All language subtitles for Supernatural - S01E07 - Hook Man.eng.SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,837 --> 00:00:05,922 -NARRATOR: Previously on Supernatural: -MARY: Sammy. 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,964 Take your brother outside as fast as you can. Now, Dean. Go! 3 00:00:11,512 --> 00:00:13,298 -Dad's on a hunting trip. -Ah! 4 00:00:13,472 --> 00:00:15,372 And he hasn't been home in a few days. 5 00:00:16,683 --> 00:00:19,892 -I swore I was done hunting. -I can't do this alone. 6 00:00:20,145 --> 00:00:22,136 No! Jess! 7 00:00:22,689 --> 00:00:25,147 I think Dad wants us to pick up where he left off. 8 00:00:25,317 --> 00:00:27,235 You know, saving people, hunting things. 9 00:00:27,319 --> 00:00:29,777 No. I gotta find Jessica's killer. 10 00:00:44,670 --> 00:00:46,411 Okay. What do you think? 11 00:00:48,215 --> 00:00:51,048 -Um… -Oh, God. Too Martha Stewart? 12 00:00:58,475 --> 00:01:00,967 Here. Wear this. 13 00:01:01,144 --> 00:01:05,388 Um… I don't know if this is really me. 14 00:01:05,566 --> 00:01:07,942 Lori, there's a hot chick buried somewhere in there… 15 00:01:08,026 --> 00:01:10,563 Okay, okay. 16 00:01:21,748 --> 00:01:23,330 So? 17 00:01:23,500 --> 00:01:26,663 Damn, girl, he's not gonna know what hit him. 18 00:01:28,130 --> 00:01:31,293 Okay. I think he's probably downstairs. 19 00:01:31,508 --> 00:01:34,751 -I'll see you later. -Don't do anything I wouldn't do. 20 00:01:34,928 --> 00:01:37,716 There's nothing you wouldn't do. 21 00:01:37,889 --> 00:01:40,051 It's true. 22 00:01:54,239 --> 00:01:56,282 LORI: I thought we were going to the party. 23 00:01:56,366 --> 00:01:59,199 RICH: Well, we can't arrive on time. 24 00:01:59,369 --> 00:02:02,819 If I didn't know any better, I'd think you brought me here on purpose. 25 00:02:02,956 --> 00:02:05,448 What? I'm offended. 26 00:02:05,626 --> 00:02:07,082 Yeah, I'm sure. 27 00:02:10,631 --> 00:02:12,372 [CELL PHONE RINGING] 28 00:02:19,848 --> 00:02:21,930 You wanna get that? 29 00:02:23,352 --> 00:02:25,093 Definitely not. 30 00:02:41,870 --> 00:02:43,360 No. 31 00:02:43,538 --> 00:02:45,199 It's okay. 32 00:03:02,099 --> 00:03:04,090 Hey, I mean it. 33 00:03:06,728 --> 00:03:09,720 -What was that? -I don't know. 34 00:03:11,525 --> 00:03:12,560 [METAL CREAKING] 35 00:03:21,618 --> 00:03:23,154 What is that? 36 00:03:23,328 --> 00:03:25,569 -No. Rich, no. -No, just wait here. 37 00:03:41,304 --> 00:03:43,511 -What the hell? -Rich, let's go. 38 00:03:45,767 --> 00:03:47,349 Ah! 39 00:03:50,021 --> 00:03:51,386 Rich? 40 00:03:53,400 --> 00:03:54,731 Rich. 41 00:04:19,634 --> 00:04:21,796 Rich, where are you? 42 00:04:27,559 --> 00:04:29,266 [METAL RIPPING] [SCREAMING] 43 00:04:51,416 --> 00:04:54,954 Okay. Okay. 44 00:05:07,849 --> 00:05:10,011 Ah! 45 00:05:20,695 --> 00:05:23,403 All right. Thank you for your time. 46 00:05:24,658 --> 00:05:28,822 Your half-caf double vanilla latte is getting cold over here, Frances. 47 00:05:28,995 --> 00:05:30,360 Bite me. 48 00:05:30,914 --> 00:05:33,201 So anything? 49 00:05:33,500 --> 00:05:36,100 I had them check the FBi's missing-persons data bank. 50 00:05:36,461 --> 00:05:38,452 No John Does fitting Dad's description. 51 00:05:38,630 --> 00:05:41,088 I even ran his plates for traffic violations. 52 00:05:41,258 --> 00:05:44,501 Sam, I'm telling you, I don't think Dad wants to be found. 53 00:05:44,970 --> 00:05:46,381 Check this out. 54 00:05:47,305 --> 00:05:49,891 It's a news item out of Plains Courier, Ankeny, Iowa. 55 00:05:49,975 --> 00:05:51,525 It's about 100 miles from here. 56 00:05:51,643 --> 00:05:55,887 "The mutilated body was found near the victim's car parked on Nine-Mile Road." 57 00:05:56,273 --> 00:05:57,763 Keep reading. 58 00:05:57,941 --> 00:06:01,541 "Authorities are unable to provide a realistic description of the killer. 59 00:06:01,653 --> 00:06:04,203 The sole eyewitness, whose name has been withheld 60 00:06:04,364 --> 00:06:06,480 says the attacker was invisible." 61 00:06:07,701 --> 00:06:09,901 -Could be something interesting. -Or nothing. 62 00:06:10,036 --> 00:06:13,456 A witness who didn't see anything doesn't mean it's the invisible Man. 63 00:06:13,540 --> 00:06:15,577 But what if it is? 64 00:06:15,750 --> 00:06:17,081 Dad would check it out. 65 00:06:55,665 --> 00:06:58,703 -One more time, why are we here? -Victim lived here. 66 00:07:00,962 --> 00:07:02,828 Nice wheels. 67 00:07:04,966 --> 00:07:07,958 We're your fraternity brothers. From Ohio. 68 00:07:08,803 --> 00:07:12,216 We're new in town. Transfers. Looking for a place to stay. 69 00:07:18,313 --> 00:07:21,396 -Who are you? -We're your new roommates. 70 00:07:23,193 --> 00:07:27,312 Then do me a favor, get my back. Big game today. 71 00:07:27,989 --> 00:07:31,778 He's the artist. The things he can do with a brush… 72 00:07:35,622 --> 00:07:42,080 So, Murph -is it true? -What? 73 00:07:42,253 --> 00:07:45,746 We heard one of the guys around here got killed last week. 74 00:07:45,924 --> 00:07:48,086 -Yeah. -What happened? 75 00:07:49,094 --> 00:07:53,509 They're saying some psycho with a knife. Maybe a drifter passing through. 76 00:07:53,682 --> 00:07:55,548 Rich was a good guy. 77 00:07:55,725 --> 00:07:59,093 -Rich was with somebody? -Not just somebody. 78 00:07:59,854 --> 00:08:02,391 Lori Sorenson. 79 00:08:02,607 --> 00:08:04,268 Who's Lori Sorenson? 80 00:08:04,442 --> 00:08:07,104 You missed a spot. Just down there in the back. 81 00:08:10,615 --> 00:08:14,734 Lori's a freshman. She's a local. Super hot. 82 00:08:14,911 --> 00:08:18,279 And get this, she's a reverend's daughter. 83 00:08:20,875 --> 00:08:23,425 You wouldn't happen to know which church, would you? 84 00:08:23,795 --> 00:08:25,713 REVEREND: Our hearts go out to the family 85 00:08:25,797 --> 00:08:27,663 of a young man who perished. 86 00:08:27,841 --> 00:08:30,341 And my personal prayers of thanks go out as well 87 00:08:30,427 --> 00:08:34,796 because I believe he died trying to protect my daughter. 88 00:08:34,973 --> 00:08:38,887 And now, as time heals all our wounds 89 00:08:39,060 --> 00:08:41,848 we should reflect on what this tragedy means 90 00:08:42,022 --> 00:08:45,063 to us as a church… [DOOR SLAMS] 91 00:08:50,405 --> 00:08:52,021 …as a community, 92 00:08:52,490 --> 00:08:54,606 and as a family. 93 00:08:55,285 --> 00:08:59,370 The loss of a young person is particularly tragic. 94 00:08:59,789 --> 00:09:04,750 A life unlived is the saddest of passings. 95 00:09:04,961 --> 00:09:06,702 So please, let us pray. 96 00:09:06,880 --> 00:09:10,498 For peace, for guidance, 97 00:09:10,675 --> 00:09:12,875 and for the power to protect our children. 98 00:09:19,059 --> 00:09:21,978 -LORI: I can't. It's Sunday night. -TAYLOR: It's just us girls. 99 00:09:22,062 --> 00:09:24,975 We're gonna do tequila shots and watch Reality Bites. 100 00:09:25,148 --> 00:09:27,098 My dad makes dinner every Sunday night. 101 00:09:27,192 --> 00:09:29,433 Come on, Lori. I know this has been hard, 102 00:09:29,611 --> 00:09:33,320 -but you are allowed to have fun. -I'll try. 103 00:09:34,783 --> 00:09:36,444 Okay. 104 00:09:37,994 --> 00:09:39,610 You better. 105 00:09:44,751 --> 00:09:48,039 -Are you Lori? -Yeah. 106 00:09:48,213 --> 00:09:50,256 My name is Sam. This is my brother, Dean. 107 00:09:50,340 --> 00:09:53,082 -Hi. -We just transferred to the university. 108 00:09:53,551 --> 00:09:55,417 I saw you inside. 109 00:09:55,595 --> 00:09:59,088 We don't wanna bother you. We just heard about what happened. 110 00:09:59,265 --> 00:10:02,883 -We wanted to say how sorry we were. -I know what you're going through. 111 00:10:03,061 --> 00:10:07,771 I saw someone get hurt once. 112 00:10:07,941 --> 00:10:10,273 It's something you don't forget. 113 00:10:12,445 --> 00:10:16,484 Dad, this is Sam and Dean. They're new students. 114 00:10:17,158 --> 00:10:21,277 It's a pleasure to meet you, sir. I must say, that was an inspiring sermon. 115 00:10:21,663 --> 00:10:23,620 Thank you very much. 116 00:10:23,790 --> 00:10:27,533 It's so nice to find young people who are open to the Lord's message. 117 00:10:30,880 --> 00:10:33,747 Listen, we're new in town, actually, 118 00:10:34,259 --> 00:10:38,127 and we're looking for a church group. 119 00:10:38,304 --> 00:10:41,888 Tell me, Lori, what are the police saying? 120 00:10:42,475 --> 00:10:44,512 Well, they don't have a lot to go on. 121 00:10:44,936 --> 00:10:47,018 I think they blame me for that. 122 00:10:47,564 --> 00:10:49,100 What do you mean? 123 00:10:49,941 --> 00:10:51,727 My story. 124 00:10:51,901 --> 00:10:56,236 I was so scared, I guess I was seeing things. 125 00:10:57,115 --> 00:10:59,857 That doesn't mean it wasn't real. 126 00:11:02,704 --> 00:11:04,866 -DEAN: So you believe her? -SAM: I do. 127 00:11:05,039 --> 00:11:08,657 -Yeah, I think she's hot too. -No, man, there's something in her eyes. 128 00:11:08,835 --> 00:11:11,435 And listen to this, she heard scratching on the roof. 129 00:11:11,588 --> 00:11:15,126 Found the bloody body suspended upside down over the car. 130 00:11:15,300 --> 00:11:17,150 Bloody body suspended, sounds like… 131 00:11:17,302 --> 00:11:19,088 I know. The Hook Man Legend. 132 00:11:19,262 --> 00:11:22,300 It's famous. You don't think we're dealing with the Hook Man? 133 00:11:22,473 --> 00:11:25,807 Every urban legend has a source. A place where it all began. 134 00:11:25,977 --> 00:11:29,686 What about the phantom scratches, tire punctures and the invisible killer? 135 00:11:30,064 --> 00:11:34,558 Maybe the Hook Man isn't a man at all. What if it's some kind of spirit? 136 00:11:35,987 --> 00:11:41,778 Here you go. Arrest records going back to 1851. 137 00:11:44,287 --> 00:11:46,745 -Thanks. -Okay. 138 00:11:49,584 --> 00:11:52,918 So this is how you spent four good years of your life, huh? 139 00:11:53,087 --> 00:11:55,875 Welcome to higher education. 140 00:12:00,178 --> 00:12:02,089 Hey, check this out. 141 00:12:02,263 --> 00:12:07,099 1862, a preacher named Jacob Carnes was arrested for murder. 142 00:12:07,268 --> 00:12:10,056 He was so angry over the red-light district in town 143 00:12:10,230 --> 00:12:12,346 that one night he killed 13 prostitutes. 144 00:12:12,523 --> 00:12:15,060 "Some of the deceased were found in their beds 145 00:12:15,235 --> 00:12:18,529 sheets soaked with blood, others suspended upside down from trees 146 00:12:18,613 --> 00:12:21,355 as a warning against sins of the flesh." 147 00:12:21,532 --> 00:12:23,443 Get this. The murder weapon? 148 00:12:23,618 --> 00:12:28,328 The preacher lost his hand in an accident. Had it replaced with a silver hook. 149 00:12:29,249 --> 00:12:31,536 Look where all this happened. 150 00:12:31,709 --> 00:12:34,076 -Nine-Mile Road. -Where the frat boy was killed. 151 00:12:37,257 --> 00:12:40,716 Nice job, Dr. Venkman. Let's check it out. 152 00:12:53,523 --> 00:12:56,773 I know this is your first time really living alone since Mom died. 153 00:12:56,985 --> 00:13:00,068 That's not it. I worry about you. 154 00:13:00,947 --> 00:13:03,405 There are 22 girls in there. I'm perfectly safe… 155 00:13:03,574 --> 00:13:06,737 That's what I worry about. You don't think I know what goes on? 156 00:13:06,911 --> 00:13:10,661 Do we have to have this argument again? I'm over 18. I can live my own life. 157 00:13:10,748 --> 00:13:13,584 Which means drinking, partying with that roommate of yours. 158 00:13:13,668 --> 00:13:16,660 I'm an adult. I can take care of myself. Good night. 159 00:13:16,838 --> 00:13:19,375 Lori. Lori. Come… 160 00:13:19,841 --> 00:13:21,582 Lori. 161 00:13:28,141 --> 00:13:30,223 [GIRLS CHATTERING] 162 00:14:01,466 --> 00:14:03,753 Taylor, you awake? 163 00:14:39,670 --> 00:14:41,331 Here you go. 164 00:14:42,715 --> 00:14:45,298 If it is a spirit, buckshot won't do much good. 165 00:14:45,468 --> 00:14:47,960 Yeah. Rock salt. 166 00:14:49,055 --> 00:14:50,090 Hm. 167 00:14:50,264 --> 00:14:54,633 -Salt being a spirit deterrent. -Yeah. 168 00:14:55,353 --> 00:14:59,062 It won't kill him, but it'll slow him down. 169 00:14:59,232 --> 00:15:00,722 That's pretty good. 170 00:15:00,900 --> 00:15:04,313 -You and Dad think of this? -I told you 171 00:15:04,487 --> 00:15:07,696 you don't have to be a college graduate to be a genius. 172 00:15:07,865 --> 00:15:09,447 [TWIGS SNAPPING] 173 00:15:13,287 --> 00:15:14,743 Over there. Over there. 174 00:15:27,677 --> 00:15:29,918 MAN: Put the gun down now! Now! 175 00:15:30,096 --> 00:15:32,554 -Put your hands behind your heads. -Okay, okay! 176 00:15:32,723 --> 00:15:36,387 Get down on your knees. Come on, do it. On your knees. 177 00:15:36,561 --> 00:15:38,761 Now get down on your bellies. Come on, do it! 178 00:15:38,855 --> 00:15:40,971 DEAN: He had the gun. 179 00:16:39,040 --> 00:16:41,202 Oh, my God. Ah! 180 00:16:51,844 --> 00:16:53,551 [SCREAMS] 181 00:17:03,314 --> 00:17:07,808 Saved your ass. Talked the sheriff down to a fine. Dude, I'm Mattock. 182 00:17:07,985 --> 00:17:09,316 But how? 183 00:17:09,487 --> 00:17:11,937 Told him you were a pledge and we were hazing you. 184 00:17:12,073 --> 00:17:15,200 -What about the shotgun? -I said that you were hunting ghosts, 185 00:17:15,284 --> 00:17:17,584 and that spirits were repelled by rock salt. 186 00:17:17,745 --> 00:17:19,736 Typical Hell Week prank. 187 00:17:19,914 --> 00:17:23,748 -And he believed you? -Well, you look like a dumb-ass pledge. 188 00:17:33,719 --> 00:17:36,006 [SIRENS WAILING] 189 00:18:06,419 --> 00:18:09,207 REVEREND: I just want to take her home. 190 00:18:09,380 --> 00:18:10,791 I understand, Reverend. 191 00:18:10,965 --> 00:18:14,174 But Lori's now connected to two murders, and I can't ignore that. 192 00:18:14,343 --> 00:18:16,880 Listen to me. Arrest her now, 193 00:18:17,054 --> 00:18:19,295 or let me take her home. 194 00:18:21,601 --> 00:18:24,764 -Make sure she's available for questions. -Thank you. 195 00:18:26,856 --> 00:18:32,067 Sweetheart, you're ready to go home. Okay? Here we go. 196 00:19:02,600 --> 00:19:05,600 Why would the Hook Man come here, so far from Nine-Mile Road? 197 00:19:05,728 --> 00:19:09,678 Maybe he's not haunting the scene of his crime. Maybe it's about something else. 198 00:19:16,155 --> 00:19:18,192 Dude, sorority girls. 199 00:19:18,366 --> 00:19:21,575 Think we'll see a naked pillow fight? 200 00:19:52,066 --> 00:19:53,609 -DEAN: Sorry. -SAM: Hey. Be quiet. 201 00:19:53,693 --> 00:19:56,185 Me be quiet? You be quiet. 202 00:20:07,415 --> 00:20:09,031 [DOOR CREAKS] 203 00:20:23,639 --> 00:20:25,939 "Aren't you glad you didn't turn on the light?" 204 00:20:26,058 --> 00:20:29,892 -That's right out of the legend. -Yeah, that's classic Hook Man, all right. 205 00:20:30,730 --> 00:20:33,313 -And it's definitely a spirit. -Yeah. 206 00:20:33,649 --> 00:20:36,562 I've never smelled ozone this strong before. 207 00:20:38,738 --> 00:20:40,729 SAM: Hey, come here. 208 00:20:43,617 --> 00:20:45,858 Does that look familiar to you? 209 00:20:51,000 --> 00:20:53,241 It's the same symbol. 210 00:20:54,086 --> 00:20:56,828 Seems like it is the spirit of Jacob Carnes. 211 00:20:57,006 --> 00:21:00,840 Well, let's find the dude's grave, salt and burn the bones, and put him down. 212 00:21:01,010 --> 00:21:05,800 "After execution, Jacob Carnes was laid to rest in Old North Cemetery 213 00:21:05,973 --> 00:21:08,465 in an unmarked grave." 214 00:21:09,435 --> 00:21:10,800 Super. 215 00:21:10,978 --> 00:21:14,562 Okay, so we know it's Jacob Carnes, 216 00:21:14,732 --> 00:21:18,225 but we still don't know where he'll manifest next or why. 217 00:21:19,403 --> 00:21:21,360 I'll take a wild guess about why. 218 00:21:21,530 --> 00:21:24,580 I think your little friend Lori has something to do with this. 219 00:21:29,413 --> 00:21:32,826 [DANCE MUSIC PLAYS LOUDLY] 220 00:21:35,628 --> 00:21:39,121 Man, you've been holding out on me. This college thing is awesome. 221 00:21:39,298 --> 00:21:41,164 This wasn't really my experience. 222 00:21:41,342 --> 00:21:46,007 Oh, let me guess. Library, studying, straight A's. 223 00:21:47,181 --> 00:21:49,673 What a geek. All right, did you do your homework? 224 00:21:49,850 --> 00:21:53,270 Yeah. It was bugging me, right? How is the Hook Man tied up with Lori? 225 00:21:53,354 --> 00:21:55,766 So I think I came up with something. 226 00:21:59,693 --> 00:22:03,857 "1932, Clergyman Arrested for Murder." 227 00:22:05,074 --> 00:22:07,907 "1967, Seminarian Held in Hippie Rampage." 228 00:22:08,077 --> 00:22:11,121 A pattern. In both cases, the suspect was a man of religion 229 00:22:11,205 --> 00:22:14,875 who preached against immorality and found himself wanted for killings 230 00:22:14,959 --> 00:22:17,409 he claimed were the work of an invisible force. 231 00:22:17,503 --> 00:22:20,495 Killings carried out, get this, with a sharp instrument. 232 00:22:20,673 --> 00:22:23,631 -What's the connection to Lori? -A man of religion 233 00:22:23,801 --> 00:22:26,668 who openly preaches against immorality? 234 00:22:26,846 --> 00:22:29,696 Except maybe this time instead of saving the whole town 235 00:22:29,807 --> 00:22:33,016 -he's trying to save his only daughter. -Reverend Sorenson. 236 00:22:33,185 --> 00:22:36,519 -You think he's summoning the spirit? -Maybe. 237 00:22:37,690 --> 00:22:41,274 Or you know how a poltergeist can haunt a person instead of a place? 238 00:22:41,610 --> 00:22:45,774 The spirit latches on to the reverend's repressed emotions, feeds off them. 239 00:22:46,866 --> 00:22:49,699 Without the reverend ever even knowing it. 240 00:22:50,786 --> 00:22:53,778 Either way, you should keep an eye on Lori tonight. 241 00:22:53,956 --> 00:22:55,993 What about you? 242 00:23:00,629 --> 00:23:03,747 I'm gonna go see if I can find that unmarked grave. 243 00:23:36,415 --> 00:23:38,406 [TWIG SNAPS] 244 00:24:02,566 --> 00:24:05,058 Here we go. 245 00:24:21,669 --> 00:24:24,252 [INAUDIBLE DIALOGUE] 246 00:24:41,772 --> 00:24:44,890 That's it. Next time 247 00:24:45,067 --> 00:24:47,809 I get to watch the cute girl's house. 248 00:25:01,333 --> 00:25:03,290 Hello, preacher. 249 00:25:20,102 --> 00:25:23,015 I saw you from upstairs. 250 00:25:24,148 --> 00:25:26,014 What are you doing here? 251 00:25:27,443 --> 00:25:29,525 Keeping an eye on the place. 252 00:25:32,031 --> 00:25:34,648 -I was worried. -About me? 253 00:25:34,825 --> 00:25:36,236 Yeah. Sorry. 254 00:25:38,120 --> 00:25:40,452 Oh, it's cool. 255 00:25:41,081 --> 00:25:43,368 I already called the cops. 256 00:25:44,835 --> 00:25:47,998 No, seriously. I think you're sweet. 257 00:25:48,172 --> 00:25:52,837 Which is probably why you should run away from me as fast as you can. 258 00:25:54,136 --> 00:25:56,343 Why would you say that? 259 00:25:56,764 --> 00:25:59,176 It's like I'm cursed or something. 260 00:25:59,349 --> 00:26:01,465 People around me keep dying. 261 00:26:04,897 --> 00:26:07,264 I think I know how you feel. 262 00:26:33,675 --> 00:26:35,086 Goodbye, preacher. 263 00:26:47,940 --> 00:26:51,649 No one will talk to me anymore. Except you. 264 00:26:51,819 --> 00:26:54,686 The sheriff thinks I'm a suspect. 265 00:26:54,863 --> 00:26:58,106 And you know what my dad will say? "Pray. Have faith." 266 00:26:58,450 --> 00:27:00,908 What does he know about faith? 267 00:27:03,080 --> 00:27:05,617 I heard you guys fighting before. 268 00:27:06,583 --> 00:27:08,494 He's seeing a woman. 269 00:27:08,669 --> 00:27:12,412 A married woman. I just found out. 270 00:27:12,840 --> 00:27:17,209 She comes to our church with her husband. I know her kids. 271 00:27:17,386 --> 00:27:21,254 And he talks to me about religion? About morality? 272 00:27:22,641 --> 00:27:27,135 It's like, on one hand, you know, just do what you want and be happy. 273 00:27:27,312 --> 00:27:30,771 But he taught me, raised me to believe 274 00:27:30,941 --> 00:27:34,184 that if you do something wrong, you will get punished. 275 00:27:38,031 --> 00:27:40,864 I just don't know what to think anymore. 276 00:28:09,479 --> 00:28:13,222 -Sam? -Lori, I can't. 277 00:28:14,484 --> 00:28:16,191 That someone you lost? 278 00:28:20,157 --> 00:28:21,864 I'm sorry. 279 00:28:22,034 --> 00:28:23,616 Lori. 280 00:28:25,120 --> 00:28:27,282 Come inside. Please. 281 00:28:28,123 --> 00:28:29,989 I'll come in when I'm ready. 282 00:28:30,959 --> 00:28:32,245 Unh. 283 00:28:32,419 --> 00:28:33,955 [SCREAMING] 284 00:28:41,845 --> 00:28:43,586 REVEREND: No! No, please! 285 00:28:43,764 --> 00:28:46,222 Please! No! 286 00:28:52,981 --> 00:28:54,346 No! No, no! 287 00:28:59,154 --> 00:29:00,940 Dad! Dad! 288 00:29:05,869 --> 00:29:09,908 Okay. Okay, Dad, it's okay. It's okay. 289 00:29:15,462 --> 00:29:19,251 We were just talking. Then Lori's dad came out, 290 00:29:19,466 --> 00:29:20,956 and then he appeared. 291 00:29:21,093 --> 00:29:24,677 SHERIFF: A big man. Carrying a weapon, some kind of a hook. 292 00:29:24,846 --> 00:29:26,507 Yes, sir. 293 00:29:26,682 --> 00:29:29,094 You ever see him before? 294 00:29:29,518 --> 00:29:31,600 No, sir. 295 00:29:32,354 --> 00:29:35,563 Son, seems every time I turn around, I'm seeing you. 296 00:29:36,358 --> 00:29:40,022 -I suggest you try to stay out of trouble. -Yes, sir. 297 00:29:40,195 --> 00:29:42,780 -OFFICER: Hold on there, son. -It's all right. I'm with him. 298 00:29:42,864 --> 00:29:45,196 That's my brother. That's… Hey, brother. 299 00:29:49,788 --> 00:29:53,076 -Let him through. -Thanks. 300 00:29:54,710 --> 00:29:56,496 Go ahead. 301 00:30:00,215 --> 00:30:01,626 -You okay? -Yeah. 302 00:30:01,800 --> 00:30:04,258 -What the hell happened? -Hook Man. 303 00:30:04,428 --> 00:30:06,294 -You saw him? -Damn right. 304 00:30:06,513 --> 00:30:08,763 -Why didn't you torch the bones? -What? I did. 305 00:30:08,932 --> 00:30:12,477 -You sure it's the spirit of Jacob Carnes? -Sure as hell looked like him. 306 00:30:12,561 --> 00:30:15,895 That's not all. I don't think it's latching on to the reverend. 307 00:30:16,064 --> 00:30:19,432 Well, yeah. The guy wouldn't send the Hook Man after himself. 308 00:30:21,153 --> 00:30:23,110 I think it's latching on to Lori. 309 00:30:23,280 --> 00:30:26,741 Last night, she found out that her father is having an affair with a woman. 310 00:30:26,825 --> 00:30:29,032 -So what? -So she's upset about it. 311 00:30:29,161 --> 00:30:32,745 She's upset about the immorality of it. She was raised to believe 312 00:30:32,914 --> 00:30:35,531 if you do something wrong, you get punished. 313 00:30:35,667 --> 00:30:37,408 Okay, so she's conflicted. 314 00:30:37,586 --> 00:30:40,836 And the spirit of Carnes is latching on to her repressed emotions. 315 00:30:40,922 --> 00:30:43,459 -Maybe he's doing the punishing for her? -Right. 316 00:30:43,633 --> 00:30:47,251 Rich comes on too strong, Taylor tries to make her into a party girl 317 00:30:47,429 --> 00:30:48,919 Dad has an affair. 318 00:30:49,598 --> 00:30:52,056 Remind me not to piss this girl off. 319 00:30:53,268 --> 00:30:57,262 But I burned those bones. I buried them in salt. Why didn't that stop him? 320 00:30:58,273 --> 00:31:00,310 You must have missed something. 321 00:31:01,109 --> 00:31:04,067 No. I burned everything in that coffin. 322 00:31:04,363 --> 00:31:06,070 Did you get the hook? 323 00:31:07,574 --> 00:31:09,485 The hook? 324 00:31:10,077 --> 00:31:13,115 It was the murder weapon. And in a way, it was part of him. 325 00:31:16,124 --> 00:31:19,333 So like the bones, the hook is a source of his power. 326 00:31:19,586 --> 00:31:21,452 So if we find the hook 327 00:31:21,630 --> 00:31:24,088 BOTH: we stop the Hook Man. 328 00:31:31,348 --> 00:31:33,840 Here's something, I think. 329 00:31:34,017 --> 00:31:37,885 Logbook, Iowa State Penitentiary. "Carnes, Jacob. Personal effects 330 00:31:38,105 --> 00:31:40,813 -disposition thereof." -Does it mention the hook? 331 00:31:40,982 --> 00:31:44,277 Yeah, maybe. "Upon execution, all earthly items shall be remanded 332 00:31:44,361 --> 00:31:48,320 to the Prisoner's House of Worship, St. Barnabus Church." 333 00:31:48,490 --> 00:31:51,608 -Isn't that where Lori's father preaches? -Yeah. 334 00:31:51,743 --> 00:31:53,154 Where Lori lives? 335 00:31:53,495 --> 00:31:57,659 Maybe that's why he's been haunting reverends and reverends' daughters. 336 00:31:57,833 --> 00:32:01,201 If the hook were there, don't you think someone might have seen it? 337 00:32:01,378 --> 00:32:03,995 I mean, a blood-stained, silver-handled hook? 338 00:32:05,841 --> 00:32:08,708 Check the church records. 339 00:32:09,636 --> 00:32:11,843 SAM: "St. Barnabus, donations, 1862. 340 00:32:12,013 --> 00:32:16,177 Received: silver-handled hook from state penitentiary. 341 00:32:16,351 --> 00:32:18,513 Reforged." 342 00:32:18,687 --> 00:32:22,521 They melted it down. Made it into something else. 343 00:32:36,538 --> 00:32:39,582 DEAN: We can't take any chances. Anything silver goes in the fire. 344 00:32:39,666 --> 00:32:41,532 I agree. 345 00:32:41,710 --> 00:32:44,170 Lori's still at the hospital. We'll have to break in. 346 00:32:44,254 --> 00:32:45,554 All right. Take your pick. 347 00:32:46,214 --> 00:32:48,922 -I'll take the house. -Okay. 348 00:32:50,719 --> 00:32:52,460 Hey. 349 00:32:53,472 --> 00:32:55,588 Stay out of her underwear drawer. 350 00:33:12,699 --> 00:33:16,442 -I got everything that even looked silver. -Better safe than sorry. 351 00:33:23,335 --> 00:33:24,951 [FLOORBOARDS CREAKING] 352 00:33:30,300 --> 00:33:32,257 Move. Move. 353 00:33:44,940 --> 00:33:46,601 [LORI CRYING] 354 00:34:05,293 --> 00:34:06,829 Lori. 355 00:34:08,046 --> 00:34:10,504 -What are you doing here? -What is it? 356 00:34:11,299 --> 00:34:15,293 I've been trying to understand what's been happening. Why. 357 00:34:15,470 --> 00:34:18,633 Now I know, so I'm praying for forgiveness. 358 00:34:19,307 --> 00:34:21,014 Forgiveness for what? 359 00:34:21,184 --> 00:34:25,143 Don't you see? I'm to blame for all this. 360 00:34:25,313 --> 00:34:27,771 I've read in the Bible about avenging angels. 361 00:34:28,149 --> 00:34:32,143 Trust me. This guy, he's no angel. 362 00:34:32,821 --> 00:34:35,859 I was so angry at my father. 363 00:34:36,032 --> 00:34:38,399 Part of me wanted him punished. 364 00:34:38,994 --> 00:34:41,486 And then he came and he punished him. 365 00:34:41,663 --> 00:34:44,826 -It's not your fault. -Yes, it is. 366 00:34:45,000 --> 00:34:47,537 I don't know how, but it is. 367 00:34:49,004 --> 00:34:53,498 I killed Rich. Taylor too. I nearly killed my father. 368 00:34:53,675 --> 00:34:55,666 Lori. 369 00:34:56,678 --> 00:34:58,669 I can see it now. 370 00:34:58,847 --> 00:35:02,385 They didn't deserve to be punished. I do. 371 00:35:02,601 --> 00:35:04,558 [RATTLING] 372 00:35:15,947 --> 00:35:18,484 Come on. We gotta go. 373 00:35:24,831 --> 00:35:26,492 SAM: Ah! 374 00:35:26,708 --> 00:35:30,792 Go! Come on! 375 00:35:50,899 --> 00:35:52,230 SAM: No! 376 00:35:52,484 --> 00:35:54,725 Ah! 377 00:36:01,409 --> 00:36:03,901 Come on. You okay? 378 00:36:05,664 --> 00:36:06,904 [SCREAMING] 379 00:36:17,717 --> 00:36:19,003 Sam! Drop! 380 00:36:24,849 --> 00:36:27,261 -I thought we got all the silver. -So did I. 381 00:36:27,435 --> 00:36:30,678 -Then why is he still here? -Well, maybe we missed something. 382 00:36:32,440 --> 00:36:35,853 -Lori, where did you get that chain? -My father gave it to me. 383 00:36:36,027 --> 00:36:39,611 -Where'd your dad get it? -He said it was a church heirloom. 384 00:36:39,781 --> 00:36:41,363 -Is it silver? -Yes! 385 00:36:58,299 --> 00:36:59,710 Sam! 386 00:38:12,624 --> 00:38:14,114 And you saw him too? 387 00:38:14,292 --> 00:38:17,284 -The man with the hook. -Yes, I told you. We all saw him. 388 00:38:17,462 --> 00:38:20,375 -We fought him off, and then he ran. -And that's all? 389 00:38:20,840 --> 00:38:22,751 Yeah, that's all. 390 00:38:25,303 --> 00:38:30,013 -Listen, you and your brother… -Oh, don't worry. We're leaving town. 391 00:38:35,939 --> 00:38:39,148 -You gonna be okay? -Yeah. 392 00:38:48,910 --> 00:38:51,242 I still don't know what happened, 393 00:38:51,371 --> 00:38:56,116 but I do know you saved my life. My father's too. 394 00:38:56,584 --> 00:38:58,495 Thank you. 395 00:39:23,069 --> 00:39:24,935 We could stay. 30395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.