Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,320 --> 00:00:31,840
Bloody hell. Soft drink in hand...
no alcohol, no cigarettes...
2
00:00:32,000 --> 00:00:35,400
It feels like I'm doing
dynamic meditation in a hermitage.
3
00:00:39,720 --> 00:00:40,760
Baa!
4
00:00:42,640 --> 00:00:44,160
Stay blessed. You're looking handsome.
5
00:00:45,680 --> 00:00:48,680
Who throws a party with just cola?
6
00:00:49,160 --> 00:00:54,080
Better than this, would have been
ice-pops from the street.
7
00:00:55,120 --> 00:00:57,800
Pranav Bhai, the
Indian consumer is very gullible.
8
00:00:57,880 --> 00:01:00,600
- Is it?
- Instead of ice-pops, he will choose cola.
9
00:01:01,240 --> 00:01:04,440
All these foreign companies are
waiting to bring colas to India.
10
00:01:05,240 --> 00:01:06,240
Really?
11
00:01:07,360 --> 00:01:09,840
You always talk business...
12
00:01:10,040 --> 00:01:12,680
...and drag business into everything.
13
00:01:15,240 --> 00:01:18,200
Hold on. Are you planning to invest
in a Cola company?
14
00:01:18,720 --> 00:01:20,360
Forget business
and investment now.
15
00:01:20,480 --> 00:01:22,520
- Enjoy the party. Drink up.
- Okay.
16
00:01:24,320 --> 00:01:25,320
But can I say something?
17
00:01:26,320 --> 00:01:28,120
You don't know how to throw a party.
18
00:01:28,880 --> 00:01:30,480
'Fine, I don't.'
19
00:01:30,880 --> 00:01:33,280
- You're going to London with Ketan, right?
- Yes.
20
00:01:33,440 --> 00:01:35,640
There you can party how you want.
Right?
21
00:01:36,080 --> 00:01:37,200
What's that beer you like?
22
00:01:37,320 --> 00:01:38,760
Please don't remind me.
23
00:01:38,800 --> 00:01:40,480
- Budweiser.
- Yes, that one.
24
00:01:41,520 --> 00:01:44,120
Just what I thought.
25
00:01:44,800 --> 00:01:47,320
I'll go to London
during the strike.
26
00:01:47,400 --> 00:01:48,760
I'll make a quick trip.
27
00:01:50,200 --> 00:01:51,760
But I just got to know...
28
00:01:52,520 --> 00:01:56,480
...that SEBI and the brokers
are close to a settlement.
29
00:01:59,640 --> 00:02:01,920
And the market is going to
open again.
30
00:02:04,200 --> 00:02:07,360
Good.
Our SBI problem is solved too.
31
00:02:08,320 --> 00:02:09,920
Now Pranav Bhai,
there's only one target.
32
00:02:10,880 --> 00:02:13,480
To enter the market like a bull
and run a bulldozer over everyone.
33
00:02:13,960 --> 00:02:15,320
Clean up everyone.
34
00:02:23,000 --> 00:02:27,040
This talk
about Harshad and SBI...
35
00:02:27,560 --> 00:02:29,640
- 'Is it confirmed?'
- One hundred percent.
36
00:02:30,560 --> 00:02:31,960
Mehta will be finished
this time.
37
00:02:32,680 --> 00:02:33,800
He's in deep shit.
38
00:02:35,000 --> 00:02:37,720
Since the past few days,
the Lexus is always at SBI.
39
00:02:38,200 --> 00:02:40,720
They say that he's been
running to and fro so often...
40
00:02:41,200 --> 00:02:43,120
...he might get dizzy and
collapse.
41
00:02:45,520 --> 00:02:48,840
He has returned a big chunk,
but there is some left.
42
00:02:49,920 --> 00:02:52,560
The market is closed and he
hasn't made any transactions outside.
43
00:02:54,000 --> 00:02:56,520
So, what do you guys want to do?
44
00:02:56,880 --> 00:03:00,560
Nobody knows where is he
getting the money to repay SBI.
45
00:03:01,720 --> 00:03:03,920
He hasn't liquidated any of his stocks.
46
00:03:04,400 --> 00:03:07,360
Once the SBI news officially
becomes public...
47
00:03:08,560 --> 00:03:11,560
...we will have a chance to push
down Harshad's stocks.
48
00:03:12,360 --> 00:03:13,960
People will lose trust in him.
49
00:03:15,360 --> 00:03:17,280
I think this is the best opportunity.
50
00:03:17,760 --> 00:03:19,120
Opportunity, my foot.
51
00:03:20,560 --> 00:03:22,320
Spoken like a fool!
52
00:03:23,920 --> 00:03:26,160
None of you have Harshad's brains.
53
00:03:28,200 --> 00:03:29,560
Before the news breaks out...
54
00:03:29,800 --> 00:03:32,360
...he'll square off his position
and make profits.
55
00:03:32,520 --> 00:03:33,720
There is a strike.
56
00:03:34,960 --> 00:03:38,600
How will he square off his position
if the market doesn't open?
57
00:03:39,480 --> 00:03:42,000
F****rs,
at least keep yourselves updated.
58
00:03:44,240 --> 00:03:45,320
Don't you know...
59
00:03:46,040 --> 00:03:48,760
...the brokers and SEBI
have reached a settlement.
60
00:03:50,000 --> 00:03:51,280
The market will open tomorrow.
61
00:03:53,720 --> 00:03:56,960
The settlement can
be dragged on, can't it?
62
00:04:00,720 --> 00:04:02,080
It's Manu Bhai's market.
63
00:04:02,920 --> 00:04:06,400
You just have to give a signal.
64
00:04:12,600 --> 00:04:14,480
For how many days will it
need to remain closed?
65
00:04:15,320 --> 00:04:17,040
Until the news comes out.
66
00:04:17,920 --> 00:04:20,760
The market should only open
once there is panic all around.
67
00:04:22,120 --> 00:04:23,520
He'll be finished in the market...
68
00:04:24,320 --> 00:04:28,040
...and also won't be able to return
the money he has taken to repay SBI...
69
00:04:29,320 --> 00:04:30,920
'You kill him in the share market.'
70
00:04:31,720 --> 00:04:33,400
We will stab him in the money market.
71
00:04:42,600 --> 00:04:43,880
I'll handle Bombay.
72
00:04:46,360 --> 00:04:49,000
But what about
the other stock exchanges?
73
00:04:49,400 --> 00:04:50,960
Leave Calcutta to me.
74
00:04:51,560 --> 00:04:53,640
And anyway, everyone
will follow BSE.
75
00:04:58,360 --> 00:05:02,600
But this SBI news
should come out soon.
76
00:05:05,080 --> 00:05:06,760
We can't hold the strike
for too long.
77
00:06:15,360 --> 00:06:17,560
Sir, I'm Sharad Bellary
from SBI.
78
00:06:17,760 --> 00:06:20,640
Sir, take me to anyone...
I don't have much time, Sir.
79
00:06:20,680 --> 00:06:22,560
There is
a huge problem at SBI, sir.
80
00:06:22,600 --> 00:06:24,560
Please take him to Sucheta ma'am.
81
00:06:24,960 --> 00:06:27,640
You can't even begin to imagine
how big the fraud is.
82
00:06:27,680 --> 00:06:28,680
Fraud?
83
00:06:28,760 --> 00:06:31,800
Five hundred crores are
missing from the books of SBI.
84
00:06:33,680 --> 00:06:35,240
Do you know who is behind
this fraud?
85
00:06:37,880 --> 00:06:39,200
H-Harshad Mehta.
86
00:06:41,560 --> 00:06:43,496
- I'll get you a cup of tea.
- I don't want tea, ma'am.
87
00:06:43,520 --> 00:06:45,096
- No, please. Just a minute.
- Ma'am, I don't want tea.
88
00:06:45,120 --> 00:06:46,440
I'll be right back. Please!
89
00:07:03,160 --> 00:07:05,400
- Hello.
- Hello. Yeah, Sucheta here.
90
00:07:05,720 --> 00:07:07,560
Listen, we need to catch up
very urgently.
91
00:07:07,720 --> 00:07:09,760
We have finally got some real evidence.
92
00:07:10,120 --> 00:07:11,576
The source is
right in front of me...
93
00:07:11,600 --> 00:07:14,320
...and he says Harshad might be
in some serious trouble with SBI.
94
00:07:14,680 --> 00:07:16,200
- With SBI?
- Yes.
95
00:07:16,360 --> 00:07:18,160
He's right here...
I mean, he is in the cabin.
96
00:07:18,560 --> 00:07:21,576
'I just need you to explain
a few technicalities to me. Can we meet?'
97
00:07:21,600 --> 00:07:22,680
Yeah, sure.
98
00:07:22,800 --> 00:07:25,040
Okay, thank you. Thank you.
I'll see you, bye.
99
00:07:33,960 --> 00:07:35,456
Where is the gentleman
who was sitting here?
100
00:07:35,480 --> 00:07:37,880
I brought tea for him.
I don't know where he's gone.
101
00:07:38,000 --> 00:07:39,120
Oh, no!
102
00:07:43,360 --> 00:07:44,360
Taxi!
103
00:08:10,000 --> 00:08:12,240
Hello. Yes. Can you connect me
to Debashis, please?
104
00:08:13,440 --> 00:08:17,360
Are you sure this Sharat Bellary
works at SBI head office...?
105
00:08:17,680 --> 00:08:19,240
...and he hasn't fed you
some fake news?
106
00:08:19,360 --> 00:08:21,720
Sharad... "D". Sharad Bellary.
107
00:08:23,520 --> 00:08:27,120
I don't know but...
It sounds very convenient to me.
108
00:08:27,480 --> 00:08:29,480
Scripted, in fact. Look...
109
00:08:29,840 --> 00:08:31,640
Not from Treasury or Accounts...
110
00:08:31,960 --> 00:08:35,080
But a person from a PR department
lands up in TOI building...
111
00:08:35,640 --> 00:08:37,520
...and gives this story to
no one but you...
112
00:08:37,560 --> 00:08:39,080
...and then disappears without a word.
113
00:08:39,440 --> 00:08:40,560
Agantuk.
114
00:08:42,560 --> 00:08:43,680
It means "The Stranger".
115
00:08:45,280 --> 00:08:47,160
It might be Satyajit Ray's last film.
116
00:08:48,000 --> 00:08:49,200
You know his condition, right?
117
00:08:50,400 --> 00:08:52,320
I was writing an article on it
for a change...
118
00:08:52,560 --> 00:08:55,920
...and got trapped by
SBI's Agantuk! How strange!
119
00:08:57,200 --> 00:08:59,560
Agreed. This isn't a coincidence.
120
00:09:00,640 --> 00:09:03,240
He's been sent to me.
But whoever has sent him...
121
00:09:03,520 --> 00:09:05,800
...knows, that only I can
follow up on Harshad's story.
122
00:09:06,000 --> 00:09:07,880
And this story could be planted,
Sucheta.
123
00:09:07,920 --> 00:09:11,120
Because the way this 'Sharad',
disappeared...
124
00:09:11,440 --> 00:09:13,920
...I don't think he had any evidence.
125
00:09:17,080 --> 00:09:19,160
Do one thing, go to SBI
and cross-check?
126
00:09:19,920 --> 00:09:21,800
Cross-check? And what about you?
127
00:09:21,920 --> 00:09:23,880
I can't go right now.
I have to talk to my source.
128
00:09:24,080 --> 00:09:26,560
I need him to explain a few things
that Bellary was telling me.
129
00:09:26,880 --> 00:09:27,880
Okay.
130
00:09:28,040 --> 00:09:31,560
Let's meet Karamchand first,
and then go to SBI.
131
00:09:31,880 --> 00:09:34,136
Debashis, you'll have to go alone.
We are don't have time.
132
00:09:34,160 --> 00:09:36,600
- Please go to SBI.
- Okay, I'll go.
133
00:09:36,680 --> 00:09:37,680
Let me have tea first.
134
00:09:38,040 --> 00:09:40,080
Have tea at SBI.
Their tea is really good.
135
00:09:40,200 --> 00:09:42,000
And if you go now,
you might run into Harshad.
136
00:09:42,120 --> 00:09:43,840
Have a couple of sips
with him too. Please.
137
00:09:44,800 --> 00:09:46,080
Please...
138
00:09:46,920 --> 00:09:49,600
- Please, Debashis, go.
- I'm going. I'm going!
139
00:10:14,120 --> 00:10:15,600
- Can I have this?
- Please...
140
00:10:38,000 --> 00:10:39,000
Hello.
141
00:10:39,160 --> 00:10:40,320
Whom would you like to meet?
142
00:10:40,600 --> 00:10:43,880
Sharat Bella... Sharad Bellary.
143
00:10:45,040 --> 00:10:47,440
- Name?
- Ma'am, I just told you. Sharad Bellary.
144
00:10:47,560 --> 00:10:49,400
- Your name, sir?
- Oh, sorry.
145
00:10:49,840 --> 00:10:50,840
Debashis.
146
00:10:51,360 --> 00:10:53,560
I'm his cousin... from Calcutta.
147
00:10:53,920 --> 00:10:57,800
I live there. I'm taking a train back
tonight so I thought Sharad Bhai...
148
00:10:57,920 --> 00:10:59,600
Ma'am... It's a bit urgent, please.
149
00:11:00,520 --> 00:11:02,320
- Which department did you say?
- PR.
150
00:11:03,320 --> 00:11:04,440
'One second.'
151
00:11:04,520 --> 00:11:08,840
'Hello. Sharad Bellary's cousin
is here to see him.'
152
00:11:09,360 --> 00:11:10,360
'Debashis.'
153
00:11:12,160 --> 00:11:14,680
Okay. Sir, he's not in office.
154
00:11:14,720 --> 00:11:16,080
He left a while ago.
155
00:11:16,640 --> 00:11:18,080
He hasn't come back yet?
156
00:11:18,280 --> 00:11:21,080
No, he had told me
that he's going out but...
157
00:11:21,440 --> 00:11:23,400
...he should have been back by now.
158
00:11:24,560 --> 00:11:25,600
No problem.
159
00:11:25,640 --> 00:11:28,176
I'll do one thing,
I'll wait in his cabin.
160
00:11:28,200 --> 00:11:30,000
'Sir, he doesn't have a cabin.'
161
00:11:30,280 --> 00:11:31,280
- Okay!
- 'So...'
162
00:11:31,920 --> 00:11:33,680
So... I'll wait at his desk...
163
00:11:33,720 --> 00:11:36,600
'Sir, you can't go anywhere,
You'll have to wait here.'
164
00:11:37,520 --> 00:11:38,720
- Okay.
- 'Yes.'
165
00:11:40,280 --> 00:11:42,320
How did that money
go into his account?
166
00:11:42,680 --> 00:11:45,080
SBI would have issued the cheques
in PNB's name, right?
167
00:11:45,240 --> 00:11:46,560
Harshad is just a broker.
168
00:11:46,720 --> 00:11:49,680
Because SBI must have issued the cheques
directly in Harshad's name.
169
00:11:53,280 --> 00:11:55,360
Isn't that illegal? Is it not wrong?
170
00:11:55,760 --> 00:11:56,760
Well!
171
00:11:58,080 --> 00:11:59,920
It's an accepted market practice.
172
00:12:01,120 --> 00:12:03,480
'You see, when the system
is inefficient...'
173
00:12:03,640 --> 00:12:06,840
...people from within, tweak it.
They twist and bend it a little.
174
00:12:07,120 --> 00:12:08,760
'So that business can
carry on smoothly.'
175
00:12:09,360 --> 00:12:10,640
'Ease of doing business.'
176
00:12:11,360 --> 00:12:12,960
Such transactions work on trust.
177
00:12:13,560 --> 00:12:17,080
And in business, trust is bigger
than all legalities.
178
00:12:18,480 --> 00:12:19,520
The problem arises when...
179
00:12:19,920 --> 00:12:23,920
...people like Harshad Mehta misuse this
parallel system and turn it into a crime.
180
00:12:24,600 --> 00:12:26,696
'You know, they... They break the trust
of the system.'
181
00:12:26,720 --> 00:12:28,720
'They...
They ruin the equilibrium.'
182
00:12:29,760 --> 00:12:31,360
Either way,
this is wrong, right?
183
00:12:31,640 --> 00:12:33,640
Banks can only transact
with other banks.
184
00:12:34,120 --> 00:12:36,600
How can they issue cheques directly
in the name of a broker?
185
00:12:38,200 --> 00:12:41,920
Because, sometimes, to save time, banks
transfer money into the broker's account...
186
00:12:42,040 --> 00:12:45,320
...and then it's the broker's headache,
how he gets them the best deals.
187
00:12:49,160 --> 00:12:50,160
So...
188
00:12:52,240 --> 00:12:54,560
So, as long as the money is in
the broker's account...
189
00:12:54,800 --> 00:12:56,840
...he can invest it
wherever he wants?
190
00:12:58,480 --> 00:13:00,120
Correct, everyone does this.
191
00:13:02,240 --> 00:13:03,240
Everyone?
192
00:13:04,120 --> 00:13:05,960
Don't look at me like that.
Even I do it.
193
00:13:06,960 --> 00:13:09,320
But I make sure I don't break
the trust of the system.
194
00:13:09,680 --> 00:13:11,160
'I don't disturb its balance.'
195
00:13:16,400 --> 00:13:17,440
Sucheta, I think...
196
00:13:18,560 --> 00:13:21,216
...you're taking the wrong direction here.
The problem here is not...
197
00:13:21,240 --> 00:13:25,200
...that SBI transferred money
into Harshad's account. Okay?
198
00:13:25,320 --> 00:13:28,400
In fact, there must have been many
such transactions between them in the past.
199
00:13:28,680 --> 00:13:31,040
At least five to ten thousand
crores.
200
00:13:31,440 --> 00:13:34,240
That's why, this time also, they deposited
500 crores in his account...
201
00:13:34,320 --> 00:13:36,800
...assuming he has the securities
and he will return the money.
202
00:13:37,280 --> 00:13:39,760
But I don't think
he has those securities.
203
00:13:40,800 --> 00:13:43,240
'And I don't think PNB even knows
anything about this.'
204
00:13:44,960 --> 00:13:46,560
That is crazy.
205
00:13:47,640 --> 00:13:48,640
Yes.
206
00:13:49,000 --> 00:13:52,360
I think SBI has caught wind of it. That's
why they're asking him to return the money.
207
00:13:54,000 --> 00:13:55,680
'You had heard about fake BRs?'
208
00:13:57,840 --> 00:14:00,280
This is the first time that,
the BRs don't exist at all.
209
00:14:04,120 --> 00:14:06,280
Now that is a scam!
210
00:14:31,520 --> 00:14:32,520
Which department?
211
00:14:33,240 --> 00:14:35,200
I'm Bellary ji's cousin.
212
00:14:35,600 --> 00:14:37,320
Bellary? Who Bellary?
213
00:14:38,360 --> 00:14:40,560
Sharad Bellary.
214
00:14:41,640 --> 00:14:42,760
Sharad Bellary?
215
00:14:43,400 --> 00:14:44,720
Which department does he work in?
216
00:14:45,040 --> 00:14:46,600
- PR.
- Okay.
217
00:14:49,000 --> 00:14:51,160
Sir, which department are you in?
218
00:14:52,040 --> 00:14:53,080
I work in loans.
219
00:14:56,480 --> 00:14:58,360
To be honest...
220
00:14:59,200 --> 00:15:00,680
...I'm here to meet Harshad Bhai.
221
00:15:01,760 --> 00:15:02,880
I heard that he's here too?
222
00:15:03,440 --> 00:15:04,680
I'm a big fan.
223
00:15:07,240 --> 00:15:09,040
- Harshad Mehta?
- Yes.
224
00:15:09,480 --> 00:15:11,640
Has he come in his imported Lexus?
225
00:15:13,120 --> 00:15:14,120
I don't know.
226
00:15:16,360 --> 00:15:18,720
Sorry, I have to leave.
Thank you.
227
00:15:39,800 --> 00:15:40,840
Oh. Thank you.
228
00:15:41,400 --> 00:15:42,520
Which department?
229
00:15:44,080 --> 00:15:45,840
- HR.
- Okay.
230
00:15:47,840 --> 00:15:49,120
I haven't seen you before.
231
00:15:50,480 --> 00:15:54,120
What a coincidence.
I haven't seen you either.
232
00:15:54,440 --> 00:15:56,360
Oh no, no...
I just joined last month.
233
00:15:56,600 --> 00:16:00,240
Oh, okay. No wonder. Thanks.
234
00:16:07,800 --> 00:16:09,080
I'll make a few phone calls.
235
00:16:09,640 --> 00:16:11,560
I'll let you know if I get
some more information.
236
00:16:12,680 --> 00:16:14,496
And I'll talk to my contacts
in the market.
237
00:16:14,520 --> 00:16:16,080
Plus, I need to talk to Harshad
as well.
238
00:16:17,920 --> 00:16:19,240
You'll talk to him directly?
239
00:16:19,960 --> 00:16:22,160
The story is on him,
I need to know his side as well.
240
00:16:22,480 --> 00:16:23,856
And this is an investigative piece.
241
00:16:23,880 --> 00:16:26,096
Without knowing his side of the story,
it'll seem like gossip.
242
00:16:26,120 --> 00:16:28,401
I don't want to seem like
that kind of a journalist. So...
243
00:16:30,720 --> 00:16:32,200
- Thanks.
- Good luck.
244
00:16:33,520 --> 00:16:34,600
Change the world.
245
00:16:35,440 --> 00:16:36,640
I will surely try.
246
00:17:00,600 --> 00:17:02,520
- Hello.
- Hello, Mr. Mehta?
247
00:17:03,160 --> 00:17:05,000
- Speaking.
- This is Sucheta Dalal.
248
00:17:05,080 --> 00:17:06,400
Is this a good time to talk?
249
00:17:07,880 --> 00:17:10,000
Depends. Is this call constructive
or destructive?
250
00:17:10,800 --> 00:17:12,440
Mr. Mehta, I just wanted to check...
251
00:17:12,720 --> 00:17:15,416
We've just been informed
that you've failed to deliver securities...
252
00:17:15,440 --> 00:17:17,440
'...worth 500 crores to
the State Bank of India.'
253
00:17:17,960 --> 00:17:20,800
'And now they're demanding their
money back. Would you care to comment?'
254
00:17:22,200 --> 00:17:23,200
No.
255
00:17:24,160 --> 00:17:25,160
Why not?
256
00:17:25,560 --> 00:17:27,080
Because it's baseless, it's nonsense.
257
00:17:28,160 --> 00:17:30,680
And it doesn't suit a journalist
like you to fan such rumours.
258
00:17:31,280 --> 00:17:33,776
Are you sure, Mr. Mehta?
Because I have sources...
259
00:17:33,800 --> 00:17:35,640
...who might be able to confirm this.
260
00:17:35,720 --> 00:17:37,920
'Look, you wanted
my reaction and you got it.'
261
00:17:38,080 --> 00:17:40,560
Now, you want me to say
something that you can print.
262
00:17:42,520 --> 00:17:44,400
SBI knows the truth, and so do I.
263
00:17:45,600 --> 00:17:46,680
So you're denying it?
264
00:17:49,160 --> 00:17:53,120
Sucheta ji, there's no room for
such filmy gossip in the financial world.
265
00:17:54,680 --> 00:17:57,000
- Anyway, who is your source?
- Thank you, Mr. Mehta.
266
00:18:08,600 --> 00:18:12,120
Harshad, if this gets published
it'll open a pandora's box.
267
00:18:12,480 --> 00:18:13,840
Nothing will get published.
268
00:18:14,680 --> 00:18:16,560
- There is no news.
- There seems to be.
269
00:18:16,720 --> 00:18:17,960
She sounded determined.
270
00:18:19,440 --> 00:18:21,400
That's why I ask you not to
eavesdrop on my calls.
271
00:18:23,640 --> 00:18:26,600
If she had proof, she would have
published it. She wouldn't have called me.
272
00:18:27,760 --> 00:18:29,960
They know that I'm the real
deal in this business.
273
00:18:31,040 --> 00:18:33,480
If they publish anything without
proof, they'll be in trouble.
274
00:18:33,760 --> 00:18:35,120
So what are you waiting for?
275
00:18:36,000 --> 00:18:37,440
Show them that you're the real deal.
276
00:18:55,280 --> 00:18:56,280
Rajdeep.
277
00:18:58,480 --> 00:18:59,480
Harshad Mehta?
278
00:19:00,120 --> 00:19:01,120
Put him through.
279
00:19:01,840 --> 00:19:03,816
500 crores. Are you joking?
280
00:19:03,840 --> 00:19:05,760
Listen. It can be even more.
281
00:19:06,480 --> 00:19:09,200
Yes, it's possible. I've seen him
a few times myself.
282
00:19:09,280 --> 00:19:12,560
Three days back, there was a crowd
just to look at his car.
283
00:19:12,920 --> 00:19:15,160
- Which car is it...
- Lexus.
284
00:19:15,280 --> 00:19:16,080
Yes, Lexus.
285
00:19:16,120 --> 00:19:18,040
But who told you
about this 500 crore?
286
00:19:18,200 --> 00:19:20,560
Brother, everyone knows,
but they are keeping mum.
287
00:19:20,800 --> 00:19:24,160
Because if it becomes public,
even the senior officials will get f****d.
288
00:19:24,360 --> 00:19:25,840
- Are you serious?
- Hmmm.
289
00:19:26,160 --> 00:19:28,240
Sitaraman ji, please come.
290
00:19:29,720 --> 00:19:31,840
- Who's that?
- He will know everything.
291
00:19:32,600 --> 00:19:34,256
We were just talking about
your department.
292
00:19:34,280 --> 00:19:35,816
- Is it? What were you talking about?
- Yes.
293
00:19:35,840 --> 00:19:37,680
The same. Harshad Mehta case.
294
00:19:38,120 --> 00:19:40,920
- This gentleman here says, 500 crores have...
- Nonsense!
295
00:19:41,320 --> 00:19:42,320
Absolute rubbish.
296
00:19:43,400 --> 00:19:46,400
Don't you have anything better to do,
than gossip in the canteen?
297
00:19:48,000 --> 00:19:50,760
Mr. Mehta and SBI do a lot of business.
298
00:19:50,840 --> 00:19:54,760
So sometimes the accounting goes wrong,
but it's all settled now.
299
00:19:55,200 --> 00:19:57,920
All of it? All 500 crores?
300
00:19:59,160 --> 00:20:02,600
No, a little is pending.
Only six or seven crores.
301
00:20:02,800 --> 00:20:04,240
That will be done
day after tomorrow.
302
00:20:04,560 --> 00:20:06,720
You guys better stop
spreading these rumours.
303
00:20:07,560 --> 00:20:10,240
If Mr. Khemani hears about this
he will suspend you both.
304
00:20:10,480 --> 00:20:15,480
Sir, he was saying. What do we care?
It's not even our department.
305
00:20:15,680 --> 00:20:16,680
Right.
306
00:20:18,440 --> 00:20:20,160
Which department are you from?
307
00:20:20,440 --> 00:20:21,440
PR.
308
00:20:21,520 --> 00:20:22,520
HR?
309
00:20:24,840 --> 00:20:27,520
Yes... It's only been a few days
since I joined.
310
00:20:29,120 --> 00:20:30,560
PR or HR?
311
00:20:32,120 --> 00:20:33,120
HR.
312
00:20:40,440 --> 00:20:43,720
- Have some tea at least.
- No, I have something urgent to do.
313
00:20:51,120 --> 00:20:53,600
Okay, I should leave too.
I have a lot of work to do.
314
00:20:54,120 --> 00:20:56,520
- Thank you.
- Has anyone joined your department recently?
315
00:20:57,280 --> 00:20:58,360
No, why?
316
00:20:59,000 --> 00:21:01,000
That man over there.
Isn't he from your department?
317
00:21:02,200 --> 00:21:03,200
Who?
318
00:21:09,760 --> 00:21:10,960
Okay.
319
00:21:12,640 --> 00:21:13,840
Two years back. Okay, got it.
320
00:21:14,640 --> 00:21:16,400
Okay. No, listen.
I'll have to call you back.
321
00:21:17,120 --> 00:21:19,416
So? Actually, you know what,
let's talk in the conference room.
322
00:21:19,440 --> 00:21:20,840
- But why?
- Come... Just come.
323
00:21:21,320 --> 00:21:23,520
- What happened?
- Just... too many people.
324
00:21:24,880 --> 00:21:25,760
'No.'
325
00:21:25,800 --> 00:21:27,560
I think he's disappeared
after meeting you.
326
00:21:28,000 --> 00:21:30,400
But Sucheta,
Bellary seems to be telling the truth.
327
00:21:31,120 --> 00:21:33,000
Harshad has been regularly
visiting SBI...
328
00:21:33,640 --> 00:21:37,280
...meetings are happening.
Something seems to be brewing.
329
00:21:37,600 --> 00:21:39,400
- So what do we have now?
- Nothing much.
330
00:21:39,480 --> 00:21:42,400
Harshad is giving the last cheque
day after tomorrow. It's a small amount.
331
00:21:42,440 --> 00:21:44,760
And his dues will be cleared up.
There's no news.
332
00:21:48,440 --> 00:21:50,240
If a criminal cleans up
the crime scene...
333
00:21:50,280 --> 00:21:51,960
...does that mean the crime
never happened?
334
00:21:53,160 --> 00:21:55,080
He has messed with the system
and misused it.
335
00:21:55,480 --> 00:21:58,040
That's why he is repaying the money.
Tell me one thing, Debashis.
336
00:21:58,600 --> 00:21:59,880
Where are the funds coming from?
337
00:22:00,040 --> 00:22:02,200
Every single penny belongs
to the people of India.
338
00:22:02,920 --> 00:22:05,200
How can he use it like
his father's money?
339
00:22:05,760 --> 00:22:08,280
Used it whenever he wanted,
earned profit on it and returned it!
340
00:22:09,320 --> 00:22:10,976
What if he had made a loss?
What if he couldn't have returned it?
341
00:22:11,000 --> 00:22:14,280
Sucheta, once the rest of the money
is returned, we don't have a story.
342
00:22:14,800 --> 00:22:15,800
As simple as that.
343
00:22:16,640 --> 00:22:20,120
Do you think the people at SBI
will speak about this?
344
00:22:23,000 --> 00:22:25,136
This is why I'm going to make sure
the story comes out tonight...
345
00:22:25,160 --> 00:22:26,840
...before he returns
the rest of the money.
346
00:22:33,600 --> 00:22:34,600
Hello!
347
00:22:36,520 --> 00:22:38,816
Sucheta, are we doing a story
on Harshad Mehta?
348
00:22:38,840 --> 00:22:39,760
'How did you know?'
349
00:22:39,840 --> 00:22:41,920
He called, he denied everything.
350
00:22:43,480 --> 00:22:45,600
Do you have his statement,
what has he denied exactly?
351
00:22:45,840 --> 00:22:47,520
Do you have anything
to support your story?
352
00:22:47,760 --> 00:22:48,800
I have my sources.
353
00:22:49,600 --> 00:22:50,680
Will they speak on record?
354
00:22:51,080 --> 00:22:54,080
No. But I've cross-checked all the facts
through multiple channels.
355
00:22:54,320 --> 00:22:56,616
Sucheta, you need to understand
this is the Times of India.
356
00:22:56,640 --> 00:22:58,816
Without actual paper evidence,
you can't print anything.
357
00:22:58,840 --> 00:23:00,040
I can't give you the go-ahead.
358
00:23:00,120 --> 00:23:02,576
I have faith in my sources
and in the past, people have published...
359
00:23:02,600 --> 00:23:04,440
...many articles without
any paper evidence.
360
00:23:04,800 --> 00:23:06,680
I hope you understand
that he can even sue us...
361
00:23:06,720 --> 00:23:07,800
...if the news is not true.
362
00:23:08,680 --> 00:23:10,560
Rajdeep,
if you won't let me publish this...
363
00:23:10,600 --> 00:23:12,016
...then I'm going to have to
go to Dileep.
364
00:23:12,040 --> 00:23:14,200
Sure, go for it. I'm sure he'll say
the same thing.
365
00:23:19,800 --> 00:23:22,880
We don't claim publicly that
'we are the most courageous'.
366
00:23:23,760 --> 00:23:28,400
But if there is a news publication in
this country that takes a tough stance...
367
00:23:28,880 --> 00:23:30,080
...then we are the one.
368
00:23:30,560 --> 00:23:33,080
We don't differentiate between
the powerful and the weak.
369
00:23:34,440 --> 00:23:39,080
Hasn't your newspaper been
too pro-government lately?
370
00:23:39,640 --> 00:23:41,800
In fact,
they were always pro-government.
371
00:23:43,200 --> 00:23:44,360
Dileep, tell me something.
372
00:23:45,400 --> 00:23:49,000
Are the British still paying
your salary?
373
00:23:51,400 --> 00:23:53,480
The difference between others
and us is...
374
00:23:54,120 --> 00:23:57,120
...that we don't keep on criticising
the government pointlessly.
375
00:23:57,520 --> 00:24:00,000
We are not here to just point out
the faults in the system.
376
00:24:00,040 --> 00:24:02,000
Oh. Come on... Mr. Dileep.
377
00:24:02,640 --> 00:24:06,360
Leave these politically correct answers
to us politicians.
378
00:24:06,840 --> 00:24:07,840
Am I right?
379
00:24:08,000 --> 00:24:09,200
Sorry, Mr. Padgaonkar.
380
00:24:10,080 --> 00:24:12,120
But you must have heard the saying...
381
00:24:12,720 --> 00:24:15,920
..."The Times" flows the way
the wind blows. Huh?
382
00:24:16,000 --> 00:24:20,800
Actually, "The Time" flows the way
"The Times" goes.
383
00:24:22,800 --> 00:24:25,360
Mr. Padgaonkar, you have an
important call from Bombay.
384
00:24:25,960 --> 00:24:28,120
Excuse me, gentlemen.
I have a call to take.
385
00:24:30,320 --> 00:24:31,680
- Hello.
- Hello.
386
00:24:31,840 --> 00:24:33,000
Sir, Sucheta here.
387
00:24:33,240 --> 00:24:35,440
Sir, sorry to bother you
but this is very urgent.
388
00:24:36,000 --> 00:24:37,240
Sucheta Dalal?
389
00:24:37,520 --> 00:24:38,920
'Yes, sir, from Bombay.'
390
00:24:39,440 --> 00:24:40,600
How did you know I'm here?
391
00:24:40,720 --> 00:24:43,600
Sir, it's a long story. Right now,
I want to discuss something important.
392
00:24:44,000 --> 00:24:45,400
'Go ahead, I'm listening.'
393
00:24:45,520 --> 00:24:46,600
Sir, I have a scoop.
394
00:24:47,160 --> 00:24:49,800
Harshad Mehta has defrauded SBI
of 500 crores...
395
00:24:50,360 --> 00:24:52,760
'...and no one has
the slightest hint about it.'
396
00:24:53,360 --> 00:24:55,880
I have a primary source
from the SBI, PR department.
397
00:24:55,920 --> 00:24:58,320
He came into office this morning
and gave me all the details.
398
00:24:58,360 --> 00:25:00,200
Sir, I really want to go ahead
with this story.
399
00:25:00,840 --> 00:25:02,240
'So? What's the problem?'
400
00:25:02,880 --> 00:25:04,120
Sir, Rajdeep is not agreeing.
401
00:25:04,360 --> 00:25:06,176
He says that because I don't have
any paper evidence...
402
00:25:06,200 --> 00:25:08,200
...he cannot allow me
to go forward with the story.
403
00:25:09,000 --> 00:25:10,120
You have no evidence?
404
00:25:10,560 --> 00:25:11,560
'Your source...'
405
00:25:13,600 --> 00:25:17,080
No, sir. But I've done a complete
background check. I'm sure of this.
406
00:25:17,640 --> 00:25:19,600
'I understand, Sucheta.'
407
00:25:20,440 --> 00:25:22,840
But try and find some evidence
of any kind.
408
00:25:23,960 --> 00:25:27,280
Without any evidence,
we can't publish a story this big.
409
00:25:27,640 --> 00:25:29,160
'You should understand that.'
410
00:25:29,480 --> 00:25:31,360
Sir, but this story will be dead
by tomorrow.
411
00:25:31,520 --> 00:25:32,920
Harshad is retuning the funds...
412
00:25:33,360 --> 00:25:36,121
...and by the day after, he'll have
deposited the last cheque as well.
413
00:25:36,160 --> 00:25:37,800
So, there's no story then.
414
00:25:38,520 --> 00:25:40,840
He took the money,
and has returned it back.
415
00:25:42,360 --> 00:25:44,640
This isn't a loan that he
can return whenever he wants.
416
00:25:45,040 --> 00:25:48,360
He's misusing money from the government
to rig shares in the stock exchange.
417
00:25:48,840 --> 00:25:51,120
And do you think this is
his first time he's done it?
418
00:25:51,320 --> 00:25:53,800
Or that he has only done it with SBI
and won't repeat it ever!?
419
00:25:53,960 --> 00:25:56,600
Sir, Harshad Mehta is
very well connected.
420
00:25:57,000 --> 00:25:59,320
SBI won't do anything
but we can.
421
00:25:59,800 --> 00:26:02,440
I mean, when did we journalists
stop going after criminals...
422
00:26:02,520 --> 00:26:04,880
...just because nobody has reported them
to the authorities.
423
00:26:06,080 --> 00:26:07,200
I'll give you a solution.
424
00:26:08,000 --> 00:26:11,720
Call up SBI and ask them directly
if such a transaction took place...
425
00:26:11,760 --> 00:26:13,080
...between them and Mr. Mehta.
426
00:26:13,840 --> 00:26:16,360
'Confirmation should be
from some high official.'
427
00:26:17,720 --> 00:26:19,760
'If they confirm it, we go ahead.'
428
00:26:20,960 --> 00:26:22,240
Otherwise, we cannot do it.
429
00:26:23,640 --> 00:26:25,480
Okay, sir. Got it. Thank you...
430
00:26:33,480 --> 00:26:34,680
He didn't agree, right?
431
00:26:35,840 --> 00:26:38,520
He wants confirmation from
SBI's senior management.
432
00:26:39,440 --> 00:26:42,080
Why don't you talk to the
SBI chairman directly?
433
00:26:44,600 --> 00:26:48,120
Sucheta, you only have one hour before
today's edition goes into printing...
434
00:26:48,520 --> 00:26:50,040
...otherwise, your story will be dead.
435
00:26:50,120 --> 00:26:53,520
Alright? Take a chance.
Best of luck.
436
00:27:06,440 --> 00:27:07,680
Sir, there's a call for you.
437
00:27:11,960 --> 00:27:12,960
Hello.
438
00:27:13,520 --> 00:27:14,976
Hello. Good evening, sir.
439
00:27:15,000 --> 00:27:16,680
This is Sucheta Dalal from
Times of India.
440
00:27:17,880 --> 00:27:19,840
Yes, Ms. Dalal,
what can I do for you?
441
00:27:20,320 --> 00:27:23,736
Sir, let me be direct. Is it true
that Harshad Mehta defrauded SBI...
442
00:27:23,760 --> 00:27:25,360
- ...of 500 crores?
- What?
443
00:27:26,000 --> 00:27:27,840
No, I do not think this is true at all.
444
00:27:27,920 --> 00:27:29,800
Where do you get your
information from?
445
00:27:29,960 --> 00:27:31,040
Sir, I have a source.
446
00:27:31,560 --> 00:27:34,200
Your source must be misinformed,
Ms. Dalal.
447
00:27:34,600 --> 00:27:37,600
You see,
we have very heavy transactions...
448
00:27:37,840 --> 00:27:42,000
...and sometimes reconciliation
is difficult. Sometimes delayed.
449
00:27:42,400 --> 00:27:45,560
I do not think you should blow this
out of proportion at all.
450
00:27:45,920 --> 00:27:47,600
I wish you a very good evening.
451
00:28:02,200 --> 00:28:04,200
Yeah, so we have the story
but they won't print it.
452
00:28:04,720 --> 00:28:05,720
Who is they?
453
00:28:06,280 --> 00:28:08,160
Rajdeep, our Bombay editor
won't publish it.
454
00:28:08,360 --> 00:28:10,920
And Dileep, our head editor
wants a confirmation from SBI.
455
00:28:11,160 --> 00:28:13,720
I mean, he's not insisting
on paper evidence but...
456
00:28:14,840 --> 00:28:15,960
So did you speak to anybody?
457
00:28:16,160 --> 00:28:18,400
Yes. I spoke to Goiporia directly.
But he denied it.
458
00:28:18,440 --> 00:28:20,056
I mean, he's not going to
admit anything, right?
459
00:28:20,080 --> 00:28:22,640
If Harshad has committed a fraud,
SBI is no saint either.
460
00:28:22,760 --> 00:28:24,240
'They are also vulnerable.'
461
00:28:24,280 --> 00:28:28,120
Yeah. And possibly guilty also.
But what now?
462
00:28:28,640 --> 00:28:31,040
I don't know. Why are you asking me?
Do something.
463
00:28:31,080 --> 00:28:32,080
I really don't have time.
464
00:28:34,160 --> 00:28:35,840
- 'Hello? Hello?'
- Yes.
465
00:28:36,440 --> 00:28:39,320
- Hello...
- 'I thought you also... Anyway...'
466
00:28:40,800 --> 00:28:43,520
I might know someone from SBI's
senior management.
467
00:28:44,520 --> 00:28:45,960
'Let me see if he can help us.'
468
00:28:46,080 --> 00:28:47,600
Please, talk to him right away.
469
00:28:48,080 --> 00:28:50,000
Okay. If he agrees
then I'll ask him to call you.
470
00:28:50,120 --> 00:28:52,040
That's great... Thanks.
471
00:29:51,160 --> 00:29:53,960
Mayank, wait.
Where are you going?
472
00:29:54,160 --> 00:29:55,440
I'm going to have dinner.
473
00:29:55,720 --> 00:29:56,720
Give me your pack.
474
00:29:58,120 --> 00:29:59,400
- I have this. Will it do?
- Hmm.
475
00:29:59,840 --> 00:30:01,120
- You're coming for dinner?
- No.
476
00:30:01,520 --> 00:30:02,520
- Okay, fine.
- You go...
477
00:30:02,560 --> 00:30:03,400
...and you'll buy your own pack?
478
00:30:03,480 --> 00:30:04,720
- Okay.
- Okay, thanks.
479
00:30:19,440 --> 00:30:21,880
- Oh! Sorry, sir.
- No, please go on.
480
00:30:22,560 --> 00:30:28,600
I know, behind this cloud of smoke,
there must be a smoking hot story.
481
00:30:28,920 --> 00:30:32,880
Don't stop. I don't want to disturb
your chain of thought.
482
00:30:33,400 --> 00:30:35,360
I was just going to stretch my legs.
483
00:30:35,440 --> 00:30:37,160
No, sir. I'm fine, thank you.
484
00:30:38,080 --> 00:30:40,720
It's quite common these days,
Everyone's smoking.
485
00:30:42,680 --> 00:30:44,760
By the way,
why doesn't your Common Man smoke?
486
00:30:45,320 --> 00:30:48,680
- Oh! He has asthma.
- Oh, yes.
487
00:30:49,960 --> 00:30:52,360
I've always wanted to
ask you a question, sir.
488
00:30:52,960 --> 00:30:56,000
Why is your "Common Man"
always a man?
489
00:30:56,280 --> 00:30:57,400
Why not a "Common Woman"?
490
00:31:00,480 --> 00:31:03,840
You see, a woman cannot be common.
491
00:31:04,600 --> 00:31:06,040
Women are always special.
492
00:31:06,640 --> 00:31:07,640
- Sure.
- Right?
493
00:31:08,920 --> 00:31:10,960
- I think I should...
- Yes. Please.
494
00:31:20,480 --> 00:31:21,360
Hello.
495
00:31:21,480 --> 00:31:24,240
Hello, Sucheta. I'm leaving now.
496
00:31:24,320 --> 00:31:26,920
- Should I drop you home?
- No, I'm fine.
497
00:31:27,360 --> 00:31:29,360
Well, what's the scene
with Mr. Bellary's story?
498
00:31:29,720 --> 00:31:30,960
I just need a little more time.
499
00:31:31,320 --> 00:31:32,720
'How much more time?'
500
00:31:33,480 --> 00:31:35,600
Tomorrow's edition will go to print
any moment now.
501
00:31:36,000 --> 00:31:37,600
I doubt if they will print the story.
502
00:31:37,800 --> 00:31:39,376
Debashis, I don't have the energy
to argue.
503
00:31:39,400 --> 00:31:41,320
I'm waiting for an important
phone call. Bye.
504
00:31:43,240 --> 00:31:46,280
Oh no. Everything is a mess.
505
00:31:49,960 --> 00:31:52,600
- Debashis, how many time do I've to tell...
- 'Ms. Dalal?'
506
00:31:53,040 --> 00:31:55,760
Hello. I'm sorry. Who is this?
507
00:31:55,880 --> 00:31:58,880
'I work for SBI. I was told
you wanted to speak to me.'
508
00:31:59,080 --> 00:32:01,720
Yes! Yes, sir.
I'm writing a story...
509
00:32:01,760 --> 00:32:04,240
- ...and I just wanted...
- 'I am aware of the details.'
510
00:32:04,280 --> 00:32:05,280
Okay, good.
511
00:32:07,160 --> 00:32:09,200
Sir, I just needed a confirmation
from you...
512
00:32:10,200 --> 00:32:13,440
...if I publish this story,
and it turns out to be a false alarm...
513
00:32:13,520 --> 00:32:16,120
...then I'll be in very serious trouble.
I could even lose my job.
514
00:32:16,160 --> 00:32:19,120
'Even I'll lose my job
if my name pops up in any way.'
515
00:32:19,520 --> 00:32:22,120
Sir, I don't need any names,
I don't even want the details.
516
00:32:22,440 --> 00:32:24,520
I know you can't say much.
517
00:32:25,560 --> 00:32:28,240
I just need to know
if I can go ahead, sir.
518
00:32:34,280 --> 00:32:35,280
Go ahead.
519
00:32:40,200 --> 00:32:41,560
Thank you. Thank you.
520
00:32:46,640 --> 00:32:47,640
Yes.
521
00:33:28,520 --> 00:33:30,800
Sucheta, I read your piece.
522
00:33:31,800 --> 00:33:33,840
You've used this word "scam"
so many times.
523
00:33:34,520 --> 00:33:38,160
I mean, we use words like
financial frauds or scandal, etcetera...
524
00:33:38,320 --> 00:33:40,160
...for the same thing.
You know it, right?
525
00:33:41,160 --> 00:33:44,400
It's time to introduce this strong word
in the Indian financial world.
526
00:33:44,560 --> 00:33:47,696
To let the readers know about it. I mean,
the western media has already adopted it.
527
00:33:47,720 --> 00:33:49,960
There are so many scams
happening left, right and center.
528
00:33:50,240 --> 00:33:52,136
Mark my words, in the next
three to four years...
529
00:33:52,160 --> 00:33:53,640
...this word will be
common parlance.
530
00:33:54,160 --> 00:33:55,240
Did you speak to Dileep?
531
00:33:55,440 --> 00:33:56,680
Well, I've asked Mayank to try.
532
00:33:56,840 --> 00:33:58,520
I'll talk to him as soon as we
get through.
533
00:33:58,600 --> 00:34:01,600
- Sucheta...
- I know...
534
00:34:02,840 --> 00:34:03,840
Are you fine?
535
00:34:05,000 --> 00:34:07,520
- Yes.
- Alright. See if you can work it out.
536
00:34:13,920 --> 00:34:14,920
Mayank.
537
00:34:22,280 --> 00:34:24,400
Sir, call for you again.
Sir, it's urgent.
538
00:34:24,520 --> 00:34:25,840
I've got the cordless for you.
539
00:34:32,840 --> 00:34:34,840
- Hello.
- Sir, I've got a confirmation.
540
00:34:35,720 --> 00:34:37,440
- 'Officially?'
- Not officially...
541
00:34:37,480 --> 00:34:39,576
...but it is from the senior management,
just as you asked.
542
00:34:39,600 --> 00:34:41,200
'That's not enough, Sucheta.'
543
00:34:41,720 --> 00:34:43,216
Sir, do you remember,
three months ago...
544
00:34:43,240 --> 00:34:45,920
...we had a similar discussion
when I broke the Rajan Pillai story?
545
00:34:46,400 --> 00:34:48,680
You believed in me then,
and it turned out to be true.
546
00:34:48,800 --> 00:34:50,376
And you even published the story
on the seventh page.
547
00:34:50,400 --> 00:34:53,520
- 'Okay, so?'
- So, sir, trust my gut on this.
548
00:34:53,560 --> 00:34:54,760
This needs to come out.
549
00:34:57,160 --> 00:34:59,600
'Okay, I'll talk to Rajdeep.
But remember...'
550
00:35:00,120 --> 00:35:04,360
'...if we get into trouble because of this,
your time at TOI is over.'
551
00:35:04,960 --> 00:35:06,360
'Still want to go ahead with this?'
552
00:35:07,520 --> 00:35:08,200
Yes!
553
00:35:08,520 --> 00:35:10,600
- 'Sure?'
- Five hundred percent.
554
00:35:14,320 --> 00:35:15,320
'Okay.'
555
00:35:19,640 --> 00:35:21,040
Sucheta is just being stubborn.
556
00:35:21,960 --> 00:35:24,000
How can you publish something
against a celebrity...
557
00:35:24,160 --> 00:35:25,600
...without enough corroboration?
558
00:35:27,160 --> 00:35:28,480
She thinks it's a scoop.
559
00:35:30,000 --> 00:35:31,000
Scoop?
560
00:35:31,520 --> 00:35:33,960
Tell her, if she needs a scoop,
go buy ice-cream.
561
00:35:35,280 --> 00:35:36,760
Why don't you tell her that? Huh?
562
00:35:42,320 --> 00:35:43,960
Hello? Yeah?
563
00:35:44,800 --> 00:35:45,880
Dileep's on the line.
564
00:37:02,680 --> 00:37:04,520
Sucheta.
565
00:37:06,040 --> 00:37:07,120
Front page.
566
00:37:41,520 --> 00:37:42,760
Congratulations.
567
00:37:43,120 --> 00:37:44,320
Who changed the headline?
568
00:37:44,600 --> 00:37:46,640
Harshad Mehta is not even mentioned
in this article.
569
00:37:46,840 --> 00:37:48,760
He has been referred to as "Big Bull"
everywhere.
570
00:37:49,640 --> 00:37:51,040
I changed it, Sucheta.
571
00:37:51,640 --> 00:37:52,640
Why?
572
00:37:55,280 --> 00:37:58,800
This was the safest option.
This way, we all are safe.
573
00:37:59,200 --> 00:38:02,440
But you could have taken me into
confidence, you could have asked me once.
574
00:38:03,120 --> 00:38:05,760
I discussed it with Rajdeep
and Dileep.
575
00:38:07,160 --> 00:38:08,320
And that was the best option.
576
00:38:10,320 --> 00:38:12,600
Sucheta! Sucheta...
577
00:39:06,960 --> 00:39:07,960
What happened?
45485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.