All language subtitles for Scam_1992_The_Harshad_Mehta_Story_S01E04_WEBRip_REPACK_1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,480 --> 00:01:03,680 - Sorry for being late. - No, it's okay. 2 00:01:04,440 --> 00:01:05,680 Why didn't you order anything? 3 00:01:06,080 --> 00:01:08,240 No... I didn't think you would be coming, so... 4 00:01:08,560 --> 00:01:09,640 Yet... here I am. 5 00:01:11,600 --> 00:01:13,616 No, thank you. I don't want anything. Please go ahead. 6 00:01:13,640 --> 00:01:15,360 - Sure? - Yes... Sure... Please. 7 00:01:17,200 --> 00:01:18,240 Excuse me. 8 00:01:20,720 --> 00:01:22,920 'So, the last time you refused to talk to me.' 9 00:01:22,960 --> 00:01:24,120 'What changed?' 10 00:01:24,800 --> 00:01:26,080 Curious. Good. 11 00:01:28,880 --> 00:01:30,520 I'm curious about something else. 12 00:01:32,160 --> 00:01:33,880 We were going through an economic crisis. 13 00:01:35,160 --> 00:01:37,960 Government changed, the prime minister changed. Everything changed. 14 00:01:39,080 --> 00:01:41,840 But the stock market remained stable. And it still is. 15 00:01:43,320 --> 00:01:44,760 What are you trying to insinuate? 16 00:01:46,280 --> 00:01:47,560 Everyone is making a profit. 17 00:01:48,680 --> 00:01:49,680 That's a good thing. 18 00:01:50,120 --> 00:01:51,120 Everyone? 19 00:01:51,280 --> 00:01:52,280 So... 20 00:01:53,160 --> 00:01:54,320 ...you mean... 21 00:01:54,400 --> 00:01:56,240 ...Harshad Mehta and his followers? 22 00:01:56,960 --> 00:01:59,720 'In Harshad Bhai's reign, the market goes insane.' 23 00:02:01,120 --> 00:02:02,360 Can I be honest with you? 24 00:02:02,680 --> 00:02:05,240 I'm not a very big fan of Mr. Mehta. 25 00:02:05,440 --> 00:02:06,640 Then you are an exception. 26 00:02:07,200 --> 00:02:09,200 Because the people of your fraternity... 27 00:02:09,560 --> 00:02:11,760 ...have declared him the greatest scholar in the market. 28 00:02:12,400 --> 00:02:15,400 'Some even think that he should be the finance minister.' 29 00:02:16,520 --> 00:02:18,400 Mr. Mehta can surely become a minister. 30 00:02:18,840 --> 00:02:20,280 He is always delivering speeches. 31 00:02:21,120 --> 00:02:25,320 But I... I personally, think his theories are just rubbish. 32 00:02:26,240 --> 00:02:28,560 Nobody cares what you and I think. 33 00:02:30,360 --> 00:02:32,160 Right now, money is flowing into the market... 34 00:02:32,600 --> 00:02:34,400 ...and everyone is taking a dip in this river. 35 00:02:35,200 --> 00:02:37,720 But no one cares where the source of this river is. 36 00:02:38,640 --> 00:02:40,040 Where is all this money coming from? 37 00:02:40,480 --> 00:02:42,680 You know, lots of people think it's the underworld? 38 00:02:43,440 --> 00:02:44,520 Baseless theories. 39 00:02:46,080 --> 00:02:47,520 So, where are the funds coming from? 40 00:02:54,240 --> 00:02:55,280 Harshad doesn't need... 41 00:02:55,920 --> 00:02:59,800 ...the underworld or political parties to fund him. 42 00:03:01,320 --> 00:03:02,960 He has the government in his pocket. 43 00:03:04,160 --> 00:03:06,800 He makes one phone call, and his friends in Delhi... 44 00:03:07,120 --> 00:03:09,320 ...instruct all government institutions... 45 00:03:09,360 --> 00:03:11,360 ...to provide him with all the funds he wants. 46 00:03:17,040 --> 00:03:18,440 Do you have any proof for this? 47 00:03:19,560 --> 00:03:21,680 No. But I know it for sure. 48 00:03:24,600 --> 00:03:26,136 Last time, I tried to reach out to you... 49 00:03:26,160 --> 00:03:29,040 ...because I was doing a story on the irregularities in the money market. 50 00:03:29,760 --> 00:03:32,520 But you seem to be interested only in Harshad Mehta. 51 00:03:32,880 --> 00:03:33,880 Yes. 52 00:03:34,680 --> 00:03:37,000 Because in money market also, everything is going haywire. 53 00:03:37,640 --> 00:03:40,520 All the financial institutions and banks are under Harshad's control. 54 00:03:40,960 --> 00:03:44,280 He is cornering all the securities and taking positions in the market. 55 00:03:44,760 --> 00:03:45,760 Right now... 56 00:03:46,480 --> 00:03:47,760 ...nothing else matters. 57 00:03:48,320 --> 00:03:50,640 Not your merit, not your skill. Nothing. 58 00:03:51,520 --> 00:03:53,600 The only thing that matters is... 59 00:03:53,640 --> 00:03:56,880 ...how much you can grease the palms of these bank officials. 60 00:03:59,720 --> 00:04:01,200 Because Harshad is very good at it. 61 00:04:01,560 --> 00:04:03,920 He does it, so we are also compelled to do it. 62 00:04:04,360 --> 00:04:05,936 If we don't keep the bank officials happy... 63 00:04:05,960 --> 00:04:08,000 ...we won't even get the little business that we do. 64 00:04:10,480 --> 00:04:12,200 Last week, UCO Bank... 65 00:04:13,040 --> 00:04:15,880 ...gave Harshad a clean credit of fifty crores. 66 00:04:17,280 --> 00:04:18,640 Do you understand clean credit? 67 00:04:19,520 --> 00:04:20,800 Without any collateral. 68 00:04:24,240 --> 00:04:25,960 And you want me to do a story on this? 69 00:04:28,080 --> 00:04:29,560 Can I quote you on this? 70 00:04:29,720 --> 00:04:30,720 No. 71 00:04:32,640 --> 00:04:34,080 Then there is no story. 72 00:04:34,360 --> 00:04:38,120 As you said, nobody cares about what we think. 73 00:04:38,600 --> 00:04:41,000 If I have to print anything against Mr. Harshad Mehta... 74 00:04:41,040 --> 00:04:42,880 ...then I will need solid evidence. 75 00:04:43,440 --> 00:04:45,360 I can't do anything against him... 76 00:04:45,400 --> 00:04:48,040 ...because I will need those details to expose his modus operandi. 77 00:04:48,520 --> 00:04:50,000 I will need something from you. 78 00:04:51,120 --> 00:04:52,120 Fine. 79 00:04:52,840 --> 00:04:55,960 You will get your solid evidence soon. 80 00:05:54,840 --> 00:05:58,280 Before we enter, I want to warn you that my dad is very old school. 81 00:05:59,200 --> 00:06:00,560 A hard nut to crack. 82 00:06:00,600 --> 00:06:03,160 He is very, like you know, orthodox in his methods. 83 00:06:03,320 --> 00:06:04,320 Brother... 84 00:06:04,600 --> 00:06:05,960 Old school or new school... 85 00:06:06,480 --> 00:06:08,480 ...every syllabus has one subject in common... 86 00:06:09,080 --> 00:06:10,080 Profit. 87 00:06:10,320 --> 00:06:11,640 And that is my favourite subject. 88 00:06:12,880 --> 00:06:15,440 Amrik was telling me that in your opinion... 89 00:06:15,480 --> 00:06:17,800 ...our company is undervalued? 90 00:06:18,280 --> 00:06:19,360 Yes, it is undervalued. 91 00:06:19,760 --> 00:06:20,800 There's no doubt about it. 92 00:06:22,480 --> 00:06:25,000 In the last quarter, you earned a profit of more than 20 crores. 93 00:06:26,360 --> 00:06:28,480 But the dividend payout against it is only 40 percent. 94 00:06:29,320 --> 00:06:31,760 'And earning per share is just 7.27 rupees.' 95 00:06:33,400 --> 00:06:36,160 I have been studying your company's finances for a while. 96 00:06:38,320 --> 00:06:40,920 What is the current value of your share? 22-23? 97 00:06:41,440 --> 00:06:42,800 It touched 28. 98 00:06:43,360 --> 00:06:45,200 Same thing. Same range. 99 00:06:46,360 --> 00:06:48,160 And where do you intend to go by the year-end? 100 00:06:48,440 --> 00:06:49,440 Minimum double. 101 00:06:53,080 --> 00:06:56,480 I believe, I can take your company's share up to 400. 102 00:06:59,200 --> 00:07:01,720 Plain rhetoric. I've heard this before. 103 00:07:04,640 --> 00:07:07,160 See, when I said that you are undervaluing your company... 104 00:07:08,040 --> 00:07:09,040 ...what I meant is... 105 00:07:09,960 --> 00:07:13,840 ...that you should not value your company only on the basis of what it earns. 106 00:07:17,320 --> 00:07:19,080 Tell me. When did you commence your business? 107 00:07:19,920 --> 00:07:21,280 1972. 108 00:07:21,960 --> 00:07:24,160 That's 19 years. Long time. 109 00:07:25,680 --> 00:07:26,960 You've invested a lot. 110 00:07:27,640 --> 00:07:30,520 'Your passion, your time, all those sleepless nights.' 111 00:07:32,600 --> 00:07:34,080 You mind if I get up? 112 00:07:34,840 --> 00:07:36,560 - Please. - Thanks. 113 00:07:40,520 --> 00:07:43,680 So, 19 years back, how much money did you invest to build this company? 114 00:07:44,400 --> 00:07:47,720 Today, with the same amount, is it possible to build a similar company? 115 00:07:49,400 --> 00:07:50,400 Not possible, right? 116 00:07:54,400 --> 00:07:57,680 So, to build a company like Polo, how much money would you need today? 117 00:08:00,920 --> 00:08:02,920 Now that's the real value of your company. 118 00:08:03,840 --> 00:08:04,840 The true value. 119 00:08:07,920 --> 00:08:09,720 I call it my replacement cost theory. 120 00:08:13,080 --> 00:08:14,520 Take the example of ACC shares. 121 00:08:16,080 --> 00:08:17,080 It was at 300. 122 00:08:18,080 --> 00:08:19,080 And today? 123 00:08:19,440 --> 00:08:20,480 Three thousand. 124 00:08:22,560 --> 00:08:25,080 Look, in the share market, some people believe in fate... 125 00:08:25,120 --> 00:08:27,360 ...but I only believe in value. 126 00:08:30,800 --> 00:08:32,360 And from what I understand... 127 00:08:32,800 --> 00:08:35,520 ...the value of your company is much higher than you think. 128 00:08:38,120 --> 00:08:41,760 I'm not sure if your methods are legitimate. 129 00:08:42,480 --> 00:08:44,320 In the share market, everything is legitimate. 130 00:08:45,840 --> 00:08:47,640 My methods are new, unconventional... 131 00:08:47,680 --> 00:08:49,520 ...so, people find them illegitimate. 132 00:08:50,400 --> 00:08:51,560 What's in it for you? 133 00:08:52,280 --> 00:08:53,600 A part... Stakes... 134 00:08:54,080 --> 00:08:55,080 How much? 135 00:08:55,280 --> 00:08:56,280 Sizeable. 136 00:08:57,120 --> 00:08:58,120 Mr. Mehta... 137 00:08:58,600 --> 00:09:00,480 ...some time back... 138 00:09:00,880 --> 00:09:02,720 ...you had acquired Mazda. 139 00:09:05,360 --> 00:09:07,600 I have built this company on my own... 140 00:09:07,640 --> 00:09:09,040 ...and I still want to own it. 141 00:09:10,240 --> 00:09:11,280 You are misunderstanding. 142 00:09:12,120 --> 00:09:15,120 Wanting a stake, doesn't mean I want to take over your company. 143 00:09:16,880 --> 00:09:18,600 I am in the business of creating wealth. 144 00:09:18,800 --> 00:09:20,360 I'm not interested in selling steel. 145 00:09:20,760 --> 00:09:21,800 That's your expertise. 146 00:09:23,240 --> 00:09:24,960 I don't even want a position on your board. 147 00:09:26,800 --> 00:09:28,560 I'm not eyeing your company. 148 00:09:29,560 --> 00:09:32,360 - But I'm... - ...Interested in its real value. 149 00:09:32,960 --> 00:09:33,960 There you are. 150 00:09:50,000 --> 00:09:52,400 Will you just stand there or ask what's on your mind? 151 00:09:53,120 --> 00:09:56,920 The promise you've made... to push up Polo shares, like ACC... 152 00:09:58,080 --> 00:10:00,320 Do you have a plan to raise funds for it? 153 00:10:01,440 --> 00:10:03,960 'Or as usual, 'with the blessings of Shantilal Mehta?" 154 00:10:05,200 --> 00:10:06,800 We will get some funds from Polo itself. 155 00:10:08,080 --> 00:10:09,920 Mr. Singh's son was also in the meeting. 156 00:10:10,440 --> 00:10:12,880 He is a smart boy. He said, anything you need, let me know. 157 00:10:13,280 --> 00:10:14,400 It's his father's company. 158 00:10:15,120 --> 00:10:17,160 How can he promise anything under his father's rule? 159 00:10:17,600 --> 00:10:20,800 Or there's something in your mind that I don't know about, as usual. 160 00:10:23,120 --> 00:10:24,200 It will be done. 161 00:10:24,960 --> 00:10:28,280 The shares we get, we'll use as collateral to get a bank loan. 162 00:10:29,280 --> 00:10:32,080 I've also spoken to mutual fund companies. They are buying some shares. 163 00:10:32,760 --> 00:10:35,600 And, I know some foreign companies who want to invest in India. 164 00:10:36,360 --> 00:10:37,680 But not through regular channels. 165 00:10:38,400 --> 00:10:40,800 - The rest will come from them. - That's fine, Harshad. 166 00:10:40,840 --> 00:10:43,920 But all your strategies should be known to us. 167 00:10:45,800 --> 00:10:49,640 No one except you has any account of the flow of funds. 168 00:10:55,120 --> 00:10:56,120 It's time... 169 00:10:57,160 --> 00:10:58,640 ...to launch the IPO of Growmore. 170 00:11:00,360 --> 00:11:01,360 I had told you... 171 00:11:03,040 --> 00:11:04,680 ...I want to take Growmore so high... 172 00:11:05,200 --> 00:11:07,600 ...that we won't have to go Running around for funds. 173 00:11:10,360 --> 00:11:11,360 Just wait and watch... 174 00:11:11,560 --> 00:11:14,320 ...by the end of the year, the sensex will kiss 2000. 175 00:11:16,080 --> 00:11:17,800 Have you seen Merrill Lynch's balance sheet? 176 00:11:18,960 --> 00:11:20,840 Do you know how much profit they made last year? 177 00:11:21,520 --> 00:11:22,560 Two thousand crores. 178 00:11:22,840 --> 00:11:24,800 And what did we make? 179 00:11:28,120 --> 00:11:30,320 We should be in direct competition with Merrill Lynch. 180 00:11:32,280 --> 00:11:33,720 Now, the focus is on just one thing. 181 00:11:34,440 --> 00:11:36,440 To make Growmore bigger than Merrill Lynch. 182 00:11:37,760 --> 00:11:38,760 Really? 183 00:11:39,960 --> 00:11:41,760 In that case, I want to be the Prime Minister. 184 00:12:04,480 --> 00:12:06,080 'Hey...' 185 00:12:06,120 --> 00:12:08,400 'Save the money. You can use them to buy shares.' 186 00:12:20,520 --> 00:12:24,400 Look at him dancing. 187 00:12:25,960 --> 00:12:27,960 - Look at his moves. - Yes. 188 00:12:29,240 --> 00:12:30,880 Let him dance. 189 00:12:31,160 --> 00:12:33,240 Dancing relaxes him. 190 00:12:33,320 --> 00:12:35,280 Yes. And entertains us. 191 00:12:35,800 --> 00:12:37,840 And he finds entertainment peeing in the toilet. 192 00:12:38,800 --> 00:12:41,800 The moment the market falls, he runs to pee. 193 00:12:41,840 --> 00:12:43,000 Right. 194 00:12:43,840 --> 00:12:46,040 Did you see the price of Polo? 195 00:12:46,680 --> 00:12:49,640 In five months, its gone from 70 to 230. 196 00:12:50,640 --> 00:12:52,360 Harshad is pouring money into it like water. 197 00:12:52,920 --> 00:12:54,320 There will be a flood anytime now. 198 00:12:55,640 --> 00:12:57,440 800 percent gain in five months. 199 00:12:58,240 --> 00:12:59,280 800 percent. 200 00:13:00,040 --> 00:13:02,080 - 800 percent, Maheshwari Bhai! - Yes. 201 00:13:02,600 --> 00:13:04,760 It's not a joke, it's f*****g insanity. 202 00:13:05,080 --> 00:13:08,040 Hey, stop cussing like Manu Bhai. 203 00:13:08,400 --> 00:13:09,560 Forget it, M**********r! 204 00:13:10,040 --> 00:13:11,360 Do you have a pen? 205 00:13:11,840 --> 00:13:13,560 - Let me show you, hold on. - What? 206 00:13:13,680 --> 00:13:15,960 I'll make a chart and show you. 207 00:13:16,280 --> 00:13:18,760 Once a downward trend starts... 208 00:13:19,120 --> 00:13:20,097 Yes. 209 00:13:20,121 --> 00:13:22,720 - Once we start selling Polo shares... - Yes. 210 00:13:22,760 --> 00:13:24,160 ...the downward movement will start. 211 00:13:24,200 --> 00:13:24,920 Okay. 212 00:13:25,040 --> 00:13:27,760 Then Polo will fall and Harshad will break. 213 00:13:28,280 --> 00:13:29,720 How will Harshad break? 214 00:13:29,760 --> 00:13:33,000 Even if it hits a resistance, what have we got to sell? 215 00:13:33,960 --> 00:13:38,120 Harshad has stuffed almost all Polo shares up his warm a***. 216 00:13:38,520 --> 00:13:40,640 So, let's warm his a*** some more. 217 00:13:40,800 --> 00:13:42,256 - Let's set it on fire. - You are absolutely right. 218 00:13:42,280 --> 00:13:43,840 - Come on. Get up. - No, please. 219 00:13:43,880 --> 00:13:45,816 - Let's talk to Ajay Bhai. - Come on. 220 00:13:45,840 --> 00:13:47,600 What are you doing? 221 00:13:47,640 --> 00:13:49,800 - No, please. - Yes. 222 00:13:59,600 --> 00:14:02,520 'Actually Mr. Kedia was right. We do have Polo shares.' 223 00:14:03,480 --> 00:14:06,440 In fact, Mr. Mehta has pledged a lot of his shares with us... 224 00:14:06,520 --> 00:14:08,720 ...since he has an excellent relationship with our bank. 225 00:14:09,400 --> 00:14:10,560 Come on, Mr. Verma. 226 00:14:11,280 --> 00:14:13,600 My experience with banks has taught me one thing. 227 00:14:14,640 --> 00:14:17,160 You are interested in only one kind of relationship... 228 00:14:18,200 --> 00:14:20,720 ...the one that gives you money and profit. 229 00:14:21,080 --> 00:14:22,080 Right? 230 00:14:22,800 --> 00:14:25,320 I'll speak directly. From one banker to another. 231 00:14:25,960 --> 00:14:27,440 You have the shares pledged with you. 232 00:14:27,880 --> 00:14:29,640 You are well within your rights to lend them. 233 00:14:30,480 --> 00:14:33,880 If you lend the shares, then from the profit we make in the market... 234 00:14:34,200 --> 00:14:35,280 ...you will... 235 00:14:35,640 --> 00:14:37,720 ...I mean, Grindlays will get a share too. 236 00:14:38,160 --> 00:14:39,160 Hmmm. 237 00:14:40,560 --> 00:14:41,560 And Mr. Mehta? 238 00:14:42,960 --> 00:14:43,960 What if he gets to know? 239 00:14:44,200 --> 00:14:48,480 Sir, millions of shares move around in the share market. 240 00:14:49,040 --> 00:14:50,240 How will Harshad get to know? 241 00:14:50,960 --> 00:14:52,800 Don't worry. I've got your back. 242 00:14:53,760 --> 00:14:54,760 But time is crucial. 243 00:14:55,720 --> 00:14:57,040 And we need to do this quickly. 244 00:15:03,240 --> 00:15:05,880 Your 'Karamchand' has done all this analysis? 245 00:15:05,920 --> 00:15:07,800 - Don't call my source 'Karamchand'. - Okay. 246 00:15:07,920 --> 00:15:10,896 Anyway, in his opinion, major institutions are helping Harshad. 247 00:15:10,920 --> 00:15:12,960 And he is telling us how. Okay. Look at this. 248 00:15:13,440 --> 00:15:15,520 This was the day, UTI bought heavily. 249 00:15:15,600 --> 00:15:17,840 And this was the day, LIC was made to buy. 250 00:15:18,080 --> 00:15:19,160 Look at the volumes. 251 00:15:19,520 --> 00:15:20,840 And whenever this has happened... 252 00:15:20,920 --> 00:15:22,560 ...Harshad's shares have shot up in value. 253 00:15:22,760 --> 00:15:24,840 Sucheta, don't you think that you are speculating? 254 00:15:25,320 --> 00:15:28,800 And you can't write anything, only on the basis of speculation. 255 00:15:29,400 --> 00:15:32,040 Yes. But speculation will lead me to the specifics, won't it? 256 00:15:32,400 --> 00:15:33,640 I'm sure we'll get something. 257 00:15:33,680 --> 00:15:36,040 Okay, agreed. But I still don't get it. 258 00:15:36,320 --> 00:15:38,720 Why is your 'Karamchand' sharing this information? 259 00:15:39,280 --> 00:15:41,200 Is he eating the carrot or dangling it for you? 260 00:15:41,360 --> 00:15:42,080 I don't know. 261 00:15:42,160 --> 00:15:43,960 He is no saint either. He says it himself. 262 00:15:44,120 --> 00:15:45,560 Why is he after Harshad then? 263 00:15:46,720 --> 00:15:48,936 Because Harshad portrays himself as the king of the market. 264 00:15:48,960 --> 00:15:52,000 And unless they salute him, no one stands a chance. 265 00:15:52,160 --> 00:15:54,320 So, it's personal. 266 00:15:54,920 --> 00:15:56,560 It's subjective. 267 00:15:56,600 --> 00:15:58,240 I think... 268 00:15:58,720 --> 00:16:00,416 ...a thief is exposing a bandit. 269 00:16:00,440 --> 00:16:02,440 And the price is always on the bandit's head. 270 00:16:03,240 --> 00:16:05,240 So, what's your next move? 271 00:16:06,600 --> 00:16:09,720 - I'm thinking I'll approach the SEBI governor on this. - SEBI? 272 00:16:09,920 --> 00:16:12,160 SEBI is a non-statutory body, Sucheta. 273 00:16:12,400 --> 00:16:14,440 It's only a formality. 274 00:16:14,640 --> 00:16:16,400 They can't regulate the market. 275 00:16:16,600 --> 00:16:18,280 The only rules there, are the brokers. 276 00:16:18,400 --> 00:16:20,920 Yes, but they should know about these irregularities. 277 00:16:21,080 --> 00:16:23,360 They must have a way to take action. 278 00:16:23,440 --> 00:16:24,640 You are a journalist. 279 00:16:25,680 --> 00:16:27,960 - Not an activist. - Whatever. 280 00:16:30,600 --> 00:16:33,080 Sir, if you look closely, in the last six months... 281 00:16:33,280 --> 00:16:35,960 ...all the highs and lows have been brought on by one single factor. 282 00:16:36,840 --> 00:16:37,920 What single factor? 283 00:16:38,640 --> 00:16:40,800 - Harshad Mehta. - Harshad Mehta? 284 00:16:41,680 --> 00:16:42,760 What are you saying? 285 00:16:43,160 --> 00:16:44,680 In your graph... 286 00:16:44,760 --> 00:16:48,400 ...it's clear that these are institutional investors. 287 00:16:48,440 --> 00:16:50,840 Government-led institutions. 288 00:16:51,360 --> 00:16:53,600 Despite that, you are saying... 289 00:16:53,960 --> 00:16:57,600 ...they are controlled by Harshad Mehta, a stockbroker? 290 00:16:58,160 --> 00:16:59,160 You have any proof? 291 00:16:59,560 --> 00:17:01,320 - No, sir. Not at the moment. - Then? 292 00:17:02,480 --> 00:17:05,200 Sir, I only have my typewriter and my sources. 293 00:17:05,640 --> 00:17:06,640 'That's it.' 294 00:17:08,040 --> 00:17:10,480 Sir, I don't need to tell you this. You are the SEBI governor. 295 00:17:10,960 --> 00:17:13,800 If you want proof then you have all the means by which... 296 00:17:13,840 --> 00:17:15,720 ...you can take this investigation further. 297 00:17:16,320 --> 00:17:19,680 Sir, I just thought that it was my moral responsibility to bring this to your notice. 298 00:17:24,080 --> 00:17:26,496 'From where are all these Polo shares coming into the market?' 299 00:17:26,520 --> 00:17:27,520 'Who is selling them?' 300 00:17:27,840 --> 00:17:29,320 It's fallen from 230 to 208. 301 00:17:29,680 --> 00:17:30,680 Right. 302 00:17:30,960 --> 00:17:32,240 That's what I'm thinking. 303 00:17:32,720 --> 00:17:34,520 We have bought the maximum. 304 00:17:37,640 --> 00:17:39,120 Sir, a courier. 305 00:17:42,200 --> 00:17:45,120 I called for some Polo shares from the market. Check if they are the same. 306 00:17:53,680 --> 00:17:54,680 'Look at this.' 307 00:17:55,520 --> 00:17:57,120 It has our company's stamp on it. 308 00:18:04,760 --> 00:18:07,600 Some idiot has sold us our shares at the time of settlement. 309 00:18:16,240 --> 00:18:17,280 Grindlays! 310 00:18:18,400 --> 00:18:20,280 'Let's catch Grindlays by the balls...' 311 00:18:20,720 --> 00:18:24,040 ...tell them to keep their money and return our shares. 312 00:18:25,440 --> 00:18:26,440 No. 313 00:18:27,520 --> 00:18:29,240 This is not Grindlays. It's the bears' game. 314 00:18:29,960 --> 00:18:31,936 If there's someone we need to tackle, it's the bears. 315 00:18:31,960 --> 00:18:32,960 Meaning? 316 00:18:33,520 --> 00:18:34,880 If we talk to Grindlays... 317 00:18:35,400 --> 00:18:38,080 ...the bears will immediately get information, that we know. 318 00:18:40,760 --> 00:18:42,680 This isn't the time to defend but to attack. 319 00:18:44,080 --> 00:18:47,120 Let those bears hammer as many shares as they want, for the next two months. 320 00:18:48,320 --> 00:18:50,040 They should feel we are out of funds. 321 00:18:51,720 --> 00:18:54,000 Then, at the right time, I'll shove a stick so high up... 322 00:18:55,440 --> 00:18:57,680 ...that the bloody bears' balls will lose their bearings. 323 00:19:04,720 --> 00:19:05,920 You didn't ask the question? 324 00:19:07,720 --> 00:19:08,720 What question? 325 00:19:08,960 --> 00:19:09,960 The usual. 326 00:19:10,760 --> 00:19:12,080 'Where will the funds come from?' 327 00:19:12,240 --> 00:19:13,560 I know you will manage... 328 00:19:14,120 --> 00:19:15,320 ...and you won't even tell me. 329 00:19:16,520 --> 00:19:19,960 But think before you do anything. Don't be impulsive. 330 00:19:32,240 --> 00:19:33,680 Mr. Sitaraman. 331 00:19:35,160 --> 00:19:36,160 Have a seat. 332 00:19:36,920 --> 00:19:38,040 How are you? All well? 333 00:19:39,320 --> 00:19:40,320 Coffee? 334 00:19:40,840 --> 00:19:42,960 No, sir. I just had coffee. 335 00:19:43,080 --> 00:19:44,080 Really? 336 00:19:45,720 --> 00:19:47,600 You have brought cheques worth 500 crores. 337 00:19:48,600 --> 00:19:49,680 You have, haven't you? 338 00:19:51,360 --> 00:19:53,840 Then why shy away from a 100 rupee coffee? Huh? 339 00:19:54,840 --> 00:19:55,840 Brother. 340 00:19:58,440 --> 00:20:01,080 A strong coffee for sir, and tea for me. 341 00:20:11,320 --> 00:20:12,960 499, Sir. 342 00:20:13,680 --> 00:20:15,600 - All signed. - Great. 343 00:20:18,680 --> 00:20:19,680 Sir. 344 00:20:22,160 --> 00:20:23,240 - Sir. - Yes? 345 00:20:23,960 --> 00:20:26,080 When will I get SGL for it, sir? 346 00:20:26,480 --> 00:20:27,480 Never. 347 00:20:30,240 --> 00:20:31,800 Who gives SGL these days? 348 00:20:32,400 --> 00:20:34,320 I'll give you BRs. Okay? 349 00:20:35,760 --> 00:20:38,480 Don't get so tense, brother. You've handed it to me now. 350 00:20:39,360 --> 00:20:41,120 Isn't this tension, that I'm taking from you? 351 00:20:41,560 --> 00:20:43,160 And, I don't intend to keep it for long. 352 00:20:43,960 --> 00:20:45,280 It's only a matter of a few days. 353 00:20:45,920 --> 00:20:50,280 You see, Sir, the SGL... I mean... once I get the BRs... 354 00:20:50,640 --> 00:20:52,520 ...I need to make entries in the books. 355 00:20:53,080 --> 00:20:54,880 'Then after a few days...' 356 00:20:55,120 --> 00:20:58,160 ...I need to tally the books in PDO. 357 00:20:59,080 --> 00:21:01,640 All this takes a few days. So... 358 00:21:02,640 --> 00:21:04,400 Darling, you worry too much. 359 00:21:06,280 --> 00:21:08,440 Is this my first deal with SBI? 360 00:21:08,800 --> 00:21:11,400 Sir, this time, it's a big amount. 361 00:21:12,000 --> 00:21:14,040 And the RBI guidelines, sir... 362 00:21:14,360 --> 00:21:17,640 You have turned this tiny amount to Mount Everest in your mind. 363 00:21:19,080 --> 00:21:20,720 'For me, every amount is small.' 364 00:21:21,400 --> 00:21:23,920 You'll get the money in a few days. You can do the entry then. 365 00:21:26,320 --> 00:21:27,480 Look, if the amount is big... 366 00:21:28,720 --> 00:21:30,240 ...the profit should be big too, right? 367 00:21:31,120 --> 00:21:33,200 I'll buy a few shares in your wife's name. 368 00:21:33,720 --> 00:21:34,720 I hope that's okay. 369 00:21:36,920 --> 00:21:38,040 Sir, after the audit... 370 00:21:38,120 --> 00:21:40,320 ...we gave strict instructions to these banks... 371 00:21:40,840 --> 00:21:42,440 ...to strictly follow the RBI guidelines. 372 00:21:43,200 --> 00:21:45,880 But some of these banks have been flouting rules. 373 00:21:46,680 --> 00:21:48,040 They are not taking us seriously. 374 00:21:48,920 --> 00:21:50,360 A few rotten apples, sir. 375 00:21:53,440 --> 00:21:55,160 Sir, please take a look at SBI's report. 376 00:21:56,800 --> 00:21:57,720 Anything specific? 377 00:21:57,760 --> 00:22:01,760 Sir, I'm not sure how they are doing their securities transactions these days? 378 00:22:02,440 --> 00:22:05,160 'I mean, it seems they do maintain records but...' 379 00:22:05,320 --> 00:22:06,800 '...only to confuse everybody.' 380 00:22:07,520 --> 00:22:09,640 Of course, excepting those who are creating it. 381 00:22:10,440 --> 00:22:13,240 Sir, to monitor these transactions we should create... 382 00:22:13,280 --> 00:22:15,920 - ...a special department in SBI... - No... No, Mukherjee. 383 00:22:17,040 --> 00:22:18,040 We can't do that. 384 00:22:18,840 --> 00:22:22,400 The SBI is working hard to channelize funds from abroad for our foreign exchange reserves. 385 00:22:23,720 --> 00:22:25,520 We can't do any open investigation now. 386 00:22:25,960 --> 00:22:27,080 You should know this. 387 00:22:29,840 --> 00:22:33,200 Anyway, I get your point. 388 00:22:33,480 --> 00:22:35,800 I'll study your report thoroughly and... 389 00:22:36,320 --> 00:22:38,520 ...I'll talk to the SBI chairman directly. Okay? 390 00:22:42,960 --> 00:22:44,080 I went with all my homework. 391 00:22:44,160 --> 00:22:46,376 I showed him all the numbers. Graphs, charts, everything. 392 00:22:46,400 --> 00:22:47,920 But he's just not ready to believe it. 393 00:22:48,320 --> 00:22:49,480 All he wanted was proof. 394 00:22:49,920 --> 00:22:51,720 'If we don't get proof, we won't do anything.' 395 00:22:52,000 --> 00:22:53,240 And that's not wrong, you know. 396 00:22:53,680 --> 00:22:55,840 Everyone has gotten used to working within boundaries. 397 00:22:56,200 --> 00:22:59,200 I predicted this whole pattern six months back. 398 00:23:00,480 --> 00:23:01,257 And if you remember... 399 00:23:01,281 --> 00:23:04,001 ...I predicted that without solid evidence, we will not have a story. 400 00:23:04,320 --> 00:23:08,400 Without proof or a witness, we can't do anything. 401 00:23:08,640 --> 00:23:10,320 You will get someone. Just be patient. 402 00:23:10,640 --> 00:23:12,400 I am patient but I'm frustrated. 403 00:23:13,880 --> 00:23:14,880 I know. 404 00:23:15,640 --> 00:23:18,760 If this continues, BSE will have to change to HSE. 405 00:23:19,200 --> 00:23:20,520 Harshad Stock Exchange. 406 00:23:20,680 --> 00:23:22,480 Watch out! 407 00:23:28,680 --> 00:23:31,720 Thank God, I just replaced the tyres. 408 00:23:34,280 --> 00:23:35,280 Harshad. 409 00:23:35,840 --> 00:23:38,080 Bhushan says we are buying Polo shares from everywhere? 410 00:23:40,480 --> 00:23:41,840 Let's talk calmly in the office. 411 00:23:43,560 --> 00:23:45,200 Are you using banking funds? 412 00:23:46,920 --> 00:23:47,920 Sit. 413 00:23:48,160 --> 00:23:49,160 From where? 414 00:23:49,600 --> 00:23:50,800 - Sit down. - How much? 415 00:23:52,760 --> 00:23:54,680 Is this the first time we are doing it? Huh? 416 00:23:55,680 --> 00:23:56,680 It's from SBI. 417 00:23:57,040 --> 00:23:59,256 A little less than 500 crores, and another 100 is expected. 418 00:23:59,280 --> 00:24:01,680 And which bank has given you BRs for such a huge amount? 419 00:24:03,240 --> 00:24:05,280 I've told them securities will come from PNB. 420 00:24:05,440 --> 00:24:06,440 You've told them? 421 00:24:06,760 --> 00:24:07,760 Harshad. 422 00:24:09,480 --> 00:24:11,040 Are you out of your mind, Harshad? 423 00:24:12,600 --> 00:24:14,376 Without BRs or securities... 424 00:24:14,400 --> 00:24:16,880 - ...you took 500 Crores from SBI?! - It's only for a few days. 425 00:24:17,800 --> 00:24:19,720 I'll repay them before they close their books. 426 00:24:23,240 --> 00:24:24,520 You could've asked. 427 00:24:26,440 --> 00:24:28,400 Whom would I ask? Huh? 428 00:24:30,120 --> 00:24:31,120 We will get trapped. 429 00:24:32,920 --> 00:24:35,576 In trying to hustle in one place, you'll break at a hundred more, Harshad. 430 00:24:35,600 --> 00:24:37,800 - Stop being so negative. - Negative? 431 00:24:38,600 --> 00:24:40,320 I can't do business playing a saint. Got it? 432 00:24:40,920 --> 00:24:44,200 Had I listened to you, we would've already shut down our business, just like Pappa. 433 00:24:47,640 --> 00:24:49,680 Is it necessary to talk about this at home? 434 00:24:53,360 --> 00:24:54,640 'Get me some tea.' 435 00:25:39,320 --> 00:25:41,280 Well done, Harshad. 436 00:25:51,800 --> 00:25:53,200 You aren't even playing. 437 00:25:54,120 --> 00:25:55,160 Why did you come? 438 00:25:56,480 --> 00:25:58,520 I have to. I'm his partner. 439 00:25:58,840 --> 00:26:00,320 - Partner? - Yes, why? 440 00:26:01,960 --> 00:26:02,960 What partner? 441 00:26:03,840 --> 00:26:05,360 Have you signed the papers? 442 00:26:06,840 --> 00:26:08,200 ...or partner just in name? 443 00:26:12,560 --> 00:26:14,280 You drink your tea. Okay? 444 00:26:15,640 --> 00:26:18,120 I'll be back. Don't drink my blood! 445 00:26:30,320 --> 00:26:31,920 Bowl properly. It's going out of line. 446 00:26:33,240 --> 00:26:35,136 Buddy, can't you see that it's a wide? Such a wide wide 447 00:26:35,160 --> 00:26:38,520 Harshad Bhai, will you do both, batting and umpiring? 448 00:26:39,360 --> 00:26:41,680 Don't bicker or I'll have to bowl too. 449 00:26:42,440 --> 00:26:44,440 Come on. The game is almost over. Go bowl. 450 00:26:53,680 --> 00:26:57,200 'C'mon, Harshad Bhai, c'mon!' 451 00:26:59,440 --> 00:27:01,640 'Catch it!' 452 00:27:02,200 --> 00:27:04,240 Ohhh! 453 00:27:11,080 --> 00:27:12,600 Be careful. He will throw a fast one. 454 00:27:15,520 --> 00:27:16,520 Well done, Harshad. 455 00:27:16,720 --> 00:27:18,840 You played so well. You played some great strokes. 456 00:27:19,920 --> 00:27:21,080 Why don't you ever play? 457 00:27:21,400 --> 00:27:23,640 Are you crazy? What if I get hurt? 458 00:27:24,080 --> 00:27:25,760 Not everyone has b***s like you. 459 00:27:26,480 --> 00:27:27,560 Coward. 460 00:27:28,000 --> 00:27:30,400 Hiding your courage between your legs won't get you anywhere. 461 00:27:30,560 --> 00:27:32,120 You have to pin it on your chest 462 00:27:33,040 --> 00:27:34,720 Are you done with your idioms and proverbs? 463 00:27:35,040 --> 00:27:36,120 Can we talk business now? 464 00:27:36,720 --> 00:27:37,800 What business on a Sunday? 465 00:27:38,560 --> 00:27:40,520 Everyone is talking in the market. 466 00:27:41,360 --> 00:27:42,760 Your partner has to listen to it. 467 00:27:42,960 --> 00:27:44,240 Who said anything to Ashwin Bhai? 468 00:27:45,680 --> 00:27:46,680 Hey. 469 00:27:47,480 --> 00:27:48,480 I'm talking about myself. 470 00:27:53,960 --> 00:27:55,240 Go on now. What did you hear? 471 00:27:56,800 --> 00:27:57,800 Polo. 472 00:27:58,520 --> 00:28:00,480 Everyone is saying that you are rigging the price. 473 00:28:01,160 --> 00:28:02,480 They are asking for an inquiry. 474 00:28:03,480 --> 00:28:04,480 Who is 'everyone'? 475 00:28:04,920 --> 00:28:07,240 All the big players in the market. 476 00:28:07,720 --> 00:28:08,960 Manu Bhai's troops. 477 00:28:09,360 --> 00:28:10,480 The entire bear gang. 478 00:28:10,840 --> 00:28:13,080 And if that wasn't enough, the PMS investors too. 479 00:28:15,560 --> 00:28:16,560 Bloody hell. 480 00:28:17,760 --> 00:28:19,280 I have doubled all their investments. 481 00:28:19,960 --> 00:28:22,280 Can the bear gang do that? 482 00:28:22,960 --> 00:28:24,800 Thanks to me, everyone has filled their vaults. 483 00:28:24,960 --> 00:28:26,960 And now they are tarnishing my name. M**********rs! 484 00:28:27,200 --> 00:28:30,160 Yes. It's your reputation at stake. Got it? 485 00:28:31,200 --> 00:28:33,880 Everyone has suddenly become brave. 486 00:28:36,720 --> 00:28:37,720 Here. Have a Samosa. 487 00:28:42,480 --> 00:28:43,480 Hold this. 488 00:28:58,480 --> 00:28:59,480 You eat the Samosa. 489 00:29:09,680 --> 00:29:12,200 Designing is your department. I won't understand it. 490 00:29:13,160 --> 00:29:14,640 For me, the message is more important. 491 00:29:16,120 --> 00:29:18,800 Look, I want to clear my position on Polo in the market. 492 00:29:20,120 --> 00:29:22,160 I have earned a lot of money for my investors. 493 00:29:22,600 --> 00:29:24,240 A lot more than what I promised. 494 00:29:25,280 --> 00:29:26,800 I want the people to know this. 495 00:29:27,200 --> 00:29:28,480 You see. I'm working... 496 00:29:28,520 --> 00:29:30,960 ...towards making the people of this country more prosperous. 497 00:29:32,280 --> 00:29:35,320 And Growmore is playing the market with business acumen and honesty. 498 00:29:35,800 --> 00:29:37,120 So, honesty is the key word. 499 00:29:38,000 --> 00:29:40,176 And I want to speak to the public directly. 500 00:29:40,200 --> 00:29:41,320 I want to reach them. 501 00:29:42,640 --> 00:29:44,280 So, what do they call it? 502 00:29:44,880 --> 00:29:45,880 Press note. 503 00:29:46,080 --> 00:29:48,361 Let's say, it's a press note turned into an advertisement. 504 00:29:48,840 --> 00:29:51,320 Can we use your face? 505 00:29:51,600 --> 00:29:54,360 I mean, can we put your face in our campaigns? 506 00:29:56,600 --> 00:29:58,840 I am no Amitabh Bachchan, that you want to use my face. 507 00:29:59,880 --> 00:30:01,560 Sir, that's what the public thinks... 508 00:30:01,800 --> 00:30:03,920 ...that you are the Amitabh Bachchan of this market. 509 00:30:05,400 --> 00:30:07,640 'Sir, people are questioning you, not Growmore.' 510 00:30:07,720 --> 00:30:10,160 And we want your face because you are the face. 511 00:30:17,080 --> 00:30:18,880 Okay. Go ahead. 512 00:30:20,040 --> 00:30:21,960 Make the ad look like a newspaper article. 513 00:30:22,960 --> 00:30:24,120 And the headline should be... 514 00:30:24,760 --> 00:30:26,160 ...Harshad Mehta is a clean man. 515 00:30:26,960 --> 00:30:28,080 'That is too direct.' 516 00:30:28,760 --> 00:30:29,960 Nobody cares, actually. 517 00:30:30,600 --> 00:30:32,120 That's true. Nobody cares. 518 00:30:33,200 --> 00:30:35,720 In fact, left to them, the newspapers will print a headline... 519 00:30:36,800 --> 00:30:38,160 ...Harshad Mehta is a liar. 520 00:30:41,600 --> 00:30:42,600 Read. 521 00:30:43,040 --> 00:30:44,600 I knew it from the start... 522 00:30:45,080 --> 00:30:46,880 ...that you are a liar. 523 00:30:47,320 --> 00:30:48,600 Harshad Mehta is a liar. 524 00:30:50,000 --> 00:30:51,480 Good. It's even out in the paper now. 525 00:30:52,880 --> 00:30:54,200 What lie did I tell you? 526 00:30:54,800 --> 00:30:55,800 Really? 527 00:30:56,080 --> 00:30:59,360 If I start making a list, even my list will be included in the BSE listing. 528 00:31:00,200 --> 00:31:02,360 You promised America and didn't even take me to Amreli. 529 00:31:04,440 --> 00:31:06,760 But we went to Europe, didn't we? 530 00:31:07,520 --> 00:31:09,680 And let the vacations come, we'll go to America too. 531 00:31:10,280 --> 00:31:12,480 If we have to go, we need to start planning now. 532 00:31:12,760 --> 00:31:13,800 Or else, forget about it. 533 00:31:14,320 --> 00:31:16,640 So this time, you make the plan. I'll manage the rest. 534 00:31:17,040 --> 00:31:18,040 Sure? 535 00:31:18,320 --> 00:31:19,920 - Sure. - Swear on me. 536 00:31:20,480 --> 00:31:21,600 First, massage my legs. 537 00:31:23,520 --> 00:31:24,880 If it doesn't happen... 538 00:31:25,280 --> 00:31:27,320 ...I will put banners all over Bombay... 539 00:31:27,440 --> 00:31:29,480 ...that Harshad Mehta is a liar. Just you wait. 540 00:31:36,040 --> 00:31:37,040 Did you read it? 541 00:31:38,080 --> 00:31:39,480 "Harshad Mehta is a liar." 542 00:31:41,000 --> 00:31:43,120 Who gets something like this printed in the newspaper? 543 00:31:44,440 --> 00:31:45,640 Isn't it getting out of hand? 544 00:31:46,960 --> 00:31:48,040 Did you read the full ad? 545 00:31:49,320 --> 00:31:51,880 The first line is only to grab attention. 546 00:31:52,360 --> 00:31:55,120 Look, it says below, that Harshad Mehta is a liar... 547 00:31:55,160 --> 00:31:59,760 ...because he earned much bigger profits for his investors than he promised. 548 00:32:06,280 --> 00:32:07,280 Ashwin Bhai. 549 00:32:16,240 --> 00:32:19,120 Where does Harshad get this courage from? 550 00:32:20,760 --> 00:32:23,960 Instead of addressing the market and clearing his position... 551 00:32:24,000 --> 00:32:26,640 ...he has stuck himself on posters and cut-outs all over Bombay. 552 00:32:32,480 --> 00:32:34,400 A new chapter has been added to history... 553 00:32:36,400 --> 00:32:37,800 ...called Harshad Mehta. 554 00:32:41,240 --> 00:32:43,360 Now I don't just want to run, it's the time to leap. 555 00:32:45,360 --> 00:32:47,160 I know Ashwin Bhai won't understand this. 556 00:32:48,320 --> 00:32:50,000 But why can't your brain process this? 557 00:32:52,160 --> 00:32:54,080 Can't a person from the market do marketing? 558 00:32:54,840 --> 00:32:55,840 Hmm? 559 00:32:56,920 --> 00:32:57,920 Look at this face. 560 00:32:59,400 --> 00:33:00,400 Look carefully. 561 00:33:01,680 --> 00:33:03,440 Its face value is our net worth. 562 00:33:05,760 --> 00:33:06,800 You want to be a hero? 563 00:33:14,720 --> 00:33:16,720 Do you know what India manufactures the most? 564 00:33:18,600 --> 00:33:20,640 - Cement, steel. - Heroes and gods. 565 00:33:23,120 --> 00:33:25,080 Today's common man can be tomorrow's hero. 566 00:33:25,120 --> 00:33:26,960 Today's hero can be tomorrow's God. 567 00:33:27,880 --> 00:33:30,720 Cricketers, politicians, film stars... they all do this. 568 00:33:32,200 --> 00:33:34,200 Actually, we Indians love creating heroes. 569 00:33:36,320 --> 00:33:38,920 If people feel Harshad Mehta can give them a brighter future... 570 00:33:38,960 --> 00:33:40,000 ...what's wrong with that? 571 00:33:40,680 --> 00:33:43,640 More the people that move towards us, the more we can move the market. 572 00:33:44,560 --> 00:33:46,800 Look, I don't want to go to the market and give a speech. 573 00:33:47,680 --> 00:33:49,520 I want to rely on people's trust. 574 00:33:52,960 --> 00:33:54,160 That's what I'm saying. 575 00:33:55,480 --> 00:33:57,360 Don't play with people's trust. 576 00:34:01,240 --> 00:34:02,920 Bhushan. 577 00:34:19,680 --> 00:34:21,560 'The ad did wonders for him.' 578 00:34:22,440 --> 00:34:24,800 'Even if people thought Harshad Mehta was a liar...' 579 00:34:24,920 --> 00:34:25,960 '...they didn't care.' 580 00:34:26,680 --> 00:34:30,240 'All who invested in Harshad's shares, made a profit.' 581 00:34:30,960 --> 00:34:34,840 'The way the value of shares like ACC, Polo, Mazda was rising...' 582 00:34:34,960 --> 00:34:37,080 '...no one could have imagined it.' 583 00:34:37,680 --> 00:34:39,600 'Harshad was the new market guru.' 584 00:34:39,840 --> 00:34:41,280 'He was everywhere.' 585 00:34:41,400 --> 00:34:44,040 'Brokers, investors, businessmen, politicians...' 586 00:34:44,280 --> 00:34:46,640 '...every man wanted to be Harshad's special man.' 587 00:34:46,720 --> 00:34:49,400 'Everyone wanted to know what his next step would be.' 588 00:34:49,920 --> 00:34:54,120 'And so, he was now a threat to those brokers and family-owned businesses...' 589 00:34:54,440 --> 00:34:56,680 '...who had monopolized the market so far.' 590 00:34:56,760 --> 00:34:58,360 'No one likes an outsider.' 591 00:35:46,680 --> 00:35:49,240 All day you pray to God. At least, let him sleep at night. 592 00:35:51,160 --> 00:35:52,360 Don't say things like that. 593 00:35:55,600 --> 00:35:57,480 I think he only answers your prayers these days. 594 00:36:02,160 --> 00:36:05,040 Your son is now the highest advance taxpayer in the country. 595 00:36:05,760 --> 00:36:06,880 Even higher than Dhirubhai. 596 00:36:08,520 --> 00:36:10,240 This must be because he only listens to you. 597 00:36:18,760 --> 00:36:20,560 At least, fold your hands once. 598 00:36:21,920 --> 00:36:23,360 It's all because of his blessings. 599 00:36:33,960 --> 00:36:34,960 Mummy... 600 00:36:37,920 --> 00:36:40,760 Just see, how many doors this Harshad Shantilal Mehta opens. 601 00:36:46,280 --> 00:36:47,960 Our offices will never close. 602 00:37:02,080 --> 00:37:03,536 'I found out something incredible about Harshad.' 603 00:37:03,560 --> 00:37:07,280 Seriously? To tell me that you've brought me to this ruin? 604 00:37:07,840 --> 00:37:10,640 You know, sometimes it feels that you are cheating on me with Harshad. 605 00:37:10,680 --> 00:37:12,920 What do they say? Is he my second wife? 606 00:37:13,240 --> 00:37:15,200 It's not called second wife. Stop joking! 607 00:37:15,400 --> 00:37:17,320 Anyway, you remember Mazda industries? 608 00:37:17,680 --> 00:37:20,320 Last year, my second wife bought it. 609 00:37:21,640 --> 00:37:22,800 Sorry. Go on. 610 00:37:23,600 --> 00:37:25,720 - Yes, Harshad bought it last year. - Right. 611 00:37:25,840 --> 00:37:27,360 It was a loss-making leasing company... 612 00:37:27,480 --> 00:37:30,960 ...and in a few months, Harshad made it seem like it was a complete turnaround. 613 00:37:31,120 --> 00:37:32,256 - Yeah. - The stock prices were shooting... 614 00:37:32,280 --> 00:37:34,280 ...through the roof in such a short period of time. 615 00:37:35,160 --> 00:37:36,560 Sorry. I'm listening. Go on. 616 00:37:36,960 --> 00:37:40,800 Harshad creates a brand in people's mind. 617 00:37:40,880 --> 00:37:42,640 He creates an image of the company. 618 00:37:42,880 --> 00:37:45,080 Do you remember that advertisement in the newspaper? 619 00:37:45,680 --> 00:37:46,680 "Doom, Boom and Zoom!" 620 00:37:47,120 --> 00:37:49,080 It was about this turnaround, complete puff piece. 621 00:37:49,240 --> 00:37:51,800 Systematically, a false image of Mazda was created. 622 00:37:52,160 --> 00:37:54,800 And Mazda will now enter the real estate and exports also... 623 00:37:54,880 --> 00:37:57,800 ...and they will deal with innovative financial instruments. 624 00:37:58,880 --> 00:38:00,760 And they will be listed in every major exchange. 625 00:38:00,840 --> 00:38:02,400 All of this under Growmore Corporate. 626 00:38:02,920 --> 00:38:05,520 And this year... In fact, this financial year... 627 00:38:05,720 --> 00:38:07,800 ...they haven't earned a penny through leasing. 628 00:38:08,160 --> 00:38:12,960 I mean... But from other incomes, they have 5.19 crores in the bank. 629 00:38:13,120 --> 00:38:14,120 How? 630 00:38:14,240 --> 00:38:16,360 Raw profits from stock trading. That's how. 631 00:38:18,400 --> 00:38:19,800 Brilliant. This sounds great. 632 00:38:19,840 --> 00:38:22,480 But you still haven't answered my question. 633 00:38:22,800 --> 00:38:23,960 What are we doing here? 634 00:38:24,960 --> 00:38:27,320 You could have told me all this anywhere. 635 00:38:28,560 --> 00:38:29,560 True. 636 00:38:30,160 --> 00:38:31,600 I just wanted to give you a tour. 637 00:38:33,640 --> 00:38:34,960 This is Mazda Industries. 638 00:38:57,080 --> 00:38:58,160 Good job. 639 00:38:59,760 --> 00:39:01,600 - Seriously. - Thank you. 640 00:39:02,760 --> 00:39:05,640 But you also need to understand that he played really well. 641 00:39:06,320 --> 00:39:08,520 Sucheta, it's the stock market. 642 00:39:09,120 --> 00:39:10,120 A betting ring. 643 00:39:10,760 --> 00:39:13,080 Brand value is equal to perception. 644 00:39:13,800 --> 00:39:16,760 That's true, but that's the very mind-set we need to break. 645 00:39:17,080 --> 00:39:20,360 I mean... Imagine, how many people bought this stock because of that false promise? 646 00:39:20,560 --> 00:39:23,760 People should know that Harshad is not a genius. He is a crook. 647 00:39:23,800 --> 00:39:26,800 - I see... - And apart from this, he made one more mistake. 648 00:39:27,720 --> 00:39:30,400 After taking over listed companies, the original shareholders... 649 00:39:30,440 --> 00:39:32,920 ...are offered an open offer of 20 percent, which he didn't do. 650 00:39:33,120 --> 00:39:36,040 And I want to cover this story. So that... You know... 651 00:39:36,360 --> 00:39:38,040 ...hopefully, it will be breaking news. 652 00:39:38,680 --> 00:39:40,320 - Breaking news? - Hopefully. 653 00:39:41,080 --> 00:39:42,096 What purpose will that serve? 654 00:39:42,120 --> 00:39:44,400 Your breaking news won't even break his sleep. 655 00:39:44,920 --> 00:39:45,920 He's too big now. 656 00:39:47,320 --> 00:39:48,640 It might not break his sleep. 657 00:39:48,760 --> 00:39:50,160 But even if a few people wake up... 658 00:39:50,760 --> 00:39:51,840 ...it would be good enough. 659 00:40:30,600 --> 00:40:32,216 'It was someone else from his office...' 660 00:40:32,240 --> 00:40:34,480 'He said Mr. Mehta has specially invited me to meet him.' 661 00:40:34,960 --> 00:40:37,520 'Of course, I'm gonna go. After all, I ruined his sleep.' 662 00:40:49,240 --> 00:40:50,720 I ordered some wine for you. 663 00:40:52,480 --> 00:40:53,920 - Here. - Thank you. 664 00:40:54,120 --> 00:40:55,120 Thank you. 665 00:40:58,200 --> 00:40:59,600 So, how does it feel to be back? 666 00:41:00,840 --> 00:41:02,240 Your first job was here, wasn't it? 667 00:41:04,920 --> 00:41:06,160 You've researched about me? 668 00:41:06,920 --> 00:41:09,480 You see, whatever I do is backed by solid research. 669 00:41:11,440 --> 00:41:14,400 These days, just studying the market is not enough. 670 00:41:16,560 --> 00:41:19,240 Who, when and how much is necessary for the market... 671 00:41:20,200 --> 00:41:21,960 ...studying that is equally important. 672 00:41:22,880 --> 00:41:26,240 So, according to your study, am I important or not? 673 00:41:26,560 --> 00:41:28,160 That depends on your approach. 674 00:41:29,520 --> 00:41:32,000 Whether your approach is constructive or destructive! 675 00:41:33,240 --> 00:41:34,120 Whatever it is... 676 00:41:34,240 --> 00:41:35,800 ...I'd like to think that I matter. 677 00:41:36,200 --> 00:41:37,400 That I'm important. 678 00:41:38,560 --> 00:41:41,120 In the market, only they are important, who are of use to me. 679 00:41:44,240 --> 00:41:45,240 Mr. Mehta, you... 680 00:41:46,240 --> 00:41:48,920 The things you do, the way you do them... 681 00:41:50,320 --> 00:41:52,560 ...you know it's not right, don't you? 682 00:41:56,200 --> 00:41:59,320 "Don't be afraid to give up the good to go for the great." 683 00:42:00,720 --> 00:42:01,840 John D. Rockefeller. 684 00:42:02,600 --> 00:42:04,080 The richest American who ever lived. 685 00:42:04,720 --> 00:42:06,936 That's your formula for the stock market? 686 00:42:09,440 --> 00:42:11,120 I'm not talking about the stock market. 687 00:42:12,160 --> 00:42:13,480 I'm talking about this country. 688 00:42:14,880 --> 00:42:16,240 About the economy of this country. 689 00:42:18,440 --> 00:42:19,480 You see, my vision is... 690 00:42:20,400 --> 00:42:22,360 ...to strengthen the economy of our country... 691 00:42:22,720 --> 00:42:23,720 ...and take it forward. 692 00:42:25,960 --> 00:42:27,880 And I need people like you in this endeavour. 693 00:42:29,400 --> 00:42:31,120 I can't achieve this alone, can I? 694 00:42:32,400 --> 00:42:33,400 So... 695 00:42:34,280 --> 00:42:37,160 ...will you help me build the economy or will you destroy it? 696 00:42:38,720 --> 00:42:42,360 From shares and stocks, have your dreams shifted to the parliament, Mr. Mehta? 697 00:42:53,440 --> 00:42:54,760 This is your salary cheque, right? 698 00:42:55,040 --> 00:42:56,800 You have... what... 20 years of service left? 699 00:42:58,240 --> 00:43:00,200 Even if you get 20 percent increment every year... 700 00:43:02,040 --> 00:43:03,080 ...how much will you earn? 701 00:43:09,960 --> 00:43:11,280 Join me. 702 00:43:12,040 --> 00:43:13,280 I make people. 703 00:43:19,240 --> 00:43:21,480 One crore sixty-eight lakhs... 704 00:43:21,520 --> 00:43:24,760 ...one thousand nine hundred nineteen rupees and twenty-nine paise. 705 00:43:25,960 --> 00:43:27,040 Before taxation. 706 00:43:28,040 --> 00:43:29,200 You were right. 707 00:43:29,760 --> 00:43:30,920 You make people. 708 00:43:31,760 --> 00:43:32,800 You make fools of them. 709 00:43:35,440 --> 00:43:37,560 Mr. Mehta, I'm gonna speak very freely. 710 00:43:38,920 --> 00:43:42,920 Let alone the country, you don't even have the vision to run a corner store. 711 00:43:43,840 --> 00:43:45,880 'You can dominate the market...' 712 00:43:46,560 --> 00:43:49,240 '...only till such time that the sources of yours funds are hidden.' 713 00:43:49,520 --> 00:43:52,080 The day those sources become public... 714 00:43:52,800 --> 00:43:56,160 ...your personal funds won't last for even twenty days. 715 00:43:56,640 --> 00:43:58,560 Mr. Mehta, you are not building the nation. 716 00:43:59,600 --> 00:44:01,480 You are building your fortune and your image. 717 00:44:01,520 --> 00:44:03,280 So, stop fooling people. 718 00:44:08,640 --> 00:44:11,400 Have you always been like this, or is it the wine? 719 00:44:13,480 --> 00:44:14,640 'Whatever it is...' 720 00:44:15,400 --> 00:44:17,400 ...it was great meeting you. Really. 721 00:44:19,320 --> 00:44:22,560 I wish I get a chance to give you an interview. 722 00:44:23,280 --> 00:44:25,440 Of course. Absolutely. 723 00:44:26,400 --> 00:44:28,960 But before taking my interview, do get to know me. 724 00:44:30,160 --> 00:44:32,960 Because, once you know me, you will agree with me. 725 00:44:34,920 --> 00:44:36,680 Thank you for the wine, Mr. Mehta. 726 00:44:36,920 --> 00:44:39,880 But next time, don't just order by price. 727 00:44:41,320 --> 00:44:42,960 Expensive doesn't always mean good. 728 00:44:44,600 --> 00:44:45,920 You have yourself a good night. 729 00:45:04,200 --> 00:45:05,240 One moment, sir. Yeah. 730 00:45:09,160 --> 00:45:10,616 - 'Hello.' - Sir, Jignesh is on the line. 731 00:45:10,640 --> 00:45:12,080 He says it's urgent. 732 00:45:12,760 --> 00:45:14,560 - 'Connect him.' - Okay, sir. Yeah. 733 00:45:20,320 --> 00:45:21,960 Yes, Jignesh. What is it? 734 00:45:22,280 --> 00:45:23,480 Harshad Bhai, beware. 735 00:45:23,720 --> 00:45:27,080 Tomorrow at 8 am, the income tax will raid your home and offices. 736 00:45:27,320 --> 00:45:28,320 It is confirmed. 737 00:45:30,960 --> 00:45:33,200 Then I'll welcome them in style. 738 00:45:34,920 --> 00:45:36,480 Find out who all are going to be there. 739 00:45:36,720 --> 00:45:38,080 'Okay, Harshad Bhai.' 740 00:45:49,760 --> 00:45:51,400 Step outside, please. 741 00:45:51,640 --> 00:45:52,640 Hurry... 742 00:46:00,960 --> 00:46:01,880 What happened? 743 00:46:01,920 --> 00:46:03,800 The income tax department will raid us tomorrow. 744 00:47:15,840 --> 00:47:18,480 Get the kids ready. The driver is waiting downstairs. 745 00:47:18,560 --> 00:47:19,560 Two minutes. 746 00:47:24,000 --> 00:47:25,000 Harshad Mehta. 747 00:47:25,720 --> 00:47:28,360 Mr. Ramaswami, welcome. Please come in... 748 00:47:29,760 --> 00:47:31,440 What happened? You are 15 minutes late. 749 00:47:32,040 --> 00:47:33,800 You must've hit some traffic near the temple. 750 00:47:33,920 --> 00:47:35,880 People start bothering God first in the morning. 751 00:47:38,760 --> 00:47:39,760 Good. 752 00:47:39,880 --> 00:47:41,640 I've asked them to prepare breakfast for you. 753 00:47:41,920 --> 00:47:43,400 We are vegetarians so... 754 00:47:43,440 --> 00:47:45,200 ...there are no eggs or omelette. Sorry. 755 00:47:45,720 --> 00:47:47,520 But I have asked for a south Indian breakfast. 756 00:47:47,680 --> 00:47:49,880 I hope you are okay with upma, dosa, uttapam? 757 00:47:50,720 --> 00:47:52,520 And if anyone fancies Gujarati snacks then... 758 00:47:52,560 --> 00:47:54,840 ...chevdo, chakri and ghatia are always there. 759 00:47:57,080 --> 00:48:00,320 Mr. Mehta, I have a search warrant for your house. 760 00:48:00,560 --> 00:48:02,560 - Of course. - We have to search your premise. 761 00:48:02,640 --> 00:48:05,040 Sure. Go ahead. I've even informed my office. 762 00:48:07,400 --> 00:48:08,800 Come on kids, hurry up. 763 00:48:09,800 --> 00:48:10,800 Bye, Pappa. 764 00:48:10,880 --> 00:48:13,040 Hey, rascals. Come here. What do you mean 'bye'? 765 00:48:13,360 --> 00:48:15,560 Who will greet the guests? 766 00:48:15,640 --> 00:48:17,000 - Greetings, sir. - Greetings, sir. 767 00:48:17,480 --> 00:48:18,480 Go now. 768 00:48:20,080 --> 00:48:21,960 'Now that's an auspicious start.' 769 00:48:23,160 --> 00:48:25,640 You can search all you want. Everything is right here... 770 00:48:25,800 --> 00:48:28,080 ...and what isn't, has been already paid in advance tax. 771 00:48:29,120 --> 00:48:30,120 Begin the search. 772 00:48:30,440 --> 00:48:32,856 It's a big house. It will take time. Have some breakfast first. 773 00:48:32,880 --> 00:48:34,160 We will order it from outside. 774 00:48:35,360 --> 00:48:37,840 Oh, so you're allowed to order from outside during an IT raid? 775 00:48:41,320 --> 00:48:42,320 No. 776 00:48:44,200 --> 00:48:45,200 Hello. 777 00:48:46,440 --> 00:48:47,440 Yes. 778 00:48:51,720 --> 00:48:52,720 It's your brother. 779 00:48:54,280 --> 00:48:57,200 As per rules, you can't make any calls after this. 780 00:48:57,480 --> 00:48:59,280 And we will receive all your calls. 781 00:49:00,760 --> 00:49:01,800 You can speak for now. 782 00:49:02,400 --> 00:49:03,960 Thank you. You are really kind. 783 00:49:04,960 --> 00:49:05,960 Hello. 784 00:49:06,320 --> 00:49:07,320 Yes, Ashwin. 785 00:49:08,360 --> 00:49:10,600 Yes. Mr. Ramaswami is here with his team. 786 00:49:11,600 --> 00:49:12,960 No, they are not having breakfast. 787 00:49:13,480 --> 00:49:14,760 No, they aren't fasting. 788 00:49:15,160 --> 00:49:16,720 No. Fine. Okay. 789 00:49:18,080 --> 00:49:19,080 Here. 790 00:49:21,720 --> 00:49:22,920 Will you have some after-mint? 791 00:49:23,160 --> 00:49:24,800 - You aren't having breakfast. - Upstairs. 792 00:49:25,280 --> 00:49:26,280 Okay. 793 00:49:31,800 --> 00:49:34,280 'Here... eat peacefully.' 794 00:49:37,000 --> 00:49:38,840 You people also, please wrap up your work fast. 795 00:50:02,600 --> 00:50:03,840 Smoking is not allowed here. 796 00:50:05,400 --> 00:50:07,200 But for the government, everything is allowed. 797 00:50:10,960 --> 00:50:11,960 Thank you. 798 00:50:12,480 --> 00:50:14,760 Sir, we have searched everything. 799 00:50:15,480 --> 00:50:18,320 'Physical records and files are very few.' 800 00:50:18,960 --> 00:50:21,160 They say everything is saved in the computers. 801 00:50:22,280 --> 00:50:25,880 We've confiscated the CPUs and are bringing it. 802 00:50:26,640 --> 00:50:27,920 Seal the Accounts section. 803 00:50:28,720 --> 00:50:29,720 Okay, sir. 804 00:50:31,720 --> 00:50:33,560 - This... - What do you mean, seal it? 805 00:50:34,160 --> 00:50:35,560 What's your problem with my office? 806 00:50:37,640 --> 00:50:39,080 It's an investigation, Mr. Mehta. 807 00:50:40,120 --> 00:50:41,480 Unless we are done... 808 00:50:41,960 --> 00:50:43,720 ...you can't touch your books. 809 00:50:44,640 --> 00:50:45,640 It's not allowed. 810 00:50:46,320 --> 00:50:48,200 Do you know, how many people work in my office? 811 00:50:49,120 --> 00:50:50,120 Where will I send them? 812 00:50:51,120 --> 00:50:53,160 I can't get a new office just because of you. 813 00:50:54,240 --> 00:50:56,080 That's why we aren't sealing the entire office. 814 00:50:57,000 --> 00:50:58,040 We are done here. Wrap up. 815 00:50:58,120 --> 00:50:58,960 Take all these. 816 00:50:59,000 --> 00:51:00,000 'Yes' 817 00:51:00,720 --> 00:51:03,520 I hope you find what you are looking for soon, Mr. Ramaswami. 818 00:51:05,200 --> 00:51:07,481 Because you won't be able to keep my office shut for long. 819 00:51:33,960 --> 00:51:36,320 Come on. I need more details. Did they find anything else? 820 00:51:39,360 --> 00:51:41,560 Keep me posted. 821 00:51:45,240 --> 00:51:46,240 Nothing. 822 00:52:06,160 --> 00:52:07,480 Someone must have tipped him. 823 00:52:07,840 --> 00:52:08,840 Right. 824 00:52:09,480 --> 00:52:11,840 - Next time. - Next time. 62840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.