All language subtitles for Sistas s08e22 Before You Walk Out My Life.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,034 75,000 or I'll see you in court. 2 00:00:02,035 --> 00:00:03,336 You have yourself a deal. 3 00:00:03,837 --> 00:00:04,903 Hot damn! 4 00:00:04,904 --> 00:00:06,472 Previously on Sistas. 5 00:00:06,473 --> 00:00:08,741 [Calvin] I heard you're dating this guy named Rich. 6 00:00:08,742 --> 00:00:10,275 How's everything with you two? 7 00:00:10,276 --> 00:00:13,912 You give me one more chance, I will spend the rest of my life 8 00:00:13,913 --> 00:00:16,248 proving to you just how perfect you are for me. 9 00:00:16,249 --> 00:00:18,784 If you want me to stay here, 10 00:00:18,785 --> 00:00:20,225 you let me know before I leave. 11 00:00:20,987 --> 00:00:23,690 You come near me or Tamara ever again, 12 00:00:24,190 --> 00:00:26,559 your black ass gonna be belly up in Lake Lanier. 13 00:00:27,961 --> 00:00:29,529 I love that guy. 14 00:00:32,424 --> 00:00:35,360 Well, let's just say that I've been making 15 00:00:35,361 --> 00:00:38,430 some pretty life-changing decisions lately. 16 00:00:39,098 --> 00:00:40,833 Really? Okay. 17 00:00:41,233 --> 00:00:42,368 I'm intrigued. 18 00:00:44,570 --> 00:00:45,637 I wanna become a mom. 19 00:00:47,473 --> 00:00:48,540 A mom? 20 00:00:49,375 --> 00:00:51,275 Sabrina, that's fantastic. 21 00:00:51,276 --> 00:00:52,611 You're gonna be a great mom. 22 00:00:53,278 --> 00:00:55,147 Thank you, Calvin. 23 00:00:55,714 --> 00:00:59,051 But why do I sense that you're not happy about this? 24 00:00:59,952 --> 00:01:01,253 It's... 25 00:01:05,324 --> 00:01:07,434 It's just really complicated, you know? 26 00:01:08,527 --> 00:01:09,577 Why? 27 00:01:13,832 --> 00:01:15,801 I decided to fertilize my eggs. 28 00:01:17,636 --> 00:01:21,807 Yeah, and then my boyfriend, Richie, he offered, 29 00:01:22,174 --> 00:01:23,614 you know, to donate his sperm. 30 00:01:24,343 --> 00:01:26,879 Okay. Okay, I know you were geeked. 31 00:01:27,079 --> 00:01:29,281 Yeah, I was. Ecstatic. 32 00:01:30,983 --> 00:01:34,353 And unfortunately, we found out that his sperm is ineligible. 33 00:01:35,421 --> 00:01:36,471 Oh. 34 00:01:37,856 --> 00:01:39,792 So, hold on. 35 00:01:40,325 --> 00:01:41,660 I'm confused if... 36 00:01:42,761 --> 00:01:45,496 if you asked Rich to fertilize your eggs, 37 00:01:45,497 --> 00:01:46,832 then how... 38 00:01:47,900 --> 00:01:50,169 Yeah, that's where Damany comes in. 39 00:01:50,170 --> 00:01:51,536 Okay. 40 00:01:51,537 --> 00:01:53,572 Pun intended, or you just... 41 00:01:54,139 --> 00:01:55,306 Calvin. 42 00:01:55,307 --> 00:01:57,241 -No, I- -No, no, no. 43 00:01:57,242 --> 00:01:59,052 It's just this guy that I work with, 44 00:01:59,378 --> 00:02:01,908 Um, he had offered his sperm before Rich said yes, 45 00:02:02,147 --> 00:02:03,682 you know, and I accepted it... 46 00:02:05,551 --> 00:02:06,852 for good reason. 47 00:02:07,453 --> 00:02:09,855 Okay, and what did Rich say when you told him? 48 00:02:11,123 --> 00:02:12,524 He didn't take it the best. 49 00:02:13,759 --> 00:02:16,769 I understand, you know, it's a difficult situation to be in. 50 00:02:17,763 --> 00:02:19,197 [Calvin sighs] 51 00:02:19,198 --> 00:02:21,788 Sabrina, I haven't seen you like this in a long time. 52 00:02:22,100 --> 00:02:24,436 Yeah, it's just, I'm so close to my dream. 53 00:02:24,437 --> 00:02:27,271 And it just feels like every time I get closer, 54 00:02:27,272 --> 00:02:28,573 something gets taken away. 55 00:02:28,574 --> 00:02:30,709 Sabrina, you always put yourself last. 56 00:02:31,009 --> 00:02:32,819 And I encourage you to do something. 57 00:02:34,346 --> 00:02:35,947 Yeah, but I just... 58 00:02:35,948 --> 00:02:38,883 I don't even know what choosing me looks like in this situation. 59 00:02:38,884 --> 00:02:41,086 Come on, Sabrina, yes, you do. 60 00:02:41,487 --> 00:02:43,555 Take your power back. 61 00:02:44,256 --> 00:02:46,424 And if this Rich guy can't see 62 00:02:46,425 --> 00:02:49,428 that you had to do what you had to do, 63 00:02:50,562 --> 00:02:53,599 then he's not worthy of your time, your attention, 64 00:02:55,267 --> 00:02:56,957 or that beautiful heart of yours. 65 00:03:01,807 --> 00:03:02,857 Thank you, Calvin. 66 00:03:04,142 --> 00:03:05,344 [Sabrina sighs] 67 00:03:05,811 --> 00:03:07,921 I didn't know how much I needed this visit. 68 00:03:08,514 --> 00:03:11,717 Hey, just being brutally honest, you know? 69 00:03:12,718 --> 00:03:15,608 That's what happens when you decided to walk in the truth. 70 00:03:15,654 --> 00:03:18,924 And I'm glad that I could be of service. 71 00:03:21,059 --> 00:03:22,360 And, um, 72 00:03:22,361 --> 00:03:24,629 thank you for letting me just pop in. 73 00:03:24,630 --> 00:03:26,764 I mean, I know you weren't expecting me. 74 00:03:26,765 --> 00:03:28,065 I surely wasn't. 75 00:03:28,066 --> 00:03:29,801 [Sabrina and Calvin laughing] 76 00:03:30,035 --> 00:03:31,336 [Calvin] But, um... 77 00:03:32,838 --> 00:03:34,105 I appreciate you. 78 00:03:34,106 --> 00:03:35,741 [Sabrina chuckles] 79 00:03:39,845 --> 00:03:41,012 [knocking on door] 80 00:03:41,013 --> 00:03:43,181 [Rich] Hey. Hey, Sabrina. 81 00:03:44,550 --> 00:03:46,083 Oh, boy. 82 00:03:46,084 --> 00:03:47,719 Rich, what are you doing here? 83 00:03:49,446 --> 00:03:51,681 ? All my girls hold me down ? 84 00:03:51,682 --> 00:03:53,783 ? When them boys mess around ? 85 00:03:53,784 --> 00:03:56,219 ? When my love life is a headache ? 86 00:03:56,220 --> 00:03:59,021 ? We're goin' out tonight ? 87 00:03:59,022 --> 00:04:01,291 ? 'Cause I'm looking for love ? 88 00:04:04,120 --> 00:04:05,688 Am I interrupting something? 89 00:04:05,955 --> 00:04:07,088 No, this is Calvin. 90 00:04:07,089 --> 00:04:08,424 I'm her friend. 91 00:04:08,758 --> 00:04:10,159 -How you doing? Rich? 92 00:04:10,426 --> 00:04:11,860 -Yeah. -Nice to meet you. 93 00:04:11,861 --> 00:04:14,129 Nice to meet you, too, man. I'm, uh, Sabrina's man. 94 00:04:14,130 --> 00:04:15,398 Friend? 95 00:04:17,066 --> 00:04:18,501 It's nice to have friends. 96 00:04:19,669 --> 00:04:21,904 Um, I'ma, I'ma go. 97 00:04:22,872 --> 00:04:24,339 It really was good to see you. 98 00:04:24,340 --> 00:04:25,707 It was so good to see you, too. 99 00:04:25,708 --> 00:04:28,477 Um, hey, once again, nice meeting you, bro. 100 00:04:29,078 --> 00:04:30,546 Yep, yeah. 101 00:04:42,024 --> 00:04:43,426 So Calvin? 102 00:04:43,693 --> 00:04:45,493 It's not what it looks like, okay? 103 00:04:45,494 --> 00:04:47,963 He was just in town getting a few things 104 00:04:47,964 --> 00:04:49,297 and wanted to see how I was doing. 105 00:04:49,298 --> 00:04:50,932 It's cool. 106 00:04:50,933 --> 00:04:53,201 It's cool. No need to explain things to your friend, right? 107 00:04:53,202 --> 00:04:55,838 What else was I supposed to call you, Rich? 108 00:04:56,305 --> 00:04:58,007 Your man still, I hope. 109 00:04:58,574 --> 00:05:00,375 I mean, that's why I'm here. 110 00:05:00,376 --> 00:05:02,377 I don't like how I left things at the restaurant. 111 00:05:02,378 --> 00:05:04,413 I've had some time to think and 112 00:05:04,647 --> 00:05:05,848 I miss you 113 00:05:06,449 --> 00:05:08,979 But I'm sorry about getting out of pocket with you. 114 00:05:09,151 --> 00:05:10,385 But I just saw a red 115 00:05:10,386 --> 00:05:12,436 when I found out you used Damany's sperm. 116 00:05:12,455 --> 00:05:14,156 You know, that really hurt me. 117 00:05:14,624 --> 00:05:16,359 But you know what hurt me more? 118 00:05:16,926 --> 00:05:18,393 Is when you really sat there, 119 00:05:18,394 --> 00:05:20,264 you didn't answer any of my messages. 120 00:05:21,063 --> 00:05:24,300 Oh. Look, I know I left you feeling unsure about us. 121 00:05:25,234 --> 00:05:26,969 I needed to figure out how I felt. 122 00:05:27,503 --> 00:05:28,971 And I closed you out. 123 00:05:29,906 --> 00:05:32,241 You ghosted me, Rich. 124 00:05:32,242 --> 00:05:36,845 I thought I was never gonna talk to you or see you again. 125 00:05:36,846 --> 00:05:38,914 No, no, no, Sabrina. I still love you. 126 00:05:38,915 --> 00:05:42,318 And you're still my girl. Not just my friend. 127 00:05:43,319 --> 00:05:45,254 That's if you still care about us. 128 00:05:49,025 --> 00:05:50,626 Of course I care. 129 00:05:55,264 --> 00:05:57,633 You know, I said that I wanted a good man. 130 00:06:00,770 --> 00:06:02,972 My heart has to go to the right one. 131 00:06:04,407 --> 00:06:06,742 One who has the right intention about me. 132 00:06:07,209 --> 00:06:09,079 And I thought you were that man, Rich. 133 00:06:09,080 --> 00:06:13,815 But then you just acted like my feelings didn't matter, 134 00:06:13,816 --> 00:06:15,318 like we didn't matter. 135 00:06:18,754 --> 00:06:21,490 And now you want to know how I feel about us. 136 00:06:23,492 --> 00:06:25,695 Honestly, I just don't even know right now. 137 00:06:27,029 --> 00:06:29,397 It breaks my heart to know you feel that way. 138 00:06:29,398 --> 00:06:31,300 Look, that wasn't my intention. 139 00:06:32,134 --> 00:06:33,402 I just... 140 00:06:33,736 --> 00:06:34,870 I felt betrayed. 141 00:06:34,871 --> 00:06:36,738 And I didn't know what to do, okay? 142 00:06:36,739 --> 00:06:38,974 There's no handbook on what to do when your girlfriend 143 00:06:38,975 --> 00:06:41,865 decides to use another man's sperm to fertilize her eggs. 144 00:06:44,113 --> 00:06:45,648 I understand that. 145 00:06:46,983 --> 00:06:48,033 I do. 146 00:06:49,051 --> 00:06:52,120 But you should have talked to me about how you felt then. 147 00:06:52,121 --> 00:06:53,488 Yeah, I know, I know. 148 00:06:53,489 --> 00:06:55,959 All right, it was just some shit I had to deal with. 149 00:06:58,527 --> 00:07:00,196 I guess I felt inadequate. 150 00:07:00,563 --> 00:07:02,531 About not having usable sperm. 151 00:07:05,568 --> 00:07:07,336 Thank you for admitting that. 152 00:07:07,629 --> 00:07:11,172 I really wish we would have talked, 153 00:07:11,173 --> 00:07:13,041 because then we would be in a different place right now. 154 00:07:13,042 --> 00:07:15,911 Okay. I'm trying to get us back to where we were. 155 00:07:17,380 --> 00:07:18,981 I miss sleeping next to you. 156 00:07:19,615 --> 00:07:21,584 I can't say that I didn't miss you. 157 00:07:23,652 --> 00:07:26,021 I'm like, I didn't spend some of my time 158 00:07:26,022 --> 00:07:29,157 at Turks thinking about you. 159 00:07:29,158 --> 00:07:32,361 I'm sure it wasn't enough time to keep Damany's ass away. 160 00:07:35,398 --> 00:07:36,766 About Damany? 161 00:07:38,200 --> 00:07:41,570 Did something happen between you and him on your business trip? 162 00:07:46,342 --> 00:07:48,477 I can't lie to you. 163 00:07:49,945 --> 00:07:51,747 We got close. 164 00:08:01,190 --> 00:08:02,690 When you say close, 165 00:08:02,691 --> 00:08:05,795 exactly how close did you and Damany get, Sabrina? 166 00:08:07,997 --> 00:08:11,667 [music] 167 00:08:13,169 --> 00:08:14,903 -Hey. -Hey. 168 00:08:14,904 --> 00:08:17,039 -You got a moment? -Yeah, what's up? 169 00:08:17,440 --> 00:08:19,408 Okay, um, I need your phone. 170 00:08:20,609 --> 00:08:22,510 Why do you need my phone? 171 00:08:22,511 --> 00:08:24,046 Just trust me. 172 00:08:24,346 --> 00:08:28,184 I trust you, but I'm still perplexed. 173 00:08:28,617 --> 00:08:33,255 I am going to send your location to my phone. 174 00:08:33,889 --> 00:08:35,991 Fatima, is that really necessary? 175 00:08:36,492 --> 00:08:40,195 Um, all the trouble you find yourself in? 176 00:08:40,196 --> 00:08:41,229 Yes. 177 00:08:41,230 --> 00:08:42,597 Good point. 178 00:08:42,598 --> 00:08:44,432 I guess I never really gave it much thought. 179 00:08:44,433 --> 00:08:46,568 Mm-hmm. All right. 180 00:08:46,569 --> 00:08:49,971 I'll share mine, too. And, um, listen, 181 00:08:49,972 --> 00:08:52,440 with this new managing partner gig 182 00:08:52,441 --> 00:08:54,509 the target on your back is even bigger. 183 00:08:54,510 --> 00:08:55,611 [Fatima] Bigger. 184 00:08:57,313 --> 00:08:58,880 Yeah. 185 00:08:58,881 --> 00:09:01,282 Well, no need to worry about it. 186 00:09:01,283 --> 00:09:02,718 I got your back. 187 00:09:03,052 --> 00:09:04,953 I appreciate you, Fatima. 188 00:09:04,954 --> 00:09:06,004 Of course. 189 00:09:13,829 --> 00:09:16,698 I um, I talked to Robin earlier. 190 00:09:16,699 --> 00:09:18,534 He said he was leaving tonight. 191 00:09:19,535 --> 00:09:20,970 You good with that? 192 00:09:23,506 --> 00:09:24,673 I don't know. 193 00:09:26,041 --> 00:09:27,142 Andy. 194 00:09:27,143 --> 00:09:29,313 Fatima, I know you're not too keen on Robin 195 00:09:29,445 --> 00:09:31,255 with everything that happened but 196 00:09:31,814 --> 00:09:34,950 I honestly think that he didn't mean to hurt me. 197 00:09:36,118 --> 00:09:37,586 I agree. 198 00:09:37,920 --> 00:09:38,988 You do? 199 00:09:39,722 --> 00:09:42,957 I mean, he did make my work life a little more stressful 200 00:09:42,958 --> 00:09:44,259 than I preferred, 201 00:09:44,260 --> 00:09:47,596 but it seems that his intentions surrounding this firm 202 00:09:47,963 --> 00:09:50,232 and his feelings for you are pure. 203 00:09:51,967 --> 00:09:57,173 And if you ever wanted to give him another chance, I approve. 204 00:10:00,876 --> 00:10:01,944 Really? 205 00:10:03,045 --> 00:10:04,913 Fatima, I really just, I don't know. 206 00:10:04,914 --> 00:10:08,017 And it's not because I don't have feelings for him, because 207 00:10:09,418 --> 00:10:11,620 I still have feelings for him. 208 00:10:11,987 --> 00:10:14,522 It's just, with everything that happened 209 00:10:14,523 --> 00:10:15,857 with Gary and Jordan, 210 00:10:15,858 --> 00:10:18,160 I don't know if I'm relationship material. 211 00:10:18,894 --> 00:10:21,563 You know, I don't know if I can be in- 212 00:10:21,564 --> 00:10:22,830 Oh, mm-mm-mm-mm. No, no, no. 213 00:10:22,831 --> 00:10:24,881 Don't even finish that statement, Andy. 214 00:10:25,434 --> 00:10:29,705 Look, you deserve love, whether it's with Robin or someone else. 215 00:10:33,008 --> 00:10:34,143 I just don't know. 216 00:10:35,477 --> 00:10:38,680 Well, what I do know is that man is about to leave town. 217 00:10:38,681 --> 00:10:42,183 And London ain't around the corner, so... 218 00:10:42,184 --> 00:10:43,234 Tick-tock. 219 00:10:50,835 --> 00:10:53,703 [music] 220 00:10:53,704 --> 00:10:55,739 We got pretty close. 221 00:10:58,142 --> 00:10:59,810 Did, um... 222 00:11:01,712 --> 00:11:02,846 Did you and him, um- 223 00:11:02,847 --> 00:11:05,116 Mm-mm. No, no, nothing like that. 224 00:11:08,519 --> 00:11:10,054 So what does that leave us? 225 00:11:12,990 --> 00:11:14,959 I still care about you. You know that. 226 00:11:17,928 --> 00:11:21,665 But you don't deserve a woman who's confused, right? 227 00:11:23,033 --> 00:11:25,736 So I think that maybe we should see other people. 228 00:11:35,146 --> 00:11:36,947 [Rich sighs] Oh my God. 229 00:11:37,214 --> 00:11:38,816 That is a waste of time. 230 00:11:39,617 --> 00:11:41,951 -Rich. -No, save it. I'm good. 231 00:11:41,952 --> 00:11:43,287 I'm good. 232 00:11:54,565 --> 00:11:56,700 Oh thank God you're okay. 233 00:11:57,902 --> 00:11:59,003 Yeah. 234 00:11:59,403 --> 00:12:02,053 I've been better. I'm just grateful to be out of there. 235 00:12:02,273 --> 00:12:04,141 Thank you for bailing me out. 236 00:12:04,608 --> 00:12:06,844 Of course! You did the same for me. 237 00:12:07,745 --> 00:12:09,813 This all feels like deja vu. 238 00:12:11,048 --> 00:12:12,315 Yeah. Don't worry. 239 00:12:12,316 --> 00:12:13,484 I'm not leaving town. 240 00:12:13,485 --> 00:12:15,518 Just let me know when the court date is. 241 00:12:15,519 --> 00:12:17,509 I actually head back to the U.K. tonight, 242 00:12:17,510 --> 00:12:20,223 but a different attorney from the firm will reach out. 243 00:12:20,224 --> 00:12:21,991 Well, I really appreciate all your help. 244 00:12:21,992 --> 00:12:23,260 No problem. 245 00:12:24,495 --> 00:12:25,728 You ready to go? 246 00:12:25,729 --> 00:12:27,765 Yeah, I'll be. I'll be a second. 247 00:12:32,803 --> 00:12:35,306 You are a godsend. 248 00:12:35,606 --> 00:12:36,840 I... 249 00:12:37,408 --> 00:12:38,808 didn't want to believe it, 250 00:12:38,809 --> 00:12:42,112 but I am so thankful you came into our lives. 251 00:12:46,217 --> 00:12:48,018 Penelope, we can't. 252 00:12:50,988 --> 00:12:52,056 I'm sorry. 253 00:12:52,656 --> 00:12:54,091 Let me guess. 254 00:12:54,558 --> 00:12:56,060 Andy. 255 00:12:57,461 --> 00:12:58,896 I'm sorry. 256 00:12:59,730 --> 00:13:01,232 No need to apologize, Robin. 257 00:13:02,199 --> 00:13:05,002 You are a good man. 258 00:13:05,869 --> 00:13:08,371 And I pray that Andy does not ruin your life 259 00:13:08,372 --> 00:13:09,807 like she did my brother's. 260 00:13:12,243 --> 00:13:13,644 Have a safe trip. 261 00:13:17,481 --> 00:13:19,283 -Bye. -Bye. 262 00:13:23,262 --> 00:13:24,864 [music] 263 00:13:26,399 --> 00:13:27,933 Hey, Fatima, I need, uh... 264 00:13:27,934 --> 00:13:29,564 I need you to make sure that you, 265 00:13:29,565 --> 00:13:32,270 uh, handle everything for the rest of the night. 266 00:13:32,271 --> 00:13:33,538 I-I need to go. 267 00:13:33,539 --> 00:13:35,942 Andy, Andy, just slow down what is it? 268 00:13:37,210 --> 00:13:38,845 I wanna try again. 269 00:13:39,979 --> 00:13:41,789 And I-I want to try again with Robin. 270 00:13:42,949 --> 00:13:44,916 Life is too short for regret, 271 00:13:44,917 --> 00:13:47,220 and I don't want to regret not trying. 272 00:13:47,867 --> 00:13:51,723 You said I'm deserving of love, right? 273 00:13:51,724 --> 00:13:53,326 Yes, you are. 274 00:13:55,228 --> 00:13:57,196 Then I want to go after what I want. 275 00:14:01,801 --> 00:14:03,736 Fatima, say something, please. 276 00:14:06,472 --> 00:14:08,007 I knew it. 277 00:14:08,741 --> 00:14:09,876 I knew it. 278 00:14:11,077 --> 00:14:12,812 I thought you were gonna judge me. 279 00:14:14,447 --> 00:14:15,497 Judge you? 280 00:14:15,882 --> 00:14:18,551 Andy, I am engaged to Zachary Taylor. 281 00:14:18,951 --> 00:14:21,219 All the shit we done been doing, 282 00:14:21,220 --> 00:14:22,388 you know firsthand. 283 00:14:23,289 --> 00:14:26,125 But listen, if I had to listen to all the outside noise 284 00:14:26,626 --> 00:14:29,829 and the judgment, I wouldn't be happy. 285 00:14:31,063 --> 00:14:32,899 Andy, you deserve to be happy. 286 00:14:34,500 --> 00:14:36,202 So go get your man. 287 00:14:37,236 --> 00:14:39,639 I'm gonna try to meet him in person. 288 00:14:40,172 --> 00:14:42,042 I'm gonna catch him before he leaves. 289 00:14:42,842 --> 00:14:44,577 [Andy sighs] Wish me luck. 290 00:14:44,911 --> 00:14:46,912 Good luck, girl. Go get your man. 291 00:14:46,913 --> 00:14:50,750 -I'm gonna go get my man. -Go get your man. 292 00:14:55,488 --> 00:14:56,989 I love that. 293 00:15:05,097 --> 00:15:06,431 Hey, Fatima. 294 00:15:06,432 --> 00:15:07,899 Hey, Karen. 295 00:15:07,900 --> 00:15:09,534 I think I know why you're calling. 296 00:15:09,535 --> 00:15:12,871 [Fatima] Yes. I need the signed copy of the new addendum adding 297 00:15:12,872 --> 00:15:15,042 the sales bonus incentive to the contract. 298 00:15:15,808 --> 00:15:17,609 I got Pam's and Aaron's, 299 00:15:17,610 --> 00:15:19,044 but yours didn't seem to come through. 300 00:15:19,045 --> 00:15:21,346 I know. That's because I didn't do it yet. 301 00:15:21,347 --> 00:15:23,048 [Fatima] Girl, are you trying to get paid or not? 302 00:15:23,049 --> 00:15:25,584 Of course I do. I tried to do it on my phone, 303 00:15:25,585 --> 00:15:27,085 but it just wasn't working. 304 00:15:27,086 --> 00:15:30,322 Aaron was supposed to show me, but it slipped my mind. 305 00:15:30,323 --> 00:15:31,623 Lemme get to it. 306 00:15:31,624 --> 00:15:34,059 Okay, well, we got to get this in sooner than later. 307 00:15:34,060 --> 00:15:37,597 Can I just stop by the law firm and sign a hard copy? 308 00:15:37,997 --> 00:15:40,332 I would, but I'm actually about to leave. 309 00:15:40,333 --> 00:15:42,167 How about I bring a hard copy to the house 310 00:15:42,168 --> 00:15:44,002 and you just swing by and sign it? 311 00:15:44,003 --> 00:15:45,805 [Fatima] Would that be okay? 312 00:15:46,606 --> 00:15:48,106 Yeah, why wouldn't it be? 313 00:15:48,107 --> 00:15:50,241 Okay, yeah, you're right. 314 00:15:50,242 --> 00:15:52,411 -I'll come by. -All right, sounds good. 315 00:15:53,179 --> 00:15:54,280 Bye. 316 00:15:56,082 --> 00:16:02,355 [music] 317 00:16:10,730 --> 00:16:14,699 [Andi muffled screaming] 318 00:16:14,700 --> 00:16:17,535 [music] 319 00:16:17,536 --> 00:16:19,472 [Andi goes silent] 320 00:16:31,175 --> 00:16:32,343 Zac. 321 00:16:32,977 --> 00:16:34,911 I thought we were done with this. 322 00:16:34,912 --> 00:16:37,014 I know, I know. I heard you. It's just... 323 00:16:37,581 --> 00:16:39,115 I just can't believe it. 324 00:16:39,116 --> 00:16:40,851 I don't. I don't believe it. 325 00:16:42,753 --> 00:16:44,055 Look, babe, I... 326 00:16:44,855 --> 00:16:47,085 I honestly don't think Jordan did it either. 327 00:16:48,059 --> 00:16:52,162 I mean, you're good, I'm good, Andi's good. 328 00:16:52,163 --> 00:16:54,598 We can move on with our lives. 329 00:16:54,865 --> 00:16:56,866 Nah, something is up. 330 00:16:56,867 --> 00:16:59,203 I can feel it. I'm telling you, I can feel it. 331 00:17:00,471 --> 00:17:01,772 You can feel it? 332 00:17:02,540 --> 00:17:04,141 Hey, Sherlock Homeboy. 333 00:17:05,042 --> 00:17:07,410 See, you're playing. I'm not playing no games. 334 00:17:07,411 --> 00:17:09,546 You don't think the cops just rushed to put somebody away? 335 00:17:09,547 --> 00:17:11,782 They do that all the time. They did it to me. 336 00:17:11,783 --> 00:17:14,884 I'm just trying not to think about it. 337 00:17:14,885 --> 00:17:17,620 Everybody here had a reason to stab Gary, right? 338 00:17:17,621 --> 00:17:18,888 -Yeah. -Everybody, right? 339 00:17:18,889 --> 00:17:20,991 But what about the people that we don't know? 340 00:17:20,992 --> 00:17:23,560 He's lived, like, triple and quadruple lives, 341 00:17:23,561 --> 00:17:25,261 so there's, like, a whole bunch of other people 342 00:17:25,262 --> 00:17:27,530 not on this board that could've killed that mother-. 343 00:17:27,531 --> 00:17:28,799 Or tried to. 344 00:17:32,803 --> 00:17:34,338 Wait. 345 00:17:34,705 --> 00:17:36,072 Zac, you're right. 346 00:17:36,073 --> 00:17:38,408 -I know. -No, no, no... Listen. 347 00:17:38,409 --> 00:17:42,112 We've been looking at everyone who's been around. 348 00:17:42,113 --> 00:17:45,449 But Gary's been a lying psychopath 349 00:17:45,916 --> 00:17:47,846 since way him and Andi started dating. 350 00:17:50,187 --> 00:17:51,355 He was... 351 00:17:56,660 --> 00:17:58,129 Zac. 352 00:18:01,098 --> 00:18:04,534 -No. -Yes. Yes. 353 00:18:04,535 --> 00:18:05,568 -Yes. -No. 354 00:18:05,569 --> 00:18:06,903 Where you going? Where you going? 355 00:18:06,904 --> 00:18:08,638 -Where you going? -Whoa, whoa, whoa, whoa. 356 00:18:08,639 --> 00:18:10,007 Wait a sec. 357 00:18:10,674 --> 00:18:14,477 Andi's phone's saying she's still at the office. 358 00:18:14,478 --> 00:18:16,080 She left hours ago. 359 00:18:16,081 --> 00:18:18,815 Okay, well, did you call her? Like... 360 00:18:18,816 --> 00:18:20,216 Yes, I called her. 361 00:18:20,217 --> 00:18:22,385 Look, Andi and Gary are still in danger. Come on. 362 00:18:22,386 --> 00:18:23,486 [Karen] Hello? 363 00:18:23,487 --> 00:18:25,288 -[Fatima] Turn it around. -[Karen] Hello? 364 00:18:25,289 --> 00:18:27,924 -Hello? -Groceries. I just... 365 00:18:27,925 --> 00:18:29,727 Walkin' in. Hey. 366 00:18:30,094 --> 00:18:32,229 -[Zac] We got eggs. -[Fatima] Yeah. 367 00:18:32,496 --> 00:18:33,863 -Mm-hmm. -Hey, y'all. 368 00:18:33,864 --> 00:18:35,166 -Yes. -Yeah. 369 00:18:35,167 --> 00:18:37,734 I totally forgot. I told her to come over. 370 00:18:37,735 --> 00:18:39,502 Yeah. Can't blame me this time. 371 00:18:39,503 --> 00:18:42,039 I just came to sign some papers. Relax. 372 00:18:42,773 --> 00:18:43,841 Yes. 373 00:18:44,542 --> 00:18:47,177 What about that thing we was about to go do? 374 00:18:47,178 --> 00:18:48,411 Right. 375 00:18:48,412 --> 00:18:50,747 Could you go do that thing, and I'll meet you? 376 00:18:50,748 --> 00:18:53,116 -By myself? -Yes, by yourself. 377 00:18:53,117 --> 00:18:55,018 -You know, I'll catch up. -You cool? 378 00:18:55,019 --> 00:18:56,419 -Yeah, I'm good. -All right. 379 00:18:56,420 --> 00:18:58,110 I'll meet you. All right. Thank you. 380 00:18:58,956 --> 00:19:00,257 Later, Karen. 381 00:19:05,096 --> 00:19:06,730 Yeah, Danni, it was pretty bad. 382 00:19:06,731 --> 00:19:08,798 He didn't like what I had to say, 383 00:19:08,799 --> 00:19:10,333 and then he just stormed out of here. 384 00:19:10,334 --> 00:19:12,235 [Danni] Damn girl, I'm sorry. 385 00:19:12,236 --> 00:19:15,106 I thought you and Orange Julius was close. 386 00:19:16,841 --> 00:19:18,209 I know. 387 00:19:18,576 --> 00:19:21,078 I know, I know. Me too. 388 00:19:21,479 --> 00:19:23,714 It's just so ironic. 389 00:19:24,181 --> 00:19:26,850 The moment that Rich agreed to have a baby with me, 390 00:19:26,851 --> 00:19:28,719 our whole relationship fell apart. 391 00:19:29,019 --> 00:19:30,754 Mm, correction. 392 00:19:31,122 --> 00:19:33,756 The moment you decided to make a baby with a man 393 00:19:33,757 --> 00:19:35,425 that was not your boyfriend, 394 00:19:35,426 --> 00:19:40,397 and then go on a trip to Turks and Caicos with that same man, 395 00:19:40,898 --> 00:19:44,701 that, my friend, is when your relationship was on the rocks. 396 00:19:44,702 --> 00:19:47,137 I don't know. I just felt like it was right 397 00:19:47,138 --> 00:19:48,838 to tell him that we should see other people. 398 00:19:48,839 --> 00:19:51,040 [Danni] If that was true, you would not be packing up 399 00:19:51,041 --> 00:19:52,308 his stuff right now. 400 00:19:52,309 --> 00:19:54,578 I don't know. I just... 401 00:19:54,579 --> 00:19:57,580 I feel like it was the right thing to do 402 00:19:57,581 --> 00:20:00,171 to break up because I just didn't want to lead him on. 403 00:20:01,152 --> 00:20:02,386 [Danni] Uh-uh! 404 00:20:02,953 --> 00:20:04,621 Huh, I know that smell. 405 00:20:04,622 --> 00:20:07,572 I know you were not over there sniffing that man's drawers. 406 00:20:07,892 --> 00:20:10,127 Stop it. No, I'm not. 407 00:20:10,427 --> 00:20:13,097 Still smells like him in here. 408 00:20:14,865 --> 00:20:16,967 I'm gonna miss him. 409 00:20:17,801 --> 00:20:19,302 But don't judge me, okay? 410 00:20:19,303 --> 00:20:22,172 Sabrina, you over there acting like a seeing eye poodle. 411 00:20:22,173 --> 00:20:25,042 That is beneath you. Don't make me sic Cretia on you. 412 00:20:25,643 --> 00:20:28,746 There is - to be ridden all over Atlanta with no hands, 413 00:20:29,113 --> 00:20:30,814 and the surrounding areas. 414 00:20:31,182 --> 00:20:33,750 Besides, you broke up with him. Call up Andi. 415 00:20:33,751 --> 00:20:35,718 She's single. Y'all two should hit the town. 416 00:20:35,719 --> 00:20:37,654 [Sabrina] Yeah, I guess. Maybe you're right. 417 00:20:37,655 --> 00:20:39,789 I guess she does seem happy after she broke up with Jordan. 418 00:20:39,790 --> 00:20:42,358 Because she knew it was the right thing to do. 419 00:20:42,359 --> 00:20:44,961 Real talk, he was still in his feelings for me. 420 00:20:44,962 --> 00:20:47,530 Yeah. Well, girl, you know that they did go through a lot. 421 00:20:47,531 --> 00:20:50,400 And plus, sometimes couples just don't make it to the other side. 422 00:20:50,401 --> 00:20:51,601 Damn. 423 00:20:51,602 --> 00:20:53,336 I can't believe me and Tony are still together 424 00:20:53,337 --> 00:20:54,871 after all we've been through. 425 00:20:54,872 --> 00:20:57,106 Mmh. You feel stronger together? 426 00:20:57,107 --> 00:20:58,609 I let that man down. 427 00:20:59,543 --> 00:21:03,047 Um, he came out stronger on the other side, though, but 428 00:21:04,048 --> 00:21:05,715 he just felt like he had to fix me. 429 00:21:05,716 --> 00:21:08,851 Like, he didn't feel like I was enough the way I was. 430 00:21:08,852 --> 00:21:13,923 He took it upon himself to, you know, make me his project. 431 00:21:13,924 --> 00:21:15,225 Yeah. 432 00:21:15,226 --> 00:21:16,726 Well, how'd you get past that, though? 433 00:21:16,727 --> 00:21:19,295 [Danni] Hurricane Cretia came in and blew through my life. 434 00:21:19,296 --> 00:21:23,333 She got me to see things that I wanted to work on for me, 435 00:21:23,334 --> 00:21:26,470 not for Tony, so it benefited us both. 436 00:21:26,804 --> 00:21:28,005 Okay. 437 00:21:28,372 --> 00:21:30,774 At least one of us is happy. 438 00:21:30,775 --> 00:21:32,675 [Danni] Mm-hmm. Don't forget Karen. 439 00:21:32,676 --> 00:21:35,778 I mean, her ass might be getting her back blown out 440 00:21:35,779 --> 00:21:37,348 by Preacher Man right now. 441 00:21:38,849 --> 00:21:40,483 Well, at least she's happy. 442 00:21:40,484 --> 00:21:42,085 She's been through so much. 443 00:21:42,086 --> 00:21:43,419 I just want her to have some peace. 444 00:21:43,420 --> 00:21:44,254 Me too. 445 00:21:44,255 --> 00:21:45,588 But we'll see what happens. 446 00:21:45,589 --> 00:21:49,392 She is still carrying babies by two different fathers 447 00:21:49,393 --> 00:21:52,362 and dating a man with a congregation, so... 448 00:21:52,363 --> 00:21:54,631 Okay, so that doesn't necessarily mean 449 00:21:54,632 --> 00:21:55,833 it's gonna end up bad. 450 00:21:56,367 --> 00:21:58,717 Oh, keep living up there in the clouds, friend. 451 00:21:58,836 --> 00:22:00,103 You seem happy up there. 452 00:22:00,104 --> 00:22:03,439 Oh, girl, that's my man. He at the door. 453 00:22:03,440 --> 00:22:05,141 I gotta go meet him with no drawers on. 454 00:22:05,142 --> 00:22:07,543 Okay, girl, I did not need to know that. 455 00:22:07,544 --> 00:22:10,146 Okay, well, hang up, then, if you wanna end them all. 456 00:22:10,147 --> 00:22:11,482 -[Sabrina] Bye . -Bye. 457 00:22:17,955 --> 00:22:19,455 Hey, babe. 458 00:22:19,456 --> 00:22:21,224 You know what I'm thinking? 459 00:22:21,225 --> 00:22:23,861 Why don't we order some sushi? 460 00:22:24,228 --> 00:22:27,230 And, uh, we can have that mermaid fantasy. 461 00:22:27,231 --> 00:22:29,800 I got some seashells. I could make it a bra. 462 00:22:31,669 --> 00:22:33,404 Babe, I'm not really in the mood. 463 00:22:34,838 --> 00:22:36,407 What's wrong? 464 00:22:40,344 --> 00:22:42,814 Tony, I don't like the look of this. What's wrong? 465 00:22:44,181 --> 00:22:45,783 We need to talk. 466 00:22:48,485 --> 00:22:57,627 [music] 467 00:22:57,628 --> 00:22:59,363 -! 468 00:23:01,632 --> 00:23:02,833 -! 469 00:23:03,233 --> 00:23:06,437 Think, think, think. 470 00:23:09,139 --> 00:23:11,240 I - knew it. I knew it. 471 00:23:11,241 --> 00:23:13,544 I gotta call Fatima. 472 00:23:16,413 --> 00:23:18,082 She got that baby. 473 00:23:18,415 --> 00:23:20,150 I'll do it myself. 474 00:23:26,023 --> 00:23:28,892 Okay, why is your face all scrunched up like that? 475 00:23:32,963 --> 00:23:34,898 So I um... 476 00:23:36,767 --> 00:23:39,203 I met with some of my bosses today. 477 00:23:40,104 --> 00:23:41,605 And with HR. 478 00:23:42,005 --> 00:23:43,439 They were... 479 00:23:43,440 --> 00:23:45,041 They were pissed about the settlement 480 00:23:45,042 --> 00:23:46,362 As I knew that they would be. 481 00:23:46,363 --> 00:23:49,912 It's cause they were trying to get rid of the real bitch. 482 00:23:49,913 --> 00:23:52,182 Danni, you know they don't see it that way. 483 00:23:54,718 --> 00:23:56,052 [Tony sighs] 484 00:23:56,053 --> 00:23:57,320 Whether we were together or not, 485 00:23:57,321 --> 00:23:59,389 They feel I should have nipped the situation 486 00:23:59,390 --> 00:24:00,890 with you and Leonard in the bud. 487 00:24:02,192 --> 00:24:04,227 Why are they going after everyone 488 00:24:04,228 --> 00:24:06,597 except for who was the actual problem here? 489 00:24:07,297 --> 00:24:08,698 That's what I said. 490 00:24:08,699 --> 00:24:10,867 If Leonard hadn't gone around spreading all these lies, 491 00:24:10,868 --> 00:24:12,188 this whole thing could've... 492 00:24:12,436 --> 00:24:14,571 This whole thing could've been avoided. 493 00:24:14,938 --> 00:24:16,378 That didn't work. They didn't... 494 00:24:18,776 --> 00:24:20,344 They agreed, but... 495 00:24:21,245 --> 00:24:22,880 They couldn't say it, but... 496 00:24:24,047 --> 00:24:26,949 I know they still needed a fall guy, and, um... 497 00:24:26,950 --> 00:24:28,752 Baby, no. They fired you? 498 00:24:29,253 --> 00:24:30,303 No. 499 00:24:30,304 --> 00:24:32,755 Oh, good, because I was gonna feel like shit. 500 00:24:32,756 --> 00:24:35,158 No, but they did blame me for the situation. 501 00:24:35,159 --> 00:24:36,526 Okay? 502 00:24:36,527 --> 00:24:38,697 They couldn't prove enough to fire me, but... 503 00:24:38,996 --> 00:24:43,032 These corporate mother- are so spiteful, you know? 504 00:24:43,033 --> 00:24:45,034 You know what, babe? The suspense is killing me. 505 00:24:45,035 --> 00:24:47,385 -, will you please just tell me what happened? 506 00:24:49,840 --> 00:24:51,241 Tony, what happened? 507 00:24:51,542 --> 00:24:54,545 I'm being transferred to Alaska. 508 00:24:56,814 --> 00:24:58,449 Wait, wait. Alaska? 509 00:24:59,716 --> 00:25:00,950 Yeah. 510 00:25:00,951 --> 00:25:02,385 Alaska. 511 00:25:02,386 --> 00:25:04,788 Anchorage, to be exact. 512 00:25:06,523 --> 00:25:08,724 Up there, what? Past Canada? 513 00:25:08,725 --> 00:25:11,328 -Alaska? -Yes, Danny. Alaska. 514 00:25:11,628 --> 00:25:13,664 Do they even have - up there? 515 00:25:15,966 --> 00:25:17,568 I guess now it's just me. 516 00:25:22,673 --> 00:25:25,143 It's, like, dark six months out of the year there. 517 00:25:28,011 --> 00:25:30,013 Hey, what are you gonna do? 518 00:25:31,982 --> 00:25:33,750 I don't know. Um... 519 00:25:35,252 --> 00:25:38,021 I could try to refuse, fight it, you know? 520 00:25:39,456 --> 00:25:42,091 Maybe go to another company, but, like, 521 00:25:42,092 --> 00:25:43,782 I worked my way up here, you know? 522 00:25:43,894 --> 00:25:46,530 Good jobs like these, they're hard to come by. 523 00:25:49,733 --> 00:25:51,502 What are we gonna do, Tony? 524 00:25:56,240 --> 00:25:58,141 I don't know. 525 00:25:58,742 --> 00:26:01,345 I really don't know right now. 526 00:26:15,759 --> 00:26:18,661 What part of fired don't you comprehend? 527 00:26:18,662 --> 00:26:20,964 You're not calling the shots anymore. 528 00:26:21,632 --> 00:26:23,734 You haven't been for a long time. 529 00:26:24,768 --> 00:26:26,303 I don't have time for this. 530 00:26:26,670 --> 00:26:28,539 -Security! -Oh, don't bother. 531 00:26:29,206 --> 00:26:30,774 I gave them the night off. 532 00:26:31,208 --> 00:26:32,743 They're all gone. 533 00:26:37,180 --> 00:26:38,482 You looking for this? 534 00:26:43,320 --> 00:26:46,656 Hudson, what are you doing? 535 00:26:46,657 --> 00:26:50,159 You really thought that you could toss me out like garbage? 536 00:26:50,160 --> 00:26:54,530 All right, listen, this can't be about me firing you. 537 00:26:54,531 --> 00:26:55,798 Oh, you're correct. 538 00:26:55,799 --> 00:26:57,634 I don't give a - about you firing me. 539 00:27:00,437 --> 00:27:02,573 So what is this? 540 00:27:03,774 --> 00:27:05,509 You really don't remember me? 541 00:27:06,109 --> 00:27:09,880 I am sick and tired of people testing my - memory. 542 00:27:10,681 --> 00:27:12,683 I know who you are. 543 00:27:13,383 --> 00:27:14,784 Your name is Hudson. 544 00:27:14,785 --> 00:27:18,220 You used to work for me, and you did my bidding. 545 00:27:18,221 --> 00:27:20,256 Now give me back my - gun! 546 00:27:20,257 --> 00:27:21,692 No, before that. 547 00:27:24,795 --> 00:27:26,063 Before what? 548 00:27:26,697 --> 00:27:28,265 Think a little before that. 549 00:27:29,066 --> 00:27:32,469 Let's say, give or take, about 18 years ago. 550 00:27:32,869 --> 00:27:34,919 What's wrong with you? Are you - with me? 551 00:27:35,238 --> 00:27:36,440 18 years ago? 552 00:27:36,807 --> 00:27:38,274 What was I, in high school? 553 00:27:38,275 --> 00:27:40,476 Why would I need to know what happened in high school? 554 00:27:40,477 --> 00:27:43,447 Because your life may depend upon it. 555 00:27:44,915 --> 00:27:46,550 Okay. 556 00:27:47,150 --> 00:27:49,920 All right. What is this about? 557 00:27:50,621 --> 00:27:51,922 Is this about money? 558 00:27:52,889 --> 00:27:54,357 You need money? 559 00:27:54,358 --> 00:27:57,560 Okay. You name your price, 560 00:27:57,561 --> 00:28:01,498 and I'll write you a big, fat severance check. 561 00:28:02,132 --> 00:28:03,467 No. 562 00:28:04,468 --> 00:28:06,578 How much is it gonna take to get rid of you? 563 00:28:06,737 --> 00:28:10,207 Everything dear to you, including your life. 564 00:28:10,208 --> 00:28:12,708 You know, it makes sense to me 565 00:28:12,709 --> 00:28:14,939 that you don't remember me from high school. 566 00:28:15,345 --> 00:28:18,047 Little Oswald Hudson was nothing 567 00:28:18,048 --> 00:28:20,751 but a joke to you and your jock friends. 568 00:28:26,823 --> 00:28:28,091 Oswald? 569 00:28:29,893 --> 00:28:33,964 And the only person that was, nice to me, 570 00:28:34,865 --> 00:28:38,068 and treated me like an actual - human being, 571 00:28:38,335 --> 00:28:39,702 was Kimberly Potter. 572 00:28:39,703 --> 00:28:41,037 And you took her from me. 573 00:28:41,038 --> 00:28:43,572 -Okay, listen- -Don't - move! 574 00:28:43,573 --> 00:28:45,142 Okay. Whoa. 575 00:28:46,610 --> 00:28:48,077 You don't understand. 576 00:28:48,078 --> 00:28:49,378 That's not what... 577 00:28:49,379 --> 00:28:51,515 Shut the - up! 578 00:28:52,582 --> 00:28:54,718 I'm the one in control. 579 00:28:55,852 --> 00:28:59,556 I've been in control a lot longer than you realize. 580 00:29:02,259 --> 00:29:05,796 I was gonna say, you are a resilient mother-. 581 00:29:06,063 --> 00:29:08,131 You just don't die. 582 00:29:08,865 --> 00:29:12,135 Even when I was pushing you cocaine laced with fentanyl. 583 00:29:13,070 --> 00:29:14,471 You did what? 584 00:29:15,172 --> 00:29:18,241 I've been waiting for this moment a long time. 585 00:29:19,776 --> 00:29:22,612 You may think that you've suffered enough, 586 00:29:23,680 --> 00:29:27,517 but tonight, Gary Borders. 587 00:29:28,518 --> 00:29:30,220 You pay for your sins. 588 00:29:31,354 --> 00:29:34,124 But first, there's somebody I want to introduce you to. 589 00:29:34,691 --> 00:29:36,993 Or better yet, reintroduce you to... 590 00:29:41,364 --> 00:29:43,133 The Grim Reaper herself. 591 00:29:55,846 --> 00:29:57,114 What? 592 00:29:57,794 --> 00:30:01,484 Jasmine, what the - are you doing here? 593 00:30:01,485 --> 00:30:02,686 Get out of here! 594 00:30:04,287 --> 00:30:05,555 Okay. 595 00:30:09,259 --> 00:30:11,194 You crazy - bitch. 596 00:30:11,995 --> 00:30:14,631 Ooh, bitter. 597 00:30:15,999 --> 00:30:20,269 Now, Gary, is that the way you want to greet your ex-wife 598 00:30:20,270 --> 00:30:22,172 and mother of your children? 599 00:30:29,679 --> 00:30:32,048 It was you who stabbed me. 600 00:30:33,717 --> 00:30:36,186 Yeah. Sure did. 601 00:30:37,354 --> 00:30:39,589 And it's about to get worse. 602 00:30:40,390 --> 00:30:41,992 For you, not me. 603 00:30:47,697 --> 00:30:49,699 [Andi muffled screams] 604 00:30:51,268 --> 00:30:52,401 You got Andi. 605 00:30:52,402 --> 00:30:53,569 Stay back! 606 00:30:53,570 --> 00:30:54,905 [Andi crying] 607 00:30:55,372 --> 00:30:59,743 I'd like to introduce you all to my fianc�e. 608 00:31:00,343 --> 00:31:02,779 [Andi crying] 609 00:31:06,129 --> 00:31:08,969 Freedom from relationships. 610 00:31:08,970 --> 00:31:09,769 Okay. Okay. 611 00:31:09,770 --> 00:31:11,638 Freedom from jail. 612 00:31:11,639 --> 00:31:14,841 Freedom from every - thing. 613 00:31:14,842 --> 00:31:16,843 -Aye. -[Penelope] Okay. 614 00:31:16,844 --> 00:31:18,646 -Freedom. -Freedom. 615 00:31:20,414 --> 00:31:21,548 Freedom! 616 00:31:21,549 --> 00:31:22,649 Freedom. 617 00:31:22,650 --> 00:31:25,185 -Woo! Yo. -All right. One more. 618 00:31:25,186 --> 00:31:26,286 No, no, no. 619 00:31:26,287 --> 00:31:27,821 I think you're good. I think you're good. 620 00:31:27,822 --> 00:31:29,489 You are right. I am good. 621 00:31:29,490 --> 00:31:32,360 -Okay. -I am good without Andi. 622 00:31:32,893 --> 00:31:35,462 -Okay. -You are good without Sabrina. 623 00:31:35,463 --> 00:31:36,463 Yeah. 624 00:31:36,464 --> 00:31:39,566 We are all - fantastic. 625 00:31:39,567 --> 00:31:41,802 Yay! Okay. Okay. 626 00:31:42,236 --> 00:31:44,437 -I'm sorry, bro. -[Penelope] No, no, no. 627 00:31:44,438 --> 00:31:45,873 Jordan. Jordan. 628 00:31:45,874 --> 00:31:47,507 Let's get you to the car. 629 00:31:47,508 --> 00:31:48,975 Okay. Rich is right. 630 00:31:48,976 --> 00:31:51,379 You've had too much to drink. You've had enough. 631 00:31:52,480 --> 00:31:53,648 Keep your head up, bro. 632 00:31:53,948 --> 00:31:55,749 You're free. It's up. It's up. 633 00:31:55,750 --> 00:31:56,916 You can do whatever you want. 634 00:31:56,917 --> 00:31:59,353 -That's a great idea. -I love you. 635 00:31:59,687 --> 00:32:01,322 -I love you. -Love you. 636 00:32:15,569 --> 00:32:16,671 Oh, man. 637 00:32:17,138 --> 00:32:20,340 -Your brother is a trip. -Yeah, I know. 638 00:32:20,341 --> 00:32:21,574 Hold up. Hold up. 639 00:32:21,575 --> 00:32:22,942 You don't have to help me with any of this. 640 00:32:22,943 --> 00:32:24,044 -You know that. -Oh, Rich. 641 00:32:24,045 --> 00:32:25,713 You know me way better than that. 642 00:32:25,714 --> 00:32:27,213 Yeah. 643 00:32:27,214 --> 00:32:29,249 I see you're not that same little girl 644 00:32:29,250 --> 00:32:31,660 with pig tails and braces that I knew growing up. 645 00:32:32,253 --> 00:32:33,621 Really? 646 00:32:34,455 --> 00:32:37,824 I would say you're not the same big-headed little boy, 647 00:32:37,825 --> 00:32:39,826 -but, um... -Okay. Okay. 648 00:32:39,827 --> 00:32:41,861 -Yeah. So- -If I recall in high school, 649 00:32:41,862 --> 00:32:44,230 I saw you dated with big-headed boys, ugly ones. 650 00:32:44,231 --> 00:32:45,398 Rich. Really? 651 00:32:45,399 --> 00:32:48,134 The girl who was just chatterbox all the time? 652 00:32:48,135 --> 00:32:50,136 -So annoying? Remember her? -Mm-hmm. 653 00:32:50,137 --> 00:32:52,106 -With the bow leg? -That one. 654 00:32:52,473 --> 00:32:54,074 Okay. Touch�. 655 00:32:54,075 --> 00:32:55,125 Yeah. 656 00:32:55,609 --> 00:32:58,259 I guess I don't have good taste in women, apparently. 657 00:32:58,579 --> 00:32:59,746 No. 658 00:32:59,747 --> 00:33:01,482 Look, I'm sorry. 659 00:33:01,982 --> 00:33:04,218 You know, how things happen with Sabrina. 660 00:33:04,952 --> 00:33:08,122 But if she is anything like her friend Andi 661 00:33:08,889 --> 00:33:10,389 you might have dodged a bullet. 662 00:33:11,792 --> 00:33:14,395 Funny you say that. I feel like I've been shot. 663 00:33:14,929 --> 00:33:17,999 Oh, where does it hurt? 664 00:33:26,307 --> 00:33:27,908 How's that? 665 00:33:41,455 --> 00:33:43,924 Listen, my bad, my bad. 666 00:33:45,159 --> 00:33:47,962 Yeah. Let's... Let's get this place- 667 00:33:50,865 --> 00:33:53,099 ? You wanna ride up, ride up ? 668 00:33:53,100 --> 00:33:55,635 ? Tell me baby, where you wanna go ? 669 00:33:55,636 --> 00:33:58,338 ? You wanna go ? 670 00:33:58,339 --> 00:34:00,306 ? Tell me baby... 671 00:34:00,307 --> 00:34:01,307 [Penelope gasps] 672 00:34:01,308 --> 00:34:02,443 [Both chuckle] 673 00:34:03,177 --> 00:34:05,945 ? I don't wanna see you cry, cry ? 674 00:34:05,946 --> 00:34:08,181 ? You wanna roll up ? 675 00:34:08,182 --> 00:34:11,284 ? I don't wanna see you cry, cry no ? 676 00:34:11,285 --> 00:34:13,320 [Rich grunting] 677 00:34:15,389 --> 00:34:17,957 ? Looking in her bio, she doing well ? 678 00:34:17,958 --> 00:34:20,795 ? Everybody know Everybody roll up ? 679 00:34:21,729 --> 00:34:23,496 ? Just settle down, settle down ? 680 00:34:23,497 --> 00:34:26,032 ? You can be yourself, no one's around ? 681 00:34:26,033 --> 00:34:28,968 ? Girl you know me down ? 682 00:34:28,969 --> 00:34:30,870 ? You really got it popping, pop it now ? 683 00:34:30,871 --> 00:34:34,375 ? Put it, put it, put it down Can you put it down like that ? 684 00:34:34,675 --> 00:34:36,577 [music fading out] 685 00:34:36,877 --> 00:34:38,312 [Penelope moaning] 686 00:34:43,317 --> 00:34:44,785 [Penelope gasps] 687 00:34:48,556 --> 00:34:49,790 Sabrina! 688 00:34:50,591 --> 00:34:52,159 [indistinct] 689 00:34:59,867 --> 00:35:01,868 -You want to have a seat? -Oh, yeah. 690 00:35:01,869 --> 00:35:03,503 I was actually just about to ask. 691 00:35:03,504 --> 00:35:04,938 Okay. Yeah, and I will. 692 00:35:04,939 --> 00:35:07,274 -Go get the papers. -Okay. 693 00:35:10,931 --> 00:35:14,681 You know, I pray this ain't your future, 694 00:35:14,682 --> 00:35:17,151 but this fatigue, it just might be. 695 00:35:17,918 --> 00:35:20,253 Girl, I try not to look at my ankles. 696 00:35:20,254 --> 00:35:22,255 Oh, I don't even recognize my feet. 697 00:35:22,256 --> 00:35:24,023 I look down. I'm like, whose is this? 698 00:35:24,024 --> 00:35:25,960 [Fatima chuckles] 699 00:35:27,495 --> 00:35:28,562 Okay. 700 00:35:30,798 --> 00:35:32,366 I think I got everything. 701 00:35:33,667 --> 00:35:35,134 It's perfect. All right. 702 00:35:35,135 --> 00:35:36,769 I will get this filed. 703 00:35:36,770 --> 00:35:38,571 Thank you so much. 704 00:35:38,572 --> 00:35:40,341 There they go acting up again. 705 00:35:41,642 --> 00:35:43,076 Are you ready? 706 00:35:43,077 --> 00:35:45,044 -For these swings? -No. 707 00:35:45,045 --> 00:35:47,514 To get these little monsters out of my stomach? 708 00:35:47,515 --> 00:35:49,083 Absolutely. 709 00:35:50,718 --> 00:35:52,586 Wow. It's kind of intense. 710 00:35:52,587 --> 00:35:54,954 I think they heard you talking about them. 711 00:35:54,955 --> 00:35:56,490 [Karen groans] 712 00:35:56,891 --> 00:35:58,658 All right. I'll get out of here. 713 00:35:58,659 --> 00:36:00,461 Yes. I'll get this filed for you. 714 00:36:00,761 --> 00:36:01,996 And you can come up. 715 00:36:02,796 --> 00:36:04,197 Karen? 716 00:36:04,198 --> 00:36:05,399 You good? 717 00:36:07,768 --> 00:36:09,503 I think my water just broke. 718 00:36:09,504 --> 00:36:11,304 -Wait, wait, wait. What? -Yeah. 719 00:36:11,305 --> 00:36:12,506 In my kitchen? 720 00:36:13,607 --> 00:36:15,542 I mean, if it did, it's fine. 721 00:36:15,543 --> 00:36:16,910 -It did. -Are you for sure? 722 00:36:16,911 --> 00:36:18,778 -I'm for real. -The last time you- 723 00:36:18,779 --> 00:36:20,680 Fatima, call the ambulance, please. 724 00:36:20,681 --> 00:36:21,848 Okay, okay. 725 00:36:21,849 --> 00:36:23,349 -Okay, she's right. -Oh, my God. 726 00:36:23,350 --> 00:36:26,252 It's okay. Just breathe. It's okay. Just breathe. 727 00:36:26,253 --> 00:36:27,654 -I am breathing. -Okay. 728 00:36:27,655 --> 00:36:29,489 -Nobody's picking up. -Nobody's picking up? 729 00:36:29,490 --> 00:36:30,623 It's Atlanta. 730 00:36:30,624 --> 00:36:32,025 Fatima, let's take me to the couch, please. 731 00:36:32,026 --> 00:36:33,092 -Okay, come on. -Oh, my God. 732 00:36:33,093 --> 00:36:34,662 Okay, just breathe. I got you. 733 00:36:35,296 --> 00:36:36,696 I got you. Come on. Pick up. 734 00:36:36,697 --> 00:36:37,964 Oh, my God. 735 00:36:37,965 --> 00:36:39,098 [Fatima] It's okay. It's okay. 736 00:36:39,099 --> 00:36:40,767 I'm not having this baby in this house. 737 00:36:40,768 --> 00:36:42,635 [Fatima] Oh, God. Pick up. 738 00:36:42,636 --> 00:36:45,338 -[Karen] Oh, my God. -[Fatima] Okay, just breathe. 739 00:36:45,339 --> 00:36:47,040 -Just breathe. Just breathe. -Call Zac. Okay. 740 00:36:47,041 --> 00:36:49,376 -Call Zac. -Okay, all right. 741 00:36:50,411 --> 00:36:52,521 -Hang up, call Zac. Okay, okay, okay, okay. 742 00:36:52,846 --> 00:36:54,014 Hey, Andi. 743 00:36:54,015 --> 00:36:57,016 I was hoping that I was going to see you before I left, 744 00:36:57,017 --> 00:36:58,252 but, um... 745 00:36:59,086 --> 00:37:00,654 I understand why I didn't. 746 00:37:03,657 --> 00:37:05,593 I'm just calling because... 747 00:37:09,063 --> 00:37:11,498 I'm calling for the same reason that I came back. 748 00:37:13,767 --> 00:37:15,269 Because I love you. 749 00:37:17,137 --> 00:37:18,538 And if I, uh... 750 00:37:18,539 --> 00:37:20,440 don't get a chance to tell you this in person, 751 00:37:20,441 --> 00:37:22,371 then at least I would have said it here. 752 00:37:23,410 --> 00:37:25,479 I know I've talked a lot about 753 00:37:26,447 --> 00:37:29,277 wanting what's best for you and wanting to protect you, 754 00:37:30,818 --> 00:37:32,319 but what I didn't say was... 755 00:37:34,722 --> 00:37:36,190 what I want for us. 756 00:37:37,625 --> 00:37:40,527 And how I would love to spend the rest of my life with you. 757 00:37:40,614 --> 00:37:45,531 At this point, I only wish that you felt the same way, 758 00:37:45,532 --> 00:37:47,534 but it's clear now that you don't, so... 759 00:37:48,836 --> 00:37:50,737 I won't hold that against you. 760 00:37:50,738 --> 00:37:51,972 Um... 761 00:37:55,843 --> 00:37:57,311 Me and you, we're a lot. 762 00:37:58,545 --> 00:38:00,614 You know? No matter how special it is... 763 00:38:04,218 --> 00:38:05,986 You have the right to choose you. 764 00:38:08,922 --> 00:38:11,558 So I guess I will see you when I see you. 765 00:38:14,662 --> 00:38:16,096 Just... 766 00:38:16,530 --> 00:38:18,098 Please be safe. 767 00:38:24,571 --> 00:38:26,707 [Andi muffled screaming] 768 00:38:29,710 --> 00:38:31,144 Oh, good. Thank God. 769 00:38:31,145 --> 00:38:32,945 Oh, my God. Thank you. 770 00:38:32,946 --> 00:38:34,248 Oh! 771 00:38:40,721 --> 00:38:42,790 Surprise, surprise! 772 00:38:44,024 --> 00:38:45,591 Did you miss me? 773 00:38:45,592 --> 00:38:47,026 Jasmine, I... 774 00:38:47,027 --> 00:38:48,495 I thought you were in prison. 775 00:38:48,496 --> 00:38:50,329 Well... 776 00:38:50,330 --> 00:38:52,331 Bitch, you were wrong. 777 00:38:52,332 --> 00:38:54,268 -Okay, Jasmine- -Andrea. 778 00:38:54,269 --> 00:38:57,837 Anything you think that you're going to say to me right now... 779 00:38:57,838 --> 00:39:00,707 If you think that it's going to save your little ass... 780 00:39:00,708 --> 00:39:02,041 That'll be... 781 00:39:02,042 --> 00:39:04,677 two things you thought wrong. 782 00:39:04,678 --> 00:39:06,446 Andrea, are you okay? 783 00:39:06,447 --> 00:39:07,887 Don't start that shit, Gary! 784 00:39:08,482 --> 00:39:10,918 You know you only care about you. 785 00:39:11,618 --> 00:39:14,320 And besides, she did all of this all on her own. 786 00:39:14,321 --> 00:39:16,189 -All of what? -All of what? 787 00:39:16,190 --> 00:39:17,857 All of what? 788 00:39:17,858 --> 00:39:20,761 You ruined my marriage with Gary. 789 00:39:21,095 --> 00:39:23,129 You ruined my children's lives. 790 00:39:23,130 --> 00:39:25,933 All so you can jump on the - of a married man. 791 00:39:26,300 --> 00:39:28,335 And now you're with him? 792 00:39:29,636 --> 00:39:31,105 Well... 793 00:39:31,371 --> 00:39:34,174 Unlike your trifling ass. 794 00:39:35,175 --> 00:39:37,311 He knows what it means to be loyal. 795 00:39:40,581 --> 00:39:44,083 I wish you could have seen your face 796 00:39:44,084 --> 00:39:45,551 when I walked through the door. 797 00:39:45,552 --> 00:39:47,954 Almost the same as when I crashed your little wedding. 798 00:39:47,955 --> 00:39:50,423 -You stabbed Gary? -Not hard enough. 799 00:39:50,424 --> 00:39:53,393 Obviously. You know what, Gary? 800 00:39:53,761 --> 00:39:55,229 You're like... 801 00:39:55,562 --> 00:39:57,096 a - roach. 802 00:39:57,097 --> 00:39:58,831 You know, the ones with wings? 803 00:39:58,832 --> 00:40:02,001 Yeah, because every time I try to kill you... 804 00:40:02,002 --> 00:40:03,837 you find a way to survive. 805 00:40:03,838 --> 00:40:06,139 You know, I even rolled up to the hospital 806 00:40:06,140 --> 00:40:07,770 and put air bubbles into your IV. 807 00:40:09,676 --> 00:40:11,578 But best believe... 808 00:40:13,747 --> 00:40:16,717 Ain't no rubber bullets in this mother-. 809 00:40:17,885 --> 00:40:19,286 Jasmine. 810 00:40:19,553 --> 00:40:20,721 -! 811 00:40:24,291 --> 00:40:27,326 You think that you can just throw me off 812 00:40:27,327 --> 00:40:29,529 a parking garage and everything's going to be okay? 813 00:40:29,530 --> 00:40:31,030 I'm just going to let it slide? 814 00:40:31,031 --> 00:40:32,399 No! 815 00:40:33,433 --> 00:40:37,103 I'm finally going to get rid of both of y'all. 816 00:40:37,104 --> 00:40:38,806 Once and for all. 817 00:40:40,040 --> 00:40:41,642 And me and my man here... 818 00:40:42,743 --> 00:40:46,212 We're going to go to Cuba or some tropical island 819 00:40:46,213 --> 00:40:47,780 where there's no extradition treaty. 820 00:40:47,781 --> 00:40:51,084 And we're going to live happily ever after. 821 00:40:51,385 --> 00:40:52,953 What about our kids? 822 00:40:53,320 --> 00:40:55,955 Now you want to worry about our kids, Gary? 823 00:40:55,956 --> 00:40:57,857 Now you want to worry about them? 824 00:40:57,858 --> 00:40:58,908 Don't! 825 00:40:59,426 --> 00:41:01,356 They're going to be well provided for. 826 00:41:02,262 --> 00:41:05,164 Courtesy of all the cash that you embezzled 827 00:41:05,165 --> 00:41:06,532 from your clients. 828 00:41:06,533 --> 00:41:08,302 Ain't that right, baby? 829 00:41:09,136 --> 00:41:11,438 Will you just shut the - up already? 830 00:41:11,939 --> 00:41:13,106 What? 831 00:41:13,440 --> 00:41:15,675 Oh my God! Hudson, please! 832 00:41:15,676 --> 00:41:17,510 -You don't have to do it! -Shut up! 833 00:41:17,511 --> 00:41:19,201 Hudson, what the - are you doing? 834 00:41:19,680 --> 00:41:22,482 I don't know how you dealt with that woman for so long. 835 00:41:22,749 --> 00:41:24,051 Jesus Christ. 836 00:41:24,484 --> 00:41:26,686 Anyway, where were we? 837 00:41:26,687 --> 00:41:29,488 Oh yeah, that's right. I was going to kill you both. 838 00:41:29,489 --> 00:41:31,291 No, please, no, no. Hudson, please. 839 00:41:31,292 --> 00:41:33,025 Please, please. Shoot me. 840 00:41:33,026 --> 00:41:34,393 Oh no. No, no, no. 841 00:41:34,394 --> 00:41:35,795 -No, Gary. No! -Please, shoot me. 842 00:41:35,796 --> 00:41:38,998 Oh no, I want you to feel the same pain that I did 843 00:41:38,999 --> 00:41:40,868 when you took Kimberly from me. 844 00:41:41,134 --> 00:41:42,301 Andi! 845 00:41:42,302 --> 00:41:44,604 Look who decided to join us. 846 00:41:44,605 --> 00:41:47,006 I guess one more body won't hurt. 847 00:41:47,007 --> 00:41:50,310 [Andi screams] 848 00:41:52,012 --> 00:41:54,248 [gunshots fired] 849 00:41:57,184 --> 00:42:00,921 [music] 850 00:42:02,482 --> 00:42:13,292 [music] 851 00:42:26,806 --> 00:42:28,274 [music] 852 00:42:28,941 --> 00:42:30,810 [music] 853 00:42:30,860 --> 00:42:35,410 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.