All language subtitles for Valeria.S04.5.1080p.WEB.h264-EDITH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:06,941 --> 00:00:08,341
[Valeria] Did I wake you up?
3
00:00:08,421 --> 00:00:11,381
No, no, no, no, no.
All good, all good, yes.
4
00:00:12,061 --> 00:00:14,901
I, um… just wanted to tell you…
5
00:00:15,701 --> 00:00:17,621
["Siempre Igual" by Nos Miran playing]
6
00:00:17,701 --> 00:00:19,701
[lyrics in Spanish over dreamy music]
7
00:00:21,661 --> 00:00:23,181
You are a good friend, VĂctor.
8
00:00:23,981 --> 00:00:25,061
Well… yeah.
9
00:00:25,141 --> 00:00:28,021
That… that I'll go with you to Asturias.
10
00:00:28,541 --> 00:00:29,781
VARIOUS STUFF
11
00:00:51,861 --> 00:00:55,021
MADRID BOOK FAIR
MAP
12
00:01:04,341 --> 00:01:06,061
VALERIA IN BLACK AND WHITE
13
00:01:22,901 --> 00:01:24,181
[sighs]
14
00:01:25,061 --> 00:01:26,541
I'm starting to notice in this house…
15
00:01:26,621 --> 00:01:27,661
-Oh! Pardon.
-Sh!
16
00:01:27,741 --> 00:01:30,541
So tell me, uh…
which book did you take with you?
17
00:01:31,141 --> 00:01:33,581
[whispers] She brought…
she brought my book to school.
18
00:01:34,941 --> 00:01:38,301
I mean, I am thrilled, yeah, but…
19
00:01:38,821 --> 00:01:43,701
I… I'm thinking maybe your classmates
won't understand what the book says.
20
00:01:45,221 --> 00:01:47,821
Yeah. Uh, Valeria,
I'm going to take this out of here.
21
00:01:48,541 --> 00:01:50,581
Yes, my darling,
I'm gonna be back this weekend.
22
00:01:50,661 --> 00:01:52,341
Yeah, yeah, I'll be there this weekend.
23
00:01:57,181 --> 00:01:58,381
[sighs]
24
00:02:17,021 --> 00:02:18,101
[phone pings]
25
00:02:18,741 --> 00:02:19,821
Ladies,
26
00:02:20,821 --> 00:02:22,501
I've got news for all of you.
27
00:02:24,661 --> 00:02:26,581
Do you recall that time
we went to the book fair
28
00:02:26,661 --> 00:02:27,661
and like an idiot,
29
00:02:27,741 --> 00:02:30,621
I kept staring at the booths where
the authors were signing autographs?
30
00:02:31,821 --> 00:02:35,261
Well, it wasn't admiration.
It was jealousy.
31
00:02:35,981 --> 00:02:38,621
I kept thinking about what it would
be like to be on the other side,
32
00:02:38,701 --> 00:02:42,101
to watch the faces of all the fans
who have invested in my stories.
33
00:02:42,621 --> 00:02:43,621
[sighs]
34
00:02:44,901 --> 00:02:46,821
I'll finally know what it feels like.
35
00:02:48,461 --> 00:02:51,381
I mean, it's been years of hard work
36
00:02:51,901 --> 00:02:55,421
and watching the faces of people
that didn't believe in me.
37
00:02:55,501 --> 00:02:56,861
Are you leaving now? Huh?
38
00:02:57,861 --> 00:03:00,701
-Yeah.
-I'll stay to tie up some loose ends.
39
00:03:02,301 --> 00:03:03,381
Bye.
40
00:03:04,381 --> 00:03:07,381
[Valeria] But it has been worth
fighting for my work
41
00:03:08,661 --> 00:03:11,381
and… and proving I have what it takes.
42
00:03:18,061 --> 00:03:20,941
-On top of that, I'm working with Bruno.
-Do we need to go to the market?
43
00:03:21,021 --> 00:03:24,141
[Valeria] Do you think the experience
could help us bond more as a couple?
44
00:03:24,221 --> 00:03:25,781
We're gonna need more.
45
00:03:25,861 --> 00:03:28,341
-[Valeria] You know, working together?
-We should get some more.
46
00:03:28,421 --> 00:03:32,541
[Valeria] After all, forming a team
with your partner is important for…
47
00:03:32,621 --> 00:03:34,301
for keeping the flame alive.
48
00:03:34,821 --> 00:03:36,101
-Right?
-[phone chimes]
49
00:03:37,301 --> 00:03:38,341
[sighs]
50
00:03:38,421 --> 00:03:41,461
[Valeria] Who would've predicted all
of this when I started to write Impostor?
51
00:03:41,541 --> 00:03:42,741
YOUR ULTRASOUND APPOINTMENT
52
00:03:42,821 --> 00:03:45,661
[Valeria] And it's…
it's a decision that changed my life.
53
00:03:51,141 --> 00:03:54,421
If I hadn't self-published my book,
none of this would have happened.
54
00:03:54,501 --> 00:03:58,541
And I did it,
in large part, thanks to you guys.
55
00:04:01,421 --> 00:04:02,541
[sighs]
56
00:04:06,141 --> 00:04:08,661
And I know that
I'll be seeing you guys in no time,
57
00:04:08,741 --> 00:04:11,861
but I don't know, I'm a bit emotional.
58
00:04:11,941 --> 00:04:13,141
[chuckles]
59
00:04:15,181 --> 00:04:16,301
[sighs]
60
00:04:22,381 --> 00:04:26,941
BASED ON THE NOVELS BY ELĂŤSABET BENAVENT
61
00:04:27,021 --> 00:04:30,021
[Carmen] I mean, it's true that
Borja and I haven't gone out in ages.
62
00:04:30,101 --> 00:04:31,021
4.5 FAIR
63
00:04:31,101 --> 00:04:33,141
But, I don't know.
With Gonzalo, it's impossible.
64
00:04:33,221 --> 00:04:35,061
-[Valeria] Yeah…
-[Carmen] Girls, I don't know.
65
00:04:35,141 --> 00:04:38,421
Lately I feel more connected to
butt wipes and rash cream than to Borja.
66
00:04:38,501 --> 00:04:41,381
[Nerea] Hey, what if
we took care of Gonzalo?
67
00:04:41,461 --> 00:04:43,901
-[Carmen] Hmm?
-Think we could take turns watching him?
68
00:04:43,981 --> 00:04:47,221
So Carmen can go on a date
and have some peace and quiet?
69
00:04:47,301 --> 00:04:48,901
-[Carmen] Seriously?
-[Nerea] Yeah. Right?
70
00:04:48,981 --> 00:04:50,141
-[Valeria] Yeah…
-[Nerea] Oh!
71
00:04:50,221 --> 00:04:52,661
[Carmen] I love you guys!
You're the best. Thank you!
72
00:04:52,741 --> 00:04:54,741
-[Valeria] You're welcome.
-[Carmen] I'll tell Borja.
73
00:04:54,821 --> 00:04:55,861
[Valeria] Sure.
74
00:04:55,941 --> 00:04:58,941
-You're very interested in babies lately.
-Yeah, that's true.
75
00:04:59,661 --> 00:05:01,821
-I guess 'cause they're adorable.
-[Valeria] Ah…
76
00:05:01,901 --> 00:05:05,021
-And, well, all of us are at an age…
-Wait a minute, wait.
77
00:05:05,101 --> 00:05:07,381
-Are you saying you wanna be a mother?
-No!
78
00:05:07,461 --> 00:05:10,221
No, I didn't say that.
It's just that, at our age, it's…
79
00:05:10,301 --> 00:05:12,581
it's important to think
about if we want that.
80
00:05:13,461 --> 00:05:14,981
-You never think about it?
-No.
81
00:05:15,061 --> 00:05:17,741
I'm totally happy with my freedom.
No, I don't want a baby.
82
00:05:17,821 --> 00:05:19,821
-No way. No babies for me.
-[Carmen laughs]
83
00:05:21,541 --> 00:05:24,661
Ladies, I still can't believe,
in two days,
84
00:05:24,741 --> 00:05:27,101
Bruno and I are gonna be here
for the signing!
85
00:05:27,981 --> 00:05:30,381
Chus told us she's got
two hours programmed for us.
86
00:05:30,461 --> 00:05:31,381
[Carmen and Nerea] Wow.
87
00:05:31,461 --> 00:05:33,461
[Valeria] What if no one shows?
Do I just sit there?
88
00:05:33,541 --> 00:05:35,301
Well, you can count on us, right?
89
00:05:35,381 --> 00:05:38,221
-Yeah, but that's only three.
-Well, four people with Borja.
90
00:05:38,301 --> 00:05:40,421
And Georgina, if she comes along?
91
00:05:41,581 --> 00:05:42,861
And maybe Rai?
92
00:05:44,221 --> 00:05:46,261
-Maybe just us, then.
-Oh my God.
93
00:05:46,341 --> 00:05:49,101
What if nobody shows up?
What am I gonna do with all those books?
94
00:05:49,181 --> 00:05:51,101
Maybe you could sit back
with a book and read it.
95
00:05:51,181 --> 00:05:52,261
There'll be lots of books.
96
00:05:52,341 --> 00:05:54,101
-Lola!
-Come on. It'll be great.
97
00:05:54,181 --> 00:05:55,501
-Yeah.
-I'm sure it will, okay?
98
00:05:55,581 --> 00:05:58,181
Plenty of fans will be waiting
for you to sign their book.
99
00:05:58,261 --> 00:05:59,901
-Hmm.
-[Nerea] That's for sure.
100
00:05:59,981 --> 00:06:01,581
-Yeah. You're the best.
-[Carmen] Yeah.
101
00:06:01,661 --> 00:06:02,581
Yeah.
102
00:06:06,621 --> 00:06:08,101
Uh, ladies.
103
00:06:09,541 --> 00:06:12,341
Bruno has asked me
to go with him to Asturias.
104
00:06:12,421 --> 00:06:14,181
[Lola] Well, I think that's great.
105
00:06:15,181 --> 00:06:18,261
You two go there, spend some days,
breathe some fresh air,
106
00:06:18,341 --> 00:06:20,901
clean air, not like the air in Madrid,
which is poison.
107
00:06:20,981 --> 00:06:24,101
I don't think she's talking
about just a few days.
108
00:06:25,581 --> 00:06:26,741
-Right?
-Nope.
109
00:06:26,821 --> 00:06:28,021
-Sorry, what?
-I…
110
00:06:28,541 --> 00:06:29,381
[sighs]
111
00:06:31,021 --> 00:06:32,581
You're gonna move there?
112
00:06:33,981 --> 00:06:34,981
Yeah.
113
00:06:35,621 --> 00:06:38,461
It… it's only logical.
He… he has a daughter there, and…
114
00:06:38,541 --> 00:06:40,861
and we both agree
we can't keep on like this.
115
00:06:41,901 --> 00:06:43,661
Ah… and when are you…
116
00:06:43,741 --> 00:06:45,621
Well… now.
117
00:06:45,701 --> 00:06:47,421
[Lola splutters] This is such a mistake.
118
00:06:47,501 --> 00:06:49,421
Lola, nothing's going to change
between us.
119
00:06:49,501 --> 00:06:53,101
No, it's not because of that.
This isn't the only reason.
120
00:06:53,181 --> 00:06:55,021
Leaving with a guy
you're not even in love with
121
00:06:55,101 --> 00:06:57,141
just to be sure you get away
from the guy you do love?
122
00:06:57,221 --> 00:06:59,061
Uh… I'm not doing that.
123
00:06:59,141 --> 00:07:02,341
No, no, Bruno and I have
a very, um… stable relationship,
124
00:07:02,421 --> 00:07:03,581
and it… and it has a future.
125
00:07:03,661 --> 00:07:05,261
-We have lots of plans.
-[Lola] Plans?
126
00:07:05,341 --> 00:07:07,861
-Plans!
-[Lola] Like you did on your birthday?
127
00:07:07,941 --> 00:07:11,581
She spent her whole birthday in a cabin
just watching the stars with VĂctor.
128
00:07:11,661 --> 00:07:14,541
-[Nerea] What?
-And… and nothing happened at all.
129
00:07:15,101 --> 00:07:16,261
Nothing happened, okay?
130
00:07:18,301 --> 00:07:20,581
Okay, okay, okay.
For a moment, let's imagine,
131
00:07:20,661 --> 00:07:24,021
hypothetically speaking,
that I still have feelings for VĂctor.
132
00:07:24,101 --> 00:07:24,941
-A-ha!
-[Nerea] What?
133
00:07:25,021 --> 00:07:26,501
I said hypothetically, all right?
134
00:07:26,581 --> 00:07:30,061
We're getting along better
because now we're just friends. [laughs]
135
00:07:31,101 --> 00:07:32,181
-[Carmen] Ahem.
-Yeah.
136
00:07:32,261 --> 00:07:33,981
-Hmm!
-The decision's already been made.
137
00:07:34,061 --> 00:07:35,901
-Yeah.
-I'll go with Bruno to Asturias.
138
00:07:36,661 --> 00:07:37,541
-What?
-Nothing.
139
00:07:37,621 --> 00:07:38,661
-[Valeria] I'm happy.
-Mm.
140
00:07:39,861 --> 00:07:41,821
I'm happy. Yeah, happy.
141
00:07:41,901 --> 00:07:43,741
["22:22" by Yarea playing]
142
00:07:43,821 --> 00:07:45,981
-Happy!
-I guess… we're happy.
143
00:07:46,061 --> 00:07:49,261
-Yeah. The four of us, happy.
-[Carmen] It's settled.
144
00:07:50,341 --> 00:07:52,581
-[Lola] I want an ice cream.
-[Carmen] I'm hungry.
145
00:07:52,661 --> 00:07:53,741
[Nerea] The tension!
146
00:07:53,821 --> 00:07:56,221
[lyrics in Spanish over emotional music]
147
00:08:37,301 --> 00:08:40,141
-…stay with Auntie Nerea!
-He'll have a blast with his aunties!
148
00:08:40,221 --> 00:08:42,221
Isn't that right, little man, huh?
149
00:08:42,301 --> 00:08:44,821
-Oh, your place is great, Nerea.
-[Nerea] Yeah, right?
150
00:08:44,901 --> 00:08:46,301
-Mmm. Bye, my love.
-[Nerea] Yeah.
151
00:08:46,381 --> 00:08:48,301
-[Borja] Don't cry.
-[Nerea] Don't cry, don't cry.
152
00:08:48,381 --> 00:08:50,301
Tell them, "Bye, Dad. Bye, Mom".
153
00:08:50,381 --> 00:08:52,861
Just say, "Bye-bye, Papa…"
154
00:08:52,941 --> 00:08:55,581
-[crying]
-[Nerea] Aww, no… No, no, no.
155
00:08:55,661 --> 00:08:58,461
I'm sorry! We wanna make the most
of every minute! Please don't cry!
156
00:08:58,541 --> 00:08:59,941
-Don't cry.
-We love you, little bug!
157
00:09:00,021 --> 00:09:02,461
-I love you more.
-[Carmen] I love you more!
158
00:09:03,661 --> 00:09:05,981
Uh… well, then, that's fine! We got it!
159
00:09:06,061 --> 00:09:08,701
Because Auntie bought a new bed.
Yes! We'll check it out.
160
00:09:08,781 --> 00:09:11,221
Auntie Nerea will show you,
but please don't cry.
161
00:09:11,301 --> 00:09:13,061
We're gonna have fun!
162
00:09:13,141 --> 00:09:15,941
[Carmen] Let's see.
Oh my God. So many things.
163
00:09:16,021 --> 00:09:18,661
-[Borja] Everything sounds yummy, right?
-[Carmen laughs] Right?
164
00:09:18,741 --> 00:09:20,301
-[Borja] Look, this has kimchi.
-What?
165
00:09:20,381 --> 00:09:22,181
-[Borja] The gamberi has kimchi.
-No kimchi!
166
00:09:22,261 --> 00:09:23,981
-[chuckles]
-Aw, you're just messing with me!
167
00:09:24,061 --> 00:09:26,101
-Ah! What do you think we should order?
-I don't know!
168
00:09:26,181 --> 00:09:28,021
[laughs] It's nerve-racking!
169
00:09:28,101 --> 00:09:28,941
THE KITCHEN
170
00:09:29,021 --> 00:09:31,861
I think it's because we haven't been out
in a long time. I'm rusty.
171
00:09:31,941 --> 00:09:33,861
-Remember the last time we were out?
-[laughs]
172
00:09:33,941 --> 00:09:36,061
It was the night before
my labor pains began.
173
00:09:36,141 --> 00:09:37,821
You didn't know if it was the contractions
174
00:09:37,901 --> 00:09:39,901
or if the curry was messing
with your stomach.
175
00:09:41,101 --> 00:09:43,421
Hmm. And it turned out it was Gonzalo.
176
00:09:43,501 --> 00:09:45,941
You remember his cute little face
when he was born?
177
00:09:46,021 --> 00:09:47,901
[chuckles] That little thing!
178
00:09:47,981 --> 00:09:51,341
-The cutest little alien I've seen. Aww.
-Those liddle cheeks!
179
00:09:52,301 --> 00:09:53,541
No, no.
180
00:09:53,621 --> 00:09:54,941
-No what?
-No. [sighs]
181
00:09:55,701 --> 00:10:00,181
We finally have a chance to be alone
and talk about what adults talk about.
182
00:10:00,261 --> 00:10:02,181
And we're wasting time, don't you think?
183
00:10:02,261 --> 00:10:04,221
-Right?
-Yeah, you're right, you're right.
184
00:10:05,141 --> 00:10:07,181
-Okay, let's do one thing.
-[sighs]
185
00:10:07,261 --> 00:10:09,181
No discussion about
anything to do with Gonzalo.
186
00:10:09,261 --> 00:10:10,261
Yeah.
187
00:10:12,701 --> 00:10:14,661
Oh. Uh… [chuckles]
188
00:10:14,741 --> 00:10:16,821
-[server] To drink?
-A glass of red wine.
189
00:10:16,901 --> 00:10:17,981
-I'll start with…
-Gonzalo?
190
00:10:18,061 --> 00:10:19,701
-Your name is Gonzalo?
-Uh-huh.
191
00:10:20,301 --> 00:10:23,061
-Like my son.
-Oh, you have very good taste in names.
192
00:10:23,141 --> 00:10:25,781
It suits him well
because Gonzalo is a name for a nice guy.
193
00:10:25,861 --> 00:10:30,021
-Here he is. Check him out. Look.
-[Carmen clears her throat] Uh…
194
00:10:30,101 --> 00:10:31,141
-[chuckles]
-[gasps]
195
00:10:31,221 --> 00:10:33,261
I'd like an alcohol-free beer. Thank you.
196
00:10:34,261 --> 00:10:35,261
-Forgive me.
-Come on.
197
00:10:35,341 --> 00:10:36,381
-I forgot.
-Right.
198
00:10:36,461 --> 00:10:37,741
-Only adult stuff.
-Yeah.
199
00:10:44,541 --> 00:10:45,701
[Carmen sighs]
200
00:10:45,781 --> 00:10:48,261
Hey, you could have told me
there wasn't Wi-Fi.
201
00:10:48,341 --> 00:10:50,381
[Nerea] Come on, use your 5G.
Don't be cranky.
202
00:10:50,461 --> 00:10:53,461
This little guy… this guy likes it better
here than at the office.
203
00:10:53,541 --> 00:10:55,021
-Right?
-[Miriam] Oh, he's so cute.
204
00:10:55,101 --> 00:10:57,901
-He's laughing. I could eat him up.
-Wanna hold him?
205
00:10:57,981 --> 00:10:59,501
-Ugh, no. That's all right. Thanks.
-No?
206
00:10:59,581 --> 00:11:03,741
So, hey, maybe, in the end,
I might have the skills to be a mother.
207
00:11:03,821 --> 00:11:05,461
-[Georgina] Hi.
-Oh, it's not that hard!
208
00:11:05,541 --> 00:11:08,421
[Georgina] I brought you the catalog
you wanted me to bring you.
209
00:11:08,501 --> 00:11:09,661
Hi there!
210
00:11:09,741 --> 00:11:11,341
-Sh!
-Why are you working here?
211
00:11:11,901 --> 00:11:13,141
And what about that?
212
00:11:13,221 --> 00:11:16,301
Well, I told Carmen I'd take care of him
for a couple of hours.
213
00:11:16,381 --> 00:11:17,541
Can we talk for a minute?
214
00:11:17,621 --> 00:11:19,901
Oh, no, well, maybe some
other time, don't you think?
215
00:11:19,981 --> 00:11:22,461
-Please, for me?
-[Gonzalo cooing]
216
00:11:22,541 --> 00:11:24,901
I'm not here.
I'm busy with work right now. Mmm.
217
00:11:25,541 --> 00:11:29,741
Yeah, uh… Look, Georgina,
I don't want us to fight.
218
00:11:29,821 --> 00:11:31,741
Uh, wait a moment… Oh, sh!
219
00:11:31,821 --> 00:11:34,301
Uh, uh… the pacifier.
The pacifier, the pacifier.
220
00:11:34,381 --> 00:11:35,661
-[Gonzalo crying]
-Come on. Sh!
221
00:11:35,741 --> 00:11:37,541
Just let me know
when you're a bit less busy.
222
00:11:37,621 --> 00:11:40,061
No, I got it. One moment.
Just a moment. [sighs]
223
00:11:40,861 --> 00:11:42,741
I got it, I got it, I got it, I got it.
224
00:11:43,861 --> 00:11:45,061
[comical voice] Oh, hi!
225
00:11:45,141 --> 00:11:46,981
I'm Mr. Trashy.
226
00:11:47,501 --> 00:11:49,661
-[chuckles]
-[Nerea] And I wanna be your friend.
227
00:11:49,741 --> 00:11:52,901
-Wh… Oh, hey!
-[Gonzalo coos]
228
00:11:52,981 --> 00:11:58,181
Mr. Trashy does not like it when people
are really sad or are mad at each other.
229
00:11:58,261 --> 00:12:02,461
And… and, well, he knows
he really, really messed up big time.
230
00:12:02,541 --> 00:12:03,981
Ugh. Oh my God, wow.
231
00:12:04,061 --> 00:12:05,141
[Gonzalo babbles]
232
00:12:05,861 --> 00:12:09,821
Uh, it was not right forcing things
with Georgina's mother, no.
233
00:12:09,901 --> 00:12:12,541
Mm. But, well, we did end up learning
234
00:12:12,621 --> 00:12:16,221
that we have to respect
the timing of every Trashy.
235
00:12:16,901 --> 00:12:17,741
[coos]
236
00:12:18,981 --> 00:12:21,221
Well, I'm also to blame here, a bit, okay?
237
00:12:22,181 --> 00:12:23,261
[as Mr. Trashy] Oh, really?
238
00:12:23,341 --> 00:12:26,421
Yeah. I've been known for hitting
the brakes on romantic relationships
239
00:12:26,501 --> 00:12:29,421
so they don't move forward,
and they end up at a standstill.
240
00:12:29,501 --> 00:12:30,901
That's not what I want with you.
241
00:12:32,061 --> 00:12:33,741
-Oh?
-[coos happily]
242
00:12:35,141 --> 00:12:37,061
And so? You forgive me?
243
00:12:37,141 --> 00:12:39,261
Mm, only if you stop
with the creepy rat voice.
244
00:12:39,341 --> 00:12:40,981
Ugh, please. Thank you.
245
00:12:41,061 --> 00:12:42,101
[Nerea chuckles]
246
00:12:42,181 --> 00:12:44,181
["Let's Just Dance Tonight" playing]
247
00:12:44,261 --> 00:12:46,861
-[chilled dance music playing]
-♪ Can you feel it? ♪
248
00:12:46,941 --> 00:12:48,381
[Nerea] Oh.
249
00:12:48,461 --> 00:12:49,981
I really missed you.
250
00:12:50,061 --> 00:12:51,181
[Georgina] Me too.
251
00:12:51,261 --> 00:12:55,141
♪ Do you know if our time is runnin'? ♪
252
00:12:56,141 --> 00:12:57,581
♪ I don't know… ♪
253
00:12:57,661 --> 00:13:01,301
Well, since you decided that you wanna
move forward with our relationship…
254
00:13:01,381 --> 00:13:02,261
Yes?
255
00:13:02,341 --> 00:13:05,341
Uh, see…
I've been thinking for a while that…
256
00:13:05,421 --> 00:13:07,421
that we could become mothers.
257
00:13:07,501 --> 00:13:10,101
-What? What?
-Girls, come on. Please.
258
00:13:10,181 --> 00:13:11,541
-[Georgina] Ugh!
-[Nerea] Uh…
259
00:13:11,621 --> 00:13:14,821
-What I'm trying to… It's about, um…
-Hey, it turns out he likes me, huh?
260
00:13:14,901 --> 00:13:17,381
It's not bad, is it? No!
261
00:13:17,461 --> 00:13:19,541
I… I don't want to be a mother
right this second…
262
00:13:19,621 --> 00:13:21,461
-Mm-hmm?
-It's just that…
263
00:13:22,341 --> 00:13:25,101
I just want us to be able
to talk about it.
264
00:13:25,701 --> 00:13:28,661
-[Georgina] Mmm…
-[Miriam] You're the cutest baby ever!
265
00:13:28,741 --> 00:13:30,101
[Georgina] Mm. Uh…
266
00:13:30,741 --> 00:13:32,821
Hi! [laughing]
267
00:13:32,901 --> 00:13:34,581
How much longer? [sighs]
268
00:13:37,301 --> 00:13:38,701
[Borja] Hmm…
269
00:13:39,501 --> 00:13:40,861
-Ah!
-Thanks so much.
270
00:13:40,941 --> 00:13:43,301
-Great, thank you.
-Thank you. Thanks.
271
00:13:44,101 --> 00:13:45,461
Gonzalo. [chuckles]
272
00:13:46,461 --> 00:13:49,141
-So are you busy right now?
-Yeah.
273
00:13:49,221 --> 00:13:51,741
It must be difficult,
working every day with customers?
274
00:13:52,501 --> 00:13:53,861
We get… all sorts of folks.
275
00:13:53,941 --> 00:13:56,021
-Ah.
-But, generally speaking, people are nice.
276
00:13:56,101 --> 00:13:57,581
-[Carmen] Right.
-If you'll excuse me…
277
00:13:57,661 --> 00:14:01,541
Hey, tell me, so you've been working
at this restaurant how long now?
278
00:14:01,621 --> 00:14:03,421
-Excuse me.
-[Carmen sighs] Right.
279
00:14:03,501 --> 00:14:05,541
Uh, would you be able
to recommend a dish for us?
280
00:14:08,461 --> 00:14:09,581
[chuckles awkwardly]
281
00:14:11,061 --> 00:14:11,941
Yeah.
282
00:14:16,221 --> 00:14:17,301
Mm. Yummy.
283
00:14:18,661 --> 00:14:20,061
-[Borja chuckles]
-[Carmen sighs]
284
00:14:20,141 --> 00:14:21,501
-[phone chimes]
-[Carmen] Oh.
285
00:14:22,541 --> 00:14:25,341
GONZALO HAD A GREAT MORNING.
I'M TAKING HIM TO LOLA'S.
286
00:14:27,261 --> 00:14:29,741
-Who is it?
-Nothing. It's nothing.
287
00:14:30,741 --> 00:14:33,061
-Nope.
-It's about Gonzalo, right?
288
00:14:33,141 --> 00:14:35,101
Yes. [sighs]
289
00:14:35,781 --> 00:14:37,661
But we promised
only to talk about adult stuff.
290
00:14:37,741 --> 00:14:39,381
Can you think of anything?
291
00:14:40,941 --> 00:14:42,021
[sighs]
292
00:14:43,981 --> 00:14:45,501
-It's Nerea.
-What's wrong?
293
00:14:45,581 --> 00:14:48,621
No, nothing's wrong. She says Gonzalo's
behaving really well with her.
294
00:14:49,141 --> 00:14:52,661
[chuckles] And he didn't cause any
trouble, and she's taking him to Lola now.
295
00:14:52,741 --> 00:14:54,461
-We'll see.
-Hmm! My son.
296
00:14:54,541 --> 00:14:56,061
-Is there a picture?
-Yeah.
297
00:14:56,141 --> 00:14:57,621
[Borja chuckles] Oh!
298
00:14:57,701 --> 00:14:59,301
-[Carmen laughs]
-[Borja gasps]
299
00:14:59,861 --> 00:15:01,261
-[Carmen laughs]
-[Borja] Aww…
300
00:15:02,061 --> 00:15:03,461
-[Carmen] My baby…
-[Borja] Love it.
301
00:15:03,541 --> 00:15:05,301
-He's gonna die.
-[doorbell rings]
302
00:15:06,461 --> 00:15:08,581
Just a minute. [sighs]
303
00:15:09,461 --> 00:15:11,581
Seriously, he better not
have pee or poop in his diaper,
304
00:15:11,661 --> 00:15:13,941
'cause I refuse, I refuse to cha…
305
00:15:19,181 --> 00:15:20,541
Can we talk inside?
306
00:15:21,661 --> 00:15:23,661
I thought you were the one
who didn't wanna talk.
307
00:15:24,701 --> 00:15:26,061
But come in, come in.
308
00:15:27,101 --> 00:15:28,221
-Look, Lola.
-Okay.
309
00:15:28,301 --> 00:15:30,701
-I've been thinking…
-What have you been thinking, Rai?
310
00:15:30,781 --> 00:15:33,901
-[Rai] Well--
-Hey! Here's the package!
311
00:15:33,981 --> 00:15:36,861
-[Nerea] Oh yes!
-[Lola] Okay then…
312
00:15:36,941 --> 00:15:38,461
-[Nerea] That's it.
-[cries]
313
00:15:38,541 --> 00:15:40,821
[Nerea] Whew. I thought I'd be late.
314
00:15:41,341 --> 00:15:42,381
-Ah, hello!
-[Rai] Hi.
315
00:15:42,461 --> 00:15:44,301
Pardon me. I saw the door was open, and I…
316
00:15:44,381 --> 00:15:46,501
No, no, no. I was waiting for you to come.
317
00:15:46,581 --> 00:15:50,061
-[Nerea] Okay. Um… That's all of it.
-[Lola] Everything all right?
318
00:15:50,141 --> 00:15:52,301
-Huh?
-With this. Everything all right?
319
00:15:52,381 --> 00:15:54,341
-["Kiss Chase" by Frédéric Auger playing]
-Uh…
320
00:15:55,941 --> 00:15:56,781
[squeals]
321
00:15:56,861 --> 00:15:58,861
[both retching]
322
00:15:59,421 --> 00:16:00,741
[Nerea groans]
323
00:16:01,541 --> 00:16:03,181
[Gonzalo crying]
324
00:16:03,901 --> 00:16:05,941
Yeah, super easy.
325
00:16:06,021 --> 00:16:09,101
I already fed him, but if you wanna
feed him again there's no problem.
326
00:16:09,181 --> 00:16:11,541
-I should?
-I'm going. I've got a conference call.
327
00:16:11,621 --> 00:16:13,221
And that's it. Enjoy the day, okay?
328
00:16:13,301 --> 00:16:14,861
-See ya. See ya.
-[Lola] Okay…
329
00:16:14,941 --> 00:16:16,341
Bye, Gonzalito!
330
00:16:20,661 --> 00:16:21,741
Now what?
331
00:16:21,821 --> 00:16:25,341
Well, to start with, don't hold him
like he's gonna explode at any moment.
332
00:16:25,421 --> 00:16:27,061
-[Gonzalo crying]
-Hello there, handsome.
333
00:16:27,141 --> 00:16:28,421
[Lola sighs]
334
00:16:29,221 --> 00:16:31,021
-That's it.
-[Lola sighs]
335
00:16:31,101 --> 00:16:34,141
And second of all,
let's reconcile, don't you think?
336
00:16:35,301 --> 00:16:36,541
You be the one to start, then.
337
00:16:36,621 --> 00:16:38,781
You left here
without saying anything to me.
338
00:16:38,861 --> 00:16:42,861
Me? But you didn't answer when I asked
if you were sure you wanted us to work.
339
00:16:42,941 --> 00:16:44,741
But you didn't even believe me
about Quique.
340
00:16:44,821 --> 00:16:45,861
-Come on!
-[Gonzalo sobbing]
341
00:16:45,941 --> 00:16:47,301
-No, no, no, no.
-There, there.
342
00:16:47,381 --> 00:16:49,821
Not what I needed, returning the baby
to Carmen traumatized.
343
00:16:49,901 --> 00:16:52,701
-No, please. Please, come on.
-Okay. Can you help with the stroller?
344
00:16:52,781 --> 00:16:55,221
-Yeah, yeah. I'll help you, I'll help you.
-Sh, sh. All right.
345
00:16:55,301 --> 00:16:57,021
-There, there. There, there.
-Okay.
346
00:16:57,101 --> 00:16:58,981
-[Rai] It's okay, Gonzalo.
-[Lola] It's okay!
347
00:16:59,061 --> 00:17:01,221
-It's all right.
-[Rai] Come on. Look!
348
00:17:01,301 --> 00:17:02,981
-Look, get in there.
-Come on!
349
00:17:03,061 --> 00:17:04,221
-It's fine.
-[Rai] Aw, come on.
350
00:17:04,301 --> 00:17:07,341
-It's all right! You're all right. Yeah…
-Yeah, okay.
351
00:17:07,421 --> 00:17:12,381
Uh… Rai and I are playing a game
of speaking out loud. Right?
352
00:17:12,461 --> 00:17:13,781
-Yeah, sure, sure.
-Mm-hmm.
353
00:17:13,861 --> 00:17:16,221
I just wanted to let Auntie Lola know
354
00:17:16,781 --> 00:17:18,741
that she cannot keep mistrusting
the relationship.
355
00:17:18,821 --> 00:17:20,341
And I just wanted to let Rai know
356
00:17:20,421 --> 00:17:23,701
that maybe I didn't feel a lot of support
coming from his side.
357
00:17:23,781 --> 00:17:27,621
All right! So that's why she decided
to get support from her coworker Quique.
358
00:17:27,701 --> 00:17:29,581
Go eat sh… sugar!
359
00:17:30,301 --> 00:17:32,581
Lola, I'm just saying
you can't push me away
360
00:17:32,661 --> 00:17:34,821
every time something
makes you uncomfortable.
361
00:17:34,901 --> 00:17:36,581
Right, Gonzalito? Right?
362
00:17:37,381 --> 00:17:39,141
[straining]
363
00:17:39,941 --> 00:17:40,901
[coos]
364
00:17:41,741 --> 00:17:42,981
-[sniffs]
-There's poop in here.
365
00:17:43,061 --> 00:17:44,181
Oof. Yeah.
366
00:17:44,701 --> 00:17:46,621
-[Gonzalo] Ah!
-Yeah.
367
00:17:46,701 --> 00:17:48,901
Please tell me you know
how to change a diaper.
368
00:17:48,981 --> 00:17:50,661
["Kung Fu" by José Pastor playing]
369
00:17:50,741 --> 00:17:51,621
Ugh.
370
00:17:51,701 --> 00:17:54,461
The other day, I went to a shop,
371
00:17:55,101 --> 00:17:56,701
and I found
372
00:17:57,461 --> 00:18:00,821
just a little something
that I thought you might like.
373
00:18:02,261 --> 00:18:03,621
Tell me it's some type of antacid.
374
00:18:03,701 --> 00:18:06,021
-'Cause two desserts wasn't a good idea.
-No! [laughs]
375
00:18:06,101 --> 00:18:07,221
Here you go.
376
00:18:07,301 --> 00:18:08,341
Ta-da!
377
00:18:11,741 --> 00:18:12,901
I like it.
378
00:18:12,981 --> 00:18:15,141
-Yeah?
-I love it, my darling.
379
00:18:16,381 --> 00:18:17,461
You don't know what it is.
380
00:18:17,541 --> 00:18:19,261
-No fucking idea.
-Yeah. Right, okay.
381
00:18:19,861 --> 00:18:21,901
-It's a juicy new sex toy.
-[buzzing]
382
00:18:21,981 --> 00:18:25,701
-Hmm.
-Yes. I bought it so we can use it.
383
00:18:27,061 --> 00:18:28,621
-Oh, yeah?
-[laughs]
384
00:18:30,261 --> 00:18:32,261
-[Carmen gasps]
-Come on.
385
00:18:32,341 --> 00:18:33,741
[energetic pop-rock music playing]
386
00:18:33,821 --> 00:18:35,261
-You wanna be on the table?
-Oh yeah!
387
00:18:35,341 --> 00:18:37,861
On the table, like before!
Perfect! [gasps]
388
00:18:38,501 --> 00:18:40,381
-Oh, sorry, okay.
-[buzzing]
389
00:18:40,461 --> 00:18:41,861
Mm. Did you already hit the button?
390
00:18:41,941 --> 00:18:44,381
No, it's… Oh!
Oh, it's my phone. Wait, it's…
391
00:18:45,301 --> 00:18:48,661
It's Lola! She sent us a video of Gonzalo.
392
00:18:48,741 --> 00:18:50,661
-[babbling]
-Oh my God, what?
393
00:18:51,221 --> 00:18:53,661
-Oy! Look how he's dancing.
-[laughs]
394
00:18:53,741 --> 00:18:54,741
Oh, I could die.
395
00:18:54,821 --> 00:18:57,021
-How'd we make something so beautiful?
-Aww! [chuckles]
396
00:18:57,101 --> 00:18:58,781
-I'll remind you.
-Ah! Yes.
397
00:19:02,061 --> 00:19:04,221
-[chuckling]
-What?
398
00:19:04,301 --> 00:19:06,381
I'm sorry.
My mind's on the video. [laughing]
399
00:19:06,461 --> 00:19:09,261
He's so smart.
I think he's gifted, don't you think?
400
00:19:09,341 --> 00:19:11,301
-You wanna watch it again?
-Yeah, we have to.
401
00:19:13,141 --> 00:19:14,741
-[giggling]
-[Borja] Oh!
402
00:19:16,061 --> 00:19:18,301
-No, no, again! [sighs]
-Oh, you're right.
403
00:19:18,381 --> 00:19:20,861
-We've done this all day!
-Let's focus a little bit on sex.
404
00:19:20,941 --> 00:19:22,621
-Sex, all right? Just sex.
-Yeah. [yawning]
405
00:19:22,701 --> 00:19:24,181
-Sorry! Sorry! Sorry! Sex!
-Sex!
406
00:19:24,261 --> 00:19:25,501
-Sex is cool. Come on.
-Yes, sex.
407
00:19:25,581 --> 00:19:27,101
-Just sex!
-Let's play with our new toy.
408
00:19:27,181 --> 00:19:29,021
-Okay. Okay.
-Yes. [gasps]
409
00:19:30,301 --> 00:19:31,541
[Borja] Mmm!
410
00:19:32,101 --> 00:19:34,701
Here! Where should I… put it?
411
00:19:34,781 --> 00:19:36,381
-[groans]
-Not the toy.
412
00:19:36,461 --> 00:19:38,501
-This isn't it.
-That's not the toy. This is the, uh…
413
00:19:38,581 --> 00:19:40,221
-[jingling]
-[Borja groans]
414
00:19:40,301 --> 00:19:41,661
-[sighs]
-[Carmen chuckles sadly]
415
00:19:41,741 --> 00:19:43,141
[laughs]
416
00:19:43,221 --> 00:19:44,661
I can't do this right now.
417
00:19:44,741 --> 00:19:47,141
I'm sorry, I… I just can't.
This isn't gonna work.
418
00:19:47,221 --> 00:19:48,421
[Borja] Yeah.
419
00:19:48,501 --> 00:19:50,101
[Carmen sighs] I'm exhausted.
420
00:19:50,181 --> 00:19:53,061
And… I miss Gonzalo, and…
421
00:19:54,221 --> 00:19:58,181
to be honest, the last thing
I feel like right now is having sex.
422
00:19:58,701 --> 00:20:00,421
-Oh.
-[Borja groans]
423
00:20:00,901 --> 00:20:01,901
[Carmen sighs]
424
00:20:01,981 --> 00:20:04,461
What a relief
because I feel exactly the same way.
425
00:20:04,541 --> 00:20:05,661
Ah, what a relief.
426
00:20:06,501 --> 00:20:07,901
[both sigh heavily]
427
00:20:08,701 --> 00:20:11,621
But aren't we wasting the only day
we have alone together?
428
00:20:13,701 --> 00:20:16,621
We still have time left.
There's gotta be something we can do.
429
00:20:19,141 --> 00:20:20,421
[sighs]
430
00:20:20,501 --> 00:20:24,141
I can think of something that would,
mm… really turn me on right now.
431
00:20:30,661 --> 00:20:32,661
[laughing]
432
00:20:33,341 --> 00:20:35,301
[cooing]
433
00:20:36,021 --> 00:20:37,421
[Lola chuckles]
434
00:20:38,541 --> 00:20:39,581
[sighs]
435
00:20:40,261 --> 00:20:41,341
I am sorry.
436
00:20:42,661 --> 00:20:45,301
I should've asked
how your promotion was going.
437
00:20:45,821 --> 00:20:50,061
I know it's important to you,
and… I wasn't giving you support. Sorry.
438
00:20:51,421 --> 00:20:52,821
Well, it doesn't matter.
439
00:20:53,781 --> 00:20:55,101
I don't think I'll get it.
440
00:20:57,301 --> 00:20:59,261
Quique is a climber, and I…
441
00:20:59,341 --> 00:21:00,621
[scoffs]
442
00:21:00,701 --> 00:21:03,301
…was totally idiotic and didn't see it.
443
00:21:04,341 --> 00:21:05,341
So…
444
00:21:06,901 --> 00:21:08,381
I mean… [sighs]
445
00:21:08,941 --> 00:21:10,981
…well, maybe you were a little idiotic.
446
00:21:11,061 --> 00:21:12,621
-Okay…
-[chuckles]
447
00:21:13,221 --> 00:21:15,141
But I know that when you need to be,
448
00:21:15,221 --> 00:21:16,781
you're a… a fierce opponent.
449
00:21:17,381 --> 00:21:18,901
You are a beast, Lola.
450
00:21:19,781 --> 00:21:22,021
If you want it,
make that damn promotion yours,
451
00:21:22,101 --> 00:21:24,701
and then just take it,
and rub it in Quique's face, okay?
452
00:21:24,781 --> 00:21:25,621
Mwah!
453
00:21:26,141 --> 00:21:27,141
Mmm.
454
00:21:27,781 --> 00:21:28,941
-Mmm!
-[chuckles]
455
00:21:29,021 --> 00:21:32,421
God! You don't know how much I missed you.
456
00:21:33,021 --> 00:21:35,661
You know this house
is not the same without you, right?
457
00:21:36,261 --> 00:21:38,061
-Aww! [chuckles]
-Mmm.
458
00:21:39,901 --> 00:21:41,381
[Gonzalo cooing]
459
00:21:41,461 --> 00:21:43,421
-[Lola] Mmm.
-[Gonzalo chuckling]
460
00:21:43,941 --> 00:21:45,941
[doorbell rings]
461
00:21:47,981 --> 00:21:50,461
-Watch out now. Sh!
-It's not six o'clock yet, right?
462
00:21:50,541 --> 00:21:52,221
-No, but it's…
-Oh.
463
00:21:52,981 --> 00:21:55,261
It's an emergency,
and I need you to take him early.
464
00:21:55,341 --> 00:21:56,821
Tell me. Is something going on?
465
00:21:57,581 --> 00:21:58,581
Yeah.
466
00:21:58,661 --> 00:22:01,381
Rai and I have forgiven each other,
and we need to seal the deal.
467
00:22:01,461 --> 00:22:02,981
Uh… But were you fighting?
468
00:22:03,061 --> 00:22:04,701
-Yeah.
-Ah…
469
00:22:04,781 --> 00:22:07,261
-All right, but "this" isn't an emergency.
-Oh, it isn't?
470
00:22:07,341 --> 00:22:08,501
-No.
-[Bruno] Hi. Uh…
471
00:22:08,581 --> 00:22:10,261
Weren't you supposed
to get here in an hour?
472
00:22:10,341 --> 00:22:13,261
-Yeah, but I need to go fu--
-Yeah, she has an urgent thing to do.
473
00:22:13,341 --> 00:22:14,941
But I've gotta continue writing.
474
00:22:15,021 --> 00:22:17,821
Um… I'm fine handling it myself.
It's no big deal.
475
00:22:17,901 --> 00:22:19,941
-Okay. Fine. Yeah, see ya.
-[Lola] Bye.
476
00:22:20,021 --> 00:22:21,061
[chuckles]
477
00:22:22,501 --> 00:22:24,421
When he writes, he gets a little short.
478
00:22:24,501 --> 00:22:25,941
Yeah, sure. But he's a writer.
479
00:22:26,661 --> 00:22:29,061
-Yeah.
-So he writes every day.
480
00:22:30,821 --> 00:22:33,541
Well… well, uh, how did…
did it go with Gonzalo?
481
00:22:34,621 --> 00:22:36,861
-["Kiss Chase" playing]
-[retching]
482
00:22:37,461 --> 00:22:38,821
-Ugh! No!
-[Gonzalo crying]
483
00:22:38,901 --> 00:22:39,941
[Rai] Oh, no…
484
00:22:40,861 --> 00:22:41,941
Sweetie.
485
00:22:43,541 --> 00:22:44,661
-So amazing!
-Yeah?
486
00:22:44,741 --> 00:22:45,861
-Great.
-[Valeria] Oh?
487
00:22:45,941 --> 00:22:47,781
-That's great.
-Mm-hmm. Very good.
488
00:22:48,341 --> 00:22:50,021
Are you… are you sure you don't mind this?
489
00:22:50,101 --> 00:22:51,941
-Well, I am packing for the move.
-Right.
490
00:22:52,021 --> 00:22:55,061
But I want to be with him, and I've
prepared some sensory activities for him.
491
00:22:55,141 --> 00:22:57,501
That's great, Val.
Tell me about it tomorrow, okay?
492
00:22:57,581 --> 00:23:00,061
-Uh… fine.
-Um… I appreciate it. Thanks.
493
00:23:00,141 --> 00:23:01,541
-[Valeria] You're welcome.
-Love you.
494
00:23:01,621 --> 00:23:02,501
-Ciao.
-Uh… Bye.
495
00:23:02,581 --> 00:23:05,181
Enjoy your evening of pa… ssion.
496
00:23:06,781 --> 00:23:07,901
[toy bells jingling]
497
00:23:08,741 --> 00:23:10,101
He likes it so much.
498
00:23:10,741 --> 00:23:12,341
-You like the music, huh?
-[Bruno] Sh!
499
00:23:13,541 --> 00:23:14,741
-[Gonzalo cooing]
-[Valeria] Uh…
500
00:23:15,261 --> 00:23:16,341
Okay, okay, okay.
501
00:23:17,061 --> 00:23:18,501
No, no, no… Leave that, leave that.
502
00:23:18,581 --> 00:23:21,101
Look at this. Do you like what it does?
503
00:23:21,181 --> 00:23:23,181
[soft whooshing]
504
00:23:23,661 --> 00:23:25,501
-[Gonzalo babbling]
-It's very calming, right?
505
00:23:25,581 --> 00:23:27,661
-[Bruno sighs]
-Hypnotic. Watch now.
506
00:23:27,741 --> 00:23:29,741
-Ooh!
-[soft whooshing]
507
00:23:30,741 --> 00:23:31,741
Férriz…
508
00:23:32,421 --> 00:23:34,901
-Please, for me.
-You can't be bothered by this.
509
00:23:34,981 --> 00:23:36,941
It's a rain stick, Bruno,
and you live in Asturias.
510
00:23:37,021 --> 00:23:38,221
Well, it does. I'm working.
511
00:23:40,061 --> 00:23:41,461
All right, all right, all right.
512
00:23:41,541 --> 00:23:44,421
No noisy toys of any kind.
513
00:23:45,301 --> 00:23:46,621
Okay.
514
00:23:47,141 --> 00:23:50,701
I guess we'll move from auditory to
visual and tactile, if that's all right.
515
00:23:51,901 --> 00:23:53,181
Which one do you wanna pick up?
516
00:23:53,261 --> 00:23:55,901
-Pick one! Get it, go on, go ahead. No?
-[Gonzalo coos]
517
00:23:55,981 --> 00:23:57,221
Look, should I give it to you?
518
00:23:57,301 --> 00:23:59,021
-[gasps] Should I give it to you?
-[babbles]
519
00:23:59,101 --> 00:24:02,221
No, you don't want it! [laughs]
520
00:24:02,301 --> 00:24:03,301
It's a pompom.
521
00:24:03,381 --> 00:24:06,261
-Pompoms don't make noise.
-Yeah, but I'm hearing you talking.
522
00:24:06,341 --> 00:24:07,541
-Yeah, of course.
-I don't know.
523
00:24:07,621 --> 00:24:10,701
-Can't you be a little bit quieter?
-Bruno, he's a baby.
524
00:24:10,781 --> 00:24:13,541
Yeah, I get that he's a baby.
I know that. I've had a baby.
525
00:24:16,061 --> 00:24:17,341
[sighs] Forget it.
526
00:24:18,941 --> 00:24:22,261
[whispers] Do you want this one?
Maybe you like this one better. Huh?
527
00:24:23,301 --> 00:24:25,541
Yeah, is that the one you like?
Pink, huh? Yeah?
528
00:24:25,621 --> 00:24:28,341
By the way, do you know what babies
love to spend time doing?
529
00:24:28,861 --> 00:24:31,141
-What?
-Going out for a stroll.
530
00:24:35,821 --> 00:24:37,381
[Valeria] What a grump, right?
531
00:24:39,101 --> 00:24:41,301
[Carmen sighs]
532
00:24:41,901 --> 00:24:42,861
Oh!
533
00:24:46,501 --> 00:24:47,781
[sighs]
534
00:24:49,861 --> 00:24:51,141
[whimpers]
535
00:24:52,621 --> 00:24:54,141
[groans softly]
536
00:24:56,221 --> 00:24:57,301
[Borja grunts]
537
00:24:59,941 --> 00:25:03,541
Mmm! Oh! I totally just
passed out like a baby.
538
00:25:03,621 --> 00:25:05,101
[both chuckle]
539
00:25:05,661 --> 00:25:06,581
[Borja sighs]
540
00:25:06,661 --> 00:25:09,021
Do you think we'll ever have time
for ourselves again?
541
00:25:09,101 --> 00:25:10,261
Yeah.
542
00:25:10,341 --> 00:25:12,581
When Gonzalo turns 18
and moves far away from us.
543
00:25:12,661 --> 00:25:14,101
[laughing] No.
544
00:25:16,901 --> 00:25:18,181
I'm being serious.
545
00:25:18,981 --> 00:25:20,221
I've really missed you.
546
00:25:20,901 --> 00:25:21,901
I miss you too.
547
00:25:27,901 --> 00:25:30,861
But, before we realize it,
this chapter will be over.
548
00:25:30,941 --> 00:25:32,861
-Hmm.
-We're gonna miss this part of it.
549
00:25:33,581 --> 00:25:34,581
Hmm.
550
00:25:35,581 --> 00:25:39,301
Up to our necks in his poop,
I don't think I'll miss that at all.
551
00:25:39,381 --> 00:25:40,661
[chuckles]
552
00:25:41,781 --> 00:25:42,741
[sighs]
553
00:25:42,821 --> 00:25:47,621
But, in the meantime, promise me
we'll keep trying to find time for us.
554
00:25:49,301 --> 00:25:50,421
I promise.
555
00:25:51,901 --> 00:25:55,581
Actually… we still have some time, right?
556
00:25:55,661 --> 00:25:59,341
-♪ We got somethin' deeper than love… ♪
-Huh?
557
00:25:59,421 --> 00:26:02,261
-♪ It's a feelin'… ♪
-Are you thinking what I am thinking?
558
00:26:02,341 --> 00:26:04,581
-Yeah! Same thing.
-[both giggling]
559
00:26:05,261 --> 00:26:06,981
[Nerea] I'm gonna order some poke.
560
00:26:07,661 --> 00:26:08,741
Do you want one?
561
00:26:09,981 --> 00:26:12,381
Georgina, I'm asking whether
you want the same thing I do.
562
00:26:12,461 --> 00:26:15,381
-[Georgina] I don't think so.
-Well, there are other options.
563
00:26:15,461 --> 00:26:18,741
You can also have…
you can have sushi, or there's pizza.
564
00:26:20,701 --> 00:26:22,461
Are you sure about what you want?
565
00:26:23,021 --> 00:26:24,581
Yeah, I definitely want poke.
566
00:26:24,661 --> 00:26:27,981
It's the best thing Hawaii's given us
since pizza with pineapple on top.
567
00:26:31,581 --> 00:26:34,141
We're not actually talking
about food now, huh?
568
00:26:34,221 --> 00:26:35,221
No.
569
00:26:37,061 --> 00:26:38,821
I don't wanna be a mother, Nerea.
570
00:26:39,381 --> 00:26:40,941
I have no doubts about that.
571
00:26:44,021 --> 00:26:47,941
If you make a different decision,
of course I'm going to have to respect it.
572
00:26:48,581 --> 00:26:50,181
But it won't be with me.
573
00:26:52,341 --> 00:26:55,061
Although I'm not so sure
that's what you really want.
574
00:26:56,261 --> 00:26:58,141
Hmm. Why do you say that?
575
00:26:58,941 --> 00:26:59,941
I don't know.
576
00:27:00,701 --> 00:27:03,101
Because you never mentioned anything
about being a mother,
577
00:27:03,181 --> 00:27:05,581
not even when you talked to me
about your future plans.
578
00:27:05,661 --> 00:27:07,221
And you suddenly bring this up?
579
00:27:07,941 --> 00:27:11,941
Well, I didn't know I have the ovaries
of a woman who's 15 years older than me.
580
00:27:13,101 --> 00:27:16,341
It wasn't something I had planned
in the short term. It just happened.
581
00:27:16,421 --> 00:27:17,501
I understand.
582
00:27:18,301 --> 00:27:21,261
Let me know
once you've figured it out, okay?
583
00:27:25,341 --> 00:27:26,701
I'm quite sure.
584
00:27:28,101 --> 00:27:29,541
I want the poke.
585
00:27:30,061 --> 00:27:33,141
♪ Want it now, I can't get enough ♪
586
00:27:33,221 --> 00:27:35,621
♪ Turn it up to another level ♪
587
00:27:36,581 --> 00:27:39,221
♪ When you sign the deal
Dancing with the devil ♪
588
00:27:39,301 --> 00:27:42,821
The results of the climate conference
have been extremely positive.
589
00:27:42,901 --> 00:27:44,501
Thanks to the organization…
590
00:27:44,581 --> 00:27:46,261
Hmm. Didn't you finish an hour ago?
591
00:27:46,341 --> 00:27:48,141
Yes, but I have a meeting to go to.
592
00:27:48,221 --> 00:27:50,261
[Quique] Hey, you could've told me.
I'm not prepared.
593
00:27:50,341 --> 00:27:51,181
[Lola] It's private.
594
00:27:51,261 --> 00:27:52,741
-And the topic?
-None of your business.
595
00:27:52,821 --> 00:27:55,341
-Hey, Lola. Listen, wait a minute, okay?
-[sighs]
596
00:27:55,421 --> 00:27:59,101
I didn't do anything to screw you up.
I was just lightening the workload for us.
597
00:27:59,181 --> 00:28:01,981
[Marisa] Lola? Whenever you're ready.
598
00:28:04,861 --> 00:28:06,901
-[Lola] Where are you going?
-[Quique chuckles] Ah…
599
00:28:06,981 --> 00:28:10,101
I mean, we should both
give the report, right? We're a team.
600
00:28:10,181 --> 00:28:11,781
No, don't even worry about it.
601
00:28:11,861 --> 00:28:14,581
I know that you're busy
lightening everybody's workload.
602
00:28:14,661 --> 00:28:15,741
I've got this.
603
00:28:18,101 --> 00:28:19,501
-[Marisa] Shall we?
-[Lola] Yes.
604
00:28:20,021 --> 00:28:21,141
Marisa, I think right now,
605
00:28:21,221 --> 00:28:23,781
the most important thing
about the climate conferences
606
00:28:23,861 --> 00:28:24,821
is the team we have.
607
00:28:24,901 --> 00:28:26,301
-[doorbell rings]
-[Marisa] Mm-hmm.
608
00:28:27,621 --> 00:28:28,461
[Valeria] Carmen!
609
00:28:28,541 --> 00:28:30,661
Oh my God. I couldn't wait
to get back to you, my love!
610
00:28:30,741 --> 00:28:33,221
Yes, yes, yes.
Who's the most handsome boy in the world?
611
00:28:33,301 --> 00:28:34,341
Hey!
612
00:28:34,421 --> 00:28:36,301
Hey, sweetheart, look what I have for you.
613
00:28:36,381 --> 00:28:38,221
You got a cute little present from Val!
614
00:28:38,301 --> 00:28:39,141
-Yeah.
-It went okay?
615
00:28:39,221 --> 00:28:41,181
-[Carmen] How amazing!
-Yeah, yeah. Great.
616
00:28:41,261 --> 00:28:43,901
-We had a good time. Right, Gonzalito?
-[Carmen] Oh yeah?
617
00:28:43,981 --> 00:28:45,741
-Gonzalo. Gonzalo,
-Yeah. Just Gonzalo.
618
00:28:45,821 --> 00:28:47,341
-Gonzalo. Gonzalo, okay.
-[Carmen] Yeah.
619
00:28:47,421 --> 00:28:49,661
Well, uh… he ate his lunch,
and we played for a while.
620
00:28:49,741 --> 00:28:51,541
-[Carmen] Great.
-We went for a walk, and then…
621
00:28:51,621 --> 00:28:53,181
[Carmen] Oh my goodness!
622
00:28:53,261 --> 00:28:54,581
[Valeria] A little bit more…
623
00:28:55,261 --> 00:28:56,981
-[yelps]
-[Gonzalo wails]
624
00:28:58,261 --> 00:29:00,461
-And… and that's it. [laughs]
-[Carmen] Uh?
625
00:29:00,541 --> 00:29:01,981
-And that's all.
-Oh!
626
00:29:02,061 --> 00:29:05,461
Oh, are you going to miss her?
A little bit, yes. Auntie Val!
627
00:29:05,541 --> 00:29:07,141
-Yes, yes!
-But what about you guys?
628
00:29:07,221 --> 00:29:09,381
Uh… did you try any new positions?
[chuckles]
629
00:29:10,021 --> 00:29:11,421
[upbeat music playing]
630
00:29:18,901 --> 00:29:20,021
Um…
631
00:29:20,101 --> 00:29:22,221
-Well…
-Well, uh… Mmm.
632
00:29:22,301 --> 00:29:24,141
-[gasps] W…
-Well, you know…
633
00:29:24,221 --> 00:29:27,061
-Um… yeah, we got some in, right?
-Uh, yeah… yeah, we did, right?
634
00:29:27,141 --> 00:29:30,061
-[Borja] We can't tell you everything!
-Wow, so you had a good time.
635
00:29:30,141 --> 00:29:31,661
-[Borja] It was really…
-[Carmen] But…
636
00:29:31,741 --> 00:29:33,261
-[Valeria] Okay!
-[both] Yeah.
637
00:29:33,341 --> 00:29:34,901
-Thank you for taking care of him.
-Yeah.
638
00:29:34,981 --> 00:29:36,781
-Seriously, we appreciate it so much.
-Ah, no.
639
00:29:36,861 --> 00:29:38,661
-Sure. Whenever.
-[Carmen] Let's go, baby.
640
00:29:38,741 --> 00:29:40,061
-Ciao.
-A million times thank you.
641
00:29:40,141 --> 00:29:41,581
[Valeria] No problem.
642
00:29:41,661 --> 00:29:43,301
-[Carmen] What is it?
-Any time, you guys.
643
00:29:45,541 --> 00:29:47,101
-See you!
-[Carmen] You're the best.
644
00:29:49,981 --> 00:29:50,981
[sighs]
645
00:29:51,061 --> 00:29:52,741
[typing]
646
00:30:01,141 --> 00:30:02,901
-[scribbling]
-[Valeria sighs]
647
00:30:02,981 --> 00:30:04,581
[typing]
648
00:30:08,581 --> 00:30:09,981
Are they already gone?
649
00:30:10,581 --> 00:30:11,901
-Yeah.
-Hmm.
650
00:30:12,941 --> 00:30:14,501
-[sighs]
-Why didn't you say goodbye?
651
00:30:14,581 --> 00:30:17,301
[sighs] I'm in the zone.
I'm not available for anyone.
652
00:30:17,821 --> 00:30:18,821
Yep.
653
00:30:20,061 --> 00:30:21,261
[sighs]
654
00:30:22,941 --> 00:30:25,421
Bruno, what happened here today…
655
00:30:26,261 --> 00:30:27,301
Yeah?
656
00:30:29,101 --> 00:30:30,541
Yeah… uh…
657
00:30:30,621 --> 00:30:32,061
[typing]
658
00:30:35,981 --> 00:30:37,021
Nothing.
659
00:30:37,621 --> 00:30:40,981
Nothing, I'll go…
I'm gonna go and make some dinner.
660
00:30:41,981 --> 00:30:42,941
[Bruno] Okay.
661
00:30:43,021 --> 00:30:45,021
["Ansiedad" by Ginebras playing]
662
00:30:45,101 --> 00:30:48,501
BOOK FAIR
663
00:30:48,581 --> 00:30:50,661
[lyrics in Spanish over punk-rock music]
664
00:30:58,501 --> 00:30:59,821
[Lola] No way!
665
00:31:00,381 --> 00:31:01,701
-Oh, hey! There! Val!
-Look! Val!
666
00:31:01,781 --> 00:31:03,781
-Hi!
-[Carmen] We made it!
667
00:31:03,861 --> 00:31:05,221
It's so good to see you!
668
00:31:05,301 --> 00:31:07,221
-Can you sign my book?
-Yes, please for us.
669
00:31:07,301 --> 00:31:08,461
Come on, you guys.
670
00:31:08,541 --> 00:31:10,941
[all exclaiming]
671
00:31:11,021 --> 00:31:12,381
It'll be great, you'll see.
672
00:31:12,461 --> 00:31:13,701
-Come on!
-Come on, let's go.
673
00:31:13,781 --> 00:31:14,981
[Valeria] Okay, let's go.
674
00:31:28,501 --> 00:31:30,661
Oh, hi there! And what's the name?
675
00:31:31,421 --> 00:31:35,821
CANNIBAL HOMELAND
BRUNO AGUILAR
676
00:31:42,581 --> 00:31:43,861
Oh hi! Your name?
677
00:31:43,941 --> 00:31:45,941
[chatter]
678
00:31:52,821 --> 00:31:55,701
-Oh! The line!
-Oh shit. Okay, I'm going…
679
00:31:55,781 --> 00:31:57,381
-Thanks so much!
-[Carmen] Hi!
680
00:31:57,461 --> 00:32:00,101
-[Lola] Oh my God!
-[Carmen] Whoa, so crazy!
681
00:32:00,581 --> 00:32:02,701
So incredibly proud of you!
682
00:32:02,781 --> 00:32:05,541
-[Nerea] All right, say "cheese"!
-[all] Cheese!
683
00:32:05,621 --> 00:32:06,621
[woman] What's your book?
684
00:32:06,701 --> 00:32:09,501
-[ElĂsabet] Hi!
-[Lola] More! A little longer.
685
00:32:09,581 --> 00:32:11,621
Have a good one. Oh, hi!
686
00:32:19,501 --> 00:32:20,861
Thanks.
687
00:32:22,101 --> 00:32:24,101
Hi there. What's your name?
688
00:32:25,781 --> 00:32:27,021
[man] Excuse me.
689
00:32:27,101 --> 00:32:29,421
-Could you…
-Of course. And what's your name?
690
00:32:30,021 --> 00:32:31,941
Sergio. Card okay?
691
00:32:35,261 --> 00:32:36,621
[Bruno] Juan will take the payment.
692
00:32:38,061 --> 00:32:39,421
-[Valeria] Bye.
-[woman] Hi!
693
00:32:39,501 --> 00:32:40,741
-Hi.
-LucĂa.
694
00:32:41,261 --> 00:32:43,941
-Could you sign my book?
-Oh, sure. Right.
695
00:32:44,021 --> 00:32:46,901
-[LucĂa] I love Cannibal Homeland.
-[Bruno] Thank you.
696
00:32:46,981 --> 00:32:50,181
I read they're creating a series
from the book. When's it come out?
697
00:32:50,701 --> 00:32:52,821
Uh… No, no,
there won't be a series after all.
698
00:32:52,901 --> 00:32:55,821
Oh really? 'Cause I read that the writers
were working with you.
699
00:32:56,901 --> 00:32:59,621
Well, that's how
the streaming platforms work, so…
700
00:32:59,701 --> 00:33:01,701
-[LucĂa] Thank you very much.
-You're welcome.
701
00:33:03,061 --> 00:33:04,701
Hey there. Tell me, what's your name?
702
00:33:04,781 --> 00:33:07,381
Sofian. This book changed my life,
so thanks.
703
00:33:07,461 --> 00:33:08,821
[Bruno scoffs, laughs]
704
00:33:11,461 --> 00:33:13,861
-Hmm?
-[Bruno] Her book changed your life?
705
00:33:14,941 --> 00:33:18,781
I don't know, I… I could get
how it might… it might entertain you
706
00:33:18,861 --> 00:33:21,341
or… or help you forget
about your problems, but I don't know.
707
00:33:21,421 --> 00:33:23,341
Saying that, it's a bit too much,
don't you think?
708
00:33:23,421 --> 00:33:25,381
Well, it could be
the experience of the protagonist
709
00:33:25,461 --> 00:33:27,821
led to him taking a step
that he needed to take.
710
00:33:27,901 --> 00:33:29,021
-Right?
-[Sofian] Yeah.
711
00:33:29,101 --> 00:33:30,461
It was very important for me.
712
00:33:30,541 --> 00:33:32,861
-It's my favorite.
-[Bruno] Sure. One question.
713
00:33:32,941 --> 00:33:38,741
Uh, besides… uh… Valeria,
what other authors do you like?
714
00:33:39,981 --> 00:33:42,341
-Other literary genres or…
-Bruno, enough.
715
00:33:42,421 --> 00:33:43,541
-[Bruno] What? What?
-Enough.
716
00:33:44,621 --> 00:33:45,621
I'm sorry.
717
00:33:46,421 --> 00:33:49,261
Thank you for sharing your story.
I really appreciate it.
718
00:33:50,541 --> 00:33:51,581
Thanks.
719
00:33:57,821 --> 00:33:59,421
Hi there. Your name, please?
720
00:34:05,381 --> 00:34:06,461
[sighs]
721
00:34:08,181 --> 00:34:09,781
I hope to see you soon, ElĂsabet.
722
00:34:09,861 --> 00:34:13,621
Girl, you're a really great writer.
Don't let anyone tell you different.
723
00:34:14,781 --> 00:34:16,461
Thanks for everything, Valeria.
724
00:34:16,541 --> 00:34:18,341
And to you. Thanks so much.
725
00:34:23,501 --> 00:34:24,421
[sighs]
726
00:34:33,581 --> 00:34:35,221
[Bruno sighs]
727
00:34:36,261 --> 00:34:37,621
I'm sorry for what I did.
728
00:34:39,461 --> 00:34:40,741
It hasn't been an easy day.
729
00:34:41,541 --> 00:34:43,501
When is it ever? Tell me.
730
00:34:43,581 --> 00:34:44,581
-Look, Férriz…
-No.
731
00:34:44,661 --> 00:34:46,621
You've been humiliating my readers
all afternoon.
732
00:34:48,301 --> 00:34:51,701
[sighs] I'm sorry.
What else can I say? I'm sorry.
733
00:34:52,661 --> 00:34:54,581
I've behaved like an asshole, period.
734
00:34:55,701 --> 00:34:58,381
If you like writing that stuff,
then who am I to tell you otherwise?
735
00:34:58,461 --> 00:34:59,461
I'm no one.
736
00:34:59,981 --> 00:35:01,021
"That stuff," huh?
737
00:35:01,101 --> 00:35:02,941
[scoffs] "That stuff"? Really?
738
00:35:03,021 --> 00:35:05,821
-What?
-Wow, what a sophisticated review.
739
00:35:05,901 --> 00:35:06,741
[splutters]
740
00:35:07,701 --> 00:35:11,061
All right, then. What exactly
offended you in my last novel?
741
00:35:14,701 --> 00:35:15,941
[sighs]
742
00:35:18,421 --> 00:35:19,621
[scoffs]
743
00:35:19,701 --> 00:35:20,981
No. [laughs]
744
00:35:21,061 --> 00:35:22,661
I don't believe it. [scoffs]
745
00:35:22,741 --> 00:35:23,901
-I've been…
-[gasps]
746
00:35:24,581 --> 00:35:26,541
…very busy with… the series.
747
00:35:26,621 --> 00:35:29,141
I… [sighs] I didn't have any time.
748
00:35:33,661 --> 00:35:36,221
I don't like who you become
when you're under work pressure.
749
00:35:36,301 --> 00:35:37,341
[scoffs]
750
00:35:38,461 --> 00:35:39,501
Right.
751
00:35:40,661 --> 00:35:43,541
Some of us write stuff that requires
a lot more effort than others.
752
00:35:48,221 --> 00:35:49,261
[sniffles]
753
00:35:53,101 --> 00:35:55,221
["Si tu disais" by Françoiz Breut playing]
754
00:35:56,741 --> 00:35:58,101
[sighs]
755
00:35:59,221 --> 00:36:01,221
[lyrics in French over moody pop music]
756
00:36:08,261 --> 00:36:09,421
[sighs]
757
00:36:53,461 --> 00:36:55,261
I love you very much, Férriz.
758
00:36:58,221 --> 00:36:59,101
I know.
759
00:37:02,221 --> 00:37:04,221
But this isn't working, Bruno.
760
00:37:07,341 --> 00:37:09,861
You told me earlier
that this wasn't what you want.
761
00:37:13,981 --> 00:37:15,261
What do you want?
762
00:37:18,621 --> 00:37:19,821
I have no idea.
763
00:37:21,821 --> 00:37:24,061
So far, I only know what I don't want.
764
00:37:26,261 --> 00:37:27,821
That's enough, though. Right?
765
00:37:32,501 --> 00:37:33,621
[Bruno sighs]
766
00:37:36,981 --> 00:37:38,181
[sighs]
767
00:38:19,261 --> 00:38:20,261
Ladies,
768
00:38:21,341 --> 00:38:23,101
I have something to tell you all.
769
00:38:23,181 --> 00:38:24,381
[music fades]
770
00:38:25,981 --> 00:38:27,021
[sighs softly]
771
00:38:28,621 --> 00:38:29,941
I broke up with Bruno.
772
00:38:33,021 --> 00:38:35,221
[Chus] Honestly, we are very happy.
773
00:38:35,301 --> 00:38:38,341
Yesterday, we had a fantastic day
with Valeria Férriz,
774
00:38:38,421 --> 00:38:40,941
with Bruno Aguilar, and ElĂsabet Benavent.
775
00:38:41,021 --> 00:38:43,621
And it looks like today
will go the same way.
776
00:38:43,701 --> 00:38:45,141
We only have one book signing left,
777
00:38:45,221 --> 00:38:48,661
which is Francisco Campos,
at 4:30, at booth 216.
778
00:38:48,741 --> 00:38:50,781
And… and, well, what else can I say?
779
00:38:50,861 --> 00:38:53,541
The Book Fair is…
is a great opportunity for everyone
780
00:38:53,621 --> 00:38:57,181
because our authors get to meet
their fans, the readers, in person,
781
00:38:57,261 --> 00:38:59,861
and… and exchange different opinions.
782
00:38:59,941 --> 00:39:01,621
And that's the point, really, right?
783
00:39:01,701 --> 00:39:05,781
They can hear that feedback
directly from… from their readers.
784
00:39:05,861 --> 00:39:07,581
And that's what's important.
785
00:39:10,741 --> 00:39:11,741
Hmm.
786
00:39:25,501 --> 00:39:26,661
[inhales]
787
00:39:30,581 --> 00:39:32,261
[VĂctor] Excuse me,
could you sign my book?
788
00:39:32,341 --> 00:39:33,941
[chuckles]
789
00:39:34,661 --> 00:39:36,021
It was yesterday. [laughs]
790
00:39:36,101 --> 00:39:38,301
Ah. Well, you didn't share
the details with me.
791
00:39:38,381 --> 00:39:40,901
-Ah.
-Lola said it was the 16th at 3:00 p.m.
792
00:39:40,981 --> 00:39:42,821
-But it was the 15th at three, right?
-Yeah.
793
00:39:42,901 --> 00:39:43,981
-Okay.
-She mixed them up.
794
00:39:44,061 --> 00:39:45,461
I don't think so.
795
00:39:46,181 --> 00:39:48,581
I sorta have a feeling
that she… planned for this.
796
00:39:49,301 --> 00:39:50,901
-So that I wouldn't make it.
-Hmm.
797
00:39:51,421 --> 00:39:53,181
It is Lola. It's possible.
798
00:39:53,261 --> 00:39:55,661
["Mis Aires" by Travis Birds playing]
799
00:39:58,101 --> 00:39:59,701
I can, um… sign it for you now?
800
00:40:00,221 --> 00:40:01,261
Please.
801
00:40:03,381 --> 00:40:04,581
What are you gonna write?
802
00:40:05,901 --> 00:40:07,101
[Valeria giggles]
803
00:40:07,181 --> 00:40:09,461
-Is it a preview of the next one?
-No.
804
00:40:21,421 --> 00:40:24,901
IT ALL STARTED WITH YOU, PRICK.
IMPOSTOR
805
00:40:26,621 --> 00:40:27,621
Thank you.
806
00:40:32,341 --> 00:40:33,821
When are you leaving, then?
807
00:40:37,821 --> 00:40:39,741
Mmm… I don't know when.
808
00:40:41,461 --> 00:40:43,901
I… I'm just asking
because, well, I thought…
809
00:40:45,381 --> 00:40:48,821
we might get together before you leave,
to say goodbye, if you can.
810
00:40:53,021 --> 00:40:54,021
Sure.
811
00:40:55,141 --> 00:40:56,141
Mmm.
812
00:40:59,541 --> 00:41:00,861
I have to meet with my editor.
813
00:41:00,941 --> 00:41:03,061
-Yeah, I'm gonna take a look around.
-Sounds good.
814
00:41:03,141 --> 00:41:05,341
So I'll text you to see
when we can meet up.
815
00:41:05,421 --> 00:41:07,261
-Yeah.
-Okay.
816
00:41:07,781 --> 00:41:08,781
[Valeria] Mm.
817
00:41:11,661 --> 00:41:13,101
See you later, prick.
818
00:41:14,261 --> 00:41:16,061
See ya, impostor. [chuckles]
819
00:41:30,741 --> 00:41:33,461
["I Thought I Loved You More"
by Pedigree Cuts playing]
820
00:41:33,541 --> 00:41:36,021
[singer vocalizing
over soothing indie-pop music]
821
00:42:00,901 --> 00:42:05,461
♪ As the light breaks through the day ♪
822
00:42:08,781 --> 00:42:14,861
♪ Your spirit seems to haunt me ♪
823
00:42:15,741 --> 00:42:20,981
♪ Will this be my worst mistake? ♪
824
00:42:23,381 --> 00:42:27,901
♪ Will my mind begin to taunt me? ♪
825
00:42:27,981 --> 00:42:29,941
♪ I thought I loved you more ♪
826
00:42:31,501 --> 00:42:34,021
♪ I thought I loved you more ♪
827
00:42:35,301 --> 00:42:38,101
♪ I thought I loved you more ♪
828
00:42:38,981 --> 00:42:42,181
♪ I thought I loved you more ♪
829
00:42:42,781 --> 00:42:45,621
♪ I thought I loved you more ♪
830
00:42:45,701 --> 00:42:52,381
♪ Ooh ♪
831
00:42:53,101 --> 00:42:58,501
♪ Ooh ♪
832
00:42:59,261 --> 00:43:02,581
♪ I thought I loved you more ♪
833
00:43:03,181 --> 00:43:06,661
♪ I thought I loved you more ♪
59658