All language subtitles for Scam_1992_The_Harshad_Mehta_Story_S01E09_WEBRip_REPACK_1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,520 --> 00:00:24,520 Only the rich can do business in this country. 2 00:00:26,880 --> 00:00:29,480 Because there are huge pitfalls along this road. 3 00:00:31,920 --> 00:00:34,520 A trader or a businessman can easily fall into them. 4 00:00:37,320 --> 00:00:40,920 It's impossible to run a business on this road with honesty and hard work. 5 00:00:42,360 --> 00:00:43,520 But there is a way... 6 00:00:44,000 --> 00:00:45,000 ...a shortcut. 7 00:00:46,120 --> 00:00:47,680 Which goes via Delhi's parliament house. 8 00:00:49,280 --> 00:00:51,000 With connections, you can get anything done. 9 00:00:52,480 --> 00:00:55,640 What's important is, who are your connections... 10 00:00:55,680 --> 00:00:56,800 ...and how high up they are. 11 00:00:58,200 --> 00:01:00,040 The more influential they are... 12 00:01:00,360 --> 00:01:02,440 ...the higher your business will soar. 13 00:01:05,640 --> 00:01:08,000 I have also paid my respects in the power portals of Delhi. 14 00:01:10,880 --> 00:01:13,040 My relationship with Delhi is old and very deep. 15 00:01:15,920 --> 00:01:17,480 During the 91 elections... 16 00:01:18,280 --> 00:01:20,800 ...we gave a lot of donation to the party. 17 00:01:21,120 --> 00:01:22,160 Large sums. 18 00:01:23,960 --> 00:01:27,280 And everyone is aware of this, from the party's advisor to the Prime Minister. 19 00:01:29,520 --> 00:01:31,800 And so when the by-election dates were declared... 20 00:01:32,320 --> 00:01:33,400 ...I spoke to Sahab. 21 00:01:35,640 --> 00:01:37,360 And I went to pay my respects to him. 22 00:01:40,600 --> 00:01:41,600 Indrajit Sharma. 23 00:01:43,680 --> 00:01:45,120 Joint secretary to PM. 24 00:01:46,760 --> 00:01:48,200 He was the one who fixed the meeting. 25 00:01:50,480 --> 00:01:52,600 The date was 4th November, 1991. 26 00:02:14,880 --> 00:02:16,856 'I was wondering why would the Prime Minister meet me?' 27 00:02:16,880 --> 00:02:18,160 'What will he talk to me about?' 28 00:02:19,240 --> 00:02:20,960 But he knew everything about me. 29 00:02:22,840 --> 00:02:24,120 As soon as he met me, he said... 30 00:02:25,120 --> 00:02:30,000 ..."Harshad, our party has seen you people like our friends." 31 00:02:31,320 --> 00:02:33,520 "And together we can do bigger things." 32 00:02:34,280 --> 00:02:36,320 But today, the police, CBI... 33 00:02:36,840 --> 00:02:39,840 ...and every other agency of the government is only after one man. 34 00:02:41,000 --> 00:02:42,000 Harshad Mehta. 35 00:02:44,320 --> 00:02:46,640 Why? Because I've done a scam? 36 00:02:47,000 --> 00:02:48,960 No. The reason is that... 37 00:02:49,200 --> 00:02:51,256 ...I know a lot about the country's Prime Minister... 38 00:02:51,280 --> 00:02:53,600 ...and about many others in this party. 39 00:02:53,880 --> 00:02:54,880 And I know the truth. 40 00:02:58,640 --> 00:03:01,680 Riots are going on because of the Babri Masjid demolition... 41 00:03:02,120 --> 00:03:04,800 ...but my family is more scared of the CBI than the riots. 42 00:03:08,160 --> 00:03:10,440 CBI can do anything to me and my family. 43 00:03:13,680 --> 00:03:17,120 I am shooting this video so that, if something happens to me... 44 00:03:17,440 --> 00:03:19,840 ...people should know who is behind it. 45 00:04:23,640 --> 00:04:24,720 What are you doing, Mishra? 46 00:04:26,520 --> 00:04:27,720 How much did you hit him? 47 00:04:28,240 --> 00:04:29,640 Is your brain between your legs? 48 00:04:32,160 --> 00:04:34,680 'Look at his face. It's tilted like 6:05 on a clock.' 49 00:04:35,560 --> 00:04:36,640 Bhushan ji is not a goon. 50 00:04:37,120 --> 00:04:39,720 If he spoke clearly, I'd let him go. But he's not willing to talk. 51 00:04:40,040 --> 00:04:43,560 What do I say? In what language should I speak? 52 00:04:44,160 --> 00:04:46,320 Do you people even understand anything? 53 00:04:46,840 --> 00:04:48,640 Bhushan ji, you're not a goon. 54 00:04:49,960 --> 00:04:52,280 You're a p**p. 55 00:04:54,760 --> 00:04:57,240 You and your boss have turned the market into a br***el. 56 00:04:58,600 --> 00:04:59,600 'Right?' 57 00:05:00,160 --> 00:05:01,920 And who understands what a p**p says? 58 00:05:02,400 --> 00:05:04,040 Only the prostitutes. 59 00:05:04,920 --> 00:05:07,920 Look at them. Do they look like prostitutes? 60 00:05:08,720 --> 00:05:10,440 Talk in a language that they'll understand. 61 00:05:12,000 --> 00:05:14,040 - This is the language of the business... - Shut up! 62 00:05:14,120 --> 00:05:15,720 Business... business... business! 63 00:05:16,200 --> 00:05:17,560 Do you think we are a******s! 64 00:05:18,000 --> 00:05:19,480 We know what business you do. 65 00:05:23,080 --> 00:05:25,400 Look at them. Look at their faces. 66 00:05:25,600 --> 00:05:28,840 They have just one goal and that is to sc**w Harshad Mehta. 67 00:05:29,480 --> 00:05:31,480 But that is not happening, so till then... 68 00:05:31,920 --> 00:05:33,800 ...we'll sc**w you. Got it? 69 00:05:35,240 --> 00:05:36,760 If you've understood... Start talking. 70 00:05:37,360 --> 00:05:39,656 'Talk', 'Talk'...? What should I say? 71 00:05:39,680 --> 00:05:41,000 'Lower your voice!' 72 00:05:42,880 --> 00:05:44,040 You seem angry. 73 00:05:45,080 --> 00:05:47,720 Don't get mad, Bhushan ji. That's our job. 74 00:05:49,280 --> 00:05:51,320 Go and get a towel. Get a towel. 75 00:05:51,560 --> 00:05:53,880 Look how much he's sweating. You have beaten him to a pulp! 76 00:05:55,160 --> 00:05:56,320 'Don't get angry.' 77 00:05:57,000 --> 00:05:58,000 Get the towel. 78 00:05:59,040 --> 00:06:00,040 Wipe your face. 79 00:06:01,840 --> 00:06:03,280 'Go on, wipe your face.' 80 00:06:05,560 --> 00:06:07,360 What is this? 81 00:06:07,840 --> 00:06:09,880 What happened? Did you piss on it? 82 00:06:10,280 --> 00:06:13,200 Are you the CBI, or a pack of dogs? 83 00:06:13,440 --> 00:06:15,240 You piss wherever you like. 84 00:06:15,720 --> 00:06:17,880 I asked you to wet the towel with water, not with piss. 85 00:06:18,240 --> 00:06:20,320 You don't even know how to interrogate. 86 00:06:21,880 --> 00:06:24,000 At least, ask the right questions. 87 00:06:25,480 --> 00:06:28,480 We are asking the wrong questions, is it? Okay. 88 00:06:29,240 --> 00:06:30,400 We'll ask the right question. 89 00:06:30,440 --> 00:06:32,680 Mishra ji, what's the right question these days? 90 00:06:34,480 --> 00:06:35,520 'Ilu, Ilu...' 91 00:06:35,800 --> 00:06:36,800 Ilu, Ilu. 92 00:06:37,240 --> 00:06:40,880 What is Ilu, Ilu? Right. Should I ask you that? 93 00:06:40,960 --> 00:06:44,040 What the f**k is Ilu Ilu? Should I ask you that question? 94 00:06:44,320 --> 00:06:45,400 Will you answer that? 95 00:06:46,720 --> 00:06:47,760 F*****g p**p. 96 00:06:48,120 --> 00:06:49,960 For now I've only wiped your face with piss. 97 00:06:50,040 --> 00:06:52,160 If you act smart, I'll piss on your face. 98 00:06:56,480 --> 00:06:58,920 When Harshad finds out, he'll make everyone pay for it. 99 00:07:01,760 --> 00:07:03,800 Let me get out of here. 100 00:07:06,360 --> 00:07:08,200 Delhi is in his pocket. 101 00:07:08,680 --> 00:07:09,960 Yes, Harshad is the boss, right? 102 00:07:10,440 --> 00:07:11,640 He has Delhi in his pocket. 103 00:07:12,520 --> 00:07:14,840 I'll put all his p***ps from Delhi behind bars too, got it? 104 00:07:18,640 --> 00:07:20,120 Would you put the Prime Minister... 105 00:07:21,280 --> 00:07:22,400 ...behind bars too? 106 00:07:28,760 --> 00:07:29,760 Step outside. 107 00:07:40,320 --> 00:07:42,800 What did you say? What about the Prime Minister? 108 00:07:43,720 --> 00:07:45,160 Are you out of your mind, Madhavan? 109 00:07:45,680 --> 00:07:47,240 Do you have any idea what you're saying? 110 00:07:47,440 --> 00:07:49,600 Sir, why do you look surprised? 111 00:07:50,320 --> 00:07:52,240 It's not like we've found water on the moon, sir. 112 00:07:52,440 --> 00:07:53,840 This, we have known all along... 113 00:07:54,160 --> 00:07:56,840 ...that Harshad might have big political connections. That's it. 114 00:07:57,240 --> 00:08:00,280 One of Harshad's men tells you that the PM backs him. 115 00:08:00,480 --> 00:08:03,520 So, you're going to raid 7 RCR now? Huh? 116 00:08:04,880 --> 00:08:07,016 What's this obsession that you have with Prime Ministers? 117 00:08:07,040 --> 00:08:10,160 Sir, from my previous experiences, I know... 118 00:08:10,560 --> 00:08:13,080 ...that it's not possible to raid 7, Race Course Road. 119 00:08:13,880 --> 00:08:16,440 But sir, we can start a primary enquiry. At least that. 120 00:08:17,040 --> 00:08:20,400 - Madhavan, y-you're not serious. - I'm serious, sir. 121 00:08:21,480 --> 00:08:25,200 And my sense of humour is completely apolitical and this case is turning political. 122 00:08:25,840 --> 00:08:27,176 'Just hear me out, sir.' 123 00:08:27,200 --> 00:08:30,160 I'm 100 percent sure, Bhushan Bhatt can be our approver. 124 00:08:30,960 --> 00:08:33,680 If we host him a bit more, he'll start singing all the details. 125 00:08:34,480 --> 00:08:35,480 'It's done.' 126 00:08:37,200 --> 00:08:38,480 You need to slow down, Madhavan. 127 00:08:41,320 --> 00:08:42,600 'Let me think it through.' 128 00:08:44,720 --> 00:08:48,000 Slow down, sir? We are almost there. 129 00:08:51,600 --> 00:08:55,080 This is the list of assets that the custodian has asked for. 130 00:08:55,800 --> 00:08:58,680 I'll give it to the jailer. Sign them. 131 00:09:01,040 --> 00:09:02,760 Properties, cars, shares... 132 00:09:03,560 --> 00:09:06,480 Bhai, they've have attached everything. 133 00:09:10,640 --> 00:09:11,960 Have they attached the Lexus too? 134 00:09:12,440 --> 00:09:13,480 Don't think about it. 135 00:09:14,920 --> 00:09:16,600 Once you are out, we'll deal with everyone. 136 00:09:17,280 --> 00:09:18,280 Don't worry. 137 00:09:20,240 --> 00:09:21,400 Any news from Swami ji? 138 00:09:22,720 --> 00:09:24,040 We have given him a lot of money. 139 00:09:24,080 --> 00:09:27,280 He who eats, gets the crop. He who reaps, gets God. 140 00:09:29,440 --> 00:09:32,400 Whenever I call Swami ji, his disciples say he is meditating. 141 00:09:32,880 --> 00:09:33,880 That he will call back. 142 00:09:34,960 --> 00:09:36,760 I don't know how long he is going to meditate. 143 00:09:41,880 --> 00:09:43,320 Now, not another penny to anyone. 144 00:09:45,800 --> 00:09:46,800 Enough is enough. 145 00:09:49,920 --> 00:09:51,360 Tell those p**ps from Delhi... 146 00:09:53,000 --> 00:09:56,056 - ...that I won't remain mum for long. - It'll be fine. It will all be fine. 147 00:09:56,080 --> 00:09:58,120 Don't worry. Take care of yourse... 148 00:10:04,760 --> 00:10:07,360 Based on a statement made by a criminal or an accused... 149 00:10:08,400 --> 00:10:11,440 ...CBI will question the Prime Minister of this country... 150 00:10:12,360 --> 00:10:13,520 ...would that be appropriate? 151 00:10:14,920 --> 00:10:19,520 Swami ji, even if we explain this to Madhavan and stop him... 152 00:10:20,680 --> 00:10:23,280 ...this won't end here. 153 00:10:24,200 --> 00:10:27,960 Das, when a question has many answers... 154 00:10:28,760 --> 00:10:32,840 ...suspicion is always on the one giving the answers. 155 00:10:33,760 --> 00:10:35,880 'And in this entire fraud, In this scam...' 156 00:10:36,800 --> 00:10:38,800 '...every question should lead to only one answer.' 157 00:10:39,720 --> 00:10:41,400 Harshad Mehta. 158 00:10:43,480 --> 00:10:44,480 This is the one answer... 159 00:10:45,040 --> 00:10:47,680 ...that will be appreciated by both, the public and the parliament. 160 00:10:51,000 --> 00:10:55,480 But I don't know if Madhavan will agree to this. 161 00:10:56,600 --> 00:10:59,160 Are you the chief of CBI, or Madhavan? 162 00:11:03,960 --> 00:11:05,480 'And one more important thing.' 163 00:11:06,160 --> 00:11:10,720 That journalist... Sucheta... Sucheta Dalal. 164 00:11:12,960 --> 00:11:14,680 Please keep an eye on her too. 165 00:11:16,240 --> 00:11:19,160 There is someone who is telling her things... 166 00:11:20,560 --> 00:11:21,880 ...she shouldn't know. 167 00:11:33,200 --> 00:11:34,880 I think someone is following us. 168 00:12:09,560 --> 00:12:11,160 Sir, I need to talk to you. 169 00:12:11,400 --> 00:12:12,400 Yes. 170 00:12:14,080 --> 00:12:16,880 A few of my men have been asked to keep an eye on some journalist, sir. 171 00:12:18,000 --> 00:12:19,520 - 'Journalist?' - Sucheta Dalal. 172 00:12:19,560 --> 00:12:21,960 But that's not the point, sir. The point is... 173 00:12:22,240 --> 00:12:25,800 ...that my manpower is being used for something absolutely unnecessary and trivial. 174 00:12:26,800 --> 00:12:27,800 Your manpower? 175 00:12:29,680 --> 00:12:33,320 Madhavan, let's get this thing very clear first. 176 00:12:34,960 --> 00:12:37,320 They are not your men. 177 00:12:38,240 --> 00:12:39,440 They are CBI officers. 178 00:12:40,280 --> 00:12:41,400 I'm aware of that, sir. 179 00:12:42,040 --> 00:12:44,600 After so many years in service, I'm well aware of that. 180 00:12:46,160 --> 00:12:48,616 But the point is, the case that these officers are working on... 181 00:12:48,640 --> 00:12:52,000 - I'm the investigating officer of that case... - They're simply following my orders. 182 00:12:52,840 --> 00:12:53,840 Okay? 183 00:12:56,240 --> 00:12:57,240 Okay. 184 00:12:59,360 --> 00:13:00,360 Okay. 185 00:13:02,800 --> 00:13:04,640 In that case, sir, I want to repeat that... 186 00:13:06,360 --> 00:13:08,600 ...it's a complete waste of time and resources. 187 00:13:17,320 --> 00:13:18,320 Madhavan... 188 00:13:18,720 --> 00:13:19,720 - Sir. - You know... 189 00:13:20,440 --> 00:13:21,440 I really like you. 190 00:13:22,680 --> 00:13:25,480 I really like the way you're dedicated towards this case. 191 00:13:25,520 --> 00:13:29,680 And I also know that you're the best in our department. 192 00:13:29,960 --> 00:13:33,040 But please... Please try to understand. 193 00:13:34,240 --> 00:13:38,296 I'm trying to get this investigation back on the track. 194 00:13:38,320 --> 00:13:39,856 Sir, the investigation never went off track. 195 00:13:39,880 --> 00:13:42,096 - I don't know what you're talking about. - For God's sake, Madhavan. 196 00:13:42,120 --> 00:13:43,720 This is a financial scam! 197 00:13:47,240 --> 00:13:49,536 Because of your personal vendetta, you're unnecessarily trying... 198 00:13:49,560 --> 00:13:51,400 ...to make this political. 199 00:13:54,000 --> 00:13:55,120 Personal vendetta, sir? 200 00:13:56,200 --> 00:13:59,080 How? How is it personal? 201 00:14:00,120 --> 00:14:04,640 You just cannot drag an innocent prime minister into this mess. 202 00:14:05,920 --> 00:14:08,736 Don't drag his name just because he was not happy with you... 203 00:14:08,760 --> 00:14:10,160 ...the way you handled Bofors. 204 00:14:11,560 --> 00:14:14,040 Do you have any proof against the PM in this scam? 205 00:14:15,000 --> 00:14:16,000 Tell me. 206 00:14:17,760 --> 00:14:19,720 You're just going by what some lackey told you? 207 00:14:21,000 --> 00:14:25,080 He's trying to divert this case, try to understand. 208 00:14:26,720 --> 00:14:29,200 You simply focus on Harshad, that's it. 209 00:14:29,280 --> 00:14:30,480 Sir... such a huge scam... 210 00:14:31,480 --> 00:14:34,840 ...such a huge financial fraud, that we're still only estimating the numbers... 211 00:14:35,040 --> 00:14:37,760 And you're trying to tell me that Harshad pulled it off on his own! 212 00:14:38,320 --> 00:14:39,800 Without any support, sir? 213 00:14:50,080 --> 00:14:53,960 I think from now, I should be taking charge of this case. 214 00:14:54,920 --> 00:14:56,320 - Sorry, sir? - 'Yes.' 215 00:14:57,080 --> 00:14:58,920 'I should be taking charge of this case.' 216 00:15:00,960 --> 00:15:03,400 Madhavan, I believe you have had a wonderful career in CBI. 217 00:15:05,080 --> 00:15:10,320 I don't want this case to be a personal embarrassment for you and CBI, both. 218 00:15:13,880 --> 00:15:14,880 I get it, sir. 219 00:15:18,920 --> 00:15:20,960 Sir, I am not very fond of being embarrassed either. 220 00:15:22,440 --> 00:15:23,920 But I just want to tell you one thing. 221 00:15:24,880 --> 00:15:26,680 Embarrassment is going to be your lot, sir. 222 00:15:28,680 --> 00:15:31,160 People will call you a parrot. A parrot. 223 00:15:31,600 --> 00:15:33,120 What do you mean by that? 224 00:15:33,680 --> 00:15:34,960 What do I mean? Parrot? 225 00:15:37,720 --> 00:15:39,480 Sir, the order has come from someplace else. 226 00:15:40,080 --> 00:15:42,080 You're just repeating them. 227 00:15:44,000 --> 00:15:46,960 And a parrot often repeats whatever its master speaks. 228 00:15:48,720 --> 00:15:50,360 You're a caged parrot, sir. 229 00:15:53,240 --> 00:15:54,560 I'll make it easier for you, sir. 230 00:15:55,080 --> 00:15:56,080 I will leave. 231 00:15:57,520 --> 00:15:59,240 I'm not the ass who will listen to a parrot. 232 00:16:00,840 --> 00:16:03,000 I'll send you my resignation. Have a good day, sir. 233 00:16:05,640 --> 00:16:06,640 Listen, Madhavan... 234 00:16:06,960 --> 00:16:10,560 Think about what you will tell the press, because that is going to be difficult. 235 00:16:10,760 --> 00:16:12,400 How are you going to explain to them... 236 00:16:12,520 --> 00:16:15,600 ...why the investigating officer of this case was compelled to leave... 237 00:16:15,840 --> 00:16:17,560 ...right in the middle of the investigation? 238 00:16:18,360 --> 00:16:19,600 'What will you say?' 239 00:16:20,600 --> 00:16:24,160 Or learn the master's answer by rote and repeat it like a parrot. 240 00:16:26,240 --> 00:16:27,280 And sir, one more thing. 241 00:16:29,000 --> 00:16:31,000 A parrot is also referred to, as his masters voice. 242 00:16:31,320 --> 00:16:33,856 So if the press refers to you as his masters voice, don't get confused. 243 00:16:33,880 --> 00:16:35,320 They still mean you. 244 00:16:37,080 --> 00:16:40,960 'His sudden resignation can raise some difficult questions.' 245 00:16:41,600 --> 00:16:42,840 No. That's not a problem. 246 00:16:43,760 --> 00:16:45,480 I'll tell the press... 247 00:16:46,040 --> 00:16:48,760 ...that he was disappointed because his promotion didn't go through. 248 00:16:49,800 --> 00:16:51,400 That's why he resigned. 249 00:16:53,080 --> 00:16:55,640 'That makes sense. Hari om.' 250 00:17:02,160 --> 00:17:05,480 I'll prescribe you some medicines, take them regularly. 251 00:17:08,400 --> 00:17:09,720 How will medicines help, Doctor? 252 00:17:11,080 --> 00:17:12,360 Look at the state of this place. 253 00:17:14,800 --> 00:17:17,000 'So many days in here have totally f****d me.' 254 00:17:17,520 --> 00:17:19,520 You had said it's easy to get bail in such cases. 255 00:17:20,680 --> 00:17:22,360 Mr. Mehta, don't worry. 256 00:17:22,880 --> 00:17:25,440 CBI has given an undertaking to the special court judge... 257 00:17:25,800 --> 00:17:28,480 ...that their investigation can only go on till 30th July. 258 00:17:29,320 --> 00:17:31,400 - You're free to go after that. - You're sure, right? 259 00:17:31,440 --> 00:17:33,600 Yes. I've seen the undertaking. 260 00:17:41,240 --> 00:17:42,240 That's good. 261 00:17:43,360 --> 00:17:44,760 I'll celebrate my birthday at home. 262 00:17:48,040 --> 00:17:49,040 I have never stayed... 263 00:17:49,920 --> 00:17:51,440 ...away from home for so long. 264 00:17:53,680 --> 00:17:54,680 Look... 265 00:17:55,360 --> 00:17:58,200 We have Harshad's custody till the 30th of July. 266 00:17:59,240 --> 00:18:01,240 But we have to make sure that we have him for... 267 00:18:01,560 --> 00:18:03,120 ...another fortnight at least. 268 00:18:03,720 --> 00:18:06,960 Do one thing, file as many FIRs as possible, against him. 269 00:18:07,400 --> 00:18:08,440 'Okay, sir.' 270 00:18:08,920 --> 00:18:12,960 The UCO bill discounting case, the PFC deal... 271 00:18:13,200 --> 00:18:14,600 File FIRs in all cases. 272 00:18:16,040 --> 00:18:19,160 Then go to the courts and tell them we are investigating 15 to 16 banks... 273 00:18:19,320 --> 00:18:21,040 ...and we need Harshad in that connection. 274 00:18:21,520 --> 00:18:23,480 I hope Justice Variava will agree. 275 00:18:24,040 --> 00:18:26,400 'Okay, sir. What do we do with Bhushan Bhatt?' 276 00:18:27,720 --> 00:18:32,240 Bhushan Bhatt... will not go against Harshad. 277 00:18:32,880 --> 00:18:35,960 He's very loyal. And we don't have much against him. 278 00:18:36,720 --> 00:18:38,880 So, let's not waste time on him. 279 00:18:40,560 --> 00:18:41,560 'Okay, sir.' 280 00:18:43,360 --> 00:18:47,880 No... Wait, have some patience. 281 00:18:57,320 --> 00:18:58,320 Harshad? 282 00:19:01,160 --> 00:19:02,720 CBI has asked for custody. 283 00:19:04,120 --> 00:19:05,200 'Another 15 days.' 284 00:19:07,280 --> 00:19:09,360 What happens next, we'll only know on the 13th. 285 00:19:11,520 --> 00:19:14,480 It's been two months, and they are still not done with their interrogation? 286 00:19:14,560 --> 00:19:16,560 They are not holding him for interrogation anymore. 287 00:19:16,920 --> 00:19:17,920 They're troubling him. 288 00:19:18,480 --> 00:19:20,560 They are pressurising him to confess. 289 00:19:21,640 --> 00:19:23,400 They want him to admit that it's his mistake. 290 00:19:27,520 --> 00:19:31,360 Bhabhi, there's a notice in your name too. 291 00:19:32,040 --> 00:19:33,040 In my name? 292 00:19:35,160 --> 00:19:40,320 Yes, it's a tax order in your and Harshad's names. 293 00:19:41,280 --> 00:19:42,320 How much is the order for? 294 00:19:42,960 --> 00:19:45,360 'Ten thousand... crores.' 295 00:19:49,720 --> 00:19:51,720 All the banks we investigated... 296 00:19:52,400 --> 00:19:53,920 ...their books have one name in common. 297 00:19:54,760 --> 00:19:55,800 Harshad Mehta. 298 00:19:57,640 --> 00:19:59,480 Sooner or later we are going to find out... 299 00:20:00,160 --> 00:20:02,320 ...how did you manage all of it on your own. 300 00:20:04,040 --> 00:20:06,600 But it'll be better if you tell us. 301 00:20:07,320 --> 00:20:10,080 Whom did you bribe in these banks? 302 00:20:10,400 --> 00:20:12,680 I haven't bribed anyone in any of these banks. 303 00:20:13,240 --> 00:20:15,920 Oh, yes! You don't bribe. 304 00:20:17,000 --> 00:20:19,640 You have coined a new term for it, what was it... 305 00:20:20,760 --> 00:20:22,920 Bankerage, right? 306 00:20:28,960 --> 00:20:29,960 Did you think... 307 00:20:31,040 --> 00:20:33,560 ...that because the CBI doesn't speak your financial language... 308 00:20:33,600 --> 00:20:36,960 ...you can take us for a ride to the moon and back!? 309 00:20:38,440 --> 00:20:39,160 'Huh?' 310 00:20:39,440 --> 00:20:41,600 You've conducted such a big fraud... 311 00:20:42,120 --> 00:20:45,560 ...that we need an army of accountants just to get the estimates. 312 00:20:46,800 --> 00:20:48,216 'And you're pretending that you pulled it off...' 313 00:20:48,240 --> 00:20:50,320 '...without any internal support from these banks.' 314 00:20:50,600 --> 00:20:52,240 I know very well... 315 00:20:52,840 --> 00:20:54,440 ...that you had a setting in every bank. 316 00:20:55,120 --> 00:20:56,800 I didn't have any setting anywhere. 317 00:20:57,840 --> 00:21:00,640 All your numbers are wrong. It's all disproportionate. 318 00:21:03,360 --> 00:21:05,720 I don't owe anyone a single penny and that's the only truth. 319 00:21:09,600 --> 00:21:13,400 Harshad, you're making your life more and more difficult. 320 00:21:15,360 --> 00:21:17,760 'Jail will become your permanent address.' 321 00:21:43,320 --> 00:21:46,000 Is this a way to communicate? You could have phoned me... 322 00:21:46,040 --> 00:21:50,160 I admit it's the wrong way, Suchetaji. That's why I apologised on the note. 323 00:21:50,920 --> 00:21:52,880 But I didn't have a choice. 324 00:21:53,320 --> 00:21:55,720 The CBI has eyes on us 24/7. 325 00:21:56,320 --> 00:21:58,160 They might be tapping our phones... 326 00:21:58,560 --> 00:22:00,320 ...maybe your phone is also being tapped. 327 00:22:00,760 --> 00:22:02,720 After all, you are connected with this case too... 328 00:22:03,120 --> 00:22:06,680 ...and the government? They are treating us like terrorists. 329 00:22:07,520 --> 00:22:10,200 I'm scared that CBI might kill my brother Harshad. 330 00:22:10,640 --> 00:22:12,976 He's in a bad state. I had to tell someone... 331 00:22:13,000 --> 00:22:16,160 Why me? You could have gone to any other journalist? 332 00:22:17,240 --> 00:22:20,080 - I'm scared I might lose my brother... - Why are you telling me this? 333 00:22:20,320 --> 00:22:22,696 You're worried about your brother? What about those people... 334 00:22:22,720 --> 00:22:26,120 ...whose life's savings and families have been ruined by your brother? 335 00:22:27,240 --> 00:22:28,760 Won't it be better to write about them? 336 00:22:29,640 --> 00:22:31,160 Please, Suchetaji... 337 00:22:45,040 --> 00:22:46,840 'Open the door, it's me.' 338 00:22:48,560 --> 00:22:49,840 'I'm alone out here.' 339 00:22:53,440 --> 00:22:54,440 Come in quickly. 340 00:22:54,480 --> 00:22:55,600 What are you doing? 341 00:22:57,440 --> 00:22:59,280 Didn't I ask you to lock the door from outside? 342 00:23:02,040 --> 00:23:03,800 How much longer will we stay locked in? 343 00:23:03,920 --> 00:23:06,120 What should I do? Tell me. 344 00:23:06,400 --> 00:23:09,040 Every time I step out, they harass me for money. 345 00:23:13,040 --> 00:23:15,120 Last time, they threatened to kill me. 346 00:23:15,600 --> 00:23:19,120 No, I know, that they won't kill me. 347 00:23:19,880 --> 00:23:21,016 They'll hand me over to the police. 348 00:23:21,040 --> 00:23:23,321 The police didn't let Harshad go, what will they do to me? 349 00:23:24,440 --> 00:23:26,280 No, nothing will happen. 350 00:23:26,400 --> 00:23:27,720 - Everything is over. - No. 351 00:23:27,760 --> 00:23:29,776 - No, really, everything is over. - No. 352 00:23:29,800 --> 00:23:33,360 You're right. I won't be able to live like this. 353 00:23:33,440 --> 00:23:37,480 - I can't live like this, hiding in fear. - Rahil... 354 00:23:47,800 --> 00:23:50,216 'Are you sure you have completed all your investigations?' 355 00:23:50,240 --> 00:23:51,000 'Yes, sir.' 356 00:23:51,200 --> 00:23:53,520 'Okay, Mr. Mehta, your bail is sanctioned now.' 357 00:24:07,320 --> 00:24:11,840 'Don't worry, okay? Go out for a few days with Jyoti.' 358 00:24:11,880 --> 00:24:14,760 Mr. Mehta, we are from the Enforcement Directorate. 359 00:24:15,120 --> 00:24:18,360 We are arresting you for breaking the Foreign Exchange Regulation Act... 360 00:24:18,880 --> 00:24:20,480 ...under section 35 and 62. 361 00:24:21,160 --> 00:24:22,680 - So please... - Do you have a warrant? 362 00:24:22,720 --> 00:24:23,880 - Arrest him. - Warrant? 363 00:24:24,320 --> 00:24:27,200 Show us the papers. Lawyer saheb, talk to them. 364 00:24:28,200 --> 00:24:30,936 So you're saying you don't have any account in any swiss bank? 365 00:24:30,960 --> 00:24:31,960 No, I don't. 366 00:24:32,080 --> 00:24:34,280 So then, how do you transfer your money abroad? 367 00:24:36,040 --> 00:24:37,680 - By laundering money? - What? 368 00:24:38,480 --> 00:24:42,320 We can get the details of your operator in minutes. 369 00:24:43,040 --> 00:24:44,736 I don't have anybody who launders money for me. 370 00:24:44,760 --> 00:24:47,000 - So you don't have an operator? - No, I don't. 371 00:24:47,360 --> 00:24:48,800 Who is this Mohan Lal, then? 372 00:24:49,440 --> 00:24:51,760 One of your ex-employees took his name... 373 00:24:52,440 --> 00:24:55,160 ...didn't you send him there on the day of the market opening? 374 00:24:56,280 --> 00:24:57,680 Mohanlal S. Mithaiwala. 375 00:25:01,200 --> 00:25:03,560 He is a confectioner. Not a money launderer. 376 00:25:07,320 --> 00:25:09,760 It's so clear that your source is deaf. 377 00:25:27,920 --> 00:25:32,000 'We can't keep Harshad locked up anymore.' 378 00:25:33,640 --> 00:25:35,400 'He's been in ED's custody for five weeks.' 379 00:25:35,920 --> 00:25:38,200 It can get tough to answer the court and the media. 380 00:25:39,720 --> 00:25:42,560 Everyone has been released on bail. Even the SBI people. 381 00:25:43,040 --> 00:25:44,960 ...How much longer can we keep Harshad locked up? 382 00:25:46,240 --> 00:25:47,920 'Let him go then.' 383 00:25:48,360 --> 00:25:51,280 'If you can't lock him up physically, so be it...' 384 00:25:51,960 --> 00:25:54,080 '...at least, you can tie him down mentally.' 385 00:25:54,840 --> 00:25:59,800 'Remind him not to spread rumours about the Prime Minister.' 386 00:26:00,720 --> 00:26:02,560 'And if he makes such a mistake again...' 387 00:26:02,960 --> 00:26:06,520 '...he will be accused for so many more crimes in so many more cases...' 388 00:26:07,240 --> 00:26:09,840 '...that he'll spend 10 to 15 years in jail.' 389 00:26:10,120 --> 00:26:11,760 - Okay, Swami ji. - Hari Om. 390 00:26:34,400 --> 00:26:35,736 'Harshad Bhai...' 391 00:26:35,760 --> 00:26:38,440 'Harshad Bhai...' 392 00:26:38,480 --> 00:26:41,240 'Harshad Bhai...' 393 00:26:43,280 --> 00:26:46,400 'Harshad Bhai...' 394 00:27:07,640 --> 00:27:09,640 Harshad Bhai... 395 00:27:11,480 --> 00:27:12,640 Harshad Bhai! 396 00:27:15,720 --> 00:27:17,280 Harshad Bhai! 397 00:27:29,960 --> 00:27:31,320 My son! 398 00:27:33,520 --> 00:27:35,360 Let me ward off the evil eye. 399 00:27:37,240 --> 00:27:38,760 Rascals! 400 00:27:40,520 --> 00:27:42,120 How weak you've become... 401 00:27:43,280 --> 00:27:44,600 You couldn't sleep there, right? 402 00:27:45,640 --> 00:27:49,040 I read in the news that you slept on the floor using shoes as a pillow... 403 00:27:49,080 --> 00:27:50,840 - Oh, Mummy! - Stop it, Mummy... 404 00:27:52,280 --> 00:27:56,120 - Go, eat something and go to sleep. - Yes. 405 00:27:57,360 --> 00:27:58,640 I've made lapsi. porridge 406 00:28:00,680 --> 00:28:04,000 Mummy, please tell me she didn't make an eggplant mash with lapsi. brinjal/ porridge 407 00:28:04,560 --> 00:28:06,600 Because I have already been mashed. 408 00:28:08,360 --> 00:28:09,800 He hasn't lost his humour. 409 00:28:11,040 --> 00:28:12,040 Go, Jyoti. 410 00:28:19,840 --> 00:28:21,120 'Lots of fruits, Mr. Mehta.' 411 00:28:22,000 --> 00:28:23,560 'You've become quite health conscious.' 412 00:28:27,440 --> 00:28:30,920 Oranges. These days I'm loving oranges. 413 00:28:34,160 --> 00:28:35,840 Have you ever had prison food? 414 00:28:38,200 --> 00:28:39,400 Have you ever had water there? 415 00:28:40,320 --> 00:28:41,880 Have you ever seen the inside of a jail? 416 00:28:45,280 --> 00:28:47,360 I don't wish that even for my enemy. 417 00:28:50,080 --> 00:28:51,480 I went in with such pride. 418 00:28:52,880 --> 00:28:54,760 But in four months... 419 00:28:55,520 --> 00:28:56,720 I've been completely deflated. 420 00:29:00,240 --> 00:29:01,320 And then I've understood... 421 00:29:02,960 --> 00:29:05,040 ...what "Health is wealth" means. 422 00:29:08,000 --> 00:29:09,120 And I've also understood... 423 00:29:11,280 --> 00:29:13,040 ...that I will only have to help myself. 424 00:29:16,080 --> 00:29:17,120 That's not true. 425 00:29:18,160 --> 00:29:19,880 Your friends helped you when you needed it. 426 00:29:22,120 --> 00:29:25,280 Harshad, you came to Delhi and didn't tell me? 427 00:29:26,080 --> 00:29:27,360 You could've called. 428 00:29:28,280 --> 00:29:30,760 It's strange that I get to know from others about your arrival. 429 00:29:32,840 --> 00:29:34,920 You only inform your friends about your plans. 430 00:29:35,600 --> 00:29:36,600 Friends. 431 00:29:38,080 --> 00:29:40,360 - Please have something. - Thank you. Thank you. 432 00:29:40,840 --> 00:29:42,360 It's good for calcium, you should have. 433 00:29:44,960 --> 00:29:47,120 Your friends from the JPC have also summoned me. 434 00:29:50,760 --> 00:29:51,920 And what a coincidence... 435 00:29:53,040 --> 00:29:55,080 You thought of me at the exact same time. 436 00:29:58,640 --> 00:30:01,520 Before I appear at the parliamentary committee, you appeared here. 437 00:30:03,360 --> 00:30:06,160 I realise. At the JPC... 438 00:30:07,560 --> 00:30:10,160 ...if any names pop up, the PM... 439 00:30:11,280 --> 00:30:13,240 ...and Swami ji will be in trouble. 440 00:30:16,160 --> 00:30:17,360 'Tell me something.' 441 00:30:18,320 --> 00:30:19,800 Are they worried for me or themselves? 442 00:30:22,320 --> 00:30:26,120 Harshad, a lot of names have already been taken before the JPC. 443 00:30:27,960 --> 00:30:29,320 There shouldn't be any more names. 444 00:30:31,600 --> 00:30:33,600 It's in everybody's best interest. 445 00:30:34,920 --> 00:30:36,160 Especially yours. 446 00:30:44,160 --> 00:30:45,160 Right. 447 00:30:49,080 --> 00:30:50,280 I won't take any names. 448 00:30:53,000 --> 00:30:54,720 As long as you keep protecting me. 449 00:30:56,120 --> 00:30:57,320 Of course, Harshad. 450 00:30:58,640 --> 00:31:00,440 Okay, I'll say what you came here to say. 451 00:31:02,880 --> 00:31:04,520 I won't mention the Prime Minister. 452 00:31:11,920 --> 00:31:14,000 You see, after these so-called revelations... 453 00:31:15,400 --> 00:31:17,600 ...various people have given various names to the scam. 454 00:31:18,520 --> 00:31:20,280 Initially, it was called the stock scam. 455 00:31:21,120 --> 00:31:23,280 Brokers didn't like it so they called it the bank scam. 456 00:31:24,280 --> 00:31:25,520 But I will tell you what it is. 457 00:31:26,480 --> 00:31:27,760 It is the Citi scam. 458 00:31:35,680 --> 00:31:38,760 Citibank is the beehive of all the illegal activities in the system. 459 00:31:44,520 --> 00:31:46,440 Let's just look at our Indian money markets. 460 00:31:47,560 --> 00:31:50,720 In the Indian money market, foreign banks like Citibank rule as they wish. 461 00:31:51,600 --> 00:31:53,280 And they mint a ton of money. 462 00:31:56,400 --> 00:31:57,760 Citibank has all the money... 463 00:31:58,440 --> 00:32:00,560 ...to buy every new issue of every government bonds. 464 00:32:02,480 --> 00:32:04,080 They have the lion's share in the market. 465 00:32:05,360 --> 00:32:08,800 So once they corner all the securities, all the small players are at their mercy. 466 00:32:12,160 --> 00:32:13,200 And that's not all. 467 00:32:14,560 --> 00:32:15,760 Citibank makes sure... 468 00:32:16,360 --> 00:32:18,520 ...that it maintains a dominant position in the market. 469 00:32:19,080 --> 00:32:20,080 And how do they do it? 470 00:32:22,600 --> 00:32:24,440 By exploiting the loopholes in the system... 471 00:32:25,400 --> 00:32:27,040 By violating RBI guidelines... 472 00:32:28,680 --> 00:32:30,560 ...and by influencing policy-making in Delhi... 473 00:32:30,960 --> 00:32:32,680 ...through their powerful advisory boards. 474 00:32:37,880 --> 00:32:41,360 More than 80 percent transactions have sophisticated syndicates involved. 475 00:32:41,680 --> 00:32:43,200 They don't let outsiders enter. 476 00:32:45,200 --> 00:32:46,520 And they can easily exploit... 477 00:32:47,360 --> 00:32:49,280 ...the slow and ignorant Indian banking system. 478 00:32:53,320 --> 00:32:54,680 No one even understands this. 479 00:32:57,080 --> 00:32:59,880 Very few journalists like Sucheta Dalal have brought it out. 480 00:33:04,160 --> 00:33:05,560 I'm willing to help. 481 00:33:06,640 --> 00:33:08,080 The whole truth will be out. 482 00:33:09,240 --> 00:33:11,840 I'm ready to cooperate with all the investigative agencies. 483 00:33:13,560 --> 00:33:16,520 But only if I'm exonerated from all the charges. 484 00:33:31,400 --> 00:33:33,040 If I was in your shoes... 485 00:33:35,760 --> 00:33:38,840 ...to start with, I'd be looking into PMS deals. 486 00:33:40,720 --> 00:33:43,360 PMS. Portfolio management services... 487 00:33:45,000 --> 00:33:46,000 ...of Citibank. 488 00:33:47,480 --> 00:33:50,016 Once you do that you'll realise why Citibank is the kingpin... 489 00:33:50,040 --> 00:33:52,000 ...of all the dubious PMS deals in India. 490 00:33:56,360 --> 00:33:59,760 Mr. Tyagi, I will not waste time. 491 00:34:01,440 --> 00:34:02,840 Let us get straight to the point. 492 00:34:05,040 --> 00:34:07,320 There are severe allegations against your bank. 493 00:34:10,320 --> 00:34:11,440 What kind of allegations? 494 00:34:12,000 --> 00:34:16,280 Your bank is involved in irregularities like other banks. 495 00:34:16,480 --> 00:34:17,280 For example? 496 00:34:17,440 --> 00:34:20,320 Irregularities regarding PMS, for example... 497 00:34:21,400 --> 00:34:24,600 You can go through all our books. I have nothing to hide. 498 00:34:25,400 --> 00:34:29,680 In fact, I can personally assist you to get a better understanding of my books. 499 00:34:30,480 --> 00:34:33,440 All our deals, every single one of them, are in strict accordance... 500 00:34:33,480 --> 00:34:35,760 ...with the guidelines set by the Reserve bank of India. 501 00:34:36,680 --> 00:34:38,280 We have never flouted a single rule. 502 00:34:39,880 --> 00:34:41,456 You should know that we have already seen... 503 00:34:41,480 --> 00:34:44,320 ...some of your books and have several issues with it. 504 00:34:45,080 --> 00:34:47,040 But with due respect, sir... 505 00:34:47,560 --> 00:34:50,040 ...misunderstandings are natural in financial matters. 506 00:34:50,960 --> 00:34:53,216 There can be misinterpretation because of ignorance and... 507 00:34:53,240 --> 00:34:55,120 Are you calling us ignorant, Mr. Tyagi? 508 00:34:56,560 --> 00:34:59,440 Not at all. I'm sure you all are very learned men. 509 00:35:01,120 --> 00:35:02,360 But we are also Citibank. 510 00:35:03,440 --> 00:35:05,280 We have been in India since 90 years. 511 00:35:06,960 --> 00:35:08,640 We are very committed to this country. 512 00:35:10,280 --> 00:35:12,120 We have invested large sums of money. 513 00:35:12,800 --> 00:35:15,120 We haven't even taken any dividend for the last four years. 514 00:35:16,680 --> 00:35:19,080 We have nurtured the NRI investment in this country. 515 00:35:19,760 --> 00:35:22,320 We brought the Digital equipment corporation to this country. 516 00:35:24,040 --> 00:35:28,480 I don't understand why being successful is such a crime here. 517 00:35:47,040 --> 00:35:49,200 'Are you sure the CBI is following you?' 518 00:35:49,320 --> 00:35:51,280 'Yes, I've seen them near my house too.' 519 00:35:51,480 --> 00:35:52,920 Then, we can't meet like this. 520 00:35:54,640 --> 00:35:57,320 But there is someone else who is interested in meeting you. 521 00:35:58,960 --> 00:36:03,120 Needless to say, this meeting will be unofficial. 522 00:36:04,840 --> 00:36:06,760 Can you go to Delhi today? 523 00:36:07,280 --> 00:36:10,280 I think you should go. It could be an interesting meeting. 524 00:36:15,840 --> 00:36:18,600 CBI, government and media... 525 00:36:19,360 --> 00:36:21,440 ...are after one man. 526 00:36:23,000 --> 00:36:26,440 But I think we should shift the focus. 527 00:36:27,720 --> 00:36:29,920 Banks, International banks... 528 00:36:30,160 --> 00:36:32,120 ...and government-owned companies. 529 00:36:33,360 --> 00:36:35,080 JPC has limited powers. 530 00:36:36,040 --> 00:36:38,200 And we are not an investigative body also. 531 00:36:38,640 --> 00:36:42,080 'We have tons of information but we can do nothing with it.' 532 00:36:43,280 --> 00:36:45,240 Technically, we can't make it public. 533 00:36:46,080 --> 00:36:50,400 But you can find a way to make it reach your readers. 534 00:36:52,080 --> 00:36:53,960 Once it's out... 535 00:36:54,720 --> 00:36:57,040 ...the CBI will have to investigate. 536 00:36:57,760 --> 00:36:59,360 They will have no excuse. 537 00:37:00,520 --> 00:37:05,440 These are not just files, but the truth of the system. Truth. 538 00:37:07,040 --> 00:37:10,520 But yes, you can only do it in this room. 539 00:37:10,680 --> 00:37:12,520 You can't take anything out of this room. 540 00:37:13,720 --> 00:37:15,840 Mr. Singh has more files. 541 00:37:16,280 --> 00:37:17,880 He's getting it in the afternoon. 542 00:37:54,680 --> 00:37:57,440 Here you are. You need anything else, let me know, okay? 543 00:38:06,400 --> 00:38:09,360 There are some foreign banks who thought they would get away with anything. 544 00:38:09,640 --> 00:38:14,040 They made a mockery of bank receipts and did not even maintain proper records for verification. 545 00:38:14,840 --> 00:38:18,520 Some of the documents of bulk of their securities deals are... 546 00:38:19,080 --> 00:38:20,200 ...conveniently missing. 547 00:38:21,240 --> 00:38:24,400 You can check all the papers and ask me anything you like. 548 00:38:48,040 --> 00:38:50,640 'As we dug deep into the JPC reports and records...' 549 00:38:50,680 --> 00:38:53,320 '...it became very clear that the Harshad Mehta scam...' 550 00:38:53,400 --> 00:38:56,400 '...was a part of the bigger irregularities in the banking system.' 551 00:38:57,040 --> 00:38:59,880 'Irregularities and flaws that Harshad didn't invent...' 552 00:39:00,360 --> 00:39:02,400 '...but he misused them freely.' 553 00:39:03,120 --> 00:39:04,520 'Another thing was clear.' 554 00:39:04,800 --> 00:39:07,456 'Along with Harshad Mehta, it was important to investigate banks...' 555 00:39:07,480 --> 00:39:10,040 '...especially Citibank and its brokers.' 556 00:39:11,240 --> 00:39:14,360 'This was the only way to clean the system completely.' 557 00:39:45,440 --> 00:39:48,440 Sir, I agree some of our dealings may look problematic... 558 00:39:49,600 --> 00:39:51,520 ...and we may have suffered some big losses. 559 00:39:52,400 --> 00:39:53,680 But let me assure you, sir... 560 00:39:53,920 --> 00:39:58,080 ...that none of our PMS clients or our regular customers have lost any money. 561 00:40:00,080 --> 00:40:03,080 Mr. Rao, it's not only about profits and losses. 562 00:40:04,040 --> 00:40:07,280 People have been questioning the way you are operating in the money market. 563 00:40:08,080 --> 00:40:11,400 Everyone is saying, Citibank is a bully. 564 00:40:11,760 --> 00:40:13,680 Sir, the people who are calling us a bully... 565 00:40:14,200 --> 00:40:16,720 ...are the same people who probably couldn't compete with us. 566 00:40:17,720 --> 00:40:19,360 Let me refresh your memory quickly, sir... 567 00:40:19,720 --> 00:40:21,080 ...of how patriotic we are... 568 00:40:21,800 --> 00:40:25,240 ...and what our allegiance to this country means, to us. 569 00:40:25,960 --> 00:40:27,960 1990, just two years back... 570 00:40:28,520 --> 00:40:31,600 ...when India was under the hammer of US trade representative Carla Hills... 571 00:40:32,280 --> 00:40:33,920 ...during the balance of payments crisis. 572 00:40:34,480 --> 00:40:36,720 It was I who stood strongly for India... 573 00:40:36,960 --> 00:40:38,880 ...against the USA threat of trade sanctions. 574 00:40:40,440 --> 00:40:43,640 If you remember, sir, we ran full-page pro-India advertisements. 575 00:40:44,200 --> 00:40:45,840 Just to show how patriotic we are. 576 00:40:47,200 --> 00:40:51,040 And look, today you are calling us foreigners. 577 00:40:52,960 --> 00:40:56,600 Anyway. I'm going to do my best and... 578 00:40:56,680 --> 00:40:58,720 ...I'll try and satisfy you with our actions, sir. 579 00:40:59,560 --> 00:41:00,560 I hope so. 580 00:41:02,000 --> 00:41:05,440 These buffoons from the JPC must have leaked the information to the press. 581 00:41:06,920 --> 00:41:09,760 These jokers are clueless about how business is done in India. 582 00:41:10,640 --> 00:41:13,120 Now I may have handled the Finance Minister for the time being. 583 00:41:14,120 --> 00:41:17,080 But since all our documents are under intense scrutiny... 584 00:41:17,760 --> 00:41:19,640 ...a press hearing can happen anytime. 585 00:41:20,120 --> 00:41:21,560 But these things happen. 586 00:41:22,320 --> 00:41:24,040 There's no need to worry. 587 00:41:25,800 --> 00:41:28,720 In a few days, there will be a cricket match between India and Pakistan... 588 00:41:29,080 --> 00:41:30,880 ...where India is going to defeat Pakistan... 589 00:41:31,320 --> 00:41:33,240 That's it. Everyone will be happy. 590 00:41:34,040 --> 00:41:35,280 They will forget everything. 591 00:41:37,400 --> 00:41:38,440 I don't think so. 592 00:41:40,640 --> 00:41:42,200 Look, it's time for you to move on. 593 00:41:45,800 --> 00:41:47,040 What are you trying to say? 594 00:41:48,600 --> 00:41:50,880 - Are you asking me to resign? - No. 595 00:41:51,440 --> 00:41:53,000 I'm not asking you to resign. 596 00:41:53,640 --> 00:41:55,280 You've been our star performer. 597 00:41:55,760 --> 00:41:58,080 You have earned us a fortune from the treasury department. 598 00:41:58,760 --> 00:42:01,560 'I just want you to stay away from this investigation.' 599 00:42:02,720 --> 00:42:03,920 So congratulations. 600 00:42:04,760 --> 00:42:07,480 You've been promoted and moved to New York. 601 00:42:08,600 --> 00:42:10,960 - You're not serious. - I am. 602 00:42:12,440 --> 00:42:15,440 And now I'm going to order the most expensive wine on the menu. 603 00:42:15,560 --> 00:42:17,800 And unfortunately, you're going to be paying for it. 604 00:42:18,360 --> 00:42:19,680 I hope you're carrying your card. 605 00:42:20,280 --> 00:42:21,280 This is India. 606 00:42:23,120 --> 00:42:24,560 I only deal in cash. 607 00:42:31,320 --> 00:42:33,280 You're going to America in the middle of all this? 608 00:42:34,000 --> 00:42:37,320 Not for a holiday. The management has decided this... 609 00:42:38,160 --> 00:42:39,560 ...and it's the best for all of us. 610 00:42:40,280 --> 00:42:41,600 All of us? Ah! 611 00:42:42,920 --> 00:42:44,160 Or for you and your bank? 612 00:42:46,440 --> 00:42:48,680 Our offices and homes are being raided. 613 00:42:49,600 --> 00:42:51,480 They are looking into our accounts. 614 00:42:52,400 --> 00:42:55,080 They even arrested me, goddamn it! I was in jail. 615 00:42:55,920 --> 00:42:58,560 - But now you're out. - Yeah, but on bail. 616 00:42:58,760 --> 00:43:01,720 Do you have any idea how many cases they have filed against us? 617 00:43:02,280 --> 00:43:05,760 I'm not sure, but not as many as they have filed against Harshad. 618 00:43:07,000 --> 00:43:08,440 So now you think this is funny? 619 00:43:09,520 --> 00:43:11,280 Come on, AK! Relax. 620 00:43:12,520 --> 00:43:13,720 The system is flawed. 621 00:43:14,680 --> 00:43:16,400 And you can't file a case against a system. 622 00:43:17,160 --> 00:43:18,440 You can't arrest a system. 623 00:43:18,560 --> 00:43:20,200 All this is going to die down soon. 624 00:43:21,440 --> 00:43:22,440 Just keep a low profile. 625 00:43:23,960 --> 00:43:26,080 I must go now. Jerry is waiting for me. 626 00:43:27,400 --> 00:43:30,000 But you stay in touch. All the best. 627 00:43:35,440 --> 00:43:39,400 Before the Joint Parliamentary Committee, he didn't even let Citibank go... 628 00:43:39,840 --> 00:43:41,000 What will he do with us? 629 00:43:42,960 --> 00:43:44,040 Wait and watch... 630 00:43:44,720 --> 00:43:48,040 ...when the time is right, he'll come forward like a film hero... 631 00:43:48,080 --> 00:43:49,240 ...and rat us all out. 632 00:43:50,800 --> 00:43:52,760 Harshad is not our enemy. 633 00:43:54,160 --> 00:43:56,320 But he should know he has a lot of enemies. 634 00:43:57,560 --> 00:44:01,760 Though we can't send him back to jail, he should always fear going back. 635 00:44:02,440 --> 00:44:04,760 He should have nightmares about jail. 636 00:44:13,600 --> 00:44:14,840 Come in. Come on. 637 00:44:16,120 --> 00:44:17,280 Start, start. 638 00:44:17,480 --> 00:44:19,640 - What is this? Ashwin! - Search every bloody corner. 639 00:44:22,360 --> 00:44:24,440 What's going on, sir? 640 00:44:26,320 --> 00:44:27,880 We have a search warrant. 641 00:44:28,600 --> 00:44:31,680 Your house is not Marine Drive, that we have come here for a stroll. 642 00:44:32,520 --> 00:44:35,040 - We have some solid information. - What information? 643 00:44:35,800 --> 00:44:36,800 What happened? 644 00:44:37,760 --> 00:44:39,840 Do you know Niraj Shah? 645 00:44:41,640 --> 00:44:42,840 We have met a couple of times. 646 00:44:43,360 --> 00:44:44,360 A couple of times? 647 00:44:45,280 --> 00:44:49,120 According to our information, your families are very close. 648 00:44:49,400 --> 00:44:52,080 You go on holidays together. 649 00:44:52,360 --> 00:44:55,240 We have a common tour operator. We met during a holiday. 650 00:44:56,240 --> 00:44:59,040 Growmore handles their investments too, right? 651 00:44:59,160 --> 00:45:00,480 Maybe. 652 00:45:00,880 --> 00:45:02,656 Do you have any idea how many clients we have? 653 00:45:02,680 --> 00:45:06,480 Do you have any idea that Niraj has a narcotics business? 654 00:45:08,600 --> 00:45:09,600 How would we know? 655 00:45:10,600 --> 00:45:13,160 And what business he does, how does it concern us? 656 00:45:13,360 --> 00:45:16,800 Whether it concerns you or not, we will decide that, Mr. Mehta. 657 00:45:18,320 --> 00:45:19,960 But if you know anything... 658 00:45:20,520 --> 00:45:21,720 ...tell us voluntarily. 659 00:45:23,400 --> 00:45:27,360 Or, you know that we can make the connection. 660 00:45:30,200 --> 00:45:33,200 It will have to be a made-up connection, because in reality there is none. 661 00:45:33,520 --> 00:45:35,680 Mr. Mehta, narcotics... 662 00:45:36,680 --> 00:45:38,320 ...is not like a share market scam. 663 00:45:40,280 --> 00:45:42,120 You must have heard about COFEPOSA. 664 00:45:43,320 --> 00:45:46,920 Conservation of Foreign Exchange and Prevention of Smuggling activities Act. 665 00:45:48,280 --> 00:45:51,520 If you are charged with this, you can forget about living a normal life. 666 00:45:52,760 --> 00:45:56,040 And I am not... I am not f*****g around, okay? 667 00:45:57,520 --> 00:45:59,320 'Sir, we didn't find anything.' 668 00:45:59,720 --> 00:46:00,720 Oh! 669 00:46:03,040 --> 00:46:07,240 It's cocaine... not snacks that you'll find frying in the kitchen. 670 00:46:10,280 --> 00:46:12,960 No one conducts narcotics business from home. 671 00:46:14,240 --> 00:46:17,200 I hope you haven't forgotten our office. 672 00:46:19,000 --> 00:46:22,440 If you remember anything, please pay us a visit. 673 00:46:23,600 --> 00:46:27,040 And if we find something, we'll take you away. 674 00:46:28,840 --> 00:46:29,840 Okay? 675 00:46:32,240 --> 00:46:34,480 - Come on, everybody. Let's move. - 'Yes, Sir.' 676 00:46:39,720 --> 00:46:40,720 Narcotics? 677 00:46:43,440 --> 00:46:44,600 What is going on? 678 00:46:46,720 --> 00:46:48,840 Left to them, they'll call us terrorists next. 679 00:46:53,600 --> 00:46:56,320 We should get prepared. Now, they will regularly raid us. 680 00:47:00,920 --> 00:47:03,680 We had a video camera, didn't we? Where is it? 681 00:47:05,960 --> 00:47:07,400 What will you do with a video camera? 682 00:47:09,440 --> 00:47:10,480 I'll make a film. 683 00:47:12,120 --> 00:47:13,120 Harshad? 684 00:47:14,600 --> 00:47:16,280 I'm recording this video because... 685 00:47:17,120 --> 00:47:21,040 ...if anything happens to me, people should know who is responsible. 686 00:47:42,680 --> 00:47:46,160 Swami ji has severed all ties with us, right? 687 00:47:50,400 --> 00:47:51,760 Now it's time... 688 00:47:53,440 --> 00:47:55,800 ...to wake that Swami from his meditation. 689 00:47:59,000 --> 00:48:01,480 The government and Swami should both know... 690 00:48:02,920 --> 00:48:05,680 ...that Harshad's bad luck can also cast a shadow on them. 691 00:48:10,520 --> 00:48:12,160 If they try to f*** with me... 692 00:48:14,640 --> 00:48:16,480 ...the whole country will f*** them over. 693 00:48:18,480 --> 00:48:21,400 I know how CBI works. 694 00:48:23,000 --> 00:48:27,200 They are on Delhi's leash, and they bark on command. 695 00:48:30,200 --> 00:48:33,840 Pranav, you're a fool. 696 00:48:35,560 --> 00:48:38,160 You should have brought him to me right in the beginning. 697 00:48:39,040 --> 00:48:42,400 Those foolish lawyers who call themselves barristers... 698 00:48:42,520 --> 00:48:45,040 ...and don't even know how to wear a coat properly... 699 00:48:45,400 --> 00:48:46,960 Why did you have to go to them? 700 00:48:48,160 --> 00:48:51,360 Ram uncle, you're the god of the judiciary. 701 00:48:52,000 --> 00:48:55,000 We felt this was too small a matter, to trouble God with. 702 00:48:55,800 --> 00:48:58,440 We didn't know this war would drag on for so long... 703 00:48:58,640 --> 00:49:00,760 ...that the PMO would enter the battlefield. 704 00:49:01,520 --> 00:49:04,480 So I took God's name and brought Harshad here. 705 00:49:05,200 --> 00:49:07,880 Stop buttering me up with this 'God' business. 706 00:49:09,120 --> 00:49:11,640 All this while, you were living on god's mercy. 707 00:49:13,000 --> 00:49:15,640 But now you'll have to work with the law. 708 00:49:17,320 --> 00:49:18,320 Harshad... 709 00:49:19,160 --> 00:49:21,640 ...the one crore that you gave the PM... 710 00:49:22,480 --> 00:49:24,720 ...did you tell anyone about it? 711 00:49:25,720 --> 00:49:26,720 Not yet. 712 00:49:27,760 --> 00:49:31,120 - But I can prove it. - It's my job to prove. 713 00:49:32,520 --> 00:49:33,680 I'm your lawyer. 714 00:49:35,160 --> 00:49:37,240 And listen, now... 715 00:49:37,680 --> 00:49:40,920 ...the police, CBI... whatever they ask... 716 00:49:41,360 --> 00:49:45,080 'You will not talk to them without consulting me.' 717 00:49:45,800 --> 00:49:46,800 'Do you understand?' 718 00:49:52,920 --> 00:49:57,120 In 1991, between 2nd and 4th November, you made some large withdrawals. 719 00:49:59,480 --> 00:50:02,600 Ten lakh rupees from Grindlays Bank, Fort branch. 720 00:50:04,000 --> 00:50:06,520 Thirty lakhs from SBI's main branch. 721 00:50:06,920 --> 00:50:08,880 And two withdrawals in Delhi on 4th November. 722 00:50:09,200 --> 00:50:10,200 Forty-five lakhs. 723 00:50:12,360 --> 00:50:15,680 What were you doing with so much cash? 724 00:50:17,400 --> 00:50:19,800 I don't remember anything. These are very old transactions. 725 00:50:20,080 --> 00:50:21,640 It's a big amount, Mr. Mehta. 726 00:50:22,520 --> 00:50:23,640 Try to remember. 727 00:50:24,800 --> 00:50:27,200 Look, this might be a big amount for you, not for me. 728 00:50:28,240 --> 00:50:29,480 I really don't remember. 729 00:50:33,520 --> 00:50:35,720 Let me know if you remember. 730 00:50:38,600 --> 00:50:41,280 You shouldn't have uttered a single word there. 731 00:50:42,240 --> 00:50:43,600 Why did you let him speak? 732 00:50:44,040 --> 00:50:46,480 - Don't you understand? - But what did I say? 733 00:50:47,040 --> 00:50:49,560 Didn't you say that you don't remember anything about the money? 734 00:50:50,400 --> 00:50:52,216 So 'I don't remember' doesn't mean I said anything. 735 00:50:52,240 --> 00:50:55,960 You have no idea how they can turn this 'I don't remember' into evidence. 736 00:50:56,480 --> 00:51:00,520 Thank God CBI's interrogation is not admissible in court. 737 00:51:01,360 --> 00:51:03,080 Or you would have let the PM off the hook. 738 00:51:06,200 --> 00:51:07,200 Anyway. 739 00:51:08,360 --> 00:51:10,680 I will take care of this Das. 740 00:51:13,360 --> 00:51:14,080 How? 741 00:51:14,120 --> 00:51:17,560 To Mr. KS Das, CBI Chief. 742 00:51:18,440 --> 00:51:21,080 The cash withdrawals made by my client... 743 00:51:21,760 --> 00:51:24,360 ...Mr. Harshad Shantilal Mehta... 744 00:51:24,760 --> 00:51:27,320 ...between 2nd and 4th November, 1991... 745 00:51:28,120 --> 00:51:30,640 ...about which CBI questioned him... 746 00:51:31,120 --> 00:51:33,720 ...are politically sensitive in nature... 747 00:51:34,400 --> 00:51:39,000 '...and Mr. Mehta can disclose details regarding them...' 748 00:51:39,520 --> 00:51:44,920 '...only if he gets immunity from political persecution.' 749 00:51:52,640 --> 00:51:53,680 - Kiran? - Yeah? 750 00:51:53,720 --> 00:51:55,400 Did you read Business Standard's new story? 751 00:51:56,480 --> 00:51:58,136 - What story? - They have published a letter... 752 00:51:58,160 --> 00:52:00,000 ...that Jethmalani wrote to the CBI chief. 753 00:52:00,240 --> 00:52:02,296 In it, he alleges that Harshad might have paid off someone... 754 00:52:02,320 --> 00:52:04,816 ...very powerful in the government. Around one crore or something. 755 00:52:04,840 --> 00:52:06,160 Calls it politically sensitive. 756 00:52:06,520 --> 00:52:08,000 Do you have any idea who it might be? 757 00:52:11,720 --> 00:52:13,720 'So now you're creating rumours in the press also?' 758 00:52:18,160 --> 00:52:22,120 I don't take such risky short positions. I am the big bull. 759 00:52:24,280 --> 00:52:25,760 For now, I've just created a rumour. 760 00:52:27,600 --> 00:52:31,080 But you never know... the Prime Minister might lose both his value and his government... 761 00:52:31,960 --> 00:52:35,960 Do you really think, if this nonsense goes public, it will make a difference? 762 00:52:41,200 --> 00:52:42,200 Do you think... 763 00:52:44,120 --> 00:52:45,960 ...you've been sent here to drink orange juice? 764 00:52:48,000 --> 00:52:49,480 You're here to negotiate, right? 765 00:52:51,080 --> 00:52:53,360 All the cases against us should be withdrawn. 766 00:52:55,080 --> 00:52:59,160 Mr. Harshad Mehta, we don't have a magic wand... 767 00:52:59,880 --> 00:53:01,800 ...which can make everything disappear overnight. 768 00:53:02,480 --> 00:53:05,656 Income tax, CBI, press, everyone is after you... 769 00:53:05,680 --> 00:53:07,400 I know... Everyone is after me. 770 00:53:08,800 --> 00:53:12,320 Sometimes I feel, they'll even accuse me of the bomb blast at BSE. 771 00:53:15,280 --> 00:53:17,360 CBI is already threatening me with COFEPOSA. 772 00:53:17,920 --> 00:53:19,200 They'll charge me with TADA too. 773 00:53:21,080 --> 00:53:23,200 There has to be some middle ground. 774 00:53:25,600 --> 00:53:27,080 You just keep your mouth zipped. 775 00:53:28,120 --> 00:53:31,560 I'll see how you can be helped. 776 00:53:32,320 --> 00:53:33,400 I want it in writing. 777 00:53:34,600 --> 00:53:35,600 In writing? 778 00:53:37,080 --> 00:53:39,880 - Is this Mr. Jethmalani's idea? - He's our lawyer. 779 00:53:41,400 --> 00:53:43,320 Naturally, he will think about our safety. 780 00:53:44,000 --> 00:53:45,280 I want it in writing. 781 00:53:47,640 --> 00:53:49,360 It's impossible to give anything in writing. 782 00:53:49,600 --> 00:53:50,960 'This is all that we can offer.' 783 00:53:51,520 --> 00:53:54,040 Now you decide. What would you like to do? 784 00:54:06,720 --> 00:54:09,640 With this kind of a crowd and this kind of a heat... 785 00:54:09,680 --> 00:54:14,360 ...let me put an end to all the speculations and make it official. 786 00:54:14,440 --> 00:54:17,400 The scam was encouraged... 787 00:54:18,520 --> 00:54:21,336 ...initiated and sustained by the government. 788 00:54:21,360 --> 00:54:25,960 The money of rupees one crore was paid to honourable PV Narasimha Rao... 789 00:54:26,240 --> 00:54:27,800 ...the Prime Minister of India. 790 00:54:28,080 --> 00:54:33,000 And the suitcase and the money was left with Mr. Khandekar... 791 00:54:33,880 --> 00:54:36,640 ...the personal assistant to the Prime Minister... 792 00:54:37,160 --> 00:54:39,760 ...at the Prime Minister's suggestion. 793 00:54:40,160 --> 00:54:43,120 People don't give any human name to scams. 794 00:54:43,400 --> 00:54:46,280 But if a human name is to be given to this scam... 795 00:54:46,560 --> 00:54:49,320 ...it is not the Harshad Mehta scam. 796 00:54:50,080 --> 00:54:51,760 It is a PV Narasimha Rao scam. 63680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.