Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,160 --> 00:00:12,117
- Any luck with Career Day?
- Batting zero.
2
00:00:12,200 --> 00:00:16,035
I've asked the lifeguard, the pro surfer, and
the bodybuilder down at Muscle Beach.
3
00:00:16,120 --> 00:00:19,557
Is there anybody you asked whose uniform
does not consist of a Speedo?
4
00:00:20,280 --> 00:00:24,354
Remember, Manny, this time not
so much starch on my jeans, por fa vor.
5
00:00:24,440 --> 00:00:25,920
Not a problem.
6
00:00:28,800 --> 00:00:30,029
Problem!
7
00:00:30,600 --> 00:00:33,479
My guest is Manuelo Del Valle.
8
00:00:33,560 --> 00:00:36,029
And he's been with my family for 15 years.
9
00:00:36,120 --> 00:00:40,000
I do housekeeping, ironing...
10
00:00:40,600 --> 00:00:41,590
[Drum roll]
11
00:00:41,720 --> 00:00:44,315
and so much more.
12
00:00:45,520 --> 00:00:49,400
- You take the sofrito and you go....
- Bam!
13
00:00:50,720 --> 00:00:52,916
What happened to the family portrait?
14
00:00:53,000 --> 00:00:56,835
Nothing. It's just.... It's old,
so I thought I'd have a new one done.
15
00:00:56,920 --> 00:00:59,799
The portrait of a family was just taken...
16
00:00:59,880 --> 00:01:03,237
and I assumed
that I was part of that family.
17
00:01:03,320 --> 00:01:05,039
Obviously, I was wrong.
18
00:01:05,400 --> 00:01:06,516
I quit.
19
00:01:06,600 --> 00:01:09,479
- No, Manuelo.
- No, no, no.
20
00:01:43,120 --> 00:01:45,794
Manuelo! Manuelo!
21
00:01:46,280 --> 00:01:48,431
Manuelo! Dad, he's not here.
Let's go back out.
22
00:01:48,520 --> 00:01:49,795
Oh, honey, honey. Come on, look.
23
00:01:49,880 --> 00:01:52,873
We've been driving around for
the last three hours looking for Manuelo.
24
00:01:52,960 --> 00:01:55,634
- My gas-pedal foot's asleep.
- But, Dad!
25
00:01:55,720 --> 00:01:58,110
Honey, look. I want to find Manuelo
as much as you do.
26
00:01:58,200 --> 00:02:02,274
Just give me a second to take a little
break, all right? Get my circulation back.
27
00:02:03,400 --> 00:02:06,791
Oh, look. It's Manuelo's grocery list.
28
00:02:08,560 --> 00:02:12,076
"Buy snack pudding
for Chloe and Riley's lunch."
29
00:02:16,800 --> 00:02:19,315
All right, all right. Come on, honey.
We'll go.
30
00:02:19,400 --> 00:02:22,472
- Okay!
- Wait a minute.
31
00:02:23,560 --> 00:02:28,351
This is not Manuelo's grocery list.
This is a receipt for Mom's dry cleaning.
32
00:02:29,280 --> 00:02:32,034
I know. But he was supposed to pick it up.
33
00:02:32,560 --> 00:02:35,951
CHLOE: Manuelo!
RILEY: He's not here!
34
00:02:36,560 --> 00:02:38,438
Oh, are you okay? Sorry, Dad.
35
00:02:38,520 --> 00:02:40,557
Yeah, it's okay, honey.
I got another one just like it.
36
00:02:40,640 --> 00:02:41,630
Okay.
37
00:02:42,840 --> 00:02:44,832
I guess you guys didn't find him, either?
38
00:02:44,920 --> 00:02:46,593
No, and we looked everywhere.
39
00:02:46,680 --> 00:02:48,797
- Kirsten's Soaps and Candles.
- Malibu Casuals.
40
00:02:48,880 --> 00:02:50,792
- Sylvia's Handbags.
- The Shoe Barn.
41
00:02:50,880 --> 00:02:52,519
Wait, wait, wait. Whoa.
42
00:02:52,600 --> 00:02:55,911
You guys weren't out looking for Manuelo.
You were on a shopping spree!
43
00:02:56,000 --> 00:02:58,674
That's not true at all, Jake.
44
00:02:58,840 --> 00:03:02,277
The fact that everywhere
we looked for Manuelo had a sale was...
45
00:03:03,480 --> 00:03:05,073
you know, a happy coincidence.
46
00:03:05,160 --> 00:03:07,959
Besides, when Mom and I feel sad,
we shop.
47
00:03:08,080 --> 00:03:12,438
And right now, even though I got
these really great new shoes, I feel sad.
48
00:03:15,040 --> 00:03:17,919
- I can't believe Manuelo's really gone.
- I know, honey.
49
00:03:18,040 --> 00:03:21,397
I can't believe that we didn't ask him
to be in the family photo.
50
00:03:21,480 --> 00:03:24,393
I mean, who's more family than Manuelo?
51
00:03:25,800 --> 00:03:26,790
[Sighing]
52
00:03:27,000 --> 00:03:29,117
- What?
- I was just thinking.
53
00:03:29,600 --> 00:03:32,115
I mean, I feel bad...
54
00:03:32,760 --> 00:03:35,514
but you must feel really bad.
55
00:03:36,560 --> 00:03:38,995
Why would I feel worse than you?
56
00:03:39,080 --> 00:03:40,514
You asked Manuelo to Career Day.
57
00:03:40,600 --> 00:03:44,992
That image of him standing in front of
a class will probably haunt you forever.
58
00:03:48,440 --> 00:03:49,635
Uh-oh.
59
00:03:50,040 --> 00:03:53,192
Wait a minute.
You had Career Day at school...
60
00:03:53,280 --> 00:03:55,840
and you didn't ask us?
61
00:03:58,280 --> 00:04:00,590
Come on, Riles.
Let's get out there and look for Manuelo.
62
00:04:00,680 --> 00:04:03,639
- Right. Can't sleep until he's back home.
- Freeze!
63
00:04:06,760 --> 00:04:10,117
It's just.... It's just Career Day.
64
00:04:10,520 --> 00:04:12,557
You know, Dad and you....
65
00:04:15,520 --> 00:04:17,113
I mean....
66
00:04:17,200 --> 00:04:19,874
- Chloe, you want to field this one?
- Yeah.
67
00:04:21,320 --> 00:04:23,357
Oh, hey, look, you guys. Forget it.
68
00:04:23,880 --> 00:04:25,837
When it comes to work,
you know, careers...
69
00:04:25,920 --> 00:04:28,071
it's no secret your mom and I
have our differences.
70
00:04:28,160 --> 00:04:31,392
Yeah, well, Jake, I think I've kind
of gotten past that. I've accepted things.
71
00:04:31,480 --> 00:04:33,392
- Yeah, but not my leaving the business.
- I didn't say that.
72
00:04:33,480 --> 00:04:36,075
- No, but that's what you meant.
- No. Don't tell me what I meant.
73
00:04:36,160 --> 00:04:38,755
You know, I'm getting to see
why you asked Manuelo.
74
00:04:38,840 --> 00:04:41,196
Yeah, it was a good idea.
75
00:04:41,280 --> 00:04:43,431
Okay, so how did it go?
76
00:04:43,760 --> 00:04:46,559
He was great. He got three encores.
77
00:04:47,640 --> 00:04:50,439
What if he never comes back?
If we never see him again?
78
00:04:50,520 --> 00:04:52,079
Oh, hey, hey, you guys, look.
79
00:04:52,160 --> 00:04:55,631
It's not like Manuelo's been gone forever.
He's only been gone a couple of hours.
80
00:04:55,720 --> 00:04:57,871
- Do you really think so, Dad?
- Dad's right.
81
00:04:58,120 --> 00:05:02,399
Yes, if I know Manuelo,
he will walk through that door any second.
82
00:05:07,760 --> 00:05:09,114
Any second.
83
00:05:14,720 --> 00:05:16,632
Mr. Del Valle...
84
00:05:16,920 --> 00:05:20,038
I must admit,
your resume is very impressive.
85
00:05:20,280 --> 00:05:23,796
You need a new chef?
The credentials are impeccable.
86
00:05:24,040 --> 00:05:28,637
Let's see. In 1979,
you studied with Wolfgang Puck.
87
00:05:29,040 --> 00:05:33,080
1980-81, personal chef for Jack Nicholson.
88
00:05:33,160 --> 00:05:37,837
Oh, yeah, baby.
I introduced Jack to the first Laker Girl.
89
00:05:38,080 --> 00:05:40,390
I still get the Christmas cards.
90
00:05:41,920 --> 00:05:45,596
1982 through '84, traveling chef...
91
00:05:46,000 --> 00:05:48,196
for Gloria Estefan.
92
00:05:48,640 --> 00:05:50,836
The Miami Sound Machine!
93
00:05:52,560 --> 00:05:53,835
[Singing]
94
00:05:55,040 --> 00:05:58,397
- Do you dance, Mr. Del Valle?
- Do I dance?
95
00:05:59,720 --> 00:06:03,839
I salsa, I rumba, I tango.
96
00:06:04,360 --> 00:06:06,431
Sometimes, I lambada.
97
00:06:06,520 --> 00:06:10,878
And once, at a bar mitzvah,
I did the hokey-pokey.
98
00:06:12,200 --> 00:06:14,999
- Right foot in.
- Left foot out.
99
00:06:16,600 --> 00:06:20,037
You know, not one
of my four husbands ever danced.
100
00:06:20,400 --> 00:06:24,076
- You've been divorced four times?
- Widowed.
101
00:06:25,880 --> 00:06:27,837
But they all died happy.
102
00:06:28,840 --> 00:06:30,672
Anyway, you're hired.
103
00:06:31,320 --> 00:06:32,800
- Really?
- Yes.
104
00:06:32,880 --> 00:06:37,079
And you should know,
we'll be working very closely together.
105
00:06:37,880 --> 00:06:40,236
- Closer than this?
- Yes.
106
00:06:40,520 --> 00:06:44,480
And I think I should point out, Manuelo...
107
00:06:45,440 --> 00:06:48,831
my management technique is the same
as my approach to men.
108
00:06:48,920 --> 00:06:50,593
Very hands-on.
109
00:06:51,880 --> 00:06:53,473
I don't hate it.
110
00:07:00,360 --> 00:07:03,432
Oh, yes, of course. I know the dresses
have to be in the New York showroom...
111
00:07:03,520 --> 00:07:05,398
by tomorrow afternoon.
112
00:07:06,200 --> 00:07:08,271
Morning? I knew that.
113
00:07:08,360 --> 00:07:09,350
[Knocking on door]
114
00:07:09,440 --> 00:07:12,035
Oh, Manuelo? Oh, it's you.
115
00:07:12,520 --> 00:07:13,590
- Thanks a lot.
- Hi, yeah.
116
00:07:13,680 --> 00:07:16,559
No, no, of course.
Everything is absolutely ready.
117
00:07:16,640 --> 00:07:20,031
No problem. Get your hand off my thighs!
118
00:07:20,920 --> 00:07:24,072
Sorry. No, gosh, I'm talking to Jake.
119
00:07:26,400 --> 00:07:29,120
You know, can I call you back? Thank you.
120
00:07:30,560 --> 00:07:33,120
- Still no word from Manuelo, huh?
- No.
121
00:07:33,200 --> 00:07:35,351
No calls, no messages.
122
00:07:35,640 --> 00:07:38,792
You know, while I'm here now, why don't
you let me help out with the kids' lunch?
123
00:07:38,880 --> 00:07:40,519
- Okay?
- Okay.
124
00:07:40,600 --> 00:07:44,879
Okay. All right. Riley gets the Fritos,
Chloe gets the Cheetos.
125
00:07:44,960 --> 00:07:48,510
Riley gets the Raisinets.
Chloe gets the Goobers.
126
00:07:48,720 --> 00:07:50,916
The banana is for Riley...
127
00:07:51,040 --> 00:07:52,110
[Phone ringing]
128
00:07:52,520 --> 00:07:54,876
and the phone is for you.
129
00:07:56,480 --> 00:08:00,110
RILEY: [Narrating]
Malibu house. Kitchen. 7:48 a.m.
130
00:08:00,720 --> 00:08:02,791
Chloe and I were upstairs getting ready...
131
00:08:02,880 --> 00:08:06,396
to crack the case of Manuelo Del Valle,
missing person.
132
00:08:06,520 --> 00:08:08,671
We were starting a dragnet.
133
00:08:08,760 --> 00:08:11,150
[Detective-style instrumental music]
134
00:08:11,720 --> 00:08:14,519
I searched for a recent photo of Manuelo.
135
00:08:14,600 --> 00:08:17,274
Maybe a shot we could circulate
around town.
136
00:08:17,360 --> 00:08:20,159
I was ha ving a hard time coming up
with something we could use.
137
00:08:20,240 --> 00:08:22,038
What do you think about this one?
138
00:08:22,400 --> 00:08:26,952
You can't use that.
He's dressed as Peter Pan for Halloween.
139
00:08:28,520 --> 00:08:31,558
Really? I thought
he was the Jolly Green Giant.
140
00:08:34,240 --> 00:08:37,517
The other side of the bedroom. 7:49 a.m.
141
00:08:37,680 --> 00:08:41,594
Chloe finishes compiling a list of places
Manuelo is known to frequent...
142
00:08:41,680 --> 00:08:44,195
places we would check out
in the afternoon.
143
00:08:44,480 --> 00:08:47,712
Malibu Yogurt, Beach Yogurt,
Eddie's Yogurt By The Beach....
144
00:08:47,800 --> 00:08:51,077
Malibu Yogurt By the Sea,
Yummy Tummy Ocean View Yogurt.
145
00:08:52,440 --> 00:08:55,399
We quickly noticed
a pattern was beginning to emerge...
146
00:08:55,480 --> 00:08:59,110
and that Manuelo may want
to ha ve his cholesterol checked.
147
00:09:00,520 --> 00:09:02,159
7:51 a.m.
148
00:09:02,240 --> 00:09:05,677
Chloe and I tell Mom and Dad
about our plan to track down Manuelo.
149
00:09:05,760 --> 00:09:07,399
They think it's a good idea.
150
00:09:07,480 --> 00:09:09,551
They wish us luck. We hug.
151
00:09:11,920 --> 00:09:14,719
7:52 a.m. We lea ve for school.
152
00:09:16,480 --> 00:09:20,315
7:53 a.m. Chloe realizes
she forgot her lunch.
153
00:09:24,680 --> 00:09:28,435
Los Angeles. The city. 9:15 a.m.
154
00:09:28,840 --> 00:09:32,550
We know Manuelo's out there somewhere.
But where?
155
00:09:33,120 --> 00:09:36,272
9:17 a.m. West Malibu High.
156
00:09:36,360 --> 00:09:38,431
As much as we need to answer
that question...
157
00:09:38,520 --> 00:09:41,672
our investigation is rudely interrupted
by history class.
158
00:09:41,760 --> 00:09:44,480
And a pop quiz!
159
00:09:57,400 --> 00:10:00,359
Malibu beach house. 10:30 a.m.
160
00:10:00,440 --> 00:10:03,911
Our search for Manuelo
wasn't the only manhunt stalled.
161
00:10:04,000 --> 00:10:06,276
Mom wasn't ha ving much luck
finding what we hoped...
162
00:10:06,360 --> 00:10:08,829
would be a replacement for Manuelo.
163
00:10:12,640 --> 00:10:15,997
His name, Tiny.
He said he was good with kids.
164
00:10:16,080 --> 00:10:18,640
He had 40 of them, in 30 different states.
165
00:10:23,480 --> 00:10:26,393
West Malibu High. 12:30 p.m.
166
00:10:26,760 --> 00:10:28,433
Chloe had an idea.
167
00:10:28,520 --> 00:10:30,955
Surprisingly, it was a good idea.
168
00:10:31,560 --> 00:10:33,438
Hey, I have a good idea.
169
00:10:33,520 --> 00:10:36,399
Okay. Why don't we get someone to draw
a sketch of Manuelo...
170
00:10:36,480 --> 00:10:41,077
pass the copies out to students, you know,
broaden our dragnet after school.
171
00:10:41,360 --> 00:10:43,829
I remembered that
Larry had once studied art.
172
00:10:45,080 --> 00:10:46,309
Yeah, sure.
173
00:10:46,400 --> 00:10:49,040
I once studied
at the Matchbook School of Art.
174
00:10:49,120 --> 00:10:51,430
I drew a great Tippy the Turtle.
175
00:10:54,400 --> 00:10:57,279
3:15 p.m. We had a sketch.
176
00:11:02,200 --> 00:11:03,475
Sort of.
177
00:11:07,120 --> 00:11:10,670
3:17 p.m. The hunt for Manuelo begins.
178
00:11:11,120 --> 00:11:14,192
Little did we know,
someone else was in the hunt.
179
00:11:14,680 --> 00:11:18,469
Manuelo, as you know,
we're closed Monday night.
180
00:11:18,880 --> 00:11:19,950
Yes.
181
00:11:20,040 --> 00:11:24,114
It just so happens, I have two tickets
to the Hollywood Bowl.
182
00:11:24,560 --> 00:11:28,315
- Placido Domingo is performing.
- Placido Domingo?
183
00:11:28,760 --> 00:11:30,638
[Praising Domingo in Spanish]
184
00:11:30,720 --> 00:11:33,952
I would do anything
to hear Domingo sing. Anything.
185
00:11:34,040 --> 00:11:36,680
I was hoping you would say that.
186
00:11:41,120 --> 00:11:42,110
Ay, ay, ay.
187
00:11:43,600 --> 00:11:45,990
Did I say "anything"?
188
00:11:46,480 --> 00:11:50,269
Could this be the end of Manuelo?
189
00:11:55,240 --> 00:11:56,515
Manuelo?
190
00:11:56,920 --> 00:12:00,152
- What are you doing in this place?
- I work here part-time.
191
00:12:00,240 --> 00:12:02,630
I'm the welcome lobster.
What are you doing here?
192
00:12:02,720 --> 00:12:06,077
- I'm the new chef in this place.
- Oh, this is great.
193
00:12:06,160 --> 00:12:10,279
I gotta go call Riley and Chloe. They've
been looking all over town for you.
194
00:12:10,360 --> 00:12:12,716
Hey, but I got a question first.
195
00:12:12,800 --> 00:12:15,156
Could you get some change
out of my shell?
196
00:12:15,240 --> 00:12:18,995
No, because you can't call anybody.
You can't call Riley, nobody.
197
00:12:19,080 --> 00:12:23,757
Because it is not the business of the
Carlsons that I work in this place now...
198
00:12:23,840 --> 00:12:26,560
and it is going to remain our little secret.
199
00:12:26,640 --> 00:12:31,476
But if I tell Riley, then I'll be her hero.
200
00:12:31,560 --> 00:12:34,120
You're not going to be the hero of Riley...
201
00:12:34,200 --> 00:12:39,150
after I tell her what your real first name is.
202
00:12:39,680 --> 00:12:43,071
Nice try. Nobody knows my real name.
203
00:12:43,360 --> 00:12:46,797
Is that so, Spartacus?
204
00:12:51,720 --> 00:12:55,236
How do you know that?
That's supposed to be a secret.
205
00:12:55,320 --> 00:12:59,314
Because I had a chitchat
with your brother Hercules.
206
00:13:01,440 --> 00:13:06,071
By the gods, Hercules, how could you?
207
00:13:07,440 --> 00:13:11,354
Could this just, like, remain a secret
between the chef and a lobster...
208
00:13:11,440 --> 00:13:13,318
because that'll ruin me.
209
00:13:13,400 --> 00:13:16,791
Excellent. Now you and I have a deal.
210
00:13:17,360 --> 00:13:18,794
Give me the claw.
211
00:13:20,440 --> 00:13:23,160
3:45 p.m. Neptune's Net.
212
00:13:23,240 --> 00:13:26,119
While Chloe and I comb the city
for the missing Manuelo...
213
00:13:26,200 --> 00:13:28,590
Larry the Lobster takes an oath of silence.
214
00:13:28,680 --> 00:13:31,354
Cracking this lobster
was gonna be child's play.
215
00:13:35,160 --> 00:13:38,676
Los Angeles. The city. 9:14 a.m.
216
00:13:39,040 --> 00:13:41,600
Day four of the search
for the missing Manuelo.
217
00:13:41,680 --> 00:13:43,876
Progress: none.
218
00:13:44,360 --> 00:13:47,159
Malibu beach house. 9:19 a.m.
219
00:13:47,240 --> 00:13:49,994
Mom asked about the progress
of the case.
220
00:13:50,080 --> 00:13:52,311
- So, any progress?
- None.
221
00:13:56,840 --> 00:13:59,230
West Malibu High. 10:33 a.m.
222
00:13:59,800 --> 00:14:02,759
Our dragnet has only been in operation
four days...
223
00:14:02,840 --> 00:14:04,911
and already kids are losing interest.
224
00:14:06,640 --> 00:14:09,838
Malibu beach house. 4:14 p.m.
225
00:14:10,080 --> 00:14:13,357
The missing Manuelo has no idea
how much he's truly missed.
226
00:14:13,440 --> 00:14:16,990
Jake, I really wanna tell you how much
I appreciate your pitching in around here.
227
00:14:17,080 --> 00:14:19,515
Oh, hey, think nothing of it.
It's my pleasure.
228
00:14:19,600 --> 00:14:23,116
It's kind of like old times, you know,
when we were still together.
229
00:14:23,520 --> 00:14:25,910
- Is that a new perfume?
- It's Easy-Off.
230
00:14:26,680 --> 00:14:29,798
Stick around. In about an hour,
I'm gonna smell like Ty-D-Bol.
231
00:14:36,080 --> 00:14:38,515
- Do you hear that?
- Hear what?
232
00:14:38,600 --> 00:14:40,114
The silence.
233
00:14:41,080 --> 00:14:43,959
God, it is so quiet without Manuelo here.
234
00:14:44,040 --> 00:14:46,953
Yeah, I had no idea
how much we'd miss the guy.
235
00:14:47,040 --> 00:14:50,750
Man, he was so vibrant, you know?
A real life force.
236
00:14:50,840 --> 00:14:53,480
Yep, the house is just empty without him.
237
00:14:53,560 --> 00:14:57,110
Yeah, well, at least he's left us something
to remember him by.
238
00:14:58,320 --> 00:15:00,471
All right, you know, we've got to cheer up.
239
00:15:00,560 --> 00:15:02,870
The girls are sad enough.
They can't see us moping around.
240
00:15:02,960 --> 00:15:05,031
You know what?
It'd probably do us all a lot of good...
241
00:15:05,120 --> 00:15:06,793
to just get out of this house tonight.
242
00:15:06,880 --> 00:15:10,237
What do you say I treat you guys
to a fresh seafood dinner?
243
00:15:10,320 --> 00:15:12,437
Gosh, Jake, I just don't think
I'm in the mood...
244
00:15:12,520 --> 00:15:14,512
for another one of your kelp
and seaweed salads.
245
00:15:14,600 --> 00:15:17,911
No, I'm talking Neptune's Net.
Come on, it'll be fun.
246
00:15:18,000 --> 00:15:20,799
- Oh, hey, now, that is a good idea.
- Okay.
247
00:15:21,720 --> 00:15:23,791
- Hey, who are you calling?
- Making a reservation.
248
00:15:23,880 --> 00:15:26,759
What, at Neptune's Net? Since when
do you need to make a reservation?
249
00:15:26,840 --> 00:15:29,309
Oh, haven't you heard?
They have this fantastic new chef.
250
00:15:29,400 --> 00:15:32,598
3:42 p.m. Mom books a table for four.
251
00:15:32,680 --> 00:15:34,717
Hi, I'd like to book a table for four.
252
00:15:35,120 --> 00:15:38,431
Little did we know,
it would turn into a party of five.
253
00:15:40,160 --> 00:15:43,153
Neptune's Net. 7:42 p.m.
254
00:15:43,240 --> 00:15:45,072
Things were heating up for the new chef...
255
00:15:45,160 --> 00:15:48,232
but all the cooking
wasn't being done in the kitchen.
256
00:15:48,680 --> 00:15:51,991
Did you enjoy yourself
as much as I did last night?
257
00:15:52,080 --> 00:15:53,719
Oh, I did, baby.
258
00:15:55,080 --> 00:15:58,869
You know, considering how much fun
we had last night...
259
00:15:58,960 --> 00:16:00,110
Oh, we did.
260
00:16:00,200 --> 00:16:03,193
...I thought it was time
for you to meet my parents.
261
00:16:05,120 --> 00:16:07,635
Manuelo, I was only kidding.
262
00:16:07,720 --> 00:16:09,518
[Manuelo excusing himself in Spanish]
263
00:16:09,680 --> 00:16:12,320
Here, dessert's on me.
264
00:16:16,920 --> 00:16:18,593
Hi, Larry.
265
00:16:18,680 --> 00:16:20,000
Hi, Riley.
266
00:16:23,160 --> 00:16:26,392
Hey, there you are.
Do you know who's here?
267
00:16:26,480 --> 00:16:29,040
I know who's there. Get rid of them.
268
00:16:29,120 --> 00:16:32,079
- I can't. They have a reservation.
- They can't see me here.
269
00:16:32,160 --> 00:16:35,312
Okay, if I don't seat them,
I'm gonna lose my job.
270
00:16:35,400 --> 00:16:37,437
Now, what are we gonna do?
271
00:16:38,240 --> 00:16:41,836
Larry, what size shell are you?
272
00:16:44,200 --> 00:16:46,954
Neptune's Net. 7:57 p.m.
273
00:16:47,280 --> 00:16:50,159
Something was going on,
and it smelled fishy.
274
00:17:03,680 --> 00:17:04,670
[Crashing]
275
00:17:06,400 --> 00:17:10,155
- Okay, what the heck was that all about?
- You know Larry.
276
00:17:17,760 --> 00:17:21,800
Malibu beach house. Kitchen. 8:45 p.m.
277
00:17:22,280 --> 00:17:24,237
Larry spills his guts.
278
00:17:25,800 --> 00:17:28,315
Look, okay, I wanted to tell you, I swear.
279
00:17:28,400 --> 00:17:30,596
But Manuelo, he would not let me.
280
00:17:30,680 --> 00:17:32,353
He said that if I told you...
281
00:17:32,440 --> 00:17:35,638
that he'd tell you my real name
and then you'd just laugh.
282
00:17:37,480 --> 00:17:40,917
Larry, that's ridiculous.
We're all mature people here.
283
00:17:41,000 --> 00:17:42,354
We wouldn't laugh.
284
00:17:42,440 --> 00:17:44,909
Yeah, come on, what's your real name?
285
00:17:45,840 --> 00:17:47,957
I am Spartacus.
286
00:18:11,600 --> 00:18:15,480
10:42 p.m. Neptune's Net
is about to close...
287
00:18:15,560 --> 00:18:18,394
and so is the case of the missing Manuelo.
288
00:18:18,480 --> 00:18:21,439
So, this is your family?
289
00:18:22,240 --> 00:18:23,310
Was.
290
00:18:23,800 --> 00:18:25,120
You miss them?
291
00:18:25,200 --> 00:18:30,150
I did not know that I missed them so much
until they walked in the door.
292
00:18:32,400 --> 00:18:36,235
Well, here's your chance to tell them.
They just walked in again.
293
00:18:42,120 --> 00:18:45,079
- Hi.
- Hey, Manuelo, how are you?
294
00:18:46,760 --> 00:18:48,194
[Speaking Spanish]
295
00:18:49,640 --> 00:18:54,317
Manny, we are....
I can't tell you how sorry we are...
296
00:18:54,800 --> 00:18:58,237
and how really bad we feel
that we hurt your feelings.
297
00:18:58,720 --> 00:19:00,598
You know we think you're family.
298
00:19:00,680 --> 00:19:04,276
And we feel really bad
that we didn't ask you to be in the photo.
299
00:19:04,360 --> 00:19:08,673
Will you please come home?
We really miss you. Please?
300
00:19:13,480 --> 00:19:16,598
You're making it so hard for me
to negotiate.
301
00:19:16,840 --> 00:19:19,196
Hey, I'm sure Macy's
gonna give you a raise.
302
00:19:19,280 --> 00:19:20,270
What?
303
00:19:21,360 --> 00:19:24,558
I mean, I'm sure we can talk about that.
304
00:19:27,280 --> 00:19:28,953
So what do you say, man?
305
00:19:29,040 --> 00:19:33,319
Will you give us another chance
if we include you in the family photo?
306
00:19:33,840 --> 00:19:37,629
- It would be an honor to be included.
- Great!
307
00:19:37,720 --> 00:19:40,474
We were hoping you'd say that. You're on.
308
00:19:42,320 --> 00:19:44,357
Great. Let's make this fast.
309
00:19:44,440 --> 00:19:47,035
I have to get back to my job at the DMV.
310
00:19:47,400 --> 00:19:49,631
Okay, Mom, Dad, let's have a seat.
311
00:19:49,720 --> 00:19:51,916
Girls, okay, Manuelo. You look fabulous!
312
00:19:52,000 --> 00:19:55,994
Okay, come on. Everybody lean in,
look at me. And smile.
313
00:20:02,440 --> 00:20:06,320
Malibu beach house. Kitchen. 7:45 a.m.
314
00:20:06,400 --> 00:20:08,710
Day one of the missing Manuelo's return.
315
00:20:08,800 --> 00:20:11,440
It was quickly established
it was a good morning.
316
00:20:11,520 --> 00:20:13,159
- Good morning.
- Good morning.
317
00:20:13,240 --> 00:20:15,550
- Good morning.
- Good morning.
318
00:20:15,960 --> 00:20:18,236
Even Dad stopped by for coffee.
319
00:20:18,400 --> 00:20:20,517
- Good morning.
- Good morning.
320
00:20:20,600 --> 00:20:24,150
7:47 a.m. Mom proposes a toast.
321
00:20:24,280 --> 00:20:26,397
- I'd like to propose a toast.
- All right.
322
00:20:26,920 --> 00:20:31,233
To Manuelo, welcome home.
May you always be part of this family.
323
00:20:31,320 --> 00:20:33,755
- Cheers.
- Cheers.
324
00:20:34,400 --> 00:20:37,632
It was great to finally ha ve everything
back to normal.
325
00:20:37,720 --> 00:20:38,710
[Larry groaning]
326
00:20:38,800 --> 00:20:40,678
Could somebody please help me,
one of you guys?
327
00:20:40,760 --> 00:20:44,310
My zipper's jammed,
and I really gotta go to the bathroom!
328
00:20:44,600 --> 00:20:46,876
Yep. Back to normal.
329
00:21:44,640 --> 00:21:46,199
That's so not.... What is it?
330
00:21:47,200 --> 00:21:48,839
JESSE HEAD: Here we are on the set.
331
00:21:48,920 --> 00:21:51,992
Preparing to film the episode
"Manuelo in the Middle."
332
00:21:52,080 --> 00:21:53,150
Hello.
333
00:22:02,680 --> 00:22:06,151
This is certainly not my
best fashion moment of the season.
334
00:22:10,760 --> 00:22:12,831
Not a good look for Manuelo, either.
335
00:22:14,320 --> 00:22:15,834
All right, one and all?
336
00:22:17,880 --> 00:22:19,439
Okay, here we go.
337
00:22:21,520 --> 00:22:23,432
Bring it on. Bring it on.
338
00:22:24,440 --> 00:22:25,476
[Laughing]
339
00:22:25,560 --> 00:22:28,314
Just some pre-show jitters.
340
00:22:40,000 --> 00:22:42,674
I love taping in front of a live audience.
341
00:22:42,760 --> 00:22:45,753
It really adds to the excitement
of the show.
342
00:23:04,680 --> 00:23:07,149
Thanks for coming. See you soon.
343
00:23:09,080 --> 00:23:10,070
English - SDH
27945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.