:26,523 --> 01:23:28,046 ♪ Call me 1711 01:23:28,090 --> 01:23:31,745 ♪ Maybe it's late to just call me ♪ 1712 01:23:31,789 --> 01:23:35,445 ♪ Don't be afraid to just phone moi ♪ 1713 01:23:35,488 --> 01:23:39,623 ♪ Call me and I'll be around ♪ 1714 01:23:39,666 --> 01:23:40,928 Give me a call. 1715 01:23:40,972 --> 01:23:43,583 - Hi, Harry. - Hello. Hi! Hi! 1716 01:23:43,627 --> 01:23:45,324 I, I didn't know that you would.. 1717 01:23:45,368 --> 01:23:47,718 That you were there. What're you doing? 1718 01:23:47,761 --> 01:23:49,589 I was just on my way out. 1719 01:23:49,633 --> 01:23:52,070 'Where you going?' 1720 01:23:52,114 --> 01:23:54,899 - What do you want, Harry? - Nothing. Nothing. 1721 01:23:54,942 --> 01:23:58,076 I-I just called to say I'm sorry. 1722 01:24:00,122 --> 01:24:01,123 Okay. 1723 01:24:09,044 --> 01:24:10,784 - I gotta go. - Wait a second. 1724 01:24:10,828 --> 01:24:12,351 Wait, wait a second. 1725 01:24:12,395 --> 01:24:13,831 What are you doing for New Year's? 1726 01:24:13,874 --> 01:24:15,311 Are you going to the Tylers' party? 1727 01:24:15,354 --> 01:24:17,052 'Cause I don't have a date. 1728 01:24:17,095 --> 01:24:18,618 And if you don't have a date, we always said that 1729 01:24:18,662 --> 01:24:20,359 if neither one of us had a date 1730 01:24:20,403 --> 01:24:21,752 'we could be together for New Year's' 1731 01:24:21,795 --> 01:24:23,406 'and c-could, you know..' 1732 01:24:23,449 --> 01:24:27,192 I can't do this anymore. I am not your consolation prize. 1733 01:24:27,236 --> 01:24:28,585 Goodbye. 1734 01:24:37,855 --> 01:24:40,118 And here we are once again. 1735 01:24:40,162 --> 01:24:43,382 The 16th annual "New Year's Rockin' Eve" 1736 01:24:43,426 --> 01:24:45,558 coming to you live.. 1737 01:24:45,602 --> 01:24:47,169 [thinking] What's so bad about this? 1738 01:24:47,212 --> 01:24:49,301 You got Dick Clark. That's tradition. 1739 01:24:49,345 --> 01:24:51,912 You got Mallomars, the greatest cookie of all time. 1740 01:24:51,956 --> 01:24:53,392 And you're about to give the Knicks 1741 01:24:53,436 --> 01:24:56,134 their first championship since 1973. 1742 01:24:56,178 --> 01:24:58,484 [indistinct chatter on TV] 1743 01:25:02,749 --> 01:25:06,449 ♪ Missed the Saturday dance 1744 01:25:06,492 --> 01:25:09,800 ♪ Heard they crowded the floor 1745 01:25:09,843 --> 01:25:14,587 ♪ Oh I'm lost somewhere without you don't get around.. ♪♪ 1746 01:25:14,631 --> 01:25:16,589 I don't know why I let you drag me to this. 1747 01:25:21,333 --> 01:25:22,813 [thinking] This is much better. 1748 01:25:22,856 --> 01:25:26,164 Fresh air, I have the streets all to myself. 1749 01:25:26,208 --> 01:25:27,992 Who needs to be at a big, crowded party 1750 01:25:28,035 --> 01:25:29,950 pretending to have a good time? 1751 01:25:29,994 --> 01:25:31,691 Plus, this is the perfect time to catch up 1752 01:25:31,735 --> 01:25:34,172 on my window-shopping. 1753 01:25:34,216 --> 01:25:35,782 This is good. 1754 01:25:35,826 --> 01:25:37,741 [woman laughing] 1755 01:25:44,008 --> 01:25:46,315 [indistinct chatter] 1756 01:25:47,490 --> 01:25:50,928 So the guy says, "Read the card." 1757 01:25:50,971 --> 01:25:52,408 [laughing] 1758 01:25:53,278 --> 01:25:54,627 [laughs] Oh! 1759 01:25:57,239 --> 01:25:58,457 Yeah. 1760 01:26:00,416 --> 01:26:02,853 - I'm going home. - You'll never get a taxi. 1761 01:26:02,896 --> 01:26:05,769 [laughing] Oh, God! 1762 01:26:07,727 --> 01:26:10,077 [instrumental music] 1763 01:26:33,536 --> 01:26:36,234 [Harry] You realize, of course, that we could never be friends. 1764 01:26:36,278 --> 01:26:37,540 [Sally] Why not? 1765 01:26:37,583 --> 01:26:38,889 [Harry] What I'm saying is that 1766 01:26:38,932 --> 01:26:40,412 men and women can't be friends 1767 01:26:40,456 --> 01:26:42,284 because the sex part always gets in the way. 1768 01:26:42,327 --> 01:26:43,850 [Sally] That's not true! 1769 01:26:43,894 --> 01:26:45,243 [Harry] No man can be friends 1770 01:26:45,287 --> 01:26:46,810 with a woman he finds attractive. 1771 01:26:46,853 --> 01:26:49,073 He always wants to have sex with her. 1772 01:26:49,116 --> 01:26:51,075 [Sally] What if they don't wanna have sex with you? 1773 01:26:51,118 --> 01:26:52,598 [Harry] Doesn't matter, because the sex thing 1774 01:26:52,642 --> 01:26:54,383 is already out there so the friendship 1775 01:26:54,426 --> 01:26:57,516 is ultimately doomed. And that is the end of the story. 1776 01:26:57,560 --> 01:26:59,779 [Sally] Well, I guess we're not gonna be friends then. 1777 01:26:59,823 --> 01:27:02,217 - Guess not. - That's too bad. 1778 01:27:02,260 --> 01:27:05,002 [Sally] 'Cause you were the only person that I knew in New York. 1779 01:27:09,049 --> 01:27:12,923 ♪ It had to be you 1780 01:27:18,189 --> 01:27:20,757 ♪ It had to be you 1781 01:27:25,544 --> 01:27:28,678 ♪ I wandered around 1782 01:27:28,721 --> 01:27:32,725 ♪ And I finally found 1783 01:27:32,769 --> 01:27:35,119 ♪ The somebody who 1784 01:27:39,906 --> 01:27:42,648 ♪ Could make me be true 1785 01:27:46,217 --> 01:27:50,134 ♪ And could make me be blue.. 1786 01:27:52,092 --> 01:27:55,400 - I'm going. - It's almost midnight! 1787 01:27:55,444 --> 01:27:58,185 The thought of not kissing somebody is just.. 1788 01:27:58,229 --> 01:27:59,186 I'll kiss you. 1789 01:28:00,405 --> 01:28:02,886 Hey, taxi! Taxi! 1790 01:28:02,929 --> 01:28:04,017 Taxi! 1791 01:28:05,149 --> 01:28:06,150 Shit. 1792 01:28:07,804 --> 01:28:10,763 - Come on, stay. Please. - Thanks, Jess. 1793 01:28:10,807 --> 01:28:12,461 I just.. I have to go. 1794 01:28:12,504 --> 01:28:15,202 - Oh, wait two minutes. - I'll call you tomorrow. 1795 01:28:15,246 --> 01:28:19,250 ♪ Might never be mean 1796 01:28:22,819 --> 01:28:26,518 ♪ Might never be cross 1797 01:28:26,562 --> 01:28:29,260 ♪ Or try to be boss 1798 01:28:30,870 --> 01:28:33,046 ♪ But they wouldn't do 1799 01:28:37,573 --> 01:28:40,532 ♪ For nobody else 1800 01:28:41,925 --> 01:28:43,883 ♪ Gave me a thrill 1801 01:28:46,451 --> 01:28:49,062 ♪ With all your faults 1802 01:28:49,106 --> 01:28:52,109 ♪ I love you still 1803 01:28:52,152 --> 01:28:55,155 ♪ It had to be you.. 1804 01:28:55,199 --> 01:28:56,548 I've been doin' a lot of thinkin' 1805 01:28:56,592 --> 01:28:59,116 and the thing is, I love you. 1806 01:28:59,159 --> 01:29:02,337 - What? - I love you. 1807 01:29:02,380 --> 01:29:04,643 How do you expect me to respond to this? 1808 01:29:04,687 --> 01:29:07,211 How about you love me too? 1809 01:29:07,254 --> 01:29:08,821 How about I'm leaving? 1810 01:29:08,865 --> 01:29:11,258 Doesn't what I said mean anything to you? 1811 01:29:11,302 --> 01:29:14,087 I'm sorry, Harry, I know it's New Year's Eve 1812 01:29:14,131 --> 01:29:15,393 I know you're feeling lonely 1813 01:29:15,437 --> 01:29:17,221 but you just can't show up here 1814 01:29:17,264 --> 01:29:18,875 tell me you love me and expect that 1815 01:29:18,918 --> 01:29:20,659 to make everything alright. 1816 01:29:20,703 --> 01:29:24,271 - It doesn't work this way. - Well, how does it work? 1817 01:29:24,315 --> 01:29:26,752 I don't know, but not this way. 1818 01:29:26,796 --> 01:29:28,319 Then how about this way? 1819 01:29:28,363 --> 01:29:30,669 I love that you get cold when it's 71 degrees out. 1820 01:29:30,713 --> 01:29:32,454 I love that it takes you an hour and a half 1821 01:29:32,497 --> 01:29:33,977 to order a sandwich. 1822 01:29:34,020 --> 01:29:35,848 I love that you get a little crinkle above your nose 1823 01:29:35,892 --> 01:29:37,328 when you're lookin' at me like I'm nuts. 1824 01:29:37,372 --> 01:29:39,330 I love that after I spend a day with you 1825 01:29:39,374 --> 01:29:41,463 I can still smell your perfume on my clothes. 1826 01:29:41,506 --> 01:29:43,595 And I love that you are the last person 1827 01:29:43,639 --> 01:29:46,076 I wanna talk to before I go to sleep at night. 1828 01:29:46,119 --> 01:29:47,991 And it's not because I'm lonely 1829 01:29:48,034 --> 01:29:50,036 and it's not because it's New Year's Eve. 1830 01:29:50,080 --> 01:29:52,125 I came here tonight because when you realize 1831 01:29:52,169 --> 01:29:54,345 you wanna spend the rest of your life with somebody 1832 01:29:54,389 --> 01:29:57,392 you want the rest of your life to start as soon as possible. 1833 01:30:01,221 --> 01:30:02,527 You see? 1834 01:30:04,050 --> 01:30:06,183 That is just like you, Harry. 1835 01:30:06,226 --> 01:30:09,012 You say things like that and you make it impossible 1836 01:30:09,055 --> 01:30:11,754 for me to hate you! 1837 01:30:11,797 --> 01:30:13,712 And I hate you, Harry. 1838 01:30:15,540 --> 01:30:17,455 I really hate you. 1839 01:30:21,590 --> 01:30:23,243 I hate you. 1840 01:30:23,287 --> 01:30:30,120 ♪ For auld lang syne 1841 01:30:30,163 --> 01:30:32,514 ♪ We'll take 1842 01:30:32,557 --> 01:30:37,344 ♪ A cup of kindness yet 1843 01:30:37,388 --> 01:30:40,696 ♪ For auld lang syne.. 1844 01:30:40,739 --> 01:30:42,262 What does this song mean? 1845 01:30:42,306 --> 01:30:44,308 My whole life, I don't know what this song means. 1846 01:30:44,351 --> 01:30:46,310 I mean, "Should auld acquaintance be forgot" 1847 01:30:46,353 --> 01:30:47,746 does that mean that we should forget old acquaintances? 1848 01:30:47,790 --> 01:30:49,705 Or does it mean that if we happen to forget them 1849 01:30:49,748 --> 01:30:51,707 we should remember them, which is not possible 1850 01:30:51,750 --> 01:30:53,273 because we already forgot 'em! 1851 01:30:53,317 --> 01:30:55,101 Well, maybe it just means that 1852 01:30:55,145 --> 01:30:58,453 we should remember that we forgot them, or something.. 1853 01:30:58,496 --> 01:31:00,455 [chuckles] 1854 01:31:00,498 --> 01:31:02,979 Anyway, it's about old friends. 1855 01:31:03,022 --> 01:31:05,808 ♪ Be forgot 1856 01:31:05,851 --> 01:31:10,552 ♪ And days of auld lang syne ♪ 1857 01:31:10,595 --> 01:31:12,989 [Harry] The first time we met we hated each other. 1858 01:31:13,032 --> 01:31:15,687 [Sally] No, you didn't hate me. I hated you. 1859 01:31:15,731 --> 01:31:17,907 The second time we met, you didn't even remember me. 1860 01:31:17,950 --> 01:31:20,475 [Harry] I did, too! I remembered you. 1861 01:31:20,518 --> 01:31:23,086 The third time we met we became friends. 1862 01:31:23,129 --> 01:31:25,218 [Sally] We were friends for a long time. 1863 01:31:25,262 --> 01:31:26,698 [Harry] And then we weren't. 1864 01:31:26,742 --> 01:31:29,484 [Sally] And then we fell in love. 1865 01:31:29,527 --> 01:31:31,181 Three months later we got married. 1866 01:31:31,224 --> 01:31:33,313 It only took three months. 1867 01:31:33,357 --> 01:31:35,011 Twelve years and three months. 1868 01:31:35,054 --> 01:31:37,274 We had this, we had a really wonderful wedding. 1869 01:31:37,317 --> 01:31:39,624 It was a, it really was a, a beautiful wedding. 1870 01:31:39,668 --> 01:31:41,800 We had this enormous, uh, coconut cake. 1871 01:31:41,844 --> 01:31:44,281 Huge coconut cake with the, with the tiers 1872 01:31:44,324 --> 01:31:45,978 and there was this, there was this very rich 1873 01:31:46,022 --> 01:31:47,414 chocolate sauce on the side. 1874 01:31:47,458 --> 01:31:49,155 Right, 'cause not everybody likes it 1875 01:31:49,199 --> 01:31:51,027 on the cake 'cause it makes it very soggy. 1876 01:31:51,070 --> 01:31:52,550 Particularly, the coconut soaks up 1877 01:31:52,594 --> 01:31:53,943 a lot it, so it has to be really 1878 01:31:53,986 --> 01:31:55,161 it's important to keep it on the side. 1879 01:31:55,205 --> 01:31:56,206 Right. 1880 01:31:56,249 --> 01:31:58,643 ♪ It had to be you 1881 01:31:58,687 --> 01:32:01,341 ♪ It had to be you 1882 01:32:01,385 --> 01:32:04,388 ♪ I wandered around and finally found ♪ 1883 01:32:04,431 --> 01:32:06,738 ♪ The somebody who 1884 01:32:06,782 --> 01:32:09,349 ♪ Could make me be true 1885 01:32:09,393 --> 01:32:11,917 ♪ Could make me be blue 1886 01:32:11,961 --> 01:32:14,920 ♪ And even be glad just to be sad ♪ 1887 01:32:14,964 --> 01:32:18,184 ♪ Thinking of you 1888 01:32:18,228 --> 01:32:20,839 ♪ But you say ee-ther and I say either ♪ 1889 01:32:20,883 --> 01:32:23,581 ♪ You say nee-ther I say neither ♪ 1890 01:32:23,625 --> 01:32:26,149 ♪ Ee-ther either nee-ther neither ♪ 1891 01:32:26,192 --> 01:32:28,847 ♪ Let's call the whole thing off ♪ 1892 01:32:28,891 --> 01:32:31,546 ♪ You say potato and I say pot-ahto ♪ 1893 01:32:31,589 --> 01:32:33,983 ♪ You say tomato I say tom-ahto ♪ 1894 01:32:34,026 --> 01:32:36,768 ♪ Potato pot-ahto tomato tom-ahto ♪ 1895 01:32:36,812 --> 01:32:39,292 ♪ Let's call the whole thing off ♪ 1896 01:32:39,336 --> 01:32:42,382 ♪ Oh if we call the whole thing off ♪ 1897 01:32:42,426 --> 01:32:44,428 ♪ Then we must part 1898 01:32:44,471 --> 01:32:47,387 ♪ And though if we ever part 1899 01:32:47,431 --> 01:32:49,999 ♪ That would break my heart 1900 01:32:50,042 --> 01:32:52,654 ♪ You say laughter I say larf-ter ♪ 1901 01:32:52,697 --> 01:32:55,178 ♪ You say after I say arf-ter 1902 01:32:55,221 --> 01:32:57,223 ♪ Before we know we need each other ♪ 1903 01:32:57,267 --> 01:32:59,182 ♪ So we'd better call call it off ♪ 1904 01:32:59,225 --> 01:33:00,487 ♪ Oh 1905 01:33:00,531 --> 01:33:01,532 ♪ Let's 1906 01:33:01,576 --> 01:33:02,577 ♪ Call it off 1907 01:33:02,620 --> 01:33:04,143 ♪ Oh let's 1908 01:33:04,187 --> 01:33:05,188 ♪ Call it off 1909 01:33:05,231 --> 01:33:06,755 ♪ Baby let's 1910 01:33:06,798 --> 01:33:07,886 ♪ Call it off 1911 01:33:07,930 --> 01:33:11,107 ♪ Sugar why don't we 1912 01:33:11,150 --> 01:33:12,456 ♪ Let's 1913 01:33:12,499 --> 01:33:14,197 ♪ Let's call the whole thing 1914 01:33:14,240 --> 01:33:17,156 [instrumental music] 1915 01:33:44,531 --> 01:33:47,447 [music continues] 1916 01:33:56,631 --> 01:34:02,027 ♪ They're writing songs of love but not for me ♪ 1917 01:34:02,071 --> 01:34:06,771 ♪ A lucky star's above but not for me ♪ 1918 01:34:06,815 --> 01:34:09,818 ♪ With love to lead the way 1919 01:34:09,861 --> 01:34:12,255 ♪ I've found more clouds of gray ♪ 1920 01:34:12,298 --> 01:34:17,564 ♪ Than any Russian play could guarantee ♪ 1921 01:34:17,608 --> 01:34:22,787 ♪ I was a fool to fall and get that way ♪ 1922 01:34:22,831 --> 01:34:24,789 ♪ Hi-ho alas 1923 01:34:24,833 --> 01:34:28,097 ♪ And also lackaday 1924 01:34:28,140 --> 01:34:31,056 ♪ Although I can't dismiss 1925 01:34:31,100 --> 01:34:33,711 ♪ The memory of her kiss 1926 01:34:33,755 --> 01:34:36,975 ♪ I guess she's not 1927 01:34:37,019 --> 01:34:38,629 ♪ For 1928 01:34:39,674 --> 01:34:40,892 ♪ Me 1929 01:34:44,156 --> 01:34:46,637 ♪ It had to be you 1930 01:34:46,681 --> 01:34:48,726 ♪ It had to be you 1931 01:34:54,558 --> 01:34:57,430 ♪ For nobody else gave me a thrill ♪ 1932 01:34:57,474 --> 01:35:00,216 ♪ With all your faults I love you still ♪ 1933 01:35:00,259 --> 01:35:02,740 ♪ It had to be you wonderful you ♪ 1934 01:35:02,784 --> 01:35:05,308 ♪ It had to be you ♪ 137616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.