All language subtitles for So.Little.Time.2001.EN_HI.10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,120 --> 00:00:12,032 - Chloe! - Yeah? 2 00:00:12,120 --> 00:00:13,952 Have you seen my new blouse? 3 00:00:14,040 --> 00:00:16,794 You mean that really cute orange and yellow one? 4 00:00:16,880 --> 00:00:20,157 - Yeah! That's it. - No, haven't seen it. 5 00:00:22,800 --> 00:00:26,032 Are you sure? Because it was here just a second ago. 6 00:00:26,120 --> 00:00:28,032 - Have you checked the closet? - Maybe.... 7 00:00:28,120 --> 00:00:30,874 No, you were in the closet, so you would have seen it. 8 00:00:30,960 --> 00:00:33,919 How about under here? Maybe under here. Yeah? 9 00:00:35,560 --> 00:00:36,755 Chloe? 10 00:00:37,080 --> 00:00:38,958 Okay, okay. I'm sorry. 11 00:00:39,040 --> 00:00:41,430 But it just looks so great on me. 12 00:00:42,760 --> 00:00:44,831 Please, Riley? I've nothing else to wear today. 13 00:00:44,920 --> 00:00:48,118 All the other clothes I borrowed from you are dirty. 14 00:00:48,680 --> 00:00:50,512 Stuffed under my bed. 15 00:00:53,120 --> 00:00:54,395 RILEY: Okay, I know. 16 00:00:54,480 --> 00:00:56,676 But trading clothes is an occupational hazard... 17 00:00:56,760 --> 00:00:59,355 of sisters who wear the same dress size. 18 00:00:59,920 --> 00:01:01,991 But it has its advantages. 19 00:01:03,080 --> 00:01:06,118 Rye, does my butt look big in these pants? 20 00:01:07,760 --> 00:01:10,719 See, if her butt looks big in my pants... 21 00:01:10,800 --> 00:01:13,156 then I can tell how my butt's gonna look. 22 00:01:13,240 --> 00:01:16,039 That's killing two butts with one stone. 23 00:01:16,880 --> 00:01:18,109 You get the idea. 24 00:01:18,520 --> 00:01:21,160 Hey, listen, Chloe and I never fight... 25 00:01:21,240 --> 00:01:24,119 so I'm not gonna start over a silly blouse. 26 00:01:24,200 --> 00:01:27,113 Let her wear the blouse. It's not hurting me. 27 00:01:27,400 --> 00:01:30,632 - Oh, great blouse! - Way cool. 28 00:01:32,160 --> 00:01:33,435 Is that new? 29 00:01:33,760 --> 00:01:36,229 - This old thing? - "This old thing?" 30 00:01:37,240 --> 00:01:40,870 Hey, Larry, those Carlson girls are way cute, aren't they? 31 00:01:41,240 --> 00:01:44,119 Maybe. Which one? 32 00:01:44,440 --> 00:01:47,000 Don't worry man. I'm not interested in Riley. 33 00:01:47,080 --> 00:01:49,549 Good. Why not? 34 00:01:50,920 --> 00:01:52,912 I've got my eye on Chloe. 35 00:01:57,400 --> 00:01:59,551 So you like Chloe, huh? 36 00:01:59,720 --> 00:02:02,519 Well, she's a much sharper dresser than Riley. 37 00:02:42,440 --> 00:02:43,794 [Tedi inhaling deeply] 38 00:02:43,880 --> 00:02:47,476 Hi, Tedi. We'll get started trying on that new swimwear in a minute. 39 00:02:47,560 --> 00:02:50,678 - In the meantime, you can have breakfast. - I am. 40 00:02:52,080 --> 00:02:55,596 This morning, we're smelling eggs, bacon. 41 00:02:55,680 --> 00:02:58,320 - Would you like to smell a pancake? - Oh, no! 42 00:02:58,400 --> 00:03:01,518 No, Manuelo, you know I have to watch what I smell. 43 00:03:01,600 --> 00:03:03,432 Well, at least, you could have some fresh fruit. 44 00:03:03,520 --> 00:03:05,751 I don't want fruit, and I don't want veggies. 45 00:03:05,840 --> 00:03:09,550 I want something with nuts and caramel and nougat. 46 00:03:09,680 --> 00:03:11,353 You know what happened to me this morning? 47 00:03:11,440 --> 00:03:13,432 I woke up with half a Milky Way in my mouth... 48 00:03:13,520 --> 00:03:15,716 and I don't know how it got there. 49 00:03:15,800 --> 00:03:18,440 The same thing happened to me, almost. 50 00:03:19,840 --> 00:03:21,593 It was a Clark bar. 51 00:03:23,000 --> 00:03:25,356 Morning. Hey, I thought I'd drive the girls to school. 52 00:03:25,440 --> 00:03:27,750 How funny. They left early this morning. 53 00:03:27,840 --> 00:03:29,274 Band and cheerleading practice. 54 00:03:29,360 --> 00:03:32,876 Right. Well, I didn't mean to interrupt right in the middle of your breakfast. 55 00:03:32,960 --> 00:03:35,839 I gotta run, I'll just grab something out. 56 00:03:36,160 --> 00:03:37,674 If you insist. 57 00:03:38,240 --> 00:03:39,560 Oh, yeah! 58 00:03:40,760 --> 00:03:42,114 What? 59 00:03:42,720 --> 00:03:45,360 Oh, yeah. Last week I said I was a vegan. 60 00:03:45,440 --> 00:03:48,160 Well, I'm just not ready to give up ham on rye... 61 00:03:48,240 --> 00:03:51,392 baby back ribs, BLTs, heavy on the mayo. 62 00:03:52,600 --> 00:03:54,671 What? It's harder than quitting smoking. 63 00:03:54,760 --> 00:03:56,991 I'm looking into a pork patch. 64 00:03:58,280 --> 00:04:01,751 I'm just so hungry! And I hate my life! 65 00:04:02,080 --> 00:04:03,594 I don't wanna model anymore. 66 00:04:03,680 --> 00:04:05,512 I know baby, I know. 67 00:04:06,120 --> 00:04:08,715 They hate us because we're beautiful. 68 00:04:09,880 --> 00:04:12,111 I'm just.... I'm tired of starving myself... 69 00:04:12,200 --> 00:04:15,511 and being told what to wear and how to stand and how to walk. 70 00:04:15,600 --> 00:04:18,479 Tedi, look, I know you're having a bad day, hon... 71 00:04:18,560 --> 00:04:22,076 but do you know how many people would kill to be you? 72 00:04:22,400 --> 00:04:23,675 I would. 73 00:04:24,800 --> 00:04:26,359 Jake, tell her. 74 00:04:26,880 --> 00:04:29,839 Yeah, Tedi, you have got it all, you know... 75 00:04:30,200 --> 00:04:32,999 beauty, charisma, success. 76 00:04:34,400 --> 00:04:36,392 But if wanna quit, quit. 77 00:04:36,920 --> 00:04:38,434 - Jake? - What? I did. 78 00:04:38,520 --> 00:04:40,398 Look how great it turned out for me. 79 00:04:41,720 --> 00:04:43,951 I'm still a work in progress. 80 00:04:49,000 --> 00:04:52,038 Wow! This thing with Tedi is pretty weird. 81 00:04:52,280 --> 00:04:55,318 Can you have a midlife crisis when you're 22? 82 00:04:56,440 --> 00:04:58,796 I guess you can be any age when you get a big jolt... 83 00:04:58,880 --> 00:05:01,998 and suddenly see something clearly for the first time. 84 00:05:02,080 --> 00:05:03,833 I had one when I was six. 85 00:05:03,920 --> 00:05:07,596 I was watching Mr. Rogers on TV, and I suddenly realized... 86 00:05:07,800 --> 00:05:11,794 that watching a middle-aged guy put on a sweater was not entertainment. 87 00:05:12,520 --> 00:05:15,718 Anyway, I think my own little clothing crisis with Chloe... 88 00:05:15,800 --> 00:05:17,871 has just about blown over. 89 00:05:17,960 --> 00:05:20,156 I mean, she's my best friend in the world. 90 00:05:20,240 --> 00:05:23,074 No way was I gonna stay ticked off at Chloe. 91 00:05:28,800 --> 00:05:30,951 Hey, Chloe, cool blouse. 92 00:05:32,760 --> 00:05:34,274 Enough already. 93 00:05:35,480 --> 00:05:39,520 As you know, people, we will be starting our classroom debates next week. 94 00:05:39,600 --> 00:05:44,152 So we'll be using this time to select our topics and debate team partners. 95 00:05:50,480 --> 00:05:51,880 All right. 96 00:05:52,600 --> 00:05:56,071 Chloe, who would you like as your debate team partner? 97 00:05:58,560 --> 00:06:00,119 I'll take Ryan. 98 00:06:07,800 --> 00:06:10,031 How could Chloe do that to me? 99 00:06:12,480 --> 00:06:15,791 But I'm not mad. Really, I'm okay. 100 00:06:19,840 --> 00:06:21,513 [Riley screaming] 101 00:06:30,200 --> 00:06:31,873 [Knocking at door] 102 00:06:32,280 --> 00:06:33,919 Door, door, door! 103 00:06:34,800 --> 00:06:37,031 - I need somebody to talk to. - Yeah, sure, just a second. 104 00:06:37,120 --> 00:06:40,079 I just don't want any vibrations or noise to set off a chain reaction. 105 00:06:40,160 --> 00:06:41,230 What are you doing? 106 00:06:41,320 --> 00:06:43,915 I've been setting up these dominos for, like, three days. 107 00:06:44,000 --> 00:06:46,879 Got to tell you, it's very Zen. It gets you very centered. 108 00:06:46,960 --> 00:06:49,873 Wow. This is the kind of thing I never have time for. 109 00:06:49,960 --> 00:06:51,599 Ain't almost nobody does. 110 00:06:51,680 --> 00:06:53,353 I used to make little ones like this for the girls... 111 00:06:53,440 --> 00:06:55,432 but I just thought I'd do something big... 112 00:06:55,520 --> 00:06:57,716 so I can impress them next time they come over. 113 00:06:57,800 --> 00:06:59,029 - Wow! - Yeah. 114 00:06:59,120 --> 00:07:02,192 You're the only one who seems to understand what I'm going through. 115 00:07:02,280 --> 00:07:05,512 - Tedi, what's wrong? - Everything. I'm so unhappy. 116 00:07:08,320 --> 00:07:09,800 Sorry. Sorry. 117 00:07:10,440 --> 00:07:12,909 - It's okay. - I'm just falling apart. 118 00:07:13,520 --> 00:07:15,512 I walked out in the middle of a lingerie shoot. 119 00:07:15,600 --> 00:07:17,751 Look what they made me wear. 120 00:07:18,240 --> 00:07:19,594 Hi! Hello. 121 00:07:20,440 --> 00:07:23,751 I know! I feel cheap like I'm selling my soul. 122 00:07:23,840 --> 00:07:25,274 And I'm not like a lot of those other girls... 123 00:07:25,360 --> 00:07:26,760 who've got all kinds of stuff done. 124 00:07:26,840 --> 00:07:29,196 I'm not fake. This is all God-given. 125 00:07:29,280 --> 00:07:31,795 And I gotta say he does great work. 126 00:07:32,360 --> 00:07:34,033 I just can't take it anymore. 127 00:07:34,120 --> 00:07:37,272 You know, that's actually about all I can take, too. 128 00:07:37,360 --> 00:07:38,953 Can you believe they made me wear this? 129 00:07:39,040 --> 00:07:41,794 Let me look one more time. No, I can't. 130 00:07:41,880 --> 00:07:43,951 See, you're the only one who gets it, Jake. 131 00:07:44,040 --> 00:07:47,078 Money and success, those things aren't enough. 132 00:07:47,480 --> 00:07:49,153 Everybody thinks I'm so lucky. 133 00:07:49,240 --> 00:07:52,517 But I can't even go out for a hamburger and fries without feeling guilty. 134 00:07:52,600 --> 00:07:54,671 Well, so do like I do. 135 00:07:55,000 --> 00:07:56,992 Quit. Live in a trailer. 136 00:07:57,680 --> 00:08:01,913 Well, maybe I could keep my condo and just model shoes. 137 00:08:03,600 --> 00:08:06,672 No! You're right, Jake. I can change my life. 138 00:08:06,880 --> 00:08:10,920 I can do something wild and crazy, right now, with you. 139 00:08:11,000 --> 00:08:14,152 - Yeah? - Jake, I want you... 140 00:08:14,320 --> 00:08:16,516 - Yeah. - ...to take me... 141 00:08:16,640 --> 00:08:19,872 - Yeah. - ...out for a hamburger! I'll go change. 142 00:08:26,040 --> 00:08:28,157 All right, Larry, let's take it from the top. 143 00:08:28,240 --> 00:08:30,550 And be sure to emphasize each major point. 144 00:08:30,640 --> 00:08:33,951 Remember, our job in this debate is to prove that capital punishment... 145 00:08:34,040 --> 00:08:37,238 is morally wrong, is cruel and unusual punishment... 146 00:08:37,320 --> 00:08:39,596 and is not a deterrent to crime. 147 00:08:39,680 --> 00:08:41,239 All right? Go. 148 00:08:46,160 --> 00:08:47,560 [Sighing] 149 00:08:47,800 --> 00:08:49,200 I'm sorry, Riley. I'm just.... 150 00:08:49,280 --> 00:08:51,556 I get really nervous when it comes to public speaking. 151 00:08:51,640 --> 00:08:54,633 No, no, that's okay. A lot of people have that problem. 152 00:08:54,720 --> 00:08:56,598 My mom taught me a great trick to relax myself... 153 00:08:56,680 --> 00:08:59,149 in front of an audience so I don't feel intimidated. 154 00:08:59,240 --> 00:09:01,516 Okay, just pick someone out of the audience. 155 00:09:01,680 --> 00:09:02,830 Yeah. 156 00:09:03,120 --> 00:09:06,079 And imagine them in their underwear. 157 00:09:08,480 --> 00:09:09,960 - Okay. - All right. 158 00:09:10,040 --> 00:09:11,440 All right. 159 00:09:21,400 --> 00:09:23,198 This is really good. 160 00:09:24,000 --> 00:09:25,320 Okay, Larry. 161 00:09:25,400 --> 00:09:29,280 So, wait, am I allowed to do this when I'm not public speaking? 162 00:09:29,360 --> 00:09:30,635 Quit it! 163 00:09:33,960 --> 00:09:37,351 Great. Now I have to wear a trench coat around Larry. 164 00:09:37,760 --> 00:09:41,640 But I haven't told you the best part about the debating skills of Larry Slotnick. 165 00:09:42,400 --> 00:09:45,950 Because taking another human life is always wrong. 166 00:09:46,400 --> 00:09:49,199 And what if you're innocent? Bummer. 167 00:09:53,560 --> 00:09:57,679 When Larry tries to be really serious, he usually gets the giggles. 168 00:09:57,920 --> 00:10:00,116 Chloe should've been my debate partner. 169 00:10:00,200 --> 00:10:02,840 But instead Chloe ended up with Ryan. 170 00:10:03,360 --> 00:10:05,397 And I ended up with this. 171 00:10:10,480 --> 00:10:13,279 Talk about cruel and unusual punishment. 172 00:10:20,800 --> 00:10:22,632 Tedi is so late. 173 00:10:26,800 --> 00:10:28,917 And she'll be wearing this? 174 00:10:29,720 --> 00:10:32,519 Yeah! Wait a minute. Where could she be? 175 00:10:32,680 --> 00:10:35,798 Well, if it were me, getting waxed. 176 00:10:37,800 --> 00:10:39,792 Mrs. Macy, can I ask you a question? 177 00:10:39,880 --> 00:10:42,440 I know that the fashion industry pays the bills in this house... 178 00:10:42,520 --> 00:10:45,240 - but who would wear this? - You'd have to be young... 179 00:10:45,320 --> 00:10:47,676 and have a perfect body like Tedi to wear this. 180 00:10:47,760 --> 00:10:48,796 - Oh, yeah! - Yeah. 181 00:10:48,880 --> 00:10:50,553 Don't worry, honey, these are not for your mother. 182 00:10:50,640 --> 00:10:53,235 My mother in that, I would put my eyes out. 183 00:10:53,320 --> 00:10:55,152 How could you put that image into my head... 184 00:10:55,240 --> 00:10:58,312 now I have to go wash my brain out with soap. Take that! 185 00:10:58,440 --> 00:11:01,831 Oh, good God. These are so unbelievably good. 186 00:11:01,920 --> 00:11:03,559 What's going on here? 187 00:11:04,640 --> 00:11:07,155 Tedi, you're over two hours late. 188 00:11:08,160 --> 00:11:11,471 - You, Jake, back on fast food? - Well, you know... 189 00:11:11,680 --> 00:11:16,277 it was over 80 million being served, I felt I wasn't keeping up my end. 190 00:11:19,800 --> 00:11:20,950 Macy? 191 00:11:21,800 --> 00:11:24,315 I've come to an important decision. 192 00:11:25,000 --> 00:11:27,674 I love onion rings more than modeling. 193 00:11:28,200 --> 00:11:31,830 Can you believe how good these are? I'm quitting modeling. 194 00:11:31,920 --> 00:11:34,594 But, Tedi, I need you for my new line. 195 00:11:34,680 --> 00:11:38,230 I'm sorry to hang you up, Macy, but you'll find someone else. 196 00:11:38,320 --> 00:11:42,155 I'm practically over the hill, anyway. I just wanna be normal. 197 00:11:42,320 --> 00:11:44,755 Tedi, you're six feet tall... 198 00:11:44,840 --> 00:11:47,514 gorgeous, and a perfect size two. 199 00:11:48,200 --> 00:11:49,634 You're not normal. 200 00:11:49,760 --> 00:11:51,160 You are Vogue! 201 00:11:51,240 --> 00:11:53,471 You are Paris! 202 00:11:53,640 --> 00:11:58,237 You are Sports Illustrated Swimsuit Edition! 203 00:11:58,480 --> 00:12:00,119 You're a goddess! 204 00:12:00,200 --> 00:12:04,797 Are you telling me that you want to give all that up for an onion ring? 205 00:12:15,480 --> 00:12:18,234 Well, almost ready for the great debate. 206 00:12:18,320 --> 00:12:19,436 Good. 207 00:12:20,560 --> 00:12:22,040 Ryan is so cute. 208 00:12:22,120 --> 00:12:25,033 Picking him as my debate partner is working out so great. 209 00:12:25,120 --> 00:12:26,839 I'm so glad. 210 00:12:29,040 --> 00:12:30,793 - Do you mind? - What? 211 00:12:31,440 --> 00:12:32,794 Oh, sorry. 212 00:12:34,920 --> 00:12:37,594 You know, I should probably highlight the key points. 213 00:12:37,680 --> 00:12:39,194 Good idea. 214 00:12:39,920 --> 00:12:42,196 Have you seen the yellow marker? 215 00:12:44,440 --> 00:12:45,476 Nope. 216 00:12:48,040 --> 00:12:51,716 - There it is, Miss Forgetful. - Silly me. 217 00:12:57,480 --> 00:12:59,711 - Do you have to do that? - What? 218 00:13:00,200 --> 00:13:04,479 That thing you do with the sucker, you know, using your teeth as a keyboard? 219 00:13:04,560 --> 00:13:07,029 Oh, that! Sorry. 220 00:13:17,600 --> 00:13:18,954 Oops. 221 00:13:21,000 --> 00:13:22,992 What? It's just a nervous habit. 222 00:13:23,080 --> 00:13:26,391 I'm not mad at Chloe. She can have my new blouse. 223 00:13:26,680 --> 00:13:28,478 She can have all my clothes. 224 00:13:29,240 --> 00:13:33,280 And I'm not upset that she picked Ryan instead of me for her debate partner. 225 00:13:33,360 --> 00:13:35,158 She can have Ryan. 226 00:13:35,960 --> 00:13:38,759 After all, I have Larry. 227 00:13:50,480 --> 00:13:54,759 - What's so funny? - Apparently death by lethal injection. 228 00:14:05,360 --> 00:14:08,478 - Jake, you are so funny. - Wait, I got another one. 229 00:14:08,560 --> 00:14:09,880 What am I? 230 00:14:10,040 --> 00:14:11,872 A monk with an idea. 231 00:14:15,320 --> 00:14:18,040 - Jake, stop it. - Okay, okay. 232 00:14:18,560 --> 00:14:20,472 You know, you have really nice arms. 233 00:14:20,560 --> 00:14:23,029 - You mean for an old guy. - I do not. 234 00:14:23,160 --> 00:14:26,198 I've always thought that you're a very attractive man. 235 00:14:26,280 --> 00:14:28,237 - Yeah? - Definitely yeah. 236 00:14:41,160 --> 00:14:43,436 Jake? Jake? 237 00:14:43,680 --> 00:14:47,196 Oh, I'm sorry. I went away for a second. But I'm back. 238 00:14:48,000 --> 00:14:50,435 Now, I never used to have time for a long lunch. 239 00:14:50,520 --> 00:14:51,670 This is really fun. 240 00:14:51,760 --> 00:14:54,673 - Yeah, I'm having fun, too. - These oysters are really good, huh? 241 00:14:54,760 --> 00:14:57,992 - You know what they say about oysters? - I sure do. 242 00:14:58,520 --> 00:15:00,830 Only eat them in months with an "R." 243 00:15:00,920 --> 00:15:03,310 - September, October-- - No, no, no. 244 00:15:03,400 --> 00:15:06,598 I meant that they're supposed to be an aphrodisiac. 245 00:15:06,680 --> 00:15:10,993 Yeah, right, like shark fin and rhino horn. I don't believe that stuff. 246 00:15:11,440 --> 00:15:14,592 - Hey, is that Madonna and Russell Crowe? - Where? 247 00:15:19,160 --> 00:15:20,560 My mistake. 248 00:15:27,560 --> 00:15:30,473 The Bible says, "An eye for an eye and a tooth for tooth." 249 00:15:30,560 --> 00:15:32,836 How about a blouse for a blouse? 250 00:15:32,920 --> 00:15:36,596 When you commit the ultimate crime, you should pay the ultimate price. 251 00:15:36,680 --> 00:15:40,390 In the name of justice, society demands its pound of flesh! 252 00:15:40,680 --> 00:15:42,114 Just think about how you'd feel... 253 00:15:42,200 --> 00:15:43,873 if somebody you cared about was the victim. 254 00:15:43,960 --> 00:15:46,429 Wouldn't you want to take the guy who did it and rip his heart out... 255 00:15:46,520 --> 00:15:49,433 and tear him limb from limb? I know I would! 256 00:15:49,920 --> 00:15:51,877 Thanks. Peace and love. 257 00:15:55,040 --> 00:15:56,520 Mr. Slotnick. 258 00:15:57,400 --> 00:15:59,198 Larry, are you okay? 259 00:15:59,280 --> 00:16:00,953 Remember how you told me to relax... 260 00:16:01,040 --> 00:16:03,077 by imagining somebody in their underwear? 261 00:16:03,160 --> 00:16:05,834 - Yeah. - I did it with Miss Westmore. 262 00:16:09,680 --> 00:16:12,149 Oh, the horror, the horror! 263 00:16:12,680 --> 00:16:14,637 Mr. Slotnick, we're waiting. 264 00:16:14,920 --> 00:16:16,673 Just try not to laugh. 265 00:16:16,760 --> 00:16:19,559 I don't think that's gonna be a problem. 266 00:16:19,640 --> 00:16:20,710 Okay. 267 00:16:25,960 --> 00:16:27,474 And further more... 268 00:16:27,560 --> 00:16:30,234 what if you find out after you execute somebody... 269 00:16:30,320 --> 00:16:33,552 that they didn't do it, and that the DNA was incorrect? 270 00:16:33,640 --> 00:16:36,030 What about that, Mr. Smart Guy? 271 00:16:36,120 --> 00:16:38,112 - Time. Thank you, Mr. Slotnick. - What about it? 272 00:16:38,200 --> 00:16:39,350 - Thank you. - Answer me. 273 00:16:39,440 --> 00:16:41,193 Thank you. Sit down! 274 00:16:43,880 --> 00:16:47,112 That was really good, and you didn't get the giggles once. 275 00:16:47,200 --> 00:16:49,112 I really want to beat Chloe. 276 00:16:49,800 --> 00:16:52,872 Capital punishment is not a deterrent to crime. 277 00:16:57,320 --> 00:16:59,551 "Ask anybody who's been killed." 278 00:17:04,000 --> 00:17:05,116 Sorry. 279 00:17:05,200 --> 00:17:09,592 "My esteemed opponents speak of justice, but what about compassion? 280 00:17:12,000 --> 00:17:15,311 "Capital punishment is cruel and unusual punishment. 281 00:17:15,680 --> 00:17:18,991 "We are talking about the value of a human life." 282 00:17:22,720 --> 00:17:25,360 - Miss Carlson! - Sorry. 283 00:17:26,760 --> 00:17:29,036 "It is always wrong to take a life. 284 00:17:29,120 --> 00:17:31,157 "If you believe in capital punishment... 285 00:17:31,240 --> 00:17:35,280 "should we kill the people who kill people because they killed people?" 286 00:17:35,760 --> 00:17:37,274 This kills me. 287 00:17:39,600 --> 00:17:42,434 Capital punishment is no laughing matter. 288 00:17:49,840 --> 00:17:52,116 Why didn't you tell me that you were mad at me? 289 00:17:52,200 --> 00:17:53,759 Well, you know we never fight. 290 00:17:53,840 --> 00:17:55,991 And I wasn't gonna start over a stupid blouse. 291 00:17:56,080 --> 00:17:58,390 But it's not healthy to bottle up your feelings. 292 00:17:58,480 --> 00:18:00,756 And I'm pretty sure it's bad for your skin. 293 00:18:00,840 --> 00:18:03,116 - I just hate being mad at you. - Me, too. 294 00:18:03,200 --> 00:18:05,157 Okay, from now on, you have to promise that... 295 00:18:05,240 --> 00:18:07,311 whenever something's bothering you, you'll tell me. 296 00:18:07,400 --> 00:18:10,757 Okay, I'll try. You know what our problem is? 297 00:18:11,200 --> 00:18:14,272 We don't get angry because we're just too nice. 298 00:18:14,480 --> 00:18:16,312 Yeah, we're too nice for our own good. 299 00:18:16,400 --> 00:18:18,869 - Hey, Chloe. - Can't you see I'm talking? 300 00:18:18,960 --> 00:18:20,599 - Riley-- - Go away. 301 00:18:21,920 --> 00:18:23,639 - I'm sorry. - Me, too. 302 00:18:44,520 --> 00:18:47,399 - Wow, is it all done? - Yeah. My masterpiece. 303 00:18:47,720 --> 00:18:51,555 - Oh, man, the girls are gonna love this. - That is so sweet. 304 00:18:52,640 --> 00:18:57,271 You know, Jake, these last couple of days with you've really meant a lot to me. 305 00:18:57,440 --> 00:18:59,318 I felt like I was drowning. 306 00:18:59,400 --> 00:19:01,915 It's okay. Look, you just need a little break. 307 00:19:02,000 --> 00:19:03,320 You know, a little R and R. 308 00:19:03,400 --> 00:19:05,790 Sometimes people just forget how to have fun. 309 00:19:05,880 --> 00:19:08,839 I got an offer to fly to Paris this weekend for a shoot. 310 00:19:08,920 --> 00:19:11,674 - I really love Paris. - So go. 311 00:19:12,160 --> 00:19:14,675 Yeah, but I made such a big deal about quitting. 312 00:19:14,760 --> 00:19:16,956 Poor me, overworked supermodel. 313 00:19:17,280 --> 00:19:18,396 It's okay. 314 00:19:18,480 --> 00:19:20,676 Look, it doesn't have to be all work or all play. 315 00:19:20,760 --> 00:19:23,639 It's about finding that right balance in your life. 316 00:19:26,840 --> 00:19:30,311 My flight doesn't leave until tomorrow morning. 317 00:19:32,200 --> 00:19:33,919 Oh, wow, Tedi... 318 00:19:34,760 --> 00:19:36,956 you know, this doesn't quite feel right. 319 00:19:37,040 --> 00:19:40,954 I mean, you are an amazing woman, but you're so young and-- 320 00:19:41,040 --> 00:19:42,952 Are you saying you're too old for me? 321 00:19:43,040 --> 00:19:45,475 Well, no, I wasn't going to go all the way there... 322 00:19:45,560 --> 00:19:48,519 but you've been going through something lately... 323 00:19:48,600 --> 00:19:50,239 and I think you're a little vulnerable. 324 00:19:50,320 --> 00:19:52,596 - I'm a big girl, Jake. - Tell me. 325 00:19:54,600 --> 00:19:58,116 I just think you need a little space right now. 326 00:20:00,080 --> 00:20:03,278 - Doesn't happen to me too often. - I believe that. 327 00:20:04,800 --> 00:20:06,120 Hey, look. 328 00:20:06,880 --> 00:20:09,395 How about we talk when you get back? 329 00:20:09,480 --> 00:20:12,598 Okay. No pressure. No stress. 330 00:20:13,240 --> 00:20:16,074 But I'll be thinking of you. 331 00:21:39,680 --> 00:21:42,593 Hi, guys. Welcome to Behind the Scenes of So Little Time. 332 00:21:45,200 --> 00:21:49,194 Hi! My name is Jesse Head, and I play the part of Larry Slotnick. 333 00:21:49,640 --> 00:21:50,676 How about that? 334 00:21:57,320 --> 00:21:59,516 ...is no laughing matter. 335 00:22:00,120 --> 00:22:03,830 Taylor is like.... He's like a kid trapped in a man's body. 336 00:22:03,920 --> 00:22:05,070 He's crazy. 337 00:22:07,840 --> 00:22:10,230 Hey, Lar, it is a laugh minute. 338 00:22:10,320 --> 00:22:11,674 [Audience cheering] 339 00:22:12,320 --> 00:22:15,358 Well, I've been working with myself now for.... 340 00:22:15,960 --> 00:22:19,237 I'm exactly two years older than Justin Timberlake. 341 00:22:20,400 --> 00:22:22,073 Talk louder. 342 00:22:22,160 --> 00:22:26,313 Natashia's great. She's so nice and sweet and caring. 343 00:22:26,640 --> 00:22:28,871 MAN: Come on! I want to hear some more! 344 00:22:29,040 --> 00:22:32,875 So, like, down to earth, and she's gorgeous, too. 345 00:22:42,600 --> 00:22:43,636 Eric's cool. 346 00:22:43,720 --> 00:22:45,154 [Audience cheering] 347 00:22:46,840 --> 00:22:50,356 He's so, like, chilled and laid back and always joking around. 348 00:22:51,280 --> 00:22:52,316 Hi. 349 00:22:53,480 --> 00:22:56,234 Clare's great, man. She's so, like, understanding. 350 00:22:56,320 --> 00:23:00,314 She let me borrow her guitar signed by James Taylor. Okay? 351 00:23:04,520 --> 00:23:05,954 No, this is real. 352 00:23:07,640 --> 00:23:09,871 Mary-Kate and Ashley Olsen... 353 00:23:11,320 --> 00:23:13,232 they're probably so engulfed in their magazines that... 354 00:23:13,320 --> 00:23:14,879 they're not gonna hear a word I say right now. 355 00:23:14,960 --> 00:23:15,996 I can hear you. 356 00:23:16,080 --> 00:23:17,833 MAN: Mary-Kate and A shley Olsen! 357 00:23:17,920 --> 00:23:18,990 [Audience cheering] 358 00:23:19,080 --> 00:23:20,560 No hug back. 359 00:23:21,480 --> 00:23:23,119 MAN: It's right here at the door. 360 00:23:26,080 --> 00:23:27,070 Hello. 361 00:23:27,160 --> 00:23:28,150 English - SDH 28128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.