Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,040 --> 00:00:16,235
[Rock music playing on radio]
2
00:00:16,320 --> 00:00:18,835
I'm so glad we're done with work
for today!
3
00:00:18,920 --> 00:00:21,276
I know, and I'm so glad
we can finally drive ourselves home.
4
00:00:21,360 --> 00:00:23,272
Now it's just us and the open road.
5
00:00:23,360 --> 00:00:25,716
The wind in our hair,
the roar of the engine...
6
00:00:25,800 --> 00:00:27,678
and great music on the radio.
7
00:00:27,760 --> 00:00:28,796
[Police siren wails]
8
00:00:28,880 --> 00:00:30,599
And a police siren on our backs.
9
00:00:30,880 --> 00:00:32,599
How fast are you going?
10
00:00:32,680 --> 00:00:35,036
Eight, maybe nine miles per hour.
11
00:00:35,120 --> 00:00:37,954
Pray he's just a policeman
from NYPD Blue.
12
00:00:44,720 --> 00:00:47,280
- Ladies.
- What seems to be the problem, Officer?
13
00:00:47,360 --> 00:00:50,353
I've got you guys going through
a tram zone at 10 miles per hour.
14
00:00:50,440 --> 00:00:52,352
You know,
I got tourists walking around the lot...
15
00:00:52,440 --> 00:00:55,239
and I don't think getting hit
by a studio cart on the lot...
16
00:00:55,320 --> 00:00:57,357
would be a very good vacation.
Do you? No.
17
00:00:57,440 --> 00:00:59,272
I'm going to write you up a citation
for speeding.
18
00:00:59,760 --> 00:01:02,514
- We're in a golf cart.
- All right. Don't be cute, okay?
19
00:01:08,880 --> 00:01:12,317
Wait a minute.
You're Mary-Kate and Ashley.
20
00:01:12,400 --> 00:01:13,436
ASHLEY: Yeah.
21
00:01:13,520 --> 00:01:16,513
Oh, man, my daughter loves you guys.
Wait till she hears this.
22
00:01:16,600 --> 00:01:19,399
Mary-Kate and Ashley Olsen.
She's gonna die.
23
00:01:19,480 --> 00:01:21,073
Our dad's gonna kill us.
24
00:01:21,160 --> 00:01:23,880
Okay, I just need you two to sign this.
25
00:01:27,440 --> 00:01:32,356
Oh, wait. Maybe you'd rather sign
one of those pictures?
26
00:01:33,160 --> 00:01:34,753
That's what they're here for.
27
00:01:34,840 --> 00:01:36,593
You never know
when they'll come in handy.
28
00:01:36,680 --> 00:01:39,195
- What's her name?
- Rebecca. Two C's.
29
00:01:39,800 --> 00:01:41,792
So, do you still talk to Saget?
30
00:01:41,880 --> 00:01:44,076
Yeah, we IM him all the time.
31
00:01:44,600 --> 00:01:46,000
- There you go.
- That's great.
32
00:01:46,080 --> 00:01:48,311
Oh, yeah. You guys,
you're making me a hero. This is great.
33
00:01:48,400 --> 00:01:52,030
You know what, we'll drop the citation.
You two slow down and have a good day.
34
00:01:52,120 --> 00:01:53,918
- Thank you. You, too.
- Okay. Thank you.
35
00:01:54,000 --> 00:01:55,514
We are so lucky.
36
00:01:55,600 --> 00:01:57,910
I wonder if this'll work
on the freeway next year.
37
00:02:37,960 --> 00:02:40,953
- Hi, Leah. I'd like--
- One decaf mocha coming up, Chloe.
38
00:02:41,040 --> 00:02:42,440
Thank you.
39
00:02:42,520 --> 00:02:46,196
Hey, Leah.
It says your coffee of the day is Kenyan...
40
00:02:46,280 --> 00:02:48,875
but this tastes
much more like South American.
41
00:02:48,960 --> 00:02:51,395
Here. You can taste the rainforest.
42
00:02:51,480 --> 00:02:54,393
Well, chocolate, it's all the same to me.
43
00:02:58,760 --> 00:03:01,912
I'm pretty sure it's Kenyan.
I ground it myself.
44
00:03:02,480 --> 00:03:03,880
I'll go check.
45
00:03:03,960 --> 00:03:06,600
And what about my decaf mocha? Please.
46
00:03:07,440 --> 00:03:08,510
Lennon...
47
00:03:08,600 --> 00:03:11,752
I don't understand why you're making
such a big deal about this.
48
00:03:11,840 --> 00:03:15,038
I mean, Kenyan, South American,
they're just beans.
49
00:03:15,120 --> 00:03:17,191
I'm sure Leah doesn't even care.
50
00:03:17,280 --> 00:03:20,830
Thank God you noticed this.
I must've mixed up the bags.
51
00:03:22,160 --> 00:03:23,640
These beans are my life.
52
00:03:25,400 --> 00:03:27,710
Two decaf Kenyans on the house.
53
00:03:31,880 --> 00:03:33,394
[Cammie giggling]
54
00:03:34,240 --> 00:03:36,755
- Chloe's here to vent about Lennon.
- And go!
55
00:03:36,840 --> 00:03:38,194
It's like he thinks he's so great...
56
00:03:38,280 --> 00:03:40,636
just because he's cute, smart,
knows five languages...
57
00:03:40,720 --> 00:03:42,598
and his dad once photographed
Mount Everest.
58
00:03:42,680 --> 00:03:44,034
I mean, so what?
59
00:03:44,120 --> 00:03:46,794
I'm in Honors French,
and my dad's in the Sierra Club.
60
00:03:47,800 --> 00:03:49,757
Are you guys listening to any of this?
61
00:03:49,840 --> 00:03:52,400
Yeah. Blah, blah, blah. You like Lennon.
62
00:03:53,800 --> 00:03:55,314
I'm going to get a muffin.
63
00:03:55,400 --> 00:03:57,517
A muffin. That sounds good.
64
00:03:58,040 --> 00:03:59,599
Where's our waitress?
65
00:04:00,000 --> 00:04:02,560
Cammie? That would be you.
66
00:04:02,760 --> 00:04:06,197
Oh, yeah. Right. I'll have a muffin.
67
00:04:06,960 --> 00:04:09,714
One muffin. Table five.
68
00:04:17,480 --> 00:04:18,709
Hey, Riles.
69
00:04:19,720 --> 00:04:21,120
Hi, Larry.
70
00:04:21,920 --> 00:04:23,240
I'm over here.
71
00:04:24,040 --> 00:04:26,157
Sorry. I have a crick in my neck.
72
00:04:26,240 --> 00:04:27,674
How about a massage?
73
00:04:27,920 --> 00:04:30,071
Nice try, Larry.
74
00:04:30,160 --> 00:04:31,753
Not from me, from her...
75
00:04:31,840 --> 00:04:34,912
that girl that gives the massages here.
Maybe she could help you.
76
00:04:35,480 --> 00:04:38,359
Let a stranger crack my crick?
Are you crazy?
77
00:04:38,440 --> 00:04:40,477
No, Willow's totally reputable.
78
00:04:40,560 --> 00:04:42,199
She has a stand on Venice Beach...
79
00:04:42,280 --> 00:04:44,670
right between the chainsaw jugglers
and the flame eaters.
80
00:04:44,760 --> 00:04:49,073
No, really, Larry. I don't like
anyone touching anything or including--
81
00:04:49,160 --> 00:04:51,311
Wow, that's some crick.
82
00:04:53,000 --> 00:04:54,229
Oh, no.
83
00:04:54,440 --> 00:04:58,514
I wouldn't even call it a crick,
more of a crick-ette.
84
00:04:59,680 --> 00:05:01,956
- It's a crick.
- Okay. Goodbye.
85
00:05:02,800 --> 00:05:05,360
Why don't you let me try to work that out?
86
00:05:05,440 --> 00:05:07,636
Here, sit in my chair.
87
00:05:08,080 --> 00:05:12,074
Close your eyes, relax,
and let me work my magic.
88
00:05:12,160 --> 00:05:14,914
No, it's okay. I really don't like anyone to--
89
00:05:15,000 --> 00:05:16,878
Oh, yeah, right there.
90
00:05:17,280 --> 00:05:19,078
Your chi is totaled.
91
00:05:19,760 --> 00:05:22,275
This is going to require
massive body work.
92
00:05:22,360 --> 00:05:25,353
Oh, wait. How much is this going to cost?
93
00:05:25,480 --> 00:05:27,711
Relax. The first one's on the house.
94
00:05:27,800 --> 00:05:30,360
In that case, can you do that thing
with your knuckles again?
95
00:05:30,440 --> 00:05:31,430
Yeah.
96
00:05:32,240 --> 00:05:33,310
[Moaning satisfactorily]
97
00:05:36,760 --> 00:05:38,160
[Doorbell ringing]
98
00:05:41,680 --> 00:05:44,036
Jake. Hey, I'm glad you're here.
99
00:05:44,280 --> 00:05:48,513
Yeah, well, your message said
that you needed me.
100
00:05:48,760 --> 00:05:49,910
I do.
101
00:05:51,280 --> 00:05:52,600
What do you think of this dress?
102
00:05:52,680 --> 00:05:55,912
Oh! Is that what you wanted to talk about?
103
00:05:57,200 --> 00:06:00,750
Unless there's something
you wanted to talk to me about.
104
00:06:01,440 --> 00:06:05,150
Well, I don't know. You know,
there's the kids, my new haircut...
105
00:06:06,240 --> 00:06:09,039
the fact that we kissed.
106
00:06:11,160 --> 00:06:13,391
Did I mention my new haircut?
107
00:06:13,720 --> 00:06:17,111
Jake, I think that was
a momentary lapse in judgment.
108
00:06:17,600 --> 00:06:19,319
Too much off the sides?
109
00:06:19,680 --> 00:06:21,353
I meant the kiss.
110
00:06:22,320 --> 00:06:23,800
Yeah, I know.
111
00:06:25,400 --> 00:06:27,119
We probably shouldn't do that anymore.
112
00:06:27,920 --> 00:06:28,910
Probably not.
113
00:06:29,320 --> 00:06:31,676
No matter how much, you know....
114
00:06:32,000 --> 00:06:33,354
We may....
115
00:06:33,640 --> 00:06:34,676
[Manny exclaiming]
116
00:06:34,760 --> 00:06:36,479
Señor Jake!
117
00:06:36,560 --> 00:06:39,632
Have you been using the Flowbee again?
118
00:06:40,760 --> 00:06:44,197
I told you,
you have to use my hair guy, dude.
119
00:06:47,240 --> 00:06:49,436
You're in a beautiful forest.
120
00:06:49,520 --> 00:06:50,510
[Moaning satisfactorily]
121
00:06:50,960 --> 00:06:53,794
Sunlight streams in through the leaves.
122
00:06:55,320 --> 00:06:57,391
You are totally relaxed.
123
00:06:58,160 --> 00:07:00,356
You could stay here forever.
124
00:07:01,160 --> 00:07:02,514
Time's up!
125
00:07:05,560 --> 00:07:06,755
Riley?
126
00:07:07,640 --> 00:07:09,359
I'm in the forest.
127
00:07:10,000 --> 00:07:12,196
So, another 15 minutes then?
128
00:07:15,960 --> 00:07:18,395
- Can I get a refill, please?
- Sure.
129
00:07:26,760 --> 00:07:29,719
Here you go, one Kenyan Blend.
130
00:07:30,440 --> 00:07:34,320
South American, actually.
Not that us mortals can tell the difference.
131
00:07:35,000 --> 00:07:37,720
Why does the conversation
always turn to Lennon?
132
00:07:38,240 --> 00:07:41,039
- She is so into him.
- Absolutely.
133
00:07:41,120 --> 00:07:44,670
And seeing Lennon with another girl
would totally drive her nuts.
134
00:07:44,760 --> 00:07:45,910
What girl?
135
00:07:46,160 --> 00:07:47,480
You should just ask him out.
136
00:07:47,560 --> 00:07:50,632
Is she pretty? What's her name?
Can I take her?
137
00:07:51,680 --> 00:07:53,080
Go ask him.
138
00:07:53,920 --> 00:07:55,479
Maybe I should.
139
00:08:00,920 --> 00:08:03,037
- Hey.
- Hey, you.
140
00:08:04,040 --> 00:08:07,317
Look. Okay, this may seem stupid,
but here it goes.
141
00:08:07,920 --> 00:08:10,674
There's this really cool band playing here
Friday night...
142
00:08:10,760 --> 00:08:12,877
and I was just wondering
if you wanted to come with me.
143
00:08:12,960 --> 00:08:14,599
[Blender whirring]
144
00:08:21,240 --> 00:08:23,436
So, what do you think?
145
00:08:25,240 --> 00:08:26,799
Sure, whatever.
146
00:08:31,640 --> 00:08:33,632
So? Did you ask him out?
147
00:08:37,800 --> 00:08:39,280
I don't know.
148
00:08:41,680 --> 00:08:43,911
- A little more?
- Oh, yeah.
149
00:08:44,760 --> 00:08:46,991
That'll be $1 a minute.
150
00:08:48,440 --> 00:08:49,954
Keep it coming.
151
00:09:01,280 --> 00:09:03,351
I'll see you later.
I have a 12:30 with Willow.
152
00:09:03,440 --> 00:09:06,797
You just had a massage this morning.
Isn't that kind of expensive?
153
00:09:06,880 --> 00:09:08,758
You can't put a price on health.
154
00:09:08,840 --> 00:09:11,912
I mean, Willow does,
but she's totally worth it.
155
00:09:12,000 --> 00:09:13,195
See you.
156
00:09:14,760 --> 00:09:17,355
See. There's the guy I may
or may not have a date with.
157
00:09:17,440 --> 00:09:19,477
Well, just ask him out again.
158
00:09:19,560 --> 00:09:21,040
It's like what I do with my acting.
159
00:09:21,120 --> 00:09:23,351
If I audition
and I don't hear from the producer...
160
00:09:23,440 --> 00:09:25,352
I just show up and audition again.
161
00:09:25,440 --> 00:09:28,638
Sometimes there's security,
and sometimes there's dogs.
162
00:09:28,720 --> 00:09:30,871
But I don't think that'll happen here.
163
00:09:30,960 --> 00:09:33,111
But if Lennon heard,
then we already have a date...
164
00:09:33,200 --> 00:09:35,112
and that'll look really desperate.
165
00:09:35,200 --> 00:09:38,477
Listen, as someone
in a long-term relationship...
166
00:09:38,560 --> 00:09:40,358
I think I speak from experience.
167
00:09:40,440 --> 00:09:43,239
Cammie, you've been going out with Larry
for 72 hours.
168
00:09:43,320 --> 00:09:45,960
And don't you want something that solid?
169
00:09:46,040 --> 00:09:50,239
Look, communication is the key
to solving problems in any relationship.
170
00:09:50,320 --> 00:09:52,551
- Now go communicate.
- Okay.
171
00:09:53,960 --> 00:09:55,997
- Hey, Len.
- Hey, Chloe.
172
00:09:56,400 --> 00:09:57,993
So, about Friday night...
173
00:09:58,080 --> 00:10:00,993
I was just wondering
if you wanted to go....
174
00:10:01,120 --> 00:10:02,634
[Whirring]
175
00:10:07,480 --> 00:10:09,233
I'm sorry, I couldn't hear you.
176
00:10:10,400 --> 00:10:13,791
Well, I was just thinking
that it would be fun if....
177
00:10:13,880 --> 00:10:15,394
[Bell ringing]
178
00:10:16,600 --> 00:10:19,240
- Why don't I talk to you later?
- Okay! Okay!
179
00:10:23,840 --> 00:10:25,638
Communication's hard.
180
00:10:30,440 --> 00:10:32,830
Who wants Krispy Kremes?
181
00:10:32,920 --> 00:10:36,277
Jake! You know I don't eat those things.
182
00:10:37,960 --> 00:10:40,475
The same way we don't kiss anymore?
183
00:10:43,880 --> 00:10:46,759
- Morning. Hey, Dad.
- Riley.
184
00:10:47,080 --> 00:10:48,230
What are you doing here?
185
00:10:48,600 --> 00:10:49,920
I live here.
186
00:10:52,120 --> 00:10:55,113
Your father was just dropping off
some donuts.
187
00:10:55,360 --> 00:10:58,910
Great! Can I take them to school later
and sell them?
188
00:11:00,040 --> 00:11:01,440
Okay. If anyone's interested...
189
00:11:01,520 --> 00:11:04,479
I'm going to put the blue stuff
into the toilet.
190
00:11:04,560 --> 00:11:07,359
And it only lasts for three flushes,
so hurry.
191
00:11:08,320 --> 00:11:10,277
- I'll do it.
- You will?
192
00:11:10,720 --> 00:11:13,554
For $10. You'll pay me later. Cash.
193
00:11:15,960 --> 00:11:17,917
Don't flush without me.
194
00:11:18,920 --> 00:11:21,640
So I'm beginning to think
it's like an omen or something.
195
00:11:21,720 --> 00:11:24,394
You know, like Lennon and I
just aren't meant to be together.
196
00:11:24,480 --> 00:11:26,631
How long is this guy gonna hog
the massage chair?
197
00:11:26,720 --> 00:11:28,518
I mean, Willow does have other clients.
198
00:11:28,600 --> 00:11:30,432
Is no one hearing me?
199
00:11:30,600 --> 00:11:32,717
Does he look sweaty to you?
200
00:11:32,960 --> 00:11:35,429
- What do you care?
- That's my chair.
201
00:11:35,520 --> 00:11:37,398
I mean, I need my 15 minutes now.
202
00:11:37,480 --> 00:11:39,437
I can't wait
until my lunchtime appointment.
203
00:11:39,520 --> 00:11:41,398
How many massages have you had?
204
00:11:42,040 --> 00:11:43,156
I don't know.
205
00:11:43,320 --> 00:11:46,552
A few. But it's fine.
I can cancel anytime I want.
206
00:11:47,120 --> 00:11:49,919
- Aren't they expensive?
- It's only $1 a minute.
207
00:11:50,000 --> 00:11:52,356
So I see her, like, an hour a day,
so it's only like--
208
00:11:52,440 --> 00:11:53,954
$60!
209
00:11:54,880 --> 00:11:56,917
It's fine. It relaxes me.
210
00:11:58,800 --> 00:12:01,190
Okay, tick-tock, buddy. Let's move it!
211
00:12:04,200 --> 00:12:06,317
Does no one care about my problem?
212
00:12:06,440 --> 00:12:08,830
Oh, my God, I totally care.
213
00:12:10,000 --> 00:12:11,957
What's your problem again?
214
00:12:12,040 --> 00:12:14,350
Well, I think I didn't ask Lennon out again.
215
00:12:14,440 --> 00:12:15,999
Why don't you just call him?
216
00:12:16,440 --> 00:12:18,875
Well, I already tried twice.
It's so embarrassing.
217
00:12:18,960 --> 00:12:21,111
Yeah. Everybody at school is talking.
218
00:12:21,200 --> 00:12:23,715
Oh, but don't let that stop you.
219
00:12:27,600 --> 00:12:28,829
Yeah, he's not answering.
220
00:12:28,920 --> 00:12:31,230
He's probably on the other line,
long-distance to Kenya...
221
00:12:31,320 --> 00:12:33,630
with some girlfriend he can actually hear...
222
00:12:33,720 --> 00:12:37,111
because he's the big world traveler,
Mr. Know-It-All.
223
00:12:37,440 --> 00:12:39,272
LENNON: Chloe? Is that you?
224
00:12:40,960 --> 00:12:42,679
Do you think he heard?
225
00:12:42,760 --> 00:12:45,036
Well, he hasn't so far.
226
00:12:52,680 --> 00:12:54,592
- Wait.
- What?
227
00:12:55,160 --> 00:12:57,311
I just.... I want to go slow...
228
00:12:57,400 --> 00:12:59,960
and I just really want to be sure
where this is all going.
229
00:13:00,720 --> 00:13:02,234
Macy, I don't want to get your hopes up...
230
00:13:02,320 --> 00:13:03,800
but there's a very strong possibility...
231
00:13:03,880 --> 00:13:06,475
we're going to end up married
with two 15-year-old girls.
232
00:13:06,560 --> 00:13:07,835
Just because we're married...
233
00:13:07,920 --> 00:13:10,560
doesn't mean that I am ready
to throw myself at you.
234
00:13:10,640 --> 00:13:15,157
A woman really likes to be romanced,
wined, dined.
235
00:13:15,520 --> 00:13:17,352
Okay. I respect that.
236
00:13:18,200 --> 00:13:20,669
You know what, Macy?
You got something on your shirt.
237
00:13:20,840 --> 00:13:24,117
Well, why don't I get it for you here.
Just....
238
00:13:24,320 --> 00:13:26,551
- Jake.
- Let me get that for you.
239
00:13:26,640 --> 00:13:29,758
- Oh, what's this?
- Oh, no. No.
240
00:13:30,640 --> 00:13:32,120
Not the spot.
241
00:13:33,840 --> 00:13:36,309
Oh, Jake, kiss me now!
242
00:13:37,040 --> 00:13:38,520
Sorry, Macy.
243
00:13:38,600 --> 00:13:41,513
A guy likes to be romanced,
wined and dined.
244
00:13:43,720 --> 00:13:45,120
Okay. We got a problem.
245
00:13:45,200 --> 00:13:47,396
I was just browsing online...
246
00:13:47,480 --> 00:13:51,076
and I came across the secret life
of Riley Carlson.
247
00:13:51,360 --> 00:13:55,877
Look at this. She is selling
her entire CD collection on eBay.
248
00:13:56,080 --> 00:13:58,640
This is unbelievable!
249
00:13:58,720 --> 00:14:02,111
The 'N Sync CDs are going for $3.
250
00:14:02,200 --> 00:14:04,317
- So, what's wrong with that?
- They're mine.
251
00:14:05,440 --> 00:14:08,194
Now I'll tell you,
the nannies talk, and we know about this.
252
00:14:08,280 --> 00:14:11,239
The edgy behavior
and the borrowing of the money.
253
00:14:11,320 --> 00:14:12,640
But I'll tell you something.
254
00:14:12,720 --> 00:14:15,189
One minute,
they're selling their boy-band music...
255
00:14:15,280 --> 00:14:17,272
and cleaning the toilet for $1...
256
00:14:17,360 --> 00:14:20,432
and the next,
they're in the Promises Clinic...
257
00:14:21,840 --> 00:14:24,480
with Robert Downings Jr.
258
00:14:26,040 --> 00:14:29,033
Manuelo, don't be ridiculous. Come on.
Our Riley?
259
00:14:29,120 --> 00:14:30,998
Yeah. I mean, she tells us everything.
260
00:14:31,080 --> 00:14:33,151
We would know if there was a problem.
261
00:14:33,320 --> 00:14:35,391
Willow, I've been beeping you all day.
262
00:14:35,480 --> 00:14:37,631
I mean,
I understand you have other clients...
263
00:14:37,720 --> 00:14:41,031
but I just need a little something
to get me through the night.
264
00:14:41,120 --> 00:14:42,793
Hey, guys.
265
00:14:47,640 --> 00:14:50,280
No, Willow.
I promise, I'm totally good for it.
266
00:14:50,360 --> 00:14:53,512
No, please don't cut me off.
I just really need it to relax.
267
00:14:55,240 --> 00:14:56,993
I'll call you back.
268
00:14:57,120 --> 00:14:59,999
- Hey, Mom.
- Hey. What's up?
269
00:15:01,920 --> 00:15:03,798
Nothing. What's up with you?
270
00:15:04,440 --> 00:15:07,478
Nothing, just chilling.
271
00:15:08,960 --> 00:15:11,600
You know,
just want to make sure you're cool.
272
00:15:12,120 --> 00:15:13,110
Mmm-hmm.
273
00:15:15,080 --> 00:15:18,960
Riley, is there something
that you'd like to talk to me about?
274
00:15:20,280 --> 00:15:21,350
No.
275
00:15:22,560 --> 00:15:24,791
Actually, there is one thing.
276
00:15:25,760 --> 00:15:28,992
I was wondering if I could get an advance
on my birthday money.
277
00:15:30,160 --> 00:15:32,550
Riley, your birthday is six months away.
278
00:15:32,640 --> 00:15:35,758
Well, then how about advance
on my Christmas money?
279
00:15:35,840 --> 00:15:39,595
I mean, that's only a few months away.
Come on, Mom, work with me here.
280
00:15:40,080 --> 00:15:41,878
Honey, what is all this money for?
281
00:15:41,960 --> 00:15:43,599
What is this, an inquisition?
282
00:15:43,680 --> 00:15:45,990
Gosh, you're getting my chi
all out of whack.
283
00:15:47,760 --> 00:15:48,876
Chi?
284
00:15:51,160 --> 00:15:52,753
[School bell ringing]
285
00:15:54,040 --> 00:15:55,269
[Teacher speaking in French]
286
00:15:55,400 --> 00:15:56,880
[Students replying in French]
287
00:16:11,880 --> 00:16:13,872
[Whispering] Would you pass it to him?
288
00:16:26,160 --> 00:16:29,039
Hey, guys. Can I borrow $1 from you?
289
00:16:29,760 --> 00:16:32,116
- Sure.
- And $50 from you.
290
00:16:32,280 --> 00:16:34,397
I need money for a massage.
291
00:16:34,760 --> 00:16:38,151
Riley, this is crazy. Look at yourself.
You can't stop.
292
00:16:38,240 --> 00:16:42,120
Larry, don't be silly. I mean,
you can't be addicted to massages.
293
00:16:42,200 --> 00:16:44,476
Where's Willow? I'm freaking out here!
294
00:16:44,920 --> 00:16:47,560
Hi, Willow.
Are you available now for a massage?
295
00:16:47,640 --> 00:16:50,872
Riley, you haven't paid me
for your last four massages.
296
00:16:50,960 --> 00:16:52,679
This isn't how I do business.
297
00:16:52,760 --> 00:16:54,991
Please, Willow. Take me to the forest.
298
00:16:55,080 --> 00:16:58,960
Look, I don't know how it worked
at your little-girl lemonade stand...
299
00:16:59,040 --> 00:17:01,032
but I don't massage without pay.
300
00:17:01,120 --> 00:17:05,876
Now, get me my money or you'll find
yourself up a crick with no paddle.
301
00:17:08,760 --> 00:17:10,035
I can't believe this.
302
00:17:10,120 --> 00:17:12,635
- We're just gonna have to confront her.
- I tried that.
303
00:17:12,720 --> 00:17:16,680
She started babbling about her chi
and ran off to the bathroom.
304
00:17:16,920 --> 00:17:18,320
Where did I go wrong?
305
00:17:19,280 --> 00:17:23,433
Perhaps if I had been
a more available nanny.
306
00:17:23,520 --> 00:17:24,715
[Doorbell ringing]
307
00:17:26,920 --> 00:17:29,515
Mr. and Mrs. Carlson,
we need to talk to you about Riley.
308
00:17:29,600 --> 00:17:31,796
- She's in big trouble.
- Yeah. It's all my fault.
309
00:17:31,880 --> 00:17:34,270
I'm the one that introduced her
to Willow in the first place.
310
00:17:34,360 --> 00:17:36,875
Willow? Wait a minute.
Isn't that Riley's friend with the beeper?
311
00:17:36,960 --> 00:17:39,395
She goes to her all the time,
and she owes her a lot of money.
312
00:17:39,880 --> 00:17:42,475
She owes me $1, too, which I'd like now.
313
00:17:43,840 --> 00:17:45,559
Later's good, too.
314
00:17:45,720 --> 00:17:48,758
- Where can I find this Willow?
- She's at the Newsstand.
315
00:17:48,840 --> 00:17:50,752
- That's it. I'm going down there.
- Wait!
316
00:17:50,840 --> 00:17:54,436
You stay here in case Riley comes back.
I want to go kick some Willow butt.
317
00:17:54,520 --> 00:17:55,715
While you're there...
318
00:17:55,800 --> 00:17:58,952
I was supposed to bring this latte
to table three a half-hour ago.
319
00:18:01,520 --> 00:18:02,670
Fine.
320
00:18:03,760 --> 00:18:05,274
Where is she?
321
00:18:06,960 --> 00:18:10,874
Mrs. Carlson, you seem pretty tense.
You should go find Willow.
322
00:18:11,000 --> 00:18:12,753
- Willow?
- Yes.
323
00:18:13,920 --> 00:18:15,320
I'm Riley Carlson's mother.
324
00:18:15,400 --> 00:18:18,837
I want you to know that I think you have
got some kind of nerve coming in here...
325
00:18:18,920 --> 00:18:20,752
and taking advantage of my little girl.
326
00:18:20,840 --> 00:18:23,719
Hey, she came
and asked me for a massage.
327
00:18:23,800 --> 00:18:25,154
A massage?
328
00:18:26,200 --> 00:18:27,873
What'd you think?
329
00:18:30,200 --> 00:18:33,272
Massage. I thought massage.
330
00:18:37,600 --> 00:18:40,559
I'm sorry, Dad.
I mean, it started with a crick.
331
00:18:40,640 --> 00:18:43,997
So I thought one harmless massage,
why not?
332
00:18:44,560 --> 00:18:48,952
Well, then one became two,
and two became a lot...
333
00:18:49,160 --> 00:18:53,074
and I sold Manuelo's CDs and gosh, Dad,
there's just so much pressure being a kid.
334
00:18:53,480 --> 00:18:55,233
Honey, I understand.
335
00:18:57,200 --> 00:19:00,557
- Wow. You really are tense.
- That's what I'm saying.
336
00:19:00,880 --> 00:19:01,996
[Exclaiming satisfactorily]
337
00:19:04,280 --> 00:19:05,634
[Moaning satisfactorily]
338
00:19:05,720 --> 00:19:08,394
Oh, wait. How much is this going to cost?
339
00:19:08,480 --> 00:19:10,711
Don't worry. The first one's on the house.
340
00:19:11,360 --> 00:19:14,080
In that case, take me to the forest.
341
00:19:26,120 --> 00:19:28,316
- Hey, Chloe.
- Hey, Lennon.
342
00:19:28,400 --> 00:19:30,232
I didn't know
if you were going to be here or not.
343
00:19:30,320 --> 00:19:32,880
I wouldn't miss it. This band rocks.
344
00:19:33,080 --> 00:19:36,437
So, is it all right
if Mr. Know-It-All sits with you?
345
00:19:37,360 --> 00:19:38,953
That you heard.
346
00:19:39,040 --> 00:19:41,475
Well, actually, my date is sitting here.
347
00:19:41,560 --> 00:19:42,994
Derrick. From class.
348
00:19:43,840 --> 00:19:45,718
Derrick. Nice guy.
349
00:19:46,680 --> 00:19:49,593
- Well, I'll just sit right over here.
- Okay.
350
00:19:53,840 --> 00:19:57,834
Hey, I was thinking,
maybe some night me and you could....
351
00:19:58,000 --> 00:20:02,517
LEAH: And the Newsstand
is proud to present Eric Anton.
352
00:20:02,960 --> 00:20:04,838
[Rock music playing]
353
00:20:14,960 --> 00:20:16,553
Okay! That's a wrap, people.
354
00:20:16,640 --> 00:20:19,155
- Bye. See you tomorrow.
- Bye. See you tomorrow.
355
00:20:19,240 --> 00:20:20,560
See you later.
356
00:20:20,640 --> 00:20:23,838
Okay, people. Make sure you grab a script
on the way out.
357
00:20:23,920 --> 00:20:25,149
Drive safe, girls.
358
00:20:28,080 --> 00:20:29,912
[Officer clears throat]
359
00:20:30,600 --> 00:20:32,432
- License, please.
- Come on, sir!
360
00:20:32,520 --> 00:20:34,079
I haven't even put the key in.
361
00:20:34,160 --> 00:20:38,359
Yeah, well, you guys got a little broken,
little tail something.
362
00:20:38,440 --> 00:20:39,999
Something, something, something.
363
00:20:40,080 --> 00:20:43,835
- You want another picture, don't you?
- Yeah. I got a niece. Her name is Sarah.
364
00:20:45,280 --> 00:20:46,396
- Here.
- Great.
365
00:20:46,480 --> 00:20:48,153
- You're welcome.
- Still my heroes.
366
00:21:30,120 --> 00:21:31,315
English - SDH
28116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.