Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,089 --> 00:00:04,004
[instrumental music]
2
00:00:21,673 --> 00:00:23,588
[instrumental
"It Had To Be You"]
3
00:00:51,138 --> 00:00:53,053
[music continues]
4
00:01:23,170 --> 00:01:25,085
[music continues]
5
00:01:55,202 --> 00:01:57,117
[music continues]
6
00:02:05,473 --> 00:02:10,173
I was sitting with my friend
Arthur Kornblum in a restaurant.
7
00:02:10,217 --> 00:02:13,568
It was a Horn & Hardart
cafeteria.
8
00:02:13,611 --> 00:02:16,179
And this beautiful girl
walked in
9
00:02:16,223 --> 00:02:18,268
and I turned to Arthur
10
00:02:18,312 --> 00:02:21,663
and I said,
"Arthur, you see that girl?
11
00:02:21,706 --> 00:02:23,230
I'm going to marry her."
12
00:02:23,273 --> 00:02:26,102
And two weeks later
we were married.
13
00:02:26,146 --> 00:02:29,627
And it's over 50 years later
14
00:02:29,671 --> 00:02:31,803
and we're still married.
15
00:02:38,027 --> 00:02:40,943
♪ It's very clear
16
00:02:42,640 --> 00:02:46,209
♪ Our love is here to stay
17
00:02:46,253 --> 00:02:48,342
- I love you.
- I love you.
18
00:02:48,385 --> 00:02:50,909
♪ Not for a year
19
00:02:52,563 --> 00:02:56,001
♪ But ever and a day
20
00:02:57,699 --> 00:03:02,443
♪ Oh the radio
and the telephone ♪
21
00:03:02,486 --> 00:03:07,230
♪ And the movies that we know
22
00:03:07,274 --> 00:03:10,625
♪ May just be
passing fancies.. ♪
23
00:03:16,979 --> 00:03:18,502
[clears throat]
24
00:03:20,809 --> 00:03:22,593
[clears throat loudly]
25
00:03:22,637 --> 00:03:24,204
Oh! Hi, Sally.
26
00:03:24,247 --> 00:03:25,901
'Sally, this is Harry Burns.'
27
00:03:25,944 --> 00:03:28,077
Harry, this is Sally Albright.
28
00:03:28,120 --> 00:03:29,339
Nice to meet you.
29
00:03:29,383 --> 00:03:30,862
You wanna drive the first shift?
30
00:03:30,906 --> 00:03:32,951
No, you're there already.
You can start.
31
00:03:32,995 --> 00:03:34,388
Back's open.
32
00:03:36,303 --> 00:03:37,652
Call me.
33
00:03:37,695 --> 00:03:39,088
I'll call you
as soon as I get there.
34
00:03:39,131 --> 00:03:42,091
Oh, call me from the road.
35
00:03:42,134 --> 00:03:44,354
- I'll call you before that.
- I love you.
36
00:03:44,398 --> 00:03:46,051
I love you.
37
00:03:48,358 --> 00:03:50,621
[horn blaring]
38
00:03:50,665 --> 00:03:52,841
Sorry.
39
00:03:52,884 --> 00:03:54,756
- I miss you already.
- Bye. I miss you.
40
00:03:54,799 --> 00:03:57,193
- I miss you already. Bye.
- Bye.
41
00:03:57,237 --> 00:04:00,892
♪ In time
the Rockies may crumble ♪
42
00:04:00,936 --> 00:04:03,765
♪ Gibraltar may tumble
43
00:04:03,808 --> 00:04:06,376
♪ They only made of clay
44
00:04:06,420 --> 00:04:08,422
♪ But
45
00:04:08,465 --> 00:04:13,514
♪ Our love is here to stay ♪
46
00:04:15,167 --> 00:04:17,561
I have it all figured out,
it's an 18-hour trip
47
00:04:17,605 --> 00:04:19,998
which breaks down into
six shifts of three hours each.
48
00:04:20,042 --> 00:04:23,698
Or, alternatively, we could
break it down by mileage.
49
00:04:23,741 --> 00:04:27,702
There's a,
there's a map on the visor
50
00:04:27,745 --> 00:04:30,095
that I've marked
to show the locations
51
00:04:30,139 --> 00:04:31,575
where we can change shifts.
52
00:04:31,619 --> 00:04:33,664
Grape?
53
00:04:33,708 --> 00:04:35,840
No. I don't like to eat
between meals.
54
00:04:40,715 --> 00:04:42,630
I'll roll down the window.
55
00:04:50,986 --> 00:04:53,162
Why don't you tell me
the story of your life?
56
00:04:55,686 --> 00:04:57,079
The story of my life?
57
00:04:57,122 --> 00:05:00,038
We got 18 hours to kill
before we hit New York.
58
00:05:00,082 --> 00:05:02,389
The story of my life isn't even
gonna get us out of Chicago.
59
00:05:02,432 --> 00:05:03,955
I mean
nothing's happened to me yet.
60
00:05:03,999 --> 00:05:05,392
That's why I'm going
to New York.
61
00:05:05,435 --> 00:05:06,784
- So something'll happen to you?
- Yes.
62
00:05:06,828 --> 00:05:08,482
Like what?
63
00:05:08,525 --> 00:05:10,919
Like I'm going to journalism
school to become a reporter.
64
00:05:10,962 --> 00:05:13,313
So you can write about things
that happen to other people.
65
00:05:15,097 --> 00:05:16,403
That's one way to look at it.
66
00:05:16,446 --> 00:05:18,187
Suppose nothing happens to you.
67
00:05:18,230 --> 00:05:19,884
Suppose you live there your
whole life and nothing happens
68
00:05:19,928 --> 00:05:21,973
you never meet anybody,
you never become anything
69
00:05:22,017 --> 00:05:23,932
and finally you die
one of those New York deaths
70
00:05:23,975 --> 00:05:25,281
where nobody notices
for two weeks
71
00:05:25,325 --> 00:05:27,239
until the smell drifts
into the hallway.
72
00:05:30,155 --> 00:05:32,070
[Sally]
Amanda mentioned
you had a dark side.
73
00:05:32,114 --> 00:05:34,072
- That's what drew her to me.
- Your dark side?
74
00:05:34,116 --> 00:05:37,075
[Harry]
Sure. Why, don't you
have a dark side?
75
00:05:37,119 --> 00:05:38,860
I know, you're probably
one of those cheerful people
76
00:05:38,903 --> 00:05:40,862
who dots her I's
with little hearts.
77
00:05:40,905 --> 00:05:42,167
I have just as much
78
00:05:42,211 --> 00:05:43,473
of a dark side
as the next person.
79
00:05:43,517 --> 00:05:44,518
Oh, really?
80
00:05:44,561 --> 00:05:45,823
When I buy a new book
81
00:05:45,867 --> 00:05:47,042
I always read
the last page first.
82
00:05:47,085 --> 00:05:48,391
That way, in case I die
83
00:05:48,435 --> 00:05:49,914
before I finish
I know how it ends.
84
00:05:49,958 --> 00:05:52,743
That, my friend,
is a dark side.
85
00:05:52,787 --> 00:05:54,310
That doesn't mean you're deep
or anything.
86
00:05:54,354 --> 00:05:55,920
I mean, yes.
87
00:05:55,964 --> 00:05:57,835
- Basically I'm a happy person.
- 'So am I.'
88
00:05:57,879 --> 00:05:59,924
And I don't see that there's
anything wrong with that.
89
00:05:59,968 --> 00:06:02,057
Of course not,
you're too busy being happy.
90
00:06:02,100 --> 00:06:03,275
Do you ever think about death?
91
00:06:03,319 --> 00:06:04,712
- Yes.
- 'Sure you do.'
92
00:06:04,755 --> 00:06:06,104
A fleeting thought
that drifts in and out
93
00:06:06,148 --> 00:06:07,323
of the transom of your mind.
94
00:06:07,367 --> 00:06:09,194
I spend hours, I spend days.
95
00:06:09,238 --> 00:06:11,327
And you think this makes you
a better person?
96
00:06:11,371 --> 00:06:13,895
Look, when the shit comes down,
I'm gonna be prepared
97
00:06:13,938 --> 00:06:15,505
and you're not.
That's all I'm saying.
98
00:06:15,549 --> 00:06:16,898
In the meantime, you're gonna
ruin your whole life
99
00:06:16,941 --> 00:06:18,856
waiting for it.
100
00:06:21,816 --> 00:06:23,731
[instrumental music]
101
00:06:26,734 --> 00:06:28,257
- You're wrong.
- I'm not wrong.
102
00:06:28,300 --> 00:06:30,215
- He.. He wants her to leave.
- You're wrong.
103
00:06:30,259 --> 00:06:31,521
[Harry]
That's why he puts her
on the plane.
104
00:06:31,565 --> 00:06:33,262
[Sally]
I don't think she wants to stay.
105
00:06:33,305 --> 00:06:34,916
[Harry]
Of course she wants to stay!
106
00:06:34,959 --> 00:06:36,178
Wouldn't you rather be
with Humphrey Bogart
107
00:06:36,221 --> 00:06:37,919
than the other guy?
108
00:06:37,962 --> 00:06:39,442
[Sally]
I don't wanna spend
the rest of my life
109
00:06:39,486 --> 00:06:43,011
in Casablanca, married
to a man who runs a bar.
110
00:06:43,054 --> 00:06:45,666
That probably sounds very
snobbish to you, but I don't.
111
00:06:45,709 --> 00:06:47,450
[Harry]
You'd rather be
in a passionless marriage..
112
00:06:47,494 --> 00:06:49,234
[Sally]
And be the First Lady
of Czechoslovakia.
113
00:06:49,278 --> 00:06:51,323
...than live with the man
you've had the greatest sex
114
00:06:51,367 --> 00:06:53,500
of your life with
just because he owns a bar
115
00:06:53,543 --> 00:06:55,327
and that is all he does?
116
00:06:55,371 --> 00:06:58,766
Yes. And so would any woman
in her right mind.
117
00:06:58,809 --> 00:07:01,377
Women are very practical,
even Ingrid Bergman
118
00:07:01,421 --> 00:07:03,031
which is why
she gets on the plane
119
00:07:03,074 --> 00:07:04,989
at the end of the movie.
120
00:07:08,428 --> 00:07:10,212
I understand.
121
00:07:10,255 --> 00:07:13,650
- What? What?
- Nothing.
122
00:07:13,694 --> 00:07:15,609
- What?
- Forget about it.
123
00:07:15,652 --> 00:07:18,002
- F-f.. What? Forget about what?
- It's not important.
124
00:07:18,046 --> 00:07:20,788
No, just tell me.
125
00:07:20,831 --> 00:07:23,704
Obviously you haven't had
great sex yet.
126
00:07:23,747 --> 00:07:26,315
- Two, please.
- Right over there.
127
00:07:26,358 --> 00:07:28,360
- Yes, I have.
- No, you haven't.
128
00:07:28,404 --> 00:07:32,147
It just so happens that
I have had plenty of good sex.
129
00:07:50,557 --> 00:07:51,514
With whom?
130
00:07:52,776 --> 00:07:54,169
What?
131
00:07:54,212 --> 00:07:56,911
With whom did you have this
great sex?
132
00:07:56,954 --> 00:07:59,087
I'm not gonna tell you that!
133
00:07:59,130 --> 00:08:01,263
Fine. Don't tell me.
134
00:08:02,351 --> 00:08:04,266
[indistinct chatter]
135
00:08:06,224 --> 00:08:10,185
- Shel Gordon.
- Shel. Sheldon?
136
00:08:10,228 --> 00:08:13,580
No. No, you did not have
great sex with Sheldon.
137
00:08:13,623 --> 00:08:16,452
- I did, too.
- 'No, you didn't.'
138
00:08:16,496 --> 00:08:18,628
A Sheldon can do
your income taxes.
139
00:08:18,672 --> 00:08:21,196
If you need a root canal,
Sheldon's your man.
140
00:08:21,239 --> 00:08:23,372
But humpin' and pumpin'
is not Sheldon's strong suit.
141
00:08:23,415 --> 00:08:25,505
'It's the name.
"Do it to me, Sheldon.'
142
00:08:25,548 --> 00:08:29,421
You're an animal, Sheldon.
Ride me big, Sheldon."
143
00:08:29,465 --> 00:08:32,381
- It doesn't work.
- Hi.
144
00:08:32,424 --> 00:08:35,906
- What can I get you?
- I'll have a number three.
145
00:08:35,950 --> 00:08:37,168
I'd like the chef's salad,
please
146
00:08:37,212 --> 00:08:38,561
with the oil and vinegar
on the side.
147
00:08:38,605 --> 00:08:40,389
And the apple pie a la mode.
148
00:08:40,432 --> 00:08:43,697
Chef and apple a la mode.
149
00:08:43,740 --> 00:08:45,786
But I'd like the pie heated
and I don't want
150
00:08:45,829 --> 00:08:47,570
the ice cream on the top
I want it on the side.
151
00:08:47,614 --> 00:08:49,746
And I'd like strawberry instead
of vanilla if you have it.
152
00:08:49,790 --> 00:08:51,574
'If not, then no ice cream
just whipped cream'
153
00:08:51,618 --> 00:08:52,967
but only if it's real,
if it's out of a can
154
00:08:53,010 --> 00:08:54,055
then nothing.
155
00:08:54,098 --> 00:08:55,491
Not even the pie?
156
00:08:55,535 --> 00:08:58,581
No, just the pie,
but then not heated.
157
00:08:58,625 --> 00:08:59,800
Uh-huh.
158
00:09:04,631 --> 00:09:07,242
- What?
- Nothin'. Nothin'.
159
00:09:09,897 --> 00:09:11,594
So how come you broke up
with Sheldon?
160
00:09:11,638 --> 00:09:13,074
How do you know we broke up?
161
00:09:13,117 --> 00:09:14,162
Because if you didn't break up
162
00:09:14,205 --> 00:09:15,772
you wouldn't be here with me.
163
00:09:15,816 --> 00:09:17,339
You'd be over with Sheldon
the Wonder Schlong.
164
00:09:18,775 --> 00:09:22,083
First of all,
I am not withyou.
165
00:09:22,126 --> 00:09:25,652
And second of all, it is none of
your business why we broke up.
166
00:09:25,695 --> 00:09:28,393
You're right, you're right.
I don't wanna know.
167
00:09:31,919 --> 00:09:34,617
Well, if you must know, it was
because he was very jealous
168
00:09:34,661 --> 00:09:36,837
and I had these
days-of-the-week underpants.
169
00:09:36,880 --> 00:09:39,970
[imitates game-show buzzer]
I'm sorry,
I need a judge's ruling on this.
170
00:09:40,014 --> 00:09:42,669
- Days-of-the-week underpants?
- Yes.
171
00:09:42,712 --> 00:09:44,061
They had days of the week
on them
172
00:09:44,105 --> 00:09:46,150
and I thought
they were sort of funny.
173
00:09:46,194 --> 00:09:48,239
And then one day
Sheldon says to me
174
00:09:48,283 --> 00:09:50,764
"You never wear Sunday."
He's all suspicious.
175
00:09:50,807 --> 00:09:53,070
Where was Sunday?
Where had I left Sunday?
176
00:09:53,114 --> 00:09:55,682
And I told him
and he didn't believe me.
177
00:09:55,725 --> 00:09:58,641
- What?
- They don't make Sunday.
178
00:09:58,685 --> 00:10:01,601
- Why not?
- Because of God.
179
00:10:06,388 --> 00:10:11,480
Okay, so 15% of my share
is...90.
180
00:10:11,523 --> 00:10:13,438
$6.90.
181
00:10:16,703 --> 00:10:18,618
Let's leave seven.
182
00:10:21,577 --> 00:10:23,144
What?
183
00:10:25,189 --> 00:10:27,061
Do I have something on my face?
184
00:10:28,410 --> 00:10:30,325
You're a very attractive person.
185
00:10:32,719 --> 00:10:34,068
Thank you.
186
00:10:34,111 --> 00:10:36,418
Amanda never said
how attractive you were.
187
00:10:36,461 --> 00:10:39,203
Well, maybe she doesn't think
I'm attractive.
188
00:10:39,247 --> 00:10:40,683
I don't think
it's a matter of opinion.
189
00:10:40,727 --> 00:10:42,598
Empirically, you are attractive.
190
00:10:45,253 --> 00:10:47,429
Amanda is my friend.
191
00:10:47,472 --> 00:10:48,909
So?
192
00:10:48,952 --> 00:10:51,955
- So you're going with her.
- So?
193
00:10:51,999 --> 00:10:53,827
So you're coming on to me!
194
00:10:54,741 --> 00:10:56,656
No, I wasn't.
195
00:10:57,657 --> 00:10:58,614
What?
196
00:11:00,050 --> 00:11:01,530
Can't a man say
a woman is attractive
197
00:11:01,573 --> 00:11:02,923
without it being a come-on?
198
00:11:03,967 --> 00:11:05,665
Alright, alright.
199
00:11:05,708 --> 00:11:08,189
Let's just say,
just for the sake of argument
200
00:11:08,232 --> 00:11:10,234
that it was a come-on.
201
00:11:10,278 --> 00:11:11,975
What do you want me
to do about it?
202
00:11:12,019 --> 00:11:14,586
I take it back, okay?
I take it back.
203
00:11:14,630 --> 00:11:15,849
You can't take it back.
204
00:11:15,892 --> 00:11:17,024
Why not?
205
00:11:17,067 --> 00:11:18,721
Because it's already out there.
206
00:11:18,765 --> 00:11:20,723
Oh, geez!
What are we supposed to do?
207
00:11:20,767 --> 00:11:22,594
Call the cops,
it's already out there!
208
00:11:22,638 --> 00:11:25,597
Just...let it...lie.
209
00:11:25,641 --> 00:11:27,295
- Okay?
- Great!
210
00:11:27,338 --> 00:11:30,515
"Let it lie."
That's my policy.
211
00:11:30,559 --> 00:11:33,736
That's what I always say,
"Let it lie."
212
00:11:33,780 --> 00:11:35,564
Wanna spend the night
in a motel?
213
00:11:35,607 --> 00:11:37,131
See what I did?
I didn't let it lie.
214
00:11:37,174 --> 00:11:38,698
- Harry.
- I said I would, then I didn't.
215
00:11:38,741 --> 00:11:41,570
- Harry! Harry!
- I went the other way. What?
216
00:11:41,613 --> 00:11:44,181
We are just going to be
friends, okay?
217
00:11:44,225 --> 00:11:46,009
Great! Friends!
It's the best thing.
218
00:11:48,142 --> 00:11:51,145
[Harry]
You realize, of course,
that we can never be friends.
219
00:11:51,188 --> 00:11:52,624
[Sally]
Why not?
220
00:11:52,668 --> 00:11:53,974
What I'm saying is
221
00:11:54,017 --> 00:11:55,062
and this is not a come-on
222
00:11:55,105 --> 00:11:57,020
in any way, shape or form
223
00:11:57,064 --> 00:11:58,630
is that men and women
can't be friends
224
00:11:58,674 --> 00:12:01,372
because the sex part
always gets in the way.
225
00:12:03,766 --> 00:12:04,854
That's not true.
226
00:12:04,898 --> 00:12:06,421
I have a number of men friends
227
00:12:06,464 --> 00:12:08,075
and there is no sex involved.
228
00:12:08,118 --> 00:12:10,294
- No, you don't. No, you don't.
- Yes, I do. Yes, I do.
229
00:12:10,338 --> 00:12:11,948
You only think you do.
230
00:12:11,992 --> 00:12:13,254
You're saying I'm having sex
with these men
231
00:12:13,297 --> 00:12:14,255
without my knowledge?
232
00:12:14,298 --> 00:12:15,343
No, what I'm saying is
233
00:12:15,386 --> 00:12:17,824
they all wanna
have sex with you.
234
00:12:17,867 --> 00:12:20,348
- They do not. They do not.
- Do, too.
235
00:12:20,391 --> 00:12:22,872
- Do, too.
- How do you know?
236
00:12:22,916 --> 00:12:24,569
Because no man can be friends
with a woman
237
00:12:24,613 --> 00:12:25,919
that he finds attractive.
238
00:12:25,962 --> 00:12:28,835
He always wants to have sex
with her.
239
00:12:28,878 --> 00:12:31,576
So you're saying that a man
canbe friends with a woman
240
00:12:31,620 --> 00:12:33,317
he finds unattractive.
241
00:12:33,361 --> 00:12:35,493
No, you pretty much
wanna nail them, too.
242
00:12:38,061 --> 00:12:40,150
What if they don't wanna
have sex with you?
243
00:12:40,194 --> 00:12:42,544
Doesn't matter, because the sex
thing is already out there
244
00:12:42,587 --> 00:12:44,154
so the friendship
is ultimately doomed.
245
00:12:44,198 --> 00:12:46,417
And that is the end
of the story.
246
00:12:46,461 --> 00:12:48,158
Well, I guess we're not
gonna be friends then.
247
00:12:48,202 --> 00:12:51,422
- Guess not.
- That's too bad.
248
00:12:51,466 --> 00:12:54,382
You were the only person
that I knew in New York.
249
00:12:54,425 --> 00:12:58,038
♪ You say ee-ther
I say either ♪
250
00:12:58,081 --> 00:13:02,172
♪ You say nee-ther
and I say neither ♪
251
00:13:02,216 --> 00:13:05,872
♪ Ee-ther either
and nee-ther neither ♪
252
00:13:05,915 --> 00:13:09,397
♪ Let's call
the whole thing off ♪
253
00:13:09,440 --> 00:13:13,923
♪ Yes you like potato
and I like pot-ahto ♪
254
00:13:13,967 --> 00:13:17,884
♪ You like tomato
I like tom-ahto ♪
255
00:13:17,927 --> 00:13:22,062
♪ Potato pot-ahto
tomato tom-ahto ♪
256
00:13:22,105 --> 00:13:24,847
♪ Let's call
the whole thing off ♪
257
00:13:33,116 --> 00:13:36,990
- Thanks for the ride.
- Yeah, it was interesting.
258
00:13:37,033 --> 00:13:39,383
- It was nice knowing you.
- Yeah.
259
00:13:49,132 --> 00:13:53,441
- Well, have a nice life.
- You, too.
260
00:13:53,484 --> 00:13:56,966
♪ You like potato
and I like pot-ahto ♪
261
00:13:57,010 --> 00:14:00,970
♪ You like tomato
I like tom-ahto ♪
262
00:14:01,014 --> 00:14:05,105
♪ Potato pot-ahto
tomato tom-ahto ♪
263
00:14:05,148 --> 00:14:07,890
♪ Let's call
the whole thing off ♪♪
264
00:14:10,850 --> 00:14:12,590
We fell in love
in high school.
265
00:14:12,634 --> 00:14:14,897
Yeah, we were, we were
high-school sweethearts.
266
00:14:14,941 --> 00:14:17,944
But then after our junior year,
his parents moved away.
267
00:14:17,987 --> 00:14:22,339
- But I never forgot her.
- He never forgot me.
268
00:14:22,383 --> 00:14:25,995
No, her face was burned
on my brain.
269
00:14:26,039 --> 00:14:29,651
And it was 34 years later
that I was walking down Broadway
270
00:14:29,694 --> 00:14:31,958
and I saw her
come out of Toffenetti's..
271
00:14:32,001 --> 00:14:34,003
We both looked at each other
272
00:14:34,047 --> 00:14:38,355
and it was just as though
not a single day had gone by.
273
00:14:38,399 --> 00:14:42,359
She was just as beautiful
as she was at 16.
274
00:14:42,403 --> 00:14:44,971
He was just the same.
275
00:14:45,014 --> 00:14:47,016
He looked exactly the same.
276
00:14:49,976 --> 00:14:54,154
♪ It seems we stood and talked
277
00:14:54,197 --> 00:14:58,810
♪ Like this before
278
00:14:58,854 --> 00:15:04,381
♪ We looked at each other
in the same way then ♪
279
00:15:04,425 --> 00:15:08,516
♪ But I can't remember where
280
00:15:08,559 --> 00:15:13,303
♪ Or when
281
00:15:15,523 --> 00:15:19,875
♪ The clothes you are wearing
are the clothes you wore.. ♪
282
00:15:19,919 --> 00:15:22,617
Joe! I thought it was you.
I thought it was you.
283
00:15:22,660 --> 00:15:24,967
- Harry Burns.
- Harry, Harry. How ya doin'?
284
00:15:25,011 --> 00:15:27,535
- Good. How you doin'?
- Uh, fine. I'm doin' fine.
285
00:15:27,578 --> 00:15:29,929
That's great. I was just walking
by and I thought it was you.
286
00:15:29,972 --> 00:15:31,887
- And here it is, it's you.
- Yeah, yeah, it was.
287
00:15:31,931 --> 00:15:33,410
You still with the DA's office?
288
00:15:33,454 --> 00:15:35,021
[Joe]
No, I switched
to the other side.
289
00:15:35,064 --> 00:15:36,761
Yeah, what-what about you?
290
00:15:36,805 --> 00:15:38,938
I work with a small firm.
We do political consulting.
291
00:15:38,981 --> 00:15:40,896
- Ah-ha! Yeah.
- Yeah, it's great. Yeah.
292
00:15:40,940 --> 00:15:42,332
[chuckles]
293
00:15:42,376 --> 00:15:44,204
Oh, Harry,
this is Sally Albright.
294
00:15:44,247 --> 00:15:46,032
Harry Burns. Uh..
295
00:15:46,075 --> 00:15:48,817
Harry and I, we used to..
We lived in the same building.
296
00:15:48,860 --> 00:15:50,775
[Harry]
'Yeah. Yeah.'
297
00:15:52,560 --> 00:15:53,822
Well, listen,
I got a plane to catch.
298
00:15:53,865 --> 00:15:55,041
It was really good
to see you, Joe.
299
00:15:55,084 --> 00:15:56,346
- 'You too, Harry.'
- Bye.
300
00:16:03,223 --> 00:16:04,789
Thank God he couldn't place me.
301
00:16:04,833 --> 00:16:07,009
I drove from college to New York
with him five years ago
302
00:16:07,053 --> 00:16:09,620
and it was
the longest night of my life.
303
00:16:11,883 --> 00:16:13,711
- What happened?
- He made a pass at me.
304
00:16:13,755 --> 00:16:16,801
And when I said no, he was going
with a girlfriend of mine, uh..
305
00:16:18,934 --> 00:16:22,155
Oh, my God.
I can't remember her name.
306
00:16:22,198 --> 00:16:24,592
Don't get involved with me, Joe,
I am 26 years old
307
00:16:24,635 --> 00:16:26,202
and I can't even remember
the name of the girl
308
00:16:26,246 --> 00:16:28,030
I was such good friends with,
I wouldn't get involved
309
00:16:28,074 --> 00:16:30,119
with her boyfriend.
310
00:16:30,163 --> 00:16:32,295
- So what happened?
- When?
311
00:16:32,339 --> 00:16:34,471
When-when he made a pass at you,
you said no..
312
00:16:34,515 --> 00:16:38,301
Oh, oh.
I said we could just be friends.
313
00:16:38,345 --> 00:16:40,651
And this part I remember,
he said that men and women
314
00:16:40,695 --> 00:16:42,610
could never really be friends.
315
00:16:44,220 --> 00:16:47,049
Do you think that's true?
316
00:16:47,093 --> 00:16:48,529
No.
317
00:16:48,572 --> 00:16:50,705
Do you have any women friends,
just friends?
318
00:16:52,098 --> 00:16:53,751
No.
319
00:16:53,795 --> 00:16:56,102
But I will get one
if it's important to you.
320
00:16:58,495 --> 00:17:00,758
Amanda Reese!
321
00:17:00,802 --> 00:17:03,152
That was her name. Thank God.
322
00:17:03,196 --> 00:17:06,112
I will miss you. I love you.
323
00:17:07,417 --> 00:17:09,985
- You do?
- Yes.
324
00:17:12,074 --> 00:17:13,989
I love you.
325
00:17:37,534 --> 00:17:39,014
And what would you like
to drink?
326
00:17:39,058 --> 00:17:40,189
[female #1]
Nothing, thanks.
327
00:17:40,233 --> 00:17:41,625
Do you have any Bloody Mary mix?
328
00:17:41,669 --> 00:17:43,975
- Yes.
- No, wait.
329
00:17:44,019 --> 00:17:46,326
Here's what I want.
Regular tomato juice.
330
00:17:46,369 --> 00:17:48,589
Fill it up about three quarters
then add a splash
331
00:17:48,632 --> 00:17:50,112
of Bloody Mary mix,
just a splash
332
00:17:50,156 --> 00:17:52,375
and a little piece of lime,
but on the side.
333
00:17:52,419 --> 00:17:54,551
The University of Chicago,
right?
334
00:17:55,335 --> 00:17:56,988
Yes.
335
00:17:57,032 --> 00:17:59,469
Did you look this good
at the university of Chicago?
336
00:17:59,513 --> 00:18:02,211
- No.
- Did we ever..
337
00:18:02,255 --> 00:18:04,953
No. No!
338
00:18:04,996 --> 00:18:07,260
We drove from Chicago
to New York together
339
00:18:07,303 --> 00:18:09,044
after graduation.
340
00:18:09,088 --> 00:18:10,524
Would you two
like to sit together?
341
00:18:10,567 --> 00:18:12,569
- No--
- Great! Thank you.
342
00:18:18,793 --> 00:18:21,926
You were a good friend of, um..
343
00:18:21,970 --> 00:18:25,452
Amanda's. I can't believe
you can't remember her name.
344
00:18:25,495 --> 00:18:26,888
What do you mean?
I can remember.
345
00:18:26,931 --> 00:18:28,672
- Amanda, right? Amanda Rice.
- Reese.
346
00:18:28,716 --> 00:18:31,153
Reese, right. That's what I
said. Whatever happened to her?
347
00:18:31,197 --> 00:18:34,069
- I have no idea.
- You have no idea?
348
00:18:34,113 --> 00:18:35,897
You were really good friends
with her, we didn't make it
349
00:18:35,940 --> 00:18:37,551
because you were
such good friends.
350
00:18:37,594 --> 00:18:39,509
- You went with her!
- And was it worth it?
351
00:18:39,553 --> 00:18:41,076
The sacrifice for a friend
that you don't even
352
00:18:41,120 --> 00:18:42,382
keep in touch with?
353
00:18:42,425 --> 00:18:44,427
Harry, you might not
believe this
354
00:18:44,471 --> 00:18:48,866
but I never considered not
sleeping with you a sacrifice.
355
00:18:48,910 --> 00:18:51,434
Fair enough.
Fair enough.
356
00:18:55,003 --> 00:18:56,787
- You were gonna be a gymnast.
- A journalist.
357
00:18:56,831 --> 00:18:58,659
Right. That's what I said. And?
358
00:18:58,702 --> 00:19:00,922
I am a journalist.
I work at "The News."
359
00:19:00,965 --> 00:19:03,533
Great. And you're with Joe.
360
00:19:03,577 --> 00:19:06,580
Well, that's great. Great.
361
00:19:06,623 --> 00:19:08,756
You're together,
what, three weeks?
362
00:19:10,061 --> 00:19:12,238
A month.
How did you know that?
363
00:19:12,281 --> 00:19:14,283
You take someone to the airport,
it's clearly the beginning
364
00:19:14,327 --> 00:19:16,677
of a relationship, that's why
I've never taken anyone
365
00:19:16,720 --> 00:19:19,419
to the airport at the beginning
of a relationship.
366
00:19:19,462 --> 00:19:20,594
Why?
367
00:19:20,637 --> 00:19:22,073
Because eventually,
things move on
368
00:19:22,117 --> 00:19:23,553
and you don't take someone
to the airport.
369
00:19:23,597 --> 00:19:25,164
And I never wanted
anyone to say to me
370
00:19:25,207 --> 00:19:27,514
"How come you never take me
to the airport anymore?"
371
00:19:29,124 --> 00:19:31,779
It's amazing,
you look like a normal person
372
00:19:31,822 --> 00:19:34,173
but actually
you are the Angel of Death.
373
00:19:34,216 --> 00:19:36,349
Are you gonna marry him?
374
00:19:36,392 --> 00:19:39,787
[sighs]
We have only known each other
for a month, and besides
375
00:19:39,830 --> 00:19:42,137
neither one of us is looking
to get married right now
376
00:19:42,181 --> 00:19:44,226
Hm, I'm getting married.
377
00:19:44,270 --> 00:19:46,576
- You are?
- Mm-hm.
378
00:19:46,620 --> 00:19:48,230
- You are?
- Yeah.
379
00:19:49,579 --> 00:19:51,494
- Who is she?
- Helen Hillson.
380
00:19:51,538 --> 00:19:53,714
She's a lawyer.
She's keeping her name.
381
00:19:53,757 --> 00:19:56,499
[chuckles]
You're getting married?
382
00:19:56,543 --> 00:19:58,458
Yeah.
383
00:19:58,501 --> 00:20:00,808
- What's so funny about that?
- It's..
384
00:20:00,851 --> 00:20:02,940
[laughs]
385
00:20:02,984 --> 00:20:06,030
It's j.. It's just so
optimistic of you, Harry.
386
00:20:06,074 --> 00:20:07,597
Well, you'd be amazed
what falling madly in love
387
00:20:07,641 --> 00:20:09,077
can do for you.
388
00:20:09,120 --> 00:20:11,079
Well, it's wonderful,
it's nice to see you
389
00:20:11,122 --> 00:20:12,733
embracing life in this manner.
390
00:20:12,776 --> 00:20:14,735
Yeah, plus, you know,
you just get to a certain point
391
00:20:14,778 --> 00:20:16,693
where you get tired
of the whole thing.
392
00:20:16,737 --> 00:20:18,217
What whole thing?
393
00:20:18,260 --> 00:20:20,306
The whole
life-of-a-single-guy thing.
394
00:20:20,349 --> 00:20:22,177
You meet someone,
you have the safe lunch
395
00:20:22,221 --> 00:20:24,788
you decide you like each other
enough to move on to dinner.
396
00:20:24,832 --> 00:20:27,487
You go dancing, you do
the white man's overbite..
397
00:20:28,836 --> 00:20:30,316
...go back to her place,
you have sex
398
00:20:30,359 --> 00:20:31,447
and the minute you're finished,
you know
399
00:20:31,491 --> 00:20:32,883
what goes through your mind?
400
00:20:32,927 --> 00:20:34,668
"How long do I have to
lie here and hold her
401
00:20:34,711 --> 00:20:36,583
"before I can get up
and go home?
402
00:20:36,626 --> 00:20:38,889
Is 30 seconds enough?"
403
00:20:38,933 --> 00:20:41,588
That's what you're thinking?
Is that true?
404
00:20:41,631 --> 00:20:44,199
Sure. All men think that.
405
00:20:44,243 --> 00:20:47,463
How long do you like to be held
afterwards? All night, right?
406
00:20:47,507 --> 00:20:49,117
See, that's the problem.
407
00:20:49,160 --> 00:20:52,163
Somewhere between 30 seconds
and all night is your problem.
408
00:20:52,207 --> 00:20:54,731
- I don't have a problem.
- Yeah, you do.
409
00:20:56,429 --> 00:20:58,605
[plane engine revving]
410
00:21:01,608 --> 00:21:04,088
[indistinct chatter]
411
00:21:09,746 --> 00:21:12,401
- Staying over?
- Yes.
412
00:21:12,445 --> 00:21:16,231
Would you like to have dinner?
Just friends.
413
00:21:16,275 --> 00:21:18,712
I thought you didn't believe
men and women could be friends.
414
00:21:18,755 --> 00:21:20,714
- When did I say that?
- On the ride to New York.
415
00:21:20,757 --> 00:21:23,804
No, no, no, no,
I never said this.
416
00:21:23,847 --> 00:21:27,895
Yes, that's right.
They can't be friends.
417
00:21:27,938 --> 00:21:29,157
Unless both of them are involved
418
00:21:29,200 --> 00:21:30,767
with other people,
then they can.
419
00:21:30,811 --> 00:21:32,508
This is an amendment
to the earlier rule.
420
00:21:32,552 --> 00:21:34,075
If two people
are in relationships
421
00:21:34,118 --> 00:21:36,338
the pressure of possible
involvement is lifted.
422
00:21:38,122 --> 00:21:39,950
That doesn't work either
because what happens then
423
00:21:39,994 --> 00:21:41,561
is the person you're involved
with can't understand
424
00:21:41,604 --> 00:21:42,997
why you need to be friends
with the person
425
00:21:43,040 --> 00:21:44,433
you're just friends with,
like it means
426
00:21:44,477 --> 00:21:46,000
something is missing
from the relationship
427
00:21:46,043 --> 00:21:47,697
and why do you
have to go outside to get it.
428
00:21:47,741 --> 00:21:49,264
Then when you say
"No, no, no. It's not true.
429
00:21:49,308 --> 00:21:50,744
Nothing is missing
from the relationship."
430
00:21:50,787 --> 00:21:52,746
The person you're involved with
then accuses you
431
00:21:52,789 --> 00:21:54,356
of being secretly attracted
to the person
432
00:21:54,400 --> 00:21:56,227
you're just friends with,
which you probably are.
433
00:21:56,271 --> 00:21:58,404
I mean, come on, who the hell
are we kidding? Let's face it.
434
00:21:58,447 --> 00:22:00,057
Which brings us back
to the earlier rule
435
00:22:00,101 --> 00:22:01,189
before the amendment which is
436
00:22:01,232 --> 00:22:02,408
men and women can't be friends.
437
00:22:02,451 --> 00:22:03,844
So where does it leave us?
438
00:22:03,887 --> 00:22:05,367
- Harry.
- What?
439
00:22:05,411 --> 00:22:07,456
Goodbye.
440
00:22:07,500 --> 00:22:09,066
Okay.
441
00:22:16,291 --> 00:22:18,815
I'll just stop walking.
I'll let you go ahead.
442
00:22:23,211 --> 00:22:25,474
We were married 40 years ago.
443
00:22:25,518 --> 00:22:27,694
We were married three years,
we got a divorce.
444
00:22:27,737 --> 00:22:29,217
Then I married Marjorie.
445
00:22:29,260 --> 00:22:30,784
But first
you lived with Barbara.
446
00:22:30,827 --> 00:22:33,003
Right, Barbara.
But I didn't marry Barbara.
447
00:22:33,047 --> 00:22:34,527
I married Marjorie.
448
00:22:34,570 --> 00:22:36,355
Then you got a divorce.
449
00:22:36,398 --> 00:22:37,921
Right. Then I married Katie.
450
00:22:37,965 --> 00:22:39,488
Another divorce.
451
00:22:39,532 --> 00:22:42,491
Then a couple of years later
at Eddie Collecio's funeral
452
00:22:42,535 --> 00:22:44,667
I ran into her.
453
00:22:44,711 --> 00:22:47,627
I was with some girl
I don't even remember.
454
00:22:47,670 --> 00:22:50,412
- Roberta.
- Right. Roberta.
455
00:22:50,456 --> 00:22:52,893
But I couldn't take my eyes
off you.
456
00:22:52,936 --> 00:22:56,462
I remember I snuck over to her
and I said..
457
00:22:56,505 --> 00:22:58,028
What did I say?
458
00:22:58,072 --> 00:22:59,813
You said
"What are you doin' after?"
459
00:22:59,856 --> 00:23:01,858
Right, so I ditch Roberta
460
00:23:01,902 --> 00:23:04,339
we go for coffee,
a month later we're married.
461
00:23:04,383 --> 00:23:07,255
Thirty-five years to the day
after our first marriage.
462
00:23:11,041 --> 00:23:12,478
I went through his pockets,
okay.
463
00:23:12,521 --> 00:23:14,349
Marie, why do you
go through his pockets?
464
00:23:14,393 --> 00:23:16,177
- You know what I found?
- No, what?
465
00:23:16,220 --> 00:23:18,135
They just bought
a dining-room table.
466
00:23:18,179 --> 00:23:20,224
I mean his wife just went out
and spent $1,600
467
00:23:20,268 --> 00:23:21,312
on a dinning room table.
468
00:23:21,356 --> 00:23:22,575
Where?
469
00:23:22,618 --> 00:23:24,185
[sighs]
The point isn't where, Alice.
470
00:23:24,228 --> 00:23:26,535
The point is
he's never gonna leave her.
471
00:23:26,579 --> 00:23:29,320
So what else is new?
You've known this for two years.
472
00:23:29,364 --> 00:23:31,671
You're right. You're right.
I know you're right.
473
00:23:31,714 --> 00:23:33,324
Why can't you find
someone single?
474
00:23:33,368 --> 00:23:35,762
When I was single,
I knew lots of nice single men.
475
00:23:35,805 --> 00:23:38,808
'There must be someone.
Sally found someone.'
476
00:23:38,852 --> 00:23:41,332
[Marie]
'Well, Sally got
the last good one.'
477
00:23:41,376 --> 00:23:43,160
- Joe and I broke up.
- What?
478
00:23:43,204 --> 00:23:44,684
- When?
- Monday.
479
00:23:44,727 --> 00:23:46,337
You waited three days
to tell us--
480
00:23:46,381 --> 00:23:48,514
- Joe's available?
- Oh, for God's sakes, Marie!
481
00:23:48,557 --> 00:23:50,167
Don't you have any feelings
about this?
482
00:23:50,211 --> 00:23:52,387
- She's obviously upset.
- I'm not that upset.
483
00:23:52,431 --> 00:23:54,650
We've been growing apart
for quite a while.
484
00:23:54,694 --> 00:23:56,217
But you guys were a couple.
485
00:23:56,260 --> 00:23:57,784
You had someone
to go places with.
486
00:23:57,827 --> 00:24:00,134
You had a date
on national holidays.
487
00:24:00,177 --> 00:24:02,484
I said to myself,
"You deserve more than this.
488
00:24:02,528 --> 00:24:05,226
- You're 31 years old."
- And the clock is ticking.
489
00:24:05,269 --> 00:24:08,403
No, the clock doesn't really
start to tick until you're 36.
490
00:24:08,447 --> 00:24:10,840
God, you're in such great shape.
491
00:24:10,884 --> 00:24:13,582
Well, I've had a few days
to get used to it, and, uh..
492
00:24:13,626 --> 00:24:15,149
...I feel okay.
493
00:24:15,192 --> 00:24:17,107
Good. Then you're ready.
494
00:24:19,066 --> 00:24:20,241
Really, Marie!
495
00:24:20,284 --> 00:24:21,808
Well, how else do you think
you do it?
496
00:24:21,851 --> 00:24:23,549
I've got the perfect guy.
497
00:24:23,592 --> 00:24:25,942
I don't happen to find him
attractive, but you might.
498
00:24:25,986 --> 00:24:28,162
She doesn't have a problem
with chins.
499
00:24:28,205 --> 00:24:30,207
Marie, I'm not ready yet.
500
00:24:30,251 --> 00:24:32,035
But you just said
you were over him.
501
00:24:32,079 --> 00:24:35,212
I am over him,
but I'm in a mourning period.
502
00:24:38,259 --> 00:24:40,653
- Who is it?
- Alex Anderson.
503
00:24:40,696 --> 00:24:42,002
Oh!
504
00:24:42,045 --> 00:24:44,570
You fixed me up with him
six years ago.
505
00:24:44,613 --> 00:24:47,442
Sorry. God.
506
00:24:47,486 --> 00:24:49,966
Alright, wait.
Here. Here we go.
507
00:24:50,010 --> 00:24:51,533
Ken Darman.
508
00:24:51,577 --> 00:24:53,535
He's been married
for over a year.
509
00:24:53,579 --> 00:24:55,668
Really?
510
00:24:55,711 --> 00:24:58,105
Married.
511
00:24:58,148 --> 00:25:00,542
- 'Oh, wait. Wait, I got one.'
- Look.
512
00:25:00,586 --> 00:25:02,544
There is no point
in my going out with someone
513
00:25:02,588 --> 00:25:04,807
I might really like,
if I met him at the right time
514
00:25:04,851 --> 00:25:07,418
but who right now has no chance
of being anything to me
515
00:25:07,462 --> 00:25:09,029
but a transitional man.
516
00:25:09,072 --> 00:25:11,597
Okay, but don't wait too long.
517
00:25:11,640 --> 00:25:13,816
Remember what happened
with David Warsaw?
518
00:25:13,860 --> 00:25:15,557
'His wife left him
and everyone said'
519
00:25:15,601 --> 00:25:18,560
"Give him some time.
Don't move in too fast."
520
00:25:18,604 --> 00:25:21,432
Six months later he was dead.
521
00:25:21,476 --> 00:25:22,999
What are you saying,
I should get married to someone
522
00:25:23,043 --> 00:25:24,914
right away
in case he's about to die?
523
00:25:24,958 --> 00:25:27,569
At least you could say
you were married.
524
00:25:27,613 --> 00:25:30,485
[Marie]
'I'm saying that the right man
for you might be out there'
525
00:25:30,529 --> 00:25:32,966
right now, and if you don't
grab him, someone else will
526
00:25:33,009 --> 00:25:34,489
and you will have to spend
the rest of your life
527
00:25:34,533 --> 00:25:35,577
knowing that someone else
528
00:25:35,621 --> 00:25:37,579
is married to your husband.
529
00:25:37,623 --> 00:25:40,060
[instrumental music]
530
00:25:40,103 --> 00:25:42,062
[indistinct chatter]
531
00:25:42,105 --> 00:25:43,890
Ten! Hut!
532
00:25:43,933 --> 00:25:45,805
[grunting]
533
00:25:48,024 --> 00:25:50,549
[crowd cheering]
534
00:25:58,644 --> 00:26:01,734
- When did this happen?
- Friday.
535
00:26:01,777 --> 00:26:03,779
Helen comes home from work
and she says
536
00:26:03,823 --> 00:26:06,477
"I don't know
if I wanna be married anymore."
537
00:26:06,521 --> 00:26:08,958
Like it's the institution, you
know, like it's nothing personal
538
00:26:09,002 --> 00:26:11,961
just something she's been
thinking about in a casual way.
539
00:26:12,005 --> 00:26:13,833
I'm calm, I say
540
00:26:13,876 --> 00:26:15,486
"Why don't we take some time
to think about it?
541
00:26:15,530 --> 00:26:16,749
You know,
don't rush into anything."
542
00:26:16,792 --> 00:26:18,141
Yeah, right.
543
00:26:18,185 --> 00:26:20,100
Next day she says
she's thought about it.
544
00:26:20,143 --> 00:26:21,884
And she wants
a trial separation.
545
00:26:21,928 --> 00:26:23,625
She just wants to try it,
she says.
546
00:26:23,669 --> 00:26:25,018
But we can still date
547
00:26:25,061 --> 00:26:26,889
like this is supposed
to cushion the blow.
548
00:26:26,933 --> 00:26:28,891
I mean, I got married
so I could stop dating
549
00:26:28,935 --> 00:26:31,546
so I don't see where we can
still date is any big incentive
550
00:26:31,590 --> 00:26:33,548
since the last thing you wanna
do is date your wife
551
00:26:33,592 --> 00:26:35,115
who's supposed to love you.
552
00:26:35,158 --> 00:26:36,725
Which is what I'm saying to her,
when it occurs to me
553
00:26:36,769 --> 00:26:38,988
that maybe she doesn't.
554
00:26:39,032 --> 00:26:41,904
So I say to her,
"Don't you love me anymore?"
555
00:26:41,948 --> 00:26:43,340
Do you know what she says?
556
00:26:43,384 --> 00:26:45,125
"I don't know
if I've ever loved you."
557
00:26:45,168 --> 00:26:46,517
Ooh! That's harsh.
558
00:26:46,561 --> 00:26:48,084
[crowd cheering]
559
00:26:48,128 --> 00:26:49,651
You don't bounce back
from that right away.
560
00:26:49,695 --> 00:26:51,610
- Thanks, Jess.
- No, I'm a writer.
561
00:26:51,653 --> 00:26:54,569
I know dialogue.
And that's particularly harsh.
562
00:26:54,613 --> 00:26:56,658
Then she tells me
that somebody in her office
563
00:26:56,702 --> 00:26:57,833
is going to South America
564
00:26:57,877 --> 00:26:59,574
and she can sublet
his apartment.
565
00:26:59,618 --> 00:27:02,490
I can't believe this.
And the doorbell rings.
566
00:27:02,533 --> 00:27:03,839
"I can sublet his apartment"
567
00:27:03,883 --> 00:27:05,580
the words are still
hanging in the air
568
00:27:05,624 --> 00:27:07,408
you know, like in a balloon
attached to a mouth.
569
00:27:07,451 --> 00:27:08,931
- Like a cartoon.
- Right.
570
00:27:08,975 --> 00:27:12,108
So I go to the door
and there are moving men there.
571
00:27:12,152 --> 00:27:14,067
Now I start to get suspicious.
572
00:27:14,110 --> 00:27:16,330
I say "Helen, when did you
call these movers?"
573
00:27:16,373 --> 00:27:17,853
And she doesn't say anything.
574
00:27:17,897 --> 00:27:19,725
So I ask the movers,
"When did this woman book you
575
00:27:19,768 --> 00:27:21,901
for this gig?"
And they're just standing there.
576
00:27:21,944 --> 00:27:24,425
Three huge guys, one of them
wearing a T-shirt that says
577
00:27:24,468 --> 00:27:26,166
"Don't fuck with Mr. Zero."
578
00:27:26,209 --> 00:27:29,909
So I said, "Helen, when did you
make this arrangement?"
579
00:27:29,952 --> 00:27:31,954
She says, "A week ago."
580
00:27:31,998 --> 00:27:35,001
I said, "You've known for a week
and you didn't tell me?"
581
00:27:35,044 --> 00:27:38,091
And she says, "I didn't wanna
ruin your birthday."
582
00:27:38,134 --> 00:27:40,746
[crowd cheering]
583
00:27:40,789 --> 00:27:42,356
You're saying Mr. Zero knew
584
00:27:42,399 --> 00:27:44,140
you were getting a divorce
a week before you did?
585
00:27:44,184 --> 00:27:46,142
- Mr. Zero knew.
- I can't believe this.
586
00:27:46,186 --> 00:27:48,057
I haven't told you
the bad part yet.
587
00:27:48,101 --> 00:27:50,669
What could be worse
than Mr. Zero knowing?
588
00:27:50,712 --> 00:27:53,410
It's all a lie.
589
00:27:53,454 --> 00:27:57,545
She's in love with somebody
else. Some tax attorney.
590
00:27:57,588 --> 00:27:59,895
- She moved in with him.
- How did you find out?
591
00:28:01,723 --> 00:28:04,030
I followed her.
Stood outside the building.
592
00:28:04,073 --> 00:28:07,250
- That's so humiliating.
- Tell me about it.
593
00:28:07,294 --> 00:28:09,731
And, you know, I knew,
I knew the whole time
594
00:28:09,775 --> 00:28:11,559
that even though we were happy,
it was just an illusion.
595
00:28:11,602 --> 00:28:14,475
And that one day, she would kick
the shit outta me.
596
00:28:14,518 --> 00:28:17,347
Marriages don't break up
on account of infidelity.
597
00:28:17,391 --> 00:28:19,872
It's just a symptom
that something else is wrong.
598
00:28:19,915 --> 00:28:22,918
Oh, really? Well, that symptom
is fucking my wife!
599
00:28:22,962 --> 00:28:25,399
[crowd cheering]
600
00:28:27,314 --> 00:28:30,143
So I just happened to see
his American Express bill.
601
00:28:31,753 --> 00:28:34,234
What do you mean
you just happened to see it?
602
00:28:34,277 --> 00:28:38,281
Well, he was shaving, and there
it was in his briefcase.
603
00:28:38,325 --> 00:28:40,893
What if he came out and saw you
looking through his briefcase?
604
00:28:40,936 --> 00:28:43,765
You're missing the point.
I'm telling you what I found.
605
00:28:43,809 --> 00:28:48,552
He just spent $120
on a new nightgown for his wife.
606
00:28:50,380 --> 00:28:52,600
I don't think
he's ever gonna leave her.
607
00:28:52,643 --> 00:28:55,255
No one thinks
he's ever gonna leave her.
608
00:28:55,298 --> 00:28:57,431
You're right, you're right.
I know you're right.
609
00:29:13,447 --> 00:29:16,580
Someone is staring at you
in Personal Growth.
610
00:29:19,801 --> 00:29:22,717
I know him. You'd like him.
He's married.
611
00:29:24,066 --> 00:29:26,112
- Who is he?
- Harry Burns.
612
00:29:26,155 --> 00:29:28,549
He's a political consultant.
613
00:29:28,592 --> 00:29:31,770
- 'He's cute.'
- 'You think he's cute?'
614
00:29:31,813 --> 00:29:33,554
[Marie]
'How do you know he's married?'
615
00:29:33,597 --> 00:29:35,861
'Cause last time I saw him,
he was getting married.
616
00:29:35,904 --> 00:29:39,125
- When was that?
- Six years ago.
617
00:29:39,168 --> 00:29:42,389
So he might not be married
anymore.
618
00:29:42,432 --> 00:29:44,391
- Also, he's obnoxious.
- Oh.
619
00:29:44,434 --> 00:29:47,046
This is just like in the movies,
remember, in "The Lady Vanishes"
620
00:29:47,089 --> 00:29:48,917
when she says, "You're the most
obnoxious man--"
621
00:29:48,961 --> 00:29:51,964
- "The most contemptible".
- Then they fall madly in love.
622
00:29:52,007 --> 00:29:55,184
- Also, he never remembers me.
- Sally Albright.
623
00:29:57,404 --> 00:29:59,580
- Hi, Harry.
- I thought it was you.
624
00:29:59,623 --> 00:30:02,104
It is. This is Marie.
625
00:30:04,063 --> 00:30:05,629
Was Marie.
626
00:30:05,673 --> 00:30:07,849
- How are you?
- Fine.
627
00:30:07,893 --> 00:30:10,852
- How's Joe?
- Fine.
628
00:30:10,896 --> 00:30:13,115
I hear he's fine.
629
00:30:13,159 --> 00:30:16,640
- You're not with Joe anymore?
- We just broke up.
630
00:30:16,684 --> 00:30:19,600
Oh. I'm sorry.
That's too bad.
631
00:30:21,080 --> 00:30:22,995
Yeah. Well, you know.
632
00:30:23,038 --> 00:30:25,171
[chuckles]
Yeah.
633
00:30:25,214 --> 00:30:27,390
So..
634
00:30:27,434 --> 00:30:29,610
- What about you?
- I'm fine.
635
00:30:29,653 --> 00:30:30,959
How's married life?
636
00:30:32,700 --> 00:30:35,790
Not so good.
I'm getting a divorce.
637
00:30:35,834 --> 00:30:40,229
Oh, I'm sorry.
Oh, I'm really sorry.
638
00:30:40,273 --> 00:30:43,406
Yeah, well,
what're you gonna do?
639
00:30:43,450 --> 00:30:45,365
What happened with you guys?
640
00:30:45,408 --> 00:30:46,801
When Joe and I
started seeing each other
641
00:30:46,845 --> 00:30:49,456
we wanted
exactly the same thing.
642
00:30:49,499 --> 00:30:51,806
We wanted to live together,
but we didn't wanna get married
643
00:30:51,850 --> 00:30:53,852
because every time
anyone we knew got married
644
00:30:53,895 --> 00:30:55,418
it ruined their relationship.
645
00:30:55,462 --> 00:30:59,335
They practically
never had sex again. It's true.
646
00:30:59,379 --> 00:31:01,816
'It's one of the secrets
that no one ever tells you.'
647
00:31:01,860 --> 00:31:04,819
I would sit around with
my girlfriends who have kids
648
00:31:04,863 --> 00:31:07,561
and actually my-my one
girlfriend who has kids, Alice
649
00:31:07,604 --> 00:31:09,563
and she would complain
about how she and Gary
650
00:31:09,606 --> 00:31:11,913
never did it anymore.
651
00:31:11,957 --> 00:31:14,046
She didn't even complain about
it, now that I think about it.
652
00:31:14,089 --> 00:31:15,438
She said it matter-of-factly.
653
00:31:15,482 --> 00:31:17,179
She said they were up all night
654
00:31:17,223 --> 00:31:18,920
they were both exhausted
all the time.
655
00:31:18,964 --> 00:31:21,967
The kids just took every sexual
impulse they had out of them.
656
00:31:24,491 --> 00:31:26,319
Joe and I used to talk about it
and we'd say
657
00:31:26,362 --> 00:31:29,322
"We're so lucky. We have this
wonderful relationship.
658
00:31:29,365 --> 00:31:31,933
"We can have sex on the kitchen
floor and not worry
659
00:31:31,977 --> 00:31:33,630
"about the kids walking in.
660
00:31:33,674 --> 00:31:36,329
'We can fly off to Rome
on a moment's notice."'
661
00:31:38,548 --> 00:31:41,247
And then one day I was taking
Alice's little girl
662
00:31:41,290 --> 00:31:42,944
for the afternoon
'cause I promised to take her
663
00:31:42,988 --> 00:31:44,990
to the circus and..
664
00:31:45,033 --> 00:31:47,688
...we were in the cab
playing I-spy.
665
00:31:47,731 --> 00:31:51,126
"I spy a mailbox,
I spy a lamppost."
666
00:31:51,170 --> 00:31:52,998
And she looked out the window
and she saw
667
00:31:53,041 --> 00:31:55,652
this man and this woman
with these two little kids
668
00:31:55,696 --> 00:31:59,178
and the man had one of the kids
on the shoulders.
669
00:31:59,221 --> 00:32:02,137
And she said, "I spy a family."
670
00:32:03,834 --> 00:32:07,621
And I started to cry.
You know, I just started crying.
671
00:32:09,536 --> 00:32:12,452
And I went home and I said,
"The thing is, Joe
672
00:32:12,495 --> 00:32:15,934
we never do fly off to Rome
on a moment's notice."
673
00:32:15,977 --> 00:32:18,153
And the kitchen floor?
674
00:32:18,197 --> 00:32:22,723
Not once. It's this very cold,
hard, Mexican ceramic tile.
675
00:32:23,376 --> 00:32:25,073
Oh.
676
00:32:25,117 --> 00:32:28,468
Anyway...we talked about it
for a long time.
677
00:32:28,511 --> 00:32:30,035
And I said,
"This is what I want"
678
00:32:30,078 --> 00:32:32,385
and he said, "Well, I don't."
679
00:32:32,428 --> 00:32:35,127
And I said "Well, I guess
it's over." And he left.
680
00:32:38,739 --> 00:32:42,699
And the thing is,
I, I feel really fine.
681
00:32:42,743 --> 00:32:46,051
I am over him.
I mean, I really am over him.
682
00:32:46,094 --> 00:32:49,445
That was it for him. That was
the most that he could give.
683
00:32:49,489 --> 00:32:52,187
And every time I think about it,
I am more and more convinced
684
00:32:52,231 --> 00:32:54,624
that I did the right thing.
685
00:32:54,668 --> 00:32:57,105
Boy, you sound really healthy.
686
00:32:57,149 --> 00:32:58,063
Yeah.
687
00:32:59,194 --> 00:33:00,674
At least I got the apartment.
688
00:33:00,717 --> 00:33:02,589
That's what everybody says
to me too.
689
00:33:02,632 --> 00:33:05,331
But really, what's so hard
about finding an apartment?
690
00:33:05,374 --> 00:33:07,637
What you do is
you read the obituary column.
691
00:33:07,681 --> 00:33:09,422
You find out who died,
go to the building
692
00:33:09,465 --> 00:33:11,250
and then you tip
the doorman.
693
00:33:11,293 --> 00:33:13,121
What they could do
to make it easier is combine
694
00:33:13,165 --> 00:33:15,341
the obituaries with
the real-estate section.
695
00:33:15,384 --> 00:33:17,996
Say, then you have,
"Mr. Klein died, leaving a wife
696
00:33:18,039 --> 00:33:20,389
"two children and a spacious
three-bedroom apartment
697
00:33:20,433 --> 00:33:22,609
with a wood-burning fireplace."
See.
698
00:33:26,395 --> 00:33:27,918
You know the first time we met,
I really didn't
699
00:33:27,962 --> 00:33:29,398
like you that much.
700
00:33:29,442 --> 00:33:31,052
- I didn't like you.
- Yeah, you did.
701
00:33:31,096 --> 00:33:34,751
You were just so uptight then.
You're much softer now.
702
00:33:34,795 --> 00:33:36,362
You know I hate
that kind of remark.
703
00:33:36,405 --> 00:33:38,973
It sounds like a compliment,
but really it's an insult.
704
00:33:39,017 --> 00:33:41,280
Okay, you're still as hard
as nails.
705
00:33:41,323 --> 00:33:43,630
I just didn't wanna sleep with
you and you had to write it off
706
00:33:43,673 --> 00:33:46,285
as a character flaw, instead of
dealing with the possibility
707
00:33:46,328 --> 00:33:48,591
that it might have something
to do with you.
708
00:33:50,506 --> 00:33:53,118
What's the statute of
limitations on apologies?
709
00:33:55,163 --> 00:33:56,295
- Ten years.
- Ooh.
710
00:33:56,338 --> 00:33:58,906
I can just get it in
under the wire.
711
00:34:03,737 --> 00:34:06,827
Would you like to have dinner
with me sometime?
712
00:34:06,870 --> 00:34:09,003
Are we becoming friends now?
713
00:34:10,744 --> 00:34:12,398
Well..
714
00:34:13,834 --> 00:34:14,965
Yeah.
715
00:34:16,663 --> 00:34:20,536
Great! A woman friend. Hm.
716
00:34:20,580 --> 00:34:22,277
You know you may be
the first attractive woman
717
00:34:22,321 --> 00:34:25,672
I've not wanted to sleep with
in my entire life.
718
00:34:25,715 --> 00:34:27,848
That's wonderful, Harry.
719
00:34:29,502 --> 00:34:31,243
We were born in the same
hospital.
720
00:34:31,286 --> 00:34:32,722
In 1921.
721
00:34:32,766 --> 00:34:35,247
- Seven days apart.
- In the same hospital.
722
00:34:35,290 --> 00:34:37,118
We both grew up one block apart.
723
00:34:37,162 --> 00:34:38,728
We lived in tenements.
724
00:34:38,772 --> 00:34:41,427
- On the Lower East Side.
- On Delancey Street.
725
00:34:41,470 --> 00:34:43,603
My family moved to the Bronx
when I was ten.
726
00:34:43,646 --> 00:34:44,821
He lived on Fordham Road.
727
00:34:44,865 --> 00:34:46,084
Her's moved when she was 11.
728
00:34:46,127 --> 00:34:47,955
I lived on 183rd Street.
729
00:34:47,998 --> 00:34:50,827
For six years, she worked
on the 15th floor as a nurse.
730
00:34:50,871 --> 00:34:54,135
I worked for a very prominent
neurologist, Dr. Permelman.
731
00:34:54,179 --> 00:34:56,790
I had a practice on the 14th
floor the very same building.
732
00:34:56,833 --> 00:34:58,879
- We never met.
- Never met.
733
00:34:58,922 --> 00:35:02,100
- Can you imagine that?
- Do you know where we met?
734
00:35:02,143 --> 00:35:03,840
- In an elevator.
- I was visiting family.
735
00:35:03,884 --> 00:35:05,799
In the Ambassador Hotel
in Chicago.
736
00:35:05,842 --> 00:35:08,454
He was on the third floor,
I was on the 12th.
737
00:35:08,497 --> 00:35:12,153
I rode up nine extra floors
just to keep talking to her.
738
00:35:12,197 --> 00:35:14,329
Nine extra floors.
739
00:35:16,723 --> 00:35:19,117
[instrumental music]
740
00:35:20,379 --> 00:35:22,729
[phone rings]
741
00:35:24,948 --> 00:35:27,647
- Hello.
- You sleeping?
742
00:35:27,690 --> 00:35:29,388
[Sally on phone]
No, I was watching
"Casablanca."
743
00:35:29,431 --> 00:35:31,085
- Channel please?
- Eleven.
744
00:35:31,129 --> 00:35:33,566
[Harry on phone]
Thank you. Got it.
745
00:35:33,609 --> 00:35:35,220
Now, you're telling me
you'd be happier
746
00:35:35,263 --> 00:35:37,570
with Victor Laszlo
than with Humphrey Bogart?
747
00:35:37,613 --> 00:35:40,747
- When did I say that?
- When we drove to New York.
748
00:35:40,790 --> 00:35:43,010
[Sally]
I never said that.
I would never have said that.
749
00:35:43,053 --> 00:35:45,099
[Harry]
Alright, fine.
Have it your way.
750
00:35:47,014 --> 00:35:49,321
- Have you been sleeping?
- Why?
751
00:35:49,364 --> 00:35:53,063
[Harry]
'Cause I haven't been sleeping.
I really miss Helen.
752
00:35:54,674 --> 00:35:56,284
Maybe I'm coming down
with something.
753
00:35:56,328 --> 00:35:57,938
Last night I was up
at 4:00 in the morning
754
00:35:57,981 --> 00:36:00,070
watching "Leave It To Beaver"
in Spanish.
755
00:36:00,114 --> 00:36:01,594
"Buenos dias, Senor Cleaver.
756
00:36:01,637 --> 00:36:03,204
Donde estan
Wallace y Theodore?"
757
00:36:03,248 --> 00:36:05,380
I'm not well.
758
00:36:05,424 --> 00:36:07,382
[Sally]
Well, I went to bed at 7:30
last night.
759
00:36:07,426 --> 00:36:09,515
I haven't done that
since the third grade.
760
00:36:09,558 --> 00:36:11,212
[Harry]
Well, that's the good thing
about depression.
761
00:36:11,256 --> 00:36:12,822
You get your rest.
762
00:36:12,866 --> 00:36:16,217
- I'm not depressed.
- Okay. Fine.
763
00:36:16,261 --> 00:36:18,828
[Harry]
Do you still sleep
on the same side of the bed?
764
00:36:18,872 --> 00:36:20,352
[Sally]
I did for a while,
but now I'm pretty much
765
00:36:20,395 --> 00:36:21,831
using the whole bed.
766
00:36:21,875 --> 00:36:23,529
[Harry]
God, that's great.
767
00:36:23,572 --> 00:36:27,315
I feel weird
when just my leg wanders over.
768
00:36:27,359 --> 00:36:29,709
I miss her.
769
00:36:29,752 --> 00:36:31,406
[Sally]
I don't miss him.
I really don't.
770
00:36:31,450 --> 00:36:33,365
[Harry]
Not even a little?
771
00:36:33,408 --> 00:36:35,497
[Sally]
You know what I miss?
772
00:36:35,541 --> 00:36:39,545
[Sally]
I miss the idea of him.
773
00:36:39,588 --> 00:36:42,852
[Harry]
Maybe I only miss
the idea of Helen.
774
00:36:42,896 --> 00:36:44,550
No, I miss the whole Helen.
775
00:36:48,206 --> 00:36:50,033
[Sally]
Last scene.
776
00:36:53,646 --> 00:36:57,040
Goodbye, Rick.
God bless you.
777
00:36:57,084 --> 00:37:00,348
Ooh, Ingrid Bergman.
Now, she's low maintenance.
778
00:37:00,392 --> 00:37:03,046
- Low maintenance?
- There are two kinds of women.
779
00:37:03,090 --> 00:37:05,266
High maintenance
and low maintenance.
780
00:37:05,310 --> 00:37:07,616
And Ingrid Bergman
is low maintenance?
781
00:37:07,660 --> 00:37:09,618
An LM, definitely.
782
00:37:09,662 --> 00:37:11,707
- Which one am I?
- You're the worst kind.
783
00:37:11,751 --> 00:37:14,623
You're high maintenance, but you
think you're low maintenance.
784
00:37:14,667 --> 00:37:17,017
- I don't see that.
- You don't see that?
785
00:37:17,060 --> 00:37:18,671
"Waiter, I'll begin with
a house salad
786
00:37:18,714 --> 00:37:20,063
"but I don't want
the regular dressing.
787
00:37:20,107 --> 00:37:21,891
"I'll have
the balsamic vinegar and oil
788
00:37:21,935 --> 00:37:24,242
"but on the side, and then the
salmon with the mustard sauce
789
00:37:24,285 --> 00:37:26,287
but I want the mustard sauce
on the side."
790
00:37:26,331 --> 00:37:28,202
"On the side" is
a very big thing for you.
791
00:37:28,246 --> 00:37:30,291
Well, I just want it
the way I want it.
792
00:37:30,335 --> 00:37:32,772
I know. High maintenance.
793
00:37:32,815 --> 00:37:35,601
...10,000 franks should pay
our expenses.
794
00:37:35,644 --> 00:37:37,820
- Our expenses?
- Mm-hm.
795
00:37:37,864 --> 00:37:40,301
Louis, I think
this is the beginning
796
00:37:40,345 --> 00:37:43,348
of a beautiful friendship.
797
00:37:43,391 --> 00:37:46,002
Ooh, best last line
of a movie ever.
798
00:37:47,352 --> 00:37:49,832
[Sally sighs]
799
00:37:49,876 --> 00:37:52,095
I'm definitely coming down
with something.
800
00:37:52,139 --> 00:37:54,489
Probably a 24-hour tumor,
they're going around.
801
00:37:54,533 --> 00:37:56,491
- You don't have a tumor.
- How do you know?
802
00:37:56,535 --> 00:37:58,972
If you're so worried,
go see a doctor.
803
00:37:59,015 --> 00:38:01,888
No, he'll just tell me
it's nothing.
804
00:38:01,931 --> 00:38:04,586
- Will you be able to sleep?
- If not, I'll be okay.
805
00:38:04,630 --> 00:38:08,024
- What'll you do?
- I'll stay up and moan.
806
00:38:08,068 --> 00:38:09,939
Maybe I should practice now.
807
00:38:09,983 --> 00:38:12,899
[moaning]
808
00:38:16,206 --> 00:38:19,688
- Goodnight, Harry.
- Mmm. Goodnight.
809
00:38:21,690 --> 00:38:24,127
[indistinct chatter on TV]
810
00:38:25,259 --> 00:38:28,175
[Harry moaning]
811
00:38:36,705 --> 00:38:39,142
[Sally exhales]
812
00:38:50,066 --> 00:38:51,241
[Harry moaning]
813
00:38:56,464 --> 00:38:58,727
I had my dream again,
where I'm making love
814
00:38:58,771 --> 00:39:00,903
and the Olympic judges
are watching?
815
00:39:00,947 --> 00:39:03,602
I'd nailed the compulsories,
so this is it, the finals.
816
00:39:03,645 --> 00:39:07,432
I got a 9.8 from the Canadian,
a perfect 10 from the American
817
00:39:07,475 --> 00:39:09,347
and my mother, disguised
as an East German judge
818
00:39:09,390 --> 00:39:10,913
gave me a 5.6.
819
00:39:10,957 --> 00:39:12,262
Must've been the dismount.
820
00:39:13,699 --> 00:39:14,874
[Sally]
'Basically it's the same one'
821
00:39:14,917 --> 00:39:16,702
I've been having since I was 12.
822
00:39:16,745 --> 00:39:19,705
- What happens?
- No, it's too embarrassing.
823
00:39:19,748 --> 00:39:22,272
- Don't tell me.
- Okay, there's this guy.
824
00:39:22,316 --> 00:39:24,362
- What's he look like?
- I don't know.
825
00:39:24,405 --> 00:39:26,668
- He's just kinda faceless.
- A faceless guy.
826
00:39:26,712 --> 00:39:27,974
Okay. Then what?
827
00:39:29,367 --> 00:39:31,586
He rips off my clothes.
828
00:39:31,630 --> 00:39:34,372
- Then what happens?
- That's it.
829
00:39:36,417 --> 00:39:39,420
That's it? A faceless guy
rips off your clothes.
830
00:39:39,464 --> 00:39:41,030
And that's the sex fantasy
you've been having
831
00:39:41,074 --> 00:39:43,772
since you were 12.
Exactly the same?
832
00:39:43,816 --> 00:39:46,601
Well, sometimes
I vary it a little.
833
00:39:46,645 --> 00:39:48,908
- Which part?
- What I'm wearing.
834
00:39:54,348 --> 00:39:56,655
- What?
- Nothing.
835
00:39:58,700 --> 00:40:02,095
[Harry in silly accent]
I have decided that for the rest
of the day
836
00:40:02,138 --> 00:40:05,098
we are going to talk like this.
837
00:40:05,141 --> 00:40:08,144
- Like this?
- No. Please to repeat after me.
838
00:40:08,188 --> 00:40:09,798
- Pepper.
- Pepper.
839
00:40:09,842 --> 00:40:12,584
- Pepper. Pepper. Pepper.
- Pepper! Pepper. Pepper..
840
00:40:12,627 --> 00:40:17,458
Waiter, there is too much
pepper on my paprikash.
841
00:40:17,502 --> 00:40:21,854
[both]
Waiter, there is too much
pepper on my paprikash.
842
00:40:21,897 --> 00:40:25,248
But I would be proud
to partake of your pecan pie.
843
00:40:25,292 --> 00:40:27,381
[laughs]
Oh, no!
844
00:40:27,425 --> 00:40:29,427
- But I would be proud..
- But I would be proud..
845
00:40:29,470 --> 00:40:30,819
- To partake..
- To partake..
846
00:40:30,863 --> 00:40:33,822
- Of your pecan pie.
- Of your pecan pie.
847
00:40:33,866 --> 00:40:35,737
- Pecan pie.
- Pecan pie.
848
00:40:35,781 --> 00:40:39,480
- Pecan pie.
- Pecan pie!
849
00:40:39,524 --> 00:40:41,743
Would you like to go
to the movies with me tonight?
850
00:40:41,787 --> 00:40:43,919
- Would you like to go..
- Not to repeat.
851
00:40:43,963 --> 00:40:45,530
Please, to answer.
852
00:40:45,573 --> 00:40:48,968
Would you like to go
to the movies with me tonight?
853
00:40:49,011 --> 00:40:53,189
Oh. Oh. Well, I'd love to,
Harry, but I-I can't.
854
00:40:53,233 --> 00:40:56,671
What do you have?
A hot date?
855
00:40:56,715 --> 00:40:59,195
- Well, yeah. Yeah.
- Really?
856
00:40:59,239 --> 00:41:00,719
Yeah. I-I was gonna tell you
about it
857
00:41:00,762 --> 00:41:02,503
but, I don't know, I just..
858
00:41:02,547 --> 00:41:04,244
- I felt strange about it.
- Why?
859
00:41:04,287 --> 00:41:06,289
Well, because we've been
spending so much time together.
860
00:41:06,333 --> 00:41:08,857
Oh, I think it's great
that you have a date.
861
00:41:08,901 --> 00:41:10,816
- You do?
- Yeah.
862
00:41:17,736 --> 00:41:19,128
Is that what you're gonna wear?
863
00:41:19,172 --> 00:41:20,434
Yeah.
864
00:41:20,478 --> 00:41:24,177
Well, I-I don't know. Why?
865
00:41:24,220 --> 00:41:25,874
I think you should wear
skirts more.
866
00:41:25,918 --> 00:41:27,920
You look really good in skirts.
867
00:41:27,963 --> 00:41:29,878
- I do?
- Yeah.
868
00:41:32,228 --> 00:41:34,013
You know, I have a theory
that hieroglyphics are really
869
00:41:34,056 --> 00:41:37,320
an ancient comic strip
about a character named Sphinxy.
870
00:41:37,364 --> 00:41:39,366
You know, Harry,
you should get out there, too.
871
00:41:39,409 --> 00:41:40,976
[in silly accent]
Oh, I'm not ready.
872
00:41:41,020 --> 00:41:42,325
You should.
873
00:41:42,369 --> 00:41:44,545
I would not be good
for anybody right now.
874
00:41:44,589 --> 00:41:46,678
It's time.
875
00:41:46,721 --> 00:41:49,245
It was the most uncomfortable
night of my life.
876
00:41:49,289 --> 00:41:51,596
Mmh. See, no,
it has to go this way.
877
00:41:53,336 --> 00:41:56,078
The first date back
is always the toughest, Harry.
878
00:41:56,122 --> 00:41:58,428
You only had one date.
879
00:41:58,472 --> 00:42:00,561
How do you know
it's not gonna get worse?
880
00:42:00,605 --> 00:42:02,868
How much worse can it get
than finishing dinner
881
00:42:02,911 --> 00:42:04,957
having him reach over
pull a hair out of my head
882
00:42:05,000 --> 00:42:07,481
and start floss with it
at the table?
883
00:42:07,525 --> 00:42:10,353
We're talking dream date
compared to my horror.
884
00:42:10,397 --> 00:42:13,922
It started out fine.
She's a very nice person.
885
00:42:13,966 --> 00:42:15,489
And we're sitting
and we're talking in this
886
00:42:15,533 --> 00:42:17,752
Ethiopian restaurant
that she wanted to go to.
887
00:42:17,796 --> 00:42:19,580
And I was making jokes,
you know, like
888
00:42:19,624 --> 00:42:21,539
"Hey, I didn't know that
they had food in Ethiopia."
889
00:42:21,582 --> 00:42:23,671
"This'll be a quick meal,
I'll order two empty plates
890
00:42:23,715 --> 00:42:25,412
and we can leave."
891
00:42:25,455 --> 00:42:27,893
Yeah! Nothing from her,
not even a smile.
892
00:42:27,936 --> 00:42:29,851
So I downshift into small talk
893
00:42:29,895 --> 00:42:31,070
and I ask her
where she went to school.
894
00:42:31,113 --> 00:42:32,767
And she says Michigan State.
895
00:42:32,811 --> 00:42:34,639
And this reminds me of Helen.
896
00:42:34,682 --> 00:42:36,205
All of a sudden
I'm in the middle
897
00:42:36,249 --> 00:42:38,033
of this massive anxiety attack
898
00:42:38,077 --> 00:42:39,382
my heart's beatin'
like a wild man
899
00:42:39,426 --> 00:42:41,123
and I start sweatin'
like a pig.
900
00:42:41,167 --> 00:42:43,996
- Helen went to Michigan State?
- No, she went to Northwestern.
901
00:42:44,039 --> 00:42:46,651
But they're both
Big Ten schools.
902
00:42:46,694 --> 00:42:49,088
I got so upset
I had to leave the restaurant.
903
00:42:49,131 --> 00:42:50,089
[sighs]
904
00:42:51,743 --> 00:42:54,267
Harry, I think
this takes a long time.
905
00:42:54,310 --> 00:42:56,574
It might be months before
we're actually able to enjoy
906
00:42:56,617 --> 00:42:58,401
going out with someone new.
907
00:42:58,445 --> 00:42:59,751
Yeah.
908
00:42:59,794 --> 00:43:01,753
And maybe longer
before we're actually able
909
00:43:01,796 --> 00:43:02,971
to go to bed with someone new.
910
00:43:03,015 --> 00:43:04,930
Oh, I went to bed with her.
911
00:43:06,888 --> 00:43:08,890
- You went to bed with her?
- Sure.
912
00:43:10,588 --> 00:43:11,763
Oh.
913
00:43:15,767 --> 00:43:17,769
I don't understand
this relationship.
914
00:43:17,812 --> 00:43:19,727
- What do you mean?
- You enjoy being with her?
915
00:43:19,771 --> 00:43:21,599
- Yeah.
- You find her attractive?
916
00:43:21,642 --> 00:43:22,687
Yeah.
917
00:43:22,730 --> 00:43:23,818
And you're not sleeping
with her?
918
00:43:23,862 --> 00:43:25,167
No.
919
00:43:25,211 --> 00:43:27,474
You're afraid
to let yourself be happy.
920
00:43:27,517 --> 00:43:29,258
Why can't you give me credit
for this?
921
00:43:29,302 --> 00:43:31,086
This is a big thing for me.
922
00:43:31,130 --> 00:43:33,872
I never had a relationship with
a woman that didn't involve sex.
923
00:43:33,915 --> 00:43:36,701
- I feel like I'm growing.
- 'Are you finished?'
924
00:43:36,744 --> 00:43:38,790
Hey, I got a whole stack of
quarters, and I was here first.
925
00:43:38,833 --> 00:43:41,662
- Were not. Were not!
- Was too. Was too!
926
00:43:41,706 --> 00:43:44,534
- You big jerk.
- Little creep.
927
00:43:44,578 --> 00:43:46,580
- Where was I?
- You were growing.
928
00:43:46,624 --> 00:43:48,321
Yeah.
929
00:43:48,364 --> 00:43:52,151
It's very freeing.
I can say anything to her.
930
00:43:52,194 --> 00:43:53,674
Are you saying
you can say things to her
931
00:43:53,718 --> 00:43:55,371
you can't say to me?
932
00:43:55,415 --> 00:43:56,721
No, it's just different.
933
00:43:56,764 --> 00:43:58,374
It's a whole different
perspective.
934
00:43:58,418 --> 00:44:00,550
I get the woman's
point of view on things.
935
00:44:00,594 --> 00:44:02,422
She tells me about the men
that she goes out with
936
00:44:02,465 --> 00:44:04,424
and I can talk to her
about the women that I see.
937
00:44:04,467 --> 00:44:05,686
You tell her about other women?
938
00:44:05,730 --> 00:44:06,818
Yeah.
939
00:44:06,861 --> 00:44:07,862
Like the other night
940
00:44:07,906 --> 00:44:09,255
I made love to this woman
941
00:44:09,298 --> 00:44:10,735
and it was so incredible.
942
00:44:10,778 --> 00:44:12,258
I took her to a place
that wasn't human.
943
00:44:12,301 --> 00:44:15,653
- She actually meowed.
- You made a woman meow?
944
00:44:15,696 --> 00:44:19,004
Yeah, that's the point,
I can say these things to her.
945
00:44:19,047 --> 00:44:20,962
And the great thing is,
I don't have to lie
946
00:44:21,006 --> 00:44:23,443
because I'm not always thinking
about how to get her into bed.
947
00:44:23,486 --> 00:44:26,838
- I can just be myself.
- You made a woman meow?
948
00:44:28,666 --> 00:44:30,015
[Sally]
'So, what do you do
with these women?
949
00:44:30,058 --> 00:44:31,799
'You just get up out of bed
and leave?'
950
00:44:31,843 --> 00:44:33,322
- Sure.
- 'Well..'
951
00:44:33,366 --> 00:44:35,498
Explain to me how you do it.
What do you say?
952
00:44:35,542 --> 00:44:37,152
I say I have an early meeting,
early haircut..
953
00:44:37,196 --> 00:44:39,154
- Early squash game.
- You don't play squash.
954
00:44:39,198 --> 00:44:40,895
They don't know that.
They just met me.
955
00:44:42,680 --> 00:44:45,421
- That's disgusting.
- I know. I feel terrible.
956
00:44:45,465 --> 00:44:48,076
You know, I'm so glad
I never got involved with you.
957
00:44:48,120 --> 00:44:49,687
I just would've ended up
being some woman
958
00:44:49,730 --> 00:44:51,514
you had to get up out of bed
and leave at 3 o'clock
959
00:44:51,558 --> 00:44:53,778
in the morning
and go clean your andirons.
960
00:44:53,821 --> 00:44:55,344
And you don't even have
a fireplace.
961
00:44:55,388 --> 00:44:56,737
Not that I would know this.
962
00:44:56,781 --> 00:44:58,086
Why are you getting so upset?
963
00:44:58,130 --> 00:45:00,523
- This is not about you.
- Yes, it is!
964
00:45:00,567 --> 00:45:03,613
You are a human affront
to all women, and I am a woman.
965
00:45:03,657 --> 00:45:04,919
Hey, I don't feel great
about this
966
00:45:04,963 --> 00:45:06,573
but I don't hear
anyone complaining.
967
00:45:06,616 --> 00:45:09,619
Of course not.
You're out the door too fast.
968
00:45:09,663 --> 00:45:11,883
I think they have an okay time.
969
00:45:11,926 --> 00:45:13,711
How do you know?
970
00:45:13,754 --> 00:45:15,974
What do you mean how do I know?
I know.
971
00:45:16,017 --> 00:45:19,194
- Because they..
- Yes, because they..
972
00:45:20,500 --> 00:45:22,545
How do you know
that they're really..
973
00:45:22,589 --> 00:45:25,679
What are you saying?
That they fake orgasm?
974
00:45:25,723 --> 00:45:28,464
- It's possible.
- Get outta here!
975
00:45:28,508 --> 00:45:31,946
Why? Most women at one time
or another have faked it.
976
00:45:31,990 --> 00:45:33,731
Well, they haven't faked it
with me.
977
00:45:33,774 --> 00:45:34,862
How do you know?
978
00:45:36,211 --> 00:45:37,691
Because I know.
979
00:45:39,475 --> 00:45:42,783
Oh. Right. That's right.
980
00:45:42,827 --> 00:45:45,264
I forgot. You're a man.
981
00:45:45,307 --> 00:45:47,440
- What is that supposed to mean?
- Nothing.
982
00:45:47,483 --> 00:45:49,311
It's just that all men are sure
it never happened to them
983
00:45:49,355 --> 00:45:51,313
and most women at one time
or another have done it
984
00:45:51,357 --> 00:45:53,576
so you do the math.
985
00:45:53,620 --> 00:45:56,275
You don't think that
I could tell the difference?
986
00:45:56,318 --> 00:45:58,320
- No.
- Get outta here.
987
00:46:05,327 --> 00:46:06,589
Ooh.
988
00:46:08,113 --> 00:46:11,029
[moaning]
989
00:46:13,509 --> 00:46:15,207
Are you okay?
990
00:46:15,250 --> 00:46:17,296
[moaning]
991
00:46:19,167 --> 00:46:20,995
Oh, God.
992
00:46:21,953 --> 00:46:24,738
Ooh! Oh, God.
993
00:46:24,782 --> 00:46:26,958
Oh.
994
00:46:27,001 --> 00:46:29,090
Ah.
995
00:46:29,134 --> 00:46:31,179
Oh.
996
00:46:31,223 --> 00:46:34,008
Oh, God.
997
00:46:34,052 --> 00:46:35,270
'Oh, yeah, right there.'
998
00:46:35,314 --> 00:46:37,272
[gasps]
999
00:46:37,316 --> 00:46:39,753
[moaning]
1000
00:46:42,364 --> 00:46:44,758
Oh, God. Oh!
1001
00:46:44,802 --> 00:46:47,935
Yes! Yes! Yes!
1002
00:46:47,979 --> 00:46:50,851
Yes! Yes! Yes!
1003
00:46:50,895 --> 00:46:53,245
[moaning]
1004
00:46:53,288 --> 00:46:57,684
'Oh, yes! Yes! Yes! Oh!'
1005
00:46:57,727 --> 00:47:03,255
Yes! Yes! Yes!
Yes! Yes! Yes!
1006
00:47:03,298 --> 00:47:07,041
Oh! Oh! Oh!
1007
00:47:07,085 --> 00:47:09,174
Oh, God.
1008
00:47:09,217 --> 00:47:11,350
Oh.
1009
00:47:19,053 --> 00:47:20,707
I'll have what she's having.
1010
00:47:22,491 --> 00:47:24,972
♪ Sleigh bells ring
1011
00:47:25,016 --> 00:47:27,366
♪ Are you listening?
1012
00:47:27,409 --> 00:47:31,892
♪ In the lane
snow is glistening ♪
1013
00:47:31,936 --> 00:47:34,112
♪ A beautiful sight
1014
00:47:34,155 --> 00:47:36,418
♪ We're happy tonight
1015
00:47:36,462 --> 00:47:39,900
♪ Walking in
a winter wonderland ♪
1016
00:47:39,944 --> 00:47:44,252
♪ Gone away is the bluebird
1017
00:47:44,296 --> 00:47:49,344
♪ Here to stay is a new bird
1018
00:47:49,388 --> 00:47:53,479
♪ He sings a love song
as we go along ♪
1019
00:47:53,522 --> 00:47:57,700
♪ Walking in
a winter wonderland ♪
1020
00:47:57,744 --> 00:48:02,183
♪ In the meadow
we can build a snowman ♪
1021
00:48:02,227 --> 00:48:06,579
♪ And pretend
that he is Parson Brown ♪
1022
00:48:06,622 --> 00:48:08,450
♪ He'll say are you married
1023
00:48:08,494 --> 00:48:10,844
♪ We'll say no man
1024
00:48:10,888 --> 00:48:14,848
♪ But you can do the job
when you're in town brother ♪
1025
00:48:14,892 --> 00:48:19,984
♪ Later on we'll conspire
1026
00:48:20,027 --> 00:48:24,162
♪ As we dream by the fire
1027
00:48:24,205 --> 00:48:28,514
♪ To face unafraid
the plans that we made ♪
1028
00:48:28,557 --> 00:48:31,343
♪ Walking in
a winter wonderland ♪♪
1029
00:48:32,692 --> 00:48:36,130
♪ If they asked me
1030
00:48:36,174 --> 00:48:40,308
♪ I could write a book
1031
00:48:40,352 --> 00:48:45,009
♪ About the way you walk
and whisper.. ♪
1032
00:48:45,052 --> 00:48:47,185
I like you without your beard,
you can see your face.
1033
00:48:47,228 --> 00:48:48,403
It is my face!
1034
00:48:48,447 --> 00:48:49,883
[chuckles]
1035
00:48:49,927 --> 00:48:52,016
- Whoa! Dipping you.
- Oh!
1036
00:48:55,193 --> 00:48:57,325
I really wanna thank you
for taking me out tonight.
1037
00:48:57,369 --> 00:48:58,587
Oh, don't be silly.
1038
00:48:58,631 --> 00:49:00,285
The next New Year's Eve,
if neither of us
1039
00:49:00,328 --> 00:49:02,635
is with anybody,
you got a date.
1040
00:49:02,678 --> 00:49:03,810
Deal.
1041
00:49:05,594 --> 00:49:07,988
See? Now we can dance
cheek to cheek.
1042
00:49:08,032 --> 00:49:09,207
Mm!
1043
00:49:09,903 --> 00:49:11,296
[sighs]
1044
00:49:11,339 --> 00:49:13,994
♪ Is just to tell them
1045
00:49:14,038 --> 00:49:18,738
♪ That I love you a lot
1046
00:49:18,781 --> 00:49:23,656
♪ Then the world discovers
1047
00:49:23,699 --> 00:49:27,442
♪ As my book ends
1048
00:49:27,486 --> 00:49:31,925
♪ How to make two lovers
1049
00:49:31,969 --> 00:49:33,796
♪ Of friends ♪
1050
00:49:33,840 --> 00:49:35,102
[male #1]
'Hey, everybody!'
1051
00:49:35,146 --> 00:49:37,757
'Ten seconds to New Year!'
1052
00:49:37,800 --> 00:49:40,368
- 'Ten..'
- Wanna get some air?
1053
00:49:40,412 --> 00:49:42,153
- Yeah.
- Seven, six..
1054
00:49:42,196 --> 00:49:44,459
[all]
Five, four, three..
1055
00:49:44,503 --> 00:49:45,939
...two, one!
1056
00:49:45,983 --> 00:49:47,549
'Happy New Year!'
1057
00:49:47,593 --> 00:49:50,117
[all cheering]
1058
00:49:55,601 --> 00:50:00,736
♪ Should auld acquaintance
be forgot ♪
1059
00:50:00,780 --> 00:50:05,872
♪ And never brought to mind
1060
00:50:05,915 --> 00:50:09,484
♪ Should auld
acquaintance be.. ♪
1061
00:50:09,528 --> 00:50:11,225
- Happy New Year.
- Happy New Year.
1062
00:50:11,269 --> 00:50:16,404
♪ And days of auld lang syne ♪
1063
00:50:19,190 --> 00:50:21,714
Well, he was a head counselor
at the boys' camp
1064
00:50:21,757 --> 00:50:24,630
and I was a head counselor
at the girls' camp.
1065
00:50:24,673 --> 00:50:26,284
And they had a social one night
1066
00:50:26,327 --> 00:50:28,503
and he walked across the room.
1067
00:50:28,547 --> 00:50:31,506
I thought he was coming
to talk to my friend Maxine
1068
00:50:31,550 --> 00:50:33,508
'cause people were
always crossing rooms
1069
00:50:33,552 --> 00:50:35,597
to talk to Maxine.
1070
00:50:35,641 --> 00:50:38,470
But he was coming to talk
to me, and he said..
1071
00:50:38,513 --> 00:50:41,734
"I'm Ben Small
of the Coney Island Smalls."
1072
00:50:41,777 --> 00:50:43,388
At that moment I knew.
1073
00:50:43,431 --> 00:50:45,564
I knew the way you know
about a good melon.
1074
00:50:48,306 --> 00:50:50,917
You sent flowers to yourself.
1075
00:50:50,960 --> 00:50:53,615
Sixty dollars I spent
on this big stupid arrangement
1076
00:50:53,659 --> 00:50:55,835
of flowers, and I wrote a card
that I planned to leave
1077
00:50:55,878 --> 00:50:58,838
on the table where Arthur
would just happen to see it.
1078
00:50:58,881 --> 00:51:00,144
What did the card say?
1079
00:51:01,580 --> 00:51:04,278
"Please say yes.
Love, Jonathan."
1080
00:51:04,322 --> 00:51:06,628
- Did it work?
- He never even came over.
1081
00:51:06,672 --> 00:51:09,457
He forgot this charity thing
that his wife is chairman of.
1082
00:51:09,501 --> 00:51:11,677
- He's never gonna leave her!
- Of course he isn't.
1083
00:51:11,720 --> 00:51:14,245
You're right, you're right.
I know you're right.
1084
00:51:14,288 --> 00:51:17,248
- Where is this place?
- Somewhere on the next block.
1085
00:51:17,291 --> 00:51:20,077
[sighs]
I can't believe I'm doing this.
1086
00:51:20,120 --> 00:51:22,122
Look,
Harry is one of my best friends
1087
00:51:22,166 --> 00:51:23,776
and you are
one of my best friends.
1088
00:51:23,819 --> 00:51:26,126
And if by some chance, you two
hit it off, then we can all
1089
00:51:26,170 --> 00:51:27,301
still be friends instead of
1090
00:51:27,345 --> 00:51:28,520
drifting apart the way you do
1091
00:51:28,563 --> 00:51:30,043
when you get involved
with someone
1092
00:51:30,087 --> 00:51:31,305
who doesn't know your friends.
1093
00:51:31,349 --> 00:51:32,611
You and I haven't drifted apart
1094
00:51:32,654 --> 00:51:34,003
since I started seeing Arthur.
1095
00:51:35,570 --> 00:51:39,183
If Arthur ever left his wife
and I actually met him
1096
00:51:39,226 --> 00:51:42,751
I am sure that you
and I would drift apart.
1097
00:51:42,795 --> 00:51:45,058
He's never gonna leave her.
1098
00:51:45,102 --> 00:51:47,321
Of course he isn't.
1099
00:51:47,365 --> 00:51:49,932
You're right, you're right.
I know you're right.
1100
00:51:49,976 --> 00:51:51,760
- I don't know about this.
- It's just a dinner.
1101
00:51:51,804 --> 00:51:53,849
You know, I've finally
got little place in my life
1102
00:51:53,893 --> 00:51:55,373
where I'm comfortable
with the fact
1103
00:51:55,416 --> 00:51:57,636
that it's just me and my work.
1104
00:51:57,679 --> 00:51:59,203
If she's so great,
why aren't you taking her out?
1105
00:51:59,246 --> 00:52:01,640
How many times do I have
to tell you? We're just friends.
1106
00:52:01,683 --> 00:52:02,902
So, you're saying
she's not that attractive?
1107
00:52:02,945 --> 00:52:04,599
No, I told you
she is attractive.
1108
00:52:04,643 --> 00:52:06,340
Yeah, but you also said
she had a good personality.
1109
00:52:06,384 --> 00:52:08,647
She has a good personality.
1110
00:52:10,997 --> 00:52:12,346
What?
1111
00:52:12,390 --> 00:52:14,174
When someone's
not that attractive
1112
00:52:14,218 --> 00:52:16,829
they're always described
as having a good personality.
1113
00:52:16,872 --> 00:52:19,048
Look, if you would've asked me
what does she look like
1114
00:52:19,092 --> 00:52:20,789
and I'd said,
"She has a good personality"
1115
00:52:20,833 --> 00:52:22,182
that means she's not attractive.
1116
00:52:22,226 --> 00:52:23,705
But just because
I happen to mention
1117
00:52:23,749 --> 00:52:26,273
that she has a good personality,
she can be either.
1118
00:52:26,317 --> 00:52:28,101
She could be attractive
with a good personality
1119
00:52:28,145 --> 00:52:30,103
or not attractive
with a good personality.
1120
00:52:30,147 --> 00:52:32,236
- So which one is she?
- Attractive.
1121
00:52:32,279 --> 00:52:34,063
But not beautiful, right?
1122
00:52:37,197 --> 00:52:39,504
It's like,
whenever I read Jimmy Breslin
1123
00:52:39,547 --> 00:52:42,637
it's as if he's leaving some
kind of a, a wake-up call
1124
00:52:42,681 --> 00:52:44,944
for the City of New York,
you know.
1125
00:52:44,987 --> 00:52:47,033
What do you mean
by a, a wake-up call?
1126
00:52:47,076 --> 00:52:49,644
He's, he's saying that we've
actually got people in the city
1127
00:52:49,688 --> 00:52:52,343
we have people on welfare,
we've got..
1128
00:52:52,386 --> 00:52:55,389
Would I have seen
any of the, any of your windows?
1129
00:52:55,433 --> 00:52:59,132
A couple of weeks ago I did a,
I did a thing with hostages.
1130
00:52:59,176 --> 00:53:01,395
- Oh, the people in blindfolds.
- Yeah.
1131
00:53:01,439 --> 00:53:03,789
I thought
it was like late '80s.
1132
00:53:03,832 --> 00:53:05,356
Uh-huh.
1133
00:53:05,399 --> 00:53:07,053
That's interesting.
1134
00:53:07,096 --> 00:53:08,533
Let's just say
I'm, I'm really just
1135
00:53:08,576 --> 00:53:09,969
not a big fan of Jimmy Breslin.
1136
00:53:10,012 --> 00:53:12,014
Well.. He's the reason
I became a writer
1137
00:53:12,058 --> 00:53:13,451
but that's not important.
1138
00:53:13,494 --> 00:53:15,844
[indistinct chatter]
1139
00:53:27,508 --> 00:53:30,990
Harry, you and Marie
are both from New Jersey.
1140
00:53:31,033 --> 00:53:32,731
- Really?
- Where're you from?
1141
00:53:32,774 --> 00:53:34,341
- South Orange.
- Haddonfield.
1142
00:53:34,385 --> 00:53:36,300
Oh!
1143
00:53:42,349 --> 00:53:44,046
So, what are we gonna order?
1144
00:53:44,090 --> 00:53:46,266
Well, I'm gonna start
with the grilled radicchio.
1145
00:53:46,310 --> 00:53:48,050
Jess, Sally is a great orderer.
1146
00:53:48,094 --> 00:53:50,314
Not only does she always
pick the best thing on the menu
1147
00:53:50,357 --> 00:53:52,620
but she orders it in a way that
even the, the chef didn't know
1148
00:53:52,664 --> 00:53:54,013
how good it could be.
1149
00:53:54,056 --> 00:53:56,058
I think restaurants
have become too important.
1150
00:53:56,102 --> 00:53:57,408
Oh, I agree.
1151
00:53:57,451 --> 00:53:59,105
Restaurants are to people
in the '80s
1152
00:53:59,148 --> 00:54:01,499
what theatre was to people
in the '60s.
1153
00:54:01,542 --> 00:54:04,197
I read that in a magazine.
1154
00:54:04,241 --> 00:54:06,373
I wrote that.
1155
00:54:06,417 --> 00:54:09,071
- Get outta here.
- No, I did! I wrote that.
1156
00:54:09,115 --> 00:54:11,813
I've never quoted anything
from a magazine in my life.
1157
00:54:11,857 --> 00:54:13,902
That's amazing.
Don't you think that's amazing?
1158
00:54:13,946 --> 00:54:16,253
And you wrote it?
1159
00:54:16,296 --> 00:54:18,951
I also wrote,
"Pesto is the quiche of '80s."
1160
00:54:18,994 --> 00:54:22,041
- Get over yourself!
- I did!
1161
00:54:22,084 --> 00:54:24,391
- Where did I read that?
- New York Magazine.
1162
00:54:24,435 --> 00:54:27,133
Sally writes
for New York Magazine.
1163
00:54:27,176 --> 00:54:29,875
You know, that piece
had a real impact on me.
1164
00:54:29,918 --> 00:54:31,616
I-I don't know much
about writing..
1165
00:54:31,659 --> 00:54:33,705
It spoke to you,
and that pleases me.
1166
00:54:33,748 --> 00:54:36,011
I-I mean, I'm really happy
to have to admire people
1167
00:54:36,055 --> 00:54:37,883
'who, who can be
that articulate.'
1168
00:54:37,926 --> 00:54:41,408
[Jess]
'Nobody has ever quoted me
back to me before.'
1169
00:54:50,852 --> 00:54:53,812
Oh! I've been looking
for a red suede pump.
1170
00:54:56,771 --> 00:54:58,295
What do you think of Jess?
1171
00:54:59,861 --> 00:55:01,210
Well, uh--
1172
00:55:01,254 --> 00:55:03,952
Do you think
you could go out with him?
1173
00:55:03,996 --> 00:55:05,345
I don't know..
1174
00:55:05,389 --> 00:55:08,174
'Cause I feel
really comfortable with him.
1175
00:55:08,217 --> 00:55:09,915
You wanna go out with Jess.
1176
00:55:09,958 --> 00:55:11,525
If it would be alright
with you.
1177
00:55:11,569 --> 00:55:13,440
Sure. Sure.
1178
00:55:13,484 --> 00:55:14,702
I'm just worried about Harry.
1179
00:55:14,746 --> 00:55:15,921
He's very sensitive
1180
00:55:15,964 --> 00:55:17,444
he's going through
a rough period
1181
00:55:17,488 --> 00:55:19,881
and I-I just don't want you
to reject him right now.
1182
00:55:19,925 --> 00:55:22,188
I wouldn't.
I totally understand.
1183
00:55:22,231 --> 00:55:23,755
If you don't think
you're gonna call Marie
1184
00:55:23,798 --> 00:55:25,757
do you mind if I call her?
1185
00:55:25,800 --> 00:55:27,802
- No, no.
- Good, good, good.
1186
00:55:27,846 --> 00:55:29,543
But for tonight you shouldn't.
1187
00:55:29,587 --> 00:55:31,632
I mean, Sally's
very vulnerable right now.
1188
00:55:31,676 --> 00:55:33,199
I mean, you can call Marie,
it's fine
1189
00:55:33,242 --> 00:55:34,983
but just like wait a week
or so, you know.
1190
00:55:35,027 --> 00:55:36,550
- Don't make any moves tonight.
- Fine.
1191
00:55:36,594 --> 00:55:40,380
No problem. I wasn't
even thinking about tonight.
1192
00:55:40,424 --> 00:55:42,817
Well, I don't really feel
much like walking anymore.
1193
00:55:42,861 --> 00:55:44,732
- I think I'll get a cab.
- I'll go with you.
1194
00:55:44,776 --> 00:55:46,517
Great! Taxi!
1195
00:55:58,833 --> 00:56:01,401
A man came to me and said
1196
00:56:01,445 --> 00:56:04,491
"I found nice girl for you.
1197
00:56:04,535 --> 00:56:08,887
"She lives in the next village
1198
00:56:08,930 --> 00:56:11,672
and she is ready for marriage."
1199
00:56:13,370 --> 00:56:17,722
We were not supposed
to meet until the wedding
1200
00:56:17,765 --> 00:56:19,941
but I wanted to make sure.
1201
00:56:19,985 --> 00:56:24,424
So I sneak into her village,
hid behind a tree
1202
00:56:24,468 --> 00:56:28,080
watch her washing the clothes.
1203
00:56:28,123 --> 00:56:33,955
I think if I don't like the way
she looks, I don't marry her.
1204
00:56:33,999 --> 00:56:36,871
But she looked very nice to me.
1205
00:56:36,915 --> 00:56:40,832
So I said, "Okay," to the man.
1206
00:56:40,875 --> 00:56:42,573
We get married.
1207
00:56:42,616 --> 00:56:45,532
We married for 55 years.
1208
00:56:52,713 --> 00:56:53,932
I have to get this.
1209
00:56:53,975 --> 00:56:54,933
- I have to get this.
- 'Harry.'
1210
00:56:54,976 --> 00:56:56,369
'We're here for Jess and Marie.'
1211
00:56:56,413 --> 00:56:57,501
I know,
we'll find 'em something.
1212
00:56:57,544 --> 00:56:58,893
There's great stuff here.
1213
00:56:58,937 --> 00:57:00,460
Should've gone
to the plant store.
1214
00:57:00,504 --> 00:57:01,896
Here. Perfect for them.
1215
00:57:01,940 --> 00:57:03,768
What's that?
1216
00:57:03,811 --> 00:57:06,814
Battery-operated pith helmet,
with fan.
1217
00:57:06,858 --> 00:57:09,643
- Why is this necessary in life?
- I don't know.
1218
00:57:09,687 --> 00:57:12,603
Look, look at this.
Also makes great fries.
1219
00:57:12,646 --> 00:57:15,519
Oh, oh-oh. Good.
Call off the dogs.
1220
00:57:15,562 --> 00:57:16,781
The hunt is over.
1221
00:57:16,824 --> 00:57:19,784
Sally, this is the greatest.
1222
00:57:19,827 --> 00:57:22,961
Sally, please report to me.
Look at this.
1223
00:57:23,004 --> 00:57:25,006
This is the greatest.
You're gonna love this.
1224
00:57:25,050 --> 00:57:26,834
This is a singing machine.
1225
00:57:26,878 --> 00:57:29,489
Look, you sing t-the lead
1226
00:57:29,533 --> 00:57:30,664
and this has the backup
and everything.
1227
00:57:30,708 --> 00:57:31,709
This is from "Oklahoma!"
1228
00:57:31,752 --> 00:57:32,710
Here's the lyrics right here.
1229
00:57:32,753 --> 00:57:33,885
"Surrey With The Fringe On Top."
1230
00:57:33,928 --> 00:57:35,495
Yes, perfect.
1231
00:57:35,539 --> 00:57:36,496
Ooh!
1232
00:57:38,367 --> 00:57:41,327
♪ Chicks and ducks
and geese better scurry ♪
1233
00:57:41,370 --> 00:57:44,286
♪ When I take you
out in my surrey ♪
1234
00:57:44,330 --> 00:57:46,854
♪ When I take you
out in my surrey ♪
1235
00:57:46,898 --> 00:57:48,552
♪ With the fringe on top
1236
00:57:48,595 --> 00:57:50,205
Now you!
1237
00:57:50,249 --> 00:57:52,730
♪ Watch that fringe
and see how it flutters ♪
1238
00:57:52,773 --> 00:57:55,559
♪ When I drive those
high-steppin' strutters ♪
1239
00:57:55,602 --> 00:57:58,083
♪ Nosey pokes will
peek through the shutters ♪
1240
00:57:58,126 --> 00:58:00,433
♪ And their eyes will pop
1241
00:58:00,477 --> 00:58:03,523
♪ The wheels are yellow
the upholstery's brown ♪
1242
00:58:03,567 --> 00:58:05,960
♪ The dashboard's
genuine leather ♪
1243
00:58:06,004 --> 00:58:09,137
♪ With isinglass curtains
that will ro.. ♪♪
1244
00:58:09,181 --> 00:58:10,922
What?
1245
00:58:10,965 --> 00:58:14,186
It's my voice, isn't it?
You hate my voice.
1246
00:58:14,229 --> 00:58:16,057
I know, it's terrible.
Joe hated my voice..
1247
00:58:16,101 --> 00:58:17,624
It's Helen.
1248
00:58:17,668 --> 00:58:19,713
Helen?
1249
00:58:19,757 --> 00:58:21,454
She's coming right towards me.
1250
00:58:30,158 --> 00:58:33,422
- How are you, Harry?
- Fine. I'm fine.
1251
00:58:35,599 --> 00:58:38,297
This is Ira Stone.
Harry Burns.
1252
00:58:38,340 --> 00:58:39,428
[Ira]
'Harry.'
1253
00:58:44,608 --> 00:58:46,261
I'm sorry.
This is Sally Albright.
1254
00:58:46,305 --> 00:58:47,872
Helen Hillson..
1255
00:58:47,915 --> 00:58:49,090
...and Ira.
1256
00:58:50,091 --> 00:58:51,745
Sally.
1257
00:58:51,789 --> 00:58:53,921
- Nice to meet you.
- Hi.
1258
00:58:57,490 --> 00:58:58,535
Well..
1259
00:58:59,797 --> 00:59:02,321
- See you.
- Yeah. Bye.
1260
00:59:04,715 --> 00:59:06,978
Nice to meet you, Ira.
1261
00:59:12,244 --> 00:59:13,550
You okay?
1262
00:59:15,595 --> 00:59:18,119
Yeah, I'm perfect.
1263
00:59:18,163 --> 00:59:20,469
She looked weird, didn't she?
She looked really weird.
1264
00:59:20,513 --> 00:59:22,733
- She looked very weird.
- I've never seen her before.
1265
00:59:22,776 --> 00:59:25,736
Trust me, she looked weird.
Her legs looked heavy. Really.
1266
00:59:25,779 --> 00:59:27,433
- She must be retaining water.
- Harry!
1267
00:59:27,476 --> 00:59:29,391
Believe me,
the woman saved everything.
1268
00:59:33,395 --> 00:59:35,528
Sure you're okay?
1269
00:59:35,572 --> 00:59:37,225
Oh, I'm fine.
1270
00:59:37,269 --> 00:59:38,749
Look, it had to happen
at some point.
1271
00:59:38,792 --> 00:59:40,446
In a city of eight million,
you're bound
1272
00:59:40,489 --> 00:59:42,622
to run into your ex-wife.
So boom, it happened.
1273
00:59:42,666 --> 00:59:44,015
And now I'm fine.
1274
00:59:47,932 --> 00:59:50,630
I like it. It works.
It says home to me.
1275
00:59:50,674 --> 00:59:52,153
Alright. Alright.
1276
00:59:52,197 --> 00:59:55,330
We'll let Harry and Sally
be the judge.
1277
00:59:55,374 --> 00:59:56,375
What do you think?
1278
00:59:57,768 --> 00:59:59,813
- It's nice.
- Case closed.
1279
00:59:59,857 --> 01:00:02,381
Of course he likes it,
he's a guy.
1280
01:00:02,424 --> 01:00:03,948
Sally?
1281
01:00:06,124 --> 01:00:08,953
- What's so awful about it?
- It's so awful.
1282
01:00:08,996 --> 01:00:10,650
There's no way to even begin
to explain
1283
01:00:10,694 --> 01:00:12,173
what's so awful about it.
1284
01:00:12,217 --> 01:00:14,349
Honey, I don't object
any of your things.
1285
01:00:14,393 --> 01:00:16,134
[Marie]
'If we had an extra room,
you could put all'
1286
01:00:16,177 --> 01:00:18,397
'your things in it,
including your bar stools..'
1287
01:00:18,440 --> 01:00:20,094
Honey, wait, wait, wait.
Honey, honey, wait, wait, wait.
1288
01:00:20,138 --> 01:00:22,793
You don't like my bar stools?
1289
01:00:22,836 --> 01:00:25,360
Harry, come on,
someone has to be on my side.
1290
01:00:25,404 --> 01:00:26,884
I'm on your side.
1291
01:00:26,927 --> 01:00:28,537
I'm just trying to help you
have a good taste.
1292
01:00:28,581 --> 01:00:31,062
I have good taste!
1293
01:00:31,105 --> 01:00:33,804
Everybody thinks they have
good taste and a sense of humor
1294
01:00:33,847 --> 01:00:36,415
but they couldn't possibly
all have good taste.
1295
01:00:36,458 --> 01:00:37,677
You know, it's funny.
1296
01:00:37,721 --> 01:00:40,071
We started out like this,
Helen and I.
1297
01:00:40,114 --> 01:00:41,725
We had blank walls,
We hung things
1298
01:00:41,768 --> 01:00:43,465
we picked out tiles together.
1299
01:00:43,509 --> 01:00:44,945
Then you know what happens?
1300
01:00:44,989 --> 01:00:46,730
'Six years later,
you find yourself singing'
1301
01:00:46,773 --> 01:00:48,253
"Surrey With The Fringe On Top"
1302
01:00:48,296 --> 01:00:50,385
in front of Ira!
1303
01:00:50,429 --> 01:00:52,518
Do we have to talk
about this right now?
1304
01:00:52,561 --> 01:00:54,825
Yes, I think that right now
actually is the perfect time
1305
01:00:54,868 --> 01:00:56,740
to talk about this
because I want our friends
1306
01:00:56,783 --> 01:00:59,133
to benefit from the wisdom
of my experience.
1307
01:00:59,177 --> 01:01:00,961
Right now everything is great.
1308
01:01:01,005 --> 01:01:04,312
Everyone is happy, everyone is
in love, and that's wonderful.
1309
01:01:04,356 --> 01:01:06,532
But you got to know
that sooner or later
1310
01:01:06,575 --> 01:01:07,664
you're gonna be screaming
at each other
1311
01:01:07,707 --> 01:01:09,709
about who's gonna get this dish.
1312
01:01:09,753 --> 01:01:12,799
This $8 dish will cost you
a $1000 in phone calls
1313
01:01:12,843 --> 01:01:14,888
to the legal firm of
"That's mine, this is yours."
1314
01:01:14,932 --> 01:01:17,064
- Harry!
- Please.
1315
01:01:17,108 --> 01:01:20,415
Jess, Marie,
do me a favor for your own good.
1316
01:01:20,459 --> 01:01:22,853
Put your name
in your books right now
1317
01:01:22,896 --> 01:01:24,158
'before they get mixed up
and you don't know'
1318
01:01:24,202 --> 01:01:25,725
'whose is whose,
because some day'
1319
01:01:25,769 --> 01:01:27,988
believe it or not,
you'll go 15 rounds
1320
01:01:28,032 --> 01:01:30,251
over who's gonna get
this coffee table.
1321
01:01:30,295 --> 01:01:32,645
This stupid, wagon-wheel
1322
01:01:32,689 --> 01:01:35,648
Roy-Rogers,
garage-sale coffee table!
1323
01:01:37,519 --> 01:01:41,088
- I thought you liked it.
- I was being nice!
1324
01:01:43,482 --> 01:01:44,439
[door slams]
1325
01:01:45,571 --> 01:01:47,399
He just bumped into Helen.
1326
01:01:55,233 --> 01:01:56,756
I want you to know..
1327
01:01:58,105 --> 01:01:59,585
...that I will never
1328
01:01:59,628 --> 01:02:02,153
want that
wagon-wheel coffee table.
1329
01:02:11,205 --> 01:02:14,339
I know, I know,
I shouldn't have done it.
1330
01:02:14,382 --> 01:02:16,428
Harry, you're gonna
have to try to find a way
1331
01:02:16,471 --> 01:02:19,170
of not expressing
every feeling that you have
1332
01:02:19,213 --> 01:02:21,215
every moment
that you have them.
1333
01:02:21,259 --> 01:02:24,001
- Oh, really?
- Yes.
1334
01:02:24,044 --> 01:02:27,395
There are times
and places for things.
1335
01:02:27,439 --> 01:02:29,397
Well, the next time
you're giving a lecture series
1336
01:02:29,441 --> 01:02:31,225
on social graces,
would you let me know
1337
01:02:31,269 --> 01:02:32,792
'cause I'll sign up.
1338
01:02:32,836 --> 01:02:34,359
Hey!
1339
01:02:34,402 --> 01:02:36,535
You don't have to take
your anger out on me.
1340
01:02:36,578 --> 01:02:38,842
Oh, I think I'm entitled to
throw a little anger your way.
1341
01:02:38,885 --> 01:02:41,279
Especially when I'm being told
how to live my life
1342
01:02:41,322 --> 01:02:43,150
by Miss Hospital Corners!
1343
01:02:43,194 --> 01:02:46,675
- What's that supposed to mean?
- I mean, nothing bothers you!
1344
01:02:46,719 --> 01:02:48,939
You never get upset
about anything!
1345
01:02:48,982 --> 01:02:50,505
Don't be ridiculous!
1346
01:02:50,549 --> 01:02:51,855
What?
1347
01:02:51,898 --> 01:02:53,639
You never get upset about Joe.
1348
01:02:53,682 --> 01:02:56,511
I never see that back up on you.
How is that possible?
1349
01:02:56,555 --> 01:02:58,905
Don't you experience
any feelings of loss?
1350
01:02:58,949 --> 01:03:00,864
I don't have to take this crap
from you.
1351
01:03:00,907 --> 01:03:03,388
If you're so over Joe,
why aren't you seeing anyone?
1352
01:03:03,431 --> 01:03:05,477
- I see people!
- See people?
1353
01:03:05,520 --> 01:03:08,175
Have you slept with one person
since you broke up with Joe?
1354
01:03:08,219 --> 01:03:11,135
What the hell does that
have to do with anything?
1355
01:03:11,178 --> 01:03:14,834
That will prove I'm over Joe,
because I fuck somebody?
1356
01:03:14,878 --> 01:03:16,967
Harry, you're gonna
have to move back to New Jersey
1357
01:03:17,010 --> 01:03:19,012
because you've slept
with everybody in New York
1358
01:03:19,056 --> 01:03:20,492
and I don't see
that turning Helen
1359
01:03:20,535 --> 01:03:22,929
into a faint memory for you.
1360
01:03:22,973 --> 01:03:24,757
Besides,
I'll make love to somebody
1361
01:03:24,801 --> 01:03:26,150
when it is making love.
1362
01:03:26,193 --> 01:03:27,716
Not the way you do it,
like you're out
1363
01:03:27,760 --> 01:03:29,414
for revenge or something.
1364
01:03:30,458 --> 01:03:31,677
Are you finished now?
1365
01:03:33,505 --> 01:03:35,072
Yes.
1366
01:03:35,115 --> 01:03:37,552
Can I say something?
1367
01:03:37,596 --> 01:03:38,684
Yes.
1368
01:03:41,861 --> 01:03:44,255
I'm sorry. I'm sorry.
1369
01:03:55,614 --> 01:03:57,529
Don't say a word!
1370
01:04:01,663 --> 01:04:03,056
[Jess]
'It's a monkey, a monkey.'
1371
01:04:03,100 --> 01:04:04,753
'Monkey see, monkey do.'
1372
01:04:04,797 --> 01:04:08,105
- I-it's an ape. Going ape.
- It's a baby!
1373
01:04:08,148 --> 01:04:09,889
- "Planet Of The Apes!"
- "Planet Of The Apes?"
1374
01:04:09,933 --> 01:04:11,804
She said baby!
How about Planet of the Dopes.
1375
01:04:11,848 --> 01:04:14,894
- It doesn't look like a baby.
- Big mouth.
1376
01:04:14,938 --> 01:04:17,244
- 'Mick Jagger as a baby.'
- 'Baby ape!'
1377
01:04:17,288 --> 01:04:19,812
- 'Stop with the apes.'
- 'Um, baby's breath.'
1378
01:04:19,856 --> 01:04:21,770
Rosemary's Baby's mouth?
1379
01:04:21,814 --> 01:04:23,337
Won't you come home, Bill Baby?
1380
01:04:23,381 --> 01:04:25,687
- Kiss the baby!
- Melancholy Baby's Mouth!
1381
01:04:25,731 --> 01:04:28,386
Baby fish. Baby-fish mouth!
Baby-fish mouth!
1382
01:04:29,953 --> 01:04:31,693
- 'Fifteen seconds.'
- 'A big baby mouth.'
1383
01:04:31,737 --> 01:04:34,087
- 'Baby boom!'
- 'Baby..'
1384
01:04:34,131 --> 01:04:37,047
[Jess]
Draw something
resembling anything!
1385
01:04:37,090 --> 01:04:39,310
- Crying baby. Kiss the baby.
- Baby spitting up..
1386
01:04:39,353 --> 01:04:41,834
- Exorcist baby!
- Uh, baby..
1387
01:04:41,878 --> 01:04:44,663
- '"Yes, sir, that's my baby."'
- '"No, sir, don't mean maybe."'
1388
01:04:44,706 --> 01:04:47,622
- 'That's it. Time's up.'
- Baby talk.
1389
01:04:47,666 --> 01:04:50,930
Baby talk? W-what's that?
That's not a saying.
1390
01:04:50,974 --> 01:04:53,324
Oh, but baby-fish mouth
is sweeping the nation.
1391
01:04:53,367 --> 01:04:55,195
I hear them talking.
1392
01:04:55,239 --> 01:04:58,024
Final score. Our team, 110.
1393
01:04:58,068 --> 01:04:59,939
You guys, 60.
1394
01:04:59,983 --> 01:05:03,595
- Ouch. Fix! Definitely a fix.
- Pathetic.
1395
01:05:03,638 --> 01:05:05,466
- I can't draw.
- No..
1396
01:05:05,510 --> 01:05:08,861
That's a baby,
and it's clearly talking.
1397
01:05:08,905 --> 01:05:11,342
- You're wonderful.
- 'Alright.'
1398
01:05:11,385 --> 01:05:13,605
- 'Who wants coffee?'
- 'I do, and I love you.'
1399
01:05:13,648 --> 01:05:15,128
- 'Do you have any tea?'
- 'One tea.'
1400
01:05:15,172 --> 01:05:16,956
- Industrial strength.
- 'Okay.'
1401
01:05:17,000 --> 01:05:19,393
- I'll help you. Decaf?
- Yeah.
1402
01:05:21,047 --> 01:05:22,440
- Three.
- Yes, please.
1403
01:05:22,483 --> 01:05:23,789
- Four.
- Where's the bathroom?
1404
01:05:23,832 --> 01:05:25,747
Through that door,
down the hall.
1405
01:05:33,277 --> 01:05:35,061
Never looked like a baby to me.
1406
01:05:35,105 --> 01:05:36,715
- Which part?
- All of it.
1407
01:05:36,758 --> 01:05:38,630
Hey, Jess, you were gonna
show me the cover of your book.
1408
01:05:38,673 --> 01:05:40,284
Oh, yeah, yeah.
I-it's in the den.
1409
01:05:40,327 --> 01:05:41,676
Look, Julian, help yourself.
1410
01:05:41,720 --> 01:05:44,810
Have some more wine,
whatever you like, okay?
1411
01:05:44,853 --> 01:05:47,508
I like saying it's in the den,
it's got a nice ring to it.
1412
01:05:47,552 --> 01:05:50,555
Emily's a little young
for Harry, don't you think?
1413
01:05:50,598 --> 01:05:53,253
Well, she's young,
but look what she's done.
1414
01:05:53,297 --> 01:05:56,039
What has she done?
She makes desserts.
1415
01:05:56,082 --> 01:05:57,910
Does Julian seem
a little stuffy to you?
1416
01:05:57,954 --> 01:05:59,651
He's a good guy.
Y-you should talk to him.
1417
01:05:59,694 --> 01:06:01,870
- Get to know him.
- He's too tall to talk to.
1418
01:06:01,914 --> 01:06:06,571
She makes 3500
chocolate mousse pies a week.
1419
01:06:06,614 --> 01:06:08,790
Emily is "Aunt Emily?"
1420
01:06:08,834 --> 01:06:11,402
He took us all to a Met game
last week. It was great.
1421
01:06:11,445 --> 01:06:13,230
You all went to a Met game
together?
1422
01:06:13,273 --> 01:06:16,015
Yeah, but-but, you know,
it was a last-minute thing.
1423
01:06:16,059 --> 01:06:17,538
But Sally hates baseball.
1424
01:06:17,582 --> 01:06:19,932
Harry doesn't even like sweets.
1425
01:06:19,976 --> 01:06:22,674
Julian is great.
1426
01:06:22,717 --> 01:06:24,719
I know. He's a grown-up.
1427
01:06:24,763 --> 01:06:26,983
- Emily is terrific.
- Yeah.
1428
01:06:27,026 --> 01:06:28,549
Of course,
when I asked where she was
1429
01:06:28,593 --> 01:06:30,987
when Kennedy was shot, she said,
"Ted Kennedy was shot?"
1430
01:06:31,030 --> 01:06:31,988
No.
1431
01:06:41,562 --> 01:06:44,043
[telephone rings]
1432
01:06:44,087 --> 01:06:46,219
- Hello?
- 'Are you alone?'
1433
01:06:46,263 --> 01:06:48,352
Yeah.
I was just finishing a book.
1434
01:06:48,395 --> 01:06:51,659
- 'Could you come over?'
- What's the matter?
1435
01:06:51,703 --> 01:06:54,923
- He's getting married.
- 'Who?'
1436
01:06:54,967 --> 01:06:56,099
Joe!
1437
01:06:57,187 --> 01:06:58,536
I'll be right there.
1438
01:07:03,062 --> 01:07:05,456
- Hi.
- Are you alright?
1439
01:07:08,415 --> 01:07:09,938
Come on in.
1440
01:07:13,420 --> 01:07:15,944
- I'm sorry to call you so late.
- It's alright.
1441
01:07:15,988 --> 01:07:17,903
[sobbing]
1442
01:07:17,946 --> 01:07:20,166
- I need a Kleenex!
- Okay.
1443
01:07:20,210 --> 01:07:22,299
Okay. Okay.
1444
01:07:22,342 --> 01:07:25,084
He just called me up,
"Wanted to see how you were?"
1445
01:07:25,128 --> 01:07:27,782
"Fine. How are you?" "Fine."
1446
01:07:27,826 --> 01:07:31,525
His secretary's on vacation,
everything's all backed up.
1447
01:07:31,569 --> 01:07:33,614
He's got a big case in Newark
1448
01:07:33,658 --> 01:07:35,138
blah, blah, blah.
1449
01:07:36,443 --> 01:07:38,619
And I'm sitting
on the phone thinking
1450
01:07:38,663 --> 01:07:40,708
"I am over him,
I really am over him
1451
01:07:40,752 --> 01:07:43,059
"I can't believe I was ever
remotely interested
1452
01:07:43,102 --> 01:07:45,583
in any of this."
1453
01:07:45,626 --> 01:07:47,498
[sobbing]
And then he said
1454
01:07:47,541 --> 01:07:49,282
"I have some news."
1455
01:07:53,069 --> 01:07:55,723
She works in his office.
She's a paralegal.
1456
01:07:55,767 --> 01:07:57,682
Her name is Kimberly.
1457
01:07:59,336 --> 01:08:01,425
He just met her!
1458
01:08:01,468 --> 01:08:04,254
She's supposed to be his
transitional person
1459
01:08:04,297 --> 01:08:07,039
she's not supposed
to be the one!
1460
01:08:07,083 --> 01:08:08,823
[sobbing]
1461
01:08:12,392 --> 01:08:15,003
All this time
I've been saying
1462
01:08:15,047 --> 01:08:17,180
that he didn't wanna
get married.
1463
01:08:18,790 --> 01:08:20,835
But the truth is..
1464
01:08:20,879 --> 01:08:23,142
...he didn't wanna marry me.
1465
01:08:26,363 --> 01:08:28,539
[sniffles]
He didn't love me.
1466
01:08:33,239 --> 01:08:35,807
If you could take him back
right now, would you?
1467
01:08:35,850 --> 01:08:37,504
[sobbing]
1468
01:08:37,548 --> 01:08:39,898
No!
1469
01:08:39,941 --> 01:08:43,380
But why didn't he
wanna marry me?
1470
01:08:43,423 --> 01:08:46,252
- What's the matter with me?
- Nothing.
1471
01:08:46,296 --> 01:08:48,776
- I'm difficult.
- You're challenging.
1472
01:08:48,820 --> 01:08:51,562
I'm too structured
and I'm completely closed off.
1473
01:08:51,605 --> 01:08:53,390
But in a good way.
1474
01:08:53,433 --> 01:08:56,697
No, no, no. I drove him away.
1475
01:08:59,178 --> 01:09:01,572
And I'm gonna be 40!
1476
01:09:02,442 --> 01:09:04,183
When?
1477
01:09:04,227 --> 01:09:07,055
- Some day.
- In eight years.
1478
01:09:07,099 --> 01:09:08,666
But it's there!
1479
01:09:08,709 --> 01:09:11,930
It's just sitting there
like this big dead end.
1480
01:09:11,973 --> 01:09:13,192
[sobs]
1481
01:09:13,236 --> 01:09:15,629
And it's not the same for men.
1482
01:09:15,673 --> 01:09:18,763
Charlie Chaplin
had babies when he was 73.
1483
01:09:18,806 --> 01:09:21,069
Yeah, but he was too old
to pick 'em up.
1484
01:09:21,113 --> 01:09:22,332
[chuckles]
1485
01:09:23,681 --> 01:09:25,030
[sobbing]
1486
01:09:27,206 --> 01:09:29,687
Oh, come here. Come here.
1487
01:09:29,730 --> 01:09:31,602
It's gonna be okay.
1488
01:09:31,645 --> 01:09:35,345
It's gonna be fine,
you'll see.
1489
01:09:35,388 --> 01:09:37,303
Go ahead. It's not
one of my favorites anyway.
1490
01:09:37,347 --> 01:09:40,176
[sniffles]
1491
01:09:40,219 --> 01:09:42,613
It's gonna be okay. Hm?
1492
01:09:44,615 --> 01:09:46,921
[breathing deeply]
1493
01:09:48,662 --> 01:09:50,838
Hm? Okay?
1494
01:09:50,882 --> 01:09:52,013
Okay.
1495
01:09:55,669 --> 01:09:57,018
I'll make some tea.
1496
01:09:57,062 --> 01:09:59,717
Harry, could you just
hold me a little longer?
1497
01:09:59,760 --> 01:10:01,806
Oh, sure.
1498
01:10:01,849 --> 01:10:02,807
Oh.
1499
01:10:06,202 --> 01:10:07,681
[sighs]
1500
01:10:07,725 --> 01:10:08,987
Hm? Hm?
1501
01:10:41,889 --> 01:10:43,891
Are you comfortable?
1502
01:10:43,935 --> 01:10:44,979
Sure.
1503
01:10:50,768 --> 01:10:53,205
Do you want something to drink
or something?
1504
01:10:53,249 --> 01:10:54,293
No, I'm okay.
1505
01:10:55,903 --> 01:10:57,383
Well, I'm gonna get up
for some water
1506
01:10:57,427 --> 01:10:59,559
so it's really no trouble.
1507
01:10:59,603 --> 01:11:01,648
Okay. Water.
1508
01:11:09,961 --> 01:11:12,877
[instrumental music]
1509
01:11:39,991 --> 01:11:42,907
[music continues]
1510
01:11:57,269 --> 01:12:02,361
You have all your video tapes
alphabetized and on index cards.
1511
01:12:02,405 --> 01:12:03,971
Thank you.
1512
01:12:04,015 --> 01:12:05,756
Do you wanna watch something?
1513
01:12:05,799 --> 01:12:07,845
No. Not unless you do.
1514
01:12:07,888 --> 01:12:09,673
No. That's okay.
1515
01:12:09,716 --> 01:12:12,023
[music continues]
1516
01:12:24,078 --> 01:12:27,343
- Do you wanna go to sleep?
- Okay.
1517
01:12:27,386 --> 01:12:29,693
[music continues]
1518
01:13:02,073 --> 01:13:03,379
Where are you going?
1519
01:13:04,641 --> 01:13:05,990
I gotta go.
1520
01:13:08,035 --> 01:13:09,689
Gotta go home,
I gotta change my clothes
1521
01:13:09,733 --> 01:13:11,430
and then I have to go to work.
And so do you.
1522
01:13:11,474 --> 01:13:12,997
But after work I'd like
to take you out to dinner
1523
01:13:13,040 --> 01:13:15,391
if you're free. Are you free?
1524
01:13:15,434 --> 01:13:18,568
- Yes.
- Fine. I'll call you later.
1525
01:13:18,611 --> 01:13:20,744
- Fine.
- Fine.
1526
01:13:31,145 --> 01:13:33,452
[telephone ringing]
1527
01:13:39,980 --> 01:13:42,156
- Yours!
- Hello.
1528
01:13:42,200 --> 01:13:44,463
- I'm sorry to call so early.
- Are you alright?
1529
01:13:44,507 --> 01:13:45,986
No one I know would call
at this hour.
1530
01:13:46,030 --> 01:13:48,206
- I did something terrible.
- What did you do?
1531
01:13:48,249 --> 01:13:50,164
- No one I know would call..
- It's so awful.
1532
01:13:50,208 --> 01:13:51,775
- I need to talk.
- What happened?
1533
01:13:51,818 --> 01:13:53,864
- What's the matter?
- Harry came over last night.
1534
01:13:53,907 --> 01:13:55,953
- I went over to Sally's.
- I was upset Joe was marrying.
1535
01:13:55,996 --> 01:13:57,215
Now, one thing led to another.
1536
01:13:57,258 --> 01:13:58,434
And before I knew
it we were kissing..
1537
01:13:58,477 --> 01:13:59,913
To make a long story short..
1538
01:13:59,957 --> 01:14:01,915
- We did it.
- They did it!
1539
01:14:01,959 --> 01:14:04,178
- That's great, Sally!
- We've been praying for it.
1540
01:14:04,222 --> 01:14:05,702
You should've done it
in the first place.
1541
01:14:05,745 --> 01:14:06,790
For months we've been saying
you should do it.
1542
01:14:06,833 --> 01:14:08,313
You guys belong together.
1543
01:14:08,356 --> 01:14:09,836
It's like killing two birds
with one stone.
1544
01:14:09,880 --> 01:14:11,316
It's like two wrongs
make a right.
1545
01:14:11,359 --> 01:14:13,013
- How was it?
- The during part was good.
1546
01:14:13,057 --> 01:14:15,233
- I thought it was good.
- But then I felt suffocated.
1547
01:14:15,276 --> 01:14:17,453
- But then I guess it wasn't.
- Jesus, I'm sorry.
1548
01:14:17,496 --> 01:14:19,063
- I had to get out of there.
- He just disappeared.
1549
01:14:19,106 --> 01:14:20,934
- I feel so bad.
- I'm so embarrassed.
1550
01:14:20,978 --> 01:14:22,196
- I don't blame you.
- That's horrible.
1551
01:14:22,240 --> 01:14:23,284
I think I'm coming down
with something.
1552
01:14:23,328 --> 01:14:24,982
I think I'm catching a cold.
1553
01:14:25,025 --> 01:14:26,636
Look, it would have been great
if it worked out but it didn't.
1554
01:14:26,679 --> 01:14:28,246
Uh, you should never go
to bed with anyone when you
1555
01:14:28,289 --> 01:14:29,943
find out your last boyfriend
is getting married.
1556
01:14:29,987 --> 01:14:32,206
- Who's that talking?
- Is that Jess on the phone?
1557
01:14:32,250 --> 01:14:34,339
- It's Jane Fonda on the VCR.
- It's Bryant Gumbel.
1558
01:14:34,382 --> 01:14:36,515
[in unison]
Do you wanna come over
for breakfast?
1559
01:14:36,559 --> 01:14:38,517
- No, I'm not up to it.
- No, I feel too awful.
1560
01:14:38,561 --> 01:14:40,606
- Good.
- Good. I-I mean, it's so early.
1561
01:14:40,650 --> 01:14:43,174
- But call me later if you want.
- I'll call you later, okay.
1562
01:14:43,217 --> 01:14:44,523
- Okay. Bye.
- Bye.
1563
01:14:44,567 --> 01:14:45,916
- Bye.
- Bye.
1564
01:14:47,787 --> 01:14:50,007
- God!
- I know.
1565
01:14:51,704 --> 01:14:54,272
Tell me I'll never have to be
out there again.
1566
01:14:57,928 --> 01:15:00,365
You will never have
to be out there again.
1567
01:15:04,108 --> 01:15:05,849
[thinking]
I'll just say
we made a mistake.
1568
01:15:07,546 --> 01:15:10,636
[thinking]
Sally, it was a mistake.
1569
01:15:12,638 --> 01:15:14,597
I just hope
I get to say it first.
1570
01:15:15,902 --> 01:15:18,252
I hope she says it before I do.
1571
01:15:21,386 --> 01:15:22,909
It was a mistake.
1572
01:15:22,953 --> 01:15:25,869
I am so relieved
that you think so too.
1573
01:15:27,218 --> 01:15:29,873
I'm not saying
last night wasn't great.
1574
01:15:29,916 --> 01:15:34,094
- It was!
- Yes, it was!
1575
01:15:34,138 --> 01:15:35,792
We just never
should have done it.
1576
01:15:35,835 --> 01:15:37,881
I couldn't agree more.
1577
01:15:37,924 --> 01:15:41,232
- I am so relieved!
- Great.
1578
01:15:41,275 --> 01:15:42,363
Yeah.
1579
01:15:42,407 --> 01:15:44,322
[chuckles]
1580
01:15:45,584 --> 01:15:47,325
Two mixed green salads.
1581
01:16:17,268 --> 01:16:19,270
It is so nice
when you can sit with someone
1582
01:16:19,313 --> 01:16:21,359
and not have to talk. Hm?
1583
01:16:25,755 --> 01:16:27,017
This isn't like most of the time
1584
01:16:27,060 --> 01:16:28,758
you go to bed with someone..
1585
01:16:28,801 --> 01:16:30,411
...then she tells you
all her stories
1586
01:16:30,455 --> 01:16:32,936
you tell her all your stories.
1587
01:16:32,979 --> 01:16:34,633
But with Sally and me
1588
01:16:34,677 --> 01:16:36,809
we'd already heard
each other's stories.
1589
01:16:36,853 --> 01:16:38,463
So once we went to bed,
we didn't know
1590
01:16:38,506 --> 01:16:40,770
what we were supposed to do.
You know?
1591
01:16:40,813 --> 01:16:42,119
Sure, Harry.
1592
01:16:43,990 --> 01:16:45,601
I don't know.
1593
01:16:45,644 --> 01:16:47,341
Maybe you get to a certain point
in a relationship
1594
01:16:47,385 --> 01:16:50,997
where it's just too late
to have sex. You know?
1595
01:17:00,790 --> 01:17:03,357
Is Harry bringing anyone
to the wedding?
1596
01:17:03,401 --> 01:17:04,794
I don't think so.
1597
01:17:06,883 --> 01:17:08,624
Is he seeing anyone?
1598
01:17:08,667 --> 01:17:13,150
He was seeing
this anthropologist, but..
1599
01:17:13,193 --> 01:17:17,676
- What does she look like?
- Thin, pretty, big tits.
1600
01:17:17,720 --> 01:17:19,112
Your basic nightmare.
1601
01:17:23,900 --> 01:17:25,162
What do you think?
1602
01:17:27,207 --> 01:17:28,948
Oh, Marie..
1603
01:17:30,428 --> 01:17:31,864
Tell the truth.
1604
01:17:33,474 --> 01:17:35,607
It's just beautiful.
1605
01:17:36,739 --> 01:17:39,655
[instrumental music]
1606
01:18:07,595 --> 01:18:10,076
We are gathered here today
to celebrate
1607
01:18:10,120 --> 01:18:14,037
the marriage of Marie and Jess.
1608
01:18:14,080 --> 01:18:17,257
'And to consecrate
their vows of matrimony.'
1609
01:18:17,301 --> 01:18:20,957
'The vows they will take
join their lives.'
1610
01:18:21,000 --> 01:18:23,394
'The wine they will share'
1611
01:18:23,437 --> 01:18:26,310
'binds all their
hopes together.'
1612
01:18:26,353 --> 01:18:28,616
'And by the rings
they will wear'
1613
01:18:28,660 --> 01:18:32,795
'they will be known to all
as husband and wife.'
1614
01:18:33,839 --> 01:18:36,189
[instrumental music]
1615
01:18:44,067 --> 01:18:46,460
[Sally]
'I've never seen her so happy.'
1616
01:18:46,504 --> 01:18:47,940
'She's a totally
different person.'
1617
01:18:47,984 --> 01:18:49,812
[Alice]
'Oh, yeah, she is.'
1618
01:18:49,855 --> 01:18:52,771
It's great, but what're we
gonna do about you?
1619
01:18:52,815 --> 01:18:54,991
- Me?
- Hon, you wanna dance?
1620
01:18:55,034 --> 01:18:57,384
- Oh, yeah! Yeah, I do.
- Excuse us.
1621
01:18:57,428 --> 01:18:58,429
[chuckling]
1622
01:19:01,258 --> 01:19:03,173
- Hi.
- Hello.
1623
01:19:07,568 --> 01:19:10,093
- Nice ceremony.
- Beautiful.
1624
01:19:13,009 --> 01:19:14,662
Boy, the holidays are rough!
1625
01:19:14,706 --> 01:19:16,795
Every year I just try to get
from the day before Thanksgiving
1626
01:19:16,839 --> 01:19:18,623
to the day after New Year's.
1627
01:19:18,666 --> 01:19:22,105
- A lot of suicides.
- Mm.
1628
01:19:22,148 --> 01:19:23,976
Would you like a pea pod
with shrimp?
1629
01:19:24,020 --> 01:19:26,544
- Thank you.
- No, thanks.
1630
01:19:26,587 --> 01:19:29,373
- How've you been?
- Fine.
1631
01:19:29,416 --> 01:19:31,244
- Are you seeing anybody?
- Harry.
1632
01:19:31,288 --> 01:19:32,942
- What?
- I don't wanna talk about this.
1633
01:19:32,985 --> 01:19:36,989
- Why not?
- I don't want to talk about it.
1634
01:19:37,033 --> 01:19:38,817
Why can't we get past this?
1635
01:19:38,861 --> 01:19:41,298
I mean, are we gonna carry
this thing around forever?
1636
01:19:41,341 --> 01:19:45,911
- Forever? It just happened!
- It happened three weeks ago.
1637
01:19:45,955 --> 01:19:49,915
You know how a year to a person
is like seven years to a dog?
1638
01:19:49,959 --> 01:19:51,134
Yes!
1639
01:19:53,963 --> 01:19:57,314
Is one of us supposed to be
a dog in this scenario?
1640
01:19:57,357 --> 01:19:59,838
- Yes.
- Who is the dog?
1641
01:19:59,882 --> 01:20:03,276
- You are.
- I am! I am the dog!
1642
01:20:03,320 --> 01:20:05,322
I am the dog! I..
1643
01:20:11,589 --> 01:20:12,895
I don't see that, Harry.
1644
01:20:12,938 --> 01:20:14,766
If anybody is the dog,
you are the dog.
1645
01:20:14,810 --> 01:20:16,942
You wanna act like what happened
didn't mean anything!
1646
01:20:16,986 --> 01:20:18,509
I'm not saying
it didn't mean anything.
1647
01:20:18,552 --> 01:20:20,250
I'm saying why does it
have to mean everything?
1648
01:20:20,293 --> 01:20:21,817
Because it does
1649
01:20:21,860 --> 01:20:23,383
and you should know that
better than anybody
1650
01:20:23,427 --> 01:20:24,428
because the minute
that it happened
1651
01:20:24,471 --> 01:20:25,777
you walked right out the door!
1652
01:20:25,821 --> 01:20:26,865
I didn't walk out.
1653
01:20:26,909 --> 01:20:28,867
No, sprinted is more like it.
1654
01:20:28,911 --> 01:20:30,260
We both agreed it was a mistake.
1655
01:20:30,303 --> 01:20:32,218
The worst mistake I ever made!
1656
01:20:33,916 --> 01:20:34,873
What do you want from me?
1657
01:20:34,917 --> 01:20:36,527
I don't want anything from you!
1658
01:20:36,570 --> 01:20:38,442
Fine! Fine. But let's just
get one thing straight.
1659
01:20:38,485 --> 01:20:40,661
I did not go over there
that night to make love to you.
1660
01:20:40,705 --> 01:20:42,272
That is not why I went there.
1661
01:20:42,315 --> 01:20:44,100
But you looked up at me
with these big weepy eyes
1662
01:20:44,143 --> 01:20:46,450
"Don't go home tonight, Harry.
Hold me a little longer, Harry."
1663
01:20:46,493 --> 01:20:48,191
What was I supposed to do?
1664
01:20:48,234 --> 01:20:50,454
What are you saying,
you took pity on me?
1665
01:20:50,497 --> 01:20:52,586
- No! I was--
- Fuck you!
1666
01:20:53,892 --> 01:20:56,590
[instrumental music]
1667
01:20:56,634 --> 01:20:59,811
Everybody, could I have
your attention, please?
1668
01:20:59,855 --> 01:21:04,207
I'd like to propose a toast
to Harry and Sally.
1669
01:21:04,250 --> 01:21:06,078
'To Harry and Sally.'
1670
01:21:06,122 --> 01:21:10,822
If Marie or I had found either
of them remotely attractive
1671
01:21:10,866 --> 01:21:12,432
we would not be here today.
1672
01:21:12,476 --> 01:21:13,999
[all laughing]
1673
01:21:22,965 --> 01:21:28,622
♪ Have yourself
a merry little Christmas ♪
1674
01:21:28,666 --> 01:21:32,844
♪ Let yourself be light
1675
01:21:32,888 --> 01:21:35,803
♪ From now on our troubles
1676
01:21:35,847 --> 01:21:38,937
♪ Will be out of sight
1677
01:21:43,333 --> 01:21:48,425
♪ Have yourself
a merry little Christmas ♪
1678
01:21:48,468 --> 01:21:51,602
♪ Make the yuletide gay
1679
01:21:52,951 --> 01:21:55,606
♪ From now on our troubles
1680
01:21:55,649 --> 01:22:00,741
♪ Will be miles away.. ♪
1681
01:22:00,785 --> 01:22:03,092
Hi, it's me,
it's the holiday season
1682
01:22:03,135 --> 01:22:04,658
and I thought
I'd remind you that
1683
01:22:04,702 --> 01:22:07,052
this is the season
of charity and forgiveness.
1684
01:22:07,096 --> 01:22:09,185
'And, although
it's not widely known'
1685
01:22:09,228 --> 01:22:11,883
'it is also the season
of groveling.'
1686
01:22:11,927 --> 01:22:14,538
'So, if you felt like
calling me back'
1687
01:22:14,581 --> 01:22:17,062
'I'd be more than happy
to do the traditional'
1688
01:22:17,106 --> 01:22:18,629
'Christmas groveling.'
1689
01:22:18,672 --> 01:22:19,978
'Give me a call.'
1690
01:22:29,988 --> 01:22:32,948
[keys clacking]
1691
01:22:32,991 --> 01:22:35,559
[telephone ringing]
1692
01:22:35,602 --> 01:22:39,476
[Sally on recorder]
'Hi, I'm not home right now.
I'll call you right back.'
1693
01:22:39,519 --> 01:22:41,130
[Harry on recorder]
'If you're there,
please pick up the phone.'
1694
01:22:41,173 --> 01:22:43,610
'I really wanna talk to you.'
1695
01:22:46,178 --> 01:22:47,440
The fact that
you're not answering
1696
01:22:47,484 --> 01:22:49,051
leads me to believe
you're either
1697
01:22:49,094 --> 01:22:50,835
A, not at home
1698
01:22:50,878 --> 01:22:53,577
B, home, but don't
wanna talk to me
1699
01:22:53,620 --> 01:22:56,275
or C, home,
desperately wanna talk to me
1700
01:22:56,319 --> 01:22:59,104
'but trapped under
something heavy.'
1701
01:22:59,148 --> 01:23:01,585
'If it's either A or C,
please call me back.'
1702
01:23:04,588 --> 01:23:06,329
Obviously she doesn't
wanna talk to me.
1703
01:23:06,372 --> 01:23:08,635
What do I have to do,
be hit over the head?
1704
01:23:08,679 --> 01:23:10,637
If she wants to call me,
she'll call me.
1705
01:23:10,681 --> 01:23:13,075
I'm through makin' a schmuck
out of myself.
1706
01:23:13,118 --> 01:23:16,600
♪ If you're feeling sad
and lonely ♪
1707
01:23:16,643 --> 01:23:19,951
♪ There's a service
I can render ♪
1708
01:23:19,995 --> 01:23:22,910
♪ Tell the one
who digs you only ♪
1709
01:23:22,954 --> 01:23:26,479
♪ I can be so warm and tender
1710
01:23:26,523 --> 01:23:28,046
♪ Call me
1711
01:23:28,090 --> 01:23:31,745
♪ Maybe it's late
to just call me ♪
1712
01:23:31,789 --> 01:23:35,445
♪ Don't be afraid
to just phone moi ♪
1713
01:23:35,488 --> 01:23:39,623
♪ Call me and I'll be around ♪
1714
01:23:39,666 --> 01:23:40,928
Give me a call.
1715
01:23:40,972 --> 01:23:43,583
- Hi, Harry.
- Hello. Hi! Hi!
1716
01:23:43,627 --> 01:23:45,324
I, I didn't know
that you would..
1717
01:23:45,368 --> 01:23:47,718
That you were there.
What're you doing?
1718
01:23:47,761 --> 01:23:49,589
I was just on my way out.
1719
01:23:49,633 --> 01:23:52,070
'Where you going?'
1720
01:23:52,114 --> 01:23:54,899
- What do you want, Harry?
- Nothing. Nothing.
1721
01:23:54,942 --> 01:23:58,076
I-I just called to say
I'm sorry.
1722
01:24:00,122 --> 01:24:01,123
Okay.
1723
01:24:09,044 --> 01:24:10,784
- I gotta go.
- Wait a second.
1724
01:24:10,828 --> 01:24:12,351
Wait, wait a second.
1725
01:24:12,395 --> 01:24:13,831
What are you doing
for New Year's?
1726
01:24:13,874 --> 01:24:15,311
Are you going
to the Tylers' party?
1727
01:24:15,354 --> 01:24:17,052
'Cause I don't have a date.
1728
01:24:17,095 --> 01:24:18,618
And if you don't have a date,
we always said that
1729
01:24:18,662 --> 01:24:20,359
if neither one of us had a date
1730
01:24:20,403 --> 01:24:21,752
'we could be together
for New Year's'
1731
01:24:21,795 --> 01:24:23,406
'and c-could, you know..'
1732
01:24:23,449 --> 01:24:27,192
I can't do this anymore.
I am not your consolation prize.
1733
01:24:27,236 --> 01:24:28,585
Goodbye.
1734
01:24:37,855 --> 01:24:40,118
And here we are once again.
1735
01:24:40,162 --> 01:24:43,382
The 16th annual
"New Year's Rockin' Eve"
1736
01:24:43,426 --> 01:24:45,558
coming to you live..
1737
01:24:45,602 --> 01:24:47,169
[thinking]
What's so bad about this?
1738
01:24:47,212 --> 01:24:49,301
You got Dick Clark.
That's tradition.
1739
01:24:49,345 --> 01:24:51,912
You got Mallomars, the greatest
cookie of all time.
1740
01:24:51,956 --> 01:24:53,392
And you're about
to give the Knicks
1741
01:24:53,436 --> 01:24:56,134
their first championship
since 1973.
1742
01:24:56,178 --> 01:24:58,484
[indistinct chatter on TV]
1743
01:25:02,749 --> 01:25:06,449
♪ Missed the Saturday dance
1744
01:25:06,492 --> 01:25:09,800
♪ Heard they crowded the floor
1745
01:25:09,843 --> 01:25:14,587
♪ Oh I'm lost somewhere without
you don't get around.. ♪♪
1746
01:25:14,631 --> 01:25:16,589
I don't know why
I let you drag me to this.
1747
01:25:21,333 --> 01:25:22,813
[thinking]
This is much better.
1748
01:25:22,856 --> 01:25:26,164
Fresh air, I have the streets
all to myself.
1749
01:25:26,208 --> 01:25:27,992
Who needs to be at a big,
crowded party
1750
01:25:28,035 --> 01:25:29,950
pretending to have a good time?
1751
01:25:29,994 --> 01:25:31,691
Plus, this is the
perfect time to catch up
1752
01:25:31,735 --> 01:25:34,172
on my window-shopping.
1753
01:25:34,216 --> 01:25:35,782
This is good.
1754
01:25:35,826 --> 01:25:37,741
[woman laughing]
1755
01:25:44,008 --> 01:25:46,315
[indistinct chatter]
1756
01:25:47,490 --> 01:25:50,928
So the guy says,
"Read the card."
1757
01:25:50,971 --> 01:25:52,408
[laughing]
1758
01:25:53,278 --> 01:25:54,627
[laughs]
Oh!
1759
01:25:57,239 --> 01:25:58,457
Yeah.
1760
01:26:00,416 --> 01:26:02,853
- I'm going home.
- You'll never get a taxi.
1761
01:26:02,896 --> 01:26:05,769
[laughing]
Oh, God!
1762
01:26:07,727 --> 01:26:10,077
[instrumental music]
1763
01:26:33,536 --> 01:26:36,234
[Harry]
You realize, of course,
that we could never be friends.
1764
01:26:36,278 --> 01:26:37,540
[Sally]
Why not?
1765
01:26:37,583 --> 01:26:38,889
[Harry]
What I'm saying is that
1766
01:26:38,932 --> 01:26:40,412
men and women can't be friends
1767
01:26:40,456 --> 01:26:42,284
because the sex part
always gets in the way.
1768
01:26:42,327 --> 01:26:43,850
[Sally]
That's not true!
1769
01:26:43,894 --> 01:26:45,243
[Harry]
No man can be friends
1770
01:26:45,287 --> 01:26:46,810
with a woman
he finds attractive.
1771
01:26:46,853 --> 01:26:49,073
He always wants
to have sex with her.
1772
01:26:49,116 --> 01:26:51,075
[Sally]
What if they don't wanna
have sex with you?
1773
01:26:51,118 --> 01:26:52,598
[Harry]
Doesn't matter,
because the sex thing
1774
01:26:52,642 --> 01:26:54,383
is already out there
so the friendship
1775
01:26:54,426 --> 01:26:57,516
is ultimately doomed. And that
is the end of the story.
1776
01:26:57,560 --> 01:26:59,779
[Sally]
Well, I guess we're not
gonna be friends then.
1777
01:26:59,823 --> 01:27:02,217
- Guess not.
- That's too bad.
1778
01:27:02,260 --> 01:27:05,002
[Sally]
'Cause you were the only person
that I knew in New York.
1779
01:27:09,049 --> 01:27:12,923
♪ It had to be you
1780
01:27:18,189 --> 01:27:20,757
♪ It had to be you
1781
01:27:25,544 --> 01:27:28,678
♪ I wandered around
1782
01:27:28,721 --> 01:27:32,725
♪ And I finally found
1783
01:27:32,769 --> 01:27:35,119
♪ The somebody who
1784
01:27:39,906 --> 01:27:42,648
♪ Could make me be true
1785
01:27:46,217 --> 01:27:50,134
♪ And could make me be blue..
1786
01:27:52,092 --> 01:27:55,400
- I'm going.
- It's almost midnight!
1787
01:27:55,444 --> 01:27:58,185
The thought of not kissing
somebody is just..
1788
01:27:58,229 --> 01:27:59,186
I'll kiss you.
1789
01:28:00,405 --> 01:28:02,886
Hey, taxi! Taxi!
1790
01:28:02,929 --> 01:28:04,017
Taxi!
1791
01:28:05,149 --> 01:28:06,150
Shit.
1792
01:28:07,804 --> 01:28:10,763
- Come on, stay. Please.
- Thanks, Jess.
1793
01:28:10,807 --> 01:28:12,461
I just.. I have to go.
1794
01:28:12,504 --> 01:28:15,202
- Oh, wait two minutes.
- I'll call you tomorrow.
1795
01:28:15,246 --> 01:28:19,250
♪ Might never be mean
1796
01:28:22,819 --> 01:28:26,518
♪ Might never be cross
1797
01:28:26,562 --> 01:28:29,260
♪ Or try to be boss
1798
01:28:30,870 --> 01:28:33,046
♪ But they wouldn't do
1799
01:28:37,573 --> 01:28:40,532
♪ For nobody else
1800
01:28:41,925 --> 01:28:43,883
♪ Gave me a thrill
1801
01:28:46,451 --> 01:28:49,062
♪ With all your faults
1802
01:28:49,106 --> 01:28:52,109
♪ I love you still
1803
01:28:52,152 --> 01:28:55,155
♪ It had to be you..
1804
01:28:55,199 --> 01:28:56,548
I've been doin'
a lot of thinkin'
1805
01:28:56,592 --> 01:28:59,116
and the thing is, I love you.
1806
01:28:59,159 --> 01:29:02,337
- What?
- I love you.
1807
01:29:02,380 --> 01:29:04,643
How do you expect me
to respond to this?
1808
01:29:04,687 --> 01:29:07,211
How about you love me too?
1809
01:29:07,254 --> 01:29:08,821
How about I'm leaving?
1810
01:29:08,865 --> 01:29:11,258
Doesn't what I said
mean anything to you?
1811
01:29:11,302 --> 01:29:14,087
I'm sorry, Harry,
I know it's New Year's Eve
1812
01:29:14,131 --> 01:29:15,393
I know you're feeling lonely
1813
01:29:15,437 --> 01:29:17,221
but you just can't show up here
1814
01:29:17,264 --> 01:29:18,875
tell me you love me
and expect that
1815
01:29:18,918 --> 01:29:20,659
to make everything alright.
1816
01:29:20,703 --> 01:29:24,271
- It doesn't work this way.
- Well, how does it work?
1817
01:29:24,315 --> 01:29:26,752
I don't know, but not this way.
1818
01:29:26,796 --> 01:29:28,319
Then how about this way?
1819
01:29:28,363 --> 01:29:30,669
I love that you get cold
when it's 71 degrees out.
1820
01:29:30,713 --> 01:29:32,454
I love that it takes you
an hour and a half
1821
01:29:32,497 --> 01:29:33,977
to order a sandwich.
1822
01:29:34,020 --> 01:29:35,848
I love that you get
a little crinkle above your nose
1823
01:29:35,892 --> 01:29:37,328
when you're lookin' at me
like I'm nuts.
1824
01:29:37,372 --> 01:29:39,330
I love that after I spend
a day with you
1825
01:29:39,374 --> 01:29:41,463
I can still smell your perfume
on my clothes.
1826
01:29:41,506 --> 01:29:43,595
And I love that you
are the last person
1827
01:29:43,639 --> 01:29:46,076
I wanna talk to before
I go to sleep at night.
1828
01:29:46,119 --> 01:29:47,991
And it's not because I'm lonely
1829
01:29:48,034 --> 01:29:50,036
and it's not
because it's New Year's Eve.
1830
01:29:50,080 --> 01:29:52,125
I came here tonight
because when you realize
1831
01:29:52,169 --> 01:29:54,345
you wanna spend the rest
of your life with somebody
1832
01:29:54,389 --> 01:29:57,392
you want the rest of your life
to start as soon as possible.
1833
01:30:01,221 --> 01:30:02,527
You see?
1834
01:30:04,050 --> 01:30:06,183
That is just like you, Harry.
1835
01:30:06,226 --> 01:30:09,012
You say things like that
and you make it impossible
1836
01:30:09,055 --> 01:30:11,754
for me to hate you!
1837
01:30:11,797 --> 01:30:13,712
And I hate you, Harry.
1838
01:30:15,540 --> 01:30:17,455
I really hate you.
1839
01:30:21,590 --> 01:30:23,243
I hate you.
1840
01:30:23,287 --> 01:30:30,120
♪ For auld lang syne
1841
01:30:30,163 --> 01:30:32,514
♪ We'll take
1842
01:30:32,557 --> 01:30:37,344
♪ A cup of kindness yet
1843
01:30:37,388 --> 01:30:40,696
♪ For auld lang syne..
1844
01:30:40,739 --> 01:30:42,262
What does this song mean?
1845
01:30:42,306 --> 01:30:44,308
My whole life, I don't know
what this song means.
1846
01:30:44,351 --> 01:30:46,310
I mean, "Should
auld acquaintance be forgot"
1847
01:30:46,353 --> 01:30:47,746
does that mean that we should
forget old acquaintances?
1848
01:30:47,790 --> 01:30:49,705
Or does it mean that
if we happen to forget them
1849
01:30:49,748 --> 01:30:51,707
we should remember them,
which is not possible
1850
01:30:51,750 --> 01:30:53,273
because we already forgot 'em!
1851
01:30:53,317 --> 01:30:55,101
Well, maybe it just means that
1852
01:30:55,145 --> 01:30:58,453
we should remember that
we forgot them, or something..
1853
01:30:58,496 --> 01:31:00,455
[chuckles]
1854
01:31:00,498 --> 01:31:02,979
Anyway, it's about old friends.
1855
01:31:03,022 --> 01:31:05,808
♪ Be forgot
1856
01:31:05,851 --> 01:31:10,552
♪ And days of auld lang syne ♪
1857
01:31:10,595 --> 01:31:12,989
[Harry]
The first time we met
we hated each other.
1858
01:31:13,032 --> 01:31:15,687
[Sally]
No, you didn't hate me.
I hated you.
1859
01:31:15,731 --> 01:31:17,907
The second time we met,
you didn't even remember me.
1860
01:31:17,950 --> 01:31:20,475
[Harry]
I did, too! I remembered you.
1861
01:31:20,518 --> 01:31:23,086
The third time we met
we became friends.
1862
01:31:23,129 --> 01:31:25,218
[Sally]
We were friends
for a long time.
1863
01:31:25,262 --> 01:31:26,698
[Harry]
And then we weren't.
1864
01:31:26,742 --> 01:31:29,484
[Sally]
And then we fell in love.
1865
01:31:29,527 --> 01:31:31,181
Three months later
we got married.
1866
01:31:31,224 --> 01:31:33,313
It only took three months.
1867
01:31:33,357 --> 01:31:35,011
Twelve years and three months.
1868
01:31:35,054 --> 01:31:37,274
We had this, we had a really
wonderful wedding.
1869
01:31:37,317 --> 01:31:39,624
It was a, it really was a,
a beautiful wedding.
1870
01:31:39,668 --> 01:31:41,800
We had this enormous,
uh, coconut cake.
1871
01:31:41,844 --> 01:31:44,281
Huge coconut cake
with the, with the tiers
1872
01:31:44,324 --> 01:31:45,978
and there was this,
there was this very rich
1873
01:31:46,022 --> 01:31:47,414
chocolate sauce on the side.
1874
01:31:47,458 --> 01:31:49,155
Right,
'cause not everybody likes it
1875
01:31:49,199 --> 01:31:51,027
on the cake
'cause it makes it very soggy.
1876
01:31:51,070 --> 01:31:52,550
Particularly,
the coconut soaks up
1877
01:31:52,594 --> 01:31:53,943
a lot it,
so it has to be really
1878
01:31:53,986 --> 01:31:55,161
it's important to keep it
on the side.
1879
01:31:55,205 --> 01:31:56,206
Right.
1880
01:31:56,249 --> 01:31:58,643
♪ It had to be you
1881
01:31:58,687 --> 01:32:01,341
♪ It had to be you
1882
01:32:01,385 --> 01:32:04,388
♪ I wandered around
and finally found ♪
1883
01:32:04,431 --> 01:32:06,738
♪ The somebody who
1884
01:32:06,782 --> 01:32:09,349
♪ Could make me be true
1885
01:32:09,393 --> 01:32:11,917
♪ Could make me be blue
1886
01:32:11,961 --> 01:32:14,920
♪ And even be glad
just to be sad ♪
1887
01:32:14,964 --> 01:32:18,184
♪ Thinking of you
1888
01:32:18,228 --> 01:32:20,839
♪ But you say ee-ther
and I say either ♪
1889
01:32:20,883 --> 01:32:23,581
♪ You say nee-ther
I say neither ♪
1890
01:32:23,625 --> 01:32:26,149
♪ Ee-ther either
nee-ther neither ♪
1891
01:32:26,192 --> 01:32:28,847
♪ Let's call
the whole thing off ♪
1892
01:32:28,891 --> 01:32:31,546
♪ You say potato
and I say pot-ahto ♪
1893
01:32:31,589 --> 01:32:33,983
♪ You say tomato
I say tom-ahto ♪
1894
01:32:34,026 --> 01:32:36,768
♪ Potato pot-ahto
tomato tom-ahto ♪
1895
01:32:36,812 --> 01:32:39,292
♪ Let's call
the whole thing off ♪
1896
01:32:39,336 --> 01:32:42,382
♪ Oh if we call
the whole thing off ♪
1897
01:32:42,426 --> 01:32:44,428
♪ Then we must part
1898
01:32:44,471 --> 01:32:47,387
♪ And though if we ever part
1899
01:32:47,431 --> 01:32:49,999
♪ That would break my heart
1900
01:32:50,042 --> 01:32:52,654
♪ You say laughter
I say larf-ter ♪
1901
01:32:52,697 --> 01:32:55,178
♪ You say after I say arf-ter
1902
01:32:55,221 --> 01:32:57,223
♪ Before we know
we need each other ♪
1903
01:32:57,267 --> 01:32:59,182
♪ So we'd better call
call it off ♪
1904
01:32:59,225 --> 01:33:00,487
♪ Oh
1905
01:33:00,531 --> 01:33:01,532
♪ Let's
1906
01:33:01,576 --> 01:33:02,577
♪ Call it off
1907
01:33:02,620 --> 01:33:04,143
♪ Oh let's
1908
01:33:04,187 --> 01:33:05,188
♪ Call it off
1909
01:33:05,231 --> 01:33:06,755
♪ Baby let's
1910
01:33:06,798 --> 01:33:07,886
♪ Call it off
1911
01:33:07,930 --> 01:33:11,107
♪ Sugar why don't we
1912
01:33:11,150 --> 01:33:12,456
♪ Let's
1913
01:33:12,499 --> 01:33:14,197
♪ Let's call the whole thing
1914
01:33:14,240 --> 01:33:17,156
[instrumental music]
1915
01:33:44,531 --> 01:33:47,447
[music continues]
1916
01:33:56,631 --> 01:34:02,027
♪ They're writing songs
of love but not for me ♪
1917
01:34:02,071 --> 01:34:06,771
♪ A lucky star's above
but not for me ♪
1918
01:34:06,815 --> 01:34:09,818
♪ With love to lead the way
1919
01:34:09,861 --> 01:34:12,255
♪ I've found more clouds
of gray ♪
1920
01:34:12,298 --> 01:34:17,564
♪ Than any Russian play
could guarantee ♪
1921
01:34:17,608 --> 01:34:22,787
♪ I was a fool
to fall and get that way ♪
1922
01:34:22,831 --> 01:34:24,789
♪ Hi-ho alas
1923
01:34:24,833 --> 01:34:28,097
♪ And also lackaday
1924
01:34:28,140 --> 01:34:31,056
♪ Although I can't dismiss
1925
01:34:31,100 --> 01:34:33,711
♪ The memory of her kiss
1926
01:34:33,755 --> 01:34:36,975
♪ I guess she's not
1927
01:34:37,019 --> 01:34:38,629
♪ For
1928
01:34:39,674 --> 01:34:40,892
♪ Me
1929
01:34:44,156 --> 01:34:46,637
♪ It had to be you
1930
01:34:46,681 --> 01:34:48,726
♪ It had to be you
1931
01:34:54,558 --> 01:34:57,430
♪ For nobody else
gave me a thrill ♪
1932
01:34:57,474 --> 01:35:00,216
♪ With all your faults
I love you still ♪
1933
01:35:00,259 --> 01:35:02,740
♪ It had to be you
wonderful you ♪
1934
01:35:02,784 --> 01:35:05,308
♪ It had to be you ♪
137616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.