All language subtitles for So.Little.Time.2001.EN_HI.22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,560 --> 00:00:07,677 [Upbeat instrumental music] 2 00:00:08,240 --> 00:00:12,871 MISS WESTMORE: Well, people, it's your favorite time of year again. 3 00:00:13,160 --> 00:00:16,551 I'm talking about the annual Technology Expo. 4 00:00:17,120 --> 00:00:19,874 I'll be dividing you into small groups. And this year... 5 00:00:19,960 --> 00:00:23,954 your project will count for 25% of your final grade. 6 00:00:24,320 --> 00:00:27,040 25%? That's almost one-fourth. 7 00:00:29,640 --> 00:00:31,950 Maybe we can work with Poc Voo. 8 00:00:32,200 --> 00:00:34,510 Last year, didn't he discover a new fuel? 9 00:00:34,600 --> 00:00:37,911 Yeah, Voo-seline. It's $500 a gallon. 10 00:00:38,000 --> 00:00:40,595 I hear Madonna heats her house with it. 11 00:00:40,680 --> 00:00:42,876 I will now assign the groups. 12 00:00:42,960 --> 00:00:45,236 - Poc Voo. - Please, Poc Voo. 13 00:00:45,680 --> 00:00:48,912 Riley, Chloe, and Poc Voo... 14 00:00:49,000 --> 00:00:50,195 [Shrieking] 15 00:00:50,280 --> 00:00:52,920 you will not be working together. 16 00:00:54,640 --> 00:00:56,871 Girls, you're with Larry. 17 00:00:58,200 --> 00:01:00,510 I love messing with their minds. 18 00:01:01,560 --> 00:01:04,553 Don't worry, girls. We are going to ace this project. 19 00:01:04,640 --> 00:01:06,916 I know where to score some plutonium. 20 00:01:07,000 --> 00:01:08,514 [Imitating an explosion] 21 00:01:08,600 --> 00:01:10,671 [Upbeat pop music] 22 00:01:14,960 --> 00:01:19,034 Okay, Chloe. We need to pick a project that will really stand out. 23 00:01:19,280 --> 00:01:20,634 So what do you think? 24 00:01:20,720 --> 00:01:23,633 Garfield, will you ever stop hating Mondays? 25 00:01:24,400 --> 00:01:26,790 Are you even listening to me? 26 00:01:26,880 --> 00:01:29,839 We're talking about 25% of our grade here. 27 00:01:30,080 --> 00:01:32,436 Three words: Potato alarm clock. 28 00:01:32,800 --> 00:01:34,951 Potato alarm clock. Perfect. 29 00:01:35,040 --> 00:01:38,078 Except we did it already. In the third grade! 30 00:01:38,160 --> 00:01:40,311 Exactly. It's a classic. 31 00:01:40,920 --> 00:01:45,711 What part of "25% of our grade" do you and Garfield not understand? 32 00:01:49,400 --> 00:01:53,314 - How do you guys feel about cloning? - I still like the potato clock. 33 00:01:54,720 --> 00:01:57,076 Somebody help me. I am so alone. 34 00:02:03,920 --> 00:02:05,479 How scientific. 35 00:02:05,560 --> 00:02:09,349 I think it's cute. We can call it "Larry and his Little Lambs." 36 00:02:09,440 --> 00:02:11,272 We're not cloning a sheep. 37 00:02:11,360 --> 00:02:14,990 Fine. Make it a human. As long as it's not the lunch lady. 38 00:02:15,720 --> 00:02:19,236 People, please! I can't think for all of us. 39 00:02:20,920 --> 00:02:24,755 Okay, so what do you guys think about a homemade weather balloon. 40 00:02:25,040 --> 00:02:26,872 Yeah, a weather balloon. 41 00:02:26,960 --> 00:02:29,350 Can it be potato-powered? 42 00:02:30,400 --> 00:02:32,790 What's with you and this potato obsession? 43 00:02:33,160 --> 00:02:37,154 I'm just trying to figure out what to do with the 50-pound sack I just bought. 44 00:02:37,520 --> 00:02:38,920 [Theme song] 45 00:03:08,120 --> 00:03:10,191 [Upbeat pop music] 46 00:03:13,680 --> 00:03:15,672 Absolutely. See you in 10. 47 00:03:15,760 --> 00:03:19,595 - Look who's home before midnight. - Got to download some files. 48 00:03:20,560 --> 00:03:22,074 Can I fix you a bite to eat? 49 00:03:22,160 --> 00:03:24,834 No, thanks, I already had a Wheat Thin and two Rolos. 50 00:03:26,080 --> 00:03:27,878 Come on! I don't have all day here. 51 00:03:27,960 --> 00:03:30,395 This is not healthy. Let me make you a real lunch. 52 00:03:30,480 --> 00:03:32,915 No. Don't have time. I'll eat next week. 53 00:03:33,000 --> 00:03:33,990 [Phone rings] 54 00:03:34,920 --> 00:03:36,149 It's Macy. 55 00:03:36,560 --> 00:03:39,553 Dan, don't worry. The capri pants are coming. 56 00:03:40,080 --> 00:03:41,878 Yes. Can you hang on? 57 00:03:43,840 --> 00:03:47,038 Hello? Sidney, where the hell are the capri pants? 58 00:03:48,440 --> 00:03:52,639 No, I said ship the capri pants, I did not say ship the pants to Capri! 59 00:03:53,120 --> 00:03:55,191 Wait, hang on, I'm getting a text message. 60 00:03:55,280 --> 00:03:56,714 Hang on, Dan. 61 00:03:57,120 --> 00:04:00,079 - Manuelo, please stop doing that. - Stop doing what? 62 00:04:00,160 --> 00:04:03,631 - Spinning around the room like that. - But I'm not spinning. 63 00:04:05,560 --> 00:04:06,789 MACY: Oh, boy. 64 00:04:06,880 --> 00:04:08,200 [Thudding] 65 00:04:17,560 --> 00:04:21,315 She's going to be fine. She just needs to slow down and de-stress. 66 00:04:21,400 --> 00:04:23,596 I knew this was going to happen. 67 00:04:23,680 --> 00:04:25,399 I begged her to eat! 68 00:04:25,480 --> 00:04:27,597 But she would not listen to me! 69 00:04:27,680 --> 00:04:30,514 I don't think yelling at her will help reduce the stress. 70 00:04:30,600 --> 00:04:33,274 I know, but stress makes me tense. 71 00:04:35,000 --> 00:04:38,550 Are we just about done here? 'Cause I really need to get back to work. 72 00:04:38,640 --> 00:04:41,519 Honey, you've worked six months straight without a break. 73 00:04:41,600 --> 00:04:44,160 The doctor said you need to slow down. Take some time off. 74 00:04:44,240 --> 00:04:46,152 But who'll run the business? 75 00:04:46,360 --> 00:04:48,238 - I will. - You? 76 00:04:49,640 --> 00:04:51,233 And I will help. 77 00:04:51,920 --> 00:04:55,277 That ought to help take off some of the stress, Macy. 78 00:04:55,400 --> 00:04:57,039 [Slow pop music] 79 00:05:00,760 --> 00:05:04,913 Thank goodness Mom was fine. And Dad, of course, came to the rescue. 80 00:05:05,160 --> 00:05:07,834 Which makes you wonder why the heck they got separated. 81 00:05:07,920 --> 00:05:11,516 It's weird. They spend more time together now that they're separated. 82 00:05:11,600 --> 00:05:13,796 You know grown-ups. They make no sense. 83 00:05:13,880 --> 00:05:16,475 Bottom line: Mom needs her peace and quiet. 84 00:05:16,560 --> 00:05:19,439 So you and I have to build our science project with Larry... 85 00:05:19,520 --> 00:05:21,671 without making any noise. 86 00:05:21,760 --> 00:05:26,039 That's like trying to eat a hot dog after you've read the ingredients. 87 00:05:26,120 --> 00:05:28,157 [Slow pop music continues] 88 00:06:04,160 --> 00:06:05,799 [Girls shushing] 89 00:06:16,680 --> 00:06:20,037 Hi. I'd like to check the status of a shipping order. 90 00:06:21,760 --> 00:06:25,515 It's 7-P-W-X-Y.... 91 00:06:25,600 --> 00:06:29,640 Why, there's Jake with my tea. Bye, Mom. 92 00:06:32,800 --> 00:06:34,553 What? It was my mom. 93 00:06:35,000 --> 00:06:37,674 And did she tell you if the order's in? 94 00:06:38,320 --> 00:06:41,279 - Okay, I made one teensy call. - Hand it over. 95 00:06:42,360 --> 00:06:46,639 Honey, relax. Look, I am really having a good time running the business. 96 00:06:46,720 --> 00:06:49,189 And you know what? I'm actually pretty good at it. 97 00:06:49,280 --> 00:06:52,159 So just relax. Everything is under control. 98 00:06:54,400 --> 00:06:58,030 We got a big problem. 99 00:06:58,600 --> 00:07:00,353 We're trying to keep Macy calm. 100 00:07:00,440 --> 00:07:03,239 The buttons never made it to Seattle. 101 00:07:03,560 --> 00:07:06,519 And it's $100,000 order. 102 00:07:06,600 --> 00:07:09,434 Now is not the time to panic. It's time to find the buttons. 103 00:07:09,520 --> 00:07:11,910 - I know where the buttons are. - Then we're fine. 104 00:07:12,000 --> 00:07:16,074 It'll cost a little more to overnight them, but there's no reason to panic. 105 00:07:16,160 --> 00:07:18,550 - Where are the buttons? - Havana. 106 00:07:18,640 --> 00:07:21,314 Now, see, that's a reason to panic. 107 00:07:22,240 --> 00:07:24,277 [Upbeat instrumental music] 108 00:07:24,360 --> 00:07:25,396 [Riley shushing] 109 00:07:25,480 --> 00:07:27,790 We can't disturb Mom. She needs her rest. 110 00:07:27,880 --> 00:07:30,315 Then how are we going to build this stupid thing? 111 00:07:30,400 --> 00:07:31,800 Very quietly. 112 00:07:31,880 --> 00:07:34,076 And it's not a stupid thing. 113 00:07:34,160 --> 00:07:37,153 We're going to have the only radio-controlled weather station... 114 00:07:37,240 --> 00:07:38,515 in the Tech Expo. 115 00:07:38,600 --> 00:07:40,796 Miss Westmore better give us an A for this. 116 00:07:40,880 --> 00:07:42,473 First, we need to make the box. 117 00:07:42,560 --> 00:07:46,349 But Mom is sleeping, so you have to hammer the nails very quietly. 118 00:07:47,720 --> 00:07:48,995 Too loud. 119 00:07:50,960 --> 00:07:52,474 Still too loud. 120 00:07:56,400 --> 00:07:59,711 Fine. You can hammer the nails just a little louder. 121 00:07:59,800 --> 00:08:00,836 Thank you. 122 00:08:03,040 --> 00:08:05,191 CHLOE: Are you okay? RILEY: I'll get the ice. 123 00:08:05,280 --> 00:08:06,873 CHLOE: Let me see. 124 00:08:17,600 --> 00:08:19,910 - How are you feeling? - Wonderful. 125 00:08:20,280 --> 00:08:21,316 What? 126 00:08:21,400 --> 00:08:23,869 I'm in the room where Riley lives. 127 00:08:24,040 --> 00:08:27,716 I am breathing the air that Riley breathes. 128 00:08:28,160 --> 00:08:29,276 [Inhaling deeply] 129 00:08:31,400 --> 00:08:36,236 This is the pillow where she lays her head at night when she's dreaming. 130 00:08:42,120 --> 00:08:46,114 This is the brush that she brushes her hair with. 131 00:08:46,200 --> 00:08:49,034 With the actual hairs from her head in it. 132 00:08:50,120 --> 00:08:52,635 This is the phone that she screams: 133 00:08:52,720 --> 00:08:56,475 "Larry, it is 2:00 in the morning! Leave me alone!" 134 00:08:58,760 --> 00:09:00,991 How glad am I, I'm not Riley? 135 00:09:03,320 --> 00:09:05,391 [Upbeat pop music] 136 00:09:07,320 --> 00:09:10,518 You want to know where the buttons are? It's kind of a funny story. 137 00:09:10,600 --> 00:09:14,594 They ended up on a different ship than the blouses. 138 00:09:17,200 --> 00:09:19,669 Okay, it wasn't that funny a story. But trust me. 139 00:09:19,760 --> 00:09:23,390 We've tracked them down and we're sending them out as soon as possible. 140 00:09:23,480 --> 00:09:27,110 In fact, you can say, you'll have those buttons in a snap. 141 00:09:28,520 --> 00:09:30,079 I've got good news. 142 00:09:30,160 --> 00:09:33,915 My cousin Jamie got the buttons out of Havana. 143 00:09:34,000 --> 00:09:36,435 That's great. Everything's going to work out fine. 144 00:09:36,520 --> 00:09:39,672 - If it weren't for the trade winds. - What trade winds? 145 00:09:39,760 --> 00:09:43,959 The trade winds that blew the raft with the buttons to Guam. 146 00:09:45,920 --> 00:09:48,037 [Fast-paced pop music] 147 00:09:50,360 --> 00:09:52,750 We did it. We built a weather station! 148 00:09:52,840 --> 00:09:56,993 May it rise gently upon the four winds to its noble celestial abode. 149 00:09:57,960 --> 00:10:00,475 Wow, Larry, that's really beautiful. 150 00:10:00,560 --> 00:10:03,519 Thanks. I read it on a can of air freshener. 151 00:10:06,080 --> 00:10:07,958 Okay. Let her go. 152 00:10:10,600 --> 00:10:13,434 It's working! We did it! 153 00:10:13,680 --> 00:10:15,433 I can smell the A. 154 00:10:15,520 --> 00:10:17,910 Wait, how does this work again? 155 00:10:18,000 --> 00:10:19,229 Simple. 156 00:10:19,600 --> 00:10:24,356 With this receiver, and this tracking device that's attached to the balloon.... 157 00:10:28,560 --> 00:10:31,359 You forgot to attach the tracking device? 158 00:10:31,720 --> 00:10:33,439 Larry, how could you? 159 00:10:33,520 --> 00:10:37,434 There goes our hopes, our dreams, our allowance! 160 00:10:37,640 --> 00:10:40,678 - Our grades. - Thanks for reminding me. 161 00:10:42,240 --> 00:10:45,677 - Good bye, A. - Hello, summer school. 162 00:10:47,080 --> 00:10:49,151 [Upbeat instrumental music] 163 00:10:54,680 --> 00:10:58,640 This client is screaming for the buttons. 164 00:10:58,800 --> 00:11:01,998 I know exactly where they are. I've been charting their progress. 165 00:11:02,080 --> 00:11:03,230 Hold it steady. 166 00:11:03,320 --> 00:11:05,676 Sorry. I'm a little jittery from all the coffee. 167 00:11:05,760 --> 00:11:08,070 They were last seen in Honolulu. 168 00:11:08,560 --> 00:11:11,120 At least we're in the right hemisphere. 169 00:11:11,920 --> 00:11:13,718 We just have to keep this from Macy. 170 00:11:13,800 --> 00:11:16,110 She's been sticking her nose into everything. 171 00:11:16,200 --> 00:11:18,157 I can't seem to get her to relax. 172 00:11:18,240 --> 00:11:20,471 Maybe it's time to bring in a professional. 173 00:11:20,560 --> 00:11:23,280 That's good. Okay, let's think. 174 00:11:23,360 --> 00:11:26,910 Who do we know who is an expert at doing nothing all day long? 175 00:11:27,000 --> 00:11:28,354 Tedi, please. 176 00:11:28,440 --> 00:11:32,354 I'm going to break you from working so hard if it's the last thing I do. 177 00:11:32,440 --> 00:11:33,760 I don't need your help. 178 00:11:33,840 --> 00:11:37,880 I'm going to be your mother, your sister, your father confessor. 179 00:11:37,960 --> 00:11:41,237 I'm fine. I'm relaxed. I'm serene. 180 00:11:41,960 --> 00:11:44,316 Okay. Now, let's see. I've got your cell phone... 181 00:11:44,400 --> 00:11:47,438 your cordless phone, laptop, electronic organizer, beeper... 182 00:11:47,520 --> 00:11:50,592 fax machine, personal memo recorder, and your label maker. 183 00:11:50,680 --> 00:11:52,592 Are you sure that's it? 184 00:11:53,200 --> 00:11:54,350 Yeah. 185 00:11:54,920 --> 00:11:56,673 MACY: What-- TEDI: Spread them! 186 00:11:56,760 --> 00:11:58,160 [Macy shrieks] 187 00:11:58,520 --> 00:11:59,749 MACY: Tedi! TEDI: What's this? 188 00:11:59,840 --> 00:12:02,480 A Post-it with a phone number on it. 189 00:12:02,560 --> 00:12:04,631 - I need that. - You disgust me. 190 00:12:04,720 --> 00:12:07,997 That's my distributor! I need this. 191 00:12:08,080 --> 00:12:11,676 This is very important because.... 192 00:12:12,200 --> 00:12:14,078 Wait, is that a three or an eight? 193 00:12:14,160 --> 00:12:16,152 Look at you. You're hooked. 194 00:12:16,240 --> 00:12:18,197 I'm pathetic, aren't I? 195 00:12:18,840 --> 00:12:20,069 Help me? 196 00:12:21,280 --> 00:12:23,351 Tedi, you were right. 197 00:12:24,040 --> 00:12:28,159 Shopping was exactly what I needed to relax, get my mind off work. 198 00:12:28,240 --> 00:12:29,674 Yeah, look what you bought. 199 00:12:29,760 --> 00:12:34,516 A zip drive, an upgrade for your Quicken, and a lumbar support for your office chair. 200 00:12:35,080 --> 00:12:36,833 But at least I am relaxed. 201 00:12:36,920 --> 00:12:39,037 Tell that to those knots in your shoulders. 202 00:12:39,120 --> 00:12:41,715 I'm pulling out the big guns: Bubble bath. 203 00:12:41,800 --> 00:12:43,553 Now, I want you to run the water... 204 00:12:43,640 --> 00:12:47,350 and don't come out till you're as wrinkled as Anna Nicole Smith's next husband. 205 00:12:47,440 --> 00:12:48,999 That's an order! 206 00:12:49,080 --> 00:12:50,514 - But I-- - Zip! 207 00:12:52,920 --> 00:12:54,195 [Tedi sighing] 208 00:12:55,720 --> 00:12:58,394 - How's it going? - She's a pretty tough case. 209 00:12:58,480 --> 00:13:00,995 I never realized how stressful Macy's job really is. 210 00:13:01,080 --> 00:13:04,437 - I don't know how much more I can take. - I think I finally cracked her. 211 00:13:04,520 --> 00:13:07,957 Hopefully, we've stopped her from going over the edge. 212 00:13:16,280 --> 00:13:18,397 [Upbeat instrumental music] 213 00:13:22,480 --> 00:13:24,119 [Speaking German] 214 00:13:26,840 --> 00:13:28,593 Wait, operator, hang on. 215 00:13:28,680 --> 00:13:32,276 Excuse me. Do any of you have $32 dollars in quarters? 216 00:13:33,440 --> 00:13:34,954 [Disconnecting button clicks] 217 00:13:39,200 --> 00:13:41,192 Step away from the phone. 218 00:13:41,280 --> 00:13:43,351 [Upbeat instrumental music] 219 00:13:45,560 --> 00:13:47,836 Behold our new weather station. 220 00:13:48,360 --> 00:13:50,670 A lawn chair with some balloons attached. 221 00:13:50,760 --> 00:13:53,719 I have to admit, it's better than I expected. 222 00:13:53,800 --> 00:13:55,996 - Thank you. - I have a better idea. 223 00:13:56,080 --> 00:14:00,757 What you're about to say had better not have the words "clock" or "potato" in it. 224 00:14:05,200 --> 00:14:08,591 Larry, why are we trusting you with 25% of our grade? 225 00:14:08,680 --> 00:14:10,558 A: What choice do you have? 226 00:14:10,640 --> 00:14:14,839 And B: If I don't come through, then you never have to see me again. 227 00:14:14,920 --> 00:14:18,038 - So either way, we win! - All right, it's a deal. 228 00:14:18,360 --> 00:14:20,591 But where's the tracking device? 229 00:14:20,680 --> 00:14:23,832 We don't need it. This is a manned weather station. 230 00:14:24,480 --> 00:14:25,596 Really? 231 00:14:25,680 --> 00:14:29,640 And who's the man that's going to man this manned weather station? 232 00:14:31,400 --> 00:14:32,629 Oh, man. 233 00:14:33,920 --> 00:14:37,960 According to my calculations, taking into account wind resistance... 234 00:14:38,040 --> 00:14:40,430 I should touch down at school... 235 00:14:40,960 --> 00:14:43,395 in 15 minutes. I'll see you there. 236 00:14:45,200 --> 00:14:46,520 Blast off! 237 00:14:47,000 --> 00:14:50,311 - I knew it wouldn't work. - Why would it? It's Larry. 238 00:14:51,560 --> 00:14:53,040 It's working! 239 00:14:53,840 --> 00:14:58,198 LARRY: One small step for mankind, one giant leap for Larry! 240 00:15:01,000 --> 00:15:05,517 Why do I have a strong feeling that we're going to be a headline tomorrow? 241 00:15:08,000 --> 00:15:09,593 [Slow pop music] 242 00:15:11,960 --> 00:15:14,839 Girl, I can't believe you snuck out of the house. 243 00:15:14,920 --> 00:15:16,240 Why are you so driven? 244 00:15:16,320 --> 00:15:19,438 I don't know. It's how I've always been. 245 00:15:20,120 --> 00:15:23,352 So, what are you saying? This goes back to your childhood? 246 00:15:23,480 --> 00:15:28,396 Yeah, I grew up watching my mother depend on my father for everything. 247 00:15:28,680 --> 00:15:30,637 I didn't want to be that way. 248 00:15:30,720 --> 00:15:34,157 So when all the other kids were playing and having fun at the mall... 249 00:15:34,240 --> 00:15:35,833 I was working at the mall. 250 00:15:35,920 --> 00:15:38,560 Everything I got, I got by hard work. 251 00:15:39,240 --> 00:15:41,471 It's not easy to just turn it off. 252 00:15:41,560 --> 00:15:43,677 Macy, look at you. 253 00:15:44,040 --> 00:15:46,396 You're a mother to two beautiful daughters... 254 00:15:46,480 --> 00:15:49,917 you have a lovely home, you run a successful business. 255 00:15:50,000 --> 00:15:54,153 But what good is any of that if you never take time to enjoy it? 256 00:15:54,560 --> 00:15:56,950 I'm just not sure I know how. 257 00:15:58,080 --> 00:16:01,790 I don't even know where I would start. What do I do? 258 00:16:01,880 --> 00:16:04,111 Do I go to a movie? Do I go shopping? 259 00:16:04,200 --> 00:16:07,477 I have a better idea. Let's get up and dance. 260 00:16:08,160 --> 00:16:10,755 Tedi, I'm not really in the mood. 261 00:16:10,840 --> 00:16:14,436 Come on, you got to let loose and get a little crazy. 262 00:16:14,520 --> 00:16:16,955 Tedi, I won't dance, don't ask me. 263 00:16:17,960 --> 00:16:19,440 [All hooting] 264 00:16:19,560 --> 00:16:21,233 [Upbeat pop music] 265 00:16:27,880 --> 00:16:29,394 RILEY: Larry, come in. 266 00:16:31,040 --> 00:16:32,440 Where is he? 267 00:16:32,720 --> 00:16:35,280 Ladies, what have you got for me? 268 00:16:35,840 --> 00:16:39,277 Prepare to be surprised. 'Cause I know we are. 269 00:16:41,400 --> 00:16:43,551 What's your position, Larry? 270 00:16:43,640 --> 00:16:47,077 I'm about three kilometers north of Westwood. 271 00:16:47,520 --> 00:16:49,477 The weather looks clear. 272 00:16:51,120 --> 00:16:53,510 The wind is from the north-northwest. 273 00:16:53,600 --> 00:16:57,150 By the way, there's a Sig-Alert on the 405 at Wilshire. 274 00:16:57,240 --> 00:16:59,357 You might want to consider Sepulveda. 275 00:16:59,440 --> 00:17:02,478 Thanks to tipster John for calling that one in. 276 00:17:06,200 --> 00:17:09,113 Slotnick, do you think I was born yesterday? 277 00:17:09,200 --> 00:17:13,717 Do you really expect me to believe that you're actually flying around out there? 278 00:17:13,800 --> 00:17:16,838 Hold that thought. It's getting a little bumpy. 279 00:17:17,280 --> 00:17:19,715 There's a plane coming right at me! 280 00:17:19,800 --> 00:17:23,680 PILOT: Roger that, tower. We ha ve an unidentified flying...lawn chair? 281 00:17:29,200 --> 00:17:30,714 LARRY: That was close. 282 00:17:30,960 --> 00:17:32,280 How close? 283 00:17:34,560 --> 00:17:35,994 Really close. 284 00:17:36,520 --> 00:17:40,275 Let's put it this way. The choice of entrée was lasagna or chicken. 285 00:17:40,360 --> 00:17:43,319 And the in-flight movie was Inspector Gadget. 286 00:17:45,400 --> 00:17:47,756 Are you girls honestly telling me... 287 00:17:47,840 --> 00:17:51,151 that you have built a fully-functional traffic copter? 288 00:17:51,240 --> 00:17:53,152 - A what? No, it's a-- - Yes! 289 00:17:54,040 --> 00:17:57,033 That's exactly what it is. A traffic copter. 290 00:17:57,920 --> 00:17:59,559 That's fantastic. 291 00:17:59,840 --> 00:18:02,150 I'm giving your group an A plus. 292 00:18:03,600 --> 00:18:04,590 [Whooping] 293 00:18:05,400 --> 00:18:08,279 LARRY: Girls? Houston, we ha ve a problem. 294 00:18:09,040 --> 00:18:10,554 Larry, are you okay? 295 00:18:10,640 --> 00:18:12,154 LARRY: Get away! 296 00:18:14,200 --> 00:18:16,669 Larry, what's wrong? What's going on? 297 00:18:16,760 --> 00:18:19,400 LARRY: I'm being attacked by a giant flock of seagulls. 298 00:18:19,480 --> 00:18:22,871 They're after the snack I packed in case I got hungry. 299 00:18:22,960 --> 00:18:26,920 You winged rat! Get your ugly beak off my peanut butter sandwich. 300 00:18:27,000 --> 00:18:29,310 And stop pecking at my balloon! 301 00:18:29,400 --> 00:18:30,436 [Balloon popping] 302 00:18:31,040 --> 00:18:32,076 [Radio static] 303 00:18:32,160 --> 00:18:34,356 LARRY: Mayday! I'm going down. 304 00:18:34,440 --> 00:18:37,194 Larry! 305 00:18:37,320 --> 00:18:39,391 [Upbeat instrumental music] 306 00:18:41,400 --> 00:18:45,519 I really must ask you one more time. Where the heck are my buttons? 307 00:18:47,360 --> 00:18:49,920 First they were in Cuba, and then Guam, then Honolulu. 308 00:18:50,000 --> 00:18:53,516 Then, for some unknown reason, they were routed through Saskatoon. 309 00:18:53,600 --> 00:18:55,273 Isn't that funny? 310 00:18:56,400 --> 00:18:59,871 What's even funnier: I have not slept or eaten in over two days. 311 00:18:59,960 --> 00:19:04,034 I've been surviving on espresso and Flintstones Chewable Vitamins! 312 00:19:05,160 --> 00:19:07,197 Hey, Jake. How's it going? 313 00:19:08,280 --> 00:19:10,795 I.... You.... Buttons.... 314 00:19:12,360 --> 00:19:14,716 I just got off the phone from Seattle. 315 00:19:14,800 --> 00:19:17,440 - And the buttons have arrived. - That's great. 316 00:19:17,520 --> 00:19:22,072 The problem is that the buttons are not the right size for the buttonholes. 317 00:19:23,960 --> 00:19:25,952 Okay, let me handle this. 318 00:19:27,760 --> 00:19:32,198 No, we've got it under control. You go and lay your head and rest. 319 00:19:32,280 --> 00:19:35,273 I appreciate you guys filling in, I really do. 320 00:19:35,360 --> 00:19:37,033 But I'm back and better than ever. 321 00:19:37,120 --> 00:19:39,271 I can't tell you how happy I am to hear that. 322 00:19:39,360 --> 00:19:41,079 Yes. Happy, happy. 323 00:19:41,320 --> 00:19:43,596 Macy, will you please stop doing that? 324 00:19:43,680 --> 00:19:47,037 - Stop doing what? - Spinning all over the room. 325 00:19:47,120 --> 00:19:49,635 I am not spinning all over the room. 326 00:19:51,720 --> 00:19:52,710 [Thudding] 327 00:19:52,800 --> 00:19:54,917 [Upbeat instrumental music] 328 00:19:55,600 --> 00:19:58,638 CHLOE: Larry, are you okay? RILEY: Larry, come in. 329 00:19:58,720 --> 00:20:00,120 I am over here. 330 00:20:00,200 --> 00:20:03,113 - Larry, are you all right? - I think so. 331 00:20:03,200 --> 00:20:06,159 Guess what? Miss Westmore gave us an A plus. 332 00:20:06,240 --> 00:20:07,720 - She did? - Yep. 333 00:20:07,800 --> 00:20:11,316 I don't know how you did it, Larry, but you pulled it off. 334 00:20:11,400 --> 00:20:12,959 [Girls chuckling] 335 00:20:15,360 --> 00:20:18,080 - Excellent job, Mr. Slotnick. - Thank you. 336 00:20:18,160 --> 00:20:20,117 Your group gets the silver medal. 337 00:20:20,200 --> 00:20:23,557 - Wait a minute. The silver? - That's right. 338 00:20:23,880 --> 00:20:28,318 The gold medal goes to Poc Voo and his brilliant potato alarm clock. 339 00:20:30,680 --> 00:20:34,390 It's calibrated to the Naval Atomic Clock in Nevada. 340 00:20:35,400 --> 00:20:38,632 And a delicious Idaho Russet, if I'm not mistaken. 341 00:20:42,960 --> 00:20:44,679 Don't even say it. 342 00:20:51,440 --> 00:20:53,511 [Upbeat instrumental music] 343 00:21:25,800 --> 00:21:27,200 English - SDH 27095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.