Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,413 --> 00:00:04,894
Previously on S.W.A.T....Hey! LAPD! Stop!
2
00:00:04,895 --> 00:00:05,808
[grunting, people screaming]
3
00:00:05,809 --> 00:00:07,114
Luca got some bad news today.
4
00:00:07,115 --> 00:00:08,332
His SWAT days are over.
5
00:00:08,333 --> 00:00:09,594
DEACON:
One thing's for certain,
6
00:00:09,595 --> 00:00:10,987
this squad is never
gonna be the same.
7
00:00:10,988 --> 00:00:12,510
So you must be
staffing up 20-Squad.
8
00:00:12,511 --> 00:00:14,121
I really want to find
the right mix of people.
9
00:00:14,122 --> 00:00:15,513
You're trying to capture
10
00:00:15,514 --> 00:00:16,862
our old 20-Squad magic,
aren't you?
11
00:00:16,863 --> 00:00:17,950
That's the idea.
12
00:00:17,951 --> 00:00:19,430
20-Squad's got have
13
00:00:19,431 --> 00:00:20,475
the right combination
of personalities
14
00:00:20,476 --> 00:00:22,390
and skill sets, any team I lea.
15
00:00:22,391 --> 00:00:24,653
I want to make sure
it's a cut above.
16
00:00:24,654 --> 00:00:26,089
If we're gonna rebuild
this department,
17
00:00:26,090 --> 00:00:27,134
I need my best squad,
18
00:00:27,135 --> 00:00:28,352
and you get carte blanche
19
00:00:28,353 --> 00:00:29,832
on the pick
for sixth slot.
20
00:00:29,833 --> 00:00:31,052
Whoever you want.
21
00:00:33,010 --> 00:00:35,404
♪
22
00:00:41,453 --> 00:00:43,019
Ah, there's Lucy.
23
00:00:43,020 --> 00:00:44,934
Lucy in the sky with diamonds.
24
00:00:44,935 --> 00:00:46,371
Hi, Coach.
25
00:00:47,546 --> 00:00:49,070
KINCAID:
There we go.
26
00:00:54,727 --> 00:00:56,511
[indistinct chatter]
27
00:00:56,512 --> 00:00:58,383
[quiet laughter]
28
00:01:02,300 --> 00:01:03,909
[tires screech]
29
00:01:03,910 --> 00:01:05,433
Hold on, kids.
30
00:01:05,434 --> 00:01:07,174
[tires screech, brakes squeal]
31
00:01:07,175 --> 00:01:08,872
[sighs]
32
00:01:10,917 --> 00:01:12,353
Are they gonna move?
33
00:01:12,354 --> 00:01:14,964
Yeah, I'm sure they
will in just a minute.
34
00:01:14,965 --> 00:01:17,097
Come on.[honking horn]
35
00:01:17,098 --> 00:01:18,708
[vehicle approaching]
36
00:01:20,013 --> 00:01:22,581
What in the world?
37
00:01:30,198 --> 00:01:32,200
[line beeps, Kincaid sighs]
38
00:01:33,026 --> 00:01:35,159
- Let me on.
- Like hell.
39
00:01:36,204 --> 00:01:38,858
KINCAID:
Okay. Okay.
All right. All right.
40
00:01:39,816 --> 00:01:41,164
What do you want?
41
00:01:41,165 --> 00:01:43,515
Move. Move!
42
00:01:46,910 --> 00:01:48,563
[sobbing quietly]
43
00:01:48,564 --> 00:01:50,782
Quiet! Listen.
44
00:01:50,783 --> 00:01:53,220
Everybody will get off this bus,
45
00:01:53,221 --> 00:01:54,525
and you will get
into that truck.
46
00:01:54,526 --> 00:01:56,266
If you obey, you
will not get hurt.
47
00:01:56,267 --> 00:01:57,747
Phones go into that bag.
48
00:01:58,748 --> 00:02:00,141
You, too, girl.
49
00:02:01,359 --> 00:02:03,099
It-It's okay, kids.
50
00:02:03,100 --> 00:02:05,929
Just-just do what he says.
Everything's gonna be fine.
51
00:02:10,760 --> 00:02:12,457
♪
52
00:02:14,242 --> 00:02:16,112
LAPD! Stop!
53
00:02:16,113 --> 00:02:17,374
What are these kids,
track stars?
54
00:02:17,375 --> 00:02:19,637
Stamina beats speed.
55
00:02:19,638 --> 00:02:20,943
DEACON:
They're splitting up!
56
00:02:20,944 --> 00:02:22,249
You want the fast one
or the faster one?
57
00:02:22,250 --> 00:02:23,642
- I'll take the duffel!
- Yeah, you would.
58
00:02:24,687 --> 00:02:26,645
Alfaro, suspect
headed your way!
59
00:02:30,780 --> 00:02:33,565
[grunts, groans]
60
00:02:36,786 --> 00:02:37,830
LAPD!
61
00:02:40,659 --> 00:02:42,182
Back up!
62
00:02:42,183 --> 00:02:43,749
Drop the weapon and let him go.
63
00:02:47,449 --> 00:02:49,885
- Don't exacerbate the situation.
- Don't what?
64
00:02:49,886 --> 00:02:51,626
Don't make it harder
for yourself.
65
00:02:51,627 --> 00:02:53,411
Oh, wow, we got
a real smart guy.
66
00:02:54,107 --> 00:02:55,674
[Taser crackling]
67
00:02:56,675 --> 00:02:58,416
You want to show him
your diploma, Deac?
68
00:02:59,809 --> 00:03:02,419
What kind of morons
rob a pawnshop
69
00:03:02,420 --> 00:03:04,943
right next to
the SWAT training facility?
70
00:03:04,944 --> 00:03:06,510
Really fast ones, apparently.
71
00:03:06,511 --> 00:03:07,643
[handcuffs click]
72
00:03:08,774 --> 00:03:10,123
Hey! Stop!
73
00:03:11,386 --> 00:03:12,822
He said stop!
74
00:03:15,303 --> 00:03:17,218
Move, move, move!
75
00:03:23,746 --> 00:03:26,443
Oh, you better stop!
76
00:03:26,444 --> 00:03:28,054
GAMBLE:
Stop!
77
00:03:31,493 --> 00:03:33,059
Ears don't work?
78
00:03:35,845 --> 00:03:38,150
- Nice catch, Gamble.
- You want to do the honors?
79
00:03:38,151 --> 00:03:40,327
No way.
You bag 'em, you tag 'em.
80
00:03:40,328 --> 00:03:43,199
Forgot how much I love Venice.
81
00:03:43,200 --> 00:03:45,420
♪
82
00:03:55,125 --> 00:03:57,040
LAPD! Stop!
83
00:03:58,084 --> 00:03:59,998
- Go, go.
- Move, move, move, move, move!
84
00:03:59,999 --> 00:04:01,304
HONDO:
Move, move, move!
85
00:04:01,305 --> 00:04:02,959
Get out of the way!
86
00:04:05,744 --> 00:04:07,397
[hip-hop music playing]
LAPD!
87
00:04:07,398 --> 00:04:09,269
- Move! Out of the way! Move!
- Move! Out of the way! Move!
88
00:04:09,270 --> 00:04:10,966
You see him?
89
00:04:10,967 --> 00:04:12,838
No. I lost him.
90
00:04:13,839 --> 00:04:15,319
All right, keep moving.
91
00:04:18,670 --> 00:04:20,150
Tan.
92
00:04:22,239 --> 00:04:24,501
Hey, I need you
to come out of there
93
00:04:24,502 --> 00:04:26,590
with your hands in the air.
94
00:04:26,591 --> 00:04:27,765
We know you're in there.
95
00:04:27,766 --> 00:04:29,420
You got nowhere to go.
96
00:04:30,900 --> 00:04:32,857
Hey, hey. LAPD.
97
00:04:32,858 --> 00:04:33,990
Hondo, your way!
98
00:04:44,174 --> 00:04:45,393
Chill out.
99
00:04:48,744 --> 00:04:51,094
You got I.D. on you?
Give it to me.
100
00:04:55,272 --> 00:04:57,055
Ty Wallace.
16 years old.
101
00:04:57,056 --> 00:05:00,495
East Venice High student I.D.
You should be in class, man.
102
00:05:02,279 --> 00:05:04,236
What's this?
103
00:05:04,237 --> 00:05:06,456
You steal that
from the pawnshop?
104
00:05:06,457 --> 00:05:08,415
Lot of a hassle
for a cheap-ass-looking ring.
105
00:05:08,416 --> 00:05:10,634
I was trying
to get it to my mom.
106
00:05:10,635 --> 00:05:12,594
It's her wedding ring.
107
00:05:13,595 --> 00:05:15,596
Her loser boyfriend stole all
her jewelry and pawned it off.
108
00:05:15,597 --> 00:05:17,337
I went in yesterday
to buy the ring,
109
00:05:17,338 --> 00:05:18,729
but the owner raised
the price on me.
110
00:05:18,730 --> 00:05:20,296
Sounds like something
Amir would do.
111
00:05:20,297 --> 00:05:21,515
You know that bastard?
112
00:05:21,516 --> 00:05:22,994
Yeah, we know him, man.
113
00:05:22,995 --> 00:05:24,474
SWAT uses the place
next door to run drills.
114
00:05:24,475 --> 00:05:25,997
Should've done your research
115
00:05:25,998 --> 00:05:27,434
before you decided
to knock the place off.
116
00:05:27,435 --> 00:05:29,349
I wasn't going in there
to rob it.
117
00:05:29,350 --> 00:05:31,133
I brought cash.
118
00:05:31,134 --> 00:05:32,700
My buddies came
with to back me up.
119
00:05:32,701 --> 00:05:33,918
Things got out of hand.
120
00:05:33,919 --> 00:05:35,921
I just wanted
my mom's ring.
121
00:05:37,358 --> 00:05:40,403
My dad died when I was
a baby, and that ring...
122
00:05:40,404 --> 00:05:42,623
That ring's the last thing
she has left of him.
123
00:05:42,624 --> 00:05:45,191
It's her damn ring, man.
124
00:05:46,192 --> 00:05:47,672
Where's your mom work?
125
00:05:49,065 --> 00:05:51,458
Sh-She's a cook at the
restaurant over there.
126
00:05:51,459 --> 00:05:53,286
Let's go.
127
00:05:54,940 --> 00:05:56,812
[indistinct chatter]
128
00:05:58,204 --> 00:05:59,815
DEACON:
What's going on?
129
00:06:01,686 --> 00:06:03,861
The kid took his mom's
ring from the pawnshop.
130
00:06:03,862 --> 00:06:05,863
Said he was trying
to get it to her
131
00:06:05,864 --> 00:06:07,865
- before we caught him.
- And you're gonna let him
give it back to her?
132
00:06:07,866 --> 00:06:09,780
You know, Amir won't be happy.
133
00:06:09,781 --> 00:06:12,087
You know what?
Let me handle Amir.
134
00:06:12,088 --> 00:06:13,915
If the ring was stolen
like the kid says,
135
00:06:13,916 --> 00:06:15,744
Amir has no claim to it.
136
00:06:17,833 --> 00:06:19,181
Hey, kid.
137
00:06:19,182 --> 00:06:21,793
Your day just got
a little better, man.
138
00:06:23,316 --> 00:06:25,230
Here.
139
00:06:25,231 --> 00:06:27,232
Give your mama her bling back.
140
00:06:27,233 --> 00:06:29,279
Thank you.
Yeah.
141
00:06:31,586 --> 00:06:34,501
[crowd aahing, applauding]
142
00:06:34,502 --> 00:06:36,416
So, who wants to be
the one to break that up?
143
00:06:36,417 --> 00:06:38,243
How about the new girl?
144
00:06:38,244 --> 00:06:40,376
Today's supposed to be
my orientation.
145
00:06:40,377 --> 00:06:41,682
So go get orientated.
146
00:06:41,683 --> 00:06:43,162
What do you want,
a pamphlet?
147
00:06:44,207 --> 00:06:45,468
HONDO:
Go ahead, Gamble.
148
00:06:45,469 --> 00:06:47,122
You're up.
149
00:06:47,123 --> 00:06:48,340
Meet you back
at the gym.
150
00:06:48,341 --> 00:06:49,995
All right.
151
00:06:55,131 --> 00:06:57,001
Time to go, buddy.
152
00:06:57,002 --> 00:06:58,786
[crowd grumbling, booing]
153
00:06:58,787 --> 00:07:00,004
DEACON:
Well, they loved us,
154
00:07:00,005 --> 00:07:01,353
now they hate us.
155
00:07:01,354 --> 00:07:03,051
Hey, you can't
please everyone.
156
00:07:03,052 --> 00:07:05,488
- Can't please anyone.
- Hey, you think
that'll go viral?
157
00:07:05,489 --> 00:07:07,142
It's all we need.
158
00:07:07,143 --> 00:07:09,361
Even if it does, so what?
It's a roller coaster.
159
00:07:09,362 --> 00:07:11,799
- Enjoy the ride.
- Wouldn't have it any other way.
160
00:07:11,800 --> 00:07:13,365
[phones beeping]
161
00:07:13,366 --> 00:07:15,890
School bus on its morning route
was found empty.
162
00:07:15,891 --> 00:07:17,369
Ten students and the driver
are missing.
163
00:07:17,370 --> 00:07:19,415
That's gonna make
a lot of waves.
164
00:07:19,416 --> 00:07:20,896
Let's get to HQ.
165
00:07:22,375 --> 00:07:24,421
♪
166
00:07:55,060 --> 00:07:56,321
DEACON:
What'd the mayor's office say?
167
00:07:56,322 --> 00:07:59,063
They want all hands on deck.
FBI, SWAT...
168
00:07:59,064 --> 00:08:02,153
Metro's scouring
the north valley near the bus.
169
00:08:02,154 --> 00:08:03,720
How are there
no eyewitnesses?
170
00:08:03,721 --> 00:08:05,374
Still a mystery.
171
00:08:05,375 --> 00:08:06,767
The bus was headed
to Granada Hills Junior High.
172
00:08:06,768 --> 00:08:08,203
Picked up a seventh grade girl
173
00:08:08,204 --> 00:08:10,074
at the corner of
Sierra and Clark.
174
00:08:10,075 --> 00:08:12,076
The kids at the next stop
were just left waiting.
175
00:08:12,077 --> 00:08:13,991
Everyone on that bus
disappeared.
176
00:08:13,992 --> 00:08:15,863
Detectives find anything
useful at the crime scene?
177
00:08:15,864 --> 00:08:18,605
Oh, they pushed back when
I even called it a crime scene.
178
00:08:18,606 --> 00:08:20,563
Well, of course, it is.
179
00:08:20,564 --> 00:08:22,478
What do they think,
it's your first day?
180
00:08:22,479 --> 00:08:24,393
Please.
181
00:08:24,394 --> 00:08:26,700
Speaking of first days,
how'd Gamble do out there?
182
00:08:26,701 --> 00:08:28,484
She's good. Good.
She's quick on her feet.
183
00:08:28,485 --> 00:08:30,007
She seems sharp, too.
184
00:08:30,008 --> 00:08:31,574
I know Hondo's always thought
highly of her.
185
00:08:31,575 --> 00:08:32,749
I can see why.
186
00:08:32,750 --> 00:08:34,403
Mm, mm.
187
00:08:34,404 --> 00:08:36,579
Did you expect me to have
a different take on her?
188
00:08:36,580 --> 00:08:38,973
No. Course not.
189
00:08:38,974 --> 00:08:41,149
Her Oakland SWAT commander
said she was a standout.
190
00:08:41,150 --> 00:08:42,324
So what's the issue?
191
00:08:42,325 --> 00:08:43,673
No issue.
192
00:08:43,674 --> 00:08:45,588
HONDO: All right,
I'll see you soon.
193
00:08:45,589 --> 00:08:47,111
DEACON:
Everything okay?
194
00:08:47,112 --> 00:08:48,591
I just got a call
from an old friend of mine,
195
00:08:48,592 --> 00:08:49,940
- lives in Granada Hills.
- HICKS: Don't tell me
196
00:08:49,941 --> 00:08:51,376
you know one of the missing kids
on that bus.
197
00:08:51,377 --> 00:08:53,117
Not the kid, sir. The driver.
198
00:08:53,118 --> 00:08:55,293
He was my high school
football coach. Howie Kincaid.
199
00:08:55,294 --> 00:08:56,860
That was his wife
Judy on the phone.
200
00:08:56,861 --> 00:08:58,558
She said she didn't
know what to do
201
00:08:58,559 --> 00:09:00,124
when she saw the news,
so she just started driving.
202
00:09:00,125 --> 00:09:02,083
I asked her to come
here to speak to us.
203
00:09:02,084 --> 00:09:03,214
All right.
204
00:09:03,215 --> 00:09:04,564
[blows]
205
00:09:04,565 --> 00:09:06,130
Hey.
206
00:09:06,131 --> 00:09:07,828
You think getting sand out
of your shoes is hard...
207
00:09:07,829 --> 00:09:09,569
[scoffs]
208
00:09:09,570 --> 00:09:12,180
You know what?
Actually, now that you're here,
209
00:09:12,181 --> 00:09:15,400
I'm not the newest member of
the team anymore, which means
210
00:09:15,401 --> 00:09:17,054
this grunt work's
now yours, Gamble.
211
00:09:17,055 --> 00:09:19,361
I'll grab my toothbrush.
There's a visitor at the front
212
00:09:19,362 --> 00:09:21,102
who wants to speak
to a member of the team.
213
00:09:21,103 --> 00:09:23,888
Since it's my first day,
I thought I should talk to you.
214
00:09:27,544 --> 00:09:28,805
I'm Officer Alfaro.
215
00:09:28,806 --> 00:09:29,937
This is Officer Gamble.
216
00:09:29,938 --> 00:09:31,155
I am Zora.
217
00:09:31,156 --> 00:09:32,374
How can we help you, Zora?
218
00:09:32,375 --> 00:09:33,636
My bubu...
219
00:09:33,637 --> 00:09:35,986
He has fruit cart
near the beach.
220
00:09:35,987 --> 00:09:37,597
You and your friends,
221
00:09:37,598 --> 00:09:39,860
- you saved his life today.
- ALFARO: Your bubu.
222
00:09:39,861 --> 00:09:42,732
- Is he doing all right?
- Much better now,
thank you.
223
00:09:42,733 --> 00:09:44,082
I want you to have these.
224
00:09:45,214 --> 00:09:46,736
Sheqerpare.
225
00:09:46,737 --> 00:09:47,911
You're Albanian?
226
00:09:47,912 --> 00:09:49,957
From Berat. You know it?
227
00:09:49,958 --> 00:09:51,828
I'm familiar, yeah.
228
00:09:51,829 --> 00:09:53,351
My grandmother,
she's from Krujeë.
229
00:09:53,352 --> 00:09:54,657
[laughs]
230
00:09:54,658 --> 00:09:57,225
You are Albanian, too.
231
00:09:57,226 --> 00:09:59,444
I'm not surprised. So handsome.
232
00:09:59,445 --> 00:10:01,316
[chuckles] Only half.
233
00:10:01,317 --> 00:10:02,665
On my mother's side.
234
00:10:02,666 --> 00:10:04,101
- What is your name?
- Miguel.
235
00:10:04,102 --> 00:10:05,799
- After my dad.
- In Albania,
236
00:10:05,800 --> 00:10:07,715
it would be Miko.
237
00:10:09,281 --> 00:10:10,455
Sweet baby Miko.
238
00:10:10,456 --> 00:10:11,674
Thank you.
239
00:10:11,675 --> 00:10:13,851
Thank you all so much.
240
00:10:19,552 --> 00:10:21,684
Aw.
241
00:10:21,685 --> 00:10:23,468
[imitates Zora]:
Sweet baby Miko.
242
00:10:23,469 --> 00:10:26,037
Just put these in the kitchen
for whoever wants them.
243
00:10:29,084 --> 00:10:30,606
The bus was found
here, not far from
244
00:10:30,607 --> 00:10:31,694
where the last kid,
Lucy Ambrose,
245
00:10:31,695 --> 00:10:33,043
was picked up.
246
00:10:33,044 --> 00:10:34,305
Well, that's a
pretty remote area.
247
00:10:34,306 --> 00:10:35,567
Bus route cuts through
248
00:10:35,568 --> 00:10:37,004
Sunshine Canyon
to get to the school.
249
00:10:37,005 --> 00:10:38,832
It's a dead zone
for cell reception.
250
00:10:38,833 --> 00:10:41,269
Well, makes sense if it was
a coordinated kidnapping.
251
00:10:41,270 --> 00:10:44,881
Commander, if that's the
case, why these students?
252
00:10:44,882 --> 00:10:47,710
Most of the parents are
just making ends meet.
253
00:10:47,711 --> 00:10:49,756
They aren't people who
can pay some big ransom.
254
00:10:49,757 --> 00:10:51,192
Yeah, we still
can't even prove
255
00:10:51,193 --> 00:10:52,454
that there even
was an abduction.
256
00:10:52,455 --> 00:10:53,934
TAN: It was definitely
an abduction.
257
00:10:53,935 --> 00:10:55,457
A rancher called
into the tip line.
258
00:10:55,458 --> 00:10:57,633
He saw masked men
near the bus with weapons.
259
00:10:57,634 --> 00:11:00,027
He thinks they might have
driven off in a blue box truck.
260
00:11:00,028 --> 00:11:01,724
Well, why didn't he
report it earlier?
261
00:11:01,725 --> 00:11:03,291
He says he figured
it was a film crew.
262
00:11:03,292 --> 00:11:05,902
Apparently, there's a movie
ranch just down the road.
263
00:11:05,903 --> 00:11:07,730
Once he got home,
he saw the news.
264
00:11:07,731 --> 00:11:09,079
Check it out.
265
00:11:09,080 --> 00:11:11,168
Demand from the kidnappers.
266
00:11:11,169 --> 00:11:14,345
NEWSWOMAN: ...a statement
released exclusively to KMZR,
267
00:11:14,346 --> 00:11:17,479
the kidnappers claim to be
part of an unnamed organization
268
00:11:17,480 --> 00:11:20,525
demanding $400 million
in public funding
269
00:11:20,526 --> 00:11:23,964
be redirected toward
fixing L.A.'s homeless crisis.
270
00:11:23,965 --> 00:11:25,835
The statement reads,
271
00:11:25,836 --> 00:11:27,619
"Los Angeles, you have
turned a blind eye
272
00:11:27,620 --> 00:11:29,883
"to the suffering
on your doorstep for too long.
273
00:11:29,884 --> 00:11:32,189
"The mayor has 12 hours
to do what's right
274
00:11:32,190 --> 00:11:34,670
"or your children
will vanish into the abyss.
275
00:11:34,671 --> 00:11:37,238
None of you are untouchable.
No child is safe."
276
00:11:37,239 --> 00:11:38,935
Find out how the
hell the statement
277
00:11:38,936 --> 00:11:40,981
came into that news
station's possession.
On it.
278
00:11:40,982 --> 00:11:43,723
And keep combing through
the kids and their families.
279
00:11:43,724 --> 00:11:45,507
Enemies, vendettas--
get me anything
280
00:11:45,508 --> 00:11:46,988
that seems
somewhat useful.
281
00:11:48,946 --> 00:11:51,035
Have a seat.
Thank you.
282
00:11:52,950 --> 00:11:54,516
DEACON:
Mrs. Kincaid,
283
00:11:54,517 --> 00:11:56,257
when's the last time
you spoke to your husband?
284
00:11:56,258 --> 00:11:57,737
Early this morning,
285
00:11:57,738 --> 00:11:59,347
before he left for
the school bus depot.
286
00:11:59,348 --> 00:12:01,828
Every morning, after
he gets the kids to school,
287
00:12:01,829 --> 00:12:05,309
he calls me,
9:10 on the dot.
288
00:12:05,310 --> 00:12:07,007
When he hadn't called by 9:20,
289
00:12:07,008 --> 00:12:09,226
I knew something had happened.
I could just feel it.
290
00:12:09,227 --> 00:12:10,706
Okay, I am really sorry, Judy,
291
00:12:10,707 --> 00:12:12,273
but you know
we're gonna do everything we can
292
00:12:12,274 --> 00:12:13,665
to find Howie and the kids.
293
00:12:13,666 --> 00:12:15,885
[sighs]
We moved to Granada Hills
294
00:12:15,886 --> 00:12:17,408
to get away from
the crime in the city.
295
00:12:17,409 --> 00:12:18,975
I just can't believe
this happened.
296
00:12:18,976 --> 00:12:20,150
DEACON:
When did you relocate?
297
00:12:20,151 --> 00:12:21,804
Three years ago,
298
00:12:21,805 --> 00:12:23,371
after Howie's
first heart attack.
299
00:12:23,372 --> 00:12:26,504
38 years coaching
D1 high school football
300
00:12:26,505 --> 00:12:27,897
- took a toll.
- Oh, God.
301
00:12:27,898 --> 00:12:29,420
Howie doesn't even have
his medicine.
302
00:12:29,421 --> 00:12:31,945
Hey, hey, Howie is strong, Judy.
You know that.
303
00:12:31,946 --> 00:12:34,035
What do you think
he'd be telling you right now?
304
00:12:35,079 --> 00:12:36,514
He'd be telling me
to suck it up.
305
00:12:36,515 --> 00:12:38,473
That's right.[laughs]
306
00:12:38,474 --> 00:12:39,996
- I'm trying, Hondo.
- DEACON:
Has your husband
307
00:12:39,997 --> 00:12:41,519
mentioned anything
out of the ordinary
308
00:12:41,520 --> 00:12:43,913
in the last few days?
Anything unusual at all?
309
00:12:43,914 --> 00:12:45,828
- What do you mean?
- Well, it's not unheard of
310
00:12:45,829 --> 00:12:47,874
for perpetrators
to do a trial run.
311
00:12:47,875 --> 00:12:49,223
Test the waters.
312
00:12:49,224 --> 00:12:50,833
No, not that I can remember.
313
00:12:50,834 --> 00:12:52,139
What kind
of monsters
314
00:12:52,140 --> 00:12:53,575
would want to do
something like this
315
00:12:53,576 --> 00:12:55,490
to a bunch of kids
and an old man?
316
00:12:55,491 --> 00:12:57,535
- We're trying to find out.
- Hondo,
317
00:12:57,536 --> 00:12:58,928
you lived with us
long enough to know
318
00:12:58,929 --> 00:13:00,147
he'd do anything
319
00:13:00,148 --> 00:13:02,062
- to protect those kids.
- I know.
320
00:13:02,063 --> 00:13:03,411
He'd put his life
321
00:13:03,412 --> 00:13:05,630
on the line
without a second thought.
322
00:13:05,631 --> 00:13:08,633
You mentioned
his first heart attack.
323
00:13:08,634 --> 00:13:09,852
So, he had another?
324
00:13:09,853 --> 00:13:11,941
This past summer.
325
00:13:11,942 --> 00:13:13,813
[scoffs]
326
00:13:13,814 --> 00:13:16,728
It was minor,
so he kept it quiet.
327
00:13:16,729 --> 00:13:18,383
Didn't want anyone worrying.
328
00:13:19,558 --> 00:13:21,691
I got him one of those
med alert bracelets.
329
00:13:22,953 --> 00:13:25,173
Do you have any idea
if he's wearing it?
330
00:13:26,696 --> 00:13:28,480
Uh, I'm not sure.
331
00:13:30,918 --> 00:13:32,615
Get out of the truck.
332
00:13:33,834 --> 00:13:36,487
Hurry! Now! Let's go!
Out of the truck!
333
00:13:36,488 --> 00:13:38,577
[kids whimpering]
334
00:13:39,752 --> 00:13:42,930
Okay. Come on. Here we go.
335
00:13:43,931 --> 00:13:45,018
Where are we?
336
00:13:45,019 --> 00:13:46,323
Stop talking.
337
00:13:46,324 --> 00:13:48,282
Get there.
Let's go. Let's go.
338
00:13:48,283 --> 00:13:50,153
- Go! Go!
- HOWIE:
It's okay.
339
00:13:50,154 --> 00:13:51,894
It's all right. It's okay.
It's okay. Come on.
Go!
340
00:13:51,895 --> 00:13:54,071
- Come on. Come on.
- Come on!
341
00:14:01,557 --> 00:14:03,298
Go.
342
00:14:06,867 --> 00:14:07,997
Hey, come on, man.
343
00:14:07,998 --> 00:14:09,259
How are we supposed
to see in there?
344
00:14:09,260 --> 00:14:11,697
There are
flashlights inside. Go!
345
00:14:13,612 --> 00:14:15,049
Is that a phone?
346
00:14:16,093 --> 00:14:17,920
There's no signal out here.
347
00:14:17,921 --> 00:14:20,837
Hey, hey. Come on, man.
These are just kids.
348
00:14:22,970 --> 00:14:24,796
What, you want some?
349
00:14:24,797 --> 00:14:26,625
[grunting]
350
00:14:32,153 --> 00:14:33,457
In!
351
00:14:33,458 --> 00:14:35,068
I'm sorry. I'm sorry.
352
00:14:35,069 --> 00:14:37,767
I won't say it again.
Understood?
353
00:14:38,942 --> 00:14:40,160
- Get up.
- Okay.
354
00:14:40,161 --> 00:14:42,075
In, let's go.
355
00:14:42,076 --> 00:14:43,554
Let's go. No talk.
356
00:14:43,555 --> 00:14:45,165
- Let's go!
- HOWIE:
It's okay.
357
00:14:45,166 --> 00:14:46,253
- Come on. It's okay.
- Go.
358
00:14:46,254 --> 00:14:47,428
It's okay.
359
00:14:47,429 --> 00:14:49,038
It's all right.
360
00:14:49,039 --> 00:14:50,387
Yeah.
361
00:14:50,388 --> 00:14:51,475
Get rid of the truck.
362
00:14:51,476 --> 00:14:53,174
The ravine we discussed.
363
00:14:58,744 --> 00:15:00,484
It's how the kidnappers
covered their tracks
364
00:15:00,485 --> 00:15:02,095
when they emailed their demand
to the news station.
365
00:15:02,096 --> 00:15:03,966
By pinballing the message
all over the world.
366
00:15:03,967 --> 00:15:05,576
Like a digital
hot potato.
367
00:15:05,577 --> 00:15:07,361
No way to track
the point of origin.
368
00:15:07,362 --> 00:15:08,797
POWELL:
The bus driver, Kincaid,
369
00:15:08,798 --> 00:15:10,407
his medical alert bracelet
is active.
370
00:15:10,408 --> 00:15:12,105
Just came online.
371
00:15:12,106 --> 00:15:13,889
He's moving down
Saddle Ridge Highway.
372
00:15:13,890 --> 00:15:15,109
Let's roll.
373
00:15:16,632 --> 00:15:18,721
♪
374
00:15:22,464 --> 00:15:24,640
[sirens approaching]
375
00:15:45,052 --> 00:15:46,487
[tires pop]
376
00:15:46,488 --> 00:15:47,968
[tires screeching]
377
00:15:53,930 --> 00:15:55,975
HONDO:
FBI and Metro are en route.
378
00:15:55,976 --> 00:15:57,759
But if we're forced to engage
before we have cover,
379
00:15:57,760 --> 00:15:59,413
try to avoid
the back of the truck.
380
00:15:59,414 --> 00:16:00,501
Kids may be inside.
381
00:16:00,502 --> 00:16:02,069
[rapid gunfire][shouts]
382
00:16:02,808 --> 00:16:04,985
Cover fire, right side!
383
00:16:08,249 --> 00:16:09,989
All right, Deacon, give me two.
We're moving in.
384
00:16:09,990 --> 00:16:11,773
Powell, we need cover.
Tan, you guys
385
00:16:11,774 --> 00:16:13,167
tack left. Move now.
386
00:16:17,998 --> 00:16:20,043
TAN:
Suspect is on top of the cab.
387
00:16:24,134 --> 00:16:25,178
I lost him.
388
00:16:25,179 --> 00:16:27,180
Try to get a visual.
389
00:16:27,181 --> 00:16:28,747
Deacon, go.
390
00:16:35,102 --> 00:16:36,537
Suspect's on top of the truck.
391
00:16:36,538 --> 00:16:38,060
He fires again,
you keep him engaged.
392
00:16:38,061 --> 00:16:39,148
Then we move in.
393
00:16:39,149 --> 00:16:40,237
24-David. I'm ready for him.
394
00:16:50,508 --> 00:16:51,769
HONDO:
Ready when you are, Deac.
395
00:16:51,770 --> 00:16:52,858
Set.
396
00:16:57,994 --> 00:16:59,126
DEACON:
Suspect down.
397
00:17:15,359 --> 00:17:16,839
No kids. Truck's empty.
398
00:17:19,146 --> 00:17:21,669
DEACON:
Get this.
The suspect's tattoo
399
00:17:21,670 --> 00:17:23,584
is the emblem of
the French Foreign Legion.
400
00:17:23,585 --> 00:17:25,499
So, what?
These guys are French military?
401
00:17:25,500 --> 00:17:26,543
It's a safe bet.
402
00:17:26,544 --> 00:17:28,197
What the hell do they want
403
00:17:28,198 --> 00:17:29,591
with these kids?
404
00:17:33,029 --> 00:17:35,378
Denis Girard.
Ex-French Foreign Legion.
405
00:17:35,379 --> 00:17:37,989
Landed in L.A. six days ago
on a Swiss passport,
406
00:17:37,990 --> 00:17:39,034
traveled under an alias
407
00:17:39,035 --> 00:17:40,514
with three other men.
408
00:17:40,515 --> 00:17:42,081
Did Homeland confirm
they're all Legionnaires?
409
00:17:42,082 --> 00:17:43,647
Used to be.
Deserted a few years ago,
410
00:17:43,648 --> 00:17:45,040
been on the run since.
411
00:17:45,041 --> 00:17:46,128
French government
said they disappeared
412
00:17:46,129 --> 00:17:47,347
during a recon mission in Yemen.
413
00:17:47,348 --> 00:17:48,739
And why'd they go AWOL?
414
00:17:48,740 --> 00:17:50,306
To chase a better
paycheck, maybe?
415
00:17:50,307 --> 00:17:52,352
They hooked up with some
overthrown Yemeni prince
416
00:17:52,353 --> 00:17:53,831
who paid them
to do his dirty work.
417
00:17:53,832 --> 00:17:55,442
True mercenaries.
418
00:17:55,443 --> 00:17:57,531
This was taken last year.
That's Gus Dupont.
419
00:17:57,532 --> 00:17:58,749
He's one of our suspects.
420
00:17:58,750 --> 00:18:00,099
He's also
their commanding officer.
421
00:18:00,100 --> 00:18:01,970
The prince had enemies.
Dupont and his men
422
00:18:01,971 --> 00:18:03,928
abducted their
family members, children,
423
00:18:03,929 --> 00:18:05,365
elderly parents, tortured them
424
00:18:05,366 --> 00:18:07,193
on live feeds to extort ransoms.
425
00:18:07,194 --> 00:18:09,020
Never released 'em, though.
They were all found dead.
426
00:18:09,021 --> 00:18:10,718
What does a Yemeni prince want
427
00:18:10,719 --> 00:18:12,372
with ten schoolkids in L.A.?
428
00:18:12,373 --> 00:18:13,416
And why demand money
429
00:18:13,417 --> 00:18:14,678
to fix L.A.'s homeless problem?
430
00:18:14,679 --> 00:18:15,723
Nah, that's just a cover.
431
00:18:15,724 --> 00:18:17,159
Something else is going on here.
432
00:18:17,160 --> 00:18:18,769
These kids may not
have much time left.
433
00:18:18,770 --> 00:18:20,641
Look closer into the family
of the missing students.
434
00:18:20,642 --> 00:18:21,903
They're not rich,
435
00:18:21,904 --> 00:18:23,078
so what else can they offer?
436
00:18:23,079 --> 00:18:24,385
Hondo, hold up.
437
00:18:26,343 --> 00:18:28,431
Does he know about Gamble?
438
00:18:28,432 --> 00:18:30,521
No, not yet.
No one does.
439
00:18:31,522 --> 00:18:32,827
Ink's not dry, you know.
440
00:18:32,828 --> 00:18:35,046
- What's that mean?
- Well, we can still find
441
00:18:35,047 --> 00:18:36,657
someone else for 20-Squad,
442
00:18:36,658 --> 00:18:38,441
someone who doesn't
come from a family of felons
443
00:18:38,442 --> 00:18:41,096
and someone whose father
- didn't kill a cop.
- Commander,
444
00:18:41,097 --> 00:18:43,229
you gonna blame her
for what her father did?
445
00:18:43,230 --> 00:18:44,578
Oh, I don't blame her, Hondo,
but she brings
446
00:18:44,579 --> 00:18:46,623
a lot of baggage,
her fault or not.
447
00:18:46,624 --> 00:18:48,408
Gamble is the right person
for this job.
448
00:18:48,409 --> 00:18:51,280
I know her.
I trust her.
449
00:18:51,281 --> 00:18:53,195
You said I had carte blanche
to pick my team.
450
00:18:53,196 --> 00:18:54,501
I did,
451
00:18:54,502 --> 00:18:55,806
but I didn't think
you'd pick her.
452
00:18:55,807 --> 00:18:56,895
[clears throat]
453
00:18:57,896 --> 00:18:59,332
Officer Gamble.
454
00:18:59,333 --> 00:19:00,507
Sir.
455
00:19:00,508 --> 00:19:02,291
HR said
456
00:19:02,292 --> 00:19:04,164
you needed these
- by end of the day.
- Oh, yeah, thank you.
457
00:19:05,208 --> 00:19:06,687
Sorry for interrupting.
458
00:19:06,688 --> 00:19:08,646
That's no problem.
Thank you.
459
00:19:12,389 --> 00:19:13,476
Don't sweat
it, Hondo.
460
00:19:13,477 --> 00:19:15,043
I'll talk to her later,
461
00:19:15,044 --> 00:19:16,218
do some damage control.
462
00:19:16,219 --> 00:19:17,698
Nah, I'd prefer if you let me
463
00:19:17,699 --> 00:19:20,528
talk to her first... sir.
464
00:19:23,226 --> 00:19:24,401
Hey, baby Miko.
465
00:19:25,620 --> 00:19:27,011
You got to admit, it's
kind of endearing.
466
00:19:27,012 --> 00:19:28,926
Big, tough SWAT officer by day,
467
00:19:28,927 --> 00:19:31,190
little baby Miko by night.
468
00:19:31,191 --> 00:19:33,235
I don't know why
Gamble told you.
469
00:19:33,236 --> 00:19:35,019
Already making
enemies day one.
470
00:19:35,020 --> 00:19:36,325
Oh, Gamble didn't
tell me squat.
471
00:19:36,326 --> 00:19:37,413
Some lady called up to HQ
472
00:19:37,414 --> 00:19:38,849
and she wantedto know
473
00:19:38,850 --> 00:19:40,808
if sweet baby Miko
liked her cookies.
474
00:19:40,809 --> 00:19:42,113
Didn't realize
you had a girlfriend.
475
00:19:42,114 --> 00:19:44,551
- Shut up.
- What?
476
00:19:44,552 --> 00:19:46,771
She sounded... young.
477
00:19:47,816 --> 00:19:49,469
You read up on
Xander Rodriguez yet?
478
00:19:49,470 --> 00:19:51,340
Yeah, 14 years old,
479
00:19:51,341 --> 00:19:53,342
son of Tom Rodriguez
and Lydia Samuels.
480
00:19:53,343 --> 00:19:55,344
They divorced a year ago.
Dad's a personal trainer,
481
00:19:55,345 --> 00:19:56,998
Mom works in I.T.
482
00:19:56,999 --> 00:19:59,218
I don't think
Mom works in I.T.
483
00:19:59,219 --> 00:20:01,263
Detectives had parents
fill out a form this morning.
484
00:20:01,264 --> 00:20:03,744
Lydia listed her occupation
as I.T. support,
485
00:20:03,745 --> 00:20:05,267
but her profile
486
00:20:05,268 --> 00:20:08,836
on CareerGrid says she's
a cybersecurity analyst.
487
00:20:08,837 --> 00:20:10,925
Why would she be downplaying
her job on the day
488
00:20:10,926 --> 00:20:12,405
her son gets kidnapped?
489
00:20:12,406 --> 00:20:14,059
Let's pull her
work history.
490
00:20:16,540 --> 00:20:18,498
Anything jump out at you?
491
00:20:18,499 --> 00:20:20,282
Deacon, this is where
we caught the truck.
492
00:20:20,283 --> 00:20:22,153
Which means they could have
brought the kids
493
00:20:22,154 --> 00:20:23,459
somewhere north of Chatsworth.
494
00:20:23,460 --> 00:20:25,331
But that doesn't
really narrow it down.
495
00:20:25,332 --> 00:20:27,247
No. Well, it's
somewhere to start.
496
00:20:28,639 --> 00:20:30,292
She, uh,
497
00:20:30,293 --> 00:20:32,339
she mentioned
you lived with them.
498
00:20:34,254 --> 00:20:35,689
For a couple of months
499
00:20:35,690 --> 00:20:38,474
when I was a junior
in high school, yeah.
500
00:20:38,475 --> 00:20:40,171
I was acting out
real bad that year.
501
00:20:40,172 --> 00:20:41,870
I mean, my pops wasn't home.
502
00:20:42,958 --> 00:20:45,002
When my mom
would work nights,
503
00:20:45,003 --> 00:20:46,961
I went and convinced myself
that I was grown.
504
00:20:46,962 --> 00:20:49,268
Thought I could make
my own schedule,
505
00:20:49,269 --> 00:20:51,139
set my own curfew.
[chuckles]
506
00:20:51,140 --> 00:20:52,619
So one night I came
home at 2:00 a.m.,
507
00:20:52,620 --> 00:20:53,881
and my mom
was standing right there
508
00:20:53,882 --> 00:20:55,709
and she was furious.
509
00:20:55,710 --> 00:20:57,319
But I looked her
dead in the eye and I said,
510
00:20:57,320 --> 00:20:59,278
"I am the man of the house,
I can do whatever I want."
511
00:20:59,279 --> 00:21:02,281
I can't imagine that going
over well with Charice.
512
00:21:02,282 --> 00:21:04,195
That was gasoline
on fire, Deac.
513
00:21:04,196 --> 00:21:06,328
She told me she wasn't gonna
put up with any more BS
514
00:21:06,329 --> 00:21:08,591
from the men in her life.
515
00:21:08,592 --> 00:21:10,289
[sighs] But my dumb ass
said something
516
00:21:10,290 --> 00:21:11,855
about her not being able
to keep a man.
517
00:21:11,856 --> 00:21:13,944
She kicked me out
right then and there.
518
00:21:13,945 --> 00:21:16,556
- Hmm.
- I deserved it.
519
00:21:16,557 --> 00:21:17,992
That's when the Kincaids
took you in?
520
00:21:17,993 --> 00:21:20,082
HONDO:
Yeah, for a couple of months.
521
00:21:21,213 --> 00:21:23,127
My first
morning there,
522
00:21:23,128 --> 00:21:25,086
Coach hauled me off to school
at 5:00 a.m.
523
00:21:25,087 --> 00:21:26,130
I thought he was
just gonna make me
524
00:21:26,131 --> 00:21:27,610
run some laps
or something.
525
00:21:27,611 --> 00:21:29,743
He broke out
an apron.
526
00:21:29,744 --> 00:21:31,179
Yeah, he put me to work.
527
00:21:31,180 --> 00:21:33,224
Turns out, my high school
cafeteria was used
528
00:21:33,225 --> 00:21:36,315
to feed at-risk young people
before class started.
529
00:21:36,316 --> 00:21:38,012
Kincaid and his wife
started the program.
530
00:21:38,013 --> 00:21:40,014
How long he make you
do that?[laughs]
531
00:21:40,015 --> 00:21:42,886
Man, he had me scrubbing pans
till the end of the school year.[laughs]
532
00:21:42,887 --> 00:21:45,629
Even after my mom let me
come back home. [chuckles]
533
00:21:47,327 --> 00:21:49,371
He told me the measureof a man
534
00:21:49,372 --> 00:21:52,200
was the number of people
he served.
535
00:21:52,201 --> 00:21:54,463
Taught me a lot
about football,
536
00:21:54,464 --> 00:21:58,075
but he taught me more
about life and integrity.
537
00:21:58,076 --> 00:22:01,644
I've never known anyone
like him.
538
00:22:01,645 --> 00:22:04,344
I've known someone like him.
539
00:22:06,084 --> 00:22:08,522
You ever thank him
for what he did for you?
540
00:22:11,394 --> 00:22:13,090
No.
541
00:22:13,091 --> 00:22:14,483
I don't think
I ever have.
542
00:22:14,484 --> 00:22:16,311
Well, you're gonna get
that chance
543
00:22:16,312 --> 00:22:18,835
'cause we're gonna find him.
We're gonna find him,
544
00:22:18,836 --> 00:22:20,664
we're gonna find those kids.
545
00:22:23,406 --> 00:22:25,886
All right,
546
00:22:25,887 --> 00:22:27,844
tell you what,
when we get out of here,
547
00:22:27,845 --> 00:22:30,804
I'm gonna buy
each one of you a snow cone.
548
00:22:30,805 --> 00:22:33,067
[chuckles]
Okay. Now listen,
549
00:22:33,068 --> 00:22:35,069
you each take a sip of water,
550
00:22:35,070 --> 00:22:37,854
but just one sip, all right?
551
00:22:37,855 --> 00:22:40,074
- Lucy, you first.
- LUCY: Okay.
552
00:22:40,075 --> 00:22:41,903
Just one sip.
553
00:22:45,689 --> 00:22:47,560
Do you think
we'll have enough air?
554
00:22:47,561 --> 00:22:49,300
Oh, plenty, plenty.
555
00:22:49,301 --> 00:22:53,087
Look, all we need to do
is take controlled breaths.
556
00:22:53,088 --> 00:22:55,916
Okay? Four seconds in
557
00:22:55,917 --> 00:22:57,787
and four seconds out.
558
00:22:57,788 --> 00:22:59,876
Just like that. All right,
come on, do it with me.
559
00:22:59,877 --> 00:23:01,575
Four seconds in.
560
00:23:03,707 --> 00:23:05,186
Four out.
561
00:23:05,187 --> 00:23:07,449
Four in.
562
00:23:07,450 --> 00:23:09,060
Four out.
563
00:23:10,061 --> 00:23:12,455
Four in. Four...
564
00:23:13,500 --> 00:23:15,415
Four out.
565
00:23:21,333 --> 00:23:24,466
Keep going, keep going.
F-Four in.
566
00:23:24,467 --> 00:23:26,337
Four out.
567
00:23:26,338 --> 00:23:29,690
I'd rather be with my family
till Xander's home safe.
568
00:23:31,039 --> 00:23:32,909
Can you guys explain
what I'm doing here?
569
00:23:32,910 --> 00:23:35,477
Actually, we were hoping you
could explain something to us.
570
00:23:35,478 --> 00:23:38,480
You wrote here that
you work in I.T. support.
571
00:23:38,481 --> 00:23:41,440
Yeah, I install software,
that sort of thing.
572
00:23:41,441 --> 00:23:43,964
But you don't just
install software,
573
00:23:43,965 --> 00:23:45,356
you write it.
574
00:23:45,357 --> 00:23:47,402
Security software
for HSX Technologies.
575
00:23:47,403 --> 00:23:48,838
No...
576
00:23:48,839 --> 00:23:50,405
There are dozens
of high-value clients using
577
00:23:50,406 --> 00:23:52,407
your software to protect
their inventory.
578
00:23:52,408 --> 00:23:53,974
Financial institutions,
government agencies.
579
00:23:53,975 --> 00:23:56,324
Why'd you go into your
office this morning
580
00:23:56,325 --> 00:23:58,152
after you learned
your son was missing?
581
00:23:58,153 --> 00:24:02,025
People handle stress
differently. I...
582
00:24:02,026 --> 00:24:03,505
[scoffs]
583
00:24:03,506 --> 00:24:06,334
I like to work. Is that a crime?
584
00:24:06,335 --> 00:24:08,031
POWELL:
It's just unusual.
585
00:24:08,032 --> 00:24:10,600
Considering you left your
office ten minutes later.
586
00:24:11,993 --> 00:24:14,298
TAN:
Didn't have the tablet
when you went in,
587
00:24:14,299 --> 00:24:15,996
had the tablet
when you came out.
588
00:24:15,997 --> 00:24:17,563
Why'd you go into your office,
Ms. Samuels?
589
00:24:17,564 --> 00:24:18,652
What's on that tablet?
590
00:24:19,957 --> 00:24:21,784
Am I under arrest or something?
591
00:24:21,785 --> 00:24:23,786
Course not.
You're the victim here.
592
00:24:23,787 --> 00:24:25,396
So I'm free to go?
593
00:24:25,397 --> 00:24:26,485
As a bird.
594
00:24:26,486 --> 00:24:28,443
One more question, though.
595
00:24:28,444 --> 00:24:30,577
Do you have that tablet
in your purse?
596
00:24:31,839 --> 00:24:34,624
POWELL:
Ms. Samuels, deliberately
concealing evidence is a crime.
597
00:24:36,626 --> 00:24:38,671
My son is missing.
598
00:24:38,672 --> 00:24:41,021
I don't get why I'm the one
being questioned.
599
00:24:41,022 --> 00:24:42,457
Because you're
hiding something.
600
00:24:42,458 --> 00:24:43,937
You realize,
if we arrest you,
601
00:24:43,938 --> 00:24:45,679
we'll see what's inside
your purse anyway?
602
00:24:48,377 --> 00:24:50,771
[sighs]
603
00:24:52,816 --> 00:24:54,078
[sighs]
604
00:24:57,604 --> 00:24:59,474
TAN:
This file is what they want?
605
00:24:59,475 --> 00:25:02,216
Right after I heard Xander
was missing, I...
606
00:25:02,217 --> 00:25:04,740
I got an email
from the kidnappers.
607
00:25:04,741 --> 00:25:06,525
What'd it say?
608
00:25:06,526 --> 00:25:07,961
That I had to copy
609
00:25:07,962 --> 00:25:10,398
my office hard drive
and send it to them.
610
00:25:10,399 --> 00:25:12,966
My building is air-gapped,
so I had to use the café
611
00:25:12,967 --> 00:25:14,184
next door.
612
00:25:14,185 --> 00:25:15,795
Do you have any idea
613
00:25:15,796 --> 00:25:17,753
which client
they might be trying to target?
614
00:25:17,754 --> 00:25:19,886
[sighs]
No.
615
00:25:19,887 --> 00:25:22,149
Please. They said that
they would let Xander
616
00:25:22,150 --> 00:25:24,891
and the other kids go
if I did what they asked.
617
00:25:24,892 --> 00:25:26,458
I'm begging you.
618
00:25:27,634 --> 00:25:29,199
Please, just let them steal
619
00:25:29,200 --> 00:25:31,159
whatever it is
they want to steal.
620
00:25:38,645 --> 00:25:41,516
Gather the equipment.
No signs of us left behind.
621
00:25:41,517 --> 00:25:43,736
We'll meet you
on the way out.
622
00:25:43,737 --> 00:25:45,302
We meet where we planned.
623
00:25:45,303 --> 00:25:46,566
And the kids?
624
00:25:47,567 --> 00:25:48,697
They won't last long in there.
625
00:25:48,698 --> 00:25:50,351
Stay put till we call,
626
00:25:50,352 --> 00:25:52,528
just in case
someone noses around.
627
00:25:57,620 --> 00:25:59,622
[vehicle departing]
628
00:26:01,406 --> 00:26:03,452
[grunting]
629
00:26:09,937 --> 00:26:10,980
Hey, kids.
630
00:26:10,981 --> 00:26:12,765
They drove away.
631
00:26:12,766 --> 00:26:15,158
They're gone.
632
00:26:15,159 --> 00:26:18,118
Coach, it smells weird
in here, like rotten eggs
633
00:26:18,119 --> 00:26:19,467
or something.
634
00:26:19,468 --> 00:26:20,903
Yeah, well, that's how
old mines smell.
635
00:26:20,904 --> 00:26:21,904
It's pretty gross, huh?
636
00:26:21,905 --> 00:26:23,427
[chuckles]
Yeah.
637
00:26:23,428 --> 00:26:25,343
[sighs]
638
00:26:29,434 --> 00:26:30,826
[metallic scraping]
639
00:26:30,827 --> 00:26:33,351
[grunting]
640
00:26:35,876 --> 00:26:37,181
[grunts]
641
00:26:39,880 --> 00:26:42,142
Come on, man, we...
we're gonna suffocate in here.
642
00:26:42,143 --> 00:26:44,667
[gunshots][kids scream]
643
00:26:46,147 --> 00:26:47,974
Try anything again,
644
00:26:47,975 --> 00:26:50,150
I start pulling you out
and shooting you
645
00:26:50,151 --> 00:26:51,587
one by one.
646
00:27:11,607 --> 00:27:12,868
Hey, kids.
647
00:27:12,869 --> 00:27:14,610
Come over here.
I need your light.
648
00:27:17,657 --> 00:27:19,527
Okay, good.
649
00:27:19,528 --> 00:27:21,660
Just hold it right there.
650
00:27:21,661 --> 00:27:22,966
[grunting]
651
00:27:28,885 --> 00:27:30,147
That's fresh air.
652
00:27:35,718 --> 00:27:38,764
Okay, I want you to line up
single file.
653
00:27:38,765 --> 00:27:40,809
Stick your mouth up here
and get you some good,
654
00:27:40,810 --> 00:27:42,028
fresh air.
655
00:27:42,029 --> 00:27:43,594
- One at a time, right?
- Okay.
656
00:27:43,595 --> 00:27:46,554
All right. Take a deep breath
of fresh air.
657
00:27:46,555 --> 00:27:48,164
[deep breathing]
Yeah.
658
00:27:48,165 --> 00:27:50,254
That's good, that's good.
All right, next.
659
00:27:51,560 --> 00:27:53,039
What'd you find?
660
00:27:53,040 --> 00:27:54,823
Just spoke to the VP of sales
for the tech company.
661
00:27:54,824 --> 00:27:58,261
He confirmed their software was
sold to 16 banks, but get this,
662
00:27:58,262 --> 00:28:00,002
the past two weeks,
they've been piloting
663
00:28:00,003 --> 00:28:01,482
their vault software
at two additional banks,
664
00:28:01,483 --> 00:28:02,744
hoping to get
their business.
665
00:28:02,745 --> 00:28:04,224
GAMBLE:
The bank Beverly Crest
666
00:28:04,225 --> 00:28:05,704
lists the old Yemeni
royal family as a client.
667
00:28:05,705 --> 00:28:08,054
The prince our kidnappers
worked for
668
00:28:08,055 --> 00:28:09,316
owns a deposit locker
in their vault.
669
00:28:09,317 --> 00:28:10,317
He's also
the proud owner
670
00:28:10,318 --> 00:28:11,753
of $100 million
671
00:28:11,754 --> 00:28:13,668
of pure, unadulterated
gold bars.
672
00:28:13,669 --> 00:28:15,191
If he's storing 'em
at Beverly Crest...
673
00:28:15,192 --> 00:28:17,193
The kidnappers are stealing
from their old boss.
674
00:28:17,194 --> 00:28:18,282
We got to go.
675
00:28:25,594 --> 00:28:27,857
GUS:
Not a word.
676
00:28:31,774 --> 00:28:33,253
[keypad beeps][door unlocks]
677
00:28:33,254 --> 00:28:34,603
Ahead of schedule.
678
00:28:36,170 --> 00:28:38,825
Move a muscle,
and you end up like your friend.
679
00:28:47,834 --> 00:28:49,486
Still no answer at the bank.
680
00:28:49,487 --> 00:28:51,271
Patrol just arrived.
681
00:28:51,272 --> 00:28:52,838
Said all the doors are locked
and the loading dock, too.
682
00:28:52,839 --> 00:28:55,144
They're gonna set up a
perimeter, try to make contact.
683
00:28:55,145 --> 00:28:56,798
All right, listen up.
If we need to go in,
684
00:28:56,799 --> 00:28:58,234
we got to be ready for trouble
from any direction.
685
00:28:58,235 --> 00:29:01,411
Suspects are heavily armed
ex-military.
686
00:29:01,412 --> 00:29:03,152
Not to mention willing
to abduct a bus full of kids.
687
00:29:03,153 --> 00:29:04,371
Probably willing
to kill 'em, too.
688
00:29:04,372 --> 00:29:06,417
If they're
not dead already.
689
00:29:08,724 --> 00:29:11,421
Sorry. Sometimes whatever's
in my mind just...
690
00:29:11,422 --> 00:29:12,814
comes out.
I'm working on it.
691
00:29:12,815 --> 00:29:14,511
HONDO:
That's not always a bad thing.
692
00:29:14,512 --> 00:29:17,253
Look, Gamble. I know this ain't
your first SWAT rollout,
693
00:29:17,254 --> 00:29:18,646
but it's your
first one with us.
694
00:29:18,647 --> 00:29:20,169
Just remember,
your eyes and ears
695
00:29:20,170 --> 00:29:21,344
are just as vital
as your weapon.
696
00:29:21,345 --> 00:29:22,345
Ten blocks out.
697
00:29:22,346 --> 00:29:23,651
All right, check your gear.
698
00:29:23,652 --> 00:29:25,348
When we breach,
you're on the key, Miko.
699
00:29:25,349 --> 00:29:26,524
Alfaro.
700
00:29:27,395 --> 00:29:30,180
Alfaro. Got it?
701
00:29:33,749 --> 00:29:35,315
[grunting]
702
00:29:35,316 --> 00:29:36,883
[phone buzzing]
703
00:29:39,886 --> 00:29:40,886
What?
704
00:29:40,887 --> 00:29:42,496
Are you finished?
705
00:29:42,497 --> 00:29:45,238
I said we'll call you
when we're on the road.
706
00:29:45,239 --> 00:29:47,067
Stick to the plan.
707
00:29:49,460 --> 00:29:51,940
OFFICER:
LAPD! Whoever's inside,
708
00:29:51,941 --> 00:29:53,724
exit through the lobby doors.
One person at a time...
709
00:29:53,725 --> 00:29:55,814
Help me. We need to get this
to the van.
710
00:29:55,815 --> 00:29:58,251
You come back
for the other one.
711
00:29:58,252 --> 00:29:59,861
[grunts]
712
00:29:59,862 --> 00:30:01,515
Thanks, man.
713
00:30:01,516 --> 00:30:02,908
DEACON:
Witness saw a van
714
00:30:02,909 --> 00:30:04,300
park in the loading dock
on the three side,
715
00:30:04,301 --> 00:30:06,085
two armed men
pulled the door shut.
716
00:30:06,086 --> 00:30:08,218
It's game time. Keep it tight.
Two side. Follow me.
717
00:30:21,579 --> 00:30:23,407
Alfaro.
718
00:30:26,367 --> 00:30:27,671
HONDO:
Take cover.
719
00:30:27,672 --> 00:30:29,413
[explosion]
720
00:30:40,294 --> 00:30:41,903
HONDO:
We interrupted 'em.
721
00:30:41,904 --> 00:30:43,122
Millions in gold just
sitting here for the taking.
722
00:30:43,123 --> 00:30:45,124
There's no one here.
723
00:30:45,125 --> 00:30:46,691
No, they're here, all right.
Keep moving.
724
00:30:52,959 --> 00:30:54,003
[gunfire]
725
00:30:57,528 --> 00:30:58,834
Tan!
726
00:31:03,752 --> 00:31:05,753
22-David. One suspect down.
727
00:31:05,754 --> 00:31:07,103
Deac, keep pushing.
Go.
728
00:31:14,937 --> 00:31:15,937
Hey, where are the kids?
729
00:31:15,938 --> 00:31:18,331
Tell me
where they're at.
730
00:31:18,332 --> 00:31:20,420
He's gone.
731
00:31:20,421 --> 00:31:21,769
DEACON:
We've got hostages back here.
732
00:31:21,770 --> 00:31:23,249
And one security guard, deceased.
733
00:31:23,250 --> 00:31:24,859
Tan, let's go.
734
00:31:24,860 --> 00:31:28,297
- POWELL: Here you go.
- WOMAN: Thank you.
735
00:31:28,298 --> 00:31:30,517
Ma'am, what's the quickest way
to the loading dock?
736
00:31:30,518 --> 00:31:31,866
Down the hallway and turn left.
737
00:31:31,867 --> 00:31:33,781
All right,
Deacon, Powell, Alfaro,
738
00:31:33,782 --> 00:31:35,915
y'all hit the loading dock.
We got the hostages. Go.
739
00:31:47,839 --> 00:31:50,016
DEACON:
LAPD! Drop your weapon!
740
00:31:56,979 --> 00:31:58,589
Moving.
741
00:31:59,590 --> 00:32:00,722
Going hands-on.
742
00:32:03,333 --> 00:32:05,205
Second suspect down.
743
00:32:08,599 --> 00:32:10,209
Hondo?
744
00:32:10,210 --> 00:32:12,385
Get this, he just sent this text
a couple minutes ago.
745
00:32:12,386 --> 00:32:15,127
"Don't call again.
Leave the kids in the mine."
746
00:32:15,128 --> 00:32:17,042
The suspects left
someone behind with the kids.
747
00:32:17,043 --> 00:32:18,652
They're still alive.
748
00:32:18,653 --> 00:32:21,089
Wait, Deac, you said,
"Being kept in a mine"?
749
00:32:21,090 --> 00:32:22,830
That's what it says.
750
00:32:22,831 --> 00:32:25,180
All right, EMTs,
they're all yours.
751
00:32:25,181 --> 00:32:26,400
Gamble, Tan,
let's move!
752
00:32:29,098 --> 00:32:30,969
Stay with me, kids.
753
00:32:30,970 --> 00:32:32,753
We're gonna get
out of here.
754
00:32:32,754 --> 00:32:34,843
[panting]
755
00:32:37,846 --> 00:32:39,674
[clanging]
756
00:32:47,290 --> 00:32:49,204
Sir, that's the only phone
number our dead suspect's
757
00:32:49,205 --> 00:32:50,597
called all afternoon.
758
00:32:50,598 --> 00:32:52,207
It's linked to a sat phone.
759
00:32:52,208 --> 00:32:54,818
FBI's working
with the network operator.
760
00:32:54,819 --> 00:32:56,864
We're closing in
on a remote ten-mile radius
761
00:32:56,865 --> 00:32:58,213
north of the 118.
762
00:32:58,214 --> 00:32:59,432
How many mines
in the area?
763
00:32:59,433 --> 00:33:00,433
A half dozen.
764
00:33:00,434 --> 00:33:01,695
Feds got birds in the air,
765
00:33:01,696 --> 00:33:03,436
and the entire cavalry's
en route.
766
00:33:03,437 --> 00:33:05,177
Hang on.
767
00:33:05,178 --> 00:33:06,874
Geo-locator's
768
00:33:06,875 --> 00:33:09,311
narrowing in
on the Santa Susana Pass
769
00:33:09,312 --> 00:33:11,531
north of Chatsworth,
due east of Simi Hills.
770
00:33:11,532 --> 00:33:13,185
Wait a minute, sir.
771
00:33:13,186 --> 00:33:14,664
That's Silent Ridge Mine.
772
00:33:14,665 --> 00:33:16,710
Looks like it has
two points of entry.
773
00:33:16,711 --> 00:33:18,190
Half a mile apart.
774
00:33:18,191 --> 00:33:19,495
All right,
we land in the middle.
775
00:33:19,496 --> 00:33:21,106
And we move on foot.
776
00:33:21,107 --> 00:33:22,716
It says here that the EPA
shut down Silent Ridge
777
00:33:22,717 --> 00:33:25,066
in the '80s after two miners
died in a sulfur leak.
778
00:33:25,067 --> 00:33:26,807
It's still designated
hazardous.
779
00:33:26,808 --> 00:33:28,156
Which means these kids may
not have a lot of time.
780
00:33:28,157 --> 00:33:29,244
Step on it, Tan.
781
00:33:29,245 --> 00:33:30,941
[siren wails]
782
00:33:30,942 --> 00:33:32,856
[grunts]
783
00:33:32,857 --> 00:33:33,988
[chuckles]
784
00:33:33,989 --> 00:33:35,468
Hey, kids.
785
00:33:35,469 --> 00:33:36,556
I think I'm
getting it open.
786
00:33:36,557 --> 00:33:37,993
[grunting]
787
00:33:39,908 --> 00:33:41,257
[gun cocks]
788
00:33:43,390 --> 00:33:45,391
Kids, stay back.
789
00:33:45,392 --> 00:33:47,915
Ju-- just let the children go.
790
00:33:47,916 --> 00:33:49,525
Please, y-you got no cause
791
00:33:49,526 --> 00:33:50,744
to harm us.
792
00:33:50,745 --> 00:33:51,962
Get back inside, old man.
793
00:33:51,963 --> 00:33:54,705
[helicopter whirring above]
794
00:33:57,795 --> 00:33:59,231
Wait, wait, wait.
795
00:33:59,232 --> 00:34:01,582
You, stay here.
796
00:34:02,539 --> 00:34:03,584
[kids whimper]
797
00:34:06,717 --> 00:34:07,849
[gasps]
Move.
798
00:34:08,763 --> 00:34:10,677
Powell, Gamble, with me.
We'll take the west side.
799
00:34:10,678 --> 00:34:12,071
Let's go.
800
00:34:18,642 --> 00:34:19,990
We got fresh tire tracks.
801
00:34:19,991 --> 00:34:22,950
Chopper got a read east
of here: heat sigs.
802
00:34:22,951 --> 00:34:24,256
Might be the kids.
803
00:34:24,257 --> 00:34:25,605
- HONDO: You get that, Deacon?
- Roger.
804
00:34:25,606 --> 00:34:26,954
Approaching now.
805
00:34:26,955 --> 00:34:28,696
All right,
we're headed your way.
806
00:34:30,437 --> 00:34:32,046
Hold.
807
00:34:32,047 --> 00:34:34,180
There's a vehicle
coming. Take cover.
808
00:34:41,491 --> 00:34:42,796
That's Kincaid
in the passenger seat.
809
00:34:42,797 --> 00:34:44,667
[gunshot][tires screech]
810
00:34:44,668 --> 00:34:45,668
[truck crashes]
811
00:34:45,669 --> 00:34:47,236
Go! Go!
812
00:34:55,505 --> 00:34:56,897
[banging on door]
Is anyone in there?!
813
00:34:56,898 --> 00:34:58,203
Yes, help! Help us!
814
00:34:58,204 --> 00:34:59,987
- Please!
- What's your name?
815
00:34:59,988 --> 00:35:01,554
- Lucy!
- All right, Lucy.
816
00:35:01,555 --> 00:35:03,512
My neighbor is Sergeant Kay.
I'm a police officer.
817
00:35:03,513 --> 00:35:05,035
Everything's gonna
be all right.
818
00:35:05,036 --> 00:35:06,298
We're gonna get
you out of there,
819
00:35:06,299 --> 00:35:07,603
but I need your help.
820
00:35:07,604 --> 00:35:09,127
I need you to get
everyone as far back
821
00:35:09,128 --> 00:35:10,998
as you can
and cover your ears.
822
00:35:10,999 --> 00:35:12,435
Yeah, okay, okay.
823
00:35:13,436 --> 00:35:15,307
You let me when
you're set, okay?
824
00:35:15,308 --> 00:35:16,873
We're set!
825
00:35:16,874 --> 00:35:19,268
Three, two, one.
826
00:35:25,753 --> 00:35:27,754
- Lucy?
- Everyone in there okay?
827
00:35:27,755 --> 00:35:29,147
Yeah. We're all okay.
828
00:35:29,148 --> 00:35:30,496
But they took
Coach Kincaid.
829
00:35:30,497 --> 00:35:32,019
POWELL:
Our friends are
looking for him.
830
00:35:32,020 --> 00:35:34,195
[coughs]
We got you.
831
00:35:34,196 --> 00:35:35,283
DEACON:
I got you, I got you.
832
00:35:35,284 --> 00:35:36,763
Give me your hand.
Right to me.
833
00:35:36,764 --> 00:35:38,200
Last one.
834
00:35:41,682 --> 00:35:43,423
[grunts]
Okay.
835
00:35:47,253 --> 00:35:49,645
You come closer,
I will shoot him.
836
00:35:49,646 --> 00:35:51,604
Oh, yeah, then
what you gonna do?
837
00:35:51,605 --> 00:35:53,736
I want a way
out of here.
838
00:35:53,737 --> 00:35:55,216
I let him go,
you let me go.
839
00:35:55,217 --> 00:35:57,175
That's somewhere to start.
Keep talking.
840
00:35:57,176 --> 00:35:58,394
KINCAID:
Hondo.
841
00:35:59,613 --> 00:36:00,961
Tell Judy I love her.
842
00:36:00,962 --> 00:36:02,963
No, you'll tell her
yourself, Coach.
843
00:36:02,964 --> 00:36:05,053
You know the cop?
844
00:36:07,186 --> 00:36:09,970
Run back over
that ridge, Hondo.
845
00:36:09,971 --> 00:36:11,624
You do that,
and maybe I'll let him go.
846
00:36:11,625 --> 00:36:13,103
Give me a chance
to escape.
847
00:36:13,104 --> 00:36:14,454
We're not going anywhere.
848
00:36:18,284 --> 00:36:20,198
It's time for you
to give it up, man.
849
00:36:20,199 --> 00:36:22,157
It sounds like you're
having a breakdown.
850
00:36:23,854 --> 00:36:26,073
- I'll kill him!
- Did you hear what I said?
851
00:36:26,074 --> 00:36:28,598
You're having a damn breakdown!
852
00:36:31,993 --> 00:36:33,211
Coach.
853
00:36:33,212 --> 00:36:34,647
Are you hurt? You okay?
854
00:36:34,648 --> 00:36:36,823
I'm okay, I'm okay.
[grunts]
855
00:36:36,824 --> 00:36:38,128
The kids, Hondo.
856
00:36:38,129 --> 00:36:39,434
Check on the kids.
857
00:36:39,435 --> 00:36:41,088
20-David. Suspect down.
858
00:36:41,089 --> 00:36:42,611
Deac, what's your status?
859
00:36:42,612 --> 00:36:44,091
DEACON:
Kids are all accounted for.
860
00:36:44,092 --> 00:36:45,658
They appear
to be unharmed.
861
00:36:45,659 --> 00:36:47,964
Kids are safe.
862
00:36:47,965 --> 00:36:49,488
You did it, Coach.
863
00:36:49,489 --> 00:36:51,054
- You did it.
- Oh.
864
00:36:51,055 --> 00:36:52,666
Oh, my God.
865
00:36:54,102 --> 00:36:55,625
HICKS:
Excuse me.
866
00:36:56,757 --> 00:36:58,192
Mayor should be here
any minute.
867
00:36:58,193 --> 00:36:59,847
He wants
to greet you himself.
868
00:37:01,805 --> 00:37:04,154
But on behalf of SWAT,
869
00:37:04,155 --> 00:37:07,201
I just want to say
how incredibly proud we are
870
00:37:07,202 --> 00:37:09,072
of each
and every young person here.
871
00:37:09,073 --> 00:37:10,073
You showed
tremendous courage
872
00:37:10,074 --> 00:37:11,510
in the face of danger
873
00:37:11,511 --> 00:37:14,121
and inspired us all.
874
00:37:14,122 --> 00:37:16,297
So...
875
00:37:16,298 --> 00:37:18,125
thank you for your bravery.
876
00:37:18,126 --> 00:37:19,475
Thank you.
877
00:37:23,392 --> 00:37:25,915
Breakdown, Coach.
878
00:37:25,916 --> 00:37:27,482
[laughs]
879
00:37:27,483 --> 00:37:29,179
I don't even remember
how many thousand times
880
00:37:29,180 --> 00:37:31,486
I've yelled that at players.
881
00:37:31,487 --> 00:37:33,401
Finally came in handy.
882
00:37:33,402 --> 00:37:35,403
Probably gonna get a medal
for this, you know.
883
00:37:35,404 --> 00:37:37,318
Yeah, well, uh,
never put my hands
884
00:37:37,319 --> 00:37:39,059
on a state title, so I'll
take whatever they give me.
885
00:37:39,060 --> 00:37:40,974
[both chuckle]
886
00:37:40,975 --> 00:37:43,411
Listen, uh, Hondo, I...
887
00:37:43,412 --> 00:37:45,631
I can't even find the words
to say thank you.
888
00:37:45,632 --> 00:37:47,197
No, no.
889
00:37:47,198 --> 00:37:49,504
I was just doing my job,
Coach.
890
00:37:49,505 --> 00:37:51,593
You know,
speaking of thank-yous,
891
00:37:51,594 --> 00:37:53,466
I think I owe you one.
892
00:37:54,467 --> 00:37:56,598
A big one.
893
00:37:56,599 --> 00:37:59,079
I want to thank you
for taking me in my junior year.
894
00:37:59,080 --> 00:38:01,255
My live could've been
real different
895
00:38:01,256 --> 00:38:03,039
if you didn't push me
the way you did.
896
00:38:03,040 --> 00:38:05,868
Oh, what else was I
supposed to do, huh?
897
00:38:05,869 --> 00:38:09,307
You were one of the best
corners I had. [chuckles]
898
00:38:09,308 --> 00:38:11,439
You know, I've coached
hundreds of kids over the years
899
00:38:11,440 --> 00:38:13,833
but not many
like you, Hondo.
900
00:38:13,834 --> 00:38:16,619
And I'm not just talking
about on the field.
901
00:38:17,577 --> 00:38:20,970
All I did, son, was
902
00:38:20,971 --> 00:38:24,322
to help you find the man
that was already in there.
903
00:38:24,323 --> 00:38:28,327
It's like you said,
I was just doing my job.
904
00:38:32,331 --> 00:38:33,505
Yeah.
905
00:38:33,506 --> 00:38:35,856
Thank you, Coach.
906
00:38:36,944 --> 00:38:38,858
Hey, what's up, man?
907
00:38:38,859 --> 00:38:41,427
Thought you were gonna say Miko.
908
00:38:42,732 --> 00:38:44,429
Not loving the new nickname,
are you?
909
00:38:44,430 --> 00:38:45,821
No, it's not new.
910
00:38:45,822 --> 00:38:48,258
My grandma, she's Albanian.
911
00:38:48,259 --> 00:38:49,912
Miguel doesn't really translate,
912
00:38:49,913 --> 00:38:52,132
so she called me Miko as a kid.
913
00:38:52,133 --> 00:38:53,786
Oh, so why don't
you like it, then?
914
00:38:53,787 --> 00:38:56,092
Long story,
but she died a few years ago.
915
00:38:56,093 --> 00:38:57,180
Oh, I'm sorry.
916
00:38:57,181 --> 00:38:58,878
Oh, don't be.
917
00:38:58,879 --> 00:39:00,793
She was the worst.
918
00:39:00,794 --> 00:39:02,882
Controlling. Selfish.
919
00:39:02,883 --> 00:39:05,275
She was the reason
why my mom left home.
920
00:39:05,276 --> 00:39:07,756
Do you know why
they call me Deacon?
921
00:39:07,757 --> 00:39:09,976
Figure 'cause you're
a churchy guy?
922
00:39:09,977 --> 00:39:11,499
Well, pretty much, yeah.
923
00:39:11,500 --> 00:39:13,327
But back when I started out
as a cop,
924
00:39:13,328 --> 00:39:15,024
I had a late-night
Saturday shift.
925
00:39:15,025 --> 00:39:16,939
Clocked out at sunrise,
and a few of the guys
926
00:39:16,940 --> 00:39:18,767
were heading to a strip club.
I made the mistake
927
00:39:18,768 --> 00:39:20,943
of telling them I couldn't go
'cause I was going to mass.
928
00:39:20,944 --> 00:39:22,597
[laughs]
Yeah.
929
00:39:22,598 --> 00:39:24,207
After that,
I was Deacon.
930
00:39:24,208 --> 00:39:25,861
Holier than thou.
931
00:39:25,862 --> 00:39:27,385
They were mocking me.
932
00:39:27,386 --> 00:39:28,821
Nickname stuck.
933
00:39:28,822 --> 00:39:30,388
How'd you get used to it?
934
00:39:30,389 --> 00:39:33,652
I don't know, time, I guess?
935
00:39:33,653 --> 00:39:36,263
See, after a while,
it felt less like ridicule
936
00:39:36,264 --> 00:39:38,004
and more like affection.
937
00:39:38,005 --> 00:39:39,266
Like I was part of the family.
938
00:39:39,267 --> 00:39:40,267
That's nice.
939
00:39:40,268 --> 00:39:41,747
Yeah.
940
00:39:41,748 --> 00:39:44,619
Doesn't mean I want
everyone calling me Miko.
941
00:39:44,620 --> 00:39:46,621
- Maybe it'll grow on you.
- Like a fungus?
942
00:39:46,622 --> 00:39:47,970
Look, if it bothers you
that much,
943
00:39:47,971 --> 00:39:49,189
just tell the team.
944
00:39:49,190 --> 00:39:50,844
I'm sure they'll understand.
945
00:39:57,285 --> 00:39:59,460
Hey, Gamble.
946
00:39:59,461 --> 00:40:02,289
Listen, what you overheard
in Commander Hicks' office,
947
00:40:02,290 --> 00:40:04,726
nobody's gonna judge you
for anything
948
00:40:04,727 --> 00:40:06,293
but your own
performance.
949
00:40:06,294 --> 00:40:08,251
With all due respect, sir,
yeah, they will.
950
00:40:08,252 --> 00:40:10,036
My dad killed a cop.
951
00:40:10,037 --> 00:40:11,820
Doesn't matter
that it was a decade ago.
952
00:40:11,821 --> 00:40:13,779
You already know,
soon as word gets around,
953
00:40:13,780 --> 00:40:15,258
it's gonna be
the same old thing.
954
00:40:15,259 --> 00:40:17,783
I, I just-- I want you to know,
955
00:40:17,784 --> 00:40:20,263
I can handle the judgment
that's coming my way.
956
00:40:20,264 --> 00:40:23,136
It won't stop me
from doing my job.
957
00:40:23,137 --> 00:40:26,008
When we first met, you were
fresh out of the academy,
958
00:40:26,009 --> 00:40:27,706
and I saw something in you.
959
00:40:27,707 --> 00:40:30,273
Your fight, your focus.
960
00:40:30,274 --> 00:40:32,362
But what your pops did
derailed your career.
961
00:40:32,363 --> 00:40:34,843
And I'm grateful every day
that you helped me get a slot
962
00:40:34,844 --> 00:40:36,497
on the Oakland PD, especially
963
00:40:36,498 --> 00:40:38,456
when things got
too hot down here.
964
00:40:38,457 --> 00:40:40,501
But let's not kid ourselves.
965
00:40:40,502 --> 00:40:42,242
It is not gonna be
any easier for me now
966
00:40:42,243 --> 00:40:44,462
than it was ten years ago.
967
00:40:44,463 --> 00:40:46,159
No, you're
probably right.
968
00:40:46,160 --> 00:40:48,770
You're gonna have to decide
what play you're gonna make.
969
00:40:48,771 --> 00:40:50,511
I'm gonna prove I belong here.
970
00:40:50,512 --> 00:40:53,209
Show Hicks you made the right
call by bringing me back.
971
00:40:53,210 --> 00:40:55,691
That's what I wanted to hear.
972
00:40:59,042 --> 00:41:01,479
Hey, hey.
973
00:41:01,480 --> 00:41:04,220
Now that everyone's here,
974
00:41:04,221 --> 00:41:05,700
can I say something?
975
00:41:05,701 --> 00:41:07,789
Look, I respect
976
00:41:07,790 --> 00:41:09,312
every one of you.
977
00:41:09,313 --> 00:41:11,097
You're not just colleagues,
you're family.
978
00:41:11,098 --> 00:41:13,665
And we rely on each other
out there,
979
00:41:13,666 --> 00:41:15,754
which starts
with mutual respect.
980
00:41:15,755 --> 00:41:18,234
So it would really mean
a lot to me if we drop
981
00:41:18,235 --> 00:41:20,236
this nickname business and...
982
00:41:20,237 --> 00:41:22,588
everybody just called me
by my name.
983
00:41:25,329 --> 00:41:27,156
All right.
984
00:41:27,157 --> 00:41:28,506
We hear you.
985
00:41:28,507 --> 00:41:29,811
Whatever you say...
986
00:41:29,812 --> 00:41:30,986
Miko.
987
00:41:30,987 --> 00:41:32,684
[laughter]
988
00:41:32,685 --> 00:41:34,555
You guys suck.
989
00:41:34,556 --> 00:41:38,428
GROUP [chanting]:
- Miko! Miko! Miko!
- Sweet baby Miko.
990
00:41:38,429 --> 00:41:40,475
Captioning sponsored by
CBS
991
00:41:53,096 --> 00:41:57,100
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
992
00:41:57,100 --> 00:42:02,100
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
993
00:41:57,100 --> 00:42:07,100
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
65481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.