All language subtitles for Valeria.S04.3.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:08,421 --> 00:00:10,421 ["Que pasa nen" by Alizzz playing] 3 00:00:11,461 --> 00:00:12,861 [train whistle blows] 4 00:00:16,301 --> 00:00:18,301 [Spanish lyrics over pop-rock music] 5 00:00:39,621 --> 00:00:41,541 ODE 6 00:00:43,781 --> 00:00:45,981 [toy] A, B, C, dance with me! 7 00:00:46,061 --> 00:00:47,261 Let's go! 8 00:00:47,341 --> 00:00:50,661 ♪ A, B, C, D, E, F, G! ♪ 9 00:00:50,741 --> 00:00:52,381 ♪ Stomp and jump and… ♪ 10 00:00:52,461 --> 00:00:54,461 ["Que pasa nen" continues] 11 00:01:05,821 --> 00:01:07,381 [music stops] 12 00:01:07,461 --> 00:01:09,461 [playing tune] 13 00:01:14,861 --> 00:01:16,341 ["Que pasa nen" resumes] 14 00:01:19,621 --> 00:01:21,621 I found Aitana a great present. It has… 15 00:01:21,701 --> 00:01:22,621 [music stops] 16 00:01:22,701 --> 00:01:25,381 -Hey, what are you doing? -Huh? Uh… reading. 17 00:01:25,461 --> 00:01:29,261 Uh, Férriz, it's the most incredible thing you've written. 18 00:01:31,701 --> 00:01:33,581 I wrote that when I was starting out. 19 00:01:33,661 --> 00:01:35,141 You have to show it to Chus. 20 00:01:35,221 --> 00:01:37,381 It was the first thing I tried to write. It's stupid. 21 00:01:37,461 --> 00:01:40,021 [Bruno scoffs] You think it's stupid? It's fantastic. 22 00:01:40,541 --> 00:01:42,181 Thanks so much. 23 00:01:42,261 --> 00:01:44,861 Okay, no, no, no. You don't get what I'm saying. 24 00:01:44,941 --> 00:01:46,621 I mean, this is literature. 25 00:01:46,701 --> 00:01:49,581 Not like those love novels that bore us to death. No, no. 26 00:01:49,661 --> 00:01:50,821 It has feeling. 27 00:01:51,501 --> 00:01:53,541 My other books also have a lot of feeling. 28 00:01:53,621 --> 00:01:55,941 That doesn't really matter. You get my point, though. 29 00:01:56,021 --> 00:01:57,221 I'll plate some for you? 30 00:01:58,061 --> 00:01:59,581 -Yeah. -[exhales sharply] 31 00:02:00,101 --> 00:02:02,701 It's the way you express yourself so differently. 32 00:02:02,781 --> 00:02:04,141 -Some more? -No. 33 00:02:05,141 --> 00:02:06,901 And the language, I thought, was interesting. 34 00:02:07,861 --> 00:02:09,781 I… It's extremely thought provoking. 35 00:02:10,661 --> 00:02:11,701 I'm serious. 36 00:02:15,101 --> 00:02:18,781 Uh, but wait. I'm… I'm not insinuating your writing now is bad. 37 00:02:18,861 --> 00:02:20,501 It isn't. Your novels are great. 38 00:02:21,261 --> 00:02:24,141 But… but when, when you… when you compare this to them… 39 00:02:25,221 --> 00:02:27,381 it seems like a different person wrote it. 40 00:02:28,501 --> 00:02:30,621 I wrote that… a long time ago. 41 00:02:31,461 --> 00:02:34,141 -Have you thought about writing more-- -So tell me. 42 00:02:35,581 --> 00:02:37,741 Isn't it perfect? Will she like it? 43 00:02:37,821 --> 00:02:39,341 Yeah, yeah, I'm sure she will. 44 00:02:42,301 --> 00:02:43,301 [sighs] 45 00:02:48,861 --> 00:02:51,621 I think I'd better just eat later. I feel kind of… 46 00:02:51,701 --> 00:02:53,901 -Are you sure? -Yes. I have some ideas I wanna write out. 47 00:02:53,981 --> 00:02:55,181 [chuckles] Thanks, my darling. 48 00:02:56,981 --> 00:02:58,061 Férriz. 49 00:02:59,341 --> 00:03:01,381 It's perfection. Perfection. 50 00:03:02,341 --> 00:03:04,781 [Nenúfares by NICO B. & Cosme Pelotillo playing] 51 00:03:07,141 --> 00:03:10,261 -[Spanish lyrics over upbeat music] -[alarm ringing] 52 00:03:10,341 --> 00:03:11,501 ODE VALERIA FÉRRIZ, 2012 53 00:03:13,981 --> 00:03:18,341 BASED ON THE NOVELS BY ELÍSABET BENAVENT 54 00:03:21,461 --> 00:03:25,341 4.3 EMOTIONAL RESPONSIBILITY 55 00:03:29,301 --> 00:03:32,181 MOTHERHOOD COULDN'T HIDE 56 00:03:32,701 --> 00:03:35,461 THE JOY. 57 00:03:37,101 --> 00:03:39,941 GROANS BETWEEN THE SHEETS. 58 00:03:41,501 --> 00:03:44,861 SATISFACTION. 59 00:03:53,741 --> 00:03:56,021 SHE COULDN'T STOP THINKING ABOUT RAI. 60 00:03:56,101 --> 00:03:57,221 Hey, watch this. 61 00:03:58,021 --> 00:03:59,581 THE PORTRAIT. 62 00:03:59,661 --> 00:04:01,141 [laughing] 63 00:04:01,221 --> 00:04:02,461 -Focus now… -Pretty good, huh? 64 00:04:02,541 --> 00:04:04,341 …or we'll never finish the work schedule. 65 00:04:04,421 --> 00:04:07,901 All right, uh… Juan's unavailable in the afternoon. 66 00:04:07,981 --> 00:04:08,981 RAI EVERYWHERE. 67 00:04:10,421 --> 00:04:11,461 Quit playing. 68 00:04:17,781 --> 00:04:20,301 GEORGINA'S CHANGE. 69 00:04:21,301 --> 00:04:23,501 HER COMMITMENT. 70 00:04:23,581 --> 00:04:26,741 THE HOME THAT WAS MADE. 71 00:04:29,941 --> 00:04:31,781 LIVING TOGETHER. 72 00:04:39,541 --> 00:04:40,741 [sighs] 73 00:04:55,421 --> 00:04:57,701 Ladies, I need all of your help with something. 74 00:04:57,781 --> 00:05:01,741 I know it's been a minute since we talked, but Bruno got ahold of Oda. 75 00:05:01,821 --> 00:05:03,221 You know what Oda is, right? 76 00:05:03,301 --> 00:05:06,341 Well, anyway. think you could meet on Sunday? Bye. 77 00:05:06,901 --> 00:05:08,421 -[phone chimes] -[sighs] 78 00:05:09,661 --> 00:05:12,181 [Valeria panting] Girls! I'm here. 79 00:05:12,261 --> 00:05:15,061 -[Lola] Come on, please. -[Valeria] Sorry. Sorry. I know. 80 00:05:15,141 --> 00:05:16,461 -Ah! -[Carmen] Always the same. 81 00:05:16,541 --> 00:05:19,501 -[Nerea] How long have you been running? -[Carmen] Where are we having lunch? 82 00:05:19,581 --> 00:05:22,741 [Lola] As I was saying, they serve their drinks in huge glasses, 83 00:05:22,821 --> 00:05:27,381 and it's nearby, plus their tapas are free of gluten, lactose, and eggs. 84 00:05:27,461 --> 00:05:29,701 [Carmen] Are you sure they serve food there? 85 00:05:29,781 --> 00:05:31,861 [Lola mimics] "Are you sure they serve food there?" 86 00:05:31,941 --> 00:05:33,861 -[Carmen] She pushed me. -[Lola scoffs] 87 00:05:33,941 --> 00:05:35,701 -That table, is it, um… -Hmm? 88 00:05:35,781 --> 00:05:37,701 Is it retro vintage? Amazing? 89 00:05:37,781 --> 00:05:41,141 -Or just old and worn? -Seriously? I can't even justify this. 90 00:05:41,221 --> 00:05:44,181 What's wrong with us? No drinks, no dancing, no laughs, no… 91 00:05:44,261 --> 00:05:46,421 Tables. There are no good tables. 92 00:05:46,501 --> 00:05:49,781 -Don't you remember, we used to be cool? -Wait a minute. I'm still totally cool. 93 00:05:49,861 --> 00:05:50,901 [Valeria and Lola] Hmm. 94 00:05:50,981 --> 00:05:52,061 What's that smell? 95 00:05:52,141 --> 00:05:54,261 Mmm… It's body odor. 96 00:05:54,341 --> 00:05:55,741 -[Carmen] It's me. -You again? 97 00:05:55,821 --> 00:05:57,181 You smell like you need a shower. 98 00:05:57,261 --> 00:05:59,781 I promise I showered before I came. It's because of breastfeeding. 99 00:05:59,861 --> 00:06:02,661 -Your body smells so the baby can find it. -Mmm. Yeah. 100 00:06:02,741 --> 00:06:05,461 [Lola] Under how many corpses? [laughs] Sorry. 101 00:06:05,541 --> 00:06:07,901 Girls, I need to run this by all of you. 102 00:06:07,981 --> 00:06:10,221 Since he found Oda, it's hard for me to write. 103 00:06:10,741 --> 00:06:11,661 Are my novels stupid? 104 00:06:11,741 --> 00:06:12,781 -[both] No! -[Lola] What? 105 00:06:12,861 --> 00:06:14,581 They have sex. How could I not enjoy that? 106 00:06:14,661 --> 00:06:16,861 You know it isn't my favorite literary genre, but… 107 00:06:16,941 --> 00:06:18,901 -[Carmen] Hmm. -…they're well written, no question. 108 00:06:18,981 --> 00:06:20,861 I love this table. 109 00:06:20,941 --> 00:06:22,221 -Ooh. -Listen, Val. 110 00:06:22,741 --> 00:06:24,701 I don't want you to beat yourself up about it. 111 00:06:24,781 --> 00:06:28,181 You need to get outside, get some fresh air. 112 00:06:29,461 --> 00:06:30,981 -Go dancing. -[laughs] Again? 113 00:06:31,061 --> 00:06:34,261 [Lola] What's the point of swallowing all of Madrid's carbon dioxide 114 00:06:34,341 --> 00:06:36,301 if you can't enjoy the good things too? 115 00:06:36,821 --> 00:06:40,941 Anyway, it's not just for my sake. 116 00:06:41,021 --> 00:06:43,381 You don't necessarily have to go out with us. 117 00:06:43,461 --> 00:06:47,981 You can also do it, I don't know, with a… male friend. 118 00:06:48,061 --> 00:06:50,021 Okay. I know what you're doing. 119 00:06:50,101 --> 00:06:52,461 Víctor obviously told you we saw each other. 120 00:06:52,541 --> 00:06:53,821 -What? -[Valeria] Only as friends. 121 00:06:53,901 --> 00:06:56,301 -You can stop digging. There's no gossip. -Well… 122 00:06:56,381 --> 00:06:58,221 We talked about books and my novel, all right? 123 00:06:58,301 --> 00:07:00,261 That's fine. Is he going to help you again? 124 00:07:00,341 --> 00:07:03,501 -What are you saying? -[Nerea] Well, come on. Your first novel? 125 00:07:05,421 --> 00:07:08,381 Girls, I'm gonna have to leave to get home soon. 126 00:07:08,461 --> 00:07:09,461 [Nerea] Why? 127 00:07:09,541 --> 00:07:11,701 Because I only see Gonzalo in the afternoons on weekdays, 128 00:07:11,781 --> 00:07:13,461 and I don't wanna miss Sunday as well. 129 00:07:13,541 --> 00:07:17,221 I love working so much, sometimes I don't think about him for hours. 130 00:07:17,301 --> 00:07:19,861 -I know, it makes me a terrible mother. -No. Don't say that. 131 00:07:19,941 --> 00:07:22,021 [Valeria] Drop that thing. It looks possessed. Gross. 132 00:07:22,101 --> 00:07:24,501 One thing, uh… You remember I'm taking Pilates. 133 00:07:24,581 --> 00:07:25,781 -Right? -[all] Mm-hmm. 134 00:07:25,861 --> 00:07:28,941 I decided to do that so I could become friends with Georgina's mother 135 00:07:29,021 --> 00:07:32,301 and show her that me dating her daughter wouldn't be a problem. 136 00:07:33,301 --> 00:07:35,941 -Sounds like she has a plan. -You're asking me? I have no idea. 137 00:07:36,021 --> 00:07:37,261 Hmm. Wow. 138 00:07:38,101 --> 00:07:38,981 [laughing] Wow! 139 00:07:41,741 --> 00:07:46,381 [laughing] I, on the other hand… It's really funny. 140 00:07:46,461 --> 00:07:49,221 -[Valeria] What? -[Lola] You're going to laugh. 141 00:07:49,301 --> 00:07:50,901 -[Valeria] What? -[Nerea] About what? 142 00:07:50,981 --> 00:07:52,341 I've been kind of… 143 00:07:53,261 --> 00:07:55,101 -[Valeria] What? -Tell us. 144 00:07:55,621 --> 00:07:58,381 Well, flirting with… 145 00:07:58,461 --> 00:08:01,341 [laughing] With Quique from work. 146 00:08:01,861 --> 00:08:03,021 -[Carmen] Huh? -[Valeria] What? 147 00:08:03,941 --> 00:08:05,101 Okay, no. 148 00:08:05,741 --> 00:08:08,261 -Okay, no. No, I'm just playing. -Ah. 149 00:08:08,341 --> 00:08:10,141 -[Lola] I'm kidding. -[Carmen] Messing with us? 150 00:08:10,221 --> 00:08:11,301 -[Nerea] Why? -[Lola] Joking! 151 00:08:11,381 --> 00:08:12,501 Well I… fell for it. 152 00:08:12,581 --> 00:08:14,101 -"I fell for it." -[Nerea] What a shock. 153 00:08:14,181 --> 00:08:16,061 -"What a shock!" -[Valeria] What a shock, indeed. 154 00:08:16,141 --> 00:08:18,381 Don't be silly. You're so naive. 155 00:08:18,461 --> 00:08:20,381 -[Valeria laughs awkwardly] -What's next, huh? 156 00:08:20,461 --> 00:08:22,101 Shall we organize something for this week? 157 00:08:22,181 --> 00:08:24,861 To party, not to play bridge, before someone suggests it. 158 00:08:24,941 --> 00:08:28,661 No, because Gonzalo is having vaccines, and he'll be very weak. Mm, impossible. 159 00:08:28,741 --> 00:08:31,861 I'm going to Asturias for a few days before my birthday and Aitana's. 160 00:08:31,941 --> 00:08:33,501 I have to arrange my house 161 00:08:33,581 --> 00:08:36,901 and finish winning over my mother-in-law without her noticing I'm doing it. 162 00:08:36,981 --> 00:08:38,861 Oh, and I'm taking the table. 163 00:08:39,421 --> 00:08:42,421 ["Losing My Mind" by Klas Johan Wahl & Olivia Barley playing] 164 00:08:44,301 --> 00:08:46,221 ♪ Feels so right ♪ 165 00:08:46,301 --> 00:08:48,261 ♪ Feels so wrong ♪ 166 00:08:48,341 --> 00:08:51,541 ♪ Wishing I could let it go, but ♪ 167 00:08:52,301 --> 00:08:54,181 ♪ Feels so right ♪ 168 00:08:54,261 --> 00:08:55,861 ♪ Can't be wrong ♪ 169 00:08:56,461 --> 00:08:59,541 ♪ Wishing I could let it go, but ♪ 170 00:09:00,061 --> 00:09:02,461 [Lola] Think it's normal we're no longer able to drink a beer 171 00:09:02,541 --> 00:09:04,181 in peace and quiet in this city? 172 00:09:04,261 --> 00:09:06,981 It's always been like this. The thing is it bothers you now. 173 00:09:07,061 --> 00:09:08,261 How did it go with the girls? 174 00:09:08,341 --> 00:09:10,821 Fine, fine. All of them are busy with their stuff, but… 175 00:09:10,901 --> 00:09:13,301 Ugh. He just brushed my hair with anchovies. 176 00:09:13,381 --> 00:09:15,501 Don't worry, okay? It's absolutely nothing. 177 00:09:15,581 --> 00:09:17,861 I'm wild for the smell of the Cantabrian Sea. 178 00:09:17,941 --> 00:09:21,141 -What's wrong with people? Ugh. -So is everything okay? At work? 179 00:09:21,221 --> 00:09:22,461 -Yeah, yeah, it is, it is. -Yeah? 180 00:09:22,541 --> 00:09:25,901 I'm just working harder than ever due to the promotion, but… content. 181 00:09:25,981 --> 00:09:27,301 -Yeah? -Uh… yeah. 182 00:09:28,261 --> 00:09:30,221 [laughs] You'll laugh. 183 00:09:30,301 --> 00:09:34,141 [chuckles] Do you remember that guy, um… Quique, my friend from work? 184 00:09:35,181 --> 00:09:36,661 -From work? -Yeah. 185 00:09:37,221 --> 00:09:40,301 Well… it looks like we're suddenly flirting. 186 00:09:41,381 --> 00:09:42,741 I'm sure we're just fooling around 187 00:09:42,821 --> 00:09:45,061 and the reason is I spend much more time at work. 188 00:09:45,141 --> 00:09:47,341 And it also makes me feel like I'm the old Lola. 189 00:09:47,421 --> 00:09:50,181 Excuse me. We wanna get two beers? And mine gluten-free, please. 190 00:09:50,261 --> 00:09:52,461 With Rai everything's great, right? All good, all perfect. 191 00:09:52,541 --> 00:09:54,581 But I can't help feeling he doesn't understand 192 00:09:54,661 --> 00:09:55,941 that I'm growing professionally. 193 00:09:56,021 --> 00:09:59,101 And I'm not seeing my friends as often, and can you just speak, for fuck's sake? 194 00:09:59,181 --> 00:10:02,181 -You're making me more and more nervous. -[sighs] 195 00:10:02,261 --> 00:10:05,421 Wow! Make them doubles. This is gonna take a while. 196 00:10:08,261 --> 00:10:09,821 I think you're scared. 197 00:10:10,541 --> 00:10:13,341 I think you finally have a healthy relationship, a safe one. 198 00:10:13,421 --> 00:10:15,541 You're thinking of sabotaging it because you're scared. 199 00:10:15,621 --> 00:10:17,981 Ah, and this is coming from the guy who reeked of asbestos 200 00:10:18,061 --> 00:10:19,621 because of how toxic he was. 201 00:10:21,741 --> 00:10:24,781 I haven't told you because I was a little embarrassed about it, but 202 00:10:25,461 --> 00:10:26,461 I've met someone. 203 00:10:26,541 --> 00:10:28,541 ["U R The One" by Steve Martin playing] 204 00:10:31,381 --> 00:10:32,541 ♪ Oh yeah, baby ♪ 205 00:10:40,021 --> 00:10:40,941 ♪ You the one ♪ 206 00:10:41,021 --> 00:10:43,261 -[woman] How are you? -Very well. 207 00:10:43,341 --> 00:10:45,581 -[music stops] -No. No, he's not well. 208 00:10:45,661 --> 00:10:48,301 If you were well, you wouldn't have asked me to come with you today 209 00:10:48,381 --> 00:10:50,101 to your appointment with your therapist. 210 00:10:50,181 --> 00:10:53,301 I don't need therapy. I do need a couple of pickles, though. 211 00:10:53,381 --> 00:10:54,861 We all need a bit of therapy. 212 00:10:54,941 --> 00:10:56,341 [Aurora] He's afraid of commitment, 213 00:10:56,421 --> 00:10:59,861 and he fails to take responsibility for his actions, 214 00:10:59,941 --> 00:11:01,781 He's also a smidge narcissistic. 215 00:11:01,861 --> 00:11:03,821 -Don't you think? -[chuckles] 216 00:11:03,901 --> 00:11:06,421 Since he inherited those green eyes from my father, 217 00:11:06,501 --> 00:11:08,261 my boy's used to hearing everyone say, 218 00:11:08,341 --> 00:11:10,581 "Your eyes are beautiful. Your eyes are beautiful". 219 00:11:10,661 --> 00:11:13,301 -And so, should I get rid of them? -[Aurora chuckles] 220 00:11:14,021 --> 00:11:15,501 This is… [chuckles] 221 00:11:21,741 --> 00:11:23,301 Honestly, I… [clears throat] 222 00:11:24,981 --> 00:11:28,181 I blew it. I had someone really important to me 223 00:11:29,501 --> 00:11:30,621 and I acted… 224 00:11:31,701 --> 00:11:33,381 What's the right way to say this? 225 00:11:33,461 --> 00:11:34,461 Like an idiot? 226 00:11:35,741 --> 00:11:36,901 [Víctor] I was an idiot. 227 00:11:36,981 --> 00:11:39,301 I messed with Valeria's head and was a fucking jerk. 228 00:11:39,381 --> 00:11:40,741 Now the only option I have with her 229 00:11:40,821 --> 00:11:43,861 is to try to create an actual friendship with her. 230 00:11:43,941 --> 00:11:45,821 That's what you want with Rai? To be his friend? 231 00:11:45,901 --> 00:11:48,381 -[mimics] "That's what you want?" No. -[chuckles] 232 00:11:48,461 --> 00:11:51,301 Then, before it becomes too late, put an end to whatever… 233 00:11:51,381 --> 00:11:53,541 whatever's happening in that head of yours. 234 00:11:54,221 --> 00:11:55,421 Mm-hmm. 235 00:12:00,381 --> 00:12:01,581 [opens drawer] 236 00:12:02,781 --> 00:12:03,901 [sighs] 237 00:12:12,981 --> 00:12:14,061 [sighs] 238 00:12:16,221 --> 00:12:18,221 [phone ringing] 239 00:12:21,981 --> 00:12:24,541 -[Carmen] My love. What's up? How are you? -[Gonzalo crying] 240 00:12:24,621 --> 00:12:27,741 [Borja] Fine. I'm walking around to see if he'll calm down a little. 241 00:12:27,821 --> 00:12:29,821 -[Gonzalo wailing] -Um, just listen to him. 242 00:12:29,901 --> 00:12:31,181 [screaming] 243 00:12:31,261 --> 00:12:32,221 Oof. 244 00:12:32,781 --> 00:12:35,221 From the sound, is it A, gas, 245 00:12:35,301 --> 00:12:38,661 B, a tooth, C, he's sleepy, or D, all of the above? 246 00:12:38,741 --> 00:12:40,221 My guess is that it's D, right? 247 00:12:40,301 --> 00:12:42,261 -Oh, he's crying a river, isn't he. -Yeah. 248 00:12:43,061 --> 00:12:44,661 Do you know, uh, when you'll be back? 249 00:12:44,741 --> 00:12:46,741 [Gonzalo continues crying] 250 00:12:50,421 --> 00:12:51,981 [muffled music playing] 251 00:12:53,541 --> 00:12:55,861 -[jolly pop music playing] -♪ I love you ♪ 252 00:12:55,941 --> 00:12:58,501 ♪ But it was like I was someone else ♪ 253 00:12:58,581 --> 00:13:00,901 ♪ I love you ♪ 254 00:13:00,981 --> 00:13:05,821 ♪ More than I could have loved… ♪ 255 00:13:05,901 --> 00:13:07,901 -[Gonzalo screams] -[music stops] 256 00:13:08,941 --> 00:13:09,981 Um… 257 00:13:10,941 --> 00:13:12,981 I still have a little while before I'll be home, okay? 258 00:13:13,061 --> 00:13:14,261 -Okay. -Yeah. 259 00:13:14,341 --> 00:13:17,381 Yeah. Well, you know, these freaking reports take ages, right? 260 00:13:17,461 --> 00:13:19,621 But I'll try to get back as soon as possible. 261 00:13:20,221 --> 00:13:23,741 If you're more than an hour or so, he might be asleep. I hope. 262 00:13:25,381 --> 00:13:27,581 Okay, bye. See you. I… I have to go. 263 00:13:27,661 --> 00:13:28,781 It's okay. It's okay. 264 00:13:29,741 --> 00:13:31,381 [music resumes] 265 00:13:31,461 --> 00:13:35,621 ♪ But it was like I was someone else… ♪ 266 00:13:36,501 --> 00:13:37,701 [sighs] 267 00:13:39,021 --> 00:13:40,341 [sighs] 268 00:13:40,421 --> 00:13:45,741 -♪ Oh, it's like I was someone else ♪ -[music ends] 269 00:13:45,821 --> 00:13:47,141 [sighs] 270 00:13:51,581 --> 00:13:54,141 -What? -What? What do you mean what? 271 00:13:54,221 --> 00:13:57,141 What do you think? I was a better writer then, right? 272 00:13:57,221 --> 00:13:58,301 [Víctor chuckles] 273 00:13:58,861 --> 00:14:00,421 -I don't know. -You don't know? 274 00:14:03,981 --> 00:14:04,821 It's profound. 275 00:14:06,221 --> 00:14:08,861 And it's pretty intense at times, I think. 276 00:14:08,941 --> 00:14:10,661 -Arrogant? -No, no, intense. 277 00:14:10,741 --> 00:14:12,661 One can feel you wrote it in a moment of your life 278 00:14:12,741 --> 00:14:15,581 when you were experiencing more… passion, perhaps? 279 00:14:15,661 --> 00:14:16,741 [groans] 280 00:14:16,821 --> 00:14:19,181 So now I'm not that deep and passionate, right? 281 00:14:19,261 --> 00:14:21,621 What? No, come on. Did you come here for my opinion 282 00:14:21,701 --> 00:14:24,261 or hoping I'd mess this up and say something negative about you? 283 00:14:25,061 --> 00:14:28,701 Okay. All right, all right, fine. I'm sorry. I'm having a mental block. 284 00:14:29,221 --> 00:14:32,741 Do you think what I'm writing now in my novels is less serious? 285 00:14:33,901 --> 00:14:35,741 Maybe. And? 286 00:14:38,821 --> 00:14:40,301 You know what I think's happening? 287 00:14:40,941 --> 00:14:43,621 You're confusing seriousness with importance. 288 00:14:43,701 --> 00:14:45,021 And you're wrong about that. 289 00:14:45,781 --> 00:14:47,861 What you're writing now is important as well. 290 00:14:47,941 --> 00:14:51,901 It touches people, amuses them, and above all, it represents them. 291 00:14:52,941 --> 00:14:55,661 Just because it's less serious doesn't mean it's less important. 292 00:14:56,981 --> 00:14:57,821 More tea? 293 00:14:57,901 --> 00:14:58,741 -No. -No? 294 00:15:02,421 --> 00:15:06,461 Right, but the thing is, Oda talks about romantic mythology, you know? 295 00:15:06,541 --> 00:15:08,301 We think we would die for someone we love 296 00:15:08,381 --> 00:15:11,501 because literature has always told us about sacrifices for love. 297 00:15:12,861 --> 00:15:14,741 And you think you're contributing to that? 298 00:15:16,021 --> 00:15:17,661 Mm… Hmm. 299 00:15:18,181 --> 00:15:19,381 [Víctor] Does it worry you? 300 00:15:20,181 --> 00:15:21,261 A bit, yeah. 301 00:15:21,341 --> 00:15:22,341 Hmm. 302 00:15:24,221 --> 00:15:25,421 How does your next novel end? 303 00:15:28,901 --> 00:15:32,141 Uh… the wedding day and the arrival of… 304 00:15:33,141 --> 00:15:34,221 [Víctor] The writer. 305 00:15:34,861 --> 00:15:37,661 Pushing aside the other character because he was a little… 306 00:15:37,741 --> 00:15:39,901 More than a little. He was an idiot. 307 00:15:39,981 --> 00:15:41,181 -Right? -Mm. 308 00:15:41,781 --> 00:15:44,501 I'm just saying, it's the same voice sharing the same things, 309 00:15:45,101 --> 00:15:47,261 but the stories can be told in various ways. 310 00:15:48,261 --> 00:15:50,061 And some of those ways will touch a few people, 311 00:15:50,141 --> 00:15:51,821 while others will touch many. 312 00:15:51,901 --> 00:15:54,181 And that doesn't make you more or less relevant. 313 00:15:56,381 --> 00:15:57,421 Mmm. 314 00:15:59,741 --> 00:16:00,981 [Víctor] You feeling better? 315 00:16:02,061 --> 00:16:02,901 Mmm. 316 00:16:02,981 --> 00:16:05,781 Are you going to keep writing what you really wanna write, then? 317 00:16:05,861 --> 00:16:06,781 Mm-hmm. 318 00:16:07,541 --> 00:16:09,301 I never thought that I would ever say this, 319 00:16:09,381 --> 00:16:10,941 but you're a very good friend. 320 00:16:12,621 --> 00:16:14,381 -I think you're a good friend too. -[chuckles] 321 00:16:14,461 --> 00:16:16,621 I'm really glad we don't feel uncomfortable anymore. 322 00:16:16,701 --> 00:16:17,741 -Oh, um… -I mean it. 323 00:16:17,821 --> 00:16:20,421 -Yeah, yeah, yeah. It… it's such a relief. -Mmm. 324 00:16:21,181 --> 00:16:22,781 Mmm… [sighs] 325 00:16:25,221 --> 00:16:27,381 What do you say we take advantage of how well we're doing 326 00:16:27,461 --> 00:16:29,341 and spend some time together this weekend? 327 00:16:30,061 --> 00:16:31,461 -I'd love to. -Really? 328 00:16:31,541 --> 00:16:34,661 Yeah, but I'm going to Asturias with… 329 00:16:35,421 --> 00:16:37,301 -Bruno. Yeah. -Bruno. Of course, yeah. Oh, 330 00:16:37,381 --> 00:16:38,621 -Of course. -Well… 331 00:16:39,381 --> 00:16:40,461 -Another day. -Another day. 332 00:16:40,541 --> 00:16:41,701 -Yeah. -Absolutely! 333 00:16:42,741 --> 00:16:43,741 [sighs] 334 00:16:44,341 --> 00:16:45,941 [upbeat pop song playing] 335 00:16:47,821 --> 00:16:51,661 ♪ Staying up all night long… ♪ 336 00:16:54,741 --> 00:16:56,421 Thanks again. Bye. 337 00:17:00,541 --> 00:17:02,781 ♪ Kiss me when it's cold ♪ 338 00:17:05,261 --> 00:17:07,941 ♪ Whoa oh-oh… ♪ 339 00:17:09,661 --> 00:17:11,541 -Oh, sorry. -We're only friends, okay? That's it! 340 00:17:11,621 --> 00:17:14,341 It was just advice between pals, you got it? Friends. 341 00:17:14,421 --> 00:17:16,021 [music fades out] 342 00:17:16,101 --> 00:17:19,821 [Erika] The more you look after yourself now, doing Pilates, eating well, 343 00:17:19,901 --> 00:17:22,061 the more thankful you'll be when menopause comes. 344 00:17:22,141 --> 00:17:23,341 [Nerea] Yeah, you're right. 345 00:17:23,421 --> 00:17:26,981 But exercising like that makes me wanna eat a lot, Erika. 346 00:17:27,061 --> 00:17:28,461 [laughing] 347 00:17:30,741 --> 00:17:33,621 You know, it's a shame I couldn't meet your daughter. 348 00:17:34,701 --> 00:17:35,901 Uh, don't worry. 349 00:17:37,261 --> 00:17:41,221 Um, and now that I think about it, I know nothing about her. 350 00:17:41,941 --> 00:17:43,461 Mmm, me neither. 351 00:17:43,541 --> 00:17:46,781 My daughter is very much her own woman when it comes to her private life. 352 00:17:47,661 --> 00:17:48,661 Uh… 353 00:17:49,301 --> 00:17:51,101 -Is she, uh… single? -[gasps] 354 00:17:51,741 --> 00:17:53,501 Uh… [sniffs] 355 00:17:53,581 --> 00:17:54,621 Mmm… 356 00:17:54,701 --> 00:17:56,461 -She hasn't shared that. -Oh. 357 00:17:57,101 --> 00:17:58,021 [Erika] Mmm! 358 00:17:58,621 --> 00:18:01,861 -I think she's seeing someone. Mmm. -I'm sure she is. 359 00:18:01,941 --> 00:18:04,621 -Mm-hmm. I think she seems more-- -Radiant? Happier? 360 00:18:04,701 --> 00:18:05,981 -With better skin? -[Erika] Uh… 361 00:18:06,061 --> 00:18:07,061 -Yeah? -Mm-hmm. 362 00:18:07,141 --> 00:18:09,341 -Mmm. A little bread? Sure, sure, here you go. 363 00:18:09,861 --> 00:18:12,341 The more you talk about her, the more I would like to meet her. 364 00:18:12,421 --> 00:18:14,181 Dip it. Dip it in there a bit. Yeah. 365 00:18:15,181 --> 00:18:18,061 -One of these days, I'm sure. -Yeah? How about tomorrow then? 366 00:18:18,141 --> 00:18:19,701 -No. -Yeah? Oh, that's great. 367 00:18:19,781 --> 00:18:21,061 Here? I'll organize it. 368 00:18:21,141 --> 00:18:22,181 [Erika] Mmm. 369 00:18:22,261 --> 00:18:24,461 -We should add a bit more maple syrup. -Could you-- 370 00:18:24,541 --> 00:18:27,061 Yeah, we should. Yeah, because it soaks it right up. 371 00:18:27,141 --> 00:18:29,101 -[Erika] Don't forget this part. Mmm. -Look, look. 372 00:18:32,021 --> 00:18:33,941 -Oh, hey. -Hello. 373 00:18:34,021 --> 00:18:35,101 [Carmen] Hi, my love. 374 00:18:36,701 --> 00:18:38,141 Oh, is he… is he… 375 00:18:38,661 --> 00:18:39,621 He's wiped out. 376 00:18:40,221 --> 00:18:41,541 [sighs] Oh. 377 00:18:41,621 --> 00:18:43,701 -They kept you pretty late, didn't they? -Uh… 378 00:18:44,301 --> 00:18:46,741 Yeah, well, the office is a mess. Total chaos, you know? 379 00:18:46,821 --> 00:18:49,461 With all of the summer launches and all that. 380 00:18:50,061 --> 00:18:52,101 -I'm gonna go see him for a second, so… -Yeah, yeah. 381 00:18:52,181 --> 00:18:53,461 Okay. I'll be right back. 382 00:18:53,541 --> 00:18:56,381 ["ESTOY ENAMORADA DE TI" by el momento incómodo playing] 383 00:18:56,461 --> 00:18:58,461 [Spanish lyrics over brooding dance pop] 384 00:19:04,501 --> 00:19:09,941 SHE WASN'T A NATURAL. 385 00:19:14,861 --> 00:19:20,181 THERE WAS NO INSTINCT. 386 00:19:37,861 --> 00:19:39,101 [sighs] 387 00:19:39,181 --> 00:19:42,221 ONLY GUILT. 388 00:19:43,141 --> 00:19:44,341 Hello, my love. 389 00:20:05,821 --> 00:20:08,541 Lola, I'm leaving. Want me to turn off the lights outside? 390 00:20:08,621 --> 00:20:09,701 Yeah, that'd be great. 391 00:20:10,261 --> 00:20:11,941 -Lola? -Yeah, thanks. 392 00:20:16,141 --> 00:20:18,661 Right, let's see. I think we should split the dossier 393 00:20:18,741 --> 00:20:20,221 between Jaime and Lucía, 394 00:20:20,301 --> 00:20:23,941 and then that way, they'll finish earlier, and we can have them handle the French. 395 00:20:24,021 --> 00:20:24,861 [Quique] Perfect. 396 00:20:24,941 --> 00:20:26,821 Okay. Let's see here… 397 00:20:26,901 --> 00:20:29,661 -Wow, this tastes incredible. -Does it? 398 00:20:29,741 --> 00:20:30,741 Want some? 399 00:20:31,261 --> 00:20:33,021 -Yeah. -Here you are. 400 00:20:36,821 --> 00:20:37,981 Mmm. 401 00:20:38,541 --> 00:20:39,581 Mmm! 402 00:20:42,101 --> 00:20:43,181 Mmm… 403 00:20:55,901 --> 00:20:57,261 Do you know what I want? 404 00:20:59,861 --> 00:21:02,341 -I wanna move on to dessert. -Mmm. 405 00:21:02,421 --> 00:21:05,741 TO EXPERIMENT AGAIN. 406 00:21:08,421 --> 00:21:10,941 PLAYING AT BEING IN CONTROL. 407 00:21:14,821 --> 00:21:18,461 CONTROL OF HER BODY. 408 00:21:39,541 --> 00:21:40,941 [moans] 409 00:21:43,141 --> 00:21:44,421 [Lola] Quique. 410 00:21:48,061 --> 00:21:49,381 More, please. 411 00:21:50,061 --> 00:21:52,061 More, more, more, more. 412 00:21:52,141 --> 00:21:53,381 [gasps] 413 00:21:53,461 --> 00:21:55,501 Oh, Quique. [gasps] 414 00:21:56,101 --> 00:21:57,701 [sighs] 415 00:21:59,181 --> 00:22:01,021 Oh, Quique. 416 00:22:01,541 --> 00:22:03,541 [typing] 417 00:22:11,981 --> 00:22:13,861 I don't wanna scare the muses away, 418 00:22:13,941 --> 00:22:16,861 but we said we would leave early tomorrow morning. 419 00:22:17,581 --> 00:22:20,021 Yeah. Yeah, sorry. It's just I'm… Uh… 420 00:22:20,101 --> 00:22:23,501 Hey, look, I'll go to the living room, so I won't bother you anymore, okay? 421 00:22:24,301 --> 00:22:26,821 -I'd rather sleep in the car tomorrow. -Okay, then. 422 00:22:28,101 --> 00:22:29,181 Oh, my phone. 423 00:22:29,861 --> 00:22:31,501 It's great seeing you focused. 424 00:22:34,821 --> 00:22:37,581 Hey, I know I didn't tell you earlier, but today I met with-- 425 00:22:37,661 --> 00:22:40,781 If you could actually write something like Oda again, 426 00:22:41,941 --> 00:22:43,341 it would be important. 427 00:22:46,341 --> 00:22:48,301 One shouldn't confuse importance with seriousness. 428 00:22:48,381 --> 00:22:49,981 -What? -Nothing. 429 00:22:50,501 --> 00:22:52,701 Nothing, nothing. Get some sleep. 430 00:23:01,741 --> 00:23:03,101 Mmm… Okay. 431 00:23:03,941 --> 00:23:07,061 And… this. Have you seen my day planner at all? 432 00:23:07,741 --> 00:23:09,141 -It's here. -All right. 433 00:23:09,741 --> 00:23:12,061 Okay. Bye, then. 434 00:23:12,141 --> 00:23:13,301 -[kisses] -Mmm. 435 00:23:13,901 --> 00:23:16,021 Oh, um… Do you know someone named Quique? 436 00:23:18,061 --> 00:23:19,261 Quique? 437 00:23:21,901 --> 00:23:22,821 Quique? 438 00:23:24,421 --> 00:23:26,181 Quique… 439 00:23:27,061 --> 00:23:28,341 Mmm. 440 00:23:28,421 --> 00:23:30,301 Don't think so. 441 00:23:31,101 --> 00:23:33,701 No one is, uh, really coming to mind right now. 442 00:23:33,781 --> 00:23:35,821 -What's up? -No, it's nothing, you were just… 443 00:23:35,901 --> 00:23:38,861 You were having a lot of fun last night with a certain Quique. 444 00:23:39,381 --> 00:23:40,901 -[laughs] I was? -Mm-hmm. 445 00:23:40,981 --> 00:23:44,461 -[laughing] Really? -Yeah, yeah. 446 00:23:45,661 --> 00:23:46,901 -No. -[both chuckling] 447 00:23:47,781 --> 00:23:49,781 I have no idea, sweetie. 448 00:23:50,381 --> 00:23:52,901 I'm a disaster. Mmm. 449 00:23:53,621 --> 00:23:54,941 It's just a dream. 450 00:23:56,021 --> 00:23:57,021 Okay. 451 00:23:57,101 --> 00:23:58,461 -Have a nice day. -You too. 452 00:23:59,861 --> 00:24:02,541 ["soy un idiota" by PUTOCHINOMARICÓN and dadá playing] 453 00:24:02,621 --> 00:24:04,901 [Spanish lyrics over determined dance music] 454 00:24:20,701 --> 00:24:21,701 [yawns] 455 00:24:32,221 --> 00:24:34,061 [Carmen] My love, I'm going. Okay? 456 00:24:34,141 --> 00:24:35,541 Take care. Bye. 457 00:24:41,821 --> 00:24:46,141 The climate emergency is a political issue that has been mostly ignored until now. 458 00:24:46,221 --> 00:24:47,981 [Quique] My background's environment science. 459 00:24:48,061 --> 00:24:51,061 It's true that after so many years I'm trying something new. 460 00:24:51,141 --> 00:24:52,981 But our planet needed us to take action. 461 00:25:01,701 --> 00:25:02,741 Thanks so much. 462 00:25:18,821 --> 00:25:20,101 Ah, thanks so much. 463 00:25:44,301 --> 00:25:45,661 [music fades] 464 00:25:45,741 --> 00:25:47,301 [cows mooing] 465 00:25:47,381 --> 00:25:49,061 [birdsong] 466 00:26:00,141 --> 00:26:02,701 Already? We must have been teleported, right? 467 00:26:02,781 --> 00:26:05,181 [chuckles] And it's the first time you haven't puked. 468 00:26:05,261 --> 00:26:07,741 -[groans] -A new era begins. 469 00:26:07,821 --> 00:26:09,261 [both chuckle] 470 00:26:12,061 --> 00:26:14,541 -[Bruno groans] -[yawns] 471 00:26:15,821 --> 00:26:16,821 [sighs softly] 472 00:26:30,181 --> 00:26:31,181 [groans softly] 473 00:26:38,701 --> 00:26:40,981 No, please come back. I'm waiting for someone. 474 00:26:42,221 --> 00:26:43,181 Why are you here? 475 00:26:45,981 --> 00:26:46,981 Anything to drink? 476 00:26:47,061 --> 00:26:48,661 -Yes. -No, no, no, no. She's not staying. 477 00:26:48,741 --> 00:26:51,981 Uh, a sparkling water with a little slice of lemon, if you don't mind. 478 00:26:52,061 --> 00:26:53,941 You can't stay. I'm meeting my mother. 479 00:26:54,021 --> 00:26:56,821 -Yeah. Yeah, I know. -Well, then, what are you doing here? 480 00:26:56,901 --> 00:26:58,981 -[Erika] Oh, sorry I'm late. -Mom. 481 00:26:59,061 --> 00:27:01,061 -Hi! -I-see you've already said hello. 482 00:27:01,141 --> 00:27:03,461 -[Nerea] Hi. Hi, Erika. -[Georgina] No! 483 00:27:03,541 --> 00:27:05,341 -[Erika] Hello, Nerea. -[Nerea] Let me say hi. 484 00:27:05,941 --> 00:27:08,781 -How are you? -You two know each other? 485 00:27:08,861 --> 00:27:10,861 Yes, I'm her friend from Pilates. 486 00:27:11,501 --> 00:27:12,901 Do you know each other too? 487 00:27:12,981 --> 00:27:14,101 -[Nerea] Yes. -[Georgina] No. 488 00:27:15,621 --> 00:27:16,981 Erika, please sit down. 489 00:27:18,661 --> 00:27:20,781 I've been trying to convince your stubborn daughter 490 00:27:20,861 --> 00:27:24,061 that you and I could become friends without it being problematic 491 00:27:24,141 --> 00:27:27,021 and that it wouldn't be hard to become a part of your world. 492 00:27:27,541 --> 00:27:30,781 -I don't understand. -'Cause there's nothing to understand. 493 00:27:31,501 --> 00:27:32,541 Well… 494 00:27:33,581 --> 00:27:34,581 Thank you. 495 00:27:35,421 --> 00:27:36,621 So I love Georgina. 496 00:27:37,261 --> 00:27:39,421 I love her very much. I wanna be a part of her family. 497 00:27:39,501 --> 00:27:40,381 Are you a lesbian? 498 00:27:40,461 --> 00:27:42,621 -Haven't you told her? -I'm bisexual. 499 00:27:42,701 --> 00:27:45,661 -You're bisexual? -You're together and you didn't know this? 500 00:27:48,101 --> 00:27:49,261 Um… 501 00:27:51,381 --> 00:27:54,181 I'm sorry. Forgive me. I thought that you'd already… that you had… 502 00:27:54,261 --> 00:27:55,301 Well, that Erika… 503 00:27:58,421 --> 00:27:59,701 This… isn't what I wanted. 504 00:27:59,781 --> 00:28:02,541 Then what did you want, Nerea, if it wasn't this? 505 00:28:03,181 --> 00:28:04,341 Um… 506 00:28:04,421 --> 00:28:07,021 My dear, you know I don't care who you love, right? 507 00:28:07,541 --> 00:28:09,141 No, it's not about that, Mama. 508 00:28:09,821 --> 00:28:13,541 -You had no right to do this. -I know, I know. I get it. Forgive me. 509 00:28:16,341 --> 00:28:17,941 I should probably leave you two alone. 510 00:28:18,021 --> 00:28:20,581 -[Nerea] No. -No, no, no, no. She's the one leaving. 511 00:28:29,141 --> 00:28:30,381 Uh… uh… 512 00:28:31,181 --> 00:28:33,901 Listen, I just wanted to show you that I… 513 00:28:35,621 --> 00:28:36,501 [sighs] 514 00:28:37,021 --> 00:28:38,141 I'm so sorry. 515 00:28:42,621 --> 00:28:45,781 I want to allow the reader to really get to know him just as much 516 00:28:45,861 --> 00:28:49,141 and move away from the idea that romance novels are only about ladies. 517 00:28:49,221 --> 00:28:52,141 Hmm. Could you try some kind of a dual structure? 518 00:28:52,781 --> 00:28:55,501 Turning him into the narrator in certain moments of the story? 519 00:28:55,581 --> 00:28:57,301 Exactly. Will it work? 520 00:29:01,781 --> 00:29:05,461 Does that silence mean "very good idea" or "he's a complete imbecile"? 521 00:29:06,301 --> 00:29:07,941 I can't decide which one. 522 00:29:09,181 --> 00:29:12,301 I have to go. Bruno and Aitana are coming. Thank you very much for your help. 523 00:29:12,381 --> 00:29:14,141 -Yeah, right. Call me-- -[beeping] 524 00:29:14,221 --> 00:29:15,661 CALL ENDED 525 00:29:15,741 --> 00:29:16,661 Whenever you want. 526 00:29:21,181 --> 00:29:23,101 Sorry. Important call. 527 00:29:23,741 --> 00:29:25,781 -Where's the birthday girl? -Where did we leave off? 528 00:29:25,861 --> 00:29:28,261 -[Aitana] Here! -[Valeria] Hello! 529 00:29:28,341 --> 00:29:29,701 [chuckles] 530 00:29:29,781 --> 00:29:31,501 -[Aitana] Can we play? -[Valeria] For sure. 531 00:29:31,581 --> 00:29:33,941 -I need to finish writing one thing-- -[Bruno] I need a favor. 532 00:29:34,021 --> 00:29:36,821 Hey, Aitana, come on, take off those muddy shoes. Let's go. 533 00:29:37,341 --> 00:29:38,701 Oh, I was just finishing a chapter. 534 00:29:38,781 --> 00:29:40,501 I just came up with something that'll help me 535 00:29:40,581 --> 00:29:42,901 get past the writer's block I've been having with the novel. 536 00:29:42,981 --> 00:29:46,301 Can you watch Aitana for a little while so I can get it down on paper, please? 537 00:29:46,381 --> 00:29:49,701 It's just that I'm just trying to incorporate a new narrator in the story. 538 00:29:49,781 --> 00:29:52,021 -I wanna make sure-- -Right, but otherwise I'll forget it. 539 00:29:52,101 --> 00:29:53,621 I don't wanna forget it. 540 00:29:53,701 --> 00:29:56,621 I promise I will let you work for the rest of the afternoon. 541 00:29:56,701 --> 00:29:58,541 Yeah. Yeah, yeah, sure, no problem. 542 00:29:58,621 --> 00:30:01,621 Okay. Uh, I promise it won't take more than an hour. 543 00:30:01,701 --> 00:30:03,381 -Mmm. -Aitana, you're gonna have fun, right? 544 00:30:03,461 --> 00:30:04,541 -[Aitana] Hmm? -Yeah. 545 00:30:04,621 --> 00:30:05,661 Okay, see you. 546 00:30:08,341 --> 00:30:11,181 Well then, all right. What do you wanna do? 547 00:30:11,861 --> 00:30:13,301 -Shall we read a story? -No. 548 00:30:14,461 --> 00:30:15,461 Wanna play in the garden? 549 00:30:15,541 --> 00:30:17,541 -No. -Or watch a movie? 550 00:30:19,501 --> 00:30:22,181 -We have to cut down on screen time. -[Bruno snorts] 551 00:30:24,021 --> 00:30:25,021 [chuckles] 552 00:30:26,981 --> 00:30:27,981 Face painting? 553 00:30:28,581 --> 00:30:30,461 -Who's the most handsome kid? -[Gonzalo cooing] 554 00:30:30,541 --> 00:30:32,381 Who's the most handsome kid in the world? 555 00:30:32,461 --> 00:30:34,781 Of course, you couldn't be ugly with a dad like me. 556 00:30:35,381 --> 00:30:38,981 [laughs] I could eat that chubby face. Come on, let's go that way… 557 00:30:39,061 --> 00:30:40,261 [sighs] 558 00:30:40,341 --> 00:30:41,861 ♪ I've been gone for a minute ♪ 559 00:30:41,941 --> 00:30:45,221 -Look at him! Father of the year. Great! -Thank you. 560 00:30:45,301 --> 00:30:46,981 -Here he is. -Oh, come on… 561 00:30:47,061 --> 00:30:49,021 Hi there! [laughing] 562 00:30:49,101 --> 00:30:51,701 ♪ Every weekend You and I and our feelings… ♪ 563 00:30:51,781 --> 00:30:54,421 Anyway, we're here to pay a little visit to Carmen. 564 00:30:54,501 --> 00:30:56,901 -Carmen? Carmen left a while ago. -[all cooing] 565 00:30:56,981 --> 00:30:58,261 He's perfect! 566 00:30:58,341 --> 00:31:00,101 [phone ringing] 567 00:31:00,181 --> 00:31:03,581 ♪ But you feel like a religion, oh… ♪ 568 00:31:03,661 --> 00:31:05,141 -[Borja] Where are you? -[sighs] 569 00:31:05,221 --> 00:31:07,741 Where do you think I am? At the office. 570 00:31:07,821 --> 00:31:10,221 [sighs] Don't remind me. It's been a nonstop mess. 571 00:31:10,301 --> 00:31:12,061 Thank goodness 'cause they said you left. 572 00:31:12,141 --> 00:31:13,501 -I was stressed out. -Where are you? 573 00:31:13,581 --> 00:31:15,741 Where do you think? At the office. We've come to see you. 574 00:31:15,821 --> 00:31:17,061 -Where are you? -Oh… 575 00:31:17,581 --> 00:31:18,821 Well, right now I… 576 00:31:18,901 --> 00:31:21,901 right now I've stepped out for a moment to go… to… to the toilet. 577 00:31:22,021 --> 00:31:23,221 -Okay. I'm on my way. -No, no! 578 00:31:23,301 --> 00:31:26,181 I'll come to you. I'm coming. Oh! I'm coming! Yeah, yeah! No! Ah! 579 00:31:26,261 --> 00:31:27,661 No, no, no, no! Wait! 580 00:31:27,741 --> 00:31:29,941 -Wait for me! -[Sebas] Borja. Borja! Borja! 581 00:31:30,021 --> 00:31:32,181 -Hold on a sec. -Show me Gonzalo. I haven't seen him yet. 582 00:31:32,261 --> 00:31:35,061 -[chuckles] What do you think? -Oh! He's so cute. 583 00:31:35,141 --> 00:31:37,501 -And those eyes? -[Borja] From his grandfather, Florián. 584 00:31:37,581 --> 00:31:40,541 He's from Porcuna, and a lot of people there have light-colored eyes. 585 00:31:40,621 --> 00:31:42,461 -[Sebas] Really? -[Borja] Yeah, crazy, right? 586 00:31:42,541 --> 00:31:43,661 Hey? Hello? 587 00:31:43,741 --> 00:31:46,381 ♪ Now it's four in the morning And it never gets borin'… ♪ 588 00:31:46,461 --> 00:31:48,661 -Borja! Come on! Borja! -♪ Friends say shut up about it ♪ 589 00:31:48,741 --> 00:31:50,101 ♪ I can't stop… ♪ 590 00:31:50,181 --> 00:31:51,221 Hey! 591 00:31:51,301 --> 00:31:53,221 Yes! I'm going. No. 592 00:31:53,301 --> 00:31:54,621 I'm coming. Yes, I'm coming. 593 00:31:54,701 --> 00:31:56,181 -[bleep] -No-- I can't believe it. 594 00:31:56,261 --> 00:31:57,621 You weren't in the bathroom either. 595 00:31:57,701 --> 00:32:00,661 Because I'm not on that floor. I'm in the lobby using the one down here. 596 00:32:00,741 --> 00:32:02,501 -And why did you do that? -Well, because… 597 00:32:03,101 --> 00:32:04,781 Because I had to, uh… 598 00:32:05,301 --> 00:32:06,741 um… go poo. 599 00:32:07,621 --> 00:32:09,061 And… and… um… 600 00:32:09,141 --> 00:32:10,301 Ugh! And… 601 00:32:10,381 --> 00:32:12,381 And I worried it could… it could smell. 602 00:32:12,461 --> 00:32:14,821 You know, you could be that considerate at the house. 603 00:32:14,901 --> 00:32:17,741 This morning was a bad one, huh? Should I meet you at the entrance? 604 00:32:17,821 --> 00:32:20,581 No, I'm at the hand dryer. It's just there's a bit of a queue, but… 605 00:32:20,661 --> 00:32:23,341 [blows] I'm about to dry them, but there's a girl in front of me. 606 00:32:23,421 --> 00:32:25,421 -[elevator bell dings] -[blowing] 607 00:32:26,901 --> 00:32:28,901 [Gonzalo babbling] 608 00:32:29,741 --> 00:32:30,741 What's going on? 609 00:32:33,101 --> 00:32:35,261 I'll hang up, and… 610 00:32:37,061 --> 00:32:38,581 and we can talk about this. 611 00:32:40,261 --> 00:32:41,261 [cows mooing] 612 00:32:41,341 --> 00:32:42,221 [birdsong] 613 00:32:42,301 --> 00:32:43,261 Done. 614 00:32:44,421 --> 00:32:45,821 That looks beautiful. 615 00:32:45,901 --> 00:32:47,021 Yours too. 616 00:32:47,101 --> 00:32:48,941 -Let's surprise Dad and show him! -Oh! 617 00:32:49,021 --> 00:32:51,141 [laughing] Oh, wait. 618 00:32:51,741 --> 00:32:52,661 Surprise, Daddy! 619 00:32:53,261 --> 00:32:54,741 -[Valeria laughs] -I asked for an hour. 620 00:32:54,821 --> 00:32:56,501 -I know. It's been two. -Isn't mine perfect? 621 00:32:56,581 --> 00:32:58,261 Beautiful, but Daddy has to keep writing. 622 00:32:58,341 --> 00:33:00,021 Weren't you just going to collect your thoughts? 623 00:33:00,101 --> 00:33:02,741 -It started flowing. I gotta keep going. -Can we paint your face too? 624 00:33:02,821 --> 00:33:04,341 -[gasps] Perfect! Yes! -[Bruno] No, no. 625 00:33:04,421 --> 00:33:06,541 -The cap, you have to take it off, silly. -No, no. 626 00:33:06,621 --> 00:33:08,981 -Just a bit on those beautiful lips… -Come on, now. I said no! 627 00:33:10,821 --> 00:33:12,021 [sighs] 628 00:33:12,621 --> 00:33:15,141 Come on, Aitana, let's play out back with the hula hoop. Hmm? 629 00:33:15,221 --> 00:33:18,421 -Oh, Daddy. -We'll make a game out of it. 630 00:33:18,501 --> 00:33:20,701 And now the little bunny has to go play out in the garden, 631 00:33:20,781 --> 00:33:22,701 but she has to hop there, hmm? 632 00:33:22,781 --> 00:33:24,061 That's it. [laughs] 633 00:33:27,621 --> 00:33:28,581 Férriz. 634 00:33:35,821 --> 00:33:36,701 [sighs] 635 00:33:45,781 --> 00:33:46,901 [typing] 636 00:33:46,981 --> 00:33:47,981 [sighs] 637 00:33:49,141 --> 00:33:51,541 Hold on a sec. I'll put Gonzalo down, and we can talk. 638 00:33:51,621 --> 00:33:53,901 No, no. Don't take him out now, or he'll definitely wake up. 639 00:33:53,981 --> 00:33:55,581 Okay, I won't move him, but… 640 00:33:55,661 --> 00:33:58,341 Wait. You have to understand me. I needed time for myself. 641 00:33:58,421 --> 00:33:59,901 You think that's what's bothering me? 642 00:33:59,981 --> 00:34:02,661 It's obvious you need time for yourself. Everyone needs time. 643 00:34:02,741 --> 00:34:05,021 I'm mad about you lying instead of coming to me for help. 644 00:34:05,101 --> 00:34:07,861 -I thought you'd think it was wrong. -I do think wrong, and strange. 645 00:34:07,941 --> 00:34:10,861 When you were on leave, I'd run home because I was dying to see both of you. 646 00:34:10,941 --> 00:34:12,261 -Well, I'm not! -But why not? 647 00:34:14,941 --> 00:34:17,661 Because I love Gonzalo, but I know that I'm 648 00:34:18,461 --> 00:34:21,221 just awful as a mother. 649 00:34:21,301 --> 00:34:24,381 [gasping] I… I'm not patient when it comes to feeding him. 650 00:34:24,461 --> 00:34:25,941 I'm not good at talking to babies. 651 00:34:26,021 --> 00:34:30,101 If it wasn't for my breasts, he would never calm down with me. 652 00:34:30,181 --> 00:34:32,301 I do need time for myself, but I wanna be with him. 653 00:34:32,381 --> 00:34:34,861 I need to work, but I also need to help raise this child, 654 00:34:34,941 --> 00:34:37,261 I just can't wait for him to fall asleep, but once he does… 655 00:34:37,341 --> 00:34:41,101 I'm pulling up his photos on my cell phone to look at him like a fucking psycho. 656 00:34:41,181 --> 00:34:42,741 [sobs] 657 00:34:42,821 --> 00:34:44,381 -[sighs and chuckles] -[laughs] 658 00:34:44,461 --> 00:34:46,821 [sniffles] Shit, don't laugh. It's not funny. 659 00:34:46,901 --> 00:34:49,421 I know that. I… I'm completely insane. 660 00:34:49,501 --> 00:34:54,061 You're right. I mean… it is really crazy. That's called having a child. 661 00:34:54,821 --> 00:34:56,021 [Carmen sobs and chuckles] 662 00:34:56,621 --> 00:34:58,981 That's true 'cause who are you rocking to sleep? 663 00:35:01,181 --> 00:35:02,181 -[Borja sighs] -Ah… 664 00:35:02,261 --> 00:35:03,461 [sighs] It's okay. 665 00:35:06,341 --> 00:35:07,581 [both sigh] 666 00:35:11,021 --> 00:35:11,861 What? 667 00:35:13,181 --> 00:35:16,261 I've been thinking, but I didn't know if now was the best time to tell you. 668 00:35:17,501 --> 00:35:19,741 Now that you've messed up big time, it's the right moment. 669 00:35:19,821 --> 00:35:20,781 But… hey. 670 00:35:22,181 --> 00:35:24,341 [gasps] Uh… Hey! 671 00:35:25,621 --> 00:35:27,341 Uh, babe, what's going on? 672 00:35:27,421 --> 00:35:29,461 Oh. Sh, sh, sh. 673 00:35:29,541 --> 00:35:32,301 I don't think I wanna put Gonzalo in daycare when I go back to work. 674 00:35:32,381 --> 00:35:33,741 What? Why not? 675 00:35:34,301 --> 00:35:37,661 'Cause he's too young, and those places, they're full of snot and coughs. 676 00:35:37,741 --> 00:35:40,541 And for the most part, I'm gonna work shorter days, and I want him here. 677 00:35:40,621 --> 00:35:43,461 [sighs] Sure, but, uh… with a nanny? 678 00:35:43,541 --> 00:35:46,581 No, he'll be given some loose change, and then we'll see what happens. 679 00:35:46,661 --> 00:35:48,381 -[scoffs] -With a nanny, of course, Carmen. 680 00:35:48,461 --> 00:35:50,741 Someone trustworthy, who'll love and take care of him. 681 00:35:50,821 --> 00:35:51,981 Like we do. 682 00:35:52,061 --> 00:35:54,021 At least until he gets a little older. 683 00:35:56,261 --> 00:35:57,261 [sighs] 684 00:35:58,501 --> 00:35:59,501 Okay. 685 00:36:01,661 --> 00:36:03,101 -You're saying yes? -Uh… 686 00:36:03,621 --> 00:36:05,901 I am, yes. I agree with you. 687 00:36:06,781 --> 00:36:08,821 -Really? -[chuckles] Really, yes. 688 00:36:09,541 --> 00:36:11,061 -[laughs] Come here. -[gasps] 689 00:36:12,581 --> 00:36:14,541 [Carmen sighs and laughs] 690 00:36:16,381 --> 00:36:17,861 -Aww. [chuckles] -[kisses] 691 00:36:21,621 --> 00:36:24,661 Oh this is great. It's gonna make my mother so happy when I tell her. 692 00:36:24,741 --> 00:36:26,741 [chuckles] 693 00:36:31,061 --> 00:36:33,261 [Aitana] 13, 14… 694 00:36:33,341 --> 00:36:34,821 Please tell me what the hell is wrong. 695 00:36:34,901 --> 00:36:36,941 -[Aitana] 15,16… -Where's Aitana? 696 00:36:37,021 --> 00:36:39,661 We're playing hide-and-seek. I told her to count to 100. 697 00:36:39,741 --> 00:36:42,821 -[Aitana] 18, 19… -Aitana can't count to 100. 698 00:36:42,901 --> 00:36:44,901 That's perfect. That way, we'll have more time. 699 00:36:44,981 --> 00:36:46,741 -[Aitana] 21… -[Valeria] So? 700 00:36:47,901 --> 00:36:49,621 -So what? -What's wrong with you? 701 00:36:49,701 --> 00:36:53,181 There's nothing wrong with me. I have to work. Simple as that. 702 00:36:53,261 --> 00:36:55,341 I've spent all afternoon alone with Aitana. 703 00:36:55,421 --> 00:36:57,621 Is this what I traveled all this way for? To be by myself? 704 00:36:57,701 --> 00:36:59,781 No. The thing is that… 705 00:37:00,541 --> 00:37:01,861 it comes when it comes. 706 00:37:01,941 --> 00:37:05,501 -You were working all night. -[Aitana] What comes after 29? 707 00:37:05,581 --> 00:37:07,781 It's 30! Hey, you're almost done! 708 00:37:07,861 --> 00:37:10,381 You haven't seen your daughter in days, right? 709 00:37:10,461 --> 00:37:12,101 -[Aitana] 31… -I know. 710 00:37:12,781 --> 00:37:14,501 -I know, and I'm sorry. -[Aitana] 32… 711 00:37:14,581 --> 00:37:16,061 -I'm sorry. -[Aitana] 33… 712 00:37:16,861 --> 00:37:19,741 But what can I do? With all the traveling between Madrid and Asturias, 713 00:37:19,821 --> 00:37:21,821 I just don't have time to write, Férriz. 714 00:37:22,541 --> 00:37:24,901 Chus is putting a lot of pressure on me with the deadline. 715 00:37:24,981 --> 00:37:26,581 -[Aitana] 37, 38… -Don't forget. 716 00:37:27,381 --> 00:37:28,661 Pressuring you is Chus's job. 717 00:37:29,461 --> 00:37:32,221 -You can't let it affect how you do yours. -[Aitana] 39… 718 00:37:33,861 --> 00:37:35,101 -Fifty! -[Bruno chuckles] 719 00:37:35,701 --> 00:37:37,701 -Hey, don't cheat! It's 40. That's next! -[laughs] 720 00:37:37,781 --> 00:37:39,461 -[Aitana] Oh, right. -[both laugh] 721 00:37:39,541 --> 00:37:43,101 [Aitana] 40, 41, 42… 722 00:37:43,181 --> 00:37:45,341 You looked very pretty with your face painted. 723 00:37:45,421 --> 00:37:48,101 Yeah, yeah, yeah. It really highlighted your big eyeballs. 724 00:37:48,181 --> 00:37:50,061 -[laughing] -[Aitana] 47… 725 00:37:50,141 --> 00:37:52,661 48, 49… 726 00:37:53,421 --> 00:37:55,421 -50! 51… -Okay, this is what we'll do. 727 00:37:55,501 --> 00:37:59,261 You'll finish writing your thoughts and I'll watch Aitana for a little longer. 728 00:37:59,861 --> 00:38:02,341 And since I'm leaving soon and you're staying for her birthday, 729 00:38:02,421 --> 00:38:03,781 make the most of that time. 730 00:38:04,581 --> 00:38:07,701 If there was ever a perfect place for writing, it's right here. 731 00:38:08,221 --> 00:38:09,221 This house. 732 00:38:09,301 --> 00:38:10,421 [Bruno sighs] 733 00:38:12,221 --> 00:38:13,461 -That's right. -Hmm. 734 00:38:14,501 --> 00:38:15,701 You'll see. 735 00:38:15,781 --> 00:38:17,781 ["La Lumière" by Mazemirror playing] 736 00:38:18,901 --> 00:38:20,101 [Bruno] Thank you. 737 00:38:21,101 --> 00:38:23,581 -Got you! -[Valeria] Oh! You haven't counted to 100! 738 00:38:23,661 --> 00:38:25,501 -That's a lot. -You're right. 739 00:38:26,221 --> 00:38:28,701 But now it's your turn to hide while I count to 20. 740 00:38:28,781 --> 00:38:29,941 -Go hide! Go! -[Aitana screams] 741 00:38:30,021 --> 00:38:33,461 Two, three, four, five, 742 00:38:33,541 --> 00:38:35,221 six, seven, 743 00:38:35,301 --> 00:38:37,381 eight, nine… 744 00:38:37,461 --> 00:38:39,821 [French lyrics over electronic music] 745 00:38:39,901 --> 00:38:42,061 Lola, I'm leaving. Want me to turn the lights off? 746 00:38:42,141 --> 00:38:43,861 No! No. 747 00:38:43,941 --> 00:38:46,501 It's terrible, my vision's getting worse and worse with low light. 748 00:38:46,581 --> 00:38:48,901 Yeah. I know, I need to see the ophthalmologist. 749 00:38:48,981 --> 00:38:50,741 [chuckles] I'll turn them off later. 750 00:38:50,821 --> 00:38:51,821 Okay. 751 00:38:53,901 --> 00:38:56,101 [sighs] I'm really hungry. 752 00:38:56,901 --> 00:38:59,061 -Yeah, me too. -Should we order sushi? 753 00:38:59,141 --> 00:39:01,981 -What? -Sushi? Do you want some? 754 00:39:02,741 --> 00:39:04,581 -No. -You don't? Really, why not? 755 00:39:04,661 --> 00:39:06,741 Because… No, no. I don't like it. 756 00:39:06,821 --> 00:39:11,221 Okay, then. Let's go outside, have a drink, and get a little bit of air. 757 00:39:11,301 --> 00:39:14,061 Mm, no. It's good if we just stay and finish everything, 758 00:39:14,141 --> 00:39:15,141 because it's already… 759 00:39:15,221 --> 00:39:16,781 -Is it already 8:15? -Yes. 760 00:39:16,861 --> 00:39:18,461 At eight, I was supposed to meet… 761 00:39:20,021 --> 00:39:21,701 -[Quique] Is that your guy? -Don't… 762 00:39:21,781 --> 00:39:24,021 Nice to meet you. I'm Quique. 763 00:39:24,101 --> 00:39:25,261 …do that. 764 00:39:26,981 --> 00:39:28,541 [whispers] Oh my God. 765 00:39:39,661 --> 00:39:40,701 [music fades] 766 00:39:40,781 --> 00:39:42,341 [birdsong] 767 00:39:43,581 --> 00:39:44,781 [chuckles] 768 00:39:45,981 --> 00:39:47,821 I feel guilty for not taking you to the airport. 769 00:39:47,901 --> 00:39:49,501 Aitana needed to get a little rest. 770 00:39:49,581 --> 00:39:52,901 -The two of us haven't stopped running. -Thank you for everything you do. 771 00:39:52,981 --> 00:39:54,061 [Valeria] Mmm. 772 00:39:54,141 --> 00:39:56,341 I mean, at least we were both able to disconnect a little. 773 00:39:56,421 --> 00:39:57,421 [Valeria] Mmm. 774 00:40:00,301 --> 00:40:01,741 I'm sad that you're leaving. 775 00:40:02,741 --> 00:40:05,741 How is it that the two women in my life have their birthdays at the same time? 776 00:40:05,821 --> 00:40:08,901 -Well, nobody can really resist a Taurus. -I know. 777 00:40:08,981 --> 00:40:10,261 [both chuckle] 778 00:40:10,341 --> 00:40:12,941 You can stay here if you want. It's not a problem for Amaia. 779 00:40:13,021 --> 00:40:16,621 Yeah, but I think it would be better for Aitana to have you all to herself. 780 00:40:16,701 --> 00:40:19,381 It might be good for me to get some of my work done in Madrid too. 781 00:40:19,461 --> 00:40:22,141 -But we still have to celebrate. -Hmm, I'll hold you to that. 782 00:40:22,221 --> 00:40:23,221 [both] Mmm. 783 00:40:24,621 --> 00:40:25,901 Hey, one last thing. 784 00:40:26,581 --> 00:40:30,061 When you said that this house was the perfect place to come and write… 785 00:40:31,981 --> 00:40:33,701 -Mm? -Is that how you really feel? 786 00:40:33,781 --> 00:40:36,381 Of course. Haven't you seen the views? 787 00:40:36,461 --> 00:40:37,901 -[Bruno] Hmm. -Mm. 788 00:40:37,981 --> 00:40:39,861 I can't stand being away from Aitana. 789 00:40:40,821 --> 00:40:44,741 -But I don't wanna be far from you either. -I don't follow you. 790 00:40:44,821 --> 00:40:45,941 [chuckles] 791 00:40:46,021 --> 00:40:49,141 Well, I was thinking that, once the series ends, 792 00:40:50,101 --> 00:40:52,061 we could come back and stay over here. 793 00:40:52,981 --> 00:40:55,181 Okay. It sounds like a great plan, yeah. 794 00:40:55,261 --> 00:40:56,301 [both chuckle] 795 00:40:56,381 --> 00:40:58,021 But I don't mean for a few days. 796 00:41:01,221 --> 00:41:03,861 I mean you and me living in this house together. 797 00:41:04,821 --> 00:41:05,861 Both of us. 798 00:41:05,941 --> 00:41:08,461 ["Send Me Love" by Beatkid playing] 799 00:41:21,541 --> 00:41:22,661 Think about it. 800 00:41:37,661 --> 00:41:40,621 THE WEIGHT OF MY DOUBT. 801 00:41:40,701 --> 00:41:43,661 THE CONVICTION IN HIS WORDS. 802 00:41:43,741 --> 00:41:48,181 BUILDING MY LIFE AGAIN. 803 00:41:48,261 --> 00:41:53,381 A NEW LIFE. 804 00:41:53,901 --> 00:41:55,901 [wistful dance music continues] 58143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.