Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,480 --> 00:00:11,234
Where have you been?
We were supposed to run lines.
2
00:00:11,320 --> 00:00:12,390
Shopping.
3
00:00:13,200 --> 00:00:16,432
What a surprise.
So, what did you get yourself?
4
00:00:16,520 --> 00:00:19,831
It's not for me, it's for Taylor.
It's his birthday today.
5
00:00:19,920 --> 00:00:21,832
It is? Today?
6
00:00:22,400 --> 00:00:26,280
Yeah. I got him this really great pair
of ski gloves for his trip to Aspen.
7
00:00:28,560 --> 00:00:30,392
You forgot, didn't you?
8
00:00:30,480 --> 00:00:33,473
This is a total disaster.
What am I gonna do?
9
00:00:34,600 --> 00:00:36,353
Well, just be honest.
10
00:00:36,440 --> 00:00:39,035
Taylor's a grownup.
He's had his heart broken before.
11
00:00:39,920 --> 00:00:42,674
Okay, wait. This is a no-brainer.
12
00:00:42,760 --> 00:00:45,992
We could just say the present
you bought him is from the both of us.
13
00:00:46,840 --> 00:00:48,672
You know, we could...
14
00:00:48,880 --> 00:00:51,520
but then you just wouldn't learn
a very valuable lesson.
15
00:00:53,640 --> 00:00:56,553
You're an executive producer
and you have responsibilities.
16
00:00:56,640 --> 00:01:00,190
And one of your responsibilities
is remembering a cast member's birthday.
17
00:01:02,240 --> 00:01:05,358
You know what? You are so right.
18
00:01:05,440 --> 00:01:07,796
So, why don't you
go give your present to Taylor...
19
00:01:07,880 --> 00:01:09,155
and I'll be right there with mine?
20
00:01:16,320 --> 00:01:17,515
Sorry.
21
00:01:22,360 --> 00:01:24,272
Happy birthday, Taylor.
22
00:01:24,760 --> 00:01:27,958
Wow, you remembered. That is so nice.
23
00:01:28,360 --> 00:01:31,273
Oh, my God. This is so sweet.
24
00:01:32,560 --> 00:01:36,395
This is just like the one I wore
in Episode 18. I love this jacket.
25
00:01:36,720 --> 00:01:38,632
Yeah, it's from the both of us.
26
00:02:13,680 --> 00:02:14,909
This is insane.
27
00:02:15,000 --> 00:02:18,710
I'm not gonna throw a sweet sixteen party
for the girls at the Hollywood Bowl.
28
00:02:18,800 --> 00:02:22,157
It's a major milestone in their life,
and it should be special.
29
00:02:22,240 --> 00:02:25,358
I remember my sweet sixteen party.
30
00:02:25,600 --> 00:02:28,798
Wait, isn't, like, sweet sixteen a girl thing?
31
00:02:31,720 --> 00:02:32,915
I don't wanna talk about it.
32
00:02:33,600 --> 00:02:34,590
Mom!
33
00:02:34,800 --> 00:02:36,792
Zip it! In here.
34
00:02:37,440 --> 00:02:39,716
Okay. Mom, Dad...
35
00:02:39,800 --> 00:02:43,157
we just wanna make sure we're
on the same page for our 16th birthday.
36
00:02:43,240 --> 00:02:44,993
The "we don't want a party" page.
37
00:02:45,080 --> 00:02:46,992
We just don't wanna make
a big deal out of it.
38
00:02:47,080 --> 00:02:49,549
So, let's treat this like any other birthday.
39
00:02:49,960 --> 00:02:52,270
- Hey, I'll save a lot of money.
- Okay.
40
00:02:52,360 --> 00:02:56,957
But instead of a massive blowout,
we will happily accept massive presents.
41
00:02:57,480 --> 00:02:58,630
Yeah, we've registered.
42
00:03:00,480 --> 00:03:01,516
Too much?
43
00:03:03,400 --> 00:03:06,871
Look, girls, if you don't want a party,
then I won't throw you a party.
44
00:03:06,960 --> 00:03:09,873
- So, no party.
- No party.
45
00:03:09,960 --> 00:03:12,839
- We just want that to be clear.
- You couldn't be more clear.
46
00:03:13,480 --> 00:03:14,755
All right.
47
00:03:17,560 --> 00:03:21,713
- They so want a party.
- I'm gonna book the Hollywood Bowl.
48
00:03:28,280 --> 00:03:31,114
We need to get Riley and Chloe
something really special.
49
00:03:31,200 --> 00:03:32,600
I've saved all my tip money.
50
00:03:35,360 --> 00:03:36,476
What can we get with this?
51
00:03:37,800 --> 00:03:40,838
String. And not the good kind.
52
00:03:41,720 --> 00:03:44,599
Okay. Do we get them something separate
or something they can share?
53
00:03:44,880 --> 00:03:46,633
I think we should get them
something separate...
54
00:03:46,720 --> 00:03:48,120
- Me, too.
- ...that they can share.
55
00:03:48,440 --> 00:03:49,954
- Thanks for clearing that up.
- Sure.
56
00:03:52,680 --> 00:03:53,750
- Got it!
- I got it!
57
00:03:53,840 --> 00:03:57,072
- What? You go first.
- A video. We can make them a video.
58
00:03:57,400 --> 00:04:00,313
I was thinking of a motor home, but yours
is probably gonna be way cheaper.
59
00:04:01,080 --> 00:04:02,799
It's perfect.
60
00:04:02,880 --> 00:04:07,113
It's inexpensive, it's personal,
they can keep it forever.
61
00:04:08,040 --> 00:04:10,475
Besides, I've always wanted to direct.
62
00:04:10,560 --> 00:04:13,200
- Yeah, you know, and I could do the music.
- Awesome.
63
00:04:15,160 --> 00:04:16,560
We don't have a camera.
64
00:04:17,840 --> 00:04:19,593
- Motor home.
- Come here.
65
00:04:30,680 --> 00:04:34,037
Hey. Okay, so, I was giving some thought
to the girls' birthday.
66
00:04:34,120 --> 00:04:36,635
How about the four of us
just drive up to Napa Valley?
67
00:04:36,720 --> 00:04:39,360
- After the party.
- What party?
68
00:04:39,680 --> 00:04:41,876
Well, turning 16 is a big deal.
69
00:04:41,960 --> 00:04:44,634
Obviously, we're gonna throw
a huge party to celebrate.
70
00:04:45,240 --> 00:04:46,993
Okay, am I the only one
that was listening...
71
00:04:47,080 --> 00:04:49,390
when the girls said they didn't want
to make a big deal out of this?
72
00:04:49,880 --> 00:04:53,237
Come on. I think I know them well enough
to know what they really want.
73
00:04:54,000 --> 00:04:56,515
What does that mean,
"I think I know the girls well enough"?
74
00:04:57,160 --> 00:04:59,038
I'm with them all the time.
75
00:04:59,480 --> 00:05:02,712
I get it. I get it, yeah.
I live five miles down the road in a trailer.
76
00:05:02,800 --> 00:05:04,519
How can I possibly know our girls
as well as you?
77
00:05:04,600 --> 00:05:05,636
Okay, got it.
78
00:05:06,120 --> 00:05:08,237
- Jake.
- No, no, no, no.
79
00:05:08,320 --> 00:05:10,960
You have fun throwing the girls a party
they don't even want.
80
00:05:14,200 --> 00:05:16,317
Should I take his name off the program?
81
00:05:21,400 --> 00:05:25,076
These sweet sixteen parties
always seem to take on a life of their own.
82
00:05:25,160 --> 00:05:27,436
Yeah, Riley and I
just wanna keep it simple.
83
00:05:27,720 --> 00:05:29,074
Like spending time with your boyfriend.
84
00:05:30,200 --> 00:05:34,114
Maybe at the beach.
Light some candles, watch the stars...
85
00:05:34,840 --> 00:05:36,160
take a long walk.
86
00:05:36,640 --> 00:05:37,869
Will there be kissing?
87
00:05:39,040 --> 00:05:40,713
That all depends on you.
88
00:05:42,680 --> 00:05:44,637
I'm thinking, yes.
89
00:05:49,440 --> 00:05:52,638
Chloe, these past few months
have been incredible.
90
00:05:53,480 --> 00:05:54,755
Totally.
91
00:05:54,840 --> 00:05:57,071
You know,
I've never felt closer to any girl before.
92
00:05:57,440 --> 00:06:00,160
You've let me into your heart,
and I just wanna say that--
93
00:06:00,240 --> 00:06:01,356
I love you.
94
00:06:04,520 --> 00:06:08,116
That is what you were going to say, right?
95
00:06:11,080 --> 00:06:13,879
- What I was.... I just....
- I have to go.
96
00:06:23,240 --> 00:06:25,311
Okay, let's make
this video happen, people.
97
00:06:25,400 --> 00:06:27,039
I gotta give the camera back by 5:00.
98
00:06:27,360 --> 00:06:29,795
Hopefully I'll remember who
I borrowed it from by 4:00.
99
00:06:32,040 --> 00:06:35,716
Okay. Lennon's sweet sixteen
birthday wishes, take one.
100
00:06:38,360 --> 00:06:40,317
That's it? That's the music?
101
00:06:40,880 --> 00:06:42,155
They warned me.
102
00:06:42,240 --> 00:06:44,516
They warned me that nothing
would be good enough for you.
103
00:06:53,800 --> 00:06:55,837
And action.
104
00:06:56,280 --> 00:06:58,749
Hey, Chloe. Hey, Riley.
105
00:06:58,840 --> 00:07:00,832
I just wanted to wish you both
a very happy--
106
00:07:00,920 --> 00:07:01,910
Cut!
107
00:07:02,720 --> 00:07:07,397
Obviously, improv's not your strong suit,
so read this.
108
00:07:07,560 --> 00:07:09,040
A Hallmark moment.
109
00:07:13,400 --> 00:07:14,754
"Like the sun and moon...
110
00:07:14,840 --> 00:07:17,560
"you light the sky
with your lovely brilliance.
111
00:07:17,720 --> 00:07:19,837
"I wish you much joy and happiness."
112
00:07:19,920 --> 00:07:21,877
Cut! Beautiful!
113
00:07:21,960 --> 00:07:25,317
All right, that's a wrap on Lennon, people.
We're moving on.
114
00:07:25,400 --> 00:07:27,960
Lennon, don't forget to sign out
with Larry.
115
00:07:28,040 --> 00:07:32,080
Perfect, you're next, there you go.
All right.
116
00:07:32,560 --> 00:07:34,711
What would you like to say
to Riley and Chloe?
117
00:07:34,800 --> 00:07:36,314
I don't know who they are.
118
00:07:37,760 --> 00:07:39,433
Then what are you doing
waiting in my line?
119
00:07:39,840 --> 00:07:41,354
I thought this was for coffee.
120
00:07:43,240 --> 00:07:46,233
Okay, all right. There you go.
121
00:07:46,320 --> 00:07:47,390
Thanks. Get out of my shot.
122
00:07:47,960 --> 00:07:50,111
Okay, Mrs. C, you're next.
123
00:07:53,920 --> 00:07:55,115
You want some makeup?
124
00:07:55,440 --> 00:07:56,476
No, thanks.
125
00:07:56,840 --> 00:07:57,830
You sure?
126
00:07:58,800 --> 00:08:00,871
- Cammie.
- Fine.
127
00:08:02,240 --> 00:08:04,835
And go.
128
00:08:09,000 --> 00:08:09,990
Okay.
129
00:08:12,360 --> 00:08:15,797
Riley, Chloe, I am so proud of you both.
130
00:08:16,120 --> 00:08:18,760
It seems like just yesterday
that I brought you home...
131
00:08:18,840 --> 00:08:20,957
in those two little pink blankets...
132
00:08:21,760 --> 00:08:25,879
and now you've really grown
into two very fine young women.
133
00:08:25,960 --> 00:08:27,553
Hey, what's going on?
134
00:08:28,880 --> 00:08:31,714
It's Cammie and Larry's birthday present
for the girls.
135
00:08:31,800 --> 00:08:33,200
It's a video card.
136
00:08:33,800 --> 00:08:35,757
But you can cut that out, right?
137
00:08:35,840 --> 00:08:38,560
Wait a minute, now, how come no one
mentioned anything about this to me?
138
00:08:38,920 --> 00:08:42,311
Oh, sorry.
I assumed Mrs. Carlson told you about it.
139
00:08:42,960 --> 00:08:45,714
Why, no, Mrs. Carlson chose
not to tell me about it.
140
00:08:45,800 --> 00:08:47,473
Jake, please.
141
00:08:47,560 --> 00:08:49,836
It's not like I neglected to tell you
on purpose, okay?
142
00:08:49,920 --> 00:08:52,799
I've just been very busy
with the girls' party, okay?
143
00:08:52,880 --> 00:08:53,950
Fine, so I just miss out.
144
00:08:55,160 --> 00:08:56,560
Maybe if you weren't
in your trailer so much...
145
00:08:56,640 --> 00:08:57,676
you wouldn't miss out on everything.
146
00:08:58,200 --> 00:09:00,431
Okay, well, then,
what else have I been left out of?
147
00:09:00,760 --> 00:09:02,911
Couldn't we talk about this later, okay?
148
00:09:03,960 --> 00:09:07,271
- Girls, 16, wonderful--
- Macy, I wanna talk about this now.
149
00:09:07,360 --> 00:09:10,114
I'm sorry, Cammie,
can you just turn that off now, please?
150
00:09:10,200 --> 00:09:12,999
Are you kidding me? This is great stuff.
151
00:09:13,080 --> 00:09:14,992
Drama, passion.
152
00:09:15,080 --> 00:09:17,720
A man fighting to be more involved
with his children's lives.
153
00:09:19,400 --> 00:09:22,120
- It's like a Lifetime movie.
- Cammie.
154
00:09:26,080 --> 00:09:29,551
No, I said streamers, not lemurs.
155
00:09:30,520 --> 00:09:32,591
No, I don't have a funny accent...
156
00:09:32,680 --> 00:09:36,993
and why would I want a monkey
at a sweet sixteen party?
157
00:09:37,920 --> 00:09:39,991
8:00 at the Newsstand.
158
00:09:40,160 --> 00:09:41,230
Manuelo?
159
00:09:44,240 --> 00:09:47,278
Don't call here anymore.
Obviously, there's no party happening.
160
00:09:49,600 --> 00:09:51,831
Hello, girls.
161
00:09:58,280 --> 00:09:59,270
[Knocking on door]
162
00:09:59,400 --> 00:10:00,675
Come in, it's open.
163
00:10:03,520 --> 00:10:05,159
- Hi.
- Hey.
164
00:10:06,240 --> 00:10:07,435
Is that for the girls?
165
00:10:07,640 --> 00:10:09,791
Yeah, well, I figured
you already bought something...
166
00:10:09,880 --> 00:10:11,394
and didn't bother including me.
167
00:10:12,680 --> 00:10:13,830
Jake.
168
00:10:15,720 --> 00:10:17,040
Listen, I....
169
00:10:17,120 --> 00:10:21,114
It really upsets me that you feel so left out
of a big event in the girls' lives.
170
00:10:24,040 --> 00:10:27,272
And I'm sorry about what I said earlier.
171
00:10:27,560 --> 00:10:30,598
Macy, I know I'm still included
in Riley and Chloe's lives.
172
00:10:30,680 --> 00:10:33,718
I just feel that, you know,
living all the way out here in the trailer...
173
00:10:33,800 --> 00:10:34,995
it's like I'm missing out on stuff.
174
00:10:35,680 --> 00:10:38,400
Which is what I wanted
to talk to you about.
175
00:10:39,360 --> 00:10:43,195
I don't want you feeling this way.
So I think that maybe it's time...
176
00:10:43,280 --> 00:10:45,237
that you move a little closer
to me and the girls.
177
00:10:45,680 --> 00:10:48,354
What do you mean, like,
move the trailer closer to the house?
178
00:10:48,760 --> 00:10:51,229
I think Malibu has ordinances against that.
179
00:10:51,360 --> 00:10:53,636
No, I meant a little closer.
180
00:10:54,880 --> 00:10:56,473
What, like the garage?
181
00:10:58,760 --> 00:10:59,796
Closer.
182
00:11:00,960 --> 00:11:02,872
The couch?
183
00:11:03,960 --> 00:11:05,360
Closer.
184
00:11:12,560 --> 00:11:13,994
I'm coming home, aren't I?
185
00:11:15,800 --> 00:11:17,837
It'll make the best birthday present.
186
00:11:28,640 --> 00:11:30,871
Okay, then. This is it.
187
00:11:31,720 --> 00:11:33,916
Our 16th birthday party.
188
00:11:36,000 --> 00:11:37,559
Yeah, baby.
189
00:11:39,800 --> 00:11:41,792
So, what did I get you?
190
00:11:42,680 --> 00:11:45,240
- This jacket.
- Love it.
191
00:11:46,360 --> 00:11:49,239
- Yeah, you got me this bracelet.
- Good.
192
00:11:51,400 --> 00:11:54,552
So, now what do we do?
193
00:11:56,040 --> 00:11:58,236
Cake. Definitely cake.
194
00:12:03,880 --> 00:12:05,439
Half a cupcake?
195
00:12:06,360 --> 00:12:07,350
No candles?
196
00:12:09,280 --> 00:12:10,600
Does that make you sad?
197
00:12:11,880 --> 00:12:16,079
No, not at all. No, I mean, this is great.
198
00:12:16,280 --> 00:12:17,794
You know, whoo-hoo!
199
00:12:21,280 --> 00:12:23,636
Remember those cakes
that Mom used to get us?
200
00:12:23,720 --> 00:12:25,518
They were almost as big as we were.
201
00:12:25,840 --> 00:12:28,230
And as we got bigger,
the cakes got bigger.
202
00:12:28,720 --> 00:12:30,632
Yeah, she always loved doing that for us.
203
00:12:31,160 --> 00:12:33,391
Always put that extra effort
into our birthdays.
204
00:12:34,600 --> 00:12:38,196
I mean, she would even go to the store
herself and pick out the cakes.
205
00:12:38,280 --> 00:12:41,398
And Dad,
I mean, he never disappointed us.
206
00:12:41,480 --> 00:12:43,631
He always knew exactly what we wanted.
207
00:12:48,120 --> 00:12:51,670
Chloe, do you think they're disappointed
that we're not there?
208
00:12:53,640 --> 00:12:56,553
Well, candles would be nice.
209
00:12:56,680 --> 00:12:58,672
Yeah. And warm.
210
00:13:03,240 --> 00:13:04,833
- Let's go.
- Okay.
211
00:13:08,440 --> 00:13:11,831
- But this was an awesome party.
- Yeah, baby!
212
00:13:17,720 --> 00:13:19,598
Riley and Chloe's party is next week...
213
00:13:19,680 --> 00:13:23,151
and I've got everyone on tape
except Mr. Carlson.
214
00:13:23,240 --> 00:13:26,517
Won't he be here tonight
with Mrs. Carlson to finalize the plans?
215
00:13:26,600 --> 00:13:28,432
Lamb chop, you're a genius.
216
00:13:30,120 --> 00:13:33,591
Won't he be here tonight
with Mrs. Carlson to finalize the plans?
217
00:13:34,560 --> 00:13:35,914
Nice try, genius.
218
00:13:37,360 --> 00:13:40,034
We're here!
219
00:13:44,600 --> 00:13:46,239
So, where's Mom and Dad?
220
00:13:46,320 --> 00:13:48,630
Either hiding in the kitchen,
or they're just not here yet.
221
00:13:48,720 --> 00:13:50,234
So, what should we do?
222
00:13:50,320 --> 00:13:51,834
Mingle, greet the guests.
223
00:13:51,920 --> 00:13:54,310
I'm sure people have traveled a long way
to celebrate with us.
224
00:13:55,960 --> 00:13:58,270
You know, I don't really recognize anyone.
225
00:13:58,560 --> 00:14:00,791
You know, there's probably
a lot of second and third cousins.
226
00:14:01,080 --> 00:14:02,150
Yeah.
227
00:14:03,160 --> 00:14:06,790
Hi, thank you so much
for coming to our sweet sixteen.
228
00:14:07,360 --> 00:14:08,760
Excuse me?
229
00:14:08,840 --> 00:14:13,437
I mean, you just look so familiar,
but I just can't remember your name.
230
00:14:13,680 --> 00:14:15,637
Are you a friend or family?
231
00:14:16,720 --> 00:14:18,393
I have no idea who you are.
232
00:14:19,760 --> 00:14:20,955
Family.
233
00:14:22,480 --> 00:14:25,757
- There are a lot of people here.
- I know.
234
00:14:25,840 --> 00:14:27,718
And you know how I said
I didn't want a party?
235
00:14:28,360 --> 00:14:30,317
- This is kind of fun.
- Yeah.
236
00:14:32,040 --> 00:14:34,396
- That's Uncle Phil.
- Are you sure?
237
00:14:34,480 --> 00:14:36,949
I'm positive.
Look how much he looks like Mom.
238
00:14:38,360 --> 00:14:39,794
Hey, Uncle Phil.
239
00:14:39,880 --> 00:14:43,590
Go ahead, pull a quarter from my ear,
like you used to do when we were young.
240
00:14:44,360 --> 00:14:45,476
No.
241
00:14:46,880 --> 00:14:50,430
Well, then, how about a dance
with your favorite niece?
242
00:14:50,600 --> 00:14:51,954
Come here.
243
00:15:00,520 --> 00:15:01,795
Riley, what are you doing?
244
00:15:02,320 --> 00:15:04,551
I'm dancing with Uncle Phil.
245
00:15:04,880 --> 00:15:06,519
That's not Uncle Phil.
246
00:15:07,680 --> 00:15:09,000
It's not?
247
00:15:10,000 --> 00:15:11,719
You're a very friendly girl.
248
00:15:14,240 --> 00:15:17,517
Okay, who are all these people,
and what are they doing at our party?
249
00:15:18,520 --> 00:15:19,840
Your party?
250
00:15:20,440 --> 00:15:21,954
This isn't your party.
251
00:15:22,920 --> 00:15:26,709
Come on, guys.
I mean, we heard Manuelo on the phone.
252
00:15:27,320 --> 00:15:29,880
8:00, tonight, Newsstand.
253
00:15:29,960 --> 00:15:32,634
Sorry, but what you heard
were plans being made...
254
00:15:32,720 --> 00:15:34,916
to discuss arrangements for your party...
255
00:15:35,000 --> 00:15:37,151
which is next Saturday.
256
00:15:37,280 --> 00:15:39,272
Come on, guys, give it a rest.
257
00:15:39,360 --> 00:15:41,955
If you're bummed out
because we've ruined the surprise...
258
00:15:42,040 --> 00:15:45,477
and got here early, then we'll just run out
and come back in again.
259
00:15:45,560 --> 00:15:47,358
- And everyone can yell, "Surprise."
- Okay.
260
00:15:50,320 --> 00:15:52,789
- Should we tell them?
- No.
261
00:15:54,760 --> 00:15:57,229
We're here!
262
00:16:07,160 --> 00:16:08,958
Okay, we're gonna give you
your birthday present now...
263
00:16:09,360 --> 00:16:13,149
because if you hate it, then it'll give us
a chance to hit the stores tomorrow.
264
00:16:13,240 --> 00:16:15,960
Yeah, and it was either this
or a string, so....
265
00:16:16,960 --> 00:16:18,553
- Come here.
- What?
266
00:16:19,120 --> 00:16:20,190
[Doorbell ringing]
267
00:16:20,280 --> 00:16:21,270
Hold on.
268
00:16:24,560 --> 00:16:27,917
- Hi.
- Didn't expect to see you here.
269
00:16:28,000 --> 00:16:30,469
I'm on Cammie and Larry's tape,
and I thought I should be here.
270
00:16:31,480 --> 00:16:32,709
Chloe...
271
00:16:33,800 --> 00:16:35,234
you can't keep avoiding me...
272
00:16:35,320 --> 00:16:37,152
because of what you said
and what I didn't say back.
273
00:16:38,640 --> 00:16:41,599
- A girl can try.
- Let's watch the tape.
274
00:16:43,160 --> 00:16:44,196
- Hi.
- Hey.
275
00:16:44,280 --> 00:16:45,680
- What's up?
- Hi.
276
00:16:45,760 --> 00:16:46,750
Right here.
277
00:16:53,520 --> 00:16:55,989
I remember it like it was yesterday.
278
00:17:04,880 --> 00:17:07,520
Their first word was "Dada."
279
00:17:08,920 --> 00:17:09,910
It was not.
280
00:17:10,720 --> 00:17:14,953
They were so cute.
My little Chloe-Woee and my Riley-Wiley.
281
00:17:15,040 --> 00:17:16,520
"Dada's here."
282
00:17:17,080 --> 00:17:18,309
Mr. Carlson?
283
00:17:19,120 --> 00:17:20,440
I'm sorry.
284
00:17:22,520 --> 00:17:24,432
MANUELO: Oh, my little bomboncitas.
285
00:17:24,520 --> 00:17:27,752
I used to feed them
squashed peas and carrots.
286
00:17:28,320 --> 00:17:32,599
But now they're little women,
and they're eating solid foods.
287
00:17:33,680 --> 00:17:36,115
I love them so much.
288
00:17:36,960 --> 00:17:40,431
And time, time flies.
289
00:17:41,040 --> 00:17:42,872
Time flies.
290
00:18:12,560 --> 00:18:15,394
Isn't this the best present ever?
Okay, now, don't forget...
291
00:18:15,480 --> 00:18:19,360
my birthday is in six months,
four days, and two hours.
292
00:18:19,840 --> 00:18:21,160
And I don't want a video.
293
00:18:22,640 --> 00:18:24,359
I love you, girls.
294
00:18:26,040 --> 00:18:27,394
I love you both so much.
295
00:18:28,640 --> 00:18:30,597
I'm sorry. Can we start over?
296
00:18:32,280 --> 00:18:34,476
I'm sorry
I had so much trouble saying this...
297
00:18:35,800 --> 00:18:37,029
but I love you, Chloe.
298
00:18:38,640 --> 00:18:40,632
See, you can say it.
299
00:18:41,960 --> 00:18:43,155
Say it again.
300
00:18:46,400 --> 00:18:49,074
I was up all night writing this for you guys.
301
00:18:57,040 --> 00:18:58,633
That's about it.
302
00:18:59,320 --> 00:19:02,358
This is very hard for me,
because they grew up so quickly.
303
00:19:03,120 --> 00:19:06,955
Hey, I just want you guys to know that
I was ready to spring for a motor home.
304
00:19:07,040 --> 00:19:08,997
But happy birthday anyways.
305
00:19:09,560 --> 00:19:12,029
And I don't think
I'm gonna have a job anymore.
306
00:19:12,840 --> 00:19:14,991
- Happy birthday.
- Happy birthday.
307
00:19:15,080 --> 00:19:17,072
- We love you guys.
- We love you.
308
00:19:18,560 --> 00:19:20,040
And cut.
309
00:19:24,600 --> 00:19:26,751
That was so amazing.
310
00:19:26,840 --> 00:19:28,718
That's what I call sweet sixteen.
311
00:19:28,800 --> 00:19:30,553
And we still have your party
to look forward to.
312
00:19:31,320 --> 00:19:34,358
You know what? I think we just had it.
313
00:19:34,600 --> 00:19:35,670
I think you're right.
314
00:19:36,160 --> 00:19:39,198
All right, I gotta go. I'll see you guys.
Happy, happy.
315
00:19:40,080 --> 00:19:41,560
Yeah, I gotta get going.
316
00:19:41,640 --> 00:19:44,792
They don't know I left the Newsstand,
and Table 4 ordered scones.
317
00:19:44,880 --> 00:19:45,950
Bye.
318
00:19:46,040 --> 00:19:47,360
- Bye.
- Thank you.
319
00:19:51,520 --> 00:19:54,558
- I love you.
- I know you do.
320
00:20:00,680 --> 00:20:02,672
Dad, you're still here.
321
00:20:02,760 --> 00:20:04,558
We're not trying
to kick you out or anything.
322
00:20:04,640 --> 00:20:07,075
It's just.... We're not used to
seeing you here so late.
323
00:20:08,240 --> 00:20:11,472
Well, girls, I thought I would give you
your present tonight.
324
00:20:13,400 --> 00:20:14,800
I'm moving back home.
325
00:20:17,520 --> 00:20:18,749
Happy birthday.
326
00:20:19,280 --> 00:20:22,432
See, Dad never disappoints us.
327
00:20:23,000 --> 00:20:24,912
Well, that depends.
328
00:20:25,560 --> 00:20:27,552
It's not our only gift, right, Dad?
329
00:20:28,680 --> 00:20:29,750
What are you talking about?
330
00:20:30,320 --> 00:20:33,074
I mean, we're thrilled
that you're coming home.
331
00:20:33,240 --> 00:20:34,276
But where's our car?
332
00:20:34,480 --> 00:20:36,392
Mustang? Jeep?
333
00:20:38,880 --> 00:20:40,360
They're kidding, right?
334
00:20:40,920 --> 00:20:43,071
This is some of the stuff
you've been missing out on.
335
00:21:38,120 --> 00:21:39,679
And how are we this morning?
336
00:21:40,240 --> 00:21:41,833
What time are we going?
337
00:21:42,440 --> 00:21:45,353
Hi, this is Jesse Head. I play Larry.
338
00:21:45,440 --> 00:21:48,433
We start the production of every episode
with a table reading.
339
00:21:48,520 --> 00:21:49,715
Each new script.
340
00:21:49,800 --> 00:21:52,838
This allows the writers and producers
to hear the script out loud...
341
00:21:52,920 --> 00:21:55,879
and see if the story flows
and if the jokes work.
342
00:21:56,280 --> 00:21:58,351
"Now, I suggest you hop on board
the party train...
343
00:21:58,440 --> 00:22:00,591
"before it leaves you stranded
in Loser Junction."
344
00:22:02,560 --> 00:22:04,517
"Okay, then. This is it."
345
00:22:04,680 --> 00:22:06,034
"Well, happy birthday to me."
346
00:22:07,560 --> 00:22:09,074
I love you.
347
00:22:10,560 --> 00:22:12,916
"That's a wrap on Lennon, people.
We're moving on."
348
00:22:13,000 --> 00:22:15,640
Five, four, three, two....
349
00:22:16,840 --> 00:22:19,275
We're here!
350
00:22:25,600 --> 00:22:27,432
In five....
351
00:22:27,520 --> 00:22:29,113
- I love you and I mean it.
- ...cross to Barbara.
352
00:22:29,200 --> 00:22:30,839
Yeah, no, I really don't mean it.
353
00:22:30,920 --> 00:22:32,639
I have no idea who you are.
354
00:22:34,440 --> 00:22:35,430
Family.
355
00:22:43,240 --> 00:22:44,356
Do I look okay?
356
00:22:48,880 --> 00:22:49,916
What?
357
00:22:53,800 --> 00:22:56,315
This place is going crazy today. Why?
358
00:23:06,880 --> 00:23:09,190
Thanks for coming. See you soon.
359
00:23:13,640 --> 00:23:14,835
English - SDH
27544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.