All language subtitles for The Dog Who Saved Summer 2015_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,222 --> 00:00:07,224 [ music playing ] 2 00:00:42,172 --> 00:00:43,739 Zeus: Ah, summer. 3 00:00:43,782 --> 00:00:46,568 The kids are out of school, the parents are out of patience, 4 00:00:46,611 --> 00:00:50,180 and the sprinklers are ripe for playing. 5 00:00:50,224 --> 00:00:52,095 That's my house right there, 6 00:00:52,139 --> 00:00:54,097 and this is where our story begins, 7 00:00:54,141 --> 00:00:58,058 just another Saturday afternoon for the Bannister family. 8 00:00:59,146 --> 00:01:00,756 That's Belinda. 9 00:01:00,799 --> 00:01:04,673 She's quickly becoming one of the top party planners in town. 10 00:01:04,716 --> 00:01:07,284 - Where's George? - Zeus: And she's got her hands full. 11 00:01:07,328 --> 00:01:09,199 - George? What is he doing? - [ sizzling ] 12 00:01:09,243 --> 00:01:11,288 George? George, I'm talking to you. 13 00:01:11,332 --> 00:01:14,030 What? Belinda, I'm in the weeds over here. 14 00:01:14,074 --> 00:01:16,380 What are you doing? You look like a campfire. 15 00:01:16,424 --> 00:01:18,426 My eyes are burning. I thought the girls might want 16 00:01:18,469 --> 00:01:20,384 some Bannister bacon buffalo burgers. 17 00:01:20,428 --> 00:01:22,647 Honey, that sounds very heavy. 18 00:01:22,691 --> 00:01:23,953 Well, they're char-broiled. 19 00:01:23,996 --> 00:01:25,911 I need you to go inside and check on the kids, 20 00:01:25,955 --> 00:01:28,479 and get yourself cleaned up. 21 00:01:28,523 --> 00:01:29,959 Okay, but you relax. 22 00:01:30,002 --> 00:01:32,048 I think the party's going great so far. 23 00:01:34,224 --> 00:01:37,401 That's me, Zeus, you know, like the Greek god. 24 00:01:37,445 --> 00:01:41,449 Anyway, this is the story of how I saved summer. 25 00:01:44,104 --> 00:01:45,844 This is Agent Bannister reporting to command. 26 00:01:45,888 --> 00:01:48,151 I've reached the objective. Stand by for recon. 27 00:01:48,195 --> 00:01:49,848 [ door closes ] 28 00:01:53,809 --> 00:01:55,724 All right, let's see. 29 00:01:58,944 --> 00:02:00,468 Looks like a member of the royal family. 30 00:02:00,511 --> 00:02:02,774 She's being guarded by some sort of mutant. 31 00:02:02,818 --> 00:02:07,649 Seems to be dripping acidic slime from its mouth. 32 00:02:07,692 --> 00:02:10,130 Whew. I'm going in. 33 00:02:12,958 --> 00:02:14,221 - Ben! - Princess is down! 34 00:02:14,264 --> 00:02:15,961 - I repeat, the princess is down. - Dad! 35 00:02:16,005 --> 00:02:17,920 - Abort mission. I repeat, abort mission. 36 00:02:17,963 --> 00:02:19,182 Ben, are you terrorizing your sister? 37 00:02:19,226 --> 00:02:20,401 - No. - Will you please tell him 38 00:02:20,444 --> 00:02:21,837 - to leave me alone? - Yeah. 39 00:02:21,880 --> 00:02:24,970 Leave her alone and go get lost, okay? 40 00:02:25,014 --> 00:02:27,277 And Kara, it smells like Riley needs a diaper change or something. 41 00:02:27,321 --> 00:02:29,061 - Can you take care of that? - That's gross, Dad. 42 00:02:29,105 --> 00:02:30,759 - Why do I always have to do it? - Because 43 00:02:30,802 --> 00:02:33,588 - I have allergies. - You do not have allergies. 44 00:02:33,631 --> 00:02:35,198 Yeah? Talk to my doctor. 45 00:02:35,242 --> 00:02:36,330 [ sighs ] 46 00:02:40,247 --> 00:02:41,944 Come on, Versace. 47 00:02:41,987 --> 00:02:44,294 Let's get Mommy some clients. 48 00:02:44,338 --> 00:02:46,862 And of course, I wanna thank my dear friend 49 00:02:46,905 --> 00:02:50,822 Belinda Bannister for throwing the best baby shower 50 00:02:50,866 --> 00:02:52,041 I could ask for. 51 00:02:53,738 --> 00:02:54,870 - Thank you. - Thank you. 52 00:02:54,913 --> 00:02:57,394 You are so welcome and I'm just so glad 53 00:02:57,438 --> 00:02:59,222 that everyone's enjoying themselves. 54 00:02:59,266 --> 00:03:01,093 We'll do dessert and gifts shortly. 55 00:03:01,137 --> 00:03:03,183 - Okay. - Perfect. 56 00:03:05,272 --> 00:03:07,361 Oh, boy. I smell trouble, 57 00:03:07,404 --> 00:03:09,885 or maybe it's just too much perfume. 58 00:03:09,928 --> 00:03:12,017 Excuse me. Just one minute, okay? 59 00:03:14,498 --> 00:03:17,327 - Lovely shower, Belinda. - I know why you're here. 60 00:03:17,371 --> 00:03:19,329 I can't come to give a friend a little support? 61 00:03:19,373 --> 00:03:20,809 You just want to check out the competition. 62 00:03:20,852 --> 00:03:23,464 - Versace: And the grub. - Don't even think about it. 63 00:03:23,507 --> 00:03:26,336 Heh! Thing is, in order for you to be my competition, 64 00:03:26,380 --> 00:03:29,078 you have to be in the same league as me. 65 00:03:29,121 --> 00:03:31,602 Oh, call Marilyn for all your party needs-- 66 00:03:31,646 --> 00:03:34,344 weddings, showers, bar mitzvahs, quinceañeras. 67 00:03:34,388 --> 00:03:36,825 I love your dress, by the way. You look beautiful. 68 00:03:36,868 --> 00:03:38,479 Okay, okay, fine, fine. 69 00:03:38,522 --> 00:03:40,307 Poach all you like, 70 00:03:40,350 --> 00:03:42,787 but everybody here is having a great time. 71 00:03:42,831 --> 00:03:46,400 Come on, Versace. Let's go mingle. 72 00:03:46,443 --> 00:03:48,228 Versace: I smell frosting. 73 00:03:53,407 --> 00:03:54,756 Hey, what do you think you're doing? 74 00:03:54,799 --> 00:03:57,367 Get down from there, now. 75 00:03:57,411 --> 00:04:00,327 Life is a banquet, and most poor suckers 76 00:04:00,370 --> 00:04:01,980 are starving to death. 77 00:04:02,024 --> 00:04:05,332 - Don't you dare. - Why? It's not chocolate. 78 00:04:05,375 --> 00:04:06,724 I mean it. 79 00:04:06,768 --> 00:04:10,162 Would it upset you if I just took a little nibble? 80 00:04:13,427 --> 00:04:15,298 - Versace: Oops. - The cake! Zeus! 81 00:04:15,342 --> 00:04:18,301 Versace: Pardon me, ladies. Do you have any Grey Poupon? 82 00:04:18,345 --> 00:04:20,521 Zeus: Hey, you. Get back here. 83 00:04:20,564 --> 00:04:21,870 Woman: Where are they going? 84 00:04:21,913 --> 00:04:24,176 Versace: Oh, look, presents. Are those for me? 85 00:04:24,220 --> 00:04:26,266 Not the presents. 86 00:04:27,571 --> 00:04:30,270 Versace: Can't stop to smell the roses. 87 00:04:30,313 --> 00:04:32,924 Zeus: Belinda's been working on this all summer. 88 00:04:32,968 --> 00:04:34,404 My garden! 89 00:04:34,448 --> 00:04:35,840 Versace: Nice shoes. 90 00:04:37,494 --> 00:04:39,191 Zeus: Now I've got you! 91 00:04:42,499 --> 00:04:43,805 - Zeus! - Uh-oh. 92 00:04:43,848 --> 00:04:47,287 - You are in trouble, buddy. - Best party ever. 93 00:04:47,330 --> 00:04:48,723 It is a little funny. 94 00:04:48,766 --> 00:04:51,552 - Come on. - My nice party's ruined! 95 00:04:51,595 --> 00:04:53,989 Belinda: You should have seen it. Everything ended up in the pool. 96 00:04:54,032 --> 00:04:56,557 And then George made the kids dive in to get everything out. 97 00:04:56,600 --> 00:04:59,342 And you thought your party wasn't going to be memorable. 98 00:04:59,386 --> 00:05:03,477 Dog: Ha! In the Bannister house, every day's a memorable one. 99 00:05:03,520 --> 00:05:05,087 Mom, it's not funny. 100 00:05:05,130 --> 00:05:07,611 This was supposed to be the kickoff for my big, new career. 101 00:05:07,655 --> 00:05:09,439 I mean, who's gonna hire me now? 102 00:05:09,483 --> 00:05:11,049 Don't you talk that way. 103 00:05:11,093 --> 00:05:13,138 Come on now. You've just made one little mistake. 104 00:05:13,182 --> 00:05:14,836 No one's going to even remember it. 105 00:05:14,879 --> 00:05:17,404 - [ phone dings ] - Oh, wait. 106 00:05:17,447 --> 00:05:19,057 Lillian Bland just tweeted it. 107 00:05:19,101 --> 00:05:21,059 Mom, I told you to stay off the Twitter. 108 00:05:21,103 --> 00:05:23,584 How else is the Firefly troop leader 109 00:05:23,627 --> 00:05:25,107 going to get the announcements out, huh? 110 00:05:25,150 --> 00:05:27,152 Mom, this is serious. 111 00:05:27,196 --> 00:05:28,719 Oh, honey, all you have to do is make sure 112 00:05:28,763 --> 00:05:32,375 - that it never happens again. - Heh. Famous last words. 113 00:05:32,419 --> 00:05:33,898 And how am I supposed to do that? 114 00:05:33,942 --> 00:05:36,510 Well, take the dog to obedience school. 115 00:05:36,553 --> 00:05:38,338 All he needs is a refresher. 116 00:05:38,381 --> 00:05:40,427 - Hey, go faster. - Stop. You go faster. 117 00:05:40,470 --> 00:05:41,732 - Hey. - Grandma: Boys! 118 00:05:41,776 --> 00:05:43,343 Well, I guess it couldn't hurt to check it out. 119 00:05:43,386 --> 00:05:44,561 Oh, keep your chin up, sweetheart. 120 00:05:44,605 --> 00:05:46,911 Things always have a way of working out. 121 00:05:46,955 --> 00:05:51,568 Yes. Well, they can't get much worse, now can they? 122 00:05:51,612 --> 00:05:55,572 - Hey, we picked this for you. - Oh! Thank you so much. 123 00:05:55,616 --> 00:05:58,662 Isn't that sweet? Why don't you go with the other kids? 124 00:05:58,706 --> 00:06:00,360 Oh, Belinda, you'll never guess, 125 00:06:00,403 --> 00:06:05,147 two of the troopers just gave me a beautiful plant. 126 00:06:05,190 --> 00:06:06,453 Wait a minute. 127 00:06:06,496 --> 00:06:08,890 Is this poison ivy? 128 00:06:08,933 --> 00:06:12,633 Noah, Remy, this is poison ivy! 129 00:06:12,676 --> 00:06:15,679 Oh, my God, Belinda. I've got to take myself to the hospital. 130 00:06:22,425 --> 00:06:23,818 Man: Do you know what I had for lunch today? 131 00:06:23,861 --> 00:06:25,863 Man #2: Yeah, what, no. 132 00:06:25,907 --> 00:06:28,997 - Man #1: Neither do I. - Man #3: It doesn't matter. 133 00:06:29,040 --> 00:06:30,433 What we need to be doing right now 134 00:06:30,477 --> 00:06:32,957 is planning out our next score. 135 00:06:33,001 --> 00:06:34,437 Now you're talking, Ted. 136 00:06:34,481 --> 00:06:36,265 Got one of your great ideas? 137 00:06:36,308 --> 00:06:38,354 Two words, boys. 138 00:06:42,358 --> 00:06:45,056 Princivali Jewelers. 139 00:06:45,100 --> 00:06:48,886 Home to a very, very rare diamond. 140 00:06:48,930 --> 00:06:50,714 Medium rare? 141 00:06:50,758 --> 00:06:53,456 Passed down from Italian royalty rare. 142 00:06:53,500 --> 00:06:57,417 Tony Rosas will give us three mil a piece for it. 143 00:06:57,460 --> 00:07:01,421 - Oh! That's a lot of mils. - Man #1: We're rich. 144 00:07:01,464 --> 00:07:02,552 So when do we boost it? 145 00:07:02,596 --> 00:07:04,685 Just as soon as we get out of here. 146 00:07:04,728 --> 00:07:09,603 Hey, I got the entire thing planned out right here. 147 00:07:09,646 --> 00:07:11,169 That's my Ted. 148 00:07:11,213 --> 00:07:12,780 Good news, fellas. 149 00:07:12,823 --> 00:07:15,435 Judge Martin says there's not enough evidence to hold you. 150 00:07:15,478 --> 00:07:17,785 - You're being released. - Oh, ho, ho, ho! 151 00:07:17,828 --> 00:07:20,701 - Let's do it now! - We're free. 152 00:07:20,744 --> 00:07:25,575 We're free. We're free. We're free. 153 00:07:25,619 --> 00:07:27,708 - Okay. - Not so fast. 154 00:07:27,751 --> 00:07:29,231 Not enough evidence to hold them. 155 00:07:29,274 --> 00:07:31,668 We got your face all over the security cameras. 156 00:07:31,712 --> 00:07:34,105 - What, no... - Pop a squat. You're going nowhere. 157 00:07:34,149 --> 00:07:36,194 - We'll be back for you, Ted. - Don't worry about it, Ted, 158 00:07:36,238 --> 00:07:38,370 because we're going to take care of that thing. 159 00:07:38,414 --> 00:07:39,720 - No! - We're gonna get the money 160 00:07:39,763 --> 00:07:40,938 and then we're going to come back and get you. 161 00:07:40,982 --> 00:07:42,505 Wait, no! You can't do this without me. 162 00:07:42,549 --> 00:07:43,985 - We'll be back, Ted. - We got this. 163 00:07:44,028 --> 00:07:46,466 We got this, Ted. 164 00:07:46,509 --> 00:07:49,904 They're doomed. Doomed. 165 00:07:51,993 --> 00:07:54,517 Zeus: I love going to the mall in the summer. 166 00:07:54,561 --> 00:07:57,825 The families, the smells, the sound, the-- 167 00:07:57,868 --> 00:07:59,348 George: Obedience school? 168 00:07:59,391 --> 00:08:00,915 Belinda, I don't think this is necessary. 169 00:08:00,958 --> 00:08:02,612 It was just a little mistake. 170 00:08:02,656 --> 00:08:04,266 George, a little mistake? 171 00:08:04,309 --> 00:08:06,094 Did you know that I have lost clients because of this? 172 00:08:06,137 --> 00:08:07,487 No, I didn't. 173 00:08:07,530 --> 00:08:09,053 Well, honey, if you were paying attention, 174 00:08:09,097 --> 00:08:11,882 you would know that this could cost me my entire career. 175 00:08:11,926 --> 00:08:16,017 Okay, okay, So I messed up a little, but who hasn't accidentally 176 00:08:16,060 --> 00:08:18,933 destroyed a backyard soiree once in a while? 177 00:08:18,976 --> 00:08:20,412 Is Zeusy in trouble? 178 00:08:20,456 --> 00:08:22,719 Honey, Zeusy just needs to learn how to behave better 179 00:08:22,763 --> 00:08:24,155 when mommy has guests at the house. 180 00:08:24,199 --> 00:08:27,594 It wasn't my fault. I was trying to stop Versace. 181 00:08:27,637 --> 00:08:30,466 The two of you sit down. Wait here for your father and I. 182 00:08:30,510 --> 00:08:32,033 Behave and watch your sister. 183 00:08:32,076 --> 00:08:33,687 I don't like this. 184 00:08:33,730 --> 00:08:34,949 Kara: I'm worried. 185 00:08:34,992 --> 00:08:36,994 The last time Zeusy did something like this, 186 00:08:37,038 --> 00:08:39,954 they talked about sending him back to the pound. 187 00:08:39,997 --> 00:08:41,346 Ben? 188 00:08:41,390 --> 00:08:43,610 Remote control helicopters! 189 00:08:45,568 --> 00:08:48,571 Glad to see you're worried, too. 190 00:08:52,706 --> 00:08:54,708 Woman: We're a small, selective school. 191 00:08:54,751 --> 00:08:56,927 Vernon only accepts a handful of students at a time 192 00:08:56,971 --> 00:09:00,583 and he never accepts a student he doesn't feel he can turn around. 193 00:09:00,627 --> 00:09:03,760 Oh, well. It was worth a shot. Let's go. 194 00:09:03,804 --> 00:09:05,806 Can you tell us just a little bit about the program? 195 00:09:05,849 --> 00:09:07,721 It's four days of intensive training 196 00:09:07,764 --> 00:09:11,159 followed by our annual Fun in the Sun Showcase. 197 00:09:11,202 --> 00:09:13,335 Ah, showcase. Well, that sounds like fun, 198 00:09:13,378 --> 00:09:14,902 - doesn't it? - It sure does. 199 00:09:14,945 --> 00:09:18,166 I can't wait to sit on the couch and watch it on TV. 200 00:09:18,209 --> 00:09:19,907 It's a chance for all our students 201 00:09:19,950 --> 00:09:21,604 to showcase what they've learned. 202 00:09:21,648 --> 00:09:23,258 It's a big production. 203 00:09:23,301 --> 00:09:25,608 I was telling Vernon we should hire someone to coordinate it. 204 00:09:25,652 --> 00:09:28,568 Well, you know, Belinda here is a party planner. 205 00:09:28,611 --> 00:09:30,395 - You are? - Yes, I am. 206 00:09:30,439 --> 00:09:32,484 If you're serious about needing some help, 207 00:09:32,528 --> 00:09:34,574 I would be happy to offer my services. 208 00:09:34,617 --> 00:09:36,619 I don't know. We already had a bid on one planner, 209 00:09:36,663 --> 00:09:38,752 - and Marilyn's got a lot of experience. - Marilyn? 210 00:09:38,795 --> 00:09:40,623 Uh-oh. That touched a nerve. 211 00:09:40,667 --> 00:09:43,365 - You know her? - How about this? 212 00:09:43,408 --> 00:09:46,803 I will do it for half of whatever she's offering. 213 00:09:46,847 --> 00:09:49,632 Belinda, half? You don't wanna seem desperate. 214 00:09:49,676 --> 00:09:51,155 Honey, this is a chance 215 00:09:51,199 --> 00:09:53,593 to redeem myself and prove that Katherine's baby shower 216 00:09:53,636 --> 00:09:55,029 - was just a fluke. - It was a fluke. 217 00:09:55,072 --> 00:09:57,161 Wait, you did Catherine Clancy's baby shower? 218 00:09:57,205 --> 00:09:59,207 The one where all the presents ended up on fire? 219 00:09:59,250 --> 00:10:00,774 Actually, they got dumped into the pool. 220 00:10:00,817 --> 00:10:02,253 - George! - It's funny. 221 00:10:02,297 --> 00:10:07,171 Okay. How about I will do it for 25%? 222 00:10:07,215 --> 00:10:08,999 [ sighs ] 223 00:10:10,653 --> 00:10:13,525 How do you feel about a summery theme, like Hawaiian? 224 00:10:13,569 --> 00:10:16,746 - I feel great about Hawaii. - Belinda, Hawaii, it's so hot 225 00:10:16,790 --> 00:10:18,356 and there's all that lava flowing. 226 00:10:18,400 --> 00:10:20,750 Honey, honey, we're not going there. It's just a theme. 227 00:10:20,794 --> 00:10:23,579 But if it's, you know, authentic, am I gonna have to wear a skirt? 228 00:10:23,623 --> 00:10:26,451 Terrific. I will get started on planning that right away. 229 00:10:26,495 --> 00:10:28,018 - Good. - And in the meantime, 230 00:10:28,062 --> 00:10:30,499 - we will enroll Zeusy. - We will? 231 00:10:30,542 --> 00:10:32,109 Don't bring me into this. 232 00:10:32,153 --> 00:10:33,415 Yes, we will. 233 00:10:33,458 --> 00:10:35,678 Belinda on machine: Hey, Mom. 234 00:10:35,722 --> 00:10:37,680 Listen, I just want to thank you for referring me 235 00:10:37,724 --> 00:10:39,073 to that obedience school. 236 00:10:39,116 --> 00:10:40,901 Not only are they really trying to help Zeus, 237 00:10:40,944 --> 00:10:44,600 they hired me to plan the party for their big showcase. 238 00:10:44,644 --> 00:10:46,994 Anyway, thanks for the help. Talk to you soon. Bye. 239 00:10:47,037 --> 00:10:51,825 Oh, that sounds like everything is going good. 240 00:10:51,868 --> 00:10:53,783 Okay. Let's see. 241 00:10:53,827 --> 00:10:57,657 Rash may last five to 12 days. Oh, boy. 242 00:11:02,749 --> 00:11:05,447 Your canine does not know defiance, do they? 243 00:11:05,490 --> 00:11:09,103 - All: No, Vernon. - Your canine does not know fear, 244 00:11:09,146 --> 00:11:10,757 - do they? - No, Vernon! 245 00:11:10,800 --> 00:11:13,847 Your canine does not know failure, do they? 246 00:11:13,890 --> 00:11:15,762 - No, Vernon. - What do we learn here? 247 00:11:15,805 --> 00:11:18,286 - Vernon's way, sir. - And what is that? 248 00:11:18,329 --> 00:11:20,984 - Sit. Listen. Obey. - Louder. 249 00:11:21,028 --> 00:11:22,899 Sit. Listen. Obey. 250 00:11:22,943 --> 00:11:25,728 - Sorry, we're late. - You're in trouble, newbie. 251 00:11:25,772 --> 00:11:28,339 Yikes. Who is this guy? 252 00:11:28,383 --> 00:11:29,863 He's the PIC. 253 00:11:29,906 --> 00:11:31,516 What's that supposed to mean? 254 00:11:31,560 --> 00:11:33,954 You know, the person in charge. 255 00:11:33,997 --> 00:11:36,130 - Quiet, mongrels. - You. 256 00:11:36,173 --> 00:11:39,742 - Me? - No, the rocket scientist behind you. 257 00:11:39,786 --> 00:11:41,352 State your name. 258 00:11:41,396 --> 00:11:45,269 I'm George Bannister. And, uh, this is Zeus. 259 00:11:45,313 --> 00:11:48,925 He's a former K-9 police dog. 260 00:11:48,969 --> 00:11:51,101 Aw, isn't that redundant? 261 00:11:51,145 --> 00:11:53,582 - I don't know. - George, why don't you wipe that grin 262 00:11:53,625 --> 00:11:55,758 right off your face? 263 00:11:55,802 --> 00:11:57,542 Let me make something clear here. 264 00:11:57,586 --> 00:12:00,763 If you're looking for a sweet little doggie daycare center, 265 00:12:00,807 --> 00:12:02,504 then you get your little hindquarters over 266 00:12:02,547 --> 00:12:07,596 to Alice's across town. What I offer is a very serious, 267 00:12:07,639 --> 00:12:10,773 very intense behavioral training course. 268 00:12:10,817 --> 00:12:13,907 Well, there's any hope of a hind massage. 269 00:12:13,950 --> 00:12:16,213 And since you can't tell time, 270 00:12:16,257 --> 00:12:19,173 we meet every morning at 9:00 AM sharp. 271 00:12:19,216 --> 00:12:21,262 Am I clear, George? 272 00:12:21,305 --> 00:12:22,916 Yeah. I actually can tell time. I just tend-- 273 00:12:22,959 --> 00:12:25,919 Am I clear, George? 274 00:12:25,962 --> 00:12:27,790 Yes. Yes, sir. 275 00:12:31,185 --> 00:12:32,664 Good. 276 00:12:37,452 --> 00:12:39,410 You hear me, Zeus? 277 00:12:39,454 --> 00:12:41,369 I'm going to break you so hard, 278 00:12:41,412 --> 00:12:43,850 you're going to be able to sniff your own butt. 279 00:12:43,893 --> 00:12:47,941 Anyone ever tell you that your breath smells like rotting mayonnaise? 280 00:12:49,377 --> 00:12:52,336 Apollo, let's show these new recruits 281 00:12:52,380 --> 00:12:56,123 how we do things the Vernon way. 282 00:12:56,166 --> 00:12:59,387 - Now, jump. - Yes, sir! 283 00:12:59,430 --> 00:13:01,955 [ scoffs ] Big deal. 284 00:13:01,998 --> 00:13:03,783 You can do that blindfolded, Zeus. 285 00:13:03,826 --> 00:13:07,612 Um, sure, of course. Blindfolded. 286 00:13:07,656 --> 00:13:11,791 Everyone, welcome to Sit N' Stay Obedience and Agility. 287 00:13:13,662 --> 00:13:15,664 Fred: Stewey, here's your disguise. 288 00:13:15,707 --> 00:13:17,144 Stewey: I'm not wearing this, Fred. 289 00:13:17,187 --> 00:13:18,972 Quit whining. 290 00:13:21,888 --> 00:13:25,935 Ah! Look at the beautiful couple. 291 00:13:25,979 --> 00:13:28,024 Love is in the air. 292 00:13:28,068 --> 00:13:32,159 I can feel it. It is... electric. 293 00:13:32,202 --> 00:13:34,683 - Yeah. - How may I help you? 294 00:13:34,726 --> 00:13:37,207 Well, me and my girl here 295 00:13:37,251 --> 00:13:39,688 have decided to take things to the next level, 296 00:13:39,731 --> 00:13:41,472 and so, this little birdie told us 297 00:13:41,516 --> 00:13:45,085 that Princivali Jewelers was the best jewelers in town. 298 00:13:45,128 --> 00:13:48,871 That little bird, he knows his jewelry. 299 00:13:48,915 --> 00:13:53,093 Now, what style of diamond were you looking for? 300 00:13:53,136 --> 00:13:55,269 Something like in a diamond shape. 301 00:13:55,312 --> 00:13:57,575 Uh... 302 00:13:58,750 --> 00:14:01,231 A sense of humor. This guy is a killer. 303 00:14:01,275 --> 00:14:04,887 Why don't you two lovebirds browse around 304 00:14:04,931 --> 00:14:09,457 Mr. Princivali--he pick out a few selections just for you. 305 00:14:09,500 --> 00:14:11,024 Great. 306 00:14:12,068 --> 00:14:13,548 I'm going. I'm going. 307 00:14:13,591 --> 00:14:15,376 I don't want to do this. I don't want to do this. 308 00:14:15,419 --> 00:14:17,117 - Would you just stop? - I don't want to do this. 309 00:14:17,160 --> 00:14:19,771 Look, look, look. What? 310 00:14:19,815 --> 00:14:21,948 I'm gonna tell Ted you ruined the plan. 311 00:14:23,079 --> 00:14:26,082 - Huh? - I'll do it this once. 312 00:14:26,126 --> 00:14:29,390 Pull it together. Would you just... 313 00:14:31,305 --> 00:14:34,047 Just keep it together, will you? 314 00:14:34,090 --> 00:14:35,657 How come I always got to be the woman? 315 00:14:35,700 --> 00:14:37,789 Because you are the most beautiful eyes. 316 00:14:37,833 --> 00:14:41,489 - Really? - Would you knock it off? 317 00:14:41,532 --> 00:14:43,012 Okay. Here's the plan. 318 00:14:43,056 --> 00:14:44,796 He's going to come back, you're gonna distract him, 319 00:14:44,840 --> 00:14:47,103 then we're gonna go look for the diamond. Plain and simple. 320 00:14:47,147 --> 00:14:48,713 I'm sick of this. You do it. 321 00:14:48,757 --> 00:14:52,456 - I'm not going to do it. - Here we are. 322 00:14:52,500 --> 00:14:55,068 I have some wonderful selections 323 00:14:55,111 --> 00:14:59,159 that I think will look very nice with your particular... 324 00:14:59,202 --> 00:15:01,074 Repertoire. 325 00:15:01,117 --> 00:15:04,120 I'll tell you what, honey, why don't you try a couple of these on, 326 00:15:04,164 --> 00:15:07,384 and I'm going to go look at the rings over there. 327 00:15:10,344 --> 00:15:14,174 Please, I could not help but notice some tension 328 00:15:14,217 --> 00:15:16,654 between you and your fiance. 329 00:15:16,698 --> 00:15:19,614 - You're not kidding. - Because... 330 00:15:19,657 --> 00:15:24,358 if you were open to other options... 331 00:15:24,401 --> 00:15:26,926 Mr. Parvacelli, I'm a lady. 332 00:15:35,108 --> 00:15:38,676 Hmm. Bingo. 333 00:15:46,032 --> 00:15:47,511 Shall we? 334 00:15:47,555 --> 00:15:52,952 Your fingers are so thick and very European. 335 00:15:54,605 --> 00:15:59,001 - What do you think? - That's beautiful. 336 00:15:59,045 --> 00:16:03,049 Just shimmers. It is as lovely as you. 337 00:16:03,092 --> 00:16:06,791 - How does it fit? - It's a bit... tight. 338 00:16:06,835 --> 00:16:10,012 No problem. We just try the next size up. 339 00:16:10,056 --> 00:16:12,972 I just slip this right off of you. 340 00:16:16,932 --> 00:16:20,109 Look at the security in this place. 341 00:16:20,153 --> 00:16:24,026 Got cameras, motion detectors. 342 00:16:24,070 --> 00:16:27,029 What's next? You got lasers, too? 343 00:16:27,073 --> 00:16:29,249 It's just a diamond. 344 00:16:33,079 --> 00:16:35,037 But it's a big diamond. 345 00:16:35,081 --> 00:16:37,170 I found the diamond. I found the diamond. 346 00:16:37,213 --> 00:16:39,607 I have something in the back. It come right off. 347 00:16:39,650 --> 00:16:41,174 No, no, no, no. 348 00:16:41,217 --> 00:16:43,132 I got it. I'll pull it off. 349 00:16:44,394 --> 00:16:46,527 It happens all the time when I eat chocolate. 350 00:16:46,570 --> 00:16:49,747 We're so rich. Oh! 351 00:16:49,791 --> 00:16:53,229 - Did you hear something? - No, no. Ah! 352 00:16:59,105 --> 00:17:02,499 - Oh, no. - Please, let me help you. 353 00:17:05,546 --> 00:17:08,070 - Are you okay? - Yes. 354 00:17:08,114 --> 00:17:10,246 Here. Let me help you with that. 355 00:17:12,205 --> 00:17:14,511 - There you are. - So, next size up. 356 00:17:14,555 --> 00:17:16,513 No, no, no, no. I think we're good. 357 00:17:16,557 --> 00:17:17,775 Thank you very much for your time. 358 00:17:17,819 --> 00:17:21,170 - You can put that on layaway. - Bongiorno. 359 00:17:21,214 --> 00:17:26,045 Why do the good ones always end up with losers? 360 00:17:26,088 --> 00:17:29,700 Vernon: One of the key steps in the Vernon way 361 00:17:29,744 --> 00:17:33,313 is to instill a reward-based behavior in your canine. 362 00:17:33,356 --> 00:17:36,055 Zeus: Oh, yeah. That smells delicious. 363 00:17:36,098 --> 00:17:38,100 If your dog does the instructed test, 364 00:17:38,144 --> 00:17:40,146 then he should be rewarded. 365 00:17:40,189 --> 00:17:42,104 Uh, Georgie? 366 00:17:42,148 --> 00:17:45,238 - I missed breakfast. - Bannister, will you and Zeus 367 00:17:45,281 --> 00:17:47,022 assist me with the demonstration? 368 00:17:47,066 --> 00:17:49,285 Not at all. That's what I'm here for. 369 00:17:49,329 --> 00:17:52,854 Come on. 370 00:17:52,897 --> 00:17:54,856 Sit. 371 00:17:54,899 --> 00:17:57,206 No, no, no. I mean, the canine. 372 00:17:57,250 --> 00:17:59,078 Oh, yeah, sure. 373 00:17:59,121 --> 00:18:01,123 Why don't you give the dog some commands, Bannister? 374 00:18:01,167 --> 00:18:03,430 Okay. 375 00:18:03,473 --> 00:18:06,346 Good idea. 376 00:18:06,389 --> 00:18:10,263 You okay, Georgie? You don't look so good. 377 00:18:10,306 --> 00:18:11,655 Uh, I just don't feel too good. 378 00:18:11,699 --> 00:18:13,309 What kind of treats are those by the way? 379 00:18:13,353 --> 00:18:15,485 - Those were dog treats. - Dog treats? 380 00:18:15,529 --> 00:18:16,878 Why would you give us dog treats? 381 00:18:16,921 --> 00:18:19,924 I didn't give them to you. They were for the dogs. 382 00:18:19,968 --> 00:18:23,145 Oh! Well, I should've put two and two together, 383 00:18:23,189 --> 00:18:25,104 but I just thought you were giving us treats 384 00:18:25,147 --> 00:18:27,671 - for being such good trainers. - How many did you have? 385 00:18:27,715 --> 00:18:29,891 Ah! Seven or eight. [ farts ] 386 00:18:29,934 --> 00:18:32,067 That doesn't sound too good either. 387 00:18:32,111 --> 00:18:34,287 - Uhh... - Um... 388 00:18:34,330 --> 00:18:35,462 Okay. Here's a command. 389 00:18:35,505 --> 00:18:37,812 Zeus, come with Daddy. Heel, heel. 390 00:18:37,855 --> 00:18:40,554 Come with Daddy to the bathroom right now. 391 00:18:40,597 --> 00:18:42,382 Or lay down and Dad will go to the bathroom. 392 00:18:42,425 --> 00:18:43,948 Okay. I'll see you in minute. 393 00:18:43,992 --> 00:18:46,386 I expect more movement from you, Bannister. 394 00:18:46,429 --> 00:18:48,953 Oh, there's going to be some movement all right. 395 00:18:55,438 --> 00:18:58,354 I'm Colby and this is Buster and Relish. 396 00:18:58,398 --> 00:19:01,444 - Pleased to meet you. - Buster: So you really 5-0? 397 00:19:01,488 --> 00:19:05,970 - Yes, sir. - Then how come you're so bad at this? 398 00:19:06,014 --> 00:19:10,061 K-9 police dogs, all a bunch of wimps if you ask me. 399 00:19:10,105 --> 00:19:12,368 Zeus: What makes you so special? 400 00:19:12,412 --> 00:19:17,199 - Apollo's a former marine. - Really? Semper fi, my friend. 401 00:19:17,243 --> 00:19:19,245 Until you sniffed the sands of Afghanistan 402 00:19:19,288 --> 00:19:21,421 looking for unexploded ordinances, 403 00:19:21,464 --> 00:19:24,206 you don't have the right to call yourself a hero. 404 00:19:24,250 --> 00:19:26,252 This dog here is all puff. 405 00:19:26,295 --> 00:19:29,385 I say he's phony and has no skills. 406 00:19:29,429 --> 00:19:32,345 What do you got to say about that, meter maid? 407 00:19:32,388 --> 00:19:36,392 - Zeus: You sure do drool a lot. - You're in my world now, K-9. 408 00:19:36,436 --> 00:19:39,221 You better get used to doing things my way. 409 00:19:39,265 --> 00:19:41,223 Like that nice dog collar you got. 410 00:19:41,267 --> 00:19:43,834 - Hand it over. - I'd rather not. 411 00:19:43,878 --> 00:19:46,620 I wasn't asking. 412 00:19:46,663 --> 00:19:50,232 What the-- Hey, my collar! 413 00:19:50,276 --> 00:19:51,668 What are you going to do, officer? 414 00:19:51,712 --> 00:19:54,018 Arrest me for stealing? 415 00:19:54,062 --> 00:19:56,195 Isn't he just a dream? 416 00:19:56,238 --> 00:19:57,761 More like a night terror. 417 00:19:57,805 --> 00:20:01,200 Mm-hmm. I thought a K-9 never backs down. 418 00:20:04,028 --> 00:20:05,378 Oh, boy. 419 00:20:08,032 --> 00:20:09,425 [ door buzzes ] 420 00:20:14,865 --> 00:20:16,345 You've gotta be kidding me. 421 00:20:20,088 --> 00:20:21,568 [ clears throat ] 422 00:20:21,611 --> 00:20:23,352 What are you guys doing down here? 423 00:20:23,396 --> 00:20:25,136 [ muffled ] 424 00:20:32,013 --> 00:20:34,233 Okay. Is that better? Can you hear me now? 425 00:20:34,276 --> 00:20:36,104 I got you. I'm a 2A. 426 00:20:36,147 --> 00:20:39,499 I tried to get an A in the front door's way, 427 00:20:39,542 --> 00:20:41,022 it's impossible's way. 428 00:20:41,065 --> 00:20:42,502 What? 429 00:20:42,545 --> 00:20:43,851 We tried A, 430 00:20:43,894 --> 00:20:46,027 in the front door A but we couldn't get in it. 431 00:20:46,070 --> 00:20:47,637 What? I don't understand what you're saying, Stewey. 432 00:20:47,681 --> 00:20:53,382 I think what the good Father is trying to say is... 433 00:20:53,426 --> 00:20:56,603 Is that we need a new recipe for grandma's apple pie 434 00:20:56,646 --> 00:20:59,301 because the one we have now is too complicated. 435 00:20:59,345 --> 00:21:03,610 You ever heard the saying if you can't climb the fence, 436 00:21:03,653 --> 00:21:06,003 dig a trench. 437 00:21:06,047 --> 00:21:07,222 No meshuggah not. 438 00:21:07,266 --> 00:21:10,399 No, 'cause I just made it up. All right? 439 00:21:10,443 --> 00:21:12,619 All right, look, the point is this. 440 00:21:12,662 --> 00:21:18,102 Okay, maybe you could look at the joint next door. 441 00:21:19,756 --> 00:21:23,282 What I meant, I bet you the recipe at the doggie school 442 00:21:23,325 --> 00:21:25,284 - is much simpler. - Whoa, whoa, whoa. 443 00:21:25,327 --> 00:21:27,721 What dogs? You know I don't like dogs. No dogs. 444 00:21:27,764 --> 00:21:31,638 - The one with the apples. - Oh. 445 00:21:31,681 --> 00:21:33,117 What you gotta do first 446 00:21:33,161 --> 00:21:36,295 is you've gotta get survey of the mall before you go. 447 00:21:36,338 --> 00:21:41,517 That will tell you how to find the apples. 448 00:21:41,561 --> 00:21:44,303 Why don't we just buy an apple pie and get it over with? 449 00:21:45,913 --> 00:21:48,959 What he's saying is we go down to the city hall 450 00:21:49,003 --> 00:21:50,961 and we get the plans to the mall. 451 00:21:51,005 --> 00:21:54,138 Then we dig a tunnel into the vault 452 00:21:54,182 --> 00:21:56,402 and then we get the diamond. 453 00:21:59,883 --> 00:22:03,887 - Sorry. - So are you two numbskulls 454 00:22:03,931 --> 00:22:06,760 gonna go make Uncle Ted a pie? 455 00:22:06,803 --> 00:22:10,154 He always knows how to make me happy. 456 00:22:10,198 --> 00:22:12,243 I want you guys to make me happy, okay? 457 00:22:12,287 --> 00:22:14,071 And get me out of here! 458 00:22:16,073 --> 00:22:19,163 Ted, I miss you. 459 00:22:21,165 --> 00:22:22,906 Belinda: Well, how did Zeus do? 460 00:22:22,950 --> 00:22:25,953 George: Not good. He didn't listen to one word I said, 461 00:22:25,996 --> 00:22:27,520 and he lost his collar. 462 00:22:27,563 --> 00:22:29,435 Remember the collar? That's genuine leather. 463 00:22:29,478 --> 00:22:31,959 Lost? More like stolen. 464 00:22:32,002 --> 00:22:34,440 I can't listen to this. No one believes me. 465 00:22:34,483 --> 00:22:36,572 Zeusy... 466 00:22:36,616 --> 00:22:38,531 Maybe you just got off on the wrong foot. 467 00:22:38,574 --> 00:22:40,446 Belinda, this has nothing to do with my feet. 468 00:22:40,489 --> 00:22:43,579 I'm not going back there. Discussion over. 469 00:22:45,842 --> 00:22:47,627 [ claps ] 470 00:22:47,670 --> 00:22:48,845 Look, George. 471 00:22:48,889 --> 00:22:51,326 I am now planning their annual showcase. 472 00:22:51,370 --> 00:22:53,415 I mean, how is that going to look if you quit? 473 00:22:53,459 --> 00:22:56,418 Like I have common sense. 474 00:22:56,462 --> 00:22:58,246 And Zeus. What about Zeus? 475 00:22:58,289 --> 00:23:00,248 I mean, let's not forget the whole reason that we're doing this. 476 00:23:00,291 --> 00:23:02,685 We? What's this we stuff? 477 00:23:02,729 --> 00:23:05,296 I'm the one down there dealing with Sergeant Slaughter. 478 00:23:05,340 --> 00:23:07,124 I'm not going. 479 00:23:07,168 --> 00:23:08,691 I'm fini. 480 00:23:08,735 --> 00:23:10,824 [ claps ] 481 00:23:10,867 --> 00:23:12,478 [ claps ] 482 00:23:12,521 --> 00:23:14,305 - Really? - If you quit now, 483 00:23:14,349 --> 00:23:16,830 there is a very big chance that I'm going to lose this account 484 00:23:16,873 --> 00:23:19,702 and then Marilyn is going to get the job. 485 00:23:19,746 --> 00:23:23,445 So, please can you just do it for me? 486 00:23:23,489 --> 00:23:25,708 There are only three more classes. 487 00:23:27,710 --> 00:23:31,497 Okay, but can we re-evaluate after two? 488 00:23:31,540 --> 00:23:33,934 - Yes. - Great. 489 00:24:14,540 --> 00:24:15,628 Ben: Come on, Mom. 490 00:24:15,671 --> 00:24:17,499 I was supposed to hang out with Gage 491 00:24:17,543 --> 00:24:21,242 - before the sleepover tonight. - Honey, Gage can wait a half an hour. 492 00:24:21,285 --> 00:24:23,549 And Katie and I were supposed to go to the movies. 493 00:24:23,592 --> 00:24:27,030 Kids, I just need to get a few supplies for the party. 494 00:24:27,074 --> 00:24:28,510 I don't get what's so important about this. 495 00:24:28,554 --> 00:24:30,686 It's just an obedience school. 496 00:24:30,730 --> 00:24:33,123 Okay. Well, you know what's so important about it? 497 00:24:33,167 --> 00:24:34,951 It's my only client. 498 00:24:34,995 --> 00:24:36,736 Okay. 499 00:24:36,779 --> 00:24:39,565 - Hot pink or sky blue? - None of the above? 500 00:24:39,608 --> 00:24:41,523 Mom, if you're going to throw a Hawaiian party, 501 00:24:41,567 --> 00:24:43,133 then you can't get the cheap plastic leis. 502 00:24:43,177 --> 00:24:45,092 Everyone gets those. 503 00:24:45,135 --> 00:24:47,747 Come on. They keep the good stuff over here. 504 00:24:47,790 --> 00:24:51,664 What? Oh, since when has she been here? 505 00:24:51,707 --> 00:24:54,318 Here. These are silk. They're stronger, more durable, 506 00:24:54,362 --> 00:24:56,233 and don't look like a Kindergarten luau. 507 00:24:56,277 --> 00:24:58,845 Sweetheart, you are very good at this. 508 00:24:58,888 --> 00:25:00,107 Do you think I could convince you to stay on 509 00:25:00,150 --> 00:25:01,630 and plan a party for Mommy? 510 00:25:01,674 --> 00:25:04,590 Well, well, if it isn't my best friend, Belinda. 511 00:25:04,633 --> 00:25:05,895 Planning for the big shindig over 512 00:25:05,939 --> 00:25:08,942 - at the obedience school, are we? - Yes. 513 00:25:08,985 --> 00:25:12,815 Well, at least there's one client left in town who has good taste. 514 00:25:12,859 --> 00:25:15,426 Hmm. Well, since I've managed 515 00:25:15,470 --> 00:25:17,864 to snap up pretty much every other gig in town, 516 00:25:17,907 --> 00:25:19,735 I suppose I can let you have this one. 517 00:25:19,779 --> 00:25:21,694 Let me warn you. 518 00:25:21,737 --> 00:25:22,956 You mess with the bull 519 00:25:22,999 --> 00:25:26,699 and you will get the Bannister horns. 520 00:25:26,742 --> 00:25:27,961 Go, Mom. 521 00:25:28,004 --> 00:25:30,746 All right. Come on. Let's go. Let's go. 522 00:25:38,275 --> 00:25:39,668 Just let me do the talking, okay? 523 00:25:39,712 --> 00:25:41,061 How come you always do the talking? 524 00:25:41,104 --> 00:25:43,629 Because I'm the only one with brains. 525 00:25:59,470 --> 00:26:02,430 - Can I help you? - I love you. 526 00:26:02,473 --> 00:26:05,651 I mean, what I mean to say is I love you. 527 00:26:05,694 --> 00:26:09,089 What, my colleague, Don Juan is trying to say 528 00:26:09,132 --> 00:26:13,702 is we're looking for the survey for Lot 23, Block 1138. 529 00:26:13,746 --> 00:26:15,791 Well, you've come to the right place. 530 00:26:15,835 --> 00:26:18,185 I just need a driver's license. 531 00:26:21,144 --> 00:26:23,016 Stewey McMahon. 532 00:26:23,059 --> 00:26:24,365 I'm Marsha. 533 00:26:24,408 --> 00:26:26,759 That's a beautiful name. 534 00:26:26,802 --> 00:26:27,847 We're in kind of a hurry. 535 00:26:31,851 --> 00:26:33,809 Do you live around there? 536 00:26:33,853 --> 00:26:36,725 Actually, I'm looking for a place since I got out. 537 00:26:36,769 --> 00:26:38,292 Got out? 538 00:26:38,335 --> 00:26:41,556 I was in jail for a little while. 539 00:26:41,600 --> 00:26:44,559 - What? - Nothing major. 540 00:26:44,603 --> 00:26:47,431 Credit card fraud, extortion, hijacking, breaking and entering, 541 00:26:47,475 --> 00:26:51,697 impersonating a circus clown. 542 00:26:51,740 --> 00:26:53,699 Do you believe in love at first sight? 543 00:26:53,742 --> 00:26:55,657 I have astigmatism. 544 00:26:55,701 --> 00:26:58,834 - Can you bake? - I'll put you in a sugar coma. 545 00:26:58,878 --> 00:27:01,054 - [ Fred clears throat ] - Right, the survey. 546 00:27:01,097 --> 00:27:06,276 Um, it's normally $5 but this one's on me. 547 00:27:06,320 --> 00:27:08,670 Thank you. You're beautiful. 548 00:27:08,714 --> 00:27:10,672 Oh, and, um... 549 00:27:10,716 --> 00:27:12,631 - It's pig's head. - My favorite. 550 00:27:21,770 --> 00:27:24,991 - Au revoir. - We'll be seeing you. 551 00:27:32,172 --> 00:27:36,306 - Come on, Zeus. It's easy. - I don't know, George. 552 00:27:36,350 --> 00:27:37,873 Looks a little dark in there 553 00:27:37,917 --> 00:27:40,223 and, you know, I'm a little claustrophobic. 554 00:27:40,267 --> 00:27:42,530 You're a disgrace to the uniform. 555 00:27:42,573 --> 00:27:45,402 Come on, buddy. Follow me. 556 00:27:45,446 --> 00:27:47,143 Don't get stuck in there, George. 557 00:27:47,187 --> 00:27:48,754 [ blows whistle ] 558 00:27:48,797 --> 00:27:50,451 Vernon: You're unfocused, Bannister. 559 00:27:50,494 --> 00:27:54,237 You need concentration, discipline. 560 00:27:54,281 --> 00:27:55,978 Oh, man. 561 00:27:56,022 --> 00:27:59,895 Whoo. It's hot in there. I felt like I was in a lower intestine. 562 00:27:59,939 --> 00:28:01,027 I'm sorry, were you saying something? I couldn't hear you. 563 00:28:01,070 --> 00:28:03,856 Yeah, focus, concentration is the key 564 00:28:03,899 --> 00:28:05,901 to proper command training. 565 00:28:05,945 --> 00:28:09,557 You can all thank Bannister and his so-called K-9 police dog 566 00:28:09,600 --> 00:28:11,515 for allowing me to give you this assignment. 567 00:28:11,559 --> 00:28:13,866 I need 10 laps around the perimeter right now. 568 00:28:13,909 --> 00:28:16,042 - Really? - Let's go. Come on. 569 00:28:16,085 --> 00:28:18,740 Hut, hut. Let's go, Apollo, hut. 570 00:28:18,784 --> 00:28:20,394 Show them where to go. Let's go. 571 00:28:20,437 --> 00:28:22,178 It's not me. It's Zeus. 572 00:28:22,222 --> 00:28:24,050 Zeus nothing. 573 00:28:24,093 --> 00:28:27,227 If your wife was not giving us a good rate for the party, 574 00:28:27,270 --> 00:28:29,969 you would not be in my class. 575 00:28:30,012 --> 00:28:31,710 Move out. 576 00:28:33,755 --> 00:28:35,365 Come on, everybody. 577 00:28:35,409 --> 00:28:37,933 Keep those legs up. Come on. Keep those legs up. 578 00:28:39,195 --> 00:28:41,676 Get those dogs in heel position. Come on. 579 00:28:43,852 --> 00:28:45,680 Zeus: Come on, Georgie. You can do it. 580 00:28:45,724 --> 00:28:47,900 Mush. Mush. 581 00:28:47,943 --> 00:28:49,379 I don't know, Zeus. 582 00:28:49,423 --> 00:28:52,339 I haven't run like this since that sale at Black Friday. 583 00:28:52,382 --> 00:28:53,949 Ah! 584 00:28:53,993 --> 00:28:57,866 Just pretend Vernon is a brand new 70-inch TV, half off. 585 00:28:57,910 --> 00:28:59,172 We gotta catch him. 586 00:28:59,215 --> 00:29:01,087 Come on. You're keeping us all late. Come on. 587 00:29:01,130 --> 00:29:03,437 - Yeah, I don't know. - Gotta pick up the rear. Come on. 588 00:29:03,480 --> 00:29:05,831 - Okay. Okay. - Come on. 589 00:29:05,874 --> 00:29:07,093 Zeus: You can do it. 590 00:29:07,136 --> 00:29:08,877 Fred: All right. According to this, 591 00:29:08,921 --> 00:29:10,836 all we gotta do is get in the work tunnel 592 00:29:10,879 --> 00:29:12,751 behind the obedience school. 593 00:29:14,709 --> 00:29:16,755 Just let me do the talking. 594 00:29:18,365 --> 00:29:19,888 - Fred. - I'm stuck. 595 00:29:19,932 --> 00:29:21,281 So am I. 596 00:29:21,324 --> 00:29:23,109 Just back up. 597 00:29:23,152 --> 00:29:26,155 I'm trying. 598 00:29:26,199 --> 00:29:27,853 - After you. - After you. 599 00:29:27,896 --> 00:29:30,072 - After you. - No, after you. 600 00:29:32,509 --> 00:29:34,511 That's it. Hold on, hold on. 601 00:29:34,555 --> 00:29:36,862 [ farts ] 602 00:29:38,080 --> 00:29:40,909 - Really, Stewey? Come on. - I fart when I get nervous. 603 00:29:40,953 --> 00:29:42,171 Well, there's nothing to be nervous about. 604 00:29:42,215 --> 00:29:43,564 Sure, there is. I hate dogs. 605 00:29:43,607 --> 00:29:46,349 Big dogs, little dogs, skinny dogs, fat dogs. 606 00:29:46,393 --> 00:29:47,829 Why does it gotta be an obedience school? 607 00:29:47,873 --> 00:29:49,526 Because it's the only way into the vault. 608 00:29:49,570 --> 00:29:50,701 Can I help you? 609 00:29:50,745 --> 00:29:52,703 Yeah. We're here to inspect the pipes. 610 00:29:52,747 --> 00:29:54,270 The pipes? 611 00:29:54,314 --> 00:29:58,797 Well, a few stores in the area reported smelling... gas. 612 00:29:58,840 --> 00:29:59,972 [ farts ] 613 00:30:00,015 --> 00:30:02,888 Now that you mention it, hmm, yeah. 614 00:30:02,931 --> 00:30:04,454 That is pretty bad. 615 00:30:04,498 --> 00:30:07,936 Well, that's why we have to check the pipes downstairs, 616 00:30:07,980 --> 00:30:09,982 make sure everything is copacetic. 617 00:30:10,025 --> 00:30:12,506 What do you need a sledgehammer for to check the pipes? 618 00:30:14,856 --> 00:30:15,988 Rats. 619 00:30:18,599 --> 00:30:19,861 Big ones. 620 00:30:19,905 --> 00:30:22,037 Go ahead. Just please take care of that smell. 621 00:30:22,081 --> 00:30:23,560 We intend to. 622 00:30:23,604 --> 00:30:24,953 - After you. - After you. 623 00:30:30,785 --> 00:30:32,961 Stewey: What are you going to do with the $3 million? 624 00:30:34,963 --> 00:30:37,487 Stewey, I don't know. 625 00:30:39,141 --> 00:30:40,577 Okay, everybody. 626 00:30:40,621 --> 00:30:44,799 Get up. Keep the canines at a tight heel. 627 00:30:44,843 --> 00:30:48,324 Make sure you keep them at attention. 628 00:30:50,109 --> 00:30:53,939 That's everybody. We're the last two. 629 00:30:53,982 --> 00:30:56,898 Hope you learned your lesson, Bannister. 630 00:30:56,942 --> 00:30:59,553 All right, everybody take five 631 00:30:59,596 --> 00:31:00,946 and make sure you hydrate. 632 00:31:00,989 --> 00:31:03,862 I'm gonna sit here and just pass out for a minute. 633 00:31:03,905 --> 00:31:05,689 Zeus, give me some water. 634 00:31:05,733 --> 00:31:09,084 Oh, poor Georgie. Vernon's really picking on him. 635 00:31:09,128 --> 00:31:11,913 Face it. You two aren't just Sit N' Stay material. 636 00:31:11,957 --> 00:31:13,610 Maybe you're right. 637 00:31:13,654 --> 00:31:16,135 Oh, and if you're looking of what's left of that collar, 638 00:31:16,178 --> 00:31:17,527 I'd check the basement if you want it. 639 00:31:17,571 --> 00:31:20,879 Maybe I can get it back while Georgie takes a nap. 640 00:31:20,922 --> 00:31:23,882 You rest. I'll be right back. 641 00:31:23,925 --> 00:31:24,970 Sucker. 642 00:31:25,013 --> 00:31:26,188 Stewey: You know where we're going? 643 00:31:26,232 --> 00:31:29,452 I know exactly where we're going, Stewey. 644 00:31:29,496 --> 00:31:30,845 - I can read a map. - I'm a little scared. 645 00:31:30,889 --> 00:31:32,716 No, it's this way. 646 00:31:32,760 --> 00:31:34,414 Last time you told me you knew where you're going, 647 00:31:34,457 --> 00:31:35,894 you didn't know nothing. 648 00:31:38,157 --> 00:31:41,900 Well, that's odd. I don't see my collar down here. 649 00:31:43,031 --> 00:31:46,339 There he is. Uh-oh, I smell an ambush. 650 00:31:46,382 --> 00:31:49,646 [ barking ] Buster, Relish, get him! 651 00:31:49,690 --> 00:31:51,083 Relish: Where do you think you're going? 652 00:31:51,126 --> 00:31:53,302 Buster: You can't hide from us. 653 00:31:53,346 --> 00:31:54,956 - Wait, shh, you hear that? - [ distant barking ] 654 00:31:55,000 --> 00:31:57,785 - Quiet, I'm thinking. - Fred, I hear dogs. 655 00:31:57,828 --> 00:32:00,614 Stewey, I just said, "Quiet, I'm thinking." 656 00:32:00,657 --> 00:32:02,485 Just passing through. 657 00:32:02,529 --> 00:32:05,401 - That dog looks familiar. - They all look the same, Stewey. 658 00:32:05,445 --> 00:32:08,100 - Ah! Fred. - Don't say it. 659 00:32:08,143 --> 00:32:10,276 - I hate dogs. - I hate when you say that. 660 00:32:10,319 --> 00:32:12,669 Let's go get the diamond. I hate dogs. 661 00:32:12,713 --> 00:32:16,586 Help! Georgie, Vernon, anybody! 662 00:32:16,630 --> 00:32:18,110 Hello? 663 00:32:19,720 --> 00:32:21,678 Apollo: Over here. I found him. 664 00:32:21,722 --> 00:32:23,854 Relish: This was way too easy. 665 00:32:23,898 --> 00:32:26,118 Buster: Hey, hey, hey... wait for me. 666 00:32:26,161 --> 00:32:28,250 What's the matter, flat foot? 667 00:32:28,294 --> 00:32:30,035 Did someone hurt their head? 668 00:32:30,078 --> 00:32:32,689 Buster: Look at him. He's out cold. 669 00:32:32,733 --> 00:32:35,954 [ laughs ] Apollo's gonna put you in a doggie bag. 670 00:32:35,997 --> 00:32:37,651 Some K-9, huh? 671 00:32:37,694 --> 00:32:39,044 Book him, Danno. 672 00:32:39,087 --> 00:32:40,959 Hey, I think I hear someone coming. 673 00:32:43,831 --> 00:32:46,834 Relish: Look, it's that custodian guy. 674 00:32:46,877 --> 00:32:48,401 - [ barking ] - Get out of here. 675 00:32:48,444 --> 00:32:51,012 [ speaking in foreign language ] 676 00:32:51,056 --> 00:32:53,058 Apollo: Let's go. It ain't worth it. 677 00:32:53,101 --> 00:32:55,843 This ain't over, Zeus. 678 00:32:58,628 --> 00:33:01,153 Uh, where am I? 679 00:33:02,110 --> 00:33:04,591 Who are you? 680 00:33:04,634 --> 00:33:07,159 Not one for conversation, huh? 681 00:33:14,427 --> 00:33:16,429 My collar! 682 00:33:18,039 --> 00:33:21,564 Man: Yes. [ laughing ] 683 00:33:22,565 --> 00:33:25,177 Thank you. Oh, it looks great. 684 00:33:25,220 --> 00:33:27,222 The big one. 685 00:33:27,266 --> 00:33:30,573 Mr. Vernon's dog, he picks on you, doesn't he? 686 00:33:30,617 --> 00:33:33,881 Maybe a little, but I can take care of him. 687 00:33:33,924 --> 00:33:36,666 You're just too proud to ask for help. 688 00:33:36,710 --> 00:33:39,930 I know you mean well and I could probably use some help. 689 00:33:39,974 --> 00:33:43,499 It's just that, no offense, mister, but you're... 690 00:33:43,543 --> 00:33:46,154 - You know. - I know what you're thinking. 691 00:33:46,198 --> 00:33:47,547 "Mr. Lee is an old man. 692 00:33:47,590 --> 00:33:49,636 What is he going to do to help me," right? 693 00:33:49,679 --> 00:33:53,118 I feel like I let Georgie down after everything he's done for me, 694 00:33:53,161 --> 00:33:55,468 and I can't even roll over? 695 00:33:55,511 --> 00:33:57,774 What kind of dog am I, Mr. Lee? 696 00:33:57,818 --> 00:34:00,299 I can't face him. Not now. 697 00:34:00,342 --> 00:34:01,517 What should I do? 698 00:34:01,561 --> 00:34:05,304 Well, help Mr. Lee plug in the radio. 699 00:34:05,347 --> 00:34:07,871 That really wasn't what I had in mind. 700 00:34:07,915 --> 00:34:09,786 Need music. Pull the cord. 701 00:34:09,830 --> 00:34:12,137 Okay, but if we're going to listen to music, 702 00:34:12,180 --> 00:34:14,704 you should know, I'm partial to Three Dog Night. 703 00:34:14,748 --> 00:34:16,924 That's a boy. 704 00:34:16,967 --> 00:34:19,535 We'll just go through these boxes here and here 705 00:34:19,579 --> 00:34:21,102 and this way and that way. 706 00:34:21,146 --> 00:34:23,409 Yeah. That'll do it. Here goes nothing. 707 00:34:23,452 --> 00:34:26,760 - [ radio playing ] - That's it! Oh, baby! 708 00:34:35,812 --> 00:34:38,293 Good music. 709 00:34:39,512 --> 00:34:43,603 Well, now I tell you what I'm going to do, huh? 710 00:34:43,646 --> 00:34:46,693 I'll teach you how to stand up to Apollo 711 00:34:46,736 --> 00:34:50,131 if, in exchange, you be my assistant. What do you think? 712 00:34:50,175 --> 00:34:51,915 Do you offer health benefits? 713 00:34:51,959 --> 00:34:54,004 Do we have a deal or not? 714 00:34:54,048 --> 00:34:55,876 - Put her there. - Okay. 715 00:34:55,919 --> 00:34:58,400 You come back tonight at 10:00 716 00:34:58,444 --> 00:35:00,359 and I'll teach you lessons, all right? 717 00:35:00,402 --> 00:35:03,753 You bet, Mr. Lee. I won't let you down. 718 00:35:03,797 --> 00:35:05,494 Good dog. 719 00:35:06,713 --> 00:35:09,281 Bye. 10:00. 720 00:35:12,936 --> 00:35:18,116 This is gonna be great. I can't wait until tonight. 721 00:35:25,732 --> 00:35:28,300 So, Mom, when you said if you mess with the bull, 722 00:35:28,343 --> 00:35:30,563 you get the Bannister horns, 723 00:35:30,606 --> 00:35:33,174 what exactly did you mean? 724 00:35:33,218 --> 00:35:34,697 - Well-- - You said that? I had no idea 725 00:35:34,741 --> 00:35:37,918 - you were so tough, Mrs. B. - Well, I'm pretty tough. 726 00:35:37,961 --> 00:35:39,659 Well, it's just an expression, honey. 727 00:35:39,702 --> 00:35:45,273 It means that if you antagonize the bull, then, well, you know. 728 00:35:45,317 --> 00:35:48,755 Whoa. Who are you and what did you do to Belinda? 729 00:35:48,798 --> 00:35:50,235 So you're the bull? 730 00:35:50,278 --> 00:35:53,368 - Yes. - So if someone were to ruin your party, 731 00:35:53,412 --> 00:35:55,631 you would have to get even? 732 00:35:55,675 --> 00:35:57,372 - Exactly. - Wait a minute. 733 00:35:57,416 --> 00:35:59,766 What exactly are we talking about here? 734 00:36:00,984 --> 00:36:02,247 - Oh, honey? - Yeah? 735 00:36:02,290 --> 00:36:04,379 Um, were we going to try the grilling again? 736 00:36:04,423 --> 00:36:07,034 Yeah. I thought we'd have some delicious BBB & B. 737 00:36:07,077 --> 00:36:09,515 - The Bannister bacon... - Buffalo burgers, yeah. 738 00:36:09,558 --> 00:36:11,169 Ooh, I'll take two. 739 00:36:11,212 --> 00:36:13,345 You know, honey, the last time they were a little bit charred. 740 00:36:13,388 --> 00:36:15,434 Oh, it might have been the meat. 741 00:36:15,477 --> 00:36:17,218 - Dad, watch out. - Zeus: Duck! 742 00:36:18,350 --> 00:36:20,265 - The burgers! - No! 743 00:36:20,308 --> 00:36:22,223 I think we should take a moment of silence. 744 00:36:22,267 --> 00:36:25,008 That's it. You're going to get this back after dinner. 745 00:36:25,052 --> 00:36:26,445 Aw... 746 00:36:26,488 --> 00:36:27,881 - Honey, are you okay? - Yeah, 747 00:36:27,924 --> 00:36:30,231 I just tweaked my back in obedience school. 748 00:36:30,275 --> 00:36:31,363 Belinda: Oh. 749 00:36:31,406 --> 00:36:32,842 This class is really something. 750 00:36:32,886 --> 00:36:36,281 On a scale from one to 10, I'd give it about a 15. 751 00:36:36,324 --> 00:36:38,631 Have you considered just talking to the man? 752 00:36:38,674 --> 00:36:41,460 Belinda, that man is a monster. 753 00:36:41,503 --> 00:36:42,678 You just tell him 754 00:36:42,722 --> 00:36:44,593 that his opinions have no effect on you 755 00:36:44,637 --> 00:36:46,291 and that he should pick on someone his own size. 756 00:36:46,334 --> 00:36:48,771 Yeah. Well, easier said than done, honey. 757 00:36:48,815 --> 00:36:50,469 Okay. 758 00:36:50,512 --> 00:36:51,687 Honey, why don't we just order a pizza? 759 00:36:51,731 --> 00:36:55,387 Ooh, ooh, extra pepperoni for me, please. 760 00:36:57,563 --> 00:36:59,913 [ owl hooting ] 761 00:37:01,697 --> 00:37:05,484 Okay, sounds like everyone's asleep. 762 00:37:05,527 --> 00:37:07,703 Nice night for a walk. 763 00:37:10,140 --> 00:37:13,405 Mr. Lee? Are you here? 764 00:37:13,448 --> 00:37:16,146 Hello? Mr. Lee? 765 00:37:16,190 --> 00:37:19,280 - [ dog barking ] - Hut, hut, hut! Color pole. 766 00:37:19,324 --> 00:37:23,589 - Zeus: This guy is not messing around. - Hut, hut, hut! Oh! 767 00:37:26,418 --> 00:37:31,118 Well, are you ready to begin lessons, my friend? 768 00:37:31,161 --> 00:37:32,337 Am I? 769 00:37:32,380 --> 00:37:35,209 Well, then, follow me. Let's get started. 770 00:37:39,344 --> 00:37:42,303 Come on, Zeus. Come on. 771 00:37:42,347 --> 00:37:44,610 Yeah. We're going to have a lot of fun. 772 00:37:44,653 --> 00:37:46,307 Yeah, I know what you're thinking. 773 00:37:46,351 --> 00:37:48,483 Come on. Let's go. 774 00:37:50,006 --> 00:37:52,270 Now, lesson number two. 775 00:37:52,313 --> 00:37:53,488 You go over there. 776 00:37:53,532 --> 00:37:55,185 So, what are we gonna do first? 777 00:37:55,229 --> 00:37:57,318 Learn some canine karate? 778 00:37:57,362 --> 00:38:00,408 No, plant paw on the box. 779 00:38:00,452 --> 00:38:03,106 Or I could just help you close a box. 780 00:38:03,150 --> 00:38:05,544 - Plant paw. - Sure. 781 00:38:05,587 --> 00:38:08,068 That's right. Now, wait a minute. 782 00:38:08,111 --> 00:38:09,939 Back straight. 783 00:38:09,983 --> 00:38:11,767 Now, firm like a rock. 784 00:38:11,811 --> 00:38:13,247 - Like that? - Hold it. 785 00:38:13,291 --> 00:38:15,336 How am I doing? 786 00:38:21,386 --> 00:38:23,605 Don't forget your packing slip. 787 00:38:23,649 --> 00:38:27,043 So when do we get to the good stuff? 788 00:38:27,087 --> 00:38:29,829 Now, plant paw again. 789 00:38:29,872 --> 00:38:32,919 - Okie dokie, Mr. Lee. - That's right. 790 00:38:32,962 --> 00:38:35,661 Back straight. 791 00:38:35,704 --> 00:38:39,491 [ laughing ] 20 more boxes coming. 792 00:38:39,534 --> 00:38:42,450 - You're gonna have fun. - Zeus: This isn't what I had in mind. 793 00:38:46,541 --> 00:38:48,717 Hey, buddy. Why do you look so tired? 794 00:38:48,761 --> 00:38:51,677 [ groans ] I spent all night packing boxes. 795 00:38:51,720 --> 00:38:53,156 I'm tired, too. 796 00:38:53,200 --> 00:38:54,897 I only had eight hours of sleep last night. 797 00:38:54,941 --> 00:38:56,464 Must be nice. 798 00:38:56,508 --> 00:38:58,858 This is called weave walking. 799 00:38:58,901 --> 00:39:00,250 Note the poles. 800 00:39:00,294 --> 00:39:03,253 The goal here is to navigate the obstacle course 801 00:39:03,297 --> 00:39:05,299 without knocking them down. 802 00:39:05,343 --> 00:39:08,563 In order to succeed, your canine will have to utilize self-control 803 00:39:08,607 --> 00:39:13,481 and speed regulation, and, most importantly, grace. 804 00:39:13,525 --> 00:39:15,788 - Apollo, weave. - You got it. 805 00:39:15,831 --> 00:39:20,445 To the left, left, right, left, bam. 806 00:39:20,488 --> 00:39:23,709 - Like taking candy from a baby. - Vernon: Good boy. 807 00:39:23,752 --> 00:39:25,406 Apollo: Don't worry, Zeus. 808 00:39:25,450 --> 00:39:26,712 I'm sure you used to do this all the time 809 00:39:26,755 --> 00:39:29,192 down at the police academy, right? 810 00:39:29,236 --> 00:39:31,630 I mean, you should be able to do this with your eyes closed. 811 00:39:31,673 --> 00:39:33,588 Oh, yeah. Eyes closed. 812 00:39:33,632 --> 00:39:35,590 - You bet. - Vernon: All right. 813 00:39:35,634 --> 00:39:37,810 Relish: Okay, here we go. 814 00:39:37,853 --> 00:39:39,681 Oh, here. Okay. Okay. Here we go. 815 00:39:39,725 --> 00:39:41,509 - Vernon: That's it. Mind your pole. - Left, right, left. 816 00:39:41,553 --> 00:39:43,642 Vernon: That's it. Good work, Relish. 817 00:39:43,685 --> 00:39:45,948 - Hey, I got little legs. - Vernon: Slowly, slowly. 818 00:39:45,992 --> 00:39:47,820 - Bear with me. - Vernon: Don't skip any poles. 819 00:39:47,863 --> 00:39:50,344 - I'm not skipping any poles. - Vernon: Very good. 820 00:39:50,388 --> 00:39:54,435 Buster: Whoa. Whoa. Is the room spinning or is it just me? 821 00:39:54,479 --> 00:39:56,916 Zeus: George, I've been thinking. 822 00:39:56,959 --> 00:39:59,788 I don't think this whole school thing is jiving. 823 00:39:59,832 --> 00:40:02,530 Why don't we just go home and you can rub my belly? 824 00:40:02,574 --> 00:40:04,793 George: Come on. Come on, Zeus. Zeus. 825 00:40:04,837 --> 00:40:07,448 Come on, Georgie. Don't make me do this. 826 00:40:07,492 --> 00:40:09,189 Come on. Come on. 827 00:40:09,232 --> 00:40:11,452 Zeus: Hey, George. Watch out. 828 00:40:11,496 --> 00:40:13,280 Zeus: George, are you okay? 829 00:40:13,323 --> 00:40:15,456 - George: Come on, Zeus. - Stop! 830 00:40:15,500 --> 00:40:17,153 Watching you is so painful, 831 00:40:17,197 --> 00:40:20,592 I think I'll rub my eyes with a scouring pad to ease the pain. 832 00:40:20,635 --> 00:40:23,595 You know what, Vernon? This whole thing is so silly anyway. 833 00:40:23,638 --> 00:40:25,640 Having a dog zigzagging out of here. 834 00:40:25,684 --> 00:40:29,252 - Zeus is a very intelligent canine. - Couldn't have said it better myself. 835 00:40:29,296 --> 00:40:32,473 This is more like, you know, K-4 stuff. 836 00:40:34,562 --> 00:40:37,478 Stop it. Stop laughing. 837 00:40:39,741 --> 00:40:41,264 I needed that. 838 00:40:41,308 --> 00:40:42,875 I needed that, George. Thank you. 839 00:40:42,918 --> 00:40:44,485 Do you mind if I retort? 840 00:40:44,529 --> 00:40:46,444 No. Go ahead. Retort all you want. 841 00:40:46,487 --> 00:40:49,925 Unless you want to spend the rest of your summer 842 00:40:49,969 --> 00:40:52,841 tasting the gum on the bottom of my boot, 843 00:40:52,885 --> 00:40:55,583 I suggest you learn to respect my authority. 844 00:40:55,627 --> 00:40:58,456 - Do you get it? - Yeah, I get it. 845 00:40:58,499 --> 00:41:00,283 I'm just not a gum chewer. 846 00:41:00,327 --> 00:41:04,244 I like mints, peppermints. 847 00:41:04,287 --> 00:41:06,725 Apollo: What kind of cop were you anyway? 848 00:41:06,768 --> 00:41:10,119 - Meter maid? - Relish: [ laughs ] Good one, Apollo. 849 00:41:10,163 --> 00:41:11,686 That is not funny. 850 00:41:11,730 --> 00:41:13,949 Why don't you go and write yourself a ticket? 851 00:41:13,993 --> 00:41:18,650 'Cause all you do is sit there and this is a no parking zone. 852 00:41:22,436 --> 00:41:25,091 Vernon: Well, it looks like three out of four of you are getting it. 853 00:41:26,701 --> 00:41:29,878 Class dismissed. 854 00:41:29,922 --> 00:41:31,706 You know, Zeus, I can't wait to get home, 855 00:41:31,750 --> 00:41:34,535 plop down on the couch and eat a big bowl of popcorn. 856 00:41:34,579 --> 00:41:37,538 Can we stop at Redbox on the way home? 857 00:41:37,582 --> 00:41:39,235 You know, Barrister? 858 00:41:39,279 --> 00:41:40,628 Bannister. 859 00:41:40,672 --> 00:41:42,282 Whatever. 860 00:41:42,325 --> 00:41:46,068 I think I've seen garden snails with better spines than you two. 861 00:41:46,112 --> 00:41:47,374 Thank you. 862 00:41:47,417 --> 00:41:49,115 I can't wait to see you make a fool of yourself 863 00:41:49,158 --> 00:41:52,988 at the showcase in two days, meter maid. 864 00:41:53,032 --> 00:41:57,253 Listen now, Apollo has an appointment with a fire hydrant. 865 00:41:57,297 --> 00:41:58,820 I'll be right back. 866 00:42:03,259 --> 00:42:06,088 Don't touch anything. 867 00:42:06,132 --> 00:42:08,569 Apollo! 868 00:42:08,613 --> 00:42:09,527 Hut! 869 00:42:13,139 --> 00:42:14,793 You know what, Zeus? 870 00:42:14,836 --> 00:42:16,316 Popcorn can wait. 871 00:42:16,359 --> 00:42:19,885 - I got some work to do. - Where are you going? 872 00:42:30,722 --> 00:42:32,550 Right here. 873 00:42:32,593 --> 00:42:33,812 You sure that's where it's at? 874 00:42:33,855 --> 00:42:35,248 Yeah. According to that map, 875 00:42:35,291 --> 00:42:36,858 the vault's right on the other side of this wall. 876 00:42:36,902 --> 00:42:38,207 Get it, Stewey. 877 00:42:40,470 --> 00:42:41,559 Ah! 878 00:42:45,650 --> 00:42:46,781 Why don't we just go around the front? 879 00:42:46,825 --> 00:42:48,304 Wouldn't be that the easier way? 880 00:42:48,348 --> 00:42:49,741 You're kidding me, right? I mean, you do realize that 881 00:42:49,784 --> 00:42:52,874 the mall security would grab us within 10 feet. 882 00:42:52,918 --> 00:42:54,659 This way, we go through the wall, 883 00:42:54,702 --> 00:42:56,748 we open it up, we take our time. 884 00:42:56,791 --> 00:42:58,445 And I'm not just talking about the diamond. 885 00:42:58,488 --> 00:43:00,273 I'm talking we're gonna clear out everything. 886 00:43:00,316 --> 00:43:02,362 Do they got ice cream in there? 887 00:43:02,405 --> 00:43:04,016 Yeah, of course they have ice cream. 888 00:43:04,059 --> 00:43:05,844 All jewelry stores have ice cream. 889 00:43:05,887 --> 00:43:07,672 You gotta know when I break in, I get hot. 890 00:43:07,715 --> 00:43:10,805 When I get hot, I sweat. When I sweat, I want ice cream. 891 00:43:10,849 --> 00:43:13,025 - Yeah, maybe. - Mint chocolate chip? 892 00:43:13,068 --> 00:43:14,766 Give me that. 893 00:43:14,809 --> 00:43:17,943 What was that, Vernon? 894 00:43:17,986 --> 00:43:19,597 Are you talking to me? 895 00:43:19,640 --> 00:43:22,164 Huh? Well I'm the only one here. 896 00:43:22,208 --> 00:43:24,993 Are you talking to me? Huh? 897 00:43:25,037 --> 00:43:28,344 You do know that's just a bag, right, Georgie? 898 00:43:28,388 --> 00:43:32,653 Why don't you taste the gum on the bottom of my boot? 899 00:43:37,789 --> 00:43:39,660 Whoa, Georgie. 900 00:43:39,704 --> 00:43:41,227 Where did that come from? 901 00:43:41,270 --> 00:43:43,882 Man, Zeusy. I don't even know my own strength. 902 00:43:43,925 --> 00:43:45,666 Maybe these classes are paying off after all. 903 00:43:47,712 --> 00:43:49,365 Oh yeah, Vernon? 904 00:43:49,409 --> 00:43:51,716 You know what you get when you mess with the Bnnister bull? 905 00:43:51,759 --> 00:43:53,239 You get the horns. 906 00:43:55,023 --> 00:43:56,546 Zeus: Way to go. 907 00:43:56,590 --> 00:43:58,940 This one's for the money. 908 00:44:02,814 --> 00:44:04,816 [ groaning, growling ] 909 00:44:04,859 --> 00:44:06,295 What's wrong? 910 00:44:06,339 --> 00:44:08,863 My hand's killing me, Zeus. 911 00:44:08,907 --> 00:44:10,430 I think we got daylight. 912 00:44:10,473 --> 00:44:11,779 Fred, how did I ever doubt you? 913 00:44:11,823 --> 00:44:13,999 - I wanna look inside. - No, wait, wait, wait. 914 00:44:14,042 --> 00:44:16,001 I think it's appropriate 915 00:44:16,044 --> 00:44:17,872 that we take a moment to reflect 916 00:44:17,916 --> 00:44:20,309 on what lies on the other side of this wall. 917 00:44:20,353 --> 00:44:23,095 - Yeah, a big hunk of diamond. - No, no, no, 918 00:44:23,138 --> 00:44:25,924 much more than that, my meager-minded companion. 919 00:44:25,967 --> 00:44:29,101 It's an opportunity for a brighter tomorrow. 920 00:44:29,144 --> 00:44:30,711 It's a chance 921 00:44:30,755 --> 00:44:33,975 to break the constraints of our sparse, criminal existence 922 00:44:34,019 --> 00:44:37,457 and prove once and for all that two moderately intelligent guys 923 00:44:37,500 --> 00:44:40,416 like us can make it in this cold, cruel world. 924 00:44:42,331 --> 00:44:43,593 I'm verklempt. 925 00:44:43,637 --> 00:44:45,334 I'm going in. Get out of the way. 926 00:44:45,378 --> 00:44:47,902 Come to Uncle Stewey. [ cackles ] 927 00:44:47,946 --> 00:44:51,514 [ singing ] 928 00:44:51,558 --> 00:44:54,779 Fred! It's not the vault, Fred. 929 00:44:54,822 --> 00:44:56,389 What do you mean it's not the vault? 930 00:44:56,432 --> 00:44:59,392 - It's not the vault, Fred. - It said so right on the map. 931 00:45:06,355 --> 00:45:08,923 - It's not the vault. - You said it was gonna be easy. 932 00:45:13,972 --> 00:45:15,756 Oh! 933 00:45:15,800 --> 00:45:19,673 I was reading it upside down. 934 00:45:19,717 --> 00:45:23,633 Don't worry about it. We'll get it on the next one. 935 00:45:29,944 --> 00:45:31,946 We better get Ted. 936 00:45:31,990 --> 00:45:34,775 We better get Ted. 937 00:45:34,819 --> 00:45:37,212 Fred: So how are we going to break my brother out of jail? 938 00:45:37,256 --> 00:45:38,779 Stewey: I'll think of something. 939 00:45:42,740 --> 00:45:43,828 - Oh, come on. - Thank you. 940 00:45:43,871 --> 00:45:45,960 Let me know if you want another. 941 00:45:46,004 --> 00:45:47,135 Stewey, you've got to be kidding me. 942 00:45:47,179 --> 00:45:49,007 That's your third helping of pancakes. 943 00:45:49,050 --> 00:45:50,922 I think better when I eat. 944 00:45:56,841 --> 00:45:59,104 - I got it. - Let's hear it. 945 00:45:59,147 --> 00:46:03,412 We take a van. We drive into the back of the place, right? 946 00:46:03,456 --> 00:46:07,852 Boom. First you get out and make sure the coast is clear. 947 00:46:07,895 --> 00:46:09,375 Then I make the move for the ladder 948 00:46:09,418 --> 00:46:13,031 and I climb through an open window. 949 00:46:13,074 --> 00:46:16,599 Once I get to the cell block, I'll make my way to the guard. 950 00:46:18,906 --> 00:46:20,908 Then I'll give the Vulcan neck pinch. 951 00:46:24,912 --> 00:46:27,567 Hold up. You're going to jump through the window? 952 00:46:27,610 --> 00:46:29,482 - Yeah. - What? You're going to make me say it? 953 00:46:29,525 --> 00:46:31,049 Say what, Fred? 954 00:46:31,092 --> 00:46:32,833 You can't jump through the window 955 00:46:32,877 --> 00:46:36,968 because you're... you're scared of heights. 956 00:46:37,011 --> 00:46:39,057 You're right. You know what? 957 00:46:39,100 --> 00:46:41,973 I'll keep my eye on the guards. You go through the window. 958 00:46:42,016 --> 00:46:45,063 Go, Fred. Go, go, go, go. 959 00:46:45,106 --> 00:46:48,283 - We've got this, Stewey. - Come on, hurry up. Go. 960 00:47:05,257 --> 00:47:07,128 Ready to get out of here, brother? 961 00:47:07,172 --> 00:47:09,000 You're the best, Fred. 962 00:47:13,178 --> 00:47:16,224 - You are strong. - [ sirens wailing ] 963 00:47:16,268 --> 00:47:19,010 Stewey: Come on, come on. Let's go. Come on, come on. 964 00:47:19,053 --> 00:47:20,925 Guys, come on. Let's go. 965 00:47:20,968 --> 00:47:24,145 - [ siren chirps ] - Officer: Freeze! 966 00:47:24,189 --> 00:47:25,538 You've got to be kidding me. 967 00:47:25,581 --> 00:47:27,322 Might as well tie chains to the bars 968 00:47:27,366 --> 00:47:29,803 and have it pulled off with four horses. 969 00:47:29,847 --> 00:47:31,718 This isn't the '80s, Stewey. There's cameras everywhere. 970 00:47:31,761 --> 00:47:34,199 - So what's your plan? - I don't have one. 971 00:47:35,809 --> 00:47:37,115 Wait a minute. You know what? 972 00:47:37,158 --> 00:47:38,856 When I was a kid, 973 00:47:38,899 --> 00:47:41,423 my mom had to break my Uncle Joey out of prison. 974 00:47:41,467 --> 00:47:44,992 All we had to do is get the tools to him inside 975 00:47:45,036 --> 00:47:47,690 so that he could get outside. 976 00:47:47,734 --> 00:47:50,911 So you're gonna break the tools into the place? 977 00:47:50,955 --> 00:47:53,522 No, no, no, no. Not break. 978 00:47:53,566 --> 00:47:54,915 Bake. 979 00:47:54,959 --> 00:47:56,351 What do we got in the fridge? 980 00:47:56,395 --> 00:48:01,008 Hmm. Got some tuna, some mayo, a bag of pork rinds, 981 00:48:01,052 --> 00:48:03,924 Dijon mustard, a little salami, a little bologna, 982 00:48:03,968 --> 00:48:08,102 a little liverwurst, and a can of fresh sardines. 983 00:48:08,146 --> 00:48:09,887 That's disgusting. 984 00:48:09,930 --> 00:48:12,933 Well, it doesn't matter because no one's gonna eat it. 985 00:48:12,977 --> 00:48:17,329 Our only problem is how do we get it inside to Ted? 986 00:48:17,372 --> 00:48:20,941 You know what? Leave it to me. 987 00:48:24,771 --> 00:48:26,033 Guard: You got a visitor. 988 00:48:34,259 --> 00:48:36,522 Uh... and you are? 989 00:48:36,565 --> 00:48:39,264 Marsha. I'm a friend of Stewey's. 990 00:48:39,307 --> 00:48:45,096 Wow, I really must be cooped up in here too long. 991 00:48:45,139 --> 00:48:47,837 Uh, well, what are you doing here? 992 00:48:47,881 --> 00:48:49,970 Your friends made you a cake. 993 00:48:50,014 --> 00:48:51,929 A cake? 994 00:48:51,972 --> 00:48:55,584 You know, a cake. 995 00:48:55,628 --> 00:48:59,545 Oh, a cake. 996 00:48:59,588 --> 00:49:01,025 A cake, yes. 997 00:49:01,068 --> 00:49:03,244 Hold it. Hold it. 998 00:49:03,288 --> 00:49:06,204 Why don't you eat some of that right now, tough guy? 999 00:49:06,247 --> 00:49:08,554 Uh, well, I had a big breakfast. 1000 00:49:08,597 --> 00:49:10,164 No. No. I insist. 1001 00:49:10,208 --> 00:49:12,123 - No, I'm trying to watch my figure. - No, no, no, no. 1002 00:49:12,166 --> 00:49:13,863 You want it or not? 1003 00:49:13,907 --> 00:49:16,562 Yeah. Yeah, all right. Of course I want it, yeah. 1004 00:49:16,605 --> 00:49:18,433 - I mean, it's just a cake, right? - It's just a cake. 1005 00:49:18,477 --> 00:49:20,218 Little creamy cake. 1006 00:49:21,306 --> 00:49:25,005 Oh, yeah. 1007 00:49:25,049 --> 00:49:28,095 Yeah. It's a cake. Um... 1008 00:49:28,139 --> 00:49:31,272 - Guard: Take a bite. - Okay. 1009 00:49:31,316 --> 00:49:33,796 I'm gonna take a bite. 1010 00:49:33,840 --> 00:49:37,061 - Just a cake, right? - Guard: Yeah, let's see. 1011 00:49:40,542 --> 00:49:43,458 I can't wait. It's going to be... 1012 00:49:43,502 --> 00:49:45,983 [ gags ] 1013 00:49:50,117 --> 00:49:52,467 Oh, gosh. That's good. 1014 00:49:52,511 --> 00:49:54,034 - Okay. It's a cake. - Ted: It's cake. 1015 00:49:54,078 --> 00:49:56,428 - Guard: It's a cake. - It's good. You want some? 1016 00:49:56,471 --> 00:49:58,386 No. 1017 00:49:58,430 --> 00:50:02,738 Oh, it's got a kick. Kinda fishy. 1018 00:50:02,782 --> 00:50:05,785 Ted: Compliments to the chef. 1019 00:50:05,828 --> 00:50:08,179 - Yes. - Ted: Thank you. 1020 00:50:08,222 --> 00:50:10,572 [ coughs ] 1021 00:50:10,616 --> 00:50:12,009 Oh... 1022 00:50:17,231 --> 00:50:20,974 [ cackles ] 1023 00:50:21,018 --> 00:50:25,152 That's my baby. 1024 00:50:25,196 --> 00:50:27,546 Hey, I'm Mario Lopez and tonight on "Extra" 1025 00:50:27,589 --> 00:50:29,069 we're going to take you to Miami. 1026 00:50:29,113 --> 00:50:30,592 The wildest summer hot spots, the... 1027 00:50:30,636 --> 00:50:33,726 Who is this guy? I like his style. 1028 00:50:33,769 --> 00:50:35,684 The hottest summer fashion trends. 1029 00:50:35,728 --> 00:50:37,251 We're also going to show you how to dress like... 1030 00:50:37,295 --> 00:50:40,080 George, what are you doing? 1031 00:50:40,124 --> 00:50:41,342 Watching TV. 1032 00:50:41,386 --> 00:50:43,910 No. I mean, what is going on here? 1033 00:50:43,953 --> 00:50:45,694 Are you giving yourself a manicure? 1034 00:50:45,738 --> 00:50:47,348 Of course not. 1035 00:50:47,392 --> 00:50:50,264 If you're referring to my hand, I think I fractured my pinky. 1036 00:50:50,308 --> 00:50:52,223 Okay, George. 1037 00:50:54,225 --> 00:50:56,140 I think it's time that we discuss the fact 1038 00:50:56,183 --> 00:50:58,229 that this whole obedience school thing 1039 00:50:58,272 --> 00:51:00,492 just isn't working out. 1040 00:51:00,535 --> 00:51:04,844 Zeus hasn't learned a thing and you are a mess. 1041 00:51:04,887 --> 00:51:06,541 Belinda, there's no discussing it. 1042 00:51:06,585 --> 00:51:09,283 I can't quit. I quit, Vernon wins. 1043 00:51:09,327 --> 00:51:11,938 And I'll have you know, Zeus looks up to me. 1044 00:51:11,981 --> 00:51:15,115 I don't have any choice. You're four feet taller than me. 1045 00:51:15,159 --> 00:51:17,248 And man to man, I will not let him down. 1046 00:51:17,291 --> 00:51:20,555 You know, I love you no matter what, Georgie. 1047 00:51:26,866 --> 00:51:28,302 Hey, what are you doing with my phone? 1048 00:51:28,346 --> 00:51:31,305 Shh! I don't think things are going too good 1049 00:51:31,349 --> 00:51:33,177 with the obedience school. 1050 00:51:34,700 --> 00:51:36,180 All right. Give it back. 1051 00:51:36,223 --> 00:51:37,442 - No. - It's my helicopter. 1052 00:51:37,485 --> 00:51:40,401 No. I need to hear this. Zeus is in trouble! 1053 00:51:40,445 --> 00:51:41,794 What? 1054 00:51:41,837 --> 00:51:43,187 Remember when Mom said if you mess with the bull, 1055 00:51:43,230 --> 00:51:45,014 you get the Bannister horns? 1056 00:51:45,058 --> 00:51:46,581 Yeah. 1057 00:51:46,625 --> 00:51:48,583 Well, she said if someone were to ruin one of her parties, 1058 00:51:48,627 --> 00:51:50,368 she would have to get even. 1059 00:51:50,411 --> 00:51:51,934 So? 1060 00:51:51,978 --> 00:51:54,241 So if Zeus doesn't pass this class, 1061 00:51:54,285 --> 00:51:57,375 she wants to take him back to the pound. 1062 00:51:57,418 --> 00:51:59,203 You really think so? 1063 00:52:03,207 --> 00:52:05,383 Okay. I'll see what I can do. 1064 00:52:05,426 --> 00:52:07,428 - Just give me the controls back. - No, no! 1065 00:52:07,472 --> 00:52:10,083 Ben: No, no, no, no! 1066 00:52:12,477 --> 00:52:13,739 Did you just hear that? 1067 00:52:13,782 --> 00:52:16,045 I don't know. I'm hearing a bunch of stuff. 1068 00:52:16,089 --> 00:52:17,743 I think I might have a slight concussion. 1069 00:52:17,786 --> 00:52:19,353 Okay, George. 1070 00:52:19,397 --> 00:52:22,400 Why don't you take all the stuff off and come downstairs 1071 00:52:22,443 --> 00:52:24,576 and we'll watch a movie together as a family? 1072 00:52:24,619 --> 00:52:27,361 Well, honey, I need a little me time. 1073 00:52:27,405 --> 00:52:30,321 Okay. 1074 00:52:30,364 --> 00:52:32,888 I'm going to go and see what Mr. Lee is up to. 1075 00:52:32,932 --> 00:52:34,586 Good night, Georgie. 1076 00:52:34,629 --> 00:52:37,850 [ speaking in foreign language ] 1077 00:52:42,768 --> 00:52:45,336 So what kind of awesome self-defense 1078 00:52:45,379 --> 00:52:46,902 are we going to learn tonight? 1079 00:52:46,946 --> 00:52:50,993 Well now, tonight's lesson is catching a rat. 1080 00:52:51,037 --> 00:52:53,518 Rat? What do you mean rat? 1081 00:52:53,561 --> 00:52:55,868 Rat trap on the other side, see? 1082 00:52:55,911 --> 00:52:58,436 We catch and we free. 1083 00:52:58,479 --> 00:53:00,133 What do you want me to do? 1084 00:53:00,177 --> 00:53:02,179 You scare the rat, he hear you bark, 1085 00:53:02,222 --> 00:53:05,312 he run across the room and right into the trap. 1086 00:53:05,356 --> 00:53:09,447 I am not going in there with a rat. 1087 00:53:09,490 --> 00:53:11,362 Mamma Mia. 1088 00:53:11,405 --> 00:53:14,278 If you cannot handle a rat, 1089 00:53:14,321 --> 00:53:18,456 how do you expect to handle Apollo? 1090 00:53:18,499 --> 00:53:19,892 Fine. 1091 00:53:21,241 --> 00:53:22,547 Rat: What do you want, you beast? 1092 00:53:22,590 --> 00:53:24,723 Zeus: Look, I don't want to impose 1093 00:53:24,766 --> 00:53:26,681 and you look like you're busy, 1094 00:53:26,725 --> 00:53:29,684 could you please do me a favor and act scared? 1095 00:53:29,728 --> 00:53:31,295 No, not gonna happen. 1096 00:53:31,338 --> 00:53:34,080 Now, scare rat. Bark like a dog. 1097 00:53:34,123 --> 00:53:35,429 [ barking ] 1098 00:53:35,473 --> 00:53:38,127 - Rat: My ears! - Good. Good. Good. 1099 00:53:38,171 --> 00:53:40,260 Keep barking. Scare rat. Scare rat. 1100 00:53:40,304 --> 00:53:42,001 Rat: Uh, later. 1101 00:53:42,044 --> 00:53:44,308 Ah! 1102 00:53:46,745 --> 00:53:49,356 That's one rat. Now we've got 25 more to go. 1103 00:54:00,802 --> 00:54:03,370 We're gonna have a great day today, buddy. 1104 00:54:03,414 --> 00:54:04,980 All Zeusy and me-- 1105 00:54:05,024 --> 00:54:07,113 Hey, Zeus. Where are ya? Come on, buddy. 1106 00:54:07,156 --> 00:54:10,116 We're gonna be late. We have to stop at Grandma's on the way. 1107 00:54:10,159 --> 00:54:11,900 What, you out chasing squirrels all day? Come on. 1108 00:54:11,944 --> 00:54:14,860 Zeus: [ yawns ] More like a rat. 1109 00:54:14,903 --> 00:54:17,515 - Ready to go? - What do you mean? 1110 00:54:17,558 --> 00:54:19,604 - Coming with you. - No, you're not. 1111 00:54:19,647 --> 00:54:21,345 Why not? It's just obedience school. 1112 00:54:21,388 --> 00:54:23,434 I just wanna scope it out. 1113 00:54:23,477 --> 00:54:25,436 No, no, no. Did you put him up to this? 1114 00:54:25,479 --> 00:54:28,308 No. He just said he's genuinely interested in going. 1115 00:54:28,352 --> 00:54:31,572 Okay, fine. If you wanna go, you can go. 1116 00:54:31,616 --> 00:54:32,660 - Thanks, Dad. - We're gonna go 1117 00:54:32,704 --> 00:54:34,053 set up for the showcase, okay? 1118 00:54:34,096 --> 00:54:36,273 - Kara's going to help me. Bye. - Bye, guys. 1119 00:54:36,316 --> 00:54:39,363 - I think I left something upstairs. - Zeus, where are you going? 1120 00:54:39,406 --> 00:54:41,278 Come on, buddy. You can't play hooky. 1121 00:54:41,321 --> 00:54:44,498 Go get him, will you? 1122 00:54:44,542 --> 00:54:46,239 Don't give me the eyeballs, okay? 1123 00:54:46,283 --> 00:54:47,501 I have a bad hernia. 1124 00:54:49,373 --> 00:54:50,852 George: Ben, you and Zeus wait in the car. 1125 00:54:50,896 --> 00:54:53,072 I'll be five minutes. 1126 00:54:53,115 --> 00:54:54,769 Hey, Eve. 1127 00:54:54,813 --> 00:54:55,901 How are you, girl? 1128 00:54:55,944 --> 00:54:57,903 How do you like staying with Grandma? 1129 00:54:57,946 --> 00:55:00,297 - What's up, guys? - Oh, hey, Uncle George. 1130 00:55:00,340 --> 00:55:01,733 Yeah, I'm watching the boys 1131 00:55:01,776 --> 00:55:03,691 while Randy and his wife go to their bowling league. 1132 00:55:03,735 --> 00:55:05,040 - Grandma: Look at this. - What's in the box? 1133 00:55:05,084 --> 00:55:06,520 - Grandma: Yeah, let's see. - This is amazing. 1134 00:55:06,564 --> 00:55:08,827 Yeah, I told Grandma I'd bring some cool stuff over 1135 00:55:08,870 --> 00:55:11,046 - from where I was in the Fireflies. - Grandma: How nice. 1136 00:55:11,090 --> 00:55:12,396 Wow, look at this backpack. 1137 00:55:12,439 --> 00:55:14,136 I can use this on my hiking trip. 1138 00:55:14,180 --> 00:55:16,138 Can we set this tent up in the backyard? 1139 00:55:16,182 --> 00:55:17,270 Why not? 1140 00:55:17,314 --> 00:55:19,446 And feathers go perfect with my uniform. 1141 00:55:19,490 --> 00:55:21,187 - Grandma: Yes. - Hey, guys, 1142 00:55:21,230 --> 00:55:22,623 why don't you go say hello to Ben and Zeus? They're in the car. 1143 00:55:22,667 --> 00:55:25,887 - Oh, please do. - Eve: Tell the boys I said hello. 1144 00:55:25,931 --> 00:55:27,628 So, the kids treating you all right, Annie? 1145 00:55:27,672 --> 00:55:30,022 Of course, they are. Oh, those are great kids. 1146 00:55:30,065 --> 00:55:33,417 I love them really. They're no problem at all. 1147 00:55:34,853 --> 00:55:36,594 Everything all right there, Annie? 1148 00:55:36,637 --> 00:55:39,205 Hmm? Oh, this. Oh. 1149 00:55:39,248 --> 00:55:41,207 This is just a little poison ivy. I'll be fine. 1150 00:55:41,250 --> 00:55:43,688 The doctor says she should be fine tomorrow. 1151 00:55:43,731 --> 00:55:46,908 Hey, listen. How is obedience school, huh? 1152 00:55:46,952 --> 00:55:49,607 Yeah, um, well, it's tough. 1153 00:55:49,650 --> 00:55:51,478 I gotta tell you it's the most grueling thing I've ever done. 1154 00:55:51,522 --> 00:55:54,481 I mean, I come home. I'm tired, I'm bruised. 1155 00:55:54,525 --> 00:55:56,527 - Okay, but how is Zeus doing? - Oh, Zeus? 1156 00:55:56,570 --> 00:55:57,789 - Yeah. - Yeah, pretty good. 1157 00:55:57,832 --> 00:55:59,094 Pretty good, yeah. 1158 00:55:59,138 --> 00:56:00,705 Although I don't think he wants to be there. 1159 00:56:00,748 --> 00:56:02,533 - Really? - Yeah, I get that feeling. 1160 00:56:02,576 --> 00:56:04,404 You know, some dogs just don't change. 1161 00:56:04,448 --> 00:56:05,971 Oh, that's a shame. 1162 00:56:06,014 --> 00:56:08,452 Look at me. I've been told a million times, 1163 00:56:08,495 --> 00:56:10,410 but I still drink out of the toilet bowl. 1164 00:56:10,454 --> 00:56:13,108 There's just something about that fresh, cool water. 1165 00:56:13,152 --> 00:56:15,328 Ooh, I think I need a drink. 1166 00:56:15,372 --> 00:56:16,547 All right. I'm gonna get going 1167 00:56:16,590 --> 00:56:17,809 because Ben and Zeus are in the car waiting 1168 00:56:17,852 --> 00:56:20,551 and class starts at 9:00 and I can't be late. 1169 00:56:20,594 --> 00:56:23,467 Oh, gotta get there on time. Okay. Well, thank you so much, George. 1170 00:56:23,510 --> 00:56:25,512 Oh, jeez. Okay. All right, well, uh, 1171 00:56:25,556 --> 00:56:27,122 you be good, Annie. Thank you so much. 1172 00:56:27,166 --> 00:56:28,515 Okay. Thank you. This is gonna be great. 1173 00:56:28,559 --> 00:56:29,864 - Okay. - I love you. 1174 00:56:29,908 --> 00:56:31,562 - All right. Get some cream. - Okay. 1175 00:56:33,955 --> 00:56:36,828 Vernon: Here we are people. You made it to the last day. 1176 00:56:36,871 --> 00:56:39,744 We almost lost Bannister here in the process, 1177 00:56:39,787 --> 00:56:42,964 but sometimes, even the tortoise finishes the race. 1178 00:56:43,008 --> 00:56:45,314 Slow and steady wins the race. 1179 00:56:45,358 --> 00:56:47,795 Ah, and today, you brought some help with you. 1180 00:56:47,839 --> 00:56:50,885 Maybe he can teach you some pointers, yes? 1181 00:56:50,929 --> 00:56:55,412 The final lesson is walking the teeter totter. 1182 00:56:55,455 --> 00:56:59,024 This will teach your dog balance and precision. 1183 00:56:59,067 --> 00:57:01,156 Apollo. 1184 00:57:01,200 --> 00:57:03,637 Just like this, boys. 1185 00:57:03,681 --> 00:57:05,030 Show off. 1186 00:57:05,073 --> 00:57:07,989 Apollo: I can't wait to see you fail, meter maid. 1187 00:57:08,033 --> 00:57:09,208 Begin. 1188 00:57:09,251 --> 00:57:10,688 Relish: No sweat. 1189 00:57:10,731 --> 00:57:12,472 All right, here we go. 1190 00:57:13,734 --> 00:57:17,434 Colby: Apollo, watch this. 1191 00:57:17,477 --> 00:57:19,218 Vernon: Very good, very good. 1192 00:57:19,261 --> 00:57:22,526 Do I really have to do this? I am exhausted. 1193 00:57:22,569 --> 00:57:24,179 - Ben: What's his problem? - It's a board thing. 1194 00:57:24,223 --> 00:57:26,617 He's doesn't like teeter tots. He doesn't like diving boards. 1195 00:57:26,660 --> 00:57:29,358 I definitely don't like tall buildings. 1196 00:57:29,402 --> 00:57:31,099 Zeus, follow me. Like this. 1197 00:57:31,143 --> 00:57:34,494 Zeus: Uh, hey, George. I think I'm supposed to do that. 1198 00:57:34,538 --> 00:57:35,626 - Hey, Zeus. - Zeus: Hey, George, 1199 00:57:35,669 --> 00:57:38,237 you're pulling too hard. 1200 00:57:38,280 --> 00:57:40,239 You know, Bannister, I regret ever 1201 00:57:40,282 --> 00:57:41,719 giving you a seat in my class. 1202 00:57:41,762 --> 00:57:45,679 That seat should have gone to a more worthy student. 1203 00:57:45,723 --> 00:57:48,987 And, you, a guppy would have benefited more 1204 00:57:49,030 --> 00:57:51,511 - from my instruction. - Relish: Yeah. That's right, Zeus. 1205 00:57:51,555 --> 00:57:53,252 - You're a fish. - Dad? 1206 00:57:53,295 --> 00:57:55,123 Listen here, puppy Rambo. 1207 00:57:55,167 --> 00:57:57,517 I got news for you. You can push me around, 1208 00:57:57,561 --> 00:58:01,565 you can mock me, you can make me jog until I puke. 1209 00:58:01,608 --> 00:58:08,615 But don't ever, ever, ever de-animalize my dog. 1210 00:58:08,659 --> 00:58:10,617 Yeah, Georgie. You tell him. 1211 00:58:10,661 --> 00:58:12,271 Let me tell you something. 1212 00:58:12,314 --> 00:58:16,754 Zeus has more talent in his hind than your little wolf dog does. 1213 00:58:16,797 --> 00:58:18,146 - Really? - Really? 1214 00:58:18,190 --> 00:58:21,149 Really. 1215 00:58:21,193 --> 00:58:24,283 - Prove it. - Let's not and say we did. 1216 00:58:24,326 --> 00:58:26,851 - Name the place. - Tomorrow's showcase. 1217 00:58:26,894 --> 00:58:29,897 Well, that's not fair. Apollo's not even a student. 1218 00:58:29,941 --> 00:58:31,290 You got it. 1219 00:58:31,333 --> 00:58:33,684 You're gonna be seriously embarrassed. 1220 00:58:33,727 --> 00:58:35,903 Yeah, we'll see who's embarrassed. 1221 00:58:35,947 --> 00:58:37,209 Dad, what did you just do? 1222 00:58:37,252 --> 00:58:38,776 I don't know. I don't know. 1223 00:58:38,819 --> 00:58:40,429 I'll be honest, Zeus. 1224 00:58:40,473 --> 00:58:42,867 I thought you were the dumbest one in this class. 1225 00:58:42,910 --> 00:58:45,434 Apparently, I was wrong. 1226 00:58:45,478 --> 00:58:47,611 You just wait until tomorrow. 1227 00:58:47,654 --> 00:58:49,961 He can't even go on the teeter totter. 1228 00:58:50,004 --> 00:58:51,397 Okay, mongrel. 1229 00:58:51,440 --> 00:58:54,531 I'll play your little game but when I beat you, 1230 00:58:54,574 --> 00:58:56,097 that collar is mine. 1231 00:58:56,141 --> 00:58:59,536 And this time, I'll tear it to smithereens. 1232 00:58:59,579 --> 00:59:01,059 And if I win, 1233 00:59:01,102 --> 00:59:03,714 I want an apology from you in front of the whole school 1234 00:59:03,757 --> 00:59:06,151 for the way you've been treating me. 1235 00:59:06,194 --> 00:59:09,589 [ chuckles ] Okay, Zeus. Anything you say. 1236 00:59:09,633 --> 00:59:13,767 Oh, boy. Buddy, I don't know what's going on. 1237 00:59:13,811 --> 00:59:14,899 I don't feel good. 1238 00:59:14,942 --> 00:59:16,640 Quick, George. Let's make a run for it. 1239 00:59:16,683 --> 00:59:19,120 We'll join the doggie protection program. 1240 00:59:19,164 --> 00:59:21,209 I think I'm gonna be sick. [ clears throat ] 1241 00:59:22,210 --> 00:59:25,039 Mr. Lee, we have a problem. 1242 00:59:38,009 --> 00:59:40,620 Come on. That's right. 1243 00:59:40,664 --> 00:59:43,623 Boy, I really have problems now, Mr. Lee. 1244 00:59:43,667 --> 00:59:47,627 When I say throw away, you'll throw this away. Got it? 1245 00:59:47,671 --> 00:59:49,977 Yeah, look, I'd really love to spend the day 1246 00:59:50,021 --> 00:59:52,850 helping you unpack boxes or catching rats, 1247 00:59:52,893 --> 00:59:54,634 but this is serious. 1248 00:59:54,678 --> 00:59:55,809 Throw away. 1249 00:59:55,853 --> 00:59:59,073 Mr. Lee, we Bannisters always recycle. 1250 00:59:59,117 --> 01:00:00,684 Good boy. Come back. 1251 01:00:02,860 --> 01:00:04,644 This isn't what I came here for. 1252 01:00:04,688 --> 01:00:08,430 - I need to learn. - No, more work. 1253 01:00:08,474 --> 01:00:10,955 - Work? - Throw away, huh? 1254 01:00:10,998 --> 01:00:14,436 We have 20 more boxes to open. 1255 01:00:14,480 --> 01:00:17,265 I can't help you throw away bubble wrap. 1256 01:00:17,309 --> 01:00:19,354 George is upstairs puking up his nerves 1257 01:00:19,398 --> 01:00:22,836 and I got a showdown with Apollo at the showcase. 1258 01:00:25,796 --> 01:00:28,625 Well, you are concerned? 1259 01:00:28,668 --> 01:00:30,670 Whatever gave you that idea? 1260 01:00:30,714 --> 01:00:34,065 You're nervous about tomorrow, huh? 1261 01:00:34,108 --> 01:00:36,763 - Oh, boy. - Can you help me make out a will? 1262 01:00:36,807 --> 01:00:40,462 Fear is only in your mind. 1263 01:00:40,506 --> 01:00:45,076 It is your heart and spirit that will help you defeat Apollo. 1264 01:00:45,119 --> 01:00:50,298 Now, come back tonight and we will finish your training. 1265 01:00:50,342 --> 01:00:52,170 - All right? - Oh, I wish I could 1266 01:00:52,213 --> 01:00:55,216 share your confidence because right now, I don't know how this day 1267 01:00:55,260 --> 01:00:58,306 - could possibly get any worse. - Goodbye. 1268 01:01:01,483 --> 01:01:02,876 Come on, Zeus. Jump over the hurdle 1269 01:01:02,920 --> 01:01:04,922 like we did in class. 1270 01:01:04,965 --> 01:01:07,751 Oh, I'm sorry, George. Let's try it again. 1271 01:01:07,794 --> 01:01:09,143 Okay, buddy. 1272 01:01:09,187 --> 01:01:11,885 Come over here. Come here. 1273 01:01:11,929 --> 01:01:13,931 Here. 1274 01:01:13,974 --> 01:01:15,759 This is what I wanna talk to you about, all right? 1275 01:01:15,802 --> 01:01:19,066 I'm really sorry about bringing you in on this whole Vernon thing. 1276 01:01:19,110 --> 01:01:21,068 Just for a silly little bet. 1277 01:01:21,112 --> 01:01:23,984 - You're more important than that. - Believe me, this obedience school 1278 01:01:24,028 --> 01:01:25,812 has been hard on the both of us. 1279 01:01:25,856 --> 01:01:29,033 And by the way, don't ever listen to anything that jerk says. 1280 01:01:29,076 --> 01:01:30,991 I don't know how we're gonna do it, 1281 01:01:31,035 --> 01:01:32,863 but we're going to do it tomorrow. I know you're gonna try your hardest. 1282 01:01:32,906 --> 01:01:35,474 Thanks, Georgie. You know I won't let you down. 1283 01:01:35,517 --> 01:01:38,956 Here's the thing, buddy. You're not a normal dog. 1284 01:01:38,999 --> 01:01:42,829 You're special. You got great genes. 1285 01:01:42,873 --> 01:01:46,180 And most of all, you're a Bannister. 1286 01:01:46,224 --> 01:01:48,879 What do you say we call it a night? 1287 01:01:50,881 --> 01:01:52,665 Poor Georgie. It's not his fault 1288 01:01:52,709 --> 01:01:54,754 I can't balance on a teeter totter 1289 01:01:54,798 --> 01:01:58,105 or crawl through a tunnel. I can't let him down tomorrow. 1290 01:01:58,149 --> 01:02:01,892 And I know just the person that can help me. 1291 01:02:01,935 --> 01:02:05,025 Okay. The coast is clear. 1292 01:02:07,898 --> 01:02:09,638 Ready to finish your training? 1293 01:02:09,682 --> 01:02:12,990 Yeah, about that, I know I helped to catch rats, 1294 01:02:13,033 --> 01:02:14,948 unpack boxes and even plug in your radio, 1295 01:02:14,992 --> 01:02:17,472 but shouldn't I learn some real skills? 1296 01:02:17,516 --> 01:02:19,910 I'm gonna get my hindquarters kicked tomorrow. 1297 01:02:19,953 --> 01:02:22,782 Let's review scare the rat. 1298 01:02:22,826 --> 01:02:23,870 I don't get it. 1299 01:02:23,914 --> 01:02:25,002 You run through the tunnel 1300 01:02:25,045 --> 01:02:28,005 and scare the rat like last night. 1301 01:02:28,048 --> 01:02:31,617 That's just like the tunnel George crawled through. 1302 01:02:31,660 --> 01:02:32,792 Wait a minute. 1303 01:02:32,836 --> 01:02:34,794 After that, pull the cord. 1304 01:02:34,838 --> 01:02:36,796 And the weave poles. 1305 01:02:36,840 --> 01:02:39,103 And then plant the paw. 1306 01:02:39,146 --> 01:02:41,409 And the teeter totter. 1307 01:02:41,453 --> 01:02:43,281 Then throw away. 1308 01:02:43,324 --> 01:02:45,457 Remember, throw away. 1309 01:02:45,500 --> 01:02:48,025 I never realized. 1310 01:02:48,068 --> 01:02:49,940 All right, you got it? 1311 01:02:49,983 --> 01:02:51,680 You got it now. Get all pumped up. 1312 01:02:51,724 --> 01:02:54,771 Heart and spirit, here we go. 1313 01:02:54,814 --> 01:02:57,774 Let's begin! 1314 01:02:58,775 --> 01:03:01,821 Pick up the pace. Come on. 1315 01:03:01,865 --> 01:03:03,867 No, not fast enough. Do it again. 1316 01:03:03,910 --> 01:03:07,174 Weave, weave. Come on, come on, come on. 1317 01:03:07,218 --> 01:03:11,700 Throw away, throw away, throw away. Atta boy! 1318 01:03:11,744 --> 01:03:13,311 Okay, boy. Hut, hut, hut. 1319 01:03:13,354 --> 01:03:15,226 Come on. You're gonna have to do better than that 1320 01:03:15,269 --> 01:03:16,270 if you're gonna beat Zeus. 1321 01:03:16,314 --> 01:03:19,796 [ muttering ] 1322 01:03:21,145 --> 01:03:22,842 This is steep. 1323 01:03:25,236 --> 01:03:27,151 I've got the pedal to the metal. 1324 01:03:27,194 --> 01:03:29,675 Come on. You can do better than that. Faster. 1325 01:03:29,718 --> 01:03:31,938 [ imitating karate sounds ] 1326 01:03:31,982 --> 01:03:34,506 Mr. Lee: Up. Down. Up. 1327 01:03:34,549 --> 01:03:37,988 Come on. Up. Down. 1328 01:03:38,031 --> 01:03:40,904 Tunnel, tunnel. Yeah. Whoa, very good. 1329 01:03:40,947 --> 01:03:42,862 One more time. Come on. 1330 01:03:45,299 --> 01:03:47,824 Scare rat. 1331 01:03:47,867 --> 01:03:50,478 [ imitating karate sounds ] 1332 01:03:50,522 --> 01:03:52,872 - Keep going. - This is heavy. 1333 01:03:52,916 --> 01:03:55,527 Wonderful. Atta boy. 1334 01:03:55,570 --> 01:03:57,268 Let's go. Teeter totter. Yeah. 1335 01:03:57,311 --> 01:04:00,140 Okay, now that'll win. That'll beat Zeus. 1336 01:04:00,184 --> 01:04:02,099 I don't like Zeus. Come on. Let's go. 1337 01:04:02,142 --> 01:04:04,928 [ Zeus growls ] 1338 01:04:04,971 --> 01:04:07,147 That's it. Faster. 1339 01:04:07,191 --> 01:04:09,062 Faster. Come on, faster. 1340 01:04:09,106 --> 01:04:14,024 That's it. Good dog. 1341 01:04:19,899 --> 01:04:21,292 Belinda: Come on, sweetie. Hurry up. 1342 01:04:21,335 --> 01:04:23,772 We have to drop off Riley at Grandma's on the way. 1343 01:04:32,869 --> 01:04:34,174 Okay, Zeus. 1344 01:04:34,218 --> 01:04:36,046 Big day today, buddy. 1345 01:04:36,089 --> 01:04:37,482 I hope you're ready. 1346 01:04:37,525 --> 01:04:40,093 [ music playing ] 1347 01:04:46,970 --> 01:04:50,060 Uh-huh, uh-huh. And then right before the nap, 1348 01:04:50,103 --> 01:04:51,931 he needs a bottle, a warm bottle. 1349 01:04:51,975 --> 01:04:54,716 Well, not too warm, but, you know, warm. 1350 01:04:54,760 --> 01:04:57,023 Yes, and then he also loves to sleep with the little bear, 1351 01:04:57,067 --> 01:04:59,243 the one with the floppy ears, not the long ears. 1352 01:04:59,286 --> 01:05:01,027 No, floppy. Not long. 1353 01:05:01,071 --> 01:05:03,812 And then also he wants that blanket with the little tags on it. 1354 01:05:03,856 --> 01:05:05,379 He likes to have it right on the side... 1355 01:05:05,423 --> 01:05:07,338 Grandma: This isn't my first rodeo, you know? 1356 01:05:07,381 --> 01:05:09,470 No, Riley and I are gonna be fine. 1357 01:05:09,514 --> 01:05:10,819 Aren't you, Riley? 1358 01:05:10,863 --> 01:05:13,039 Eve: Bring that little food dropper over here. 1359 01:05:13,083 --> 01:05:14,954 I know. I'm sorry. I'm just... 1360 01:05:14,998 --> 01:05:17,391 I guess I'm just so nervous. 1361 01:05:17,435 --> 01:05:19,045 I keep remembering the last party 1362 01:05:19,089 --> 01:05:21,178 with all the presents falling in the pool. 1363 01:05:21,221 --> 01:05:22,875 Well, did you bring your scuba gear? 1364 01:05:22,919 --> 01:05:25,225 - Not funny, Mom. - Don't worry about it. 1365 01:05:25,269 --> 01:05:27,184 I've got all the kids over from the troop 1366 01:05:27,227 --> 01:05:29,273 making beaded necklaces. Aren't we, kids? 1367 01:05:29,316 --> 01:05:31,492 Kids: Yeah! 1368 01:05:31,536 --> 01:05:35,932 What is she doing here? Oh, she's-- 1369 01:05:35,975 --> 01:05:38,978 waiting for me to fail so she can pick up the pieces. 1370 01:05:41,676 --> 01:05:43,417 Mom, I've gotta go. 1371 01:05:43,461 --> 01:05:44,679 Give Riley a kiss for me. 1372 01:05:44,723 --> 01:05:46,986 Talk to you later. I love you. Bye-bye. 1373 01:05:47,030 --> 01:05:49,423 Oh, yes. What do you think? 1374 01:05:49,467 --> 01:05:52,165 What do you think about that? [ sniffs ] 1375 01:05:52,209 --> 01:05:57,083 Uh-oh! Whoa, did somebody give Grandma a present? 1376 01:05:57,127 --> 01:05:59,999 Oh, yes, you did. 1377 01:06:03,046 --> 01:06:04,569 Hey, where is your brother? 1378 01:06:04,612 --> 01:06:08,094 Oh, um... I think he said he had to go to the bathroom. 1379 01:06:09,966 --> 01:06:10,967 Right now? 1380 01:06:20,063 --> 01:06:22,065 This is Agent Bannister reporting to command. 1381 01:06:22,108 --> 01:06:23,457 I've reached the objective. 1382 01:06:23,501 --> 01:06:26,460 Stand by for recon. 1383 01:06:26,504 --> 01:06:27,635 Ladies and gentlemen, 1384 01:06:27,679 --> 01:06:30,073 the moment we've all been waiting for. 1385 01:06:30,116 --> 01:06:33,990 The man, the myth, the legend, Mr. Vernon. 1386 01:06:38,820 --> 01:06:41,040 Hello, everyone. 1387 01:06:43,216 --> 01:06:46,176 Thank you all for being here on this special day. 1388 01:06:46,219 --> 01:06:47,960 Our canines can now show you 1389 01:06:48,004 --> 01:06:51,268 what they have learned from our new program. 1390 01:06:51,311 --> 01:06:55,707 And as a special treat, five-time champion Apollo 1391 01:06:55,750 --> 01:06:59,537 has returned from retirement to challenge the new class. 1392 01:06:59,580 --> 01:07:00,929 - Apollo. - You might as well 1393 01:07:00,973 --> 01:07:04,803 - give up that collar now. - Stay gold, pony boy. 1394 01:07:04,846 --> 01:07:07,849 All right, our first challenge will be the tunnel. 1395 01:07:07,893 --> 01:07:09,808 Apollo, tunnel. 1396 01:07:11,157 --> 01:07:12,637 Military coming through. 1397 01:07:15,335 --> 01:07:16,380 That's my boy. 1398 01:07:18,425 --> 01:07:20,166 Just like training for Desert Paw. 1399 01:07:20,210 --> 01:07:21,559 Show off. 1400 01:07:21,602 --> 01:07:24,388 - Colby. - Woman: Come on, Colby. 1401 01:07:24,431 --> 01:07:27,217 Colby: I can see the light at the end of the tunnel. 1402 01:07:27,260 --> 01:07:28,957 Whee-hee-hee! 1403 01:07:32,222 --> 01:07:35,442 - Zeus. - Mr. Lee, which skill is this again? 1404 01:07:35,486 --> 01:07:37,227 Scare the rat. 1405 01:07:37,270 --> 01:07:40,012 Scare rat. 1406 01:07:40,056 --> 01:07:43,189 - Come on, buddy. - Zeus: Here we go. 1407 01:07:43,233 --> 01:07:45,887 - Yeah. I did it. - George: Yeah! 1408 01:07:47,715 --> 01:07:50,066 How did you pull that one out, Bannister? 1409 01:07:52,329 --> 01:07:54,940 Well, folks. It's been a heck of a contest here. 1410 01:07:54,983 --> 01:07:57,638 We're gonna move on to the teeter totter. Buster. 1411 01:07:57,682 --> 01:07:59,336 Come on. Come on. 1412 01:08:02,121 --> 01:08:03,253 Good job, Buster. 1413 01:08:05,255 --> 01:08:07,474 Apollo. 1414 01:08:10,173 --> 01:08:13,132 - He's just the best. - Yes, he is. 1415 01:08:13,176 --> 01:08:14,438 Zeus. 1416 01:08:14,481 --> 01:08:16,309 [ chuckles ] He doesn't even know how to do it. 1417 01:08:16,353 --> 01:08:17,919 [ mouthing ] Plant the paw. 1418 01:08:17,963 --> 01:08:19,269 Plant the paw. 1419 01:08:20,270 --> 01:08:23,011 George: Atta boy. 1420 01:08:23,055 --> 01:08:25,013 Kara: Whoo! Go, Zeus. 1421 01:08:25,057 --> 01:08:26,189 Shall we move on? 1422 01:08:28,191 --> 01:08:30,280 [ cheering ] 1423 01:08:37,504 --> 01:08:39,245 Jump! 1424 01:08:41,595 --> 01:08:44,990 Vernon: Relish, fail. 1425 01:08:45,033 --> 01:08:47,123 [ mouthing ] Throw away. 1426 01:08:56,306 --> 01:08:57,655 Stewey. 1427 01:08:57,698 --> 01:08:59,309 We don't have all day. What are you doing? 1428 01:09:05,967 --> 01:09:08,622 That's odd. Where is he going? 1429 01:09:08,666 --> 01:09:11,408 And now, folks, we'll move on to the speak command. 1430 01:09:11,451 --> 01:09:13,497 [ barking ] 1431 01:09:13,540 --> 01:09:17,414 Hey, what are you guys all barking at? 1432 01:09:17,457 --> 01:09:18,893 - Buster. - Buster: Sorry. 1433 01:09:18,937 --> 01:09:21,244 - Fail. - Buster: Can we go home now? 1434 01:09:23,463 --> 01:09:26,814 All right, give me the survey. 1435 01:09:26,858 --> 01:09:29,904 Give him the survey. 1436 01:09:29,948 --> 01:09:31,428 Stewey, really? 1437 01:09:31,471 --> 01:09:33,256 I didn't have a napkin. 1438 01:09:33,299 --> 01:09:35,693 He's a messy eater. 1439 01:09:40,611 --> 01:09:42,439 All right, this looks good right here. 1440 01:09:42,482 --> 01:09:44,963 Plug this in. 1441 01:09:45,006 --> 01:09:48,358 - You stand watch. - Aye, aye, captain. 1442 01:09:48,401 --> 01:09:50,360 What did I tell you about calling me that? 1443 01:09:50,403 --> 01:09:51,535 I forget. 1444 01:09:53,450 --> 01:09:55,278 Let me know when we're good to go. 1445 01:09:55,321 --> 01:09:58,803 - Fred: Good to go. - [ buzzing ] 1446 01:10:09,901 --> 01:10:11,337 [ faint buzzing ] 1447 01:10:26,657 --> 01:10:29,355 Ted, Ted, Ted, I could do this. 1448 01:10:29,399 --> 01:10:31,444 - No. - Come on, Ted. Let me do it. 1449 01:10:31,488 --> 01:10:34,708 Fine, but don't do anything stupid. 1450 01:10:36,841 --> 01:10:39,626 Have I ever let you down before? 1451 01:10:39,670 --> 01:10:42,063 Do not make me answer that question. 1452 01:10:42,107 --> 01:10:43,239 Watch this. 1453 01:10:47,417 --> 01:10:50,289 - Ah! - Ted: No, no! 1454 01:10:50,333 --> 01:10:53,423 - Fred: Way to go, Stewey. - Ted: You can do this, Stewey. 1455 01:10:53,466 --> 01:10:55,381 Uh-oh. 1456 01:10:59,472 --> 01:11:03,346 - What is it? - I thought I heard something. 1457 01:11:03,389 --> 01:11:06,087 I'll go check it out. 1458 01:11:12,093 --> 01:11:14,661 Hey, what are you doing down here? 1459 01:11:14,705 --> 01:11:18,970 I'm, uh, stealing diamonds. 1460 01:11:19,013 --> 01:11:20,493 Uh-uh. 1461 01:11:20,537 --> 01:11:23,453 - Oh, uh-huh. - You better watch it. 1462 01:11:23,496 --> 01:11:26,020 I was Bruce Lee's teacher. 1463 01:11:26,064 --> 01:11:27,544 [ imitates karate noises ] 1464 01:11:34,942 --> 01:11:38,381 Oh... 1465 01:11:38,424 --> 01:11:39,643 [ chuckles ] 1466 01:11:39,686 --> 01:11:41,993 Chuck Norris. 1467 01:11:42,036 --> 01:11:46,084 Well, folks, our final challenge is the weave poles. 1468 01:11:46,127 --> 01:11:49,217 And it seems that we only have two dogs left. 1469 01:11:49,261 --> 01:11:53,134 Something's wrong. Mr. Lee wouldn't miss this. 1470 01:11:53,178 --> 01:11:55,180 I think he might be in trouble. 1471 01:11:55,223 --> 01:11:57,225 Okay, buddy. We've made it this far. 1472 01:11:57,269 --> 01:11:59,227 Right? Ready for the next trick? 1473 01:11:59,271 --> 01:12:02,535 Sorry, George, but I've got to save Mr. Lee. 1474 01:12:02,579 --> 01:12:03,797 Mommy, where is Zeus going? 1475 01:12:03,841 --> 01:12:05,582 I don't know, sweetheart. 1476 01:12:05,625 --> 01:12:07,497 - Zeus! - Bannister. 1477 01:12:07,540 --> 01:12:09,760 You walk off and you are disqualified. 1478 01:12:09,803 --> 01:12:13,198 What? Belinda, stop Zeus. 1479 01:12:13,241 --> 01:12:16,027 Let's go, hon. 1480 01:12:16,070 --> 01:12:18,116 That dog isn't getting away that easily. 1481 01:12:18,159 --> 01:12:19,509 You go bring him back. 1482 01:12:19,552 --> 01:12:23,991 And Apollo, if you get a chance to finish him off, 1483 01:12:24,035 --> 01:12:26,994 - sweep the paw. - But, sir? 1484 01:12:27,038 --> 01:12:29,475 - You have a problem with that? - No, sir. 1485 01:12:29,519 --> 01:12:30,607 I'll get that coward. 1486 01:12:32,435 --> 01:12:35,046 [ mocking ] 1487 01:12:42,967 --> 01:12:44,708 Zeus. 1488 01:12:44,751 --> 01:12:46,710 Where is that dog? 1489 01:12:46,753 --> 01:12:48,712 Zeusy! 1490 01:12:55,283 --> 01:12:56,937 Let's go. 1491 01:13:02,421 --> 01:13:04,292 You can do this, Stewey. 1492 01:13:04,336 --> 01:13:05,642 Careful. Careful. 1493 01:13:05,685 --> 01:13:07,078 Whoa! Whoa! 1494 01:13:07,121 --> 01:13:08,645 I can't do this. I can't do this. 1495 01:13:08,688 --> 01:13:12,344 - You can do this. Come on. - Pull it together, Stewey. 1496 01:13:12,388 --> 01:13:14,085 I can do it. 1497 01:13:14,128 --> 01:13:16,653 - I don't think he can do it. - I don't think so either. 1498 01:13:16,696 --> 01:13:18,132 [ farts ] 1499 01:13:18,176 --> 01:13:19,307 Oh... 1500 01:13:26,967 --> 01:13:28,621 Good job. 1501 01:13:38,370 --> 01:13:41,852 - Good job, Stewey. - Way to go, Stewey. 1502 01:13:41,895 --> 01:13:44,507 Mr. Lee, are you down here? 1503 01:13:44,550 --> 01:13:46,596 Mr. Lee? 1504 01:13:46,639 --> 01:13:50,426 My canine senses are detecting something. 1505 01:13:50,469 --> 01:13:53,080 You can run but you can't hide, Zeus. 1506 01:13:54,604 --> 01:13:56,475 Fred: I never knew he was so agile. 1507 01:13:56,519 --> 01:13:58,477 Good job, Stewey. Go, Stewey. Do it, do it. 1508 01:13:58,521 --> 01:14:00,784 Ted and Fred? 1509 01:14:00,827 --> 01:14:04,614 You have gotta be kidding me. 1510 01:14:04,657 --> 01:14:07,573 Apollo: What's going on? What are you doing? 1511 01:14:07,617 --> 01:14:09,836 - Apollo? - I knew you were a coward, 1512 01:14:09,880 --> 01:14:11,708 but I never figured you for a quitter. 1513 01:14:11,751 --> 01:14:13,971 You think I came down to quit? 1514 01:14:14,014 --> 01:14:15,407 I came down here 1515 01:14:15,451 --> 01:14:17,670 because it looks like we've got a crime in progress. 1516 01:14:17,714 --> 01:14:20,194 - What did you see? - Two perps and it looks like 1517 01:14:20,238 --> 01:14:23,371 they're trying to steal something on the other side of that wall. 1518 01:14:23,415 --> 01:14:25,678 Maybe I was wrong about you, Zeus. 1519 01:14:25,722 --> 01:14:27,854 You might just be a K-9 police dog after all. 1520 01:14:27,898 --> 01:14:30,553 - What do you say? - Wanna lend me a paw? 1521 01:14:30,596 --> 01:14:34,252 A joint task force-- the police and the US government? 1522 01:14:34,295 --> 01:14:37,385 - I love it. - You find Mr. Lee. 1523 01:14:37,429 --> 01:14:41,346 I'm going to go save summer. 1524 01:14:41,389 --> 01:14:44,654 Mr. Lee has to have something I can use. 1525 01:14:44,697 --> 01:14:46,612 This will work. 1526 01:14:48,440 --> 01:14:50,921 Apollo: Mr. Lee, where are you? 1527 01:14:50,964 --> 01:14:51,965 Mr. Lee. 1528 01:14:54,794 --> 01:14:57,754 No, no, no! Stewey, it's a weighted scale. 1529 01:14:57,797 --> 01:14:59,407 You have to take the diamond off 1530 01:14:59,451 --> 01:15:01,714 and put something else on at the exact same time. 1531 01:15:01,758 --> 01:15:03,934 - Like this. - Like a balance. 1532 01:15:06,502 --> 01:15:09,505 - Stewey! Come on. - This is no time for condiments. 1533 01:15:11,507 --> 01:15:14,684 - Stewey, put away the fruit. - Jeez. 1534 01:15:18,470 --> 01:15:19,819 Okay, a sandwich. That's good, that's good. 1535 01:15:19,863 --> 01:15:22,387 But it's too big. It's too big. Take a little off. 1536 01:15:22,430 --> 01:15:24,258 Take a bite out. 1537 01:15:26,522 --> 01:15:28,698 A bite. Don't eat the whole thing, Stewey. 1538 01:15:28,741 --> 01:15:30,047 That's too much. 1539 01:15:30,090 --> 01:15:31,570 You can do this, Stewey. Come on. 1540 01:15:31,614 --> 01:15:32,745 Are you ready? 1541 01:15:32,789 --> 01:15:34,573 We're gonna be rich. We're gonna be rich. 1542 01:15:34,617 --> 01:15:35,705 He's gonna do it. He's gonna do it. 1543 01:15:35,748 --> 01:15:37,576 Come on, Stewey. On the count of three-- 1544 01:15:37,620 --> 01:15:41,493 one, two, oh! 1545 01:15:41,537 --> 01:15:43,060 Yes. Yes, Stewey. 1546 01:15:43,103 --> 01:15:44,627 - Yes. - Way to go, Stewey. 1547 01:15:47,804 --> 01:15:49,066 [ alarm ringing ] 1548 01:15:49,109 --> 01:15:50,981 Stewey, get out of there. Come on. Come on. 1549 01:15:51,024 --> 01:15:52,722 Come on. Come on, Stewey. 1550 01:15:52,765 --> 01:15:55,594 - Come on. - Ted. Ah! 1551 01:15:55,638 --> 01:15:57,030 Check the food court, okay? 1552 01:15:57,074 --> 01:15:59,293 Look-- oh, check the dumpster in the back. 1553 01:15:59,337 --> 01:16:01,644 We gotta find him now, Belinda. 1554 01:16:01,687 --> 01:16:03,036 - [ phone chimes ] - I would. 1555 01:16:03,080 --> 01:16:04,603 I would, but vicious Vernon won't let me leave. 1556 01:16:04,647 --> 01:16:06,736 If I leave, Zeus fails the class. 1557 01:16:06,779 --> 01:16:09,042 And listen, I'm not going through another week like I just went through. 1558 01:16:09,086 --> 01:16:12,089 It was brutal. Okay. What? 1559 01:16:12,132 --> 01:16:13,438 Hello? 1560 01:16:13,481 --> 01:16:14,700 Hello? 1561 01:16:14,744 --> 01:16:16,006 Ugh! 1562 01:16:16,049 --> 01:16:17,703 Good job. 1563 01:16:17,747 --> 01:16:19,923 Let me see the diamond. Let me see the diamond. 1564 01:16:19,966 --> 01:16:21,577 Let me see it. 1565 01:16:23,579 --> 01:16:25,842 - Oh! - [ whistles ] 1566 01:16:25,885 --> 01:16:28,627 - Oh, yes. - Way to go, Stewey. 1567 01:16:28,671 --> 01:16:30,760 Look at that. 1568 01:16:30,803 --> 01:16:32,283 [ dog barks ] 1569 01:16:32,326 --> 01:16:34,633 Peek-a-boo, you robbers you. 1570 01:16:34,677 --> 01:16:36,809 - No. - It can't be. 1571 01:16:36,853 --> 01:16:38,637 Zeus Bannister. 1572 01:16:38,681 --> 01:16:40,334 I'm gonna grab him, I'm gonna smash him. 1573 01:16:40,378 --> 01:16:41,901 - I'm gonna make you pay. - Yeah, yeah, yeah. 1574 01:16:41,945 --> 01:16:43,990 Good idea. 1575 01:16:44,034 --> 01:16:45,426 - Ted, where are you going? - Where are you going, Ted? 1576 01:16:45,470 --> 01:16:46,863 Your brother just left with the diamond. 1577 01:16:46,906 --> 01:16:48,821 Well, guess that leaves just the two of you. 1578 01:16:48,865 --> 01:16:51,171 Don't just stand there. Let's go get him. 1579 01:16:51,215 --> 01:16:53,783 [ both screaming ] 1580 01:16:53,826 --> 01:16:56,873 Apollo: Oh, there you are. 1581 01:16:56,916 --> 01:16:59,658 - Let me get this. - [ muffled ] 1582 01:17:01,399 --> 01:17:02,835 Thank you. 1583 01:17:05,795 --> 01:17:08,362 - Come on, Stewey. - Whoa, whoa, whoa. 1584 01:17:08,406 --> 01:17:10,930 - Oof! - Trip wire. 1585 01:17:10,974 --> 01:17:13,454 Nothing a little plastic surgery can't fix. 1586 01:17:14,804 --> 01:17:16,109 You should have told me about the trip wire. 1587 01:17:16,153 --> 01:17:17,633 - I tried. - I tripped. I tripped. 1588 01:17:17,676 --> 01:17:19,591 I tried. 1589 01:17:19,635 --> 01:17:21,245 - Well, come on. Let's go. - Let's go. 1590 01:17:21,288 --> 01:17:23,203 Dah-dah, dah-dah! Wait a second. 1591 01:17:23,247 --> 01:17:25,336 He's always got something waiting for us. 1592 01:17:25,379 --> 01:17:28,687 An egg could drop on our heads or snow will blow on our faces. 1593 01:17:28,731 --> 01:17:30,907 Let's get him, but be careful. 1594 01:17:30,950 --> 01:17:32,778 Well, what are you, a man or a mouse? 1595 01:17:32,822 --> 01:17:33,953 Let's go. 1596 01:17:33,997 --> 01:17:35,346 Zeus: Up here. 1597 01:17:35,389 --> 01:17:38,610 - Fred. - Watch for traps. I got it, I got it. 1598 01:17:38,654 --> 01:17:39,698 Stewey: Look. 1599 01:17:39,742 --> 01:17:42,353 You're right, Stewey. 1600 01:17:42,396 --> 01:17:43,746 He put kibble all over the stairs. 1601 01:17:43,789 --> 01:17:46,270 He's probably trying to make us trip. 1602 01:17:46,313 --> 01:17:48,098 I told you, Fred. 1603 01:17:48,141 --> 01:17:49,708 Don't underestimate this dog. 1604 01:17:49,752 --> 01:17:51,014 Yeah, well, no more funny business. 1605 01:17:51,057 --> 01:17:53,059 Now it's time for business business. 1606 01:17:53,103 --> 01:17:54,321 Let's go. 1607 01:17:55,540 --> 01:17:56,933 Okay, Zeus. What's the plan? 1608 01:17:56,976 --> 01:17:59,152 You take Fred. I got Stewey. 1609 01:18:00,458 --> 01:18:01,894 - Get that dog! - Take that. 1610 01:18:01,938 --> 01:18:03,200 - [ thuds ] - Oof! 1611 01:18:03,243 --> 01:18:04,941 - [ thuds ] - Oof! 1612 01:18:04,984 --> 01:18:06,333 [ barking ] 1613 01:18:06,377 --> 01:18:08,031 You wanna run, dog? 1614 01:18:08,074 --> 01:18:09,902 Yeah, come here. 1615 01:18:09,946 --> 01:18:12,383 Come here. Wise guy, huh? 1616 01:18:12,426 --> 01:18:13,950 - [ thuds ] - [ groans ] 1617 01:18:13,993 --> 01:18:16,822 - Right in the family jewels. - Hope you're wearing a cup. 1618 01:18:16,866 --> 01:18:18,345 Stewey: Ah! 1619 01:18:23,873 --> 01:18:25,048 [ laughing ] 1620 01:18:25,091 --> 01:18:26,745 Beautiful. 1621 01:18:26,789 --> 01:18:28,616 [ motor whirring ] 1622 01:18:30,140 --> 01:18:31,837 Shoo. 1623 01:18:31,881 --> 01:18:34,405 Shoo. Go away, chopper. Shoo. Shoo! 1624 01:18:35,536 --> 01:18:36,929 [ Fred muttering ] 1625 01:18:38,888 --> 01:18:41,368 - Get off me! - Ah! 1626 01:18:43,936 --> 01:18:45,851 - Officer: Freeze. - Thank God you're here 1627 01:18:45,895 --> 01:18:47,766 to save us from those rabid dogs. 1628 01:18:47,810 --> 01:18:49,159 Come on, hands behind your backs. 1629 01:18:49,202 --> 01:18:52,249 I saw the footage from my vault security system. 1630 01:18:52,292 --> 01:18:56,035 This is the man who took my diamond. 1631 01:18:56,079 --> 01:18:58,516 What are you talking about? We haven't seen this guy before 1632 01:18:58,559 --> 01:19:01,388 - in our lives. - He's the guy who tied me up. 1633 01:19:01,432 --> 01:19:03,913 It wasn't me. It was a girl with green eyes. 1634 01:19:03,956 --> 01:19:06,393 I skin you like... [ mumbling ] 1635 01:19:06,437 --> 01:19:08,004 - Nuh-uh. - Uh-huh. 1636 01:19:08,047 --> 01:19:09,919 I didn't-- ow! He kicked me. 1637 01:19:09,962 --> 01:19:11,572 Zeus. Here you go, buddy. 1638 01:19:11,616 --> 01:19:13,966 You rescued Mr. Lee and you stopped the robbery. 1639 01:19:14,010 --> 01:19:15,576 That could have ruined summer. 1640 01:19:15,620 --> 01:19:18,362 You know me. I could never let that happen. 1641 01:19:18,405 --> 01:19:20,581 - Apollo. - Mission accomplished. 1642 01:19:20,625 --> 01:19:22,322 [ Vernon muttering ] 1643 01:19:22,366 --> 01:19:24,934 Speaking of which, where is the diamond? 1644 01:19:24,977 --> 01:19:25,935 I got him. 1645 01:19:27,719 --> 01:19:29,590 Get away. Shoo! 1646 01:19:29,634 --> 01:19:30,983 Leave me alone! 1647 01:19:31,027 --> 01:19:32,680 Oh, he's going down. [ chuckles ] 1648 01:19:32,724 --> 01:19:34,334 Shoo! Shoo! 1649 01:19:34,378 --> 01:19:37,294 [ panting, grunting ] 1650 01:19:37,337 --> 01:19:38,338 Get out of here. 1651 01:19:38,382 --> 01:19:40,558 Ben: Okay. Uh, no, no, no. 1652 01:19:40,601 --> 01:19:41,951 [ grunting ] 1653 01:19:41,994 --> 01:19:44,214 Oh, I'm sorry. Were you going somewhere? 1654 01:19:44,257 --> 01:19:45,737 [ yells ] 1655 01:19:45,781 --> 01:19:47,870 Ah! Shoo! Shoo! 1656 01:19:47,913 --> 01:19:49,959 Oh, oh, oh! 1657 01:19:50,002 --> 01:19:51,830 [ siren wailing ] 1658 01:19:51,874 --> 01:19:53,614 Oh, busted! 1659 01:19:53,658 --> 01:19:55,312 Yeah. I found this, uh... 1660 01:19:55,355 --> 01:19:57,009 - Officer: Ted, stop. - It was just sitting out here. 1661 01:19:57,053 --> 01:19:58,576 - What? - You are under arrest. 1662 01:19:58,619 --> 01:19:59,882 I-- no, I... 1663 01:19:59,925 --> 01:20:01,840 I didn't do anything. 1664 01:20:01,884 --> 01:20:04,016 This is that nail file bandit who just broke out of prison. 1665 01:20:04,060 --> 01:20:06,540 Ow. Oh, really? You want my autograph or something? 1666 01:20:06,584 --> 01:20:08,107 No, but my wife wouldn't mind a manicure. 1667 01:20:08,151 --> 01:20:10,240 Ha, that's funny. Ow! 1668 01:20:10,283 --> 01:20:12,068 All right. You write that joke yourself? 1669 01:20:12,111 --> 01:20:13,983 - Yeah, I did. - I know how to do this. 1670 01:20:14,026 --> 01:20:16,768 I've done this before. Ow. 1671 01:20:18,117 --> 01:20:20,032 Zeusy, there you are. 1672 01:20:20,076 --> 01:20:21,947 What is going on here? 1673 01:20:21,991 --> 01:20:24,080 We wanted to make sure nothing got in Zeusy's way, 1674 01:20:24,123 --> 01:20:25,559 so he would win the showcase, 1675 01:20:25,603 --> 01:20:27,910 so he wouldn't have to go back to the pound. 1676 01:20:27,953 --> 01:20:30,260 Honey, the pound? What are you talking about? 1677 01:20:30,303 --> 01:20:31,783 You said if you messed with the bull, 1678 01:20:31,827 --> 01:20:33,089 you get the Bannister horns, 1679 01:20:33,132 --> 01:20:35,700 and Zeusy ruined your party and... 1680 01:20:35,743 --> 01:20:40,618 Oh, sweetheart, Zeusy is a part of our family. 1681 01:20:40,661 --> 01:20:43,012 I would never send him back to the pound. 1682 01:20:43,055 --> 01:20:44,056 Ever? 1683 01:20:44,100 --> 01:20:45,405 Ever. 1684 01:20:46,580 --> 01:20:48,278 Oh, come here. 1685 01:20:50,497 --> 01:20:53,674 Come on, everybody. The show must go on. 1686 01:20:55,938 --> 01:20:57,200 George: Yeah, he's doing really well. 1687 01:20:57,243 --> 01:20:59,202 And get this, he even foiled another heist. 1688 01:20:59,245 --> 01:21:01,334 He foiled another heist? 1689 01:21:01,378 --> 01:21:02,901 That's amazing. 1690 01:21:02,945 --> 01:21:05,208 Yeah. You remember those guys Ted and Stewey? 1691 01:21:05,251 --> 01:21:06,905 The two that robbed your house. 1692 01:21:06,949 --> 01:21:08,254 Yes, yes, those guys. 1693 01:21:08,298 --> 01:21:10,126 They follow us around all over the place. 1694 01:21:10,169 --> 01:21:13,085 - They must have a GPS on us. - I never want to see those two again. 1695 01:21:13,129 --> 01:21:14,739 I swear, if I ever do... 1696 01:21:14,782 --> 01:21:16,915 I hope this time they're going away for a long, long time. 1697 01:21:16,959 --> 01:21:18,612 Vernon: Bannister, we're waiting. 1698 01:21:18,656 --> 01:21:20,440 Oh, okay. I gotta go, Annie. 1699 01:21:20,484 --> 01:21:21,877 They're calling me, okay? 1700 01:21:21,920 --> 01:21:23,008 Good luck 1701 01:21:23,052 --> 01:21:24,401 and I'll see you when you get back. 1702 01:21:24,444 --> 01:21:26,359 - Okay. Bye-bye. - [ phone beeps ] 1703 01:21:26,403 --> 01:21:29,710 Dog: Sounds like your brother came through once again. 1704 01:21:29,754 --> 01:21:32,931 Of course he did. He's a real hero. 1705 01:21:32,975 --> 01:21:34,933 Vernon: Ladies and gentlemen, sorry about the delay. 1706 01:21:34,977 --> 01:21:37,022 Let's try this again. 1707 01:21:37,066 --> 01:21:39,633 We're down to two dogs in our final challenge-- 1708 01:21:39,677 --> 01:21:41,026 the weave poles. 1709 01:21:41,070 --> 01:21:43,072 Apollo and Zeus. 1710 01:21:43,115 --> 01:21:45,248 - Apollo. - No mercy. 1711 01:21:47,859 --> 01:21:49,948 Apollo, weave. 1712 01:21:49,992 --> 01:21:51,297 Zeus: Come on, you can do it. 1713 01:21:51,341 --> 01:21:53,082 You know what, Zeus? 1714 01:21:53,125 --> 01:21:54,648 I've had my time in the sun. 1715 01:21:54,692 --> 01:21:56,085 It's someone else's turn. 1716 01:21:56,128 --> 01:21:57,434 Apollo, what are you doing? 1717 01:21:57,477 --> 01:21:59,610 Retiring. 1718 01:22:02,178 --> 01:22:04,615 Zeus, weave. 1719 01:22:05,833 --> 01:22:07,052 Zeus: Here we go. 1720 01:22:09,185 --> 01:22:11,230 George: Come on. 1721 01:22:11,274 --> 01:22:13,145 Zeus, this is it, buddy. 1722 01:22:13,189 --> 01:22:15,495 You do this perfectly, we win. 1723 01:22:15,539 --> 01:22:18,368 [ mouths words ] Pull the cord. 1724 01:22:18,411 --> 01:22:20,065 And weave. 1725 01:22:34,079 --> 01:22:37,126 - [ cheering ] - Yes! Yes! 1726 01:22:43,001 --> 01:22:45,090 Well, folks, it looks like we've got 1727 01:22:45,134 --> 01:22:49,051 a new top dog here in our Fun in the Sun showcase-- 1728 01:22:50,487 --> 01:22:53,272 Zeus Bannister. 1729 01:22:54,404 --> 01:22:56,275 Good dog! 1730 01:22:56,319 --> 01:22:59,104 Whoo-hoo-hoo-hoo! Atta boy, Zeusy. 1731 01:22:59,148 --> 01:23:02,194 - Zeus: You bet. - Heart and spirit. 1732 01:23:02,238 --> 01:23:04,109 I couldn't have done it without you, Mr. Lee. 1733 01:23:04,153 --> 01:23:06,024 I don't know how you pulled this one off. 1734 01:23:06,068 --> 01:23:08,331 I believe in miracles, sir. 1735 01:23:09,419 --> 01:23:12,726 [ laughing ] 1736 01:23:12,770 --> 01:23:14,250 Great work, kid. 1737 01:23:14,293 --> 01:23:16,426 That was some bravery you showed today. 1738 01:23:16,469 --> 01:23:18,297 I'm proud to call you my friend. 1739 01:23:18,341 --> 01:23:19,820 Thanks, Apollo. 1740 01:23:20,908 --> 01:23:24,129 I'd like to take a moment to chat about next year's party. 1741 01:23:24,173 --> 01:23:26,740 Personally, I feel your sensei deserves 1742 01:23:26,784 --> 01:23:30,266 something of a higher caliber as opposed to this tacky, 1743 01:23:30,309 --> 01:23:33,182 grade school Hawaiian theme. 1744 01:23:33,225 --> 01:23:35,575 Mr. Vernon and I were thinking the same thing. 1745 01:23:35,619 --> 01:23:36,968 Glad to hear it. 1746 01:23:37,012 --> 01:23:38,709 And we'll be sure to discuss that with Belinda. 1747 01:23:40,058 --> 01:23:42,321 I guess I kind of misjudged the two of you. 1748 01:23:42,365 --> 01:23:44,149 Yeah, well, we all make mistakes. 1749 01:23:44,193 --> 01:23:46,108 Yes, but you two seem to make more than most. 1750 01:23:46,151 --> 01:23:47,805 I know. Belinda tells me every day. 1751 01:23:47,848 --> 01:23:49,372 I was thinking of bringing in someone new 1752 01:23:49,415 --> 01:23:53,811 to teach these special skills to a future class. 1753 01:23:53,854 --> 01:23:55,378 Oh, I'd be honored to, sir. 1754 01:23:55,421 --> 01:23:57,162 Just let me clear my schedule. 1755 01:23:57,206 --> 01:23:59,382 No, I was talking about your canine. 1756 01:23:59,425 --> 01:24:03,081 You bet you, Mr. Vernon. Zeus Bannister reporting for duty. 1757 01:24:03,125 --> 01:24:06,084 Oh. Yeah. Okay, sure. 1758 01:24:06,128 --> 01:24:08,086 But, you know, I'm gonna have to drive him, 1759 01:24:08,130 --> 01:24:10,001 so I'll be there, too. 1760 01:24:12,090 --> 01:24:15,485 - It's a deal, George. - [ both laughing ] 1761 01:24:15,528 --> 01:24:18,618 Zeus: Now let's kick off this summer on the right paw. 1762 01:24:21,317 --> 01:24:22,796 My eyes are burning. 1763 01:24:22,840 --> 01:24:23,971 I thought the girls might want 1764 01:24:24,015 --> 01:24:25,799 some Bannister bacon buffalo burgers-- 1765 01:24:27,497 --> 01:24:29,107 Let's keep going. Let's keep going. 1766 01:24:29,151 --> 01:24:30,717 Can you go change the diaper? 1767 01:24:30,761 --> 01:24:32,458 Why do you always have to do it? 1768 01:24:32,502 --> 01:24:33,503 I mean, why do-- 1769 01:24:33,546 --> 01:24:35,287 [ laughter on set ] 1770 01:24:35,331 --> 01:24:39,117 Man to man, I will not let him down. 1771 01:24:39,161 --> 01:24:41,206 [ laughter on set ] 1772 01:24:41,250 --> 01:24:42,164 Or my cucumbers. 1773 01:24:45,210 --> 01:24:46,516 - Man: You all right? - Yup. 1774 01:24:49,171 --> 01:24:51,651 [ chatter ] 1775 01:24:51,695 --> 01:24:53,175 Sorry about that. 1776 01:25:03,837 --> 01:25:05,448 [ gasps ] 1777 01:25:05,491 --> 01:25:07,580 [ chatter ] 1778 01:25:07,624 --> 01:25:08,625 Man: Cut. 1779 01:25:11,323 --> 01:25:12,846 Man: Good luck, Elisa. 1780 01:25:12,890 --> 01:25:15,110 [ chuckling ] Thanks, Gary. 1781 01:25:15,153 --> 01:25:16,807 No. He said he really wants to go. 1782 01:25:16,850 --> 01:25:19,331 Kara's said-- [ mumbling ] 1783 01:25:23,944 --> 01:25:25,381 [ clears throat ] 1784 01:25:26,556 --> 01:25:30,081 Shh. Almost have it, almost have it, almost have it. 1785 01:25:30,125 --> 01:25:33,389 Man: Come on, come on, come over. Move your legs. Good girl. 1786 01:25:33,432 --> 01:25:35,608 Woman: Take it to him. Take it to him. No. 1787 01:25:35,652 --> 01:25:37,132 Throw away. 1788 01:25:39,221 --> 01:25:40,222 You missed the first one. 1789 01:25:41,310 --> 01:25:44,008 Go across. 1790 01:25:44,051 --> 01:25:46,228 [ laughter on set ] 1791 01:25:46,271 --> 01:25:49,361 Teeter totter. No, Buster. 1792 01:25:49,405 --> 01:25:51,494 If you get a chance to finish him off... 1793 01:25:52,495 --> 01:25:54,366 sweep the leg. 1794 01:25:54,410 --> 01:25:56,629 - Great. - [ laughter on set ] 1795 01:25:56,673 --> 01:25:58,153 Good boy, Zeus. 1796 01:25:58,196 --> 01:26:00,198 Yeah. You did it, buddy. 1797 01:26:00,242 --> 01:26:02,244 You rescued Mr. Lee and you saved the... 1798 01:26:02,287 --> 01:26:04,202 There goes the sequels. 1799 01:26:05,899 --> 01:26:07,727 [ music playing ] 1800 01:28:56,113 --> 01:28:57,941 [ music ends ] 133886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.