All language subtitles for Valeria.S04.3.1080p.WEB.h264-EDITH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:08,421 --> 00:00:10,421
["Que pasa nen" by Alizzz playing]
3
00:00:11,461 --> 00:00:12,861
[train whistle blows]
4
00:00:16,301 --> 00:00:18,301
[Spanish lyrics over pop-rock music]
5
00:00:39,621 --> 00:00:41,541
ODE
6
00:00:43,781 --> 00:00:45,981
[toy] A, B, C, dance with me!
7
00:00:46,061 --> 00:00:47,261
Let's go!
8
00:00:47,341 --> 00:00:50,661
♪ A, B, C, D, E, F, G! ♪
9
00:00:50,741 --> 00:00:52,381
♪ Stomp and jump and… ♪
10
00:00:52,461 --> 00:00:54,461
["Que pasa nen" continues]
11
00:01:05,821 --> 00:01:07,381
[music stops]
12
00:01:07,461 --> 00:01:09,461
[playing tune]
13
00:01:14,861 --> 00:01:16,341
["Que pasa nen" resumes]
14
00:01:19,621 --> 00:01:21,621
I found Aitana a great present. It has…
15
00:01:21,701 --> 00:01:22,621
[music stops]
16
00:01:22,701 --> 00:01:25,381
-Hey, what are you doing?
-Huh? Uh… reading.
17
00:01:25,461 --> 00:01:29,261
Uh, Férriz, it's the most
incredible thing you've written.
18
00:01:31,701 --> 00:01:33,581
I wrote that when I was starting out.
19
00:01:33,661 --> 00:01:35,141
You have to show it to Chus.
20
00:01:35,221 --> 00:01:37,381
It was the first thing I tried to write.
It's stupid.
21
00:01:37,461 --> 00:01:40,021
[Bruno scoffs] You think it's stupid?
It's fantastic.
22
00:01:40,541 --> 00:01:42,181
Thanks so much.
23
00:01:42,261 --> 00:01:44,861
Okay, no, no, no.
You don't get what I'm saying.
24
00:01:44,941 --> 00:01:46,621
I mean, this is literature.
25
00:01:46,701 --> 00:01:49,581
Not like those love novels
that bore us to death. No, no.
26
00:01:49,661 --> 00:01:50,821
It has feeling.
27
00:01:51,501 --> 00:01:53,541
My other books also have a lot of feeling.
28
00:01:53,621 --> 00:01:55,941
That doesn't really matter.
You get my point, though.
29
00:01:56,021 --> 00:01:57,221
I'll plate some for you?
30
00:01:58,061 --> 00:01:59,581
-Yeah.
-[exhales sharply]
31
00:02:00,101 --> 00:02:02,701
It's the way you express yourself
so differently.
32
00:02:02,781 --> 00:02:04,141
-Some more?
-No.
33
00:02:05,141 --> 00:02:06,901
And the language,
I thought, was interesting.
34
00:02:07,861 --> 00:02:09,781
I… It's extremely thought provoking.
35
00:02:10,661 --> 00:02:11,701
I'm serious.
36
00:02:15,101 --> 00:02:18,781
Uh, but wait. I'm… I'm not insinuating
your writing now is bad.
37
00:02:18,861 --> 00:02:20,501
It isn't. Your novels are great.
38
00:02:21,261 --> 00:02:24,141
But… but when, when you…
when you compare this to them…
39
00:02:25,221 --> 00:02:27,381
it seems like a different person wrote it.
40
00:02:28,501 --> 00:02:30,621
I wrote that… a long time ago.
41
00:02:31,461 --> 00:02:34,141
-Have you thought about writing more--
-So tell me.
42
00:02:35,581 --> 00:02:37,741
Isn't it perfect? Will she like it?
43
00:02:37,821 --> 00:02:39,341
Yeah, yeah, I'm sure she will.
44
00:02:42,301 --> 00:02:43,301
[sighs]
45
00:02:48,861 --> 00:02:51,621
I think I'd better just eat later.
I feel kind of…
46
00:02:51,701 --> 00:02:53,901
-Are you sure?
-Yes. I have some ideas I wanna write out.
47
00:02:53,981 --> 00:02:55,181
[chuckles] Thanks, my darling.
48
00:02:56,981 --> 00:02:58,061
Férriz.
49
00:02:59,341 --> 00:03:01,381
It's perfection. Perfection.
50
00:03:02,341 --> 00:03:04,781
[NenĂşfares by NICO B.
& Cosme Pelotillo playing]
51
00:03:07,141 --> 00:03:10,261
-[Spanish lyrics over upbeat music]
-[alarm ringing]
52
00:03:10,341 --> 00:03:11,501
ODE
VALERIA FÉRRIZ, 2012
53
00:03:13,981 --> 00:03:18,341
BASED ON THE NOVELS BY ELĂŤSABET BENAVENT
54
00:03:21,461 --> 00:03:25,341
4.3 EMOTIONAL RESPONSIBILITY
55
00:03:29,301 --> 00:03:32,181
MOTHERHOOD COULDN'T HIDE
56
00:03:32,701 --> 00:03:35,461
THE JOY.
57
00:03:37,101 --> 00:03:39,941
GROANS BETWEEN THE SHEETS.
58
00:03:41,501 --> 00:03:44,861
SATISFACTION.
59
00:03:53,741 --> 00:03:56,021
SHE COULDN'T STOP THINKING ABOUT RAI.
60
00:03:56,101 --> 00:03:57,221
Hey, watch this.
61
00:03:58,021 --> 00:03:59,581
THE PORTRAIT.
62
00:03:59,661 --> 00:04:01,141
[laughing]
63
00:04:01,221 --> 00:04:02,461
-Focus now…
-Pretty good, huh?
64
00:04:02,541 --> 00:04:04,341
…or we'll never finish the work schedule.
65
00:04:04,421 --> 00:04:07,901
All right, uh…
Juan's unavailable in the afternoon.
66
00:04:07,981 --> 00:04:08,981
RAI EVERYWHERE.
67
00:04:10,421 --> 00:04:11,461
Quit playing.
68
00:04:17,781 --> 00:04:20,301
GEORGINA'S CHANGE.
69
00:04:21,301 --> 00:04:23,501
HER COMMITMENT.
70
00:04:23,581 --> 00:04:26,741
THE HOME THAT WAS MADE.
71
00:04:29,941 --> 00:04:31,781
LIVING TOGETHER.
72
00:04:39,541 --> 00:04:40,741
[sighs]
73
00:04:55,421 --> 00:04:57,701
Ladies, I need
all of your help with something.
74
00:04:57,781 --> 00:05:01,741
I know it's been a minute since we talked,
but Bruno got ahold of Oda.
75
00:05:01,821 --> 00:05:03,221
You know what Oda is, right?
76
00:05:03,301 --> 00:05:06,341
Well, anyway.
think you could meet on Sunday? Bye.
77
00:05:06,901 --> 00:05:08,421
-[phone chimes]
-[sighs]
78
00:05:09,661 --> 00:05:12,181
[Valeria panting] Girls! I'm here.
79
00:05:12,261 --> 00:05:15,061
-[Lola] Come on, please.
-[Valeria] Sorry. Sorry. I know.
80
00:05:15,141 --> 00:05:16,461
-Ah!
-[Carmen] Always the same.
81
00:05:16,541 --> 00:05:19,501
-[Nerea] How long have you been running?
-[Carmen] Where are we having lunch?
82
00:05:19,581 --> 00:05:22,741
[Lola] As I was saying,
they serve their drinks in huge glasses,
83
00:05:22,821 --> 00:05:27,381
and it's nearby, plus their tapas are
free of gluten, lactose, and eggs.
84
00:05:27,461 --> 00:05:29,701
[Carmen] Are you sure
they serve food there?
85
00:05:29,781 --> 00:05:31,861
[Lola mimics] "Are you sure
they serve food there?"
86
00:05:31,941 --> 00:05:33,861
-[Carmen] She pushed me.
-[Lola scoffs]
87
00:05:33,941 --> 00:05:35,701
-That table, is it, um…
-Hmm?
88
00:05:35,781 --> 00:05:37,701
Is it retro vintage? Amazing?
89
00:05:37,781 --> 00:05:41,141
-Or just old and worn?
-Seriously? I can't even justify this.
90
00:05:41,221 --> 00:05:44,181
What's wrong with us?
No drinks, no dancing, no laughs, no…
91
00:05:44,261 --> 00:05:46,421
Tables. There are no good tables.
92
00:05:46,501 --> 00:05:49,781
-Don't you remember, we used to be cool?
-Wait a minute. I'm still totally cool.
93
00:05:49,861 --> 00:05:50,901
[Valeria and Lola] Hmm.
94
00:05:50,981 --> 00:05:52,061
What's that smell?
95
00:05:52,141 --> 00:05:54,261
Mmm… It's body odor.
96
00:05:54,341 --> 00:05:55,741
-[Carmen] It's me.
-You again?
97
00:05:55,821 --> 00:05:57,181
You smell like you need a shower.
98
00:05:57,261 --> 00:05:59,781
I promise I showered before I came.
It's because of breastfeeding.
99
00:05:59,861 --> 00:06:02,661
-Your body smells so the baby can find it.
-Mmm. Yeah.
100
00:06:02,741 --> 00:06:05,461
[Lola] Under how many corpses?
[laughs] Sorry.
101
00:06:05,541 --> 00:06:07,901
Girls, I need to run this by all of you.
102
00:06:07,981 --> 00:06:10,221
Since he found Oda,
it's hard for me to write.
103
00:06:10,741 --> 00:06:11,661
Are my novels stupid?
104
00:06:11,741 --> 00:06:12,781
-[both] No!
-[Lola] What?
105
00:06:12,861 --> 00:06:14,581
They have sex. How could I not enjoy that?
106
00:06:14,661 --> 00:06:16,861
You know
it isn't my favorite literary genre, but…
107
00:06:16,941 --> 00:06:18,901
-[Carmen] Hmm.
-…they're well written, no question.
108
00:06:18,981 --> 00:06:20,861
I love this table.
109
00:06:20,941 --> 00:06:22,221
-Ooh.
-Listen, Val.
110
00:06:22,741 --> 00:06:24,701
I don't want you
to beat yourself up about it.
111
00:06:24,781 --> 00:06:28,181
You need to get outside,
get some fresh air.
112
00:06:29,461 --> 00:06:30,981
-Go dancing.
-[laughs] Again?
113
00:06:31,061 --> 00:06:34,261
[Lola] What's the point of swallowing
all of Madrid's carbon dioxide
114
00:06:34,341 --> 00:06:36,301
if you can't enjoy the good things too?
115
00:06:36,821 --> 00:06:40,941
Anyway, it's not just for my sake.
116
00:06:41,021 --> 00:06:43,381
You don't necessarily
have to go out with us.
117
00:06:43,461 --> 00:06:47,981
You can also do it,
I don't know, with a… male friend.
118
00:06:48,061 --> 00:06:50,021
Okay. I know what you're doing.
119
00:06:50,101 --> 00:06:52,461
VĂctor obviously told you
we saw each other.
120
00:06:52,541 --> 00:06:53,821
-What?
-[Valeria] Only as friends.
121
00:06:53,901 --> 00:06:56,301
-You can stop digging. There's no gossip.
-Well…
122
00:06:56,381 --> 00:06:58,221
We talked about books
and my novel, all right?
123
00:06:58,301 --> 00:07:00,261
That's fine.
Is he going to help you again?
124
00:07:00,341 --> 00:07:03,501
-What are you saying?
-[Nerea] Well, come on. Your first novel?
125
00:07:05,421 --> 00:07:08,381
Girls, I'm gonna have to leave
to get home soon.
126
00:07:08,461 --> 00:07:09,461
[Nerea] Why?
127
00:07:09,541 --> 00:07:11,701
Because I only see Gonzalo
in the afternoons on weekdays,
128
00:07:11,781 --> 00:07:13,461
and I don't wanna miss Sunday as well.
129
00:07:13,541 --> 00:07:17,221
I love working so much, sometimes
I don't think about him for hours.
130
00:07:17,301 --> 00:07:19,861
-I know, it makes me a terrible mother.
-No. Don't say that.
131
00:07:19,941 --> 00:07:22,021
[Valeria] Drop that thing.
It looks possessed. Gross.
132
00:07:22,101 --> 00:07:24,501
One thing, uh…
You remember I'm taking Pilates.
133
00:07:24,581 --> 00:07:25,781
-Right?
-[all] Mm-hmm.
134
00:07:25,861 --> 00:07:28,941
I decided to do that so I could become
friends with Georgina's mother
135
00:07:29,021 --> 00:07:32,301
and show her that me dating her daughter
wouldn't be a problem.
136
00:07:33,301 --> 00:07:35,941
-Sounds like she has a plan.
-You're asking me? I have no idea.
137
00:07:36,021 --> 00:07:37,261
Hmm. Wow.
138
00:07:38,101 --> 00:07:38,981
[laughing] Wow!
139
00:07:41,741 --> 00:07:46,381
[laughing] I, on the other hand…
It's really funny.
140
00:07:46,461 --> 00:07:49,221
-[Valeria] What?
-[Lola] You're going to laugh.
141
00:07:49,301 --> 00:07:50,901
-[Valeria] What?
-[Nerea] About what?
142
00:07:50,981 --> 00:07:52,341
I've been kind of…
143
00:07:53,261 --> 00:07:55,101
-[Valeria] What?
-Tell us.
144
00:07:55,621 --> 00:07:58,381
Well, flirting with…
145
00:07:58,461 --> 00:08:01,341
[laughing] With Quique from work.
146
00:08:01,861 --> 00:08:03,021
-[Carmen] Huh?
-[Valeria] What?
147
00:08:03,941 --> 00:08:05,101
Okay, no.
148
00:08:05,741 --> 00:08:08,261
-Okay, no. No, I'm just playing.
-Ah.
149
00:08:08,341 --> 00:08:10,141
-[Lola] I'm kidding.
-[Carmen] Messing with us?
150
00:08:10,221 --> 00:08:11,301
-[Nerea] Why?
-[Lola] Joking!
151
00:08:11,381 --> 00:08:12,501
Well I… fell for it.
152
00:08:12,581 --> 00:08:14,101
-"I fell for it."
-[Nerea] What a shock.
153
00:08:14,181 --> 00:08:16,061
-"What a shock!"
-[Valeria] What a shock, indeed.
154
00:08:16,141 --> 00:08:18,381
Don't be silly. You're so naive.
155
00:08:18,461 --> 00:08:20,381
-[Valeria laughs awkwardly]
-What's next, huh?
156
00:08:20,461 --> 00:08:22,101
Shall we organize something for this week?
157
00:08:22,181 --> 00:08:24,861
To party, not to play bridge,
before someone suggests it.
158
00:08:24,941 --> 00:08:28,661
No, because Gonzalo is having vaccines,
and he'll be very weak. Mm, impossible.
159
00:08:28,741 --> 00:08:31,861
I'm going to Asturias for a few days
before my birthday and Aitana's.
160
00:08:31,941 --> 00:08:33,501
I have to arrange my house
161
00:08:33,581 --> 00:08:36,901
and finish winning over my mother-in-law
without her noticing I'm doing it.
162
00:08:36,981 --> 00:08:38,861
Oh, and I'm taking the table.
163
00:08:39,421 --> 00:08:42,421
["Losing My Mind" by Klas Johan Wahl
& Olivia Barley playing]
164
00:08:44,301 --> 00:08:46,221
♪ Feels so right ♪
165
00:08:46,301 --> 00:08:48,261
♪ Feels so wrong ♪
166
00:08:48,341 --> 00:08:51,541
♪ Wishing I could let it go, but ♪
167
00:08:52,301 --> 00:08:54,181
♪ Feels so right ♪
168
00:08:54,261 --> 00:08:55,861
♪ Can't be wrong ♪
169
00:08:56,461 --> 00:08:59,541
♪ Wishing I could let it go, but ♪
170
00:09:00,061 --> 00:09:02,461
[Lola] Think it's normal
we're no longer able to drink a beer
171
00:09:02,541 --> 00:09:04,181
in peace and quiet in this city?
172
00:09:04,261 --> 00:09:06,981
It's always been like this.
The thing is it bothers you now.
173
00:09:07,061 --> 00:09:08,261
How did it go with the girls?
174
00:09:08,341 --> 00:09:10,821
Fine, fine. All of them
are busy with their stuff, but…
175
00:09:10,901 --> 00:09:13,301
Ugh. He just brushed my hair
with anchovies.
176
00:09:13,381 --> 00:09:15,501
Don't worry, okay?
It's absolutely nothing.
177
00:09:15,581 --> 00:09:17,861
I'm wild for the smell
of the Cantabrian Sea.
178
00:09:17,941 --> 00:09:21,141
-What's wrong with people? Ugh.
-So is everything okay? At work?
179
00:09:21,221 --> 00:09:22,461
-Yeah, yeah, it is, it is.
-Yeah?
180
00:09:22,541 --> 00:09:25,901
I'm just working harder than ever
due to the promotion, but… content.
181
00:09:25,981 --> 00:09:27,301
-Yeah?
-Uh… yeah.
182
00:09:28,261 --> 00:09:30,221
[laughs] You'll laugh.
183
00:09:30,301 --> 00:09:34,141
[chuckles] Do you remember that guy,
um… Quique, my friend from work?
184
00:09:35,181 --> 00:09:36,661
-From work?
-Yeah.
185
00:09:37,221 --> 00:09:40,301
Well… it looks like
we're suddenly flirting.
186
00:09:41,381 --> 00:09:42,741
I'm sure we're just fooling around
187
00:09:42,821 --> 00:09:45,061
and the reason is
I spend much more time at work.
188
00:09:45,141 --> 00:09:47,341
And it also makes me feel
like I'm the old Lola.
189
00:09:47,421 --> 00:09:50,181
Excuse me. We wanna get two beers?
And mine gluten-free, please.
190
00:09:50,261 --> 00:09:52,461
With Rai everything's great, right?
All good, all perfect.
191
00:09:52,541 --> 00:09:54,581
But I can't help feeling
he doesn't understand
192
00:09:54,661 --> 00:09:55,941
that I'm growing professionally.
193
00:09:56,021 --> 00:09:59,101
And I'm not seeing my friends as often,
and can you just speak, for fuck's sake?
194
00:09:59,181 --> 00:10:02,181
-You're making me more and more nervous.
-[sighs]
195
00:10:02,261 --> 00:10:05,421
Wow! Make them doubles.
This is gonna take a while.
196
00:10:08,261 --> 00:10:09,821
I think you're scared.
197
00:10:10,541 --> 00:10:13,341
I think you finally have
a healthy relationship, a safe one.
198
00:10:13,421 --> 00:10:15,541
You're thinking of sabotaging it
because you're scared.
199
00:10:15,621 --> 00:10:17,981
Ah, and this is coming
from the guy who reeked of asbestos
200
00:10:18,061 --> 00:10:19,621
because of how toxic he was.
201
00:10:21,741 --> 00:10:24,781
I haven't told you because
I was a little embarrassed about it, but
202
00:10:25,461 --> 00:10:26,461
I've met someone.
203
00:10:26,541 --> 00:10:28,541
["U R The One" by Steve Martin playing]
204
00:10:31,381 --> 00:10:32,541
♪ Oh yeah, baby ♪
205
00:10:40,021 --> 00:10:40,941
♪ You the one ♪
206
00:10:41,021 --> 00:10:43,261
-[woman] How are you?
-Very well.
207
00:10:43,341 --> 00:10:45,581
-[music stops]
-No. No, he's not well.
208
00:10:45,661 --> 00:10:48,301
If you were well, you wouldn't have
asked me to come with you today
209
00:10:48,381 --> 00:10:50,101
to your appointment with your therapist.
210
00:10:50,181 --> 00:10:53,301
I don't need therapy.
I do need a couple of pickles, though.
211
00:10:53,381 --> 00:10:54,861
We all need a bit of therapy.
212
00:10:54,941 --> 00:10:56,341
[Aurora] He's afraid of commitment,
213
00:10:56,421 --> 00:10:59,861
and he fails to take responsibility
for his actions,
214
00:10:59,941 --> 00:11:01,781
He's also a smidge narcissistic.
215
00:11:01,861 --> 00:11:03,821
-Don't you think?
-[chuckles]
216
00:11:03,901 --> 00:11:06,421
Since he inherited those green eyes
from my father,
217
00:11:06,501 --> 00:11:08,261
my boy's used to hearing everyone say,
218
00:11:08,341 --> 00:11:10,581
"Your eyes are beautiful.
Your eyes are beautiful".
219
00:11:10,661 --> 00:11:13,301
-And so, should I get rid of them?
-[Aurora chuckles]
220
00:11:14,021 --> 00:11:15,501
This is… [chuckles]
221
00:11:21,741 --> 00:11:23,301
Honestly, I… [clears throat]
222
00:11:24,981 --> 00:11:28,181
I blew it. I had someone
really important to me
223
00:11:29,501 --> 00:11:30,621
and I acted…
224
00:11:31,701 --> 00:11:33,381
What's the right way to say this?
225
00:11:33,461 --> 00:11:34,461
Like an idiot?
226
00:11:35,741 --> 00:11:36,901
[VĂctor] I was an idiot.
227
00:11:36,981 --> 00:11:39,301
I messed with Valeria's head
and was a fucking jerk.
228
00:11:39,381 --> 00:11:40,741
Now the only option I have with her
229
00:11:40,821 --> 00:11:43,861
is to try to create an actual friendship
with her.
230
00:11:43,941 --> 00:11:45,821
That's what you want with Rai?
To be his friend?
231
00:11:45,901 --> 00:11:48,381
-[mimics] "That's what you want?" No.
-[chuckles]
232
00:11:48,461 --> 00:11:51,301
Then, before it becomes too late,
put an end to whatever…
233
00:11:51,381 --> 00:11:53,541
whatever's happening
in that head of yours.
234
00:11:54,221 --> 00:11:55,421
Mm-hmm.
235
00:12:00,381 --> 00:12:01,581
[opens drawer]
236
00:12:02,781 --> 00:12:03,901
[sighs]
237
00:12:12,981 --> 00:12:14,061
[sighs]
238
00:12:16,221 --> 00:12:18,221
[phone ringing]
239
00:12:21,981 --> 00:12:24,541
-[Carmen] My love. What's up? How are you?
-[Gonzalo crying]
240
00:12:24,621 --> 00:12:27,741
[Borja] Fine. I'm walking around
to see if he'll calm down a little.
241
00:12:27,821 --> 00:12:29,821
-[Gonzalo wailing]
-Um, just listen to him.
242
00:12:29,901 --> 00:12:31,181
[screaming]
243
00:12:31,261 --> 00:12:32,221
Oof.
244
00:12:32,781 --> 00:12:35,221
From the sound, is it A, gas,
245
00:12:35,301 --> 00:12:38,661
B, a tooth, C, he's sleepy,
or D, all of the above?
246
00:12:38,741 --> 00:12:40,221
My guess is that it's D, right?
247
00:12:40,301 --> 00:12:42,261
-Oh, he's crying a river, isn't he.
-Yeah.
248
00:12:43,061 --> 00:12:44,661
Do you know, uh, when you'll be back?
249
00:12:44,741 --> 00:12:46,741
[Gonzalo continues crying]
250
00:12:50,421 --> 00:12:51,981
[muffled music playing]
251
00:12:53,541 --> 00:12:55,861
-[jolly pop music playing]
-♪ I love you ♪
252
00:12:55,941 --> 00:12:58,501
♪ But it was like I was someone else ♪
253
00:12:58,581 --> 00:13:00,901
♪ I love you ♪
254
00:13:00,981 --> 00:13:05,821
♪ More than I could have loved… ♪
255
00:13:05,901 --> 00:13:07,901
-[Gonzalo screams]
-[music stops]
256
00:13:08,941 --> 00:13:09,981
Um…
257
00:13:10,941 --> 00:13:12,981
I still have a little while
before I'll be home, okay?
258
00:13:13,061 --> 00:13:14,261
-Okay.
-Yeah.
259
00:13:14,341 --> 00:13:17,381
Yeah. Well, you know,
these freaking reports take ages, right?
260
00:13:17,461 --> 00:13:19,621
But I'll try to get back
as soon as possible.
261
00:13:20,221 --> 00:13:23,741
If you're more than an hour or so,
he might be asleep. I hope.
262
00:13:25,381 --> 00:13:27,581
Okay, bye. See you. I… I have to go.
263
00:13:27,661 --> 00:13:28,781
It's okay. It's okay.
264
00:13:29,741 --> 00:13:31,381
[music resumes]
265
00:13:31,461 --> 00:13:35,621
♪ But it was like I was someone else… ♪
266
00:13:36,501 --> 00:13:37,701
[sighs]
267
00:13:39,021 --> 00:13:40,341
[sighs]
268
00:13:40,421 --> 00:13:45,741
-♪ Oh, it's like I was someone else ♪
-[music ends]
269
00:13:45,821 --> 00:13:47,141
[sighs]
270
00:13:51,581 --> 00:13:54,141
-What?
-What? What do you mean what?
271
00:13:54,221 --> 00:13:57,141
What do you think?
I was a better writer then, right?
272
00:13:57,221 --> 00:13:58,301
[VĂctor chuckles]
273
00:13:58,861 --> 00:14:00,421
-I don't know.
-You don't know?
274
00:14:03,981 --> 00:14:04,821
It's profound.
275
00:14:06,221 --> 00:14:08,861
And it's pretty intense at times, I think.
276
00:14:08,941 --> 00:14:10,661
-Arrogant?
-No, no, intense.
277
00:14:10,741 --> 00:14:12,661
One can feel you wrote it
in a moment of your life
278
00:14:12,741 --> 00:14:15,581
when you were experiencing
more… passion, perhaps?
279
00:14:15,661 --> 00:14:16,741
[groans]
280
00:14:16,821 --> 00:14:19,181
So now I'm not that deep
and passionate, right?
281
00:14:19,261 --> 00:14:21,621
What? No, come on.
Did you come here for my opinion
282
00:14:21,701 --> 00:14:24,261
or hoping I'd mess this up
and say something negative about you?
283
00:14:25,061 --> 00:14:28,701
Okay. All right, all right, fine.
I'm sorry. I'm having a mental block.
284
00:14:29,221 --> 00:14:32,741
Do you think what I'm writing now
in my novels is less serious?
285
00:14:33,901 --> 00:14:35,741
Maybe. And?
286
00:14:38,821 --> 00:14:40,301
You know what I think's happening?
287
00:14:40,941 --> 00:14:43,621
You're confusing seriousness
with importance.
288
00:14:43,701 --> 00:14:45,021
And you're wrong about that.
289
00:14:45,781 --> 00:14:47,861
What you're writing now
is important as well.
290
00:14:47,941 --> 00:14:51,901
It touches people, amuses them,
and above all, it represents them.
291
00:14:52,941 --> 00:14:55,661
Just because it's less serious
doesn't mean it's less important.
292
00:14:56,981 --> 00:14:57,821
More tea?
293
00:14:57,901 --> 00:14:58,741
-No.
-No?
294
00:15:02,421 --> 00:15:06,461
Right, but the thing is, Oda talks
about romantic mythology, you know?
295
00:15:06,541 --> 00:15:08,301
We think we would die for someone we love
296
00:15:08,381 --> 00:15:11,501
because literature has always told us
about sacrifices for love.
297
00:15:12,861 --> 00:15:14,741
And you think you're contributing to that?
298
00:15:16,021 --> 00:15:17,661
Mm… Hmm.
299
00:15:18,181 --> 00:15:19,381
[VĂctor] Does it worry you?
300
00:15:20,181 --> 00:15:21,261
A bit, yeah.
301
00:15:21,341 --> 00:15:22,341
Hmm.
302
00:15:24,221 --> 00:15:25,421
How does your next novel end?
303
00:15:28,901 --> 00:15:32,141
Uh… the wedding day and the arrival of…
304
00:15:33,141 --> 00:15:34,221
[VĂctor] The writer.
305
00:15:34,861 --> 00:15:37,661
Pushing aside the other character
because he was a little…
306
00:15:37,741 --> 00:15:39,901
More than a little. He was an idiot.
307
00:15:39,981 --> 00:15:41,181
-Right?
-Mm.
308
00:15:41,781 --> 00:15:44,501
I'm just saying, it's the same voice
sharing the same things,
309
00:15:45,101 --> 00:15:47,261
but the stories can be told
in various ways.
310
00:15:48,261 --> 00:15:50,061
And some of those ways
will touch a few people,
311
00:15:50,141 --> 00:15:51,821
while others will touch many.
312
00:15:51,901 --> 00:15:54,181
And that doesn't make you
more or less relevant.
313
00:15:56,381 --> 00:15:57,421
Mmm.
314
00:15:59,741 --> 00:16:00,981
[VĂctor] You feeling better?
315
00:16:02,061 --> 00:16:02,901
Mmm.
316
00:16:02,981 --> 00:16:05,781
Are you going to keep writing
what you really wanna write, then?
317
00:16:05,861 --> 00:16:06,781
Mm-hmm.
318
00:16:07,541 --> 00:16:09,301
I never thought
that I would ever say this,
319
00:16:09,381 --> 00:16:10,941
but you're a very good friend.
320
00:16:12,621 --> 00:16:14,381
-I think you're a good friend too.
-[chuckles]
321
00:16:14,461 --> 00:16:16,621
I'm really glad
we don't feel uncomfortable anymore.
322
00:16:16,701 --> 00:16:17,741
-Oh, um…
-I mean it.
323
00:16:17,821 --> 00:16:20,421
-Yeah, yeah, yeah. It… it's such a relief.
-Mmm.
324
00:16:21,181 --> 00:16:22,781
Mmm… [sighs]
325
00:16:25,221 --> 00:16:27,381
What do you say we take advantage
of how well we're doing
326
00:16:27,461 --> 00:16:29,341
and spend some time together this weekend?
327
00:16:30,061 --> 00:16:31,461
-I'd love to.
-Really?
328
00:16:31,541 --> 00:16:34,661
Yeah, but I'm going to Asturias with…
329
00:16:35,421 --> 00:16:37,301
-Bruno. Yeah.
-Bruno. Of course, yeah. Oh,
330
00:16:37,381 --> 00:16:38,621
-Of course.
-Well…
331
00:16:39,381 --> 00:16:40,461
-Another day.
-Another day.
332
00:16:40,541 --> 00:16:41,701
-Yeah.
-Absolutely!
333
00:16:42,741 --> 00:16:43,741
[sighs]
334
00:16:44,341 --> 00:16:45,941
[upbeat pop song playing]
335
00:16:47,821 --> 00:16:51,661
♪ Staying up all night long… ♪
336
00:16:54,741 --> 00:16:56,421
Thanks again. Bye.
337
00:17:00,541 --> 00:17:02,781
♪ Kiss me when it's cold ♪
338
00:17:05,261 --> 00:17:07,941
♪ Whoa oh-oh… ♪
339
00:17:09,661 --> 00:17:11,541
-Oh, sorry.
-We're only friends, okay? That's it!
340
00:17:11,621 --> 00:17:14,341
It was just advice between pals,
you got it? Friends.
341
00:17:14,421 --> 00:17:16,021
[music fades out]
342
00:17:16,101 --> 00:17:19,821
[Erika] The more you look after yourself
now, doing Pilates, eating well,
343
00:17:19,901 --> 00:17:22,061
the more thankful you'll be
when menopause comes.
344
00:17:22,141 --> 00:17:23,341
[Nerea] Yeah, you're right.
345
00:17:23,421 --> 00:17:26,981
But exercising like that
makes me wanna eat a lot, Erika.
346
00:17:27,061 --> 00:17:28,461
[laughing]
347
00:17:30,741 --> 00:17:33,621
You know, it's a shame
I couldn't meet your daughter.
348
00:17:34,701 --> 00:17:35,901
Uh, don't worry.
349
00:17:37,261 --> 00:17:41,221
Um, and now that I think about it,
I know nothing about her.
350
00:17:41,941 --> 00:17:43,461
Mmm, me neither.
351
00:17:43,541 --> 00:17:46,781
My daughter is very much her own woman
when it comes to her private life.
352
00:17:47,661 --> 00:17:48,661
Uh…
353
00:17:49,301 --> 00:17:51,101
-Is she, uh… single?
-[gasps]
354
00:17:51,741 --> 00:17:53,501
Uh… [sniffs]
355
00:17:53,581 --> 00:17:54,621
Mmm…
356
00:17:54,701 --> 00:17:56,461
-She hasn't shared that.
-Oh.
357
00:17:57,101 --> 00:17:58,021
[Erika] Mmm!
358
00:17:58,621 --> 00:18:01,861
-I think she's seeing someone. Mmm.
-I'm sure she is.
359
00:18:01,941 --> 00:18:04,621
-Mm-hmm. I think she seems more--
-Radiant? Happier?
360
00:18:04,701 --> 00:18:05,981
-With better skin?
-[Erika] Uh…
361
00:18:06,061 --> 00:18:07,061
-Yeah?
-Mm-hmm.
362
00:18:07,141 --> 00:18:09,341
-Mmm. A little bread?
Sure, sure, here you go.
363
00:18:09,861 --> 00:18:12,341
The more you talk about her,
the more I would like to meet her.
364
00:18:12,421 --> 00:18:14,181
Dip it. Dip it in there a bit. Yeah.
365
00:18:15,181 --> 00:18:18,061
-One of these days, I'm sure.
-Yeah? How about tomorrow then?
366
00:18:18,141 --> 00:18:19,701
-No.
-Yeah? Oh, that's great.
367
00:18:19,781 --> 00:18:21,061
Here? I'll organize it.
368
00:18:21,141 --> 00:18:22,181
[Erika] Mmm.
369
00:18:22,261 --> 00:18:24,461
-We should add a bit more maple syrup.
-Could you--
370
00:18:24,541 --> 00:18:27,061
Yeah, we should.
Yeah, because it soaks it right up.
371
00:18:27,141 --> 00:18:29,101
-[Erika] Don't forget this part. Mmm.
-Look, look.
372
00:18:32,021 --> 00:18:33,941
-Oh, hey.
-Hello.
373
00:18:34,021 --> 00:18:35,101
[Carmen] Hi, my love.
374
00:18:36,701 --> 00:18:38,141
Oh, is he… is he…
375
00:18:38,661 --> 00:18:39,621
He's wiped out.
376
00:18:40,221 --> 00:18:41,541
[sighs] Oh.
377
00:18:41,621 --> 00:18:43,701
-They kept you pretty late, didn't they?
-Uh…
378
00:18:44,301 --> 00:18:46,741
Yeah, well, the office is a mess.
Total chaos, you know?
379
00:18:46,821 --> 00:18:49,461
With all of the summer launches
and all that.
380
00:18:50,061 --> 00:18:52,101
-I'm gonna go see him for a second, so…
-Yeah, yeah.
381
00:18:52,181 --> 00:18:53,461
Okay. I'll be right back.
382
00:18:53,541 --> 00:18:56,381
["ESTOY ENAMORADA DE TI"
by el momento incĂłmodo playing]
383
00:18:56,461 --> 00:18:58,461
[Spanish lyrics over brooding dance pop]
384
00:19:04,501 --> 00:19:09,941
SHE WASN'T A NATURAL.
385
00:19:14,861 --> 00:19:20,181
THERE WAS NO INSTINCT.
386
00:19:37,861 --> 00:19:39,101
[sighs]
387
00:19:39,181 --> 00:19:42,221
ONLY GUILT.
388
00:19:43,141 --> 00:19:44,341
Hello, my love.
389
00:20:05,821 --> 00:20:08,541
Lola, I'm leaving.
Want me to turn off the lights outside?
390
00:20:08,621 --> 00:20:09,701
Yeah, that'd be great.
391
00:20:10,261 --> 00:20:11,941
-Lola?
-Yeah, thanks.
392
00:20:16,141 --> 00:20:18,661
Right, let's see.
I think we should split the dossier
393
00:20:18,741 --> 00:20:20,221
between Jaime and LucĂa,
394
00:20:20,301 --> 00:20:23,941
and then that way, they'll finish earlier,
and we can have them handle the French.
395
00:20:24,021 --> 00:20:24,861
[Quique] Perfect.
396
00:20:24,941 --> 00:20:26,821
Okay. Let's see here…
397
00:20:26,901 --> 00:20:29,661
-Wow, this tastes incredible.
-Does it?
398
00:20:29,741 --> 00:20:30,741
Want some?
399
00:20:31,261 --> 00:20:33,021
-Yeah.
-Here you are.
400
00:20:36,821 --> 00:20:37,981
Mmm.
401
00:20:38,541 --> 00:20:39,581
Mmm!
402
00:20:42,101 --> 00:20:43,181
Mmm…
403
00:20:55,901 --> 00:20:57,261
Do you know what I want?
404
00:20:59,861 --> 00:21:02,341
-I wanna move on to dessert.
-Mmm.
405
00:21:02,421 --> 00:21:05,741
TO EXPERIMENT AGAIN.
406
00:21:08,421 --> 00:21:10,941
PLAYING AT BEING IN CONTROL.
407
00:21:14,821 --> 00:21:18,461
CONTROL OF HER BODY.
408
00:21:39,541 --> 00:21:40,941
[moans]
409
00:21:43,141 --> 00:21:44,421
[Lola] Quique.
410
00:21:48,061 --> 00:21:49,381
More, please.
411
00:21:50,061 --> 00:21:52,061
More, more, more, more.
412
00:21:52,141 --> 00:21:53,381
[gasps]
413
00:21:53,461 --> 00:21:55,501
Oh, Quique. [gasps]
414
00:21:56,101 --> 00:21:57,701
[sighs]
415
00:21:59,181 --> 00:22:01,021
Oh, Quique.
416
00:22:01,541 --> 00:22:03,541
[typing]
417
00:22:11,981 --> 00:22:13,861
I don't wanna scare the muses away,
418
00:22:13,941 --> 00:22:16,861
but we said we would leave
early tomorrow morning.
419
00:22:17,581 --> 00:22:20,021
Yeah. Yeah, sorry. It's just I'm… Uh…
420
00:22:20,101 --> 00:22:23,501
Hey, look, I'll go to the living room,
so I won't bother you anymore, okay?
421
00:22:24,301 --> 00:22:26,821
-I'd rather sleep in the car tomorrow.
-Okay, then.
422
00:22:28,101 --> 00:22:29,181
Oh, my phone.
423
00:22:29,861 --> 00:22:31,501
It's great seeing you focused.
424
00:22:34,821 --> 00:22:37,581
Hey, I know I didn't tell you earlier,
but today I met with--
425
00:22:37,661 --> 00:22:40,781
If you could actually write
something like Oda again,
426
00:22:41,941 --> 00:22:43,341
it would be important.
427
00:22:46,341 --> 00:22:48,301
One shouldn't confuse importance
with seriousness.
428
00:22:48,381 --> 00:22:49,981
-What?
-Nothing.
429
00:22:50,501 --> 00:22:52,701
Nothing, nothing. Get some sleep.
430
00:23:01,741 --> 00:23:03,101
Mmm… Okay.
431
00:23:03,941 --> 00:23:07,061
And… this.
Have you seen my day planner at all?
432
00:23:07,741 --> 00:23:09,141
-It's here.
-All right.
433
00:23:09,741 --> 00:23:12,061
Okay. Bye, then.
434
00:23:12,141 --> 00:23:13,301
-[kisses]
-Mmm.
435
00:23:13,901 --> 00:23:16,021
Oh, um… Do you know someone named Quique?
436
00:23:18,061 --> 00:23:19,261
Quique?
437
00:23:21,901 --> 00:23:22,821
Quique?
438
00:23:24,421 --> 00:23:26,181
Quique…
439
00:23:27,061 --> 00:23:28,341
Mmm.
440
00:23:28,421 --> 00:23:30,301
Don't think so.
441
00:23:31,101 --> 00:23:33,701
No one is, uh,
really coming to mind right now.
442
00:23:33,781 --> 00:23:35,821
-What's up?
-No, it's nothing, you were just…
443
00:23:35,901 --> 00:23:38,861
You were having a lot of fun
last night with a certain Quique.
444
00:23:39,381 --> 00:23:40,901
-[laughs] I was?
-Mm-hmm.
445
00:23:40,981 --> 00:23:44,461
-[laughing] Really?
-Yeah, yeah.
446
00:23:45,661 --> 00:23:46,901
-No.
-[both chuckling]
447
00:23:47,781 --> 00:23:49,781
I have no idea, sweetie.
448
00:23:50,381 --> 00:23:52,901
I'm a disaster. Mmm.
449
00:23:53,621 --> 00:23:54,941
It's just a dream.
450
00:23:56,021 --> 00:23:57,021
Okay.
451
00:23:57,101 --> 00:23:58,461
-Have a nice day.
-You too.
452
00:23:59,861 --> 00:24:02,541
["soy un idiota" by
PUTOCHINOMARICÓN and dadá playing]
453
00:24:02,621 --> 00:24:04,901
[Spanish lyrics
over determined dance music]
454
00:24:20,701 --> 00:24:21,701
[yawns]
455
00:24:32,221 --> 00:24:34,061
[Carmen] My love, I'm going. Okay?
456
00:24:34,141 --> 00:24:35,541
Take care. Bye.
457
00:24:41,821 --> 00:24:46,141
The climate emergency is a political issue
that has been mostly ignored until now.
458
00:24:46,221 --> 00:24:47,981
[Quique] My background's
environment science.
459
00:24:48,061 --> 00:24:51,061
It's true that after so many years
I'm trying something new.
460
00:24:51,141 --> 00:24:52,981
But our planet needed us to take action.
461
00:25:01,701 --> 00:25:02,741
Thanks so much.
462
00:25:18,821 --> 00:25:20,101
Ah, thanks so much.
463
00:25:44,301 --> 00:25:45,661
[music fades]
464
00:25:45,741 --> 00:25:47,301
[cows mooing]
465
00:25:47,381 --> 00:25:49,061
[birdsong]
466
00:26:00,141 --> 00:26:02,701
Already?
We must have been teleported, right?
467
00:26:02,781 --> 00:26:05,181
[chuckles] And it's the first time
you haven't puked.
468
00:26:05,261 --> 00:26:07,741
-[groans]
-A new era begins.
469
00:26:07,821 --> 00:26:09,261
[both chuckle]
470
00:26:12,061 --> 00:26:14,541
-[Bruno groans]
-[yawns]
471
00:26:15,821 --> 00:26:16,821
[sighs softly]
472
00:26:30,181 --> 00:26:31,181
[groans softly]
473
00:26:38,701 --> 00:26:40,981
No, please come back.
I'm waiting for someone.
474
00:26:42,221 --> 00:26:43,181
Why are you here?
475
00:26:45,981 --> 00:26:46,981
Anything to drink?
476
00:26:47,061 --> 00:26:48,661
-Yes.
-No, no, no, no. She's not staying.
477
00:26:48,741 --> 00:26:51,981
Uh, a sparkling water with a little
slice of lemon, if you don't mind.
478
00:26:52,061 --> 00:26:53,941
You can't stay. I'm meeting my mother.
479
00:26:54,021 --> 00:26:56,821
-Yeah. Yeah, I know.
-Well, then, what are you doing here?
480
00:26:56,901 --> 00:26:58,981
-[Erika] Oh, sorry I'm late.
-Mom.
481
00:26:59,061 --> 00:27:01,061
-Hi!
-I-see you've already said hello.
482
00:27:01,141 --> 00:27:03,461
-[Nerea] Hi. Hi, Erika.
-[Georgina] No!
483
00:27:03,541 --> 00:27:05,341
-[Erika] Hello, Nerea.
-[Nerea] Let me say hi.
484
00:27:05,941 --> 00:27:08,781
-How are you?
-You two know each other?
485
00:27:08,861 --> 00:27:10,861
Yes, I'm her friend from Pilates.
486
00:27:11,501 --> 00:27:12,901
Do you know each other too?
487
00:27:12,981 --> 00:27:14,101
-[Nerea] Yes.
-[Georgina] No.
488
00:27:15,621 --> 00:27:16,981
Erika, please sit down.
489
00:27:18,661 --> 00:27:20,781
I've been trying to convince
your stubborn daughter
490
00:27:20,861 --> 00:27:24,061
that you and I could become friends
without it being problematic
491
00:27:24,141 --> 00:27:27,021
and that it wouldn't be hard
to become a part of your world.
492
00:27:27,541 --> 00:27:30,781
-I don't understand.
-'Cause there's nothing to understand.
493
00:27:31,501 --> 00:27:32,541
Well…
494
00:27:33,581 --> 00:27:34,581
Thank you.
495
00:27:35,421 --> 00:27:36,621
So I love Georgina.
496
00:27:37,261 --> 00:27:39,421
I love her very much.
I wanna be a part of her family.
497
00:27:39,501 --> 00:27:40,381
Are you a lesbian?
498
00:27:40,461 --> 00:27:42,621
-Haven't you told her?
-I'm bisexual.
499
00:27:42,701 --> 00:27:45,661
-You're bisexual?
-You're together and you didn't know this?
500
00:27:48,101 --> 00:27:49,261
Um…
501
00:27:51,381 --> 00:27:54,181
I'm sorry. Forgive me. I thought
that you'd already… that you had…
502
00:27:54,261 --> 00:27:55,301
Well, that Erika…
503
00:27:58,421 --> 00:27:59,701
This… isn't what I wanted.
504
00:27:59,781 --> 00:28:02,541
Then what did you want, Nerea,
if it wasn't this?
505
00:28:03,181 --> 00:28:04,341
Um…
506
00:28:04,421 --> 00:28:07,021
My dear, you know
I don't care who you love, right?
507
00:28:07,541 --> 00:28:09,141
No, it's not about that, Mama.
508
00:28:09,821 --> 00:28:13,541
-You had no right to do this.
-I know, I know. I get it. Forgive me.
509
00:28:16,341 --> 00:28:17,941
I should probably leave you two alone.
510
00:28:18,021 --> 00:28:20,581
-[Nerea] No.
-No, no, no, no. She's the one leaving.
511
00:28:29,141 --> 00:28:30,381
Uh… uh…
512
00:28:31,181 --> 00:28:33,901
Listen, I just wanted to show you that I…
513
00:28:35,621 --> 00:28:36,501
[sighs]
514
00:28:37,021 --> 00:28:38,141
I'm so sorry.
515
00:28:42,621 --> 00:28:45,781
I want to allow the reader
to really get to know him just as much
516
00:28:45,861 --> 00:28:49,141
and move away from the idea
that romance novels are only about ladies.
517
00:28:49,221 --> 00:28:52,141
Hmm. Could you try
some kind of a dual structure?
518
00:28:52,781 --> 00:28:55,501
Turning him into the narrator
in certain moments of the story?
519
00:28:55,581 --> 00:28:57,301
Exactly. Will it work?
520
00:29:01,781 --> 00:29:05,461
Does that silence mean "very good idea"
or "he's a complete imbecile"?
521
00:29:06,301 --> 00:29:07,941
I can't decide which one.
522
00:29:09,181 --> 00:29:12,301
I have to go. Bruno and Aitana are coming.
Thank you very much for your help.
523
00:29:12,381 --> 00:29:14,141
-Yeah, right. Call me--
-[beeping]
524
00:29:14,221 --> 00:29:15,661
CALL ENDED
525
00:29:15,741 --> 00:29:16,661
Whenever you want.
526
00:29:21,181 --> 00:29:23,101
Sorry. Important call.
527
00:29:23,741 --> 00:29:25,781
-Where's the birthday girl?
-Where did we leave off?
528
00:29:25,861 --> 00:29:28,261
-[Aitana] Here!
-[Valeria] Hello!
529
00:29:28,341 --> 00:29:29,701
[chuckles]
530
00:29:29,781 --> 00:29:31,501
-[Aitana] Can we play?
-[Valeria] For sure.
531
00:29:31,581 --> 00:29:33,941
-I need to finish writing one thing--
-[Bruno] I need a favor.
532
00:29:34,021 --> 00:29:36,821
Hey, Aitana, come on,
take off those muddy shoes. Let's go.
533
00:29:37,341 --> 00:29:38,701
Oh, I was just finishing a chapter.
534
00:29:38,781 --> 00:29:40,501
I just came up with
something that'll help me
535
00:29:40,581 --> 00:29:42,901
get past the writer's block
I've been having with the novel.
536
00:29:42,981 --> 00:29:46,301
Can you watch Aitana for a little while
so I can get it down on paper, please?
537
00:29:46,381 --> 00:29:49,701
It's just that I'm just trying to
incorporate a new narrator in the story.
538
00:29:49,781 --> 00:29:52,021
-I wanna make sure--
-Right, but otherwise I'll forget it.
539
00:29:52,101 --> 00:29:53,621
I don't wanna forget it.
540
00:29:53,701 --> 00:29:56,621
I promise I will let you work
for the rest of the afternoon.
541
00:29:56,701 --> 00:29:58,541
Yeah. Yeah, yeah, sure, no problem.
542
00:29:58,621 --> 00:30:01,621
Okay. Uh, I promise
it won't take more than an hour.
543
00:30:01,701 --> 00:30:03,381
-Mmm.
-Aitana, you're gonna have fun, right?
544
00:30:03,461 --> 00:30:04,541
-[Aitana] Hmm?
-Yeah.
545
00:30:04,621 --> 00:30:05,661
Okay, see you.
546
00:30:08,341 --> 00:30:11,181
Well then, all right.
What do you wanna do?
547
00:30:11,861 --> 00:30:13,301
-Shall we read a story?
-No.
548
00:30:14,461 --> 00:30:15,461
Wanna play in the garden?
549
00:30:15,541 --> 00:30:17,541
-No.
-Or watch a movie?
550
00:30:19,501 --> 00:30:22,181
-We have to cut down on screen time.
-[Bruno snorts]
551
00:30:24,021 --> 00:30:25,021
[chuckles]
552
00:30:26,981 --> 00:30:27,981
Face painting?
553
00:30:28,581 --> 00:30:30,461
-Who's the most handsome kid?
-[Gonzalo cooing]
554
00:30:30,541 --> 00:30:32,381
Who's the most handsome kid in the world?
555
00:30:32,461 --> 00:30:34,781
Of course, you couldn't be ugly
with a dad like me.
556
00:30:35,381 --> 00:30:38,981
[laughs] I could eat that chubby face.
Come on, let's go that way…
557
00:30:39,061 --> 00:30:40,261
[sighs]
558
00:30:40,341 --> 00:30:41,861
♪ I've been gone for a minute ♪
559
00:30:41,941 --> 00:30:45,221
-Look at him! Father of the year. Great!
-Thank you.
560
00:30:45,301 --> 00:30:46,981
-Here he is.
-Oh, come on…
561
00:30:47,061 --> 00:30:49,021
Hi there! [laughing]
562
00:30:49,101 --> 00:30:51,701
♪ Every weekend
You and I and our feelings… ♪
563
00:30:51,781 --> 00:30:54,421
Anyway, we're here
to pay a little visit to Carmen.
564
00:30:54,501 --> 00:30:56,901
-Carmen? Carmen left a while ago.
-[all cooing]
565
00:30:56,981 --> 00:30:58,261
He's perfect!
566
00:30:58,341 --> 00:31:00,101
[phone ringing]
567
00:31:00,181 --> 00:31:03,581
♪ But you feel like a religion, oh… ♪
568
00:31:03,661 --> 00:31:05,141
-[Borja] Where are you?
-[sighs]
569
00:31:05,221 --> 00:31:07,741
Where do you think I am? At the office.
570
00:31:07,821 --> 00:31:10,221
[sighs] Don't remind me.
It's been a nonstop mess.
571
00:31:10,301 --> 00:31:12,061
Thank goodness 'cause they said you left.
572
00:31:12,141 --> 00:31:13,501
-I was stressed out.
-Where are you?
573
00:31:13,581 --> 00:31:15,741
Where do you think?
At the office. We've come to see you.
574
00:31:15,821 --> 00:31:17,061
-Where are you?
-Oh…
575
00:31:17,581 --> 00:31:18,821
Well, right now I…
576
00:31:18,901 --> 00:31:21,901
right now I've stepped out for a moment
to go… to… to the toilet.
577
00:31:22,021 --> 00:31:23,221
-Okay. I'm on my way.
-No, no!
578
00:31:23,301 --> 00:31:26,181
I'll come to you. I'm coming. Oh!
I'm coming! Yeah, yeah! No! Ah!
579
00:31:26,261 --> 00:31:27,661
No, no, no, no! Wait!
580
00:31:27,741 --> 00:31:29,941
-Wait for me!
-[Sebas] Borja. Borja! Borja!
581
00:31:30,021 --> 00:31:32,181
-Hold on a sec.
-Show me Gonzalo. I haven't seen him yet.
582
00:31:32,261 --> 00:31:35,061
-[chuckles] What do you think?
-Oh! He's so cute.
583
00:31:35,141 --> 00:31:37,501
-And those eyes?
-[Borja] From his grandfather, Florián.
584
00:31:37,581 --> 00:31:40,541
He's from Porcuna, and a lot of people
there have light-colored eyes.
585
00:31:40,621 --> 00:31:42,461
-[Sebas] Really?
-[Borja] Yeah, crazy, right?
586
00:31:42,541 --> 00:31:43,661
Hey? Hello?
587
00:31:43,741 --> 00:31:46,381
♪ Now it's four in the morning
And it never gets borin'… ♪
588
00:31:46,461 --> 00:31:48,661
-Borja! Come on! Borja!
-♪ Friends say shut up about it ♪
589
00:31:48,741 --> 00:31:50,101
♪ I can't stop… ♪
590
00:31:50,181 --> 00:31:51,221
Hey!
591
00:31:51,301 --> 00:31:53,221
Yes! I'm going. No.
592
00:31:53,301 --> 00:31:54,621
I'm coming. Yes, I'm coming.
593
00:31:54,701 --> 00:31:56,181
-[bleep]
-No-- I can't believe it.
594
00:31:56,261 --> 00:31:57,621
You weren't in the bathroom either.
595
00:31:57,701 --> 00:32:00,661
Because I'm not on that floor.
I'm in the lobby using the one down here.
596
00:32:00,741 --> 00:32:02,501
-And why did you do that?
-Well, because…
597
00:32:03,101 --> 00:32:04,781
Because I had to, uh…
598
00:32:05,301 --> 00:32:06,741
um… go poo.
599
00:32:07,621 --> 00:32:09,061
And… and… um…
600
00:32:09,141 --> 00:32:10,301
Ugh! And…
601
00:32:10,381 --> 00:32:12,381
And I worried it could… it could smell.
602
00:32:12,461 --> 00:32:14,821
You know, you could be
that considerate at the house.
603
00:32:14,901 --> 00:32:17,741
This morning was a bad one, huh?
Should I meet you at the entrance?
604
00:32:17,821 --> 00:32:20,581
No, I'm at the hand dryer.
It's just there's a bit of a queue, but…
605
00:32:20,661 --> 00:32:23,341
[blows] I'm about to dry them,
but there's a girl in front of me.
606
00:32:23,421 --> 00:32:25,421
-[elevator bell dings]
-[blowing]
607
00:32:26,901 --> 00:32:28,901
[Gonzalo babbling]
608
00:32:29,741 --> 00:32:30,741
What's going on?
609
00:32:33,101 --> 00:32:35,261
I'll hang up, and…
610
00:32:37,061 --> 00:32:38,581
and we can talk about this.
611
00:32:40,261 --> 00:32:41,261
[cows mooing]
612
00:32:41,341 --> 00:32:42,221
[birdsong]
613
00:32:42,301 --> 00:32:43,261
Done.
614
00:32:44,421 --> 00:32:45,821
That looks beautiful.
615
00:32:45,901 --> 00:32:47,021
Yours too.
616
00:32:47,101 --> 00:32:48,941
-Let's surprise Dad and show him!
-Oh!
617
00:32:49,021 --> 00:32:51,141
[laughing] Oh, wait.
618
00:32:51,741 --> 00:32:52,661
Surprise, Daddy!
619
00:32:53,261 --> 00:32:54,741
-[Valeria laughs]
-I asked for an hour.
620
00:32:54,821 --> 00:32:56,501
-I know. It's been two.
-Isn't mine perfect?
621
00:32:56,581 --> 00:32:58,261
Beautiful, but Daddy has to keep writing.
622
00:32:58,341 --> 00:33:00,021
Weren't you just going
to collect your thoughts?
623
00:33:00,101 --> 00:33:02,741
-It started flowing. I gotta keep going.
-Can we paint your face too?
624
00:33:02,821 --> 00:33:04,341
-[gasps] Perfect! Yes!
-[Bruno] No, no.
625
00:33:04,421 --> 00:33:06,541
-The cap, you have to take it off, silly.
-No, no.
626
00:33:06,621 --> 00:33:08,981
-Just a bit on those beautiful lips…
-Come on, now. I said no!
627
00:33:10,821 --> 00:33:12,021
[sighs]
628
00:33:12,621 --> 00:33:15,141
Come on, Aitana, let's play out back
with the hula hoop. Hmm?
629
00:33:15,221 --> 00:33:18,421
-Oh, Daddy.
-We'll make a game out of it.
630
00:33:18,501 --> 00:33:20,701
And now the little bunny
has to go play out in the garden,
631
00:33:20,781 --> 00:33:22,701
but she has to hop there, hmm?
632
00:33:22,781 --> 00:33:24,061
That's it. [laughs]
633
00:33:27,621 --> 00:33:28,581
Férriz.
634
00:33:35,821 --> 00:33:36,701
[sighs]
635
00:33:45,781 --> 00:33:46,901
[typing]
636
00:33:46,981 --> 00:33:47,981
[sighs]
637
00:33:49,141 --> 00:33:51,541
Hold on a sec.
I'll put Gonzalo down, and we can talk.
638
00:33:51,621 --> 00:33:53,901
No, no. Don't take him out now,
or he'll definitely wake up.
639
00:33:53,981 --> 00:33:55,581
Okay, I won't move him, but…
640
00:33:55,661 --> 00:33:58,341
Wait. You have to understand me.
I needed time for myself.
641
00:33:58,421 --> 00:33:59,901
You think that's what's bothering me?
642
00:33:59,981 --> 00:34:02,661
It's obvious you need time for yourself.
Everyone needs time.
643
00:34:02,741 --> 00:34:05,021
I'm mad about you lying
instead of coming to me for help.
644
00:34:05,101 --> 00:34:07,861
-I thought you'd think it was wrong.
-I do think wrong, and strange.
645
00:34:07,941 --> 00:34:10,861
When you were on leave, I'd run home
because I was dying to see both of you.
646
00:34:10,941 --> 00:34:12,261
-Well, I'm not!
-But why not?
647
00:34:14,941 --> 00:34:17,661
Because I love Gonzalo,
but I know that I'm
648
00:34:18,461 --> 00:34:21,221
just awful as a mother.
649
00:34:21,301 --> 00:34:24,381
[gasping] I… I'm not patient
when it comes to feeding him.
650
00:34:24,461 --> 00:34:25,941
I'm not good at talking to babies.
651
00:34:26,021 --> 00:34:30,101
If it wasn't for my breasts,
he would never calm down with me.
652
00:34:30,181 --> 00:34:32,301
I do need time for myself,
but I wanna be with him.
653
00:34:32,381 --> 00:34:34,861
I need to work,
but I also need to help raise this child,
654
00:34:34,941 --> 00:34:37,261
I just can't wait for him
to fall asleep, but once he does…
655
00:34:37,341 --> 00:34:41,101
I'm pulling up his photos on my cell phone
to look at him like a fucking psycho.
656
00:34:41,181 --> 00:34:42,741
[sobs]
657
00:34:42,821 --> 00:34:44,381
-[sighs and chuckles]
-[laughs]
658
00:34:44,461 --> 00:34:46,821
[sniffles] Shit, don't laugh.
It's not funny.
659
00:34:46,901 --> 00:34:49,421
I know that. I… I'm completely insane.
660
00:34:49,501 --> 00:34:54,061
You're right. I mean… it is really crazy.
That's called having a child.
661
00:34:54,821 --> 00:34:56,021
[Carmen sobs and chuckles]
662
00:34:56,621 --> 00:34:58,981
That's true
'cause who are you rocking to sleep?
663
00:35:01,181 --> 00:35:02,181
-[Borja sighs]
-Ah…
664
00:35:02,261 --> 00:35:03,461
[sighs] It's okay.
665
00:35:06,341 --> 00:35:07,581
[both sigh]
666
00:35:11,021 --> 00:35:11,861
What?
667
00:35:13,181 --> 00:35:16,261
I've been thinking, but I didn't know
if now was the best time to tell you.
668
00:35:17,501 --> 00:35:19,741
Now that you've messed up big time,
it's the right moment.
669
00:35:19,821 --> 00:35:20,781
But… hey.
670
00:35:22,181 --> 00:35:24,341
[gasps] Uh… Hey!
671
00:35:25,621 --> 00:35:27,341
Uh, babe, what's going on?
672
00:35:27,421 --> 00:35:29,461
Oh. Sh, sh, sh.
673
00:35:29,541 --> 00:35:32,301
I don't think I wanna put Gonzalo
in daycare when I go back to work.
674
00:35:32,381 --> 00:35:33,741
What? Why not?
675
00:35:34,301 --> 00:35:37,661
'Cause he's too young, and those places,
they're full of snot and coughs.
676
00:35:37,741 --> 00:35:40,541
And for the most part, I'm gonna work
shorter days, and I want him here.
677
00:35:40,621 --> 00:35:43,461
[sighs] Sure, but, uh… with a nanny?
678
00:35:43,541 --> 00:35:46,581
No, he'll be given some loose change,
and then we'll see what happens.
679
00:35:46,661 --> 00:35:48,381
-[scoffs]
-With a nanny, of course, Carmen.
680
00:35:48,461 --> 00:35:50,741
Someone trustworthy,
who'll love and take care of him.
681
00:35:50,821 --> 00:35:51,981
Like we do.
682
00:35:52,061 --> 00:35:54,021
At least until he gets a little older.
683
00:35:56,261 --> 00:35:57,261
[sighs]
684
00:35:58,501 --> 00:35:59,501
Okay.
685
00:36:01,661 --> 00:36:03,101
-You're saying yes?
-Uh…
686
00:36:03,621 --> 00:36:05,901
I am, yes. I agree with you.
687
00:36:06,781 --> 00:36:08,821
-Really?
-[chuckles] Really, yes.
688
00:36:09,541 --> 00:36:11,061
-[laughs] Come here.
-[gasps]
689
00:36:12,581 --> 00:36:14,541
[Carmen sighs and laughs]
690
00:36:16,381 --> 00:36:17,861
-Aww. [chuckles]
-[kisses]
691
00:36:21,621 --> 00:36:24,661
Oh this is great. It's gonna make
my mother so happy when I tell her.
692
00:36:24,741 --> 00:36:26,741
[chuckles]
693
00:36:31,061 --> 00:36:33,261
[Aitana] 13, 14…
694
00:36:33,341 --> 00:36:34,821
Please tell me what the hell is wrong.
695
00:36:34,901 --> 00:36:36,941
-[Aitana] 15,16…
-Where's Aitana?
696
00:36:37,021 --> 00:36:39,661
We're playing hide-and-seek.
I told her to count to 100.
697
00:36:39,741 --> 00:36:42,821
-[Aitana] 18, 19…
-Aitana can't count to 100.
698
00:36:42,901 --> 00:36:44,901
That's perfect.
That way, we'll have more time.
699
00:36:44,981 --> 00:36:46,741
-[Aitana] 21…
-[Valeria] So?
700
00:36:47,901 --> 00:36:49,621
-So what?
-What's wrong with you?
701
00:36:49,701 --> 00:36:53,181
There's nothing wrong with me.
I have to work. Simple as that.
702
00:36:53,261 --> 00:36:55,341
I've spent all afternoon
alone with Aitana.
703
00:36:55,421 --> 00:36:57,621
Is this what I traveled all this way for?
To be by myself?
704
00:36:57,701 --> 00:36:59,781
No. The thing is that…
705
00:37:00,541 --> 00:37:01,861
it comes when it comes.
706
00:37:01,941 --> 00:37:05,501
-You were working all night.
-[Aitana] What comes after 29?
707
00:37:05,581 --> 00:37:07,781
It's 30! Hey, you're almost done!
708
00:37:07,861 --> 00:37:10,381
You haven't seen your daughter
in days, right?
709
00:37:10,461 --> 00:37:12,101
-[Aitana] 31…
-I know.
710
00:37:12,781 --> 00:37:14,501
-I know, and I'm sorry.
-[Aitana] 32…
711
00:37:14,581 --> 00:37:16,061
-I'm sorry.
-[Aitana] 33…
712
00:37:16,861 --> 00:37:19,741
But what can I do? With all the traveling
between Madrid and Asturias,
713
00:37:19,821 --> 00:37:21,821
I just don't have time to write, Férriz.
714
00:37:22,541 --> 00:37:24,901
Chus is putting a lot of pressure on me
with the deadline.
715
00:37:24,981 --> 00:37:26,581
-[Aitana] 37, 38…
-Don't forget.
716
00:37:27,381 --> 00:37:28,661
Pressuring you is Chus's job.
717
00:37:29,461 --> 00:37:32,221
-You can't let it affect how you do yours.
-[Aitana] 39…
718
00:37:33,861 --> 00:37:35,101
-Fifty!
-[Bruno chuckles]
719
00:37:35,701 --> 00:37:37,701
-Hey, don't cheat! It's 40. That's next!
-[laughs]
720
00:37:37,781 --> 00:37:39,461
-[Aitana] Oh, right.
-[both laugh]
721
00:37:39,541 --> 00:37:43,101
[Aitana] 40, 41, 42…
722
00:37:43,181 --> 00:37:45,341
You looked very pretty
with your face painted.
723
00:37:45,421 --> 00:37:48,101
Yeah, yeah, yeah.
It really highlighted your big eyeballs.
724
00:37:48,181 --> 00:37:50,061
-[laughing]
-[Aitana] 47…
725
00:37:50,141 --> 00:37:52,661
48, 49…
726
00:37:53,421 --> 00:37:55,421
-50! 51…
-Okay, this is what we'll do.
727
00:37:55,501 --> 00:37:59,261
You'll finish writing your thoughts
and I'll watch Aitana for a little longer.
728
00:37:59,861 --> 00:38:02,341
And since I'm leaving soon
and you're staying for her birthday,
729
00:38:02,421 --> 00:38:03,781
make the most of that time.
730
00:38:04,581 --> 00:38:07,701
If there was ever a perfect place
for writing, it's right here.
731
00:38:08,221 --> 00:38:09,221
This house.
732
00:38:09,301 --> 00:38:10,421
[Bruno sighs]
733
00:38:12,221 --> 00:38:13,461
-That's right.
-Hmm.
734
00:38:14,501 --> 00:38:15,701
You'll see.
735
00:38:15,781 --> 00:38:17,781
["La Lumière" by Mazemirror playing]
736
00:38:18,901 --> 00:38:20,101
[Bruno] Thank you.
737
00:38:21,101 --> 00:38:23,581
-Got you!
-[Valeria] Oh! You haven't counted to 100!
738
00:38:23,661 --> 00:38:25,501
-That's a lot.
-You're right.
739
00:38:26,221 --> 00:38:28,701
But now it's your turn to hide
while I count to 20.
740
00:38:28,781 --> 00:38:29,941
-Go hide! Go!
-[Aitana screams]
741
00:38:30,021 --> 00:38:33,461
Two, three, four, five,
742
00:38:33,541 --> 00:38:35,221
six, seven,
743
00:38:35,301 --> 00:38:37,381
eight, nine…
744
00:38:37,461 --> 00:38:39,821
[French lyrics over electronic music]
745
00:38:39,901 --> 00:38:42,061
Lola, I'm leaving.
Want me to turn the lights off?
746
00:38:42,141 --> 00:38:43,861
No! No.
747
00:38:43,941 --> 00:38:46,501
It's terrible, my vision's getting
worse and worse with low light.
748
00:38:46,581 --> 00:38:48,901
Yeah. I know,
I need to see the ophthalmologist.
749
00:38:48,981 --> 00:38:50,741
[chuckles] I'll turn them off later.
750
00:38:50,821 --> 00:38:51,821
Okay.
751
00:38:53,901 --> 00:38:56,101
[sighs] I'm really hungry.
752
00:38:56,901 --> 00:38:59,061
-Yeah, me too.
-Should we order sushi?
753
00:38:59,141 --> 00:39:01,981
-What?
-Sushi? Do you want some?
754
00:39:02,741 --> 00:39:04,581
-No.
-You don't? Really, why not?
755
00:39:04,661 --> 00:39:06,741
Because… No, no. I don't like it.
756
00:39:06,821 --> 00:39:11,221
Okay, then. Let's go outside,
have a drink, and get a little bit of air.
757
00:39:11,301 --> 00:39:14,061
Mm, no. It's good
if we just stay and finish everything,
758
00:39:14,141 --> 00:39:15,141
because it's already…
759
00:39:15,221 --> 00:39:16,781
-Is it already 8:15?
-Yes.
760
00:39:16,861 --> 00:39:18,461
At eight, I was supposed to meet…
761
00:39:20,021 --> 00:39:21,701
-[Quique] Is that your guy?
-Don't…
762
00:39:21,781 --> 00:39:24,021
Nice to meet you. I'm Quique.
763
00:39:24,101 --> 00:39:25,261
…do that.
764
00:39:26,981 --> 00:39:28,541
[whispers] Oh my God.
765
00:39:39,661 --> 00:39:40,701
[music fades]
766
00:39:40,781 --> 00:39:42,341
[birdsong]
767
00:39:43,581 --> 00:39:44,781
[chuckles]
768
00:39:45,981 --> 00:39:47,821
I feel guilty
for not taking you to the airport.
769
00:39:47,901 --> 00:39:49,501
Aitana needed to get a little rest.
770
00:39:49,581 --> 00:39:52,901
-The two of us haven't stopped running.
-Thank you for everything you do.
771
00:39:52,981 --> 00:39:54,061
[Valeria] Mmm.
772
00:39:54,141 --> 00:39:56,341
I mean, at least we were both able
to disconnect a little.
773
00:39:56,421 --> 00:39:57,421
[Valeria] Mmm.
774
00:40:00,301 --> 00:40:01,741
I'm sad that you're leaving.
775
00:40:02,741 --> 00:40:05,741
How is it that the two women in my life
have their birthdays at the same time?
776
00:40:05,821 --> 00:40:08,901
-Well, nobody can really resist a Taurus.
-I know.
777
00:40:08,981 --> 00:40:10,261
[both chuckle]
778
00:40:10,341 --> 00:40:12,941
You can stay here if you want.
It's not a problem for Amaia.
779
00:40:13,021 --> 00:40:16,621
Yeah, but I think it would be better
for Aitana to have you all to herself.
780
00:40:16,701 --> 00:40:19,381
It might be good for me
to get some of my work done in Madrid too.
781
00:40:19,461 --> 00:40:22,141
-But we still have to celebrate.
-Hmm, I'll hold you to that.
782
00:40:22,221 --> 00:40:23,221
[both] Mmm.
783
00:40:24,621 --> 00:40:25,901
Hey, one last thing.
784
00:40:26,581 --> 00:40:30,061
When you said that this house
was the perfect place to come and write…
785
00:40:31,981 --> 00:40:33,701
-Mm?
-Is that how you really feel?
786
00:40:33,781 --> 00:40:36,381
Of course. Haven't you seen the views?
787
00:40:36,461 --> 00:40:37,901
-[Bruno] Hmm.
-Mm.
788
00:40:37,981 --> 00:40:39,861
I can't stand being away from Aitana.
789
00:40:40,821 --> 00:40:44,741
-But I don't wanna be far from you either.
-I don't follow you.
790
00:40:44,821 --> 00:40:45,941
[chuckles]
791
00:40:46,021 --> 00:40:49,141
Well, I was thinking
that, once the series ends,
792
00:40:50,101 --> 00:40:52,061
we could come back and stay over here.
793
00:40:52,981 --> 00:40:55,181
Okay. It sounds like a great plan, yeah.
794
00:40:55,261 --> 00:40:56,301
[both chuckle]
795
00:40:56,381 --> 00:40:58,021
But I don't mean for a few days.
796
00:41:01,221 --> 00:41:03,861
I mean you and me
living in this house together.
797
00:41:04,821 --> 00:41:05,861
Both of us.
798
00:41:05,941 --> 00:41:08,461
["Send Me Love" by Beatkid playing]
799
00:41:21,541 --> 00:41:22,661
Think about it.
800
00:41:37,661 --> 00:41:40,621
THE WEIGHT OF MY DOUBT.
801
00:41:40,701 --> 00:41:43,661
THE CONVICTION IN HIS WORDS.
802
00:41:43,741 --> 00:41:48,181
BUILDING MY LIFE AGAIN.
803
00:41:48,261 --> 00:41:53,381
A NEW LIFE.
804
00:41:53,901 --> 00:41:55,901
[wistful dance music continues]
58143