Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,027 --> 00:00:06,027
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,027 --> 00:00:08,029
[opening theme music playing]
3
00:01:04,085 --> 00:01:06,003
WHEN LIFE GIVES YOU TANGERINES
4
00:01:09,090 --> 00:01:12,301
[Gyeong-ja] The Bu family owns
six out of ten boats in Dodong-ri.
5
00:01:13,219 --> 00:01:16,013
Eight out of ten people in this town
work with them.
6
00:01:16,097 --> 00:01:17,264
Gwan-sik is screwed.
7
00:01:19,308 --> 00:01:21,769
It's not just Sang-gil. It's all of them.
8
00:01:22,353 --> 00:01:25,231
His brother is village chief
and an even bigger asshat.
9
00:01:26,315 --> 00:01:27,900
You know how island people get.
10
00:01:28,400 --> 00:01:29,777
Bunch of little tyrants.
11
00:01:31,028 --> 00:01:32,029
Ah.
12
00:01:35,241 --> 00:01:36,408
[Ae-sun] What happened?
13
00:01:37,159 --> 00:01:38,536
He wouldn't hire you again?
14
00:01:39,578 --> 00:01:40,788
He blamed the economy.
15
00:01:40,871 --> 00:01:43,874
As if the economy
ever stopped anyone from fishing.
16
00:01:43,958 --> 00:01:45,126
Just go home!
17
00:01:45,793 --> 00:01:46,794
Hey.
18
00:01:49,505 --> 00:01:52,299
I hear they're building a road
around Hallasan Mountain.
19
00:01:52,383 --> 00:01:53,968
Tell him to find a job there.
20
00:01:54,051 --> 00:01:56,554
Whether it's in the field or in a boat,
a paycheck's a paycheck.
21
00:01:58,848 --> 00:02:01,225
[Gyeong-ja] Conches for sale!
Top quality! Haenyeo-caught!
22
00:02:01,308 --> 00:02:04,562
We have conches, extra-fresh.
Meongge as well!
23
00:02:06,147 --> 00:02:08,816
[woman 5] Poor boy. He's always the first
to arrive every morning.
24
00:02:08,899 --> 00:02:11,277
He says it's his only chance
to get a spot on a boat.
25
00:02:11,902 --> 00:02:15,447
Gwan-sik has to be first to even
get a chance to be considered for it.
26
00:02:16,323 --> 00:02:17,575
It's not fair.
27
00:02:18,075 --> 00:02:19,994
He has it a lot harder than the others.
28
00:02:20,494 --> 00:02:22,454
What about working on land?
29
00:02:22,538 --> 00:02:23,956
How does that sit with him?
30
00:02:24,456 --> 00:02:25,583
[Ae-sun sighs]
31
00:02:25,666 --> 00:02:28,085
He doesn't talk much. He's a quiet guy.
32
00:02:28,169 --> 00:02:30,171
No wonder he doesn't like it.
33
00:02:30,671 --> 00:02:33,257
A man of the sea
will always yearn for the sea.
34
00:02:39,847 --> 00:02:40,848
[woman 5] Good Lord.
35
00:02:41,515 --> 00:02:43,726
[sighs] What is it this time?
36
00:02:44,226 --> 00:02:46,312
What have they done to your arm?
37
00:02:47,688 --> 00:02:50,357
I just don't have the skill set,
I guess, so…
38
00:02:51,692 --> 00:02:53,444
Did they tell you not to come back?
39
00:02:54,195 --> 00:02:55,029
[sighs]
40
00:02:55,112 --> 00:02:56,530
[woman 6] Poor boy.
41
00:02:59,241 --> 00:03:02,411
[Ae-sun] Why did he bother to fix
a perfectly good roof?
42
00:03:02,494 --> 00:03:04,830
[gentle piano music playing]
43
00:03:13,047 --> 00:03:14,840
He should've just taken a break.
44
00:03:16,383 --> 00:03:18,093
[Geum-myeong] He was wilting away.
45
00:03:19,887 --> 00:03:20,721
[sighs]
46
00:03:22,264 --> 00:03:26,060
[Geum-myeong] What else could happen to
a hard-working man who couldn't find work?
47
00:03:28,854 --> 00:03:31,482
[Ae-sun sighs] He made all these already?
48
00:03:31,982 --> 00:03:34,318
We had three days to work on them.
49
00:03:37,112 --> 00:03:38,322
[Geum-myeong] Mom once said
50
00:03:39,240 --> 00:03:41,659
that the leftover cabbages in the field
51
00:03:41,742 --> 00:03:44,453
looked less wilted
than Dad lying on his side.
52
00:03:47,665 --> 00:03:50,668
DODONG-RI VARIETY SHOP
53
00:03:50,751 --> 00:03:52,753
[lively music playing on speakers]
54
00:04:10,437 --> 00:04:11,438
[Ae-sun grunts]
55
00:04:14,608 --> 00:04:16,902
Lie down. I've already started the rice.
56
00:04:18,070 --> 00:04:19,071
[sighs]
57
00:04:20,281 --> 00:04:21,782
Go easy on yourself.
58
00:04:22,366 --> 00:04:23,617
Take it slow.
59
00:04:24,660 --> 00:04:25,661
[sighs]
60
00:04:26,328 --> 00:04:27,913
You're not a plow ox.
61
00:04:29,039 --> 00:04:30,916
You've been selling fish
since you were nine,
62
00:04:31,000 --> 00:04:33,002
and you're allowed to rest for once.
63
00:04:34,628 --> 00:04:36,588
Think of this as a vacation.
64
00:04:38,132 --> 00:04:39,216
I've never had one.
65
00:04:41,510 --> 00:04:42,803
It feels strange.
66
00:04:44,555 --> 00:04:45,389
Very strange.
67
00:04:47,224 --> 00:04:49,601
Hey, you deserve a break more than anyone.
68
00:04:49,685 --> 00:04:51,895
There's no law against
enjoying yourself, is there?
69
00:04:52,479 --> 00:04:53,439
If I do that,
70
00:04:54,148 --> 00:04:55,774
our family of four will starve.
71
00:04:59,486 --> 00:05:00,487
It's simple.
72
00:05:01,363 --> 00:05:03,907
If I work for one day,
we can live for one day.
73
00:05:05,993 --> 00:05:07,161
I just wish finding it…
74
00:05:09,663 --> 00:05:10,622
was that simple.
75
00:05:15,627 --> 00:05:17,546
Why worry about starving?
76
00:05:18,964 --> 00:05:22,009
I'll earn the money if we are short.
77
00:05:22,092 --> 00:05:23,218
[chuckles]
78
00:05:26,805 --> 00:05:28,265
Coming from the bookworm
79
00:05:29,266 --> 00:05:31,477
who couldn't sell a cabbage
to save her life?
80
00:05:32,644 --> 00:05:33,604
[chuckles]
81
00:05:33,687 --> 00:05:35,689
[wistful music playing]
82
00:05:46,075 --> 00:05:47,201
[sighs]
83
00:05:49,411 --> 00:05:51,705
[Geum-myeong]
Standing before the empty rice jar,
84
00:05:52,289 --> 00:05:56,460
Mom remembered the smile she saw
so often on her own mother's face.
85
00:06:00,381 --> 00:06:03,884
She remembered how her mother
forced herself to wear that smile
86
00:06:03,967 --> 00:06:06,470
if it meant she could sell another conch.
87
00:06:07,846 --> 00:06:10,307
Excuse me, uh,
88
00:06:10,891 --> 00:06:12,393
we're out of rice.
89
00:06:13,435 --> 00:06:14,269
Could I borrow--
90
00:06:14,353 --> 00:06:16,897
I don't understand
what you're saying, girl.
91
00:06:18,607 --> 00:06:20,484
What are you complaining about?
92
00:06:20,984 --> 00:06:22,569
There's plenty of folks worse off.
93
00:06:29,535 --> 00:06:32,079
[Geum-myeong] It must have looked
exactly like the smile I remember
94
00:06:32,162 --> 00:06:33,455
on Mom's young face.
95
00:06:33,539 --> 00:06:36,041
It must have been forced just the same.
96
00:06:38,919 --> 00:06:41,713
I swear, those ladies
always rip off your dad.
97
00:06:41,797 --> 00:06:43,841
They charge a thousand won more.
98
00:06:43,924 --> 00:06:47,636
Wow, haggling over 1,000 won?
You really are a mom.
99
00:06:48,887 --> 00:06:50,097
[laughs]
100
00:06:50,764 --> 00:06:51,598
What?
101
00:06:52,307 --> 00:06:53,559
It's funny, is all.
102
00:06:54,309 --> 00:06:55,519
When I was younger,
103
00:06:55,602 --> 00:06:58,147
I couldn't even sell a cabbage
to save my life.
104
00:06:58,647 --> 00:06:59,982
Seriously?
105
00:07:00,065 --> 00:07:02,234
I was such
a shy little bookworm back then.
106
00:07:03,610 --> 00:07:06,530
Whenever I sold cabbages
in my school uniform,
107
00:07:06,613 --> 00:07:08,949
I held my book up this close to my face.
108
00:07:09,032 --> 00:07:11,034
I was so embarrassed.
109
00:07:11,118 --> 00:07:13,245
[Geum-myeong] You were cool.
What happened?
110
00:07:14,872 --> 00:07:16,999
[middle-aged Ae-sun]
I learned what things in life
111
00:07:17,082 --> 00:07:19,251
are actually worth being ashamed of.
112
00:07:20,836 --> 00:07:23,380
For example,
the sound of three growling stomachs
113
00:07:23,464 --> 00:07:25,174
of your family in the night.
114
00:07:26,175 --> 00:07:28,719
It's the sound of them going hungry.
115
00:07:30,387 --> 00:07:32,806
There's nothing more embarrassing
than that.
116
00:07:36,018 --> 00:07:39,104
Back then, I was so inexperienced.
117
00:07:40,147 --> 00:07:43,567
For some reason,
it all felt so humiliating and pathetic.
118
00:07:44,359 --> 00:07:45,235
[Ae-sun sobs]
119
00:07:45,319 --> 00:07:48,238
There were many times
when I wanted to give up on life.
120
00:07:48,947 --> 00:07:50,491
Say something already.
121
00:07:50,574 --> 00:07:52,784
Nothing will get fixed
if you just sit there.
122
00:07:53,619 --> 00:07:54,661
You wanna borrow our money?
123
00:07:54,745 --> 00:07:56,413
What's the use
of trying to keep your pride?
124
00:07:56,497 --> 00:07:59,333
If you can't say anything,
why bother coming here at all?
125
00:08:01,877 --> 00:08:04,296
Well? What have you come for, kid?
126
00:08:05,297 --> 00:08:07,674
Ae-sun, you don't live here anymore.
127
00:08:07,758 --> 00:08:09,009
You live with them.
128
00:08:09,510 --> 00:08:11,595
You should be asking his family for help.
129
00:08:11,678 --> 00:08:13,889
Why come here
with that long face of yours?
130
00:08:13,972 --> 00:08:15,265
[Ae-sun sniffles]
131
00:08:15,349 --> 00:08:17,434
I thought you could
care for yourself like your mother,
132
00:08:17,518 --> 00:08:19,186
but you're as hopeless as your father.
133
00:08:19,770 --> 00:08:20,854
You can't make ends meet?
134
00:08:21,772 --> 00:08:24,858
And what if she can't?
We don't have any land left to sell.
135
00:08:27,277 --> 00:08:31,156
You must really be desperate to come here,
but we're buried in debt ourselves.
136
00:08:31,240 --> 00:08:32,282
[Ae-sun sobs]
137
00:08:39,915 --> 00:08:42,251
Marriage was supposed to
make your life better.
138
00:08:43,835 --> 00:08:45,754
Okay, fine, just give her the ring.
139
00:08:47,089 --> 00:08:47,923
Damn it.
140
00:08:52,302 --> 00:08:53,178
[Chun-ok] Oh my.
141
00:08:54,888 --> 00:08:57,099
You don't have food to feed your child,
142
00:08:57,182 --> 00:08:58,976
and you're too proud to beg?
143
00:09:01,770 --> 00:09:02,854
[sobs]
144
00:09:04,273 --> 00:09:06,316
You are still a little girl.
145
00:09:09,903 --> 00:09:12,614
[clattering]
146
00:09:16,910 --> 00:09:17,744
Honey.
147
00:09:18,996 --> 00:09:19,830
[Gwan-sik] Hmm?
148
00:09:21,707 --> 00:09:23,000
All I want
149
00:09:24,793 --> 00:09:27,254
is to get old as fast as I can.
150
00:09:30,465 --> 00:09:31,300
Why?
151
00:09:31,842 --> 00:09:32,759
Because
152
00:09:34,428 --> 00:09:37,264
I always assumed when I was a grown-up,
153
00:09:38,015 --> 00:09:41,435
I'd know how to manage problems
and tough issues.
154
00:09:42,853 --> 00:09:44,479
Just like Auntie Gyeong-ja.
155
00:09:45,022 --> 00:09:47,316
Even if creditors invaded the house,
156
00:09:48,358 --> 00:09:50,485
I thought every adult would be fine.
157
00:09:52,029 --> 00:09:53,071
[Ae-sun sighs]
158
00:09:54,823 --> 00:09:56,700
I thought that when you grow up…
159
00:09:58,952 --> 00:10:02,414
you would grow callouses
on your heart to withstand fire.
160
00:10:06,376 --> 00:10:08,420
Here we are still getting burned.
161
00:10:11,048 --> 00:10:12,633
It just burns us,
162
00:10:13,550 --> 00:10:14,760
and it always hurts.
163
00:10:16,762 --> 00:10:18,305
I can't be the only one.
164
00:10:18,805 --> 00:10:20,265
Is everyone else
165
00:10:20,766 --> 00:10:22,684
growing up just fine, you think?
166
00:10:24,645 --> 00:10:25,979
I think they're all
167
00:10:27,439 --> 00:10:29,775
just pretending.
168
00:10:30,651 --> 00:10:32,194
That's all a grown-up is.
169
00:10:35,072 --> 00:10:36,198
[inhales]
170
00:10:36,865 --> 00:10:39,576
Then I just wish it would happen faster.
171
00:10:43,080 --> 00:10:44,706
Because it's too much.
172
00:10:45,916 --> 00:10:48,543
Learning to be a mom, a wife,
173
00:10:48,627 --> 00:10:50,462
and an adult all at once.
174
00:10:51,213 --> 00:10:53,131
I just don't understand…
175
00:10:55,634 --> 00:10:57,678
why everything has to be so hard.
176
00:11:19,032 --> 00:11:19,908
Hold me.
177
00:11:25,872 --> 00:11:26,998
Pat my back.
178
00:11:38,468 --> 00:11:43,473
[Gwang-rye] ♪ Hush, little baby
Don't say a word ♪
179
00:11:44,141 --> 00:11:49,146
♪ Mama's gonna buy you a mockingbird ♪
180
00:11:50,021 --> 00:11:54,943
♪ And if that mockingbird don't sing ♪
181
00:11:56,611 --> 00:12:01,450
♪ Mama's gonna buy you a diamond ring ♪
182
00:12:01,950 --> 00:12:05,871
♪ And if that diamond ring is brass ♪
183
00:12:05,954 --> 00:12:06,830
[Chun-ok] Ae-sun.
184
00:12:09,750 --> 00:12:10,751
Wake up, dear.
185
00:12:20,886 --> 00:12:23,972
[Ae-sun] Were you losing sleep
because you didn't give me the ring?
186
00:12:33,064 --> 00:12:35,358
Careful. Watch your leg, all right?
187
00:12:35,442 --> 00:12:36,902
My husband's right there.
188
00:12:39,613 --> 00:12:41,072
Hey, don't take that out.
189
00:12:41,156 --> 00:12:44,409
If you gave us your savings,
I'd never forgive myself.
190
00:12:45,577 --> 00:12:46,912
Buy a boat.
191
00:12:46,995 --> 00:12:48,205
I'm sorry?
192
00:12:48,288 --> 00:12:50,290
[Chun-ok] Buy a boat,
and don't say a word.
193
00:12:50,957 --> 00:12:53,877
If they ask where you got the money,
say you won the lottery.
194
00:12:58,673 --> 00:12:59,883
[Ae-sun gasps]
195
00:13:01,968 --> 00:13:04,095
-Did… did you steal this?
-It's mine.
196
00:13:04,179 --> 00:13:07,933
It's the money from my gukbap stand
before the war.
197
00:13:08,433 --> 00:13:09,518
[gasps]
198
00:13:09,601 --> 00:13:11,603
You've kept it this entire time?
199
00:13:11,686 --> 00:13:15,148
My grandson would have gambled it
all away long ago if I hadn't.
200
00:13:16,858 --> 00:13:18,777
So you hid it to give it to me?
201
00:13:18,860 --> 00:13:20,403
Your mother made me promise.
202
00:13:21,613 --> 00:13:23,031
She said this would make us even.
203
00:13:23,740 --> 00:13:24,574
Huh?
204
00:13:26,910 --> 00:13:27,953
[Chun-ok sighs]
205
00:13:28,036 --> 00:13:29,830
She has to live. She has to.
206
00:13:29,913 --> 00:13:32,624
What will happen to
her poor little children?
207
00:13:35,335 --> 00:13:36,336
Mother.
208
00:13:40,423 --> 00:13:41,424
Mother.
209
00:13:48,557 --> 00:13:50,475
Mother, can we go somewhere together?
210
00:13:51,935 --> 00:13:53,270
I'm a little scared.
211
00:13:53,770 --> 00:13:55,564
FOREVER YOUNG STUDIO
212
00:14:01,236 --> 00:14:03,864
[Chun-ok] Didn't I buy this for you
when you got married?
213
00:14:06,324 --> 00:14:09,786
You know, this outfit
is still the best one I have.
214
00:14:13,665 --> 00:14:16,126
I guess it's because of
the dangers of the job.
215
00:14:17,961 --> 00:14:20,463
But we haenyeos are very superstitious.
216
00:14:21,089 --> 00:14:23,008
We believe when we take a photo,
217
00:14:23,091 --> 00:14:25,385
that photo will be used for our funeral.
218
00:14:25,886 --> 00:14:27,262
[Chun-ok chuckles]
219
00:14:27,345 --> 00:14:30,640
To think that
I risk my life just for work,
220
00:14:31,600 --> 00:14:33,101
but I still fear death.
221
00:14:34,102 --> 00:14:35,729
I'm afraid to take this picture.
222
00:14:35,812 --> 00:14:37,105
Look at me, dear.
223
00:14:48,742 --> 00:14:51,703
This photo is what
your children will remember you by.
224
00:14:52,871 --> 00:14:54,998
So put on some pink lipstick.
225
00:14:58,418 --> 00:14:59,836
Let's take one for you,
226
00:15:00,754 --> 00:15:02,422
then I'll take one too.
227
00:15:05,133 --> 00:15:07,052
You need to stay alive.
228
00:15:07,135 --> 00:15:09,012
There's plenty of time to join me.
229
00:15:14,517 --> 00:15:16,478
I've outlived my child
230
00:15:17,812 --> 00:15:19,564
for far too long now.
231
00:15:20,690 --> 00:15:22,609
Even after I lost my son,
232
00:15:22,692 --> 00:15:24,444
I still find myself here,
233
00:15:24,527 --> 00:15:27,030
eating three square meals a day.
234
00:15:32,202 --> 00:15:33,411
I promise you
235
00:15:34,371 --> 00:15:36,164
I'll find your precious son.
236
00:15:39,209 --> 00:15:41,586
I'll stay by his side in the afterlife.
237
00:15:42,587 --> 00:15:44,339
I won't look for a new guy.
238
00:15:47,050 --> 00:15:49,094
If you see Han-gyu before I do,
239
00:15:50,929 --> 00:15:52,514
just tell him I'm sorry.
240
00:15:55,350 --> 00:15:57,519
Tell him his mom is so sorry.
241
00:15:58,103 --> 00:16:00,438
[sobs] Please tell him so.
242
00:16:01,564 --> 00:16:02,649
Please tell him.
243
00:16:08,238 --> 00:16:09,572
[sobs]
244
00:16:11,199 --> 00:16:13,785
I'll make sure
he hears that loud and clear.
245
00:16:15,036 --> 00:16:16,246
But in the meantime,
246
00:16:17,163 --> 00:16:18,957
Han-gyu's daughter needs you.
247
00:16:20,583 --> 00:16:22,293
Watch over Ae-sun like
248
00:16:23,044 --> 00:16:24,796
you'd watch over Han-gyu.
249
00:16:29,050 --> 00:16:29,926
I see.
250
00:16:32,137 --> 00:16:34,180
So that's why you have brought me here.
251
00:16:34,848 --> 00:16:36,975
You couldn't leave that child on her own.
252
00:16:39,936 --> 00:16:41,479
She'll become an orphan,
253
00:16:42,856 --> 00:16:44,607
and she's only ten years old.
254
00:16:45,817 --> 00:16:48,153
She needs someone
to rely on in this world.
255
00:16:52,240 --> 00:16:53,908
Me and my misfortune.
256
00:16:53,992 --> 00:16:56,494
First, I lost my son, and now you.
257
00:16:57,746 --> 00:16:59,539
She is thoughtful, and
258
00:17:00,540 --> 00:17:02,167
she won't be a bother to you.
259
00:17:03,209 --> 00:17:04,919
But if the day comes
when she seeks you out,
260
00:17:05,503 --> 00:17:08,715
after trying her best
to… to stand on her own feet,
261
00:17:10,925 --> 00:17:13,136
it's because
life has been unbearably hard.
262
00:17:15,680 --> 00:17:17,390
I'm asking you to help her.
263
00:17:21,770 --> 00:17:23,438
That girl can withstand
264
00:17:24,731 --> 00:17:25,982
any kind of storm.
265
00:17:27,776 --> 00:17:28,735
[sobs]
266
00:17:29,611 --> 00:17:30,987
But if she says…
267
00:17:31,071 --> 00:17:32,906
[melancholy music playing]
268
00:17:32,989 --> 00:17:34,866
"…Please, Grandma, I need some help,"
269
00:17:35,492 --> 00:17:36,826
then you give it to her
270
00:17:38,244 --> 00:17:40,163
as you would have given it to Han-gyu.
271
00:17:42,207 --> 00:17:44,417
That's all I ask. Just one time.
272
00:17:45,668 --> 00:17:47,087
Help her that one time.
273
00:17:49,464 --> 00:17:51,466
You wouldn't owe Han-gyu a thing,
274
00:17:51,549 --> 00:17:54,177
and there'd be nothing
for you to be sorry for.
275
00:17:54,260 --> 00:17:56,262
[sobs] Oh, sweetheart.
276
00:17:56,846 --> 00:17:58,389
I'll always be her grandma.
277
00:17:58,473 --> 00:18:02,102
But you have so little time left.
Why waste it on me?
278
00:18:03,520 --> 00:18:05,230
I can't die just yet.
279
00:18:06,481 --> 00:18:08,233
I can't go yet. [sobs]
280
00:18:09,317 --> 00:18:10,318
My dear.
281
00:18:13,738 --> 00:18:15,031
You go in peace.
282
00:18:16,282 --> 00:18:17,826
Go in peace.
283
00:18:18,743 --> 00:18:21,121
[crying]
284
00:18:31,714 --> 00:18:33,716
[melancholy music continues]
285
00:18:43,977 --> 00:18:47,397
[photographer] Here we go.
One, two, three.
286
00:18:47,480 --> 00:18:48,815
[camera shutter clicks]
287
00:18:53,027 --> 00:18:55,780
[sobbing]
288
00:19:00,451 --> 00:19:02,453
[melancholy music continues]
289
00:19:04,455 --> 00:19:05,290
Grandma?
290
00:19:07,667 --> 00:19:10,670
When I'm a grandma,
will I miss her any less, you think?
291
00:19:10,753 --> 00:19:12,881
[music fades]
292
00:19:12,964 --> 00:19:14,674
No, my child. You won't.
293
00:19:17,051 --> 00:19:19,012
The longer you live,
the more you understand
294
00:19:19,095 --> 00:19:22,891
what your parents went through
to keep their children in their hearts.
295
00:19:24,100 --> 00:19:25,101
When your parents die,
296
00:19:26,311 --> 00:19:28,479
you let them go into the afterlife,
297
00:19:29,063 --> 00:19:30,815
but when your children die,
298
00:19:32,025 --> 00:19:34,569
you keep them alive in your heart.
299
00:19:35,820 --> 00:19:37,238
You can't let them go.
300
00:19:37,739 --> 00:19:39,240
You keep them in here.
301
00:19:43,578 --> 00:19:45,330
So go ahead, just take the money.
302
00:19:46,331 --> 00:19:48,541
I'm giving it to my son
when I give it to you.
303
00:19:52,420 --> 00:19:53,546
[Ae-sun sniffles, sobs]
304
00:19:57,800 --> 00:19:59,219
[Ae-sun] I'll make you proud.
305
00:20:00,553 --> 00:20:02,680
I promise you I'll live a good life.
306
00:20:09,229 --> 00:20:10,313
We'll make you proud.
307
00:20:10,396 --> 00:20:11,689
[chuckles]
308
00:20:12,565 --> 00:20:14,108
That's all I could've wanted.
309
00:20:16,736 --> 00:20:19,239
[Ae-sun sobs]
310
00:20:23,785 --> 00:20:25,245
[feel-good music playing]
311
00:20:25,328 --> 00:20:30,750
A MIDSUMMER NIGHT'S FULL NETS
312
00:20:33,461 --> 00:20:36,005
[Gye-ok] Allow me
to introduce Captain Yang!
313
00:20:36,089 --> 00:20:37,173
[laughs]
314
00:20:37,757 --> 00:20:40,385
I wish all your days
could be as wonderful as this one!
315
00:20:41,261 --> 00:20:42,303
That's my son.
316
00:20:43,429 --> 00:20:44,722
Captain Yang!
317
00:20:45,515 --> 00:20:47,267
Don't you just love the sound of it?
318
00:20:47,934 --> 00:20:49,435
I know I do. Wow!
319
00:20:50,728 --> 00:20:52,730
[feel-good music continues]
320
00:20:53,648 --> 00:20:54,983
[Mak-cheon] There we are.
321
00:20:55,066 --> 00:20:57,902
[Gye-ok] What a day.
It's the best day of my life.
322
00:21:14,836 --> 00:21:16,170
[music fades]
323
00:21:22,760 --> 00:21:23,928
[man 1] God of the seas,
324
00:21:24,470 --> 00:21:27,307
may this ship not follow the fish,
325
00:21:27,390 --> 00:21:29,350
but may the fish follow the ship.
326
00:21:30,351 --> 00:21:32,854
May its nets always come back full!
327
00:21:32,937 --> 00:21:35,189
[Gye-ok] May its nets
always come back full!
328
00:21:35,273 --> 00:21:38,318
-May its nets always come back full!
-Nice and full!
329
00:21:38,401 --> 00:21:39,527
[man 2] Nice and full!
330
00:21:43,948 --> 00:21:45,116
To the gods.
331
00:21:46,242 --> 00:21:48,911
It's nice.
Just as long as it stays afloat.
332
00:21:48,995 --> 00:21:51,372
[Gye-ok] Oh, Captain Yang.
Here, give me a bowl of makgeolli.
333
00:21:51,456 --> 00:21:53,875
-Well, what are the odds it doesn't?
-[Gye-ok] Whoo!
334
00:21:53,958 --> 00:21:56,544
How can that woman
make such a fool of herself?
335
00:21:58,588 --> 00:22:00,214
Whoo! All right!
336
00:22:00,715 --> 00:22:02,675
Captain Yang!
337
00:22:02,759 --> 00:22:04,093
[crowd] Captain Yang!
338
00:22:04,177 --> 00:22:06,220
[Gye-ok] Captain Yang!
339
00:22:06,304 --> 00:22:08,181
[crowd] Captain Yang!
340
00:22:08,264 --> 00:22:10,433
[Gye-ok] When my son, Gwan-sik, was born,
341
00:22:11,726 --> 00:22:15,813
the fortune teller said she saw him
with two sheds full of food!
342
00:22:15,897 --> 00:22:18,983
Now look at him, Captain Yang!
343
00:22:19,067 --> 00:22:21,819
-[cheering]
-[drums beating]
344
00:22:22,403 --> 00:22:24,655
♪ Captain Yang, Captain Yang ♪
345
00:22:24,739 --> 00:22:26,949
♪ Captain Yang, Captain Yang ♪
346
00:22:27,033 --> 00:22:29,994
♪ Captain Yang ♪
347
00:22:30,078 --> 00:22:31,788
Oh yeah!
348
00:22:32,622 --> 00:22:34,207
What's with that face?
349
00:22:34,290 --> 00:22:36,376
Oh, please,
you know exactly what this is for.
350
00:22:36,459 --> 00:22:39,003
So Jong-gu turned up, eh?
And you're jealous.
351
00:22:39,087 --> 00:22:40,380
You're his grandmother.
352
00:22:41,422 --> 00:22:44,634
You tell my grandson,
if he ever shows his face again,
353
00:22:44,717 --> 00:22:46,677
I'll report that brat
to the police for stealing.
354
00:22:46,761 --> 00:22:49,680
Come on, Jong-gu is still
your eldest grandchild.
355
00:22:49,764 --> 00:22:52,266
He'll perform
the ancestral rites after you pass.
356
00:22:52,350 --> 00:22:54,977
-He'll restore our fortunes.
-Ae-sun will do that.
357
00:22:56,521 --> 00:22:59,732
-She's my eldest son's daughter.
-[Gye-ok] ♪ Captain Yang, Captain Yang ♪
358
00:22:59,816 --> 00:23:02,110
Listen up, everyone.
I have something to say!
359
00:23:02,193 --> 00:23:04,612
After four generations of the Yang family,
360
00:23:04,695 --> 00:23:07,448
my eldest son is Jeju's newest captain!
361
00:23:07,532 --> 00:23:13,246
Let's hear it for the Yangs!
362
00:23:13,329 --> 00:23:14,163
Yeah!
363
00:23:14,247 --> 00:23:16,499
I think you meant
the eldest daughter of the Ohs.
364
00:23:16,582 --> 00:23:17,792
[chuckles]
365
00:23:17,875 --> 00:23:19,627
Because, after all,
366
00:23:19,710 --> 00:23:22,296
it was my grandmother who bought the boat.
367
00:23:22,380 --> 00:23:24,590
I think the two sheds
in Gwan-sik's fortune
368
00:23:24,674 --> 00:23:26,968
must have been about me after all.
369
00:23:27,051 --> 00:23:29,470
[all laughing]
370
00:23:29,554 --> 00:23:32,432
All right, you're the blessing.
I admit it.
371
00:23:33,433 --> 00:23:36,227
-And what a big pile of blessings she is!
-Oh, is that right?
372
00:23:36,310 --> 00:23:37,353
Then you know what to do.
373
00:23:37,437 --> 00:23:38,896
Carry that pile on your back.
374
00:23:39,730 --> 00:23:41,899
Weren't you just complaining
how you took her in
375
00:23:41,983 --> 00:23:44,318
without so much as a silver spoon?
376
00:23:44,402 --> 00:23:47,530
Perhaps this boat
will change your tune, eh?
377
00:23:47,613 --> 00:23:48,489
[chuckles]
378
00:23:48,573 --> 00:23:50,616
-Yes, it will.
-Ae-sun. Ae-sun.
379
00:23:50,700 --> 00:23:53,244
What an honorable daughter-in-law she is!
380
00:23:53,327 --> 00:23:55,663
The best daughter-in-law in the world!
381
00:23:55,746 --> 00:23:58,124
[all cheering]
382
00:23:58,207 --> 00:24:00,835
Who bought him that boat again? Who?
383
00:24:01,502 --> 00:24:02,920
-[woman 1] You!
-[woman 2] You did!
384
00:24:03,004 --> 00:24:04,422
You'd die for that girl?
385
00:24:04,505 --> 00:24:07,425
Look how happy she is, my daughter-in-law.
386
00:24:07,508 --> 00:24:08,593
Hey, Dad?
387
00:24:08,676 --> 00:24:09,552
Look.
388
00:24:10,678 --> 00:24:13,931
-Isn't she the funniest girl in the world?
-[Gye-ok] Everybody, sing it with me.
389
00:24:14,015 --> 00:24:18,102
[all chanting] Oh Ae-sun! Oh Ae-sun!
Oh Ae-sun! Oh Ae-sun!
390
00:24:18,186 --> 00:24:22,023
[Geum-myeong] During that season,
they stood tall like forest trees.
391
00:24:23,191 --> 00:24:27,195
It was the beginning of a summer
they'd never forget.
392
00:24:27,278 --> 00:24:29,947
[crowd chattering]
393
00:24:30,823 --> 00:24:31,866
[woman 3] Is she okay?
394
00:24:31,949 --> 00:24:32,950
Mom, you're peeing.
395
00:24:34,118 --> 00:24:34,952
[Ae-sun] Oh no.
396
00:24:35,786 --> 00:24:36,871
It's way too early.
397
00:24:36,954 --> 00:24:37,914
[gasps] Ae-sun.
398
00:24:38,998 --> 00:24:41,501
-[Ae-sun] Honey! Aah!
-Take her to the hospital!
399
00:24:42,293 --> 00:24:45,421
-The baby's coming. The baby's coming.
-[Ae-sun] Honey, please! It's coming!
400
00:24:45,922 --> 00:24:47,256
[crying]
401
00:24:47,340 --> 00:24:49,342
[upbeat jaunty music playing]
402
00:24:50,051 --> 00:24:52,303
-[Gye-ok] What's wrong?
-[Ae-sun] Quick, hurry!
403
00:24:52,386 --> 00:24:54,555
-[woman 6] Take her! Quickly!
-[Gye-ok] Careful. Careful.
404
00:24:55,306 --> 00:24:56,349
-Easy now.
-Careful.
405
00:24:56,432 --> 00:24:58,434
[upbeat jaunty music continues]
406
00:25:01,979 --> 00:25:03,564
[moaning]
407
00:25:08,653 --> 00:25:10,238
[Gye-ok grunting]
408
00:25:12,573 --> 00:25:13,616
[Gye-ok groans]
409
00:25:14,408 --> 00:25:16,869
-You were just laughing a second ago!
-[Ae-sun moaning]
410
00:25:16,953 --> 00:25:18,579
You were cracking up!
411
00:25:19,455 --> 00:25:22,250
[Geum-myeong] What did you do at my age?
What did you do every day?
412
00:25:28,923 --> 00:25:30,508
[music ends]
413
00:25:31,300 --> 00:25:33,052
[ship horn blares]
414
00:25:37,306 --> 00:25:39,058
Mmm!
415
00:25:40,226 --> 00:25:43,938
You know Gwan-sik made these?
He's practically an expert by now.
416
00:25:44,021 --> 00:25:46,482
-The best jeon you ever had!
-[chuckles]
417
00:25:51,737 --> 00:25:54,115
You always wanted a silver spoon.
418
00:25:54,198 --> 00:25:55,825
Now you finally have one.
419
00:25:55,908 --> 00:25:58,411
You must be so glad. Hmm.
420
00:25:59,120 --> 00:26:03,791
[sighs] What an honorable grandson,
making all this for the ancestors.
421
00:26:03,874 --> 00:26:06,586
I mean, really,
you couldn't ask for a better one.
422
00:26:08,671 --> 00:26:11,632
So you're really
not gonna come to the ritual?
423
00:26:11,716 --> 00:26:13,968
Mm. He told me "no."
424
00:26:14,051 --> 00:26:15,219
He told you no?
425
00:26:15,303 --> 00:26:16,512
[Ae-sun] I want to go,
426
00:26:17,138 --> 00:26:18,723
but what can I do?
427
00:26:19,599 --> 00:26:20,891
I can't disobey my husband.
428
00:26:21,475 --> 00:26:25,521
Even if I mention the idea of getting near
your house, he gets furious.
429
00:26:25,605 --> 00:26:27,023
Oh, he's so scary.
430
00:26:27,106 --> 00:26:28,024
[chuckles]
431
00:26:28,566 --> 00:26:33,029
My granddaughter-in-law is a cut above
my daughter-in-law, it would seem.
432
00:26:33,112 --> 00:26:34,989
It figures. Gye-ok is a rabbit, after all,
433
00:26:35,072 --> 00:26:37,325
whereas I'm a snake,
and you're a baby tiger.
434
00:26:37,408 --> 00:26:40,661
Oh, come on.
Will you stop calling me a rabbit already?
435
00:26:40,745 --> 00:26:42,663
I can't help when I was born.
436
00:26:42,747 --> 00:26:46,459
There should be years for other animals,
like raccoons, moles, boars.
437
00:26:46,959 --> 00:26:49,629
What? You gonna list animals all day?
438
00:26:50,838 --> 00:26:52,256
[Gye-ok groans]
439
00:26:53,049 --> 00:26:54,050
[young Geum-myeong] Oh!
440
00:26:54,634 --> 00:26:55,468
Daddy!
441
00:26:56,844 --> 00:26:57,678
Here we go.
442
00:26:58,679 --> 00:27:00,514
Hey, you, how was your day?
443
00:27:00,598 --> 00:27:01,474
Give this to Mom.
444
00:27:05,186 --> 00:27:06,687
Well? What do you want?
445
00:27:07,271 --> 00:27:08,939
That's how you greet your mother?
446
00:27:09,440 --> 00:27:13,069
Oh, dear. Why do you carry him
on your back like that?
447
00:27:13,152 --> 00:27:15,154
You'll wake up with back pains
the next day.
448
00:27:16,030 --> 00:27:19,158
Let's see. There's my little grandson.
449
00:27:19,241 --> 00:27:20,493
What'd you come here for?
450
00:27:20,993 --> 00:27:22,828
To bother my wife? Huh?
451
00:27:22,912 --> 00:27:24,955
Are you hanging around here
to make her uncomfortable?
452
00:27:25,831 --> 00:27:26,957
What about me?
453
00:27:27,541 --> 00:27:30,544
Me? Does anyone care if I'm uncomfortable?
454
00:27:30,628 --> 00:27:31,921
Your mom likes me now.
455
00:27:32,672 --> 00:27:35,383
I gave birth to a son.
I made you a captain.
456
00:27:35,466 --> 00:27:37,718
I gave her some silver spoons.
457
00:27:37,802 --> 00:27:40,554
I've even given her
everything she could possibly want.
458
00:27:40,638 --> 00:27:42,723
She couldn't hate me if she wanted to.
459
00:27:42,807 --> 00:27:44,975
That would be strange, wouldn't it?
460
00:27:45,059 --> 00:27:47,436
If she hated me now? [giggles]
461
00:27:48,062 --> 00:27:49,271
No doubt about it.
462
00:27:49,355 --> 00:27:52,066
My granddaughter-in-law is a cut above
my daughter-in-law. Yup.
463
00:27:52,650 --> 00:27:55,528
I guess that means
my son is better than your son, huh?
464
00:27:56,487 --> 00:27:58,489
[rice grains pouring]
465
00:28:02,243 --> 00:28:05,287
[sighs] Did he have to give them
all our octopus?
466
00:28:06,455 --> 00:28:08,457
What are we supposed to feed the kids?
467
00:28:12,378 --> 00:28:15,715
Where are you off to, then?
Did you get a house of your own?
468
00:28:16,424 --> 00:28:17,258
Yes.
469
00:28:17,925 --> 00:28:18,843
That's right, sir.
470
00:28:19,969 --> 00:28:21,470
We're moving into our own home.
471
00:28:21,554 --> 00:28:22,763
All right.
472
00:28:23,556 --> 00:28:24,390
Go on.
473
00:28:25,141 --> 00:28:26,350
I just wanted to say…
474
00:28:26,434 --> 00:28:27,518
Go on!
475
00:28:27,601 --> 00:28:28,686
Get moving!
476
00:28:29,687 --> 00:28:31,147
Sir, we really, really…
477
00:28:31,230 --> 00:28:32,440
Will you stop talking?
478
00:28:32,523 --> 00:28:34,650
I don't need to hear the words to know.
479
00:28:37,194 --> 00:28:38,070
I just wanted to say--
480
00:28:38,154 --> 00:28:39,363
Crybaby woman!
481
00:28:40,156 --> 00:28:41,490
Pack your bags.
482
00:28:42,491 --> 00:28:43,868
Thank you, sir, for everything.
483
00:28:45,453 --> 00:28:47,538
Might as well wake up the children.
484
00:28:48,080 --> 00:28:50,291
This is too much to eat by ourselves.
485
00:28:50,374 --> 00:28:52,460
We have to cook some pork to celebrate.
486
00:28:52,543 --> 00:28:54,503
Why are we packing?
487
00:28:56,338 --> 00:28:58,507
[landlady] We know
it's been tough on you here.
488
00:28:58,591 --> 00:29:00,760
It couldn't have been easy
489
00:29:00,843 --> 00:29:04,138
living in that tiny room for so long,
was it?
490
00:29:05,347 --> 00:29:07,641
A family should have its own house.
491
00:29:14,064 --> 00:29:16,692
[melodic pop music playing]
492
00:29:36,504 --> 00:29:40,007
You told me that when you were six,
you would come up here by yourself and…
493
00:29:42,134 --> 00:29:43,594
Every morning, you'd wake up
494
00:29:44,762 --> 00:29:46,180
and start climbing the hill.
495
00:29:53,813 --> 00:29:56,106
[child Ae-sun] Mommy! Mommy!
496
00:29:57,525 --> 00:29:59,610
Mommy!
497
00:30:01,445 --> 00:30:02,655
Oh, my baby!
498
00:30:03,280 --> 00:30:04,990
Did you walk here all by yourself?
499
00:30:05,074 --> 00:30:07,576
-Yeah.
-Oh, you precious thing.
500
00:30:07,660 --> 00:30:09,537
[Gwang-rye laughs]
501
00:30:10,246 --> 00:30:13,207
[child Ae-sun] Mommy! Mommy!
502
00:30:13,707 --> 00:30:14,625
[Gwang-rye] Oh my.
503
00:30:14,708 --> 00:30:17,253
-Mommy! Hey!
-It's so hot. Come here.
504
00:30:17,336 --> 00:30:19,046
Come here, my darling, come here.
505
00:30:19,129 --> 00:30:20,339
It's so hot outside.
506
00:30:20,422 --> 00:30:21,382
Are you all right?
507
00:30:21,465 --> 00:30:23,259
Look here. I made this.
508
00:30:23,342 --> 00:30:24,677
Do you like it?
509
00:30:24,760 --> 00:30:27,346
Oh, look, it's nice,
510
00:30:27,429 --> 00:30:28,931
and on such a hot day.
511
00:30:29,014 --> 00:30:30,182
You did so good.
512
00:30:30,266 --> 00:30:32,643
You did so good, sweetheart.
513
00:30:32,726 --> 00:30:33,936
[young Ae-sun] Hey, Mom!
514
00:30:35,062 --> 00:30:37,815
Hey, Mom, I got a perfect score!
515
00:30:37,898 --> 00:30:40,317
Oh, my goodness, honey! It's so cold!
516
00:30:40,401 --> 00:30:42,736
How did you climb the hill
in this weather?
517
00:30:42,820 --> 00:30:44,238
[blowing]
518
00:30:44,780 --> 00:30:45,948
SPELLING TEST
519
00:30:46,031 --> 00:30:48,117
-A perfect score.
-A perfect score.
520
00:30:48,200 --> 00:30:49,451
Well done, honey.
521
00:30:49,535 --> 00:30:50,995
You did so well.
522
00:30:51,078 --> 00:30:53,080
[melodic pop music continues]
523
00:30:59,628 --> 00:31:01,672
You loved coming here to see your mom.
524
00:31:02,923 --> 00:31:04,216
[music fades]
525
00:31:05,676 --> 00:31:07,469
You said whenever you came here,
526
00:31:08,220 --> 00:31:09,847
you could smell her cooking a mile away.
527
00:31:17,855 --> 00:31:20,190
You told me how your mother
dove for abalone every day
528
00:31:20,274 --> 00:31:21,734
so she could buy this house.
529
00:31:25,112 --> 00:31:26,488
We're not renting it?
530
00:31:28,741 --> 00:31:29,950
I saw it for sale.
531
00:31:30,034 --> 00:31:31,035
Now it's ours.
532
00:31:31,744 --> 00:31:33,454
The previous owner is in Busan.
533
00:31:34,163 --> 00:31:37,416
-It's hard for him to manage anyway.
-You mean, there's no lease?
534
00:31:39,877 --> 00:31:40,794
A home of our own.
535
00:31:43,797 --> 00:31:45,799
[sobs]
536
00:31:46,967 --> 00:31:48,594
I never had a home before, not…
537
00:31:50,429 --> 00:31:51,931
not even once.
538
00:31:52,014 --> 00:31:55,309
Even the conches and crabs
have a place they call their own.
539
00:31:56,936 --> 00:31:58,145
But I never did.
540
00:31:59,647 --> 00:32:01,231
Not once in my whole life.
541
00:32:03,776 --> 00:32:05,069
My mom's house,
542
00:32:05,903 --> 00:32:07,404
my uncle's house,
543
00:32:08,364 --> 00:32:11,450
even my stepdad's house in Dodong-ri.
None of them…
544
00:32:11,533 --> 00:32:12,534
[sniffles]
545
00:32:12,618 --> 00:32:14,536
…none of them were my home.
546
00:32:16,038 --> 00:32:17,456
But this is actually…
547
00:32:18,123 --> 00:32:19,333
It really is…
548
00:32:20,250 --> 00:32:21,085
Honey,
549
00:32:22,586 --> 00:32:23,629
you like it?
550
00:32:23,712 --> 00:32:24,588
Mm-hmm.
551
00:32:25,130 --> 00:32:26,131
I do.
552
00:32:27,007 --> 00:32:28,008
So much.
553
00:32:29,093 --> 00:32:30,803
I'm so happy, Gwan-sik.
554
00:32:34,056 --> 00:32:35,975
[crying]
555
00:32:37,017 --> 00:32:37,851
Aw.
556
00:32:38,811 --> 00:32:40,813
[wistful music playing]
557
00:32:46,986 --> 00:32:50,030
[Gwan-sik] Next time,
I'll buy us an even bigger house.
558
00:32:50,864 --> 00:32:53,701
[Ae-sun sniffles]
But this already feels like a palace.
559
00:32:55,119 --> 00:32:56,286
And because it's mine,
560
00:32:58,205 --> 00:33:00,040
it's even better than a palace.
561
00:33:03,794 --> 00:33:05,587
[Ae-sun] Yes, it's a little low.
562
00:33:06,130 --> 00:33:08,590
[Geum-myeong]
Summer is the season of nurturing.
563
00:33:09,133 --> 00:33:13,971
My parents had so much fun going from
a one-bedroom apartment to a proper house
564
00:33:14,680 --> 00:33:17,224
that they didn't mind
expending a little sweat.
565
00:33:17,307 --> 00:33:20,436
[laughs] Hold on.
I think we need another one there.
566
00:33:20,519 --> 00:33:22,271
Yeah, right there. Put another one.
567
00:33:23,689 --> 00:33:26,358
That's a wardrobe with mother-of-pearl.
568
00:33:26,442 --> 00:33:28,152
Mother-of-pearl from Tongyeong.
569
00:33:28,652 --> 00:33:32,072
It's not secondhand.
It's brand new, and it's all mine.
570
00:33:32,156 --> 00:33:36,952
[laughs] Geum-myeong.
Do you want it when you get older? Do you?
571
00:33:37,036 --> 00:33:40,456
Yes or no? Huh?
Of course you want it, don't you?
572
00:33:42,124 --> 00:33:43,500
Should we put up a picture?
573
00:33:43,584 --> 00:33:46,795
I think it's tacky. Mm. Should we?
574
00:33:48,297 --> 00:33:49,882
[Geum-myeong] Many years later,
575
00:33:49,965 --> 00:33:53,093
even after they moved
to that apartment with a built-in closet…
576
00:33:53,177 --> 00:33:54,011
Eun-myeong.
577
00:33:54,094 --> 00:33:57,389
…Mom and Dad could never let go
of that mother-of-pearl closet.
578
00:33:58,640 --> 00:33:59,767
[Gwan-sik] Here we go.
579
00:33:59,850 --> 00:34:00,976
Okay.
580
00:34:04,605 --> 00:34:06,565
[Geum-myeong] That shiny pearl wardrobe…
581
00:34:06,648 --> 00:34:07,900
Mama-ma!
582
00:34:07,983 --> 00:34:11,653
…would always remind them
of their bright summer days.
583
00:34:11,737 --> 00:34:13,030
[camera shutter clicking]
584
00:34:24,291 --> 00:34:25,751
[music fades]
585
00:34:30,798 --> 00:34:33,008
[sighs, moans]
586
00:34:36,220 --> 00:34:38,764
[distant scrubbing]
587
00:34:46,730 --> 00:34:47,856
[sighs]
588
00:35:04,373 --> 00:35:06,667
[Gwang-rye] The previous family
were renters, all right.
589
00:35:06,750 --> 00:35:09,253
No one takes care of a place
they don't own.
590
00:35:09,795 --> 00:35:13,257
At the very least, they could've
pulled their hair out of the drain.
591
00:35:15,217 --> 00:35:16,969
Were you busy or what, Mom?
592
00:35:18,178 --> 00:35:20,848
You've never shown up
in my dream before, so…
593
00:35:23,308 --> 00:35:25,811
Did you come because we bought this house?
594
00:35:26,979 --> 00:35:27,938
Are you happy?
595
00:35:28,814 --> 00:35:30,190
Are you proud of me?
596
00:35:31,483 --> 00:35:33,026
Your neighbor bought a truck already.
597
00:35:34,236 --> 00:35:35,070
What?
598
00:35:35,571 --> 00:35:38,198
Does he think making babies
is all a husband does?
599
00:35:38,949 --> 00:35:42,161
You're about to give birth,
and he leaves you to go catch squids.
600
00:35:43,287 --> 00:35:45,247
It's the squids that bought this house.
601
00:35:45,747 --> 00:35:47,708
He should've bought a car by now.
602
00:35:49,168 --> 00:35:50,169
[grunts]
603
00:35:50,669 --> 00:35:53,463
That neighbor of yours
has a truck and a license.
604
00:35:53,547 --> 00:35:56,049
Did you just come
to talk about our neighbor?
605
00:35:56,133 --> 00:35:57,843
Are you that jealous of her truck?
606
00:35:58,427 --> 00:36:01,263
[scoffs] It was a big deal for us
to buy the house.
607
00:36:02,097 --> 00:36:04,099
Why do you care so much about cars?
608
00:36:04,183 --> 00:36:06,185
Don't let her take your persimmons.
609
00:36:06,935 --> 00:36:09,730
Some branches of your tree
reach over into her yard.
610
00:36:12,399 --> 00:36:13,901
Make sure she doesn't steal.
611
00:36:14,651 --> 00:36:17,112
Whatever she takes, she has to pay for.
612
00:36:20,449 --> 00:36:21,575
Ae-sun,
613
00:36:22,618 --> 00:36:23,452
just remember,
614
00:36:24,328 --> 00:36:25,495
she has a truck.
615
00:36:29,833 --> 00:36:31,210
She has a truck.
616
00:36:31,293 --> 00:36:32,336
[gasps]
617
00:36:36,924 --> 00:36:37,925
[grunts]
618
00:36:39,343 --> 00:36:40,260
[moans]
619
00:36:42,054 --> 00:36:43,055
[moans]
620
00:36:45,098 --> 00:36:45,933
Geum-myeong.
621
00:36:48,769 --> 00:36:49,937
Geum-myeong.
622
00:36:51,772 --> 00:36:54,858
Run next door
to the neighbor's house, okay?
623
00:36:55,359 --> 00:36:57,361
[lively music playing]
624
00:37:07,663 --> 00:37:08,622
[Ae-sun whimpers]
625
00:37:09,331 --> 00:37:10,374
[groans]
626
00:37:13,627 --> 00:37:15,003
[horn honking]
627
00:37:15,087 --> 00:37:20,342
[horn honking]
628
00:37:21,969 --> 00:37:23,136
[music ends]
629
00:37:24,054 --> 00:37:26,098
[ship horn blares]
630
00:37:26,181 --> 00:37:27,391
[upbeat music playing on TV]
631
00:37:27,474 --> 00:37:29,309
[young Geum-myeong] ♪ La, da, di, da, da ♪
632
00:37:33,230 --> 00:37:36,984
[man on TV] Whether boys or girls,
let's have two kids and raise them well.
633
00:37:40,279 --> 00:37:45,284
You only had two children, Gye-ok.
Now Ae-sun here has three. [chuckles]
634
00:37:45,367 --> 00:37:49,162
The eldest girl, Geum-myeong,
brought them good fortune.
635
00:37:49,246 --> 00:37:51,999
Now she's been blessed
with two healthy sons.
636
00:37:52,082 --> 00:37:57,379
My granddaughter-in-law is a cut above
my daughter-in-law, indeed.
637
00:37:57,462 --> 00:37:59,256
She's a cut above everything!
638
00:38:00,215 --> 00:38:02,759
I thought you said
Ae-sun wasn't destined to have any boys.
639
00:38:02,843 --> 00:38:06,638
[Mak-cheon] If an ancestor comes to you
in a dream before childbirth,
640
00:38:06,722 --> 00:38:08,265
the child will be a great blessing.
641
00:38:09,182 --> 00:38:12,436
Because of this boy,
Gwan-sik will have full nets.
642
00:38:12,519 --> 00:38:13,854
Mark my words.
643
00:38:13,937 --> 00:38:16,606
This child has been blessed
by his grandma.
644
00:38:16,690 --> 00:38:19,359
You used to say
her mother's ghost haunted her.
645
00:38:19,443 --> 00:38:20,986
Now she's an "ancestor"?
646
00:38:21,069 --> 00:38:22,487
I can see it now.
647
00:38:23,280 --> 00:38:26,575
This little one will do well in life,
setbacks and all.
648
00:38:27,326 --> 00:38:30,704
You said before Ae-sun was destined
for a life of misfortune.
649
00:38:30,787 --> 00:38:32,372
Maybe you're just a…
650
00:38:33,582 --> 00:38:34,583
A what?
651
00:38:35,208 --> 00:38:36,418
A charlatan?
652
00:38:36,501 --> 00:38:38,253
-You could be more accurate.
-[grunts]
653
00:38:41,548 --> 00:38:44,051
[cheerfully exclaims] Full nets!
654
00:38:44,134 --> 00:38:45,427
Full nets!
655
00:38:45,510 --> 00:38:48,055
Gwan-sik's boat has full nets!
656
00:38:48,138 --> 00:38:49,473
[screams happily, laughs]
657
00:38:49,556 --> 00:38:51,183
[Gyeong-ja] That little boy is a blessing.
658
00:38:51,266 --> 00:38:53,393
Fish can't leave
your husband's boat alone.
659
00:38:53,477 --> 00:38:55,896
Uh-huh.
The real blessing around here is Ae-sun.
660
00:38:56,688 --> 00:38:59,941
As you can see,
I'm destined for marvelous things.
661
00:39:00,025 --> 00:39:01,985
-Yes, you are!
-[all laugh happily]
662
00:39:03,195 --> 00:39:06,531
[reporter on TV] Our democracy has chosen
its representative for the people.
663
00:39:07,074 --> 00:39:09,618
All right, there's no one
against me, is there?
664
00:39:10,619 --> 00:39:13,205
So it's basically unanimous, isn't it?
665
00:39:13,872 --> 00:39:14,748
No need to vote.
666
00:39:14,831 --> 00:39:16,917
President Park Chung-hee,
as the sole candidate,
667
00:39:17,000 --> 00:39:20,504
received 2,577 ayes and one…
668
00:39:20,587 --> 00:39:23,131
[man 1] You're the chief,
same as you always are.
669
00:39:24,716 --> 00:39:26,718
I nominate Oh Ae-sun for deputy chief.
670
00:39:26,802 --> 00:39:27,803
[woman 5] I second!
671
00:39:27,886 --> 00:39:28,762
I third!
672
00:39:28,845 --> 00:39:29,679
Let her do it!
673
00:39:29,763 --> 00:39:31,723
Aw, no way. I'd never.
674
00:39:31,807 --> 00:39:34,810
You know I'm not interested in politics.
675
00:39:34,893 --> 00:39:36,520
Who's Oh Ae-sun?
676
00:39:36,603 --> 00:39:39,398
-Gwang-rye's daughter.
-Oh, well, if she's Gwang-rye's daughter…
677
00:39:39,481 --> 00:39:40,857
Exactly!
678
00:39:40,941 --> 00:39:44,111
[woman 3] Let her stand for the position.
Let's vote.
679
00:39:44,194 --> 00:39:46,613
Back in school,
she was class vice president.
680
00:39:46,696 --> 00:39:48,156
-Make her deputy chief!
-That's right!
681
00:39:48,240 --> 00:39:51,201
Veto. I veto your request.
682
00:39:51,868 --> 00:39:54,746
The president gets to appoint
his cabinet members all by himself.
683
00:39:55,664 --> 00:39:58,917
You think Rhee Syngman and Chang Myon
were on the same level? Really?
684
00:39:59,000 --> 00:40:01,962
That's pretty tough talk
for someone who ran unopposed.
685
00:40:02,045 --> 00:40:02,963
[laughs]
686
00:40:03,046 --> 00:40:05,924
Well, in any case,
it's campaign standard. Right?
687
00:40:06,007 --> 00:40:07,634
Basic standards are necessary
688
00:40:07,717 --> 00:40:10,011
so not everyone's
mom and their dog run for office.
689
00:40:10,095 --> 00:40:12,764
Excuse me, please,
it's one free cake per person.
690
00:40:12,848 --> 00:40:15,058
-But you have so many.
-I should run for chief instead.
691
00:40:15,142 --> 00:40:17,853
If a dog can run for office,
why can't someone's mom?
692
00:40:17,936 --> 00:40:19,938
[all laugh]
693
00:40:22,691 --> 00:40:23,692
W… what'd you say?
694
00:40:24,276 --> 00:40:26,862
Honestly, I never thought of running,
695
00:40:27,487 --> 00:40:29,239
but being someone's deputy,
696
00:40:29,322 --> 00:40:30,949
I don't think I could handle it.
697
00:40:31,700 --> 00:40:33,869
You said yourself
there wouldn't be a vote otherwise.
698
00:40:33,952 --> 00:40:36,288
I think people
should at least have a choice.
699
00:40:36,371 --> 00:40:37,205
That's right!
700
00:40:37,289 --> 00:40:38,748
-Yes!
-That's right, yes!
701
00:40:38,832 --> 00:40:40,917
What have I got to lose? All right.
702
00:40:41,418 --> 00:40:42,794
May the best candidate win.
703
00:40:43,378 --> 00:40:47,716
The girl challenging the village chief
is Gwang-rye's daughter!
704
00:40:47,799 --> 00:40:50,677
You're joking. A woman as village chief?
705
00:40:51,553 --> 00:40:53,680
What? Are you afraid?
706
00:40:55,682 --> 00:40:57,100
[scoffs] Afraid?
707
00:40:57,642 --> 00:40:58,477
Goodness.
708
00:40:59,311 --> 00:41:00,604
How dare you!
709
00:41:00,687 --> 00:41:02,564
If you're not afraid of it, let's vote.
710
00:41:02,647 --> 00:41:04,357
You? You'll run against me?
711
00:41:05,358 --> 00:41:06,443
Ooh.
712
00:41:07,319 --> 00:41:09,196
You wanna run against me, yup?
713
00:41:10,071 --> 00:41:10,989
You?
714
00:41:11,072 --> 00:41:12,240
W… w… what?
715
00:41:12,324 --> 00:41:15,076
I'd let her be deputy chief if I were you.
716
00:41:15,160 --> 00:41:17,287
Don't embarrass yourself
by losing the vote.
717
00:41:17,370 --> 00:41:19,247
[all laughing]
718
00:41:19,748 --> 00:41:22,125
[laughs unconvincingly]
719
00:41:22,209 --> 00:41:25,212
I never knew Ae-sun was such a comedian!
720
00:41:25,295 --> 00:41:27,297
[laughs unconvincingly]
721
00:41:30,383 --> 00:41:31,843
[laugh slows]
722
00:41:33,512 --> 00:41:36,014
A SMALL BALL LAUNCHED BY AE-SUN
723
00:41:36,097 --> 00:41:38,266
[Geum-myeong]
Ae-sun gave it her best shot,
724
00:41:39,809 --> 00:41:43,104
and Dodong-ri had
its first female deputy chief.
725
00:41:43,605 --> 00:41:46,566
[photographer] Hey, come on.
Stop talking and look straight ahead.
726
00:41:47,526 --> 00:41:48,735
Look this way.
727
00:41:48,818 --> 00:41:51,029
Tall people move to the back of the line.
728
00:41:51,112 --> 00:41:53,240
If you're shorter, come up front. Okay?
729
00:41:53,865 --> 00:41:56,159
Hey, come on. Squeeze in. Squeeze in.
730
00:41:56,243 --> 00:41:58,328
-[photographer] One, two.
-[camera shutter clicks]
731
00:41:58,411 --> 00:42:01,039
Hey! Count to three
and then take the picture.
732
00:42:01,122 --> 00:42:01,998
Are you stupid?
733
00:42:02,874 --> 00:42:05,293
[photographer] All right.
Everyone, look here.
734
00:42:05,377 --> 00:42:07,212
One, two, three.
735
00:42:07,295 --> 00:42:08,463
[camera shutter clicks]
736
00:42:08,547 --> 00:42:10,006
[upbeat music playing]
737
00:42:10,090 --> 00:42:11,216
SOCIAL DANCE CLASS
738
00:42:11,299 --> 00:42:14,761
[Gyeong-ja] Shut up. You're coming with me
straight out the front door!
739
00:42:14,844 --> 00:42:17,013
Stop talking and move it! Move!
740
00:42:21,393 --> 00:42:24,646
-I got 'em. Hurry up and take the picture!
-[Sang-gil] Here come the delinquents now.
741
00:42:24,729 --> 00:42:26,147
Look at 'em. Look at 'em!
742
00:42:26,231 --> 00:42:27,774
Take the picture. Stop talking!
743
00:42:27,857 --> 00:42:29,859
[Sang-gil] All right,
bring 'em here, right here.
744
00:42:30,777 --> 00:42:32,279
Shut your mouth and sit down.
745
00:42:32,362 --> 00:42:34,364
-Hurry!
-Gather them all like a pile of crap.
746
00:42:34,447 --> 00:42:36,783
-A runner!
-That's enough! You can settle down now.
747
00:42:36,866 --> 00:42:39,536
There's more down there.
We should check. Out of my way.
748
00:42:39,619 --> 00:42:40,870
[Gyeong-ja] Check inside.
749
00:42:41,746 --> 00:42:43,164
There has to be a few more.
750
00:42:45,041 --> 00:42:47,252
Hey, is someone in there? Move aside.
751
00:42:47,335 --> 00:42:49,254
Wait, hey!
752
00:42:49,337 --> 00:42:51,214
That's the ladies' room, you weirdo.
753
00:42:51,715 --> 00:42:55,010
You little brat.
How dare you call me a weirdo!
754
00:42:55,093 --> 00:42:56,928
The ladies' room is my jurisdiction.
755
00:42:57,012 --> 00:42:58,138
[sighs]
756
00:42:59,180 --> 00:43:00,724
You have a crush on me or what?
757
00:43:00,807 --> 00:43:02,809
Why do you always show up everywhere I go?
758
00:43:03,351 --> 00:43:04,519
Just go away.
759
00:43:04,603 --> 00:43:06,605
Go live somewhere else on the island.
760
00:43:08,815 --> 00:43:11,192
What? You still think of me?
761
00:43:16,906 --> 00:43:18,033
Second thoughts?
762
00:43:28,585 --> 00:43:30,211
Hey, why'd you pinch your nose?
763
00:43:31,004 --> 00:43:32,380
Why'd you pinch your nose?
764
00:43:33,173 --> 00:43:34,758
I was talking to you, you brat!
765
00:43:40,639 --> 00:43:42,891
-[knocking on door]
-Come on out.
766
00:43:43,433 --> 00:43:44,768
It's all over now.
767
00:43:44,851 --> 00:43:47,270
You have been surrounded already.
768
00:43:50,273 --> 00:43:52,233
Is someone in there or not?
769
00:44:00,950 --> 00:44:01,785
Huh?
770
00:44:03,912 --> 00:44:05,163
Those feet…
771
00:44:05,747 --> 00:44:07,207
[child coughs]
772
00:44:08,208 --> 00:44:10,168
[Sang-gil] The hell with ballroom dancing.
773
00:44:10,251 --> 00:44:13,171
We never needed dancing
to mingle back in my day.
774
00:44:13,254 --> 00:44:15,006
Ever since the New Community Movement,
775
00:44:15,090 --> 00:44:17,676
you people have gotten
way too comfortable.
776
00:44:17,759 --> 00:44:19,886
You think life is one big party every day?
777
00:44:20,428 --> 00:44:22,806
No one would've done this in the war.
778
00:44:22,889 --> 00:44:25,141
Send these go-go dancers
to the Northern border.
779
00:44:25,225 --> 00:44:26,351
[camera shutter clicks]
780
00:44:26,434 --> 00:44:29,312
You're supposed to count to three.
I already told you so!
781
00:44:35,902 --> 00:44:36,903
[gasps]
782
00:44:38,863 --> 00:44:41,032
[groans] I don't believe it.
783
00:44:43,702 --> 00:44:45,120
[groans, sighs]
784
00:44:45,203 --> 00:44:46,538
You're kidding!
785
00:44:46,621 --> 00:44:49,541
What are you doing here?
What are we supposed to do?
786
00:44:49,624 --> 00:44:51,126
-[tense music playing]
-[Ae-sun groans]
787
00:44:51,918 --> 00:44:53,795
What are we supposed to do now?
788
00:44:55,422 --> 00:44:56,548
[Ae-sun sighs]
789
00:44:56,631 --> 00:44:59,050
Fine. This is crazy.
790
00:45:01,010 --> 00:45:01,845
[door lock clicks]
791
00:45:03,763 --> 00:45:04,681
[sighs]
792
00:45:05,682 --> 00:45:07,559
Oh, how do we get you out of here?
793
00:45:08,435 --> 00:45:09,686
Okay, out the window.
794
00:45:16,025 --> 00:45:18,862
Hey, at least cover your faces.
795
00:45:18,945 --> 00:45:20,822
Quick, cover up your daughter's face.
796
00:45:23,825 --> 00:45:24,868
Good idea.
797
00:45:24,951 --> 00:45:26,995
[Sang-gil] Look at these well-fed women.
798
00:45:27,078 --> 00:45:29,539
They have nothing to do,
so they just go out dancing.
799
00:45:29,622 --> 00:45:30,999
[Ae-sun] I can't believe this.
800
00:45:31,082 --> 00:45:34,252
[Sang-gil] You will never face reality
until you're forced to struggle.
801
00:45:34,335 --> 00:45:36,546
You have it too easy. Yeah.
802
00:45:36,629 --> 00:45:38,298
Your lives are just too good.
803
00:45:38,381 --> 00:45:40,300
Dancing will be a real sport someday.
804
00:45:40,383 --> 00:45:41,634
-[camera shutter clicks]
-[gasps]
805
00:45:41,718 --> 00:45:44,012
Nice. Real sport, my foot.
806
00:45:44,596 --> 00:45:47,807
If it's a real sport,
why are you covering your faces?
807
00:45:47,891 --> 00:45:51,269
Why don't you show your face
and go to the Olympics? Dancing will be…
808
00:45:51,352 --> 00:45:52,395
Hyeon-suk, wait.
809
00:45:52,979 --> 00:45:55,356
[photographer] One, two, three!
810
00:45:55,982 --> 00:45:58,151
-One, two, three.
-Dancing will never be a sport.
811
00:45:58,651 --> 00:46:00,320
[Gyeong-ja] All right, enough pictures.
812
00:46:00,403 --> 00:46:01,946
-[gasps]
-[loud clattering]
813
00:46:03,782 --> 00:46:04,783
[sighs]
814
00:46:06,367 --> 00:46:07,702
[whistle blowing]
815
00:46:07,786 --> 00:46:10,371
-[Gyeong-ja] Oh no.
-That woman is fleeing with her child! Ha!
816
00:46:10,455 --> 00:46:11,998
They're like refugees from the war.
817
00:46:12,957 --> 00:46:15,210
Get a picture of her.
Get a picture of that woman!
818
00:46:15,293 --> 00:46:17,378
-Get a picture of her!
-[whistle blowing]
819
00:46:17,462 --> 00:46:20,381
Don't worry! I'll go get them!
820
00:46:20,465 --> 00:46:23,009
[whistle blowing]
821
00:46:24,552 --> 00:46:25,428
[grunts]
822
00:46:26,012 --> 00:46:27,347
[Ae-sun] Stop right there!
823
00:46:27,430 --> 00:46:28,681
[whistle blowing]
824
00:46:29,224 --> 00:46:32,227
What the hell?
This was supposed to be my thing.
825
00:46:32,310 --> 00:46:34,229
[whistle blowing]
826
00:46:34,312 --> 00:46:36,189
At least Ae-sun is doing something.
827
00:46:38,107 --> 00:46:40,193
You just tell the photographer
to take a picture,
828
00:46:40,276 --> 00:46:41,694
say cheese, and that's it.
829
00:46:41,778 --> 00:46:43,363
[whistle blowing]
830
00:46:50,203 --> 00:46:51,204
[Ae-sun sighs]
831
00:46:52,163 --> 00:46:53,832
They're going to put you
on the news tonight
832
00:46:53,915 --> 00:46:56,125
for going dancing
with your child for sure.
833
00:46:56,209 --> 00:46:58,169
Are you doing this because you're bored?
834
00:46:58,253 --> 00:47:00,672
-[Hyeon-suk coughs]
-Do you have too much money to spend?
835
00:47:00,755 --> 00:47:04,717
If I didn't get to dance
the jitterbug sometimes, I'd go crazy.
836
00:47:05,218 --> 00:47:07,846
I would've killed myself or someone else.
837
00:47:11,057 --> 00:47:13,810
At home, I feel a rage
from deep within myself, Ae-sun.
838
00:47:15,728 --> 00:47:17,105
But when I start dancing,
839
00:47:17,188 --> 00:47:18,606
it all goes away.
840
00:47:19,482 --> 00:47:20,859
So I can't help it.
841
00:47:20,942 --> 00:47:22,151
I keep on dancing.
842
00:47:23,736 --> 00:47:24,779
[Ae-sun sighs]
843
00:47:25,780 --> 00:47:28,992
So your husband, does he still--
844
00:47:29,075 --> 00:47:31,035
He's the same asshole he's always been.
845
00:47:31,619 --> 00:47:33,830
He practically nicknamed me
"How dare you!"
846
00:47:33,913 --> 00:47:35,290
How dare you!
847
00:47:36,165 --> 00:47:39,252
Every day, it's,
"How dare you! How dare you!"
848
00:47:39,335 --> 00:47:42,130
Hyeon-suk learned to say
"How dare you" before "Da-da."
849
00:47:42,922 --> 00:47:44,716
Hey, Mommy, you are Cinderella.
850
00:47:46,342 --> 00:47:47,343
[Ae-sun] Huh?
851
00:47:48,177 --> 00:47:49,012
You're right.
852
00:47:49,095 --> 00:47:53,349
Well, Cinderella's slipper fell off
because she danced before she ran away.
853
00:47:53,433 --> 00:47:55,143
[quirky music playing]
854
00:48:00,481 --> 00:48:02,525
That makes your dad a prince.
855
00:48:09,449 --> 00:48:10,867
These might work better.
856
00:48:10,950 --> 00:48:13,786
You have to wear something similar
if you don't want them to suspect you.
857
00:48:14,537 --> 00:48:16,247
[sighs] And who knows?
858
00:48:16,748 --> 00:48:19,167
One of these days, the prince of Dodong-ri
859
00:48:19,751 --> 00:48:21,711
will return your glass slipper.
860
00:48:22,295 --> 00:48:24,213
Tell me. That hairpin.
861
00:48:24,297 --> 00:48:26,507
Did your husband really buy it for you?
862
00:48:27,008 --> 00:48:28,426
That's what everyone says.
863
00:48:29,510 --> 00:48:32,597
They say your husband
spends his money buying you hairpins.
864
00:48:32,680 --> 00:48:33,640
[gasps]
865
00:48:34,599 --> 00:48:35,558
Oh, really?
866
00:48:36,267 --> 00:48:39,938
Uh, this village worries
far too much about my hairpins.
867
00:48:40,021 --> 00:48:41,105
[chuckles]
868
00:48:42,148 --> 00:48:44,108
But you have changed, Ae-sun.
869
00:48:44,692 --> 00:48:45,902
They all see it.
870
00:48:46,736 --> 00:48:48,780
You dress better than you did before.
871
00:48:49,489 --> 00:48:51,157
Like you're high-class.
872
00:48:53,701 --> 00:48:55,370
How people dress tends to
873
00:48:56,704 --> 00:48:58,623
reflect how they live.
874
00:49:06,422 --> 00:49:07,632
How dare…
875
00:49:08,341 --> 00:49:09,342
[sighs]
876
00:49:10,343 --> 00:49:12,845
Well, if you're so unhappy,
you should leave him.
877
00:49:12,929 --> 00:49:14,764
It's not like he's some great man.
878
00:49:14,847 --> 00:49:16,641
You shouldn't let him crush you.
879
00:49:18,643 --> 00:49:20,144
Is that why you turned him down?
880
00:49:20,770 --> 00:49:21,604
Huh?
881
00:49:22,230 --> 00:49:23,189
You really don't
882
00:49:24,065 --> 00:49:25,525
have second thoughts?
883
00:49:27,944 --> 00:49:31,614
[Sang-gil] You have a crush on me or what?
Why do you always show up everywhere I go?
884
00:49:32,323 --> 00:49:33,574
Just go away.
885
00:49:34,325 --> 00:49:35,868
Go live somewhere else on the island.
886
00:49:38,413 --> 00:49:39,247
What?
887
00:49:40,206 --> 00:49:41,374
You still think of me?
888
00:49:43,084 --> 00:49:44,043
Second thoughts?
889
00:49:46,462 --> 00:49:48,131
-[saleswoman] Goodbye.
-[Ae-sun] Thank you.
890
00:49:48,881 --> 00:49:52,093
[woman 9] I have ears, you know.
I heard about everything.
891
00:49:52,593 --> 00:49:56,264
I found out you and my husband
were involved in the past.
892
00:49:57,223 --> 00:49:58,099
[Ae-sun gasps]
893
00:49:58,725 --> 00:50:01,060
What? Is that… is that what they said?
894
00:50:01,144 --> 00:50:03,021
Nothing happened. I swear.
895
00:50:03,104 --> 00:50:06,065
We just… We went on one blind date.
896
00:50:06,149 --> 00:50:08,109
Just once when I was younger back then.
897
00:50:09,944 --> 00:50:11,446
Why did you leave it there?
898
00:50:12,071 --> 00:50:13,948
You should've taken him for yourself.
899
00:50:14,032 --> 00:50:14,907
[Ae-sun sighs]
900
00:50:14,991 --> 00:50:17,869
Then you would've landed
in this pile of crap instead.
901
00:50:20,204 --> 00:50:22,206
[wistful music playing]
902
00:50:23,166 --> 00:50:26,210
Hyeon-suk, never step on a pile of poop.
903
00:50:26,294 --> 00:50:30,715
Instead, you should marry a man
like this lady's husband, okay?
904
00:50:33,634 --> 00:50:35,720
[wistful music continues]
905
00:50:42,435 --> 00:50:44,854
[boy 1] Airplane!
906
00:51:11,339 --> 00:51:12,548
[music fades]
907
00:51:16,219 --> 00:51:18,554
[Gwan-sik] Your handwriting
is much better than mine.
908
00:51:20,932 --> 00:51:22,642
Shouldn't the bookworm do the writing?
909
00:51:22,725 --> 00:51:23,684
[sighs]
910
00:51:34,821 --> 00:51:36,030
Should I get on the boat?
911
00:51:36,948 --> 00:51:38,074
The paint will dry fast.
912
00:51:38,157 --> 00:51:39,075
[sighs]
913
00:51:39,742 --> 00:51:42,078
It's bad luck for women
to get on the boat.
914
00:51:42,161 --> 00:51:45,331
They say the Dragon King will sink it,
and you won't be able to return again.
915
00:51:45,414 --> 00:51:47,416
-I don't believe in that.
-[Ae-sun grunts]
916
00:51:47,500 --> 00:51:49,043
Stop it, Gwan-sik.
917
00:51:49,127 --> 00:51:51,963
The Dragon King is vengeful.
All the gods are.
918
00:51:52,046 --> 00:51:53,506
Well, I don't believe in any of them.
919
00:51:54,298 --> 00:51:57,593
You, Geum-myeong, Eun-myeong,
Dong-myeong are my gods.
920
00:51:57,677 --> 00:51:59,929
Even in a typhoon,
I'll make it back because of you.
921
00:52:00,012 --> 00:52:01,389
I'll never die.
922
00:52:01,973 --> 00:52:03,391
I'll always come back.
923
00:52:06,185 --> 00:52:07,270
I'll always come back home.
924
00:52:07,353 --> 00:52:10,106
[playful noises]
925
00:52:12,400 --> 00:52:15,278
I know you will.
You're my Steelheart after all.
926
00:52:17,446 --> 00:52:18,447
[Gwan-sik] So get in.
927
00:52:19,448 --> 00:52:20,700
You're my blessing, right?
928
00:52:20,783 --> 00:52:24,120
So I need you to write it
to keep our fortunes strong.
929
00:52:26,164 --> 00:52:27,248
[sighs]
930
00:52:36,257 --> 00:52:37,258
[Ae-sun gasps]
931
00:52:37,341 --> 00:52:38,718
[Geum-myeong] Mom always said,
932
00:52:38,801 --> 00:52:41,012
"It's bad luck
if a girl gets on the boat."
933
00:52:42,180 --> 00:52:45,391
But in that moment,
she didn't have the heart to tell me.
934
00:52:49,395 --> 00:52:52,607
She didn't want her daughter
to inherit that kind of world,
935
00:52:52,690 --> 00:52:54,942
so Mom did what she had to.
936
00:52:55,026 --> 00:52:56,944
She challenged the superstition.
937
00:52:57,028 --> 00:52:58,779
[tender music playing]
938
00:53:28,434 --> 00:53:30,436
[mystical twinkling]
939
00:53:30,519 --> 00:53:32,521
[boat engine chugging]
940
00:53:40,696 --> 00:53:41,864
[boat engine slows]
941
00:53:42,531 --> 00:53:44,992
I never really believed
in the Dragon King anyway
942
00:53:45,076 --> 00:53:46,577
'cause I believe in myself!
943
00:53:47,286 --> 00:53:50,039
Why should it be bad luck for me
or Geum-myeong to get on the boat?
944
00:53:51,040 --> 00:53:55,169
What? Haven't you heard what's been
going on up here, you stupid old man?
945
00:53:55,253 --> 00:53:56,212
[music fades]
946
00:53:56,295 --> 00:53:58,839
You ever heard about
the New Community Movement?
947
00:53:59,507 --> 00:54:01,759
I thought you said
all the gods were vengeful.
948
00:54:01,842 --> 00:54:04,262
[young Geum-myeong]
Eun-myeong, Dong-myeong, come here.
949
00:54:04,345 --> 00:54:05,930
Well, I'm vengeful too.
950
00:54:06,013 --> 00:54:09,684
What about the Anti-shamanism Movement?
Heard of that one, have you?
951
00:54:10,268 --> 00:54:14,230
These days, the president himself
arrests people who do rituals for you.
952
00:54:15,398 --> 00:54:16,816
So be nice to me, or else…
953
00:54:16,899 --> 00:54:20,444
or else I won't serve you a bowl
of dried rice during the festivals.
954
00:54:21,487 --> 00:54:23,823
You just eat whatever I cook,
and you're gonna like it.
955
00:54:23,906 --> 00:54:26,075
As if I can't stand in my own boat?
956
00:54:26,158 --> 00:54:28,536
[grunts] Take that, you weird old man!
957
00:54:29,704 --> 00:54:30,579
Spit at him.
958
00:54:34,000 --> 00:54:35,835
[gentle music playing]
959
00:54:35,918 --> 00:54:38,504
[Geum-myeong] It was
the nurturing season of summer,
960
00:54:38,587 --> 00:54:40,881
and my young parents were growing up.
961
00:55:08,117 --> 00:55:09,618
GEUMEUNDONG
962
00:55:11,287 --> 00:55:12,246
[Ae-sun sighs]
963
00:55:14,582 --> 00:55:15,666
[chuckles]
964
00:55:18,836 --> 00:55:19,879
[sighs]
965
00:55:21,172 --> 00:55:22,006
Well,
966
00:55:23,215 --> 00:55:24,550
we have a house
967
00:55:25,468 --> 00:55:26,844
and even a boat.
968
00:55:28,054 --> 00:55:29,513
This is insane.
969
00:55:31,432 --> 00:55:32,350
You happy?
970
00:55:33,267 --> 00:55:34,101
Mm-hmm.
971
00:55:35,394 --> 00:55:36,437
Yeah.
972
00:55:38,522 --> 00:55:40,191
I am, Gwan-sik.
973
00:55:49,825 --> 00:55:51,952
-With the world in their hands…
-Stop.
974
00:55:53,037 --> 00:55:55,373
…the only thing they wanted now
975
00:55:55,873 --> 00:55:58,042
was for their summer to last.
976
00:56:00,586 --> 00:56:01,962
They had no idea
977
00:56:02,880 --> 00:56:04,632
what else summer could bring.
978
00:56:06,592 --> 00:56:08,427
[mystical twinkling]
979
00:56:08,511 --> 00:56:09,887
FULL NETS
980
00:56:09,970 --> 00:56:14,517
A MIDSUMMER NIGHT'S FULL NETS
981
00:56:14,600 --> 00:56:16,185
[music fades]
982
00:56:16,268 --> 00:56:18,270
[tender pop ballad playing]
983
00:58:59,807 --> 00:59:04,645
"IN THE HOPE THAT OUR ECHOES
WILL FLOW AND FLOW UNTIL THEY REACH YOU."
984
00:59:12,069 --> 00:59:14,154
[music fades]
985
00:59:14,154 --> 00:59:19,154
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
986
00:59:14,154 --> 00:59:24,154
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
66761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.