Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,240 --> 00:00:08,880
RILEY: Brad, I had a real nice time tonight.
2
00:00:09,040 --> 00:00:10,997
You really did?
3
00:00:11,280 --> 00:00:12,270
Good.
4
00:00:12,360 --> 00:00:13,874
Because I was....
5
00:00:13,960 --> 00:00:18,079
I mean, I am also fond of you, too...
6
00:00:19,120 --> 00:00:20,315
BRAD: Riley.
7
00:00:20,400 --> 00:00:22,517
DIRECTOR: Cut. Moving on.
8
00:00:22,720 --> 00:00:24,916
- Clearly, we need to replace him.
- Great.
9
00:00:25,680 --> 00:00:27,000
So, when are you gonna tell him?
10
00:00:27,080 --> 00:00:29,276
I'm not gonna tell him,
you're gonna tell him.
11
00:00:29,360 --> 00:00:32,194
Wait a second, Mary-Kate.
We should be able to do this.
12
00:00:32,280 --> 00:00:35,273
I mean, we've broken up
with guys before, right?
13
00:00:35,360 --> 00:00:38,398
Right. So it's basically the same thing.
14
00:00:38,480 --> 00:00:40,199
- Right?
- Right.
15
00:00:42,840 --> 00:00:45,639
- Look, Brad. It's over.
- What?
16
00:00:45,840 --> 00:00:48,514
Oh, look, it's not you, it's us.
17
00:00:48,600 --> 00:00:51,240
You know, we were looking at where
this relationship was going...
18
00:00:51,320 --> 00:00:53,630
and we just can't figure it out.
19
00:00:53,720 --> 00:00:57,760
- Well, was there somebody else?
- No, of course not.
20
00:00:57,840 --> 00:01:00,036
It's just you.
21
00:01:01,360 --> 00:01:03,477
You deserve so much better.
22
00:01:03,640 --> 00:01:05,233
Come here. It's okay.
23
00:01:07,080 --> 00:01:08,594
ASHLEY: We'll call you.
24
00:01:09,360 --> 00:01:11,920
So, that went well.
25
00:01:12,680 --> 00:01:14,433
- I miss him.
- Me, too.
26
00:01:50,560 --> 00:01:54,031
There's a lot of very important decisions
involved in buying a car.
27
00:01:54,120 --> 00:01:57,750
So we have to approach this
as mature, responsible adults.
28
00:01:58,040 --> 00:02:00,077
This one goes really fast.
29
00:02:00,200 --> 00:02:02,351
Okay, so what do you think
for my vanity plate:
30
00:02:02,440 --> 00:02:04,272
"2 cute" or "Way 2 cute"?
31
00:02:05,360 --> 00:02:06,840
Good morning.
32
00:02:07,400 --> 00:02:10,279
Now, what is this I found taped
to my bathroom mirror?
33
00:02:10,640 --> 00:02:12,597
The new Ford Expedition.
34
00:02:13,200 --> 00:02:15,510
So sure I have no clue how it got there.
35
00:02:16,000 --> 00:02:18,674
Consumer Reports
rates it quite high in safety...
36
00:02:18,760 --> 00:02:20,991
and safety is very important.
37
00:02:22,080 --> 00:02:24,959
Well, nice job on the research, girls.
38
00:02:25,040 --> 00:02:28,670
- Too bad I'm not looking for a new car.
- Oh, Mom, it's not a car.
39
00:02:28,760 --> 00:02:31,878
- It's a sports utility vehicle.
- And it'd be for us.
40
00:02:31,960 --> 00:02:35,317
But that's just one of the options
we're considering.
41
00:02:35,600 --> 00:02:37,432
But we could downsize.
42
00:02:38,520 --> 00:02:41,797
Okay, tell you what. If you girls get a job...
43
00:02:41,880 --> 00:02:44,793
come up with half the money,
I'll come up with the other half.
44
00:02:44,880 --> 00:02:47,554
- Okay.
- Really? Thanks.
45
00:02:47,640 --> 00:02:50,439
And don't even think about
making the same deal with your father.
46
00:02:50,520 --> 00:02:51,590
- She's good.
- Yeah.
47
00:02:51,680 --> 00:02:52,670
Yeah.
48
00:02:52,960 --> 00:02:53,996
[Musical horn playing]
49
00:02:56,480 --> 00:02:58,358
It's okay, Manuelo. Never mind.
50
00:02:58,440 --> 00:03:01,831
Is that okay? How was my timing?
Should I do it again?
51
00:03:10,400 --> 00:03:11,754
Here's one.
52
00:03:11,840 --> 00:03:14,992
"Work from home.
Excellent phone skills needed."
53
00:03:15,760 --> 00:03:17,513
I'm liking this one.
54
00:03:18,120 --> 00:03:20,476
"Knowledge of Japanese a must."
55
00:03:21,080 --> 00:03:22,594
And moving on.
56
00:03:24,480 --> 00:03:28,190
- Hey, what're you guys doing?
- Oh, we're looking for a job.
57
00:03:28,560 --> 00:03:31,439
That's funny.
Seriously, what're you doing?
58
00:03:31,840 --> 00:03:34,514
Well, we want to earn some money
so we can buy ourselves a car.
59
00:03:34,600 --> 00:03:35,590
Oh, you know what?
60
00:03:35,680 --> 00:03:39,674
I have an uncle who owns a cemetery
and he's always looking for gravediggers.
61
00:03:40,360 --> 00:03:41,396
No.
62
00:03:42,960 --> 00:03:45,759
But can we put makeup on the dead guys?
63
00:03:46,640 --> 00:03:48,074
He has a guy.
64
00:03:49,880 --> 00:03:52,395
Why can't we just find
a normal high-school job?
65
00:03:52,480 --> 00:03:55,598
Something local.
I'm sure there's something in here.
66
00:03:55,680 --> 00:03:59,117
- A little help. Someone, anyone?
- Here.
67
00:04:00,640 --> 00:04:02,472
- Heavy.
- Let me take that.
68
00:04:04,080 --> 00:04:05,799
- Hi.
- Hey, lamb chop.
69
00:04:06,280 --> 00:04:09,830
Is there any chance that you
could put these little legs to work...
70
00:04:09,920 --> 00:04:11,718
and get me a muffin?
71
00:04:13,120 --> 00:04:15,954
There any chance you didn't hear that?
72
00:04:16,840 --> 00:04:19,958
You know, don't you just wish that
they'd pay us to hang around here all day?
73
00:04:20,040 --> 00:04:21,235
I know.
74
00:04:23,960 --> 00:04:25,110
Chloe.
75
00:04:26,680 --> 00:04:30,037
Well, your résumés are very...
76
00:04:30,720 --> 00:04:31,915
interesting.
77
00:04:32,000 --> 00:04:33,719
Do you like the pink paper and the glitter?
78
00:04:33,800 --> 00:04:36,360
I got that idea from Legally Blonde.
79
00:04:36,800 --> 00:04:39,838
"Malibu Elementary School bake sale,
five years.
80
00:04:39,920 --> 00:04:42,879
"Breakfast in bed,
parents' 11th anniversary."
81
00:04:43,480 --> 00:04:47,030
- Do you have any real work experience?
- Real work experience?
82
00:04:47,120 --> 00:04:49,351
Please. Would we be here if we didn't?
83
00:04:49,440 --> 00:04:52,512
Look under the heading.
"Real work experience."
84
00:04:53,880 --> 00:04:56,190
"Daughter's Day at Daddy's job."
85
00:04:57,200 --> 00:04:59,510
You could check, we were there.
86
00:04:59,640 --> 00:05:01,552
Listen, another Starbucks just opened...
87
00:05:01,640 --> 00:05:03,597
and I really need to pick up business
around here.
88
00:05:03,680 --> 00:05:06,479
I really need to hire someone
who's qualified.
89
00:05:06,560 --> 00:05:08,711
Are you hiring them
for the waitressing job?
90
00:05:08,800 --> 00:05:10,234
Not off this.
91
00:05:11,320 --> 00:05:14,279
Well, I think you should.
I could train them.
92
00:05:14,680 --> 00:05:17,275
Remake them in the mold of Cammie.
93
00:05:17,600 --> 00:05:20,638
Or we could do it a different way.
94
00:05:21,880 --> 00:05:25,112
It's not like people are banging down
the door to work here, Betsy.
95
00:05:25,200 --> 00:05:27,476
Starbucks offers stock options.
96
00:05:30,240 --> 00:05:32,277
All right.
I suppose, I could give you two a shot.
97
00:05:32,360 --> 00:05:33,635
- Thank you.
- Thank you.
98
00:05:33,720 --> 00:05:36,679
I'll get the paperwork.
Cammie, you show them around, okay?
99
00:05:37,080 --> 00:05:40,118
- This is gonna be awesome.
- No, thank you.
100
00:05:40,200 --> 00:05:43,716
Three best friends working together.
What can be better?
101
00:05:43,840 --> 00:05:47,516
Now, there's just one thing
you need to remember.
102
00:05:48,360 --> 00:05:50,511
You work for me.
103
00:05:51,400 --> 00:05:54,677
Now, there is a spill at table three,
table four needs a cappuccino...
104
00:05:54,760 --> 00:05:57,116
and we're out of paper towels
in the bathroom.
105
00:05:57,200 --> 00:06:00,716
What are you waiting for?
Move, move. Move.
106
00:06:08,000 --> 00:06:09,559
All right, something just doesn't feel right.
107
00:06:09,640 --> 00:06:13,919
- Before we split up, you hated tennis.
- More than anything in life.
108
00:06:15,440 --> 00:06:17,352
And now, you're kicking my butt. Okay.
109
00:06:17,440 --> 00:06:20,274
So, this tennis pro
you were obviously dating...
110
00:06:20,360 --> 00:06:21,953
what's his name?
111
00:06:22,160 --> 00:06:25,198
We said we weren't going to talk about
what we did while we were separated.
112
00:06:25,280 --> 00:06:26,316
All right, fine, fine.
113
00:06:26,400 --> 00:06:30,076
I'm not going to tell you
how I got so good at women's golf.
114
00:06:30,160 --> 00:06:31,389
Okay, how about this?
115
00:06:31,480 --> 00:06:33,517
We'll call someone,
next time we'll play doubles.
116
00:06:33,600 --> 00:06:35,876
I mean, we haven't seen any
of our married friends in a long time.
117
00:06:35,960 --> 00:06:36,996
You know, it's kind of funny...
118
00:06:37,080 --> 00:06:38,833
how you stop playing doubles
when you get separated.
119
00:06:38,920 --> 00:06:39,956
Yeah, let's call someone.
120
00:06:40,040 --> 00:06:42,396
Good. You've been playing tennis.
121
00:06:42,480 --> 00:06:46,076
- Was that young, tanned, buff tennis pro--
- Don't.
122
00:06:46,160 --> 00:06:48,800
I have no idea what I'm talking about.
123
00:06:49,360 --> 00:06:51,795
Hey, Manuelo, where's my Palm Pilot?
124
00:06:51,880 --> 00:06:53,075
- I lost it.
- What?
125
00:06:53,160 --> 00:06:56,198
But don't worry. I have all the numbers...
126
00:06:56,280 --> 00:06:59,398
right here in the palm pilot
that is my brain.
127
00:06:59,480 --> 00:07:01,437
Oh, good.
What's the number for the Eagans?
128
00:07:01,520 --> 00:07:03,955
Angela or Mark? They're divorced.
129
00:07:04,960 --> 00:07:09,079
- Okay, the number for the Thompsons?
- First wife, second wife or model?
130
00:07:09,160 --> 00:07:12,358
Okay, how about the Foxes,
Keatings, Spinellis?
131
00:07:12,440 --> 00:07:14,477
Divorced, rehab, divorced.
132
00:07:14,760 --> 00:07:16,752
Is anyone still together?
133
00:07:16,880 --> 00:07:18,553
Well, you are.
134
00:07:18,920 --> 00:07:19,910
Sort of.
135
00:07:20,600 --> 00:07:24,879
And the Morrisons, who just celebrated
an 18-year anniversary...
136
00:07:24,960 --> 00:07:27,759
on a bearskin rug in Lake Tahoe.
137
00:07:28,240 --> 00:07:29,720
Nannies talk.
138
00:07:30,320 --> 00:07:32,915
- Well, the Morrisons. Great.
- No, not the Morrisons.
139
00:07:33,000 --> 00:07:36,198
They're so in love with each other,
they make me wanna puke.
140
00:07:36,280 --> 00:07:38,875
Says the man working on his marriage.
141
00:07:39,120 --> 00:07:42,955
- What's their number?
- Office, beach house or condo?
142
00:07:43,320 --> 00:07:44,390
Wow.
143
00:07:44,480 --> 00:07:48,315
Promise me, you'll use these powers
for good instead of evil.
144
00:07:48,960 --> 00:07:50,440
It's too late.
145
00:07:59,040 --> 00:08:02,590
- Scone, muffin, croissant.
- Again. Faster, faster.
146
00:08:02,680 --> 00:08:06,356
When you're out on the battlefield,
the customer's not going to be so patient.
147
00:08:06,440 --> 00:08:08,636
- Croissant, muffin, scone?
- Yes.
148
00:08:08,720 --> 00:08:11,519
Now, get out there, girl,
and make me proud.
149
00:08:12,360 --> 00:08:14,636
Hi, welcome to the Newsstand.
What can I get for you?
150
00:08:14,720 --> 00:08:16,393
A panettone, please.
151
00:08:17,600 --> 00:08:19,910
You hate when that happens.
152
00:08:23,960 --> 00:08:25,758
Excuse me for a sec.
153
00:08:26,960 --> 00:08:29,316
- What are you doing?
- Taking this guy's order.
154
00:08:29,400 --> 00:08:32,791
Bent over like that?
Where's your pastry posture?
155
00:08:32,880 --> 00:08:34,951
And is that the Newsstand dip
I showed you?
156
00:08:35,040 --> 00:08:36,838
- No.
- Excuse me?
157
00:08:38,040 --> 00:08:39,440
No, Cammie.
158
00:08:41,080 --> 00:08:43,993
- Hi, may I take your order?
- And dip.
159
00:08:46,680 --> 00:08:48,433
CAMMIE: Spill on table four.
160
00:08:49,560 --> 00:08:53,349
- You do know how to use this thing?
- Yes, Cammie, it's a mop.
161
00:08:53,440 --> 00:08:54,760
We have one at home.
162
00:08:55,160 --> 00:08:57,800
- Thank you so much, Manuelo.
- It's okay.
163
00:08:57,880 --> 00:09:02,432
Perhaps it's my fault from overprotecting
you from the cruel, harsh realities of life.
164
00:09:08,360 --> 00:09:12,798
I hope you guys aren't too disappointed
about us not playing tennis today.
165
00:09:13,000 --> 00:09:15,435
These are good. What are they?
166
00:09:15,520 --> 00:09:18,240
The reason we're not playing tennis, dear.
167
00:09:18,320 --> 00:09:21,677
Ted has trouble lifting anything heavier
than a fork.
168
00:09:22,400 --> 00:09:24,960
- [Sarcastically] So funny.
- You know what? No problem, Ted.
169
00:09:25,040 --> 00:09:27,475
The girls probably would've mopped
the court up with us, anyway.
170
00:09:27,560 --> 00:09:32,191
Yeah, it's just nice to see you both again.
You know, you two are an inspiration.
171
00:09:32,280 --> 00:09:34,158
Yeah, you know, we're trying to tap into...
172
00:09:34,240 --> 00:09:36,550
some of that Morrison magic, you know.
173
00:09:36,640 --> 00:09:40,600
Get a beat on your secret,
for staying together all these years.
174
00:09:40,720 --> 00:09:42,871
I got an apartment downtown.
175
00:09:43,160 --> 00:09:45,436
I don't even know where it is.
176
00:09:45,680 --> 00:09:48,912
Manuelo, it's so great to see you.
177
00:09:49,000 --> 00:09:52,630
- His mini hot dogs are to die for.
- Mr. and Mrs. Morrison, hello.
178
00:09:52,720 --> 00:09:54,552
You know that
you two are the inspiration...
179
00:09:54,640 --> 00:09:56,996
for the Carlsons
trying to get back together?
180
00:09:57,080 --> 00:10:00,915
- Yeah, so we've been told.
- So, how long has it been, Manuelo?
181
00:10:01,280 --> 00:10:04,512
You're looking so lean and buff...
182
00:10:05,280 --> 00:10:06,760
and handsome.
183
00:10:06,880 --> 00:10:08,075
[Manuelo gasping]
184
00:10:08,200 --> 00:10:11,989
- Housekeeping looks good on you.
- Hello. Sitting right here.
185
00:10:12,480 --> 00:10:15,120
I know. I can hear you chewing, dear.
186
00:10:16,080 --> 00:10:17,230
Ding.
187
00:10:18,760 --> 00:10:20,080
My ovens.
188
00:10:23,520 --> 00:10:24,840
Well....
189
00:10:25,960 --> 00:10:28,555
It is late and I am beat.
190
00:10:29,080 --> 00:10:30,434
Good night.
191
00:10:32,480 --> 00:10:35,154
Serious. It's late and I'm beat.
192
00:10:35,880 --> 00:10:38,349
Barbara, Ted, we've really got to do
this again sometime.
193
00:10:38,440 --> 00:10:40,079
- Yeah.
- Yeah, okay. Bye.
194
00:10:40,160 --> 00:10:41,833
- Bye, Macy.
- Good night.
195
00:10:41,920 --> 00:10:43,593
- Jake.
- Hey, hey.
196
00:10:44,680 --> 00:10:47,673
- Tell the nanny to call me.
- A whisper, maybe.
197
00:10:48,280 --> 00:10:51,159
- Good night, you guys. Thanks.
- Night.
198
00:10:51,240 --> 00:10:52,674
[Both sighing in relief]
199
00:10:52,960 --> 00:10:55,600
- What?
- What was that?
200
00:10:55,680 --> 00:10:59,117
I mean, the Morrisons were Malibu's
last happy couple.
201
00:10:59,960 --> 00:11:02,555
- Are they gone?
- Yes, Manuelo.
202
00:11:02,720 --> 00:11:06,350
I had no idea that Mrs. Morrison
had such a wandering eye.
203
00:11:06,920 --> 00:11:10,311
I just hope they don't give up.
They should try therapy.
204
00:11:10,400 --> 00:11:13,518
Yeah, you know,
take a little time for themselves.
205
00:11:13,600 --> 00:11:15,990
- I'll call Barbara.
- Yeah, I'll call Ted.
206
00:11:16,080 --> 00:11:19,039
Oh, now the Carlsons are the experts...
207
00:11:19,120 --> 00:11:21,680
on maintaining a marriage in Malibu.
208
00:11:22,280 --> 00:11:25,000
Hey, it looks like
we're the last happy couple.
209
00:11:25,080 --> 00:11:26,594
That's right.
210
00:11:28,560 --> 00:11:30,472
I'll be in the trailer.
211
00:11:33,040 --> 00:11:37,432
- So, how are my little cupcakes doing?
- We're fine.
212
00:11:37,960 --> 00:11:42,159
- No, I mean, how are my cupcakes doing?
- We're working on them.
213
00:11:42,720 --> 00:11:46,680
So, I've totaled the receipts
and there was $30 in the tip jar.
214
00:11:47,640 --> 00:11:49,199
Not bad for a day's work.
215
00:11:49,280 --> 00:11:51,920
Yeah, I think we just bought ourselves
a steering wheel.
216
00:11:52,000 --> 00:11:54,993
So, minus $5 for the dishwasher,
$10 for the busboys...
217
00:11:55,080 --> 00:11:58,312
divided by three, that's $5 each.
Less my 10%.
218
00:11:59,280 --> 00:12:01,875
That's $4.50 each.
219
00:12:06,120 --> 00:12:09,397
Okay, we have got to find a way to make
more money around here.
220
00:12:09,480 --> 00:12:11,278
We have to do something special.
221
00:12:11,360 --> 00:12:13,670
I mean, Starbucks has
that Christmas Blend.
222
00:12:13,760 --> 00:12:16,912
I'm way ahead of you. Here, try this.
223
00:12:18,200 --> 00:12:21,079
- Why, what'd you do to it?
- Just open it.
224
00:12:26,000 --> 00:12:28,720
"Approach everything with an open mind."
225
00:12:28,800 --> 00:12:32,840
- What is this?
- It's a fortune. Like in a fortune cookie.
226
00:12:32,920 --> 00:12:35,310
See, I saved a bunch
from Mr. Cho's Golden Dragon...
227
00:12:35,400 --> 00:12:37,517
and I decided, bake them into a pastry.
228
00:12:37,600 --> 00:12:40,798
I call them "Fortune Scones."
What do you think?
229
00:12:41,080 --> 00:12:43,390
What's next? Mu Shu Muffins?
230
00:12:44,120 --> 00:12:48,000
Chloe, open mind. Think open mind.
231
00:12:54,200 --> 00:12:58,672
- I just wish that you had asked me first.
- They didn't clear it with me, either.
232
00:12:58,760 --> 00:13:02,913
I mean, not everyone enjoys
finding a piece of paper in their scone.
233
00:13:03,160 --> 00:13:04,640
Nobody likes that.
234
00:13:04,720 --> 00:13:06,359
- Cammie.
- Cammie.
235
00:13:06,440 --> 00:13:08,272
That's all I'm saying.
236
00:13:09,680 --> 00:13:12,115
Look, I don't want
to discourage initiative...
237
00:13:12,200 --> 00:13:16,080
but I'm the manager here, so I decide
when we're trying something new.
238
00:13:16,160 --> 00:13:19,710
- That sounded discouraging, didn't it?
- Excuse me, are you the manager?
239
00:13:19,800 --> 00:13:22,269
Yes, and if it's about the stupid fortunes
in the scones...
240
00:13:22,360 --> 00:13:25,512
- I'm sorry, and it won't happen again.
- Are you crazy?
241
00:13:25,600 --> 00:13:27,557
This thing said
fortune would smile upon me...
242
00:13:27,640 --> 00:13:31,236
and last night, I won the lottery. $10,000.
243
00:13:31,320 --> 00:13:35,633
- See? The fortune's come true.
- It's probably just a one-time thing.
244
00:13:37,480 --> 00:13:41,030
I bought a fortune scone and it said,
"Joy will come into your life."
245
00:13:41,120 --> 00:13:43,840
Meet Joy. We're getting married.
246
00:13:43,920 --> 00:13:45,354
[All gasping]
247
00:13:51,640 --> 00:13:54,553
Where are they?
My abuela has come a long way...
248
00:13:54,640 --> 00:13:57,109
to buy one of the magical scones
of Malibu.
249
00:13:57,240 --> 00:14:00,119
[Speaking in Spanish]
250
00:14:06,120 --> 00:14:08,237
It's nice to meet you, too.
251
00:14:08,880 --> 00:14:11,520
[Speaking slowly] My name is Chloe.
252
00:14:12,880 --> 00:14:17,830
She's hoping to get a fortune predicting
the end of her horrible life...
253
00:14:18,080 --> 00:14:22,279
or if Ricky Martin's going to come back
to her favorite soap opera.
254
00:14:22,360 --> 00:14:25,671
- Either one will do. Go, mija.
- Chévere.
255
00:14:29,520 --> 00:14:31,830
"May a smile be your umbrella."
256
00:14:34,200 --> 00:14:36,431
I think she wants another one.
257
00:14:37,800 --> 00:14:38,836
I can't believe it.
258
00:14:38,920 --> 00:14:41,310
I mean, people are coming from all over
just to get a scone.
259
00:14:41,400 --> 00:14:44,757
I know, we've already made about
$40 worth of tips today.
260
00:14:44,840 --> 00:14:48,470
So, about our car.
I've been thinking leather upholstery.
261
00:14:48,560 --> 00:14:49,880
For yours, maybe.
262
00:14:49,960 --> 00:14:52,794
I mean, with this much money coming in,
I'm thinking convertible.
263
00:14:52,880 --> 00:14:54,473
Mercedes, maybe.
264
00:14:55,640 --> 00:14:57,757
Hey, can you believe this?
265
00:14:58,240 --> 00:15:01,711
"You will be kissed by a stranger
from an exotic land."
266
00:15:05,000 --> 00:15:07,151
Ricky Martin!
267
00:15:13,960 --> 00:15:16,350
Girls, I just want to apologize...
268
00:15:16,440 --> 00:15:19,114
if I seemed skeptical about
your Fortune Scone idea.
269
00:15:19,200 --> 00:15:21,715
I was a little worried
you weren't cut out for the pastry biz.
270
00:15:21,800 --> 00:15:24,440
But thanks to your scone idea,
the Starbucks down the street...
271
00:15:24,520 --> 00:15:26,830
had the worst opening week
the franchise has ever seen.
272
00:15:26,920 --> 00:15:28,479
They're practically giving lattes away.
273
00:15:28,560 --> 00:15:31,632
So, I wanted to give you both
a little bonus.
274
00:15:31,720 --> 00:15:33,393
Do I smell money?
275
00:15:34,040 --> 00:15:36,396
Oh, it's bonus time.
276
00:15:36,480 --> 00:15:38,631
Well, I hope you remember
when doling out the cash...
277
00:15:38,720 --> 00:15:43,158
that I provided the creative environment
in which this idea took flight.
278
00:15:43,280 --> 00:15:46,796
I trained them, I encouraged them.
279
00:15:47,320 --> 00:15:48,754
I guess, what I'm trying to say is--
280
00:15:48,840 --> 00:15:51,753
- Who stole my fortunes?
- You're on your own.
281
00:15:52,280 --> 00:15:54,351
- Can I help you?
- Yes.
282
00:15:54,440 --> 00:15:58,514
All these happy, happy fortunes
you're stuffing in your scones...
283
00:15:58,600 --> 00:16:01,911
they are mine. I write these myself.
284
00:16:02,720 --> 00:16:05,679
You. You stole my fortunes.
285
00:16:05,760 --> 00:16:08,559
Oh, hi, Mr. Cho.
286
00:16:09,840 --> 00:16:13,390
These are my old family fortunes,
copyrighted in Shanghai.
287
00:16:13,480 --> 00:16:15,358
It's true. You can check.
288
00:16:15,440 --> 00:16:20,390
This will be Mr. Cho's Newsstand
when my lawyer finishes with you.
289
00:16:20,680 --> 00:16:23,514
No more using my fortunes, or I sue.
290
00:16:23,960 --> 00:16:27,874
And no more free dumplings
with to-go orders.
291
00:16:27,960 --> 00:16:29,553
Forget about it.
292
00:16:32,720 --> 00:16:35,792
It's okay.
It's okay, and we don't need him...
293
00:16:36,800 --> 00:16:40,316
because we can write our own.
294
00:16:42,000 --> 00:16:43,070
See?
295
00:16:43,640 --> 00:16:45,791
"A sunny day will come your way."
296
00:16:51,720 --> 00:16:54,519
Well, they can't all be winners.
297
00:16:54,600 --> 00:16:57,240
"You will get a visit from a sibling."
298
00:16:58,000 --> 00:16:59,673
I'm an only child.
299
00:17:00,480 --> 00:17:02,995
WOMAN: These fortunes stink.
300
00:17:03,080 --> 00:17:07,233
I'm going to Mr. Cho's for dinner,
and then I'm going to Starbucks.
301
00:17:09,760 --> 00:17:11,797
We're really sorry, Betsy.
302
00:17:11,920 --> 00:17:16,119
- Yeah, Riley takes full responsibility.
- I'm sorry, Betsy.
303
00:17:16,640 --> 00:17:20,429
Obviously, these two girls weren't ready
for a woman's work.
304
00:17:21,680 --> 00:17:24,957
Well, it doesn't look like there's
enough business for three waitresses.
305
00:17:25,040 --> 00:17:28,556
So, unfortunately,
I'm gonna have to let two of you go.
306
00:17:28,640 --> 00:17:30,791
- It's okay.
- We understand.
307
00:17:31,640 --> 00:17:34,394
"Last hired, first fired." Right, Betsy?
308
00:17:35,760 --> 00:17:37,797
What? I didn't make it up.
309
00:17:45,480 --> 00:17:48,552
MACY: Isn't this a great surprise?
JAKE: Yeah.
310
00:17:48,640 --> 00:17:50,632
Who doesn't love brunch, huh?
311
00:17:50,720 --> 00:17:54,509
Not quite breakfast, not quite lunch.
It's genius.
312
00:17:55,360 --> 00:17:57,192
- You tricked us.
- Oh, please.
313
00:17:57,280 --> 00:17:59,351
When was the last time
you said no to a meal?
314
00:17:59,440 --> 00:18:00,954
Oh, yeah, and how'd they get you here?
315
00:18:01,040 --> 00:18:03,839
Told you the nanny would be out
swimming in a Speedo?
316
00:18:03,920 --> 00:18:05,434
Okay, guys.
317
00:18:05,520 --> 00:18:08,399
We just thought it'd be nice
for us all to get together...
318
00:18:08,480 --> 00:18:09,709
and maybe help you work things out.
319
00:18:09,800 --> 00:18:10,916
JAKE: Absolutely.
320
00:18:11,000 --> 00:18:13,720
You know, every time Macy and I
hit a rough spot...
321
00:18:13,800 --> 00:18:16,838
we take a deep breath, buy some bagels...
322
00:18:16,920 --> 00:18:19,276
and we talk about our feelings.
323
00:18:19,360 --> 00:18:22,512
- You separated for a year.
- Yeah, or we do that.
324
00:18:23,640 --> 00:18:27,634
- The point is, marriage is hard work.
- He means that in a good way.
325
00:18:27,720 --> 00:18:31,077
Well, I'm willing to work.
Barbara, she just stopped trying.
326
00:18:31,160 --> 00:18:32,833
I have not.
327
00:18:32,920 --> 00:18:35,913
My first priority
has always been our marriage.
328
00:18:36,000 --> 00:18:38,151
Now be quiet and let me enjoy my brunch.
329
00:18:38,240 --> 00:18:42,234
- Whoa! Were you gonna have that scone?
- There's another one just like it.
330
00:18:42,320 --> 00:18:45,279
TED: Yeah, but that's the one I wanted.
JAKE: Okay, okay. No need to argue.
331
00:18:45,360 --> 00:18:46,840
Look, there's plenty of cookies
in the pantry.
332
00:18:46,920 --> 00:18:49,719
- Yeah, but she could've asked first, right?
- Okay, fine.
333
00:18:49,800 --> 00:18:52,031
- Then, take some.
- I will. Fine.
334
00:18:52,120 --> 00:18:54,237
Wait, what's that?
335
00:18:54,320 --> 00:18:55,993
I don't know.
It looks like a fortune or something.
336
00:18:57,080 --> 00:18:58,434
Don't say a word.
337
00:19:01,080 --> 00:19:03,276
"Love will keep us together."
338
00:19:03,960 --> 00:19:05,997
Oh, and it's handwritten.
339
00:19:06,400 --> 00:19:09,359
- Oh, Ted, you shouldn't have.
- I didn't.
340
00:19:10,840 --> 00:19:15,039
You're so sentimental.
This is how he proposed.
341
00:19:15,120 --> 00:19:18,238
We used to always go to the same
Chinese restaurant in the city.
342
00:19:18,320 --> 00:19:19,640
And then, one night...
343
00:19:19,720 --> 00:19:22,713
he wrote his own fortune
and they baked it inside the cookie.
344
00:19:22,800 --> 00:19:26,032
It was really wonderful.
345
00:19:26,120 --> 00:19:30,911
A long time ago.
We were a lot younger and crazy.
346
00:19:32,120 --> 00:19:33,918
I was a lot thinner.
347
00:19:34,640 --> 00:19:38,031
We should make more time for each other.
You know what?
348
00:19:38,120 --> 00:19:41,397
From now on, I'm gonna start
preparing your meals again.
349
00:19:41,480 --> 00:19:43,437
- Salads?
- Yeah.
350
00:19:46,640 --> 00:19:48,836
- I'm really sorry, Barbara.
- Honey.
351
00:19:49,000 --> 00:19:51,469
- I love you, Ted.
- I love you, too.
352
00:19:51,760 --> 00:19:53,592
Wow. We are good.
353
00:19:55,120 --> 00:19:57,112
I think it was the scone.
354
00:19:57,760 --> 00:20:00,594
- Wow, you are good.
- I know.
355
00:20:02,040 --> 00:20:06,000
Well, you know, there's one left.
What do you say, you wanna split it?
356
00:20:10,840 --> 00:20:12,354
"Confucius say...
357
00:20:12,440 --> 00:20:15,000
"The greatest gift
a parent can give a child...
358
00:20:15,080 --> 00:20:17,549
"is an SUV."
359
00:20:18,960 --> 00:20:21,953
- Nice try.
- Hey, it was worth a shot.
360
00:20:27,040 --> 00:20:29,271
Brad, what are you doing here?
361
00:20:29,760 --> 00:20:31,752
Remember our conversation yesterday?
362
00:20:31,840 --> 00:20:33,240
We're moving on.
363
00:20:33,320 --> 00:20:37,200
Oh, you guys were just saying that.
You didn't really mean it.
364
00:20:37,960 --> 00:20:41,032
Nothing personal. Don't forget to write.
365
00:20:42,240 --> 00:20:43,560
- That was easy.
- Yeah.
366
00:20:43,640 --> 00:20:47,395
Whoever said breaking up was hard to do,
never had security.
367
00:21:29,760 --> 00:21:30,750
English - SDH
29410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.