Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,720 --> 00:00:39,360
MESSAGE ALERT
2
00:00:57,800 --> 00:01:00,880
Ooh-la-la!
3
00:01:00,880 --> 00:01:03,960
You like it, then? Thank you.
4
00:01:03,960 --> 00:01:05,960
Oh, think of me tomorrow night,
5
00:01:05,960 --> 00:01:08,960
when I'm getting
puked on by angry drunks.
6
00:01:10,400 --> 00:01:11,760
Hey, what's wrong?
7
00:01:13,200 --> 00:01:15,480
Nothing, I'm just nervous.
8
00:01:15,480 --> 00:01:18,800
Don't be. Enjoy him spoiling you.
9
00:01:18,800 --> 00:01:20,560
Ta-ra.
10
00:01:20,560 --> 00:01:22,640
I want to see photos of the ring.
11
00:01:29,800 --> 00:01:31,560
MESSAGE ALERT
12
00:01:39,800 --> 00:01:42,800
MOBILE PHONE RINGS
13
00:02:07,640 --> 00:02:09,750
MESSAGE ALERT
14
00:02:39,880 --> 00:02:41,360
Do I know you?
15
00:02:43,240 --> 00:02:45,040
Don't know.
16
00:02:45,040 --> 00:02:47,280
I'm a nurse. A&E.
17
00:02:52,200 --> 00:02:54,040
What, you think I'm a
junkie or something?
18
00:02:54,040 --> 00:02:56,070
MOBILE PHONE RINGS
19
00:02:57,760 --> 00:02:59,560
Sorry, it's my boyfriend.
20
00:03:01,640 --> 00:03:03,520
Yeah, I'm on my way.
21
00:03:18,720 --> 00:03:20,440
MESSAGE ALERT
22
00:03:45,600 --> 00:03:48,070
FOOTSTEPS THROUGH FOLIAGE
23
00:04:58,440 --> 00:05:00,560
SCHOOL BELL RINGS
24
00:05:00,560 --> 00:05:03,840
I can't arrest a man for
having tall trees, Des.
25
00:05:03,840 --> 00:05:06,760
Phone the council.
The bastards charge a fee, Rick.
26
00:05:06,760 --> 00:05:09,440
I swear to God, I don't know why
we pay you lot.
27
00:05:09,440 --> 00:05:11,320
I don't see
bobbies on the beat any more.
28
00:05:11,320 --> 00:05:13,200
That's because they see you first.
29
00:05:13,200 --> 00:05:15,640
Whey! Ha-ha-ha!
30
00:05:20,560 --> 00:05:22,200
Ah.
31
00:05:22,200 --> 00:05:24,680
That counts as double screen time.
32
00:05:24,680 --> 00:05:26,840
What? No, Dad, that's not fair.
33
00:05:26,840 --> 00:05:28,560
Life isn't fair.
34
00:05:28,560 --> 00:05:30,280
Finish your sandwiches,
35
00:05:30,280 --> 00:05:32,280
and then homework. OK?
36
00:05:35,960 --> 00:05:40,640
UNINTELLIGIBLE CHAT
37
00:05:43,150 --> 00:05:46,760
CHAT CONTINUES
38
00:05:46,760 --> 00:05:48,280
Everything OK?
39
00:05:49,680 --> 00:05:52,400
Darrell and Abbi were supposed
to go to Paris tonight,
40
00:05:52,400 --> 00:05:54,400
but she never turned up
at the train station.
41
00:05:54,400 --> 00:05:56,520
She's not answering her phone. Oh...
42
00:05:56,520 --> 00:05:57,920
I didn't have Helen's number
43
00:05:57,920 --> 00:06:00,200
and I've picked Abbi
up here before, so...
44
00:06:00,200 --> 00:06:03,680
Mm. I'm worried.
She had her heart set on this trip.
45
00:06:03,680 --> 00:06:05,840
If I hear anything,
I'll let you know.
46
00:06:05,840 --> 00:06:07,040
Ta.
47
00:06:09,920 --> 00:06:11,760
Can't he afford a coat?
48
00:06:11,760 --> 00:06:13,840
If you had his muscles...
49
00:06:16,400 --> 00:06:17,600
PLAYFUL SHRIEKING
50
00:06:17,600 --> 00:06:20,400
LAUGHTER
51
00:06:17,600 --> 00:06:20,400
Right, who wants some?
52
00:06:20,400 --> 00:06:22,520
Me. Come on, give me your plate.
53
00:06:24,800 --> 00:06:27,040
No word from Abbi or Darrell.
54
00:06:27,040 --> 00:06:29,080
Let's hope they're en route.
55
00:06:29,080 --> 00:06:30,760
We think he's going to propose.
56
00:06:30,760 --> 00:06:34,720
Ah... What's propose?
When you ask someone to marry you.
57
00:06:34,720 --> 00:06:38,440
I mean, Paris is the most romantic
city in the world.
58
00:06:38,440 --> 00:06:41,040
Where did you propose, Dad?
Ha-ha-ha!
59
00:06:41,040 --> 00:06:45,040
Was it in Paris? No, it was
in your mother's old flat.
60
00:06:45,040 --> 00:06:48,200
What did you say?
"We may as well get married"?
61
00:06:48,200 --> 00:06:50,720
Hmm... Did you go down on one knee?
62
00:06:50,720 --> 00:06:53,280
Only after your mother punched me.
63
00:06:53,280 --> 00:06:54,800
There you go.
64
00:06:58,040 --> 00:06:59,640
OK?
65
00:06:59,640 --> 00:07:02,280
I just heard from Darrell.
66
00:07:02,280 --> 00:07:04,200
She never turned up.
67
00:07:04,200 --> 00:07:05,760
Oh...
68
00:07:05,760 --> 00:07:07,440
He's reported her missing.
69
00:07:07,440 --> 00:07:09,280
He's got me worried now.
70
00:07:09,280 --> 00:07:11,600
Do you want me
to pop down to the station?
71
00:07:11,600 --> 00:07:12,920
Do you mind?
72
00:07:13,960 --> 00:07:15,200
No.
73
00:07:24,600 --> 00:07:26,240
Hi, Celyn.
74
00:07:26,240 --> 00:07:28,600
Any news on Abbi Rayner?
75
00:07:30,960 --> 00:07:33,120
Helen works with her. Oh, right.
76
00:07:33,120 --> 00:07:36,120
Um, yeah, boyfriend found her car
up in Cleddau Reach.
77
00:07:36,120 --> 00:07:38,040
Mogsy's gone up there.
78
00:08:03,400 --> 00:08:05,480
LETTERBOX KNOCK
79
00:08:03,400 --> 00:08:05,480
Abbi?
80
00:08:09,160 --> 00:08:10,840
Ryan?
81
00:08:10,840 --> 00:08:13,360
BANGING ON DOOR
82
00:08:10,840 --> 00:08:13,360
Abbi?
83
00:08:15,840 --> 00:08:20,240
Abbi, I know you're in there!
Darrell? What are you doing?
84
00:08:20,240 --> 00:08:22,960
Her ex lives here, Ryan Moss.
He's a psycho.
85
00:08:22,960 --> 00:08:24,960
You need to break in.
Well, not without a warrant.
86
00:08:24,960 --> 00:08:27,080
He messes with her head.
He won't leave her alone!
87
00:08:27,080 --> 00:08:28,840
Abbi!
88
00:08:27,080 --> 00:08:28,840
KICKS DOOR
89
00:08:28,840 --> 00:08:30,960
Right, that's it.
I'm taking you home. No!
90
00:08:30,960 --> 00:08:34,840
Do you want me to breathalyse you?
Arrest you for criminal damage?
91
00:08:36,670 --> 00:08:39,600
What if...
What if he's done something to her?
92
00:08:41,960 --> 00:08:44,280
They're keeping an eye out
for her,
93
00:08:44,280 --> 00:08:46,520
but she's 25.
94
00:08:46,520 --> 00:08:49,960
She went with her phone,
coat and her handbag.
95
00:08:49,960 --> 00:08:54,080
Doesn't necessarily mean that
she's come to any harm.
96
00:08:54,080 --> 00:08:56,120
Maybe she's just hiding out.
97
00:08:56,120 --> 00:09:00,560
But why go and see Ryan?
He cheated, broke her heart.
98
00:09:00,560 --> 00:09:02,840
I should know.
I helped her pick up the pieces.
99
00:09:02,840 --> 00:09:05,840
Yeah, well, you'd be the last person
she'll want to tell.
100
00:09:07,200 --> 00:09:11,800
I mean, Darrell's got issues,
but he worships her. Look.
101
00:09:17,480 --> 00:09:19,040
I'll be back up in a bit.
102
00:09:23,960 --> 00:09:25,880
TV ON
103
00:09:28,360 --> 00:09:32,040
MOBILE PHONE RINGS
104
00:09:40,320 --> 00:09:41,600
Hello?
105
00:09:50,360 --> 00:09:51,840
I'm on my way.
106
00:09:53,280 --> 00:09:55,040
HE SIGHS
107
00:10:02,680 --> 00:10:04,080
They've found a body.
108
00:10:05,960 --> 00:10:07,480
A young woman.
109
00:10:34,160 --> 00:10:36,320
Mogs. This way, Sarge.
110
00:10:38,880 --> 00:10:41,040
Some teenagers were cutting through
111
00:10:41,040 --> 00:10:43,520
on their way back from
a party in Lawrenny,
112
00:10:43,520 --> 00:10:45,920
found the body under some tarpaulin.
113
00:10:45,920 --> 00:10:48,080
Have you contacted the coroner?
Done.
114
00:10:55,080 --> 00:10:56,640
CAMERA CLICK AND FLASH
115
00:10:59,880 --> 00:11:02,840
She's cold and rigor has set in.
116
00:11:04,440 --> 00:11:06,320
Facial contusions,
117
00:11:06,320 --> 00:11:08,440
could be from a blow or a fall.
118
00:11:08,440 --> 00:11:11,040
Ligature marks
indicate strangulation.
119
00:11:15,320 --> 00:11:17,680
Was there anything in her hands?
120
00:11:19,760 --> 00:11:21,040
No.
121
00:11:38,760 --> 00:11:40,760
MOBILE PHONE RINGS
122
00:11:43,760 --> 00:11:45,200
Hi, Helen.
123
00:11:48,240 --> 00:11:49,680
I'm sorry, love.
124
00:11:53,400 --> 00:11:55,160
It is Abbi.
125
00:11:56,560 --> 00:12:00,640
Listen, I've got to go, OK?
But...I love you.
126
00:12:11,360 --> 00:12:14,440
The search team will be here to
start as soon as it's daylight.
127
00:12:14,440 --> 00:12:16,360
MOBILE PHONE RINGS
OK.
128
00:12:23,440 --> 00:12:24,880
Yeah.
129
00:12:24,880 --> 00:12:27,240
Hi, sir. Yeah, I'm here now.
130
00:12:27,240 --> 00:12:31,160
A nurse, strangled in Cleddau Wood.
131
00:12:31,160 --> 00:12:35,560
Not getting deja vu, Rick?
It's different circumstances, sir.
132
00:12:35,560 --> 00:12:40,280
The victim is in casual clothes.
Doesn't look pre-meditated.
133
00:12:40,280 --> 00:12:42,440
No heart knot has been found.
134
00:12:42,440 --> 00:12:45,600
All the same, could be a copycat.
135
00:12:45,600 --> 00:12:48,360
Yeah.
I'll get the team onto it, ASAP.
136
00:12:50,400 --> 00:12:54,200
Ffion Lloyd worked those cases
with you, didn't she?
137
00:12:54,200 --> 00:12:57,920
She's a DI now, with MCIT.
138
00:12:57,920 --> 00:13:01,560
Impressive track record.
Could be an asset on the team.
139
00:13:02,920 --> 00:13:05,560
And if this is a copycat,
140
00:13:05,560 --> 00:13:07,880
the second murder happened
just seven days after the first.
141
00:13:07,880 --> 00:13:10,040
We need to throw everything
we can at this.
142
00:13:13,600 --> 00:13:15,400
Rick? Are you there?
143
00:13:16,560 --> 00:13:19,400
No offence, sir,
but Ffion moved on years ago.
144
00:13:20,560 --> 00:13:23,480
We don't need her.
Found something, Rick.
145
00:13:23,480 --> 00:13:25,320
I'll see you at the briefing, sir.
146
00:13:31,520 --> 00:13:32,960
What is it?
147
00:13:37,760 --> 00:13:39,320
Could be Abbi's parents.
148
00:13:40,520 --> 00:13:43,360
They were killed in a car accident.
149
00:13:43,360 --> 00:13:46,160
According to Helen,
it's the reason she became a nurse.
150
00:14:21,000 --> 00:14:24,080
MOBILE PHONE VIBRATES
151
00:14:32,000 --> 00:14:35,560
I'm not on call, so kindly piss off.
152
00:14:35,560 --> 00:14:39,520
Ffion, it's DCI Alan Vaughan.
153
00:14:40,840 --> 00:14:44,360
COUGHING
154
00:14:44,360 --> 00:14:45,720
You sound well!
155
00:14:51,040 --> 00:14:54,440
Sorry, I didn't have
your number in my phone, sir...
156
00:14:54,440 --> 00:14:56,000
Alan.
157
00:14:56,000 --> 00:14:57,640
Not Sir Alan...
158
00:15:01,840 --> 00:15:03,440
How can I help you?
159
00:15:17,120 --> 00:15:20,600
Do you think it's a coincidence?
Too early to tell.
160
00:15:21,800 --> 00:15:24,280
Either way,
it would reassure me no end
161
00:15:24,280 --> 00:15:26,680
to have an experienced SIO on it.
162
00:15:26,680 --> 00:15:28,160
Someone...
163
00:15:29,440 --> 00:15:31,680
..well-loved,
164
00:15:31,680 --> 00:15:34,440
local, with a great track record
and expertise.
165
00:15:34,440 --> 00:15:36,480
You lost me at "well-loved".
166
00:15:38,600 --> 00:15:40,680
The town needs you on this.
167
00:15:44,920 --> 00:15:46,480
We let them down.
168
00:15:46,480 --> 00:15:48,240
Then we'll put it right.
169
00:15:51,200 --> 00:15:54,440
Does Rick know that
you're talking to me?
170
00:15:57,040 --> 00:15:58,920
You leave Rick to me.
171
00:16:04,200 --> 00:16:05,720
Ffion...
172
00:16:07,280 --> 00:16:09,080
..you're hired.
173
00:16:10,520 --> 00:16:14,520
Very funny, sir. See you first
thing. It's already been cleared.
174
00:16:20,000 --> 00:16:21,920
SHE SIGHS
175
00:16:51,680 --> 00:16:55,840
Celyn, we need to close off
any access roads nearby. Rick...
176
00:17:17,040 --> 00:17:20,040
SIREN WAILS
177
00:17:29,120 --> 00:17:31,160
Hey, Sleeping Beauty!
178
00:17:31,160 --> 00:17:32,560
It's time to go.
179
00:17:45,440 --> 00:17:48,520
Is that it? What do you want?
180
00:17:48,520 --> 00:17:49,800
Feedback?
181
00:17:49,800 --> 00:17:51,920
Can we do it again?
182
00:17:54,320 --> 00:17:56,960
I, er, have to work away.
183
00:17:59,800 --> 00:18:03,040
Pembroke. It's not
the end of the world.
184
00:18:05,280 --> 00:18:06,800
I beg to differ.
185
00:18:21,160 --> 00:18:25,920
# In my eyes, indisposed
186
00:18:25,920 --> 00:18:30,040
# In disguises no-one knows
187
00:18:30,040 --> 00:18:34,760
# Hides the face, lies the snake
188
00:18:34,760 --> 00:18:40,280
# And the sun in my disgrace
189
00:18:40,280 --> 00:18:45,880
# Black hole sun, won't you come
190
00:18:45,880 --> 00:18:49,320
# And wash the rain away?
191
00:18:49,320 --> 00:18:53,760
# Black hole sun, won't you come?
192
00:18:53,760 --> 00:18:56,640
# Won't you come?
193
00:18:56,640 --> 00:19:00,360
# Black hole sun, black hole sun
194
00:19:00,360 --> 00:19:03,560
# Won't you come?
195
00:19:03,560 --> 00:19:06,720
# Black hole sun, black
hole sun... #
196
00:19:31,840 --> 00:19:33,360
MOBILE ALERT
197
00:19:50,520 --> 00:19:53,880
The Harvey murders
are a scar on the community,
198
00:19:53,880 --> 00:19:57,600
and this will blow up,
the town, the press.
199
00:19:57,600 --> 00:19:59,800
Senior management
are already bricking it
200
00:19:59,800 --> 00:20:02,800
and they don't know about
the heart knot yet.
201
00:20:02,800 --> 00:20:05,400
An SIO with Ffion's expertise
202
00:20:05,400 --> 00:20:07,840
and experience...
I have experience, sir!
203
00:20:08,920 --> 00:20:13,680
And it was my evidence that helped
put Harvey away, remember?
204
00:20:13,680 --> 00:20:17,640
Then you'll make a fine team,
both my proteges, side by side.
205
00:20:17,640 --> 00:20:19,880
But she pissed off, sir.
206
00:20:19,880 --> 00:20:22,520
And seeing her back
will just spook people.
207
00:20:22,520 --> 00:20:24,800
People will be spooked regardless.
208
00:20:24,800 --> 00:20:28,520
Better Ffion than some English twat
who can't say our place names.
209
00:20:31,720 --> 00:20:34,120
This a pride thing, Rick?
210
00:20:34,120 --> 00:20:36,760
Is this a vote of
no confidence, sir?
211
00:20:36,760 --> 00:20:39,520
Or is it because it's Ffion?
212
00:20:39,520 --> 00:20:42,040
Oh-ho-ho!
213
00:20:42,040 --> 00:20:43,280
No way!
214
00:20:44,320 --> 00:20:45,760
Lucky escape.
215
00:20:47,880 --> 00:20:49,880
KNOCK ON DOOR
216
00:20:47,880 --> 00:20:49,880
Come in.
217
00:20:51,480 --> 00:20:54,480
Sir. Ffion, nice to see you.
218
00:20:56,360 --> 00:20:57,560
Hi, Rick.
219
00:21:00,560 --> 00:21:02,000
Long time.
220
00:21:03,720 --> 00:21:06,200
Hi. Still drive like a maniac, then?
221
00:21:06,200 --> 00:21:07,840
Came as soon as I could.
222
00:21:07,840 --> 00:21:11,880
Thought it best,
under the circumstances.
223
00:21:11,880 --> 00:21:13,680
Well, we're very grateful.
224
00:21:15,000 --> 00:21:16,520
Aren't we, Rick?
225
00:21:17,880 --> 00:21:20,720
Yeah. Um...
226
00:21:17,880 --> 00:21:20,720
CLEARS THROAT
227
00:21:20,720 --> 00:21:22,480
It's good to have you back.
228
00:21:22,480 --> 00:21:24,480
It's good to be back.
229
00:21:24,480 --> 00:21:26,800
KNOCK AT DOOR
230
00:21:26,800 --> 00:21:29,960
Got Abbi's phone records, Sarge.
I think you should have a look.
231
00:21:31,120 --> 00:21:32,480
Great.
232
00:21:39,040 --> 00:21:40,560
Ffion?
233
00:21:40,560 --> 00:21:42,280
DI Lloyd.
234
00:21:42,280 --> 00:21:45,320
DC Morgan, this is DI Lloyd,
our new SIO.
235
00:21:45,320 --> 00:21:48,040
Oh, right. Welcome aboard, ma'am.
236
00:21:48,040 --> 00:21:50,280
Call me boss, anything but "ma'am".
237
00:21:54,560 --> 00:21:56,440
Hi, Celyn.
238
00:21:56,440 --> 00:22:00,000
Hi. OK, for you. Thanks.
239
00:22:02,080 --> 00:22:03,600
There you go.
240
00:22:04,840 --> 00:22:09,760
OK, starting at 15.05 yesterday,
241
00:22:09,760 --> 00:22:13,400
four missed calls from
Darrell Williams, the boyfriend.
242
00:22:13,400 --> 00:22:18,320
Abbi picks up at 15.14,
they chat for 50 seconds,
243
00:22:18,320 --> 00:22:21,320
the only time she answers.
"Worried now. Where are U?"
244
00:22:21,320 --> 00:22:25,760
Then at 17.12... 17.12?
That's after he came to my house.
245
00:22:25,760 --> 00:22:27,560
"Missed the connection,
Paris is screwed.
246
00:22:27,560 --> 00:22:29,640
"I bought a ring.
I love you, please call me."
247
00:22:29,640 --> 00:22:34,360
Then at 17.17, it gets desperate.
248
00:22:34,360 --> 00:22:36,880
"Who is he, Abbi? Is it Moss?
You promised me."
249
00:22:36,880 --> 00:22:40,640
"Worried U had an accident.
If it's him, U better pray U did!"
250
00:22:40,640 --> 00:22:44,280
Messages stop at 18.23.
251
00:22:44,280 --> 00:22:47,200
He reported her missing at 20.25.
252
00:22:47,200 --> 00:22:51,600
Er, he called again 20.48
to say he'd found Abbi's car
253
00:22:51,600 --> 00:22:55,920
in Cleddau Reach. Her ex
lives there. That's Ryan Moss.
254
00:22:55,920 --> 00:23:01,480
Well, speaking of Mr Moss,
text to Abbi's phone, 14.55.
255
00:23:01,480 --> 00:23:03,960
"Hi, heard about Paris. Bon voyage.
256
00:23:03,960 --> 00:23:05,840
"Sorry I've been sketchy.
257
00:23:05,840 --> 00:23:08,040
"Can we chat? Ryan."
258
00:23:08,040 --> 00:23:11,560
Abbi replies at 15.17,
259
00:23:11,560 --> 00:23:13,760
"By the cottage. You in?"
260
00:23:13,760 --> 00:23:16,200
He replies, "Meet me in the woods."
261
00:23:16,200 --> 00:23:18,000
OK. Bring in the boyfriend.
262
00:23:18,000 --> 00:23:19,640
Do we have a warrant
for the ex's place?
263
00:23:19,640 --> 00:23:22,080
The magistrate's getting back to me.
264
00:23:22,080 --> 00:23:25,120
Didn't I read that the boyfriend
kicked the door in?
265
00:23:25,120 --> 00:23:28,240
Yeah. Then we've got a break-in
to investigate.
266
00:23:28,240 --> 00:23:30,320
Might be trespassers.
267
00:23:30,320 --> 00:23:33,840
OK, can I have
everybody's attention, please?
268
00:23:33,840 --> 00:23:37,800
I'm DI Ffion Lloyd, Cardiff MIT.
I'm going to be your SIO on this.
269
00:23:37,800 --> 00:23:41,080
The boyfriend and the ex are
the immediate persons of interest,
270
00:23:41,080 --> 00:23:43,920
so I want all resources
looking into them.
271
00:23:43,920 --> 00:23:47,440
But as you know, Abbi Rayner's
murder also has echoes
272
00:23:47,440 --> 00:23:49,720
with the historic Harvey murders.
273
00:23:49,720 --> 00:23:53,080
12 years ago, Rick and I helped
put Paul Harvey behind bars,
274
00:23:53,080 --> 00:23:55,400
after he drugged
and killed two nurses,
275
00:23:55,400 --> 00:23:57,200
Mari Quinlan and Sian Hinton,
276
00:23:57,200 --> 00:23:58,880
in Cleddau Woods.
277
00:23:58,880 --> 00:24:01,960
There was a heart knot drawn in
the mud by the first victim's body,
278
00:24:01,960 --> 00:24:05,520
and a heart knot in the note
in the second victim's hand.
279
00:24:05,520 --> 00:24:08,520
Both knots had
their initials inside.
280
00:24:08,520 --> 00:24:11,000
Now, it's possible that
whoever killed Abbi
281
00:24:11,000 --> 00:24:12,760
is just trying to
throw us off the scent,
282
00:24:12,760 --> 00:24:15,960
or this could be
the work of a deranged fanboy.
283
00:24:15,960 --> 00:24:18,240
And if it is, the second murder
284
00:24:18,240 --> 00:24:21,040
happened just seven days
after the first.
285
00:24:21,040 --> 00:24:23,320
Today is day one.
286
00:24:23,320 --> 00:24:25,800
Every second counts.
287
00:24:25,800 --> 00:24:28,720
I expect you all to
be on your A game.
288
00:24:28,720 --> 00:24:30,800
Right, get to work.
289
00:24:46,320 --> 00:24:50,320
Your kids. They must be,
well, how old now?
290
00:24:50,320 --> 00:24:52,760
Macsen is nine and, um...
291
00:24:54,240 --> 00:24:56,200
..Mati's 11.
292
00:24:59,960 --> 00:25:01,800
MOBILE PHONE RINGS
293
00:25:01,800 --> 00:25:04,000
Sorry. She's been...
Do you mind? No.
294
00:25:05,600 --> 00:25:08,480
Ffion, are you still a vegetarian?
295
00:25:10,080 --> 00:25:13,880
Lapsed.
Oh, bugger! We could have had beef.
296
00:25:13,880 --> 00:25:16,960
You seen Rick yet? He's still
a handsome sod, you must admit.
297
00:25:16,960 --> 00:25:20,680
But he's out of bounds. And
a cheetah doesn't change its spots.
298
00:25:20,680 --> 00:25:23,200
Oh, I think you mean leopard,
don't you, Delyth? Oh, I don't know,
299
00:25:23,200 --> 00:25:26,080
I think "cheetah" is more fitting.
Bloody hell!
300
00:25:26,080 --> 00:25:28,360
You know I hate
being on speaker, Ffion.
301
00:25:36,840 --> 00:25:39,440
POLICE RADIO CHATTER
302
00:26:32,000 --> 00:26:33,400
KNOCKS KNOCKER
303
00:26:33,400 --> 00:26:35,160
DOG BARKS NEARBY
304
00:26:40,240 --> 00:26:41,680
Darrell?
305
00:27:19,920 --> 00:27:21,200
Rick?
306
00:27:42,880 --> 00:27:45,000
Thanks, Mogs.
307
00:27:45,000 --> 00:27:47,160
Hey, er, Darrell's not at home,
308
00:27:47,160 --> 00:27:49,760
but he's a fitness freak,
so why don't we try the gym?
309
00:27:51,560 --> 00:27:54,600
And by the way,
what you said about the cheating,
310
00:27:54,600 --> 00:27:57,120
a bit more complicated than that,
isn't it?
311
00:27:57,120 --> 00:27:59,120
I was joking.
312
00:27:59,120 --> 00:28:00,560
Water under the bridge.
313
00:28:01,520 --> 00:28:03,120
And either way,
314
00:28:03,120 --> 00:28:05,040
lucky escape.
315
00:28:24,080 --> 00:28:27,800
You got him, Ryan Moss? Not yet.
316
00:28:27,800 --> 00:28:32,120
We'd like to ask you some questions.
Why? You know as much as I do.
317
00:28:32,120 --> 00:28:34,840
Well, we know you got into a
pretty bad state last night.
318
00:28:34,840 --> 00:28:36,600
Yeah. My girlfriend went missing,
319
00:28:36,600 --> 00:28:39,720
none of you took it seriously,
and now she's dead.
320
00:28:42,400 --> 00:28:43,920
Hey, hey.
321
00:28:43,920 --> 00:28:46,720
You want to leave that,
have a little chat in private?
322
00:28:47,920 --> 00:28:50,600
Why? I've got nothing to hide.
323
00:28:50,600 --> 00:28:54,560
Really? We read your text messages
that you sent Abbi last night.
324
00:28:54,560 --> 00:28:56,920
They got pretty threatening,
didn't they?
325
00:29:01,120 --> 00:29:02,440
What happened to your hand?
326
00:29:02,440 --> 00:29:04,120
Don't be daft. Whoa! I told you!
327
00:29:04,120 --> 00:29:06,520
Daz, stop! All right!
Leave it! Leave it!
328
00:29:06,520 --> 00:29:09,520
You've done fucking nothing!
This is your fucking fault!
329
00:29:09,520 --> 00:29:12,840
Daz, don't make yourself
worse, mate.
330
00:29:12,840 --> 00:29:14,600
He just needs to cool off.
331
00:29:14,600 --> 00:29:16,600
Yeah, well, we've got
just the place for him.
332
00:29:18,040 --> 00:29:22,240
Darrell Williams, I'm arresting you
for assaulting a police officer.
333
00:29:50,360 --> 00:29:52,280
Hello?
334
00:29:52,280 --> 00:29:54,920
Oh, Ffion, love. Dad!
335
00:29:54,920 --> 00:29:57,000
Welcome home!
336
00:29:58,120 --> 00:30:01,000
I hope this isn't too dry.
Sorry, Mam, work.
337
00:30:01,000 --> 00:30:03,360
Of course, love,
that's what's important.
338
00:30:03,360 --> 00:30:06,720
The whole town's been shaken up.
339
00:30:06,720 --> 00:30:08,000
Why?
340
00:30:08,000 --> 00:30:10,080
The nurse in the woods, Griff.
341
00:30:10,080 --> 00:30:13,120
What? That was years ago, Del.
342
00:30:13,120 --> 00:30:15,800
And you say MY memory's bad.
343
00:30:17,320 --> 00:30:18,720
Hello. Hello.
344
00:30:19,920 --> 00:30:25,240
All right? Yeah.
Is Rick coming? He loves a Rioja.
345
00:30:25,240 --> 00:30:27,120
Er, sit, all of you.
346
00:30:33,120 --> 00:30:35,560
No kids? I was hoping to see them.
347
00:30:37,240 --> 00:30:38,680
They had stuff on.
348
00:30:41,120 --> 00:30:44,640
To the prodigal daughter. Mm!
Except there's no fatted calf
349
00:30:44,640 --> 00:30:47,120
because I thought
she was vegetarian.
350
00:30:47,120 --> 00:30:50,760
So, are you seeing
anyone in Cardiff?
351
00:30:50,760 --> 00:30:53,200
No, just dating.
352
00:30:53,200 --> 00:30:54,880
Playing the field.
353
00:30:54,880 --> 00:30:57,400
Pulling when you're pissed, then.
Why are men
354
00:30:57,400 --> 00:31:00,120
still threatened by
strong career women?
355
00:31:00,120 --> 00:31:03,400
Must be why I'm spoken for.
356
00:31:03,400 --> 00:31:06,160
Just want to see you settled.
357
00:31:06,160 --> 00:31:08,440
Well, she is, with Rick.
358
00:31:08,440 --> 00:31:10,600
Have you fixed a date
for the wedding yet?
359
00:31:30,120 --> 00:31:31,960
Word's out at work.
360
00:31:33,120 --> 00:31:34,960
Everyone's worried
it's happening again.
361
00:31:36,600 --> 00:31:38,560
Well, it's not.
362
00:31:38,560 --> 00:31:41,520
It's how it started last time.
363
00:31:41,520 --> 00:31:44,360
We got the man that did it.
364
00:31:44,360 --> 00:31:47,320
Harvey is safe behind bars.
365
00:31:47,320 --> 00:31:50,000
We think this is just a domestic.
366
00:31:51,720 --> 00:31:53,280
Hey...
367
00:31:53,280 --> 00:31:55,120
Try not to worry yourself, OK?
368
00:31:56,280 --> 00:31:59,320
If it's not happening again,
why is Ffion Lloyd back?
369
00:32:00,880 --> 00:32:04,800
More to the point,
when were you going to tell me?
370
00:32:04,800 --> 00:32:07,920
I had to hear it from
her sister in Swim Club.
371
00:32:07,920 --> 00:32:11,000
Well, that wasn't my decision.
372
00:32:11,000 --> 00:32:13,000
The DCI went over my head.
373
00:32:13,000 --> 00:32:14,640
It's a PR thing.
374
00:32:18,600 --> 00:32:22,680
Is it a problem? That you'll
be back working together,
375
00:32:22,680 --> 00:32:25,160
tripping down memory lane
at all hours?
376
00:32:26,920 --> 00:32:28,960
That was years ago.
377
00:32:28,960 --> 00:32:32,720
And anyway,
it's you I always wanted.
378
00:32:32,720 --> 00:32:35,840
I'm the one you cheated with.
Exactly.
379
00:32:37,320 --> 00:32:40,680
It's you that I love,
it's you I married.
380
00:32:55,640 --> 00:32:57,840
When was Dad last assessed?
381
00:32:57,840 --> 00:33:00,080
Did you get
the results from that MRI?
382
00:33:00,080 --> 00:33:04,360
Has he had a follow-up memory test?
Sorry, am I under caution here?
383
00:33:04,360 --> 00:33:06,680
It's just that he's so much worse.
384
00:33:06,680 --> 00:33:08,360
Nobody think to tell me?
385
00:33:08,360 --> 00:33:10,360
You're never home, Ffion,
what is the point?!
386
00:33:13,560 --> 00:33:16,560
We've got a carer.
We're managing fine.
387
00:33:22,760 --> 00:33:25,600
Cognitive impairment, they say.
388
00:33:25,600 --> 00:33:28,240
Of course, it's polite for dementia.
389
00:33:28,240 --> 00:33:31,120
We didn't want to trouble you, love.
390
00:33:31,120 --> 00:33:33,200
What you do is so important.
391
00:33:49,240 --> 00:33:50,680
Sorry if I kick off.
392
00:33:51,960 --> 00:33:54,000
But when you come home,
393
00:33:54,000 --> 00:33:56,440
my life feels smaller.
394
00:34:15,480 --> 00:34:18,960
You've got a husband,
two lovely kids...
395
00:34:20,230 --> 00:34:21,960
..a garden,
396
00:34:21,960 --> 00:34:23,400
a dog.
397
00:34:25,920 --> 00:34:27,600
Dog died a month back, Ffi.
398
00:34:29,000 --> 00:34:31,320
Oh. Condolences.
399
00:34:31,320 --> 00:34:33,520
SHE CHUCKLES
400
00:34:36,190 --> 00:34:39,120
Anyway, you never wanted children.
401
00:34:51,840 --> 00:34:54,230
Gave up, bad for you.
402
00:34:54,230 --> 00:34:56,710
Really? I never knew.
403
00:35:05,680 --> 00:35:09,040
So, what was it like, seeing Rick?
404
00:35:10,320 --> 00:35:11,560
Fine.
405
00:35:15,520 --> 00:35:18,120
All of that...is old news.
406
00:35:18,120 --> 00:35:20,240
Good.
407
00:35:20,240 --> 00:35:22,160
Cos Helen's a lovely woman.
408
00:37:05,280 --> 00:37:07,560
How are you feeling now, Darrell?
409
00:37:14,480 --> 00:37:16,400
I want to say sorry.
410
00:37:16,400 --> 00:37:18,120
My head was fried.
411
00:37:18,120 --> 00:37:19,720
I don't normally drink.
412
00:37:23,440 --> 00:37:25,400
Well, you're going through a lot.
413
00:37:27,640 --> 00:37:29,720
How long had you and
Abbi been together?
414
00:37:32,440 --> 00:37:34,200
Nearly a year.
415
00:37:34,200 --> 00:37:35,520
How did you meet?
416
00:37:37,280 --> 00:37:39,040
She was in the Crown.
417
00:37:39,040 --> 00:37:41,760
That twat Moss had stood her up.
418
00:37:43,120 --> 00:37:44,400
You still not found him?
419
00:37:45,720 --> 00:37:48,960
What did you do on Friday, after
you came to mine to ask about Abbi?
420
00:37:48,960 --> 00:37:51,560
Tried her friends,
then I went to the Hope for a bit.
421
00:37:51,560 --> 00:37:53,680
Any idea what time?
422
00:37:53,680 --> 00:37:57,000
How long were you there for?
There were people there. Ask them.
423
00:37:57,000 --> 00:37:58,880
What did you do after you left?
424
00:38:01,640 --> 00:38:04,200
I went to Cleddau Reach.
425
00:38:04,200 --> 00:38:08,000
Got it in my head that
he'd been pestering her.
426
00:38:08,000 --> 00:38:10,440
He always did
when things were sweet between us.
427
00:38:10,440 --> 00:38:12,640
Didn't you trust her?
428
00:38:12,640 --> 00:38:15,360
It's him I didn't trust.
429
00:38:15,360 --> 00:38:19,240
"Worried U had an accident.
If it's him, U better pray U did."
430
00:38:19,240 --> 00:38:20,760
Look, I didn't mean it.
431
00:38:22,760 --> 00:38:25,880
How long have you been using
anabolic steroids, Darrell?
432
00:38:26,960 --> 00:38:31,160
It helps with my fitness. Do you
ever get anxiety? Mood swings?
433
00:38:31,160 --> 00:38:32,960
Roid rage? No.
434
00:38:32,960 --> 00:38:35,360
We know that you were laid off
from your work on the ferries.
435
00:38:35,360 --> 00:38:39,200
Must have been tough. Not really.
Meant I could see more of Abs.
436
00:38:39,200 --> 00:38:42,320
Well, you said to Abbi that
you were coming to find her.
437
00:38:42,320 --> 00:38:44,240
Is that when you went to
Pound Cottage? I just wanted
438
00:38:44,240 --> 00:38:46,240
to fetch her back.
To rescue her from Ryan Moss?
439
00:38:46,240 --> 00:38:49,480
Wouldn't you, if it was your girl?
To be honest with you, Darrell,
440
00:38:49,480 --> 00:38:52,160
I don't know what I would have done.
441
00:38:52,160 --> 00:38:57,040
I mean, if my girlfriend had
stood me up, gone back to her ex,
442
00:38:57,040 --> 00:39:01,120
after I'd saved for a trip
of a lifetime, planned to propose...
443
00:39:02,320 --> 00:39:05,360
I mean, that's enough to drive
any man over the edge, isn't it?
444
00:39:05,360 --> 00:39:07,320
Did you find them together,
Darrell? No!
445
00:39:07,320 --> 00:39:09,120
Did you argue with Abbi?
Did it get out of hand?
446
00:39:09,120 --> 00:39:11,760
I didn't find them. Did you murder
Abbi, in the heat of the moment?
447
00:39:11,760 --> 00:39:14,200
Ryan is the one that is hiding out,
not me!
448
00:39:15,680 --> 00:39:17,400
He did this to her.
449
00:39:19,360 --> 00:39:23,280
Look, I've apologised, I've
co-operated, now get me out of here.
450
00:39:25,440 --> 00:39:27,720
So, he could have left the Hope,
451
00:39:27,720 --> 00:39:30,400
found Abbi with her ex in the woods,
saw red and killed her.
452
00:39:30,400 --> 00:39:34,880
Or he got to her before that,
then staged that she was missing.
453
00:39:34,880 --> 00:39:36,920
Maybe that's why he
came round to mine.
454
00:39:36,920 --> 00:39:39,760
Well, until we get time of death,
we don't have enough to hold him.
455
00:39:39,760 --> 00:39:42,520
We need a breakthrough.
It's been over 36 hours
456
00:39:42,520 --> 00:39:44,520
and the word's already out. Look.
457
00:39:46,360 --> 00:39:48,280
KNOCK AT DOOR
458
00:39:48,280 --> 00:39:51,840
Boss, Sarge, I've got something.
Ryan Moss's bank statements.
459
00:39:51,840 --> 00:39:55,400
There's monthly payments to a local
farmer for a caravan rental
460
00:39:55,400 --> 00:39:57,680
near Aberbach Bay. Good work.
461
00:40:44,480 --> 00:40:45,840
Shall I break in?
462
00:40:53,240 --> 00:40:55,200
DOOR OPENS
463
00:41:19,560 --> 00:41:21,000
Abbi, maybe?
464
00:41:43,160 --> 00:41:44,720
I'll check outside.
465
00:42:20,840 --> 00:42:23,280
It's possible that
Abbi was pregnant.
466
00:42:23,280 --> 00:42:25,040
Positive.
467
00:42:25,040 --> 00:42:27,280
Would that be a reason for him
to kill her?
468
00:42:27,280 --> 00:42:30,160
She confronted him with it
and he freaked out?
469
00:42:30,160 --> 00:42:32,920
Or Darrell found out
and killed them both,
470
00:42:32,920 --> 00:42:35,680
hid Ryan's body
to make him look like a suspect.
471
00:42:38,400 --> 00:42:40,040
DI Ffion Lloyd.
472
00:42:40,040 --> 00:42:42,600
I need eyes on a caravan
down in Aberbach Bay.
473
00:42:47,000 --> 00:42:49,960
Chippy? I'm starving.
474
00:42:47,000 --> 00:42:49,960
MOBILE PHONE VIBRATES
475
00:42:51,640 --> 00:42:53,800
Helen.
476
00:42:53,800 --> 00:42:55,440
Hiya...
477
00:42:58,880 --> 00:43:00,600
She's here now, so I'll, um...
478
00:43:00,600 --> 00:43:02,720
I'll ask. Um...
479
00:43:02,720 --> 00:43:06,080
Helen's wondering if you want
to come over for supper tonight.
480
00:43:06,080 --> 00:43:07,760
SHE SIGHS
481
00:43:07,760 --> 00:43:09,280
Um...
482
00:43:09,280 --> 00:43:12,480
Yeah. Fine. Say...thanks.
483
00:43:12,480 --> 00:43:14,200
Yeah, she'd love to.
484
00:43:15,200 --> 00:43:17,000
Yep, OK, ta-ra. Bye.
485
00:43:20,480 --> 00:43:23,280
CHILD PLAYS TRUMPET BADLY
486
00:43:25,760 --> 00:43:27,280
One more time, Macs.
487
00:43:28,400 --> 00:43:31,440
No, Mam, please, my ears! He's crap!
488
00:43:31,440 --> 00:43:33,040
Mati!
489
00:43:33,040 --> 00:43:34,880
TRUMPET SCREECHES DEAFENINGLY
490
00:43:33,040 --> 00:43:34,880
Oh!
491
00:43:36,760 --> 00:43:38,040
Hello.
492
00:43:39,320 --> 00:43:41,080
Come in.
493
00:43:43,440 --> 00:43:46,560
All right, kids, this is Ffion,
who I work with.
494
00:43:46,560 --> 00:43:50,000
And, er, Ffion,
this is Macsen, Mati and Helen.
495
00:43:50,000 --> 00:43:52,800
Are you helping Dad to catch
the bad man in the woods?
496
00:43:52,800 --> 00:43:55,520
Uh, I hope to, yeah.
497
00:43:55,520 --> 00:43:57,840
Right, you two, you can eat
498
00:43:57,840 --> 00:43:59,600
in front of the telly. Yes!
499
00:44:02,160 --> 00:44:03,680
Oh...
500
00:44:03,680 --> 00:44:06,320
Oh, thanks. I have one open.
501
00:44:06,320 --> 00:44:10,560
Not for us, thanks.
We're, um... We're on call. OK.
502
00:44:12,400 --> 00:44:13,960
Uh...
503
00:44:13,960 --> 00:44:16,560
Oh, do you want me to
take your coat? Yeah.
504
00:44:17,720 --> 00:44:22,000
Mad, isn't it? Town this small,
we haven't really properly met.
505
00:44:24,960 --> 00:44:27,320
Anyway, come in, sit.
506
00:44:33,560 --> 00:44:36,040
TV ON IN OTHER ROOM
507
00:44:44,600 --> 00:44:48,400
Rick said, erm,
you were close to Abbi.
508
00:44:48,400 --> 00:44:49,520
Yes.
509
00:44:51,360 --> 00:44:54,000
She used to call me
her surrogate mum.
510
00:44:54,000 --> 00:44:57,000
I'd say, "Don't be cheeky,
big sister will do."
511
00:45:00,080 --> 00:45:02,640
I keep thinking of her
heading off on Friday.
512
00:45:04,520 --> 00:45:06,560
I bought her the scarf
she was wearing.
513
00:45:08,040 --> 00:45:10,920
There was no scarf at
the scene, was there?
514
00:45:10,920 --> 00:45:13,880
Oh...
Sorry, no, I shouldn't have...
515
00:45:13,880 --> 00:45:16,680
No, no, it's good that we know.
516
00:45:16,680 --> 00:45:21,680
Hels, you were, erm, you were
saying that Darrell had issues.
517
00:45:21,680 --> 00:45:25,280
Abbi was weaning him off steroids,
that's all.
518
00:45:25,280 --> 00:45:27,800
She was worried
they'd make him infertile.
519
00:45:31,320 --> 00:45:33,000
But he thought the world of her.
520
00:45:33,000 --> 00:45:36,320
Yeah, well, jealousy can
drive people to extremes.
521
00:45:36,320 --> 00:45:38,880
And most murderers are
known to their victims.
522
00:45:40,680 --> 00:45:42,240
You're the experts.
523
00:45:42,240 --> 00:45:45,320
CHILDREN: Oh, turn over now!
But it's already started.
524
00:45:45,320 --> 00:45:47,040
Mam!
525
00:45:47,040 --> 00:45:48,680
Macsen!
526
00:45:48,680 --> 00:45:50,320
Mam!
527
00:45:50,320 --> 00:45:52,160
LOUD SCREAM
528
00:45:57,880 --> 00:45:59,840
This has really got to him.
529
00:46:01,800 --> 00:46:06,280
He watched the town heal once,
repair itself.
530
00:46:07,880 --> 00:46:09,920
Fair play.
531
00:46:09,920 --> 00:46:12,080
All I wanted to do was run.
532
00:46:15,560 --> 00:46:17,840
The relatives, I, er...
533
00:46:18,800 --> 00:46:20,560
..couldn't look them in the eye.
534
00:46:22,840 --> 00:46:27,640
Ffion, I need to ask you...
There's nothing between us any more.
535
00:46:27,640 --> 00:46:29,040
Just work colleagues.
536
00:46:33,200 --> 00:46:38,280
What I was going to ask is
if we nurses should be worried.
537
00:46:40,640 --> 00:46:43,480
I know Rick keeps insisting
it's a domestic, but...
538
00:46:44,640 --> 00:46:48,680
What do you think?
Is it happening again?
539
00:46:48,680 --> 00:46:51,480
Do we need to be extra careful?
540
00:46:51,480 --> 00:46:55,720
Yeah. It could be a copycat.
541
00:46:59,240 --> 00:47:03,320
I mean, don't panic,
but do please take precautions.
542
00:47:04,600 --> 00:47:06,880
MOBILE PHONE RINGS
543
00:47:14,120 --> 00:47:15,320
Yes, sir...
544
00:47:16,760 --> 00:47:18,680
OK, we're on our way.
545
00:47:18,680 --> 00:47:21,960
Vaughan wants to see us. Said
he'll fill us in at the station.
546
00:47:28,080 --> 00:47:30,640
No, no. You go. Go on.
547
00:47:36,680 --> 00:47:38,400
DOOR SHUTS
548
00:47:40,120 --> 00:47:41,760
You're welcome!
549
00:47:58,920 --> 00:48:00,360
ALARM BEEPS
550
00:48:15,520 --> 00:48:17,320
No! Mam!
551
00:48:17,320 --> 00:48:18,920
Going to tell on me now, are you?
552
00:48:20,160 --> 00:48:21,400
Macsen!
553
00:48:22,760 --> 00:48:25,880
Come on, give it back...
554
00:48:53,160 --> 00:48:55,240
KNOCK ON DOOR
555
00:48:53,160 --> 00:48:55,240
Come in.
556
00:48:56,640 --> 00:48:59,920
DI Lloyd, DS Sheldon,
you remember Anna.
557
00:49:01,520 --> 00:49:03,760
Paul Harvey's wife.
558
00:49:03,760 --> 00:49:05,400
Yeah.
559
00:49:14,040 --> 00:49:15,960
It was a choice,
560
00:49:15,960 --> 00:49:18,720
between coming here and...
561
00:49:20,360 --> 00:49:21,880
..ending it all.
562
00:49:21,880 --> 00:49:23,240
But then...
563
00:49:24,400 --> 00:49:26,680
..I'm dying anyway.
564
00:49:26,680 --> 00:49:28,520
Cancer. Stage Four.
565
00:49:31,080 --> 00:49:33,040
DOOR RATTLES
566
00:49:51,240 --> 00:49:52,960
Hello?
567
00:49:52,960 --> 00:49:55,600
Why are you here, Anna?
568
00:49:57,240 --> 00:50:00,000
I knew Paul killed Mari Quinlan.
569
00:50:02,040 --> 00:50:06,720
He said it was a trial run
for how he'd get rid of me.
570
00:50:15,080 --> 00:50:18,040
I wanted him gone, locked up...
571
00:50:19,320 --> 00:50:20,920
..so I could be safe.
572
00:50:22,280 --> 00:50:24,760
But, erm...
573
00:50:24,760 --> 00:50:26,920
But what?
574
00:50:31,520 --> 00:50:32,840
RATTLING
575
00:50:32,840 --> 00:50:35,840
HEAVY BREATHING
576
00:50:35,840 --> 00:50:40,120
Sian Hinton, the second victim.
577
00:50:41,560 --> 00:50:46,800
He was with me from when she went
missing until she was found.
578
00:50:48,440 --> 00:50:49,760
I lied.
579
00:50:49,760 --> 00:50:52,400
I saw a way out.
580
00:50:52,400 --> 00:50:58,280
I'm sorry, but there's no way
Paul could have killed her.
581
00:51:02,520 --> 00:51:04,840
CREAKING AND RATTLING
582
00:51:08,880 --> 00:51:11,600
HEAVY BREATHING
41342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.