All language subtitles for Ordinary Greatness EP34

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,870 --> 00:01:30,620 [Ordinary Greatness] 2 00:01:30,650 --> 00:01:35,009 [Episode 34] 3 00:01:35,490 --> 00:01:39,200 [When waking up from dream] 4 00:02:16,200 --> 00:02:16,800 Master, 5 00:02:16,900 --> 00:02:18,070 Master, you're finally back. 6 00:02:18,730 --> 00:02:19,770 Did you find anything? 7 00:02:19,980 --> 00:02:20,790 He hasn't come back, right? 8 00:02:20,820 --> 00:02:21,500 No. 9 00:02:23,700 --> 00:02:24,610 I went in 10 00:02:24,990 --> 00:02:25,670 and walked 11 00:02:25,700 --> 00:02:26,579 some distance. 12 00:02:27,060 --> 00:02:28,020 The footprints disappeared. 13 00:02:29,660 --> 00:02:31,900 Why don't we wait here 14 00:02:32,460 --> 00:02:34,660 and go in to find after he leaves? 15 00:02:45,590 --> 00:02:48,900 Forget it. We'll come back tomorrow morning. 16 00:02:48,920 --> 00:02:49,600 Okay. 17 00:02:53,720 --> 00:02:54,520 Are you okay? 18 00:02:57,210 --> 00:02:58,020 Fine. 19 00:02:58,040 --> 00:02:58,880 Let's go back. 20 00:03:14,180 --> 00:03:14,780 Officer Zhang. 21 00:03:16,510 --> 00:03:17,340 We've checked. 22 00:03:17,780 --> 00:03:18,540 This person 23 00:03:18,700 --> 00:03:19,870 also committed a crime in our jurisdiction. 24 00:03:20,300 --> 00:03:21,820 He's one of our targets. 25 00:03:22,579 --> 00:03:23,740 Our bureau wants 26 00:03:24,100 --> 00:03:24,980 to deal with this person. 27 00:03:25,820 --> 00:03:26,890 No way. 28 00:03:27,820 --> 00:03:30,740 This man has committed a series of burglaries in our place. 29 00:03:30,780 --> 00:03:31,540 But our chief 30 00:03:31,540 --> 00:03:32,700 told us so. 31 00:03:33,460 --> 00:03:34,940 He committed crimes in your place. 32 00:03:35,260 --> 00:03:36,740 But we caught him here. 33 00:03:37,140 --> 00:03:38,180 We have to keep him. 34 00:03:49,700 --> 00:03:51,220 Hello, this is Wang Shouyi. 35 00:03:51,220 --> 00:03:51,890 What is it? 36 00:03:52,710 --> 00:03:53,470 I'm still up. 37 00:03:53,490 --> 00:03:54,250 Zhijie, tell me. 38 00:03:56,940 --> 00:03:57,820 What? 39 00:03:58,800 --> 00:04:00,720 We've almost solved the case. 40 00:04:00,760 --> 00:04:02,250 Do they want to take advantage of it? 41 00:04:02,420 --> 00:04:04,190 If Qi Bei keeps the man, 42 00:04:04,480 --> 00:04:06,000 how can we close this case? 43 00:04:09,460 --> 00:04:10,100 Chief. 44 00:04:10,300 --> 00:04:11,450 What? They won't let him go? 45 00:04:12,380 --> 00:04:14,160 Qi Bei wants to keep him? 46 00:04:14,280 --> 00:04:15,470 Then... we should hand over all the 47 00:04:15,510 --> 00:04:16,410 cases to them. 48 00:04:16,540 --> 00:04:17,500 What do you mean? 49 00:04:19,300 --> 00:04:20,730 The aim of no burglary for 100 days. 50 00:04:20,820 --> 00:04:22,180 We only have one. 51 00:04:22,700 --> 00:04:23,300 If they 52 00:04:23,300 --> 00:04:24,340 take over all the cases 53 00:04:24,340 --> 00:04:24,930 he committed, 54 00:04:24,930 --> 00:04:25,660 we will... 55 00:04:29,990 --> 00:04:30,670 Zhijie. 56 00:04:31,810 --> 00:04:32,780 Well, okay. 57 00:04:33,270 --> 00:04:34,710 Tell them we agree 58 00:04:35,100 --> 00:04:36,140 to let them keep him. 59 00:04:36,180 --> 00:04:37,940 We not only agree to keep him here, 60 00:04:38,100 --> 00:04:39,100 we'll also bring 61 00:04:39,120 --> 00:04:41,350 all the files of cases he committed in Pingling 62 00:04:41,420 --> 00:04:42,580 to them. 63 00:04:44,690 --> 00:04:45,620 You only need to hand over 64 00:04:45,890 --> 00:04:47,330 and come back as soon as you're done. 65 00:04:47,409 --> 00:04:48,780 Okay, that's it. 66 00:04:53,530 --> 00:04:55,240 Well, well. Chief Cheng. 67 00:04:56,420 --> 00:04:57,860 At this critical moment, 68 00:04:57,890 --> 00:04:59,460 you have so many wicked ideas. 69 00:04:59,460 --> 00:05:00,620 What? 70 00:05:00,780 --> 00:05:01,990 I'll give you another idea. 71 00:05:02,360 --> 00:05:03,440 Ask the cook to come up 72 00:05:03,580 --> 00:05:04,780 to get enough people to upgrade. 73 00:05:04,800 --> 00:05:06,120 Upgrade? What upgrade? 74 00:05:06,150 --> 00:05:07,300 Look at the situation. 75 00:05:07,370 --> 00:05:08,260 Play chess with me. 76 00:05:08,430 --> 00:05:09,390 You go back now. 77 00:05:09,490 --> 00:05:10,780 Go back. It's cold outside. 78 00:05:11,020 --> 00:05:11,500 Bye. 79 00:05:11,730 --> 00:05:12,900 -Bye-bye. -Bye. 80 00:05:23,820 --> 00:05:24,860 It's over 11 p.m. 81 00:05:24,890 --> 00:05:26,530 It looks like we're going to celebrate the Spring Festival on the way. 82 00:05:27,420 --> 00:05:28,700 You can take advantage of it. 83 00:05:28,910 --> 00:05:30,390 The highway is free today. 84 00:05:30,420 --> 00:05:32,580 Master, since the highway is free today, 85 00:05:32,600 --> 00:05:33,530 I'll charge. 86 00:05:33,620 --> 00:05:34,490 Stop it. 87 00:05:36,220 --> 00:05:41,409 ♫ Rosy clouds up above painted in sunset ♫ 88 00:05:41,659 --> 00:05:46,420 ♫ Warriors return to their camp after they finish shooting, return to their camp ♫ 89 00:05:46,610 --> 00:05:51,540 ♫ The red flowers on my chest suffuse rosy clouds ♫ 90 00:05:51,610 --> 00:05:56,170 ♫ The happy singing exists everywhere ♫ 91 00:05:56,460 --> 00:06:00,890 ♫ Mi Sol La Mi Sol, La Sol Mi Do La ♫ 92 00:06:01,220 --> 00:06:05,540 ♫ The happy singing exists everywhere ♫ 93 00:06:09,340 --> 00:06:11,390 We're almost home. Let's sing. 94 00:06:11,420 --> 00:06:12,560 Higher, higher. 95 00:06:12,580 --> 00:06:13,920 Qiancheng. Qiancheng, come. 96 00:06:15,840 --> 00:06:21,870 ♫ Rosy clouds up above painted in sunset ♫ 97 00:06:22,190 --> 00:06:25,750 ♫ Warriors return to their camp after they finish shooting ♫ 98 00:06:25,780 --> 00:06:27,060 ♫ Return to their camp ♫ 99 00:06:27,740 --> 00:06:33,100 ♫ The red flowers on my chest suffuse rosy clouds ♫ 100 00:06:33,540 --> 00:06:36,659 ♫ The happy singing exists everywhere ♫ 101 00:06:36,659 --> 00:06:37,940 You brats! 102 00:06:37,940 --> 00:06:38,960 You sing so loud. 103 00:06:39,130 --> 00:06:40,940 Aren't you afraid of disturbing the people? 104 00:06:42,300 --> 00:06:43,140 Thank you. Thank you. 105 00:06:43,140 --> 00:06:43,820 Not at all. 106 00:06:43,820 --> 00:06:44,659 You're welcome. 107 00:06:44,780 --> 00:06:46,340 It's hard for you to wait for us. 108 00:06:46,340 --> 00:06:47,409 Stop standing outside. 109 00:06:47,409 --> 00:06:48,100 Go in. 110 00:06:48,100 --> 00:06:49,140 New Year's Eve dinner is ready. 111 00:06:49,140 --> 00:06:50,180 Let's go. Have the meal. 112 00:06:50,180 --> 00:06:52,220 Let's go. You're the heroes. 113 00:06:52,500 --> 00:06:53,210 Give it to me. 114 00:06:53,210 --> 00:06:53,900 It's okay, Chief Gao. 115 00:06:57,490 --> 00:06:58,060 OK. 116 00:06:59,930 --> 00:07:01,340 Zhijie, sit here. 117 00:07:01,340 --> 00:07:01,930 OK. 118 00:07:01,930 --> 00:07:04,300 The rest of you, well... 119 00:07:04,320 --> 00:07:04,840 Come here. 120 00:07:04,870 --> 00:07:05,390 Come on. Come on. 121 00:07:05,410 --> 00:07:06,580 Sit together. 122 00:07:06,610 --> 00:07:07,560 Thank you for your hard work, cook. 123 00:07:07,580 --> 00:07:09,310 Come, sit down and eat. 124 00:07:09,420 --> 00:07:10,540 Sit down. OK. 125 00:07:11,540 --> 00:07:13,100 Mr. Zhang, come on. Hurry up. 126 00:07:13,160 --> 00:07:14,370 Have a seat. 127 00:07:15,340 --> 00:07:17,050 Everyone has worked hard. 128 00:07:17,290 --> 00:07:19,080 Let's have a reunion dinner 129 00:07:19,180 --> 00:07:20,380 and celebrate the Chinese New Year together. 130 00:07:21,630 --> 00:07:23,670 What are you talking about, Chief? 131 00:07:23,920 --> 00:07:25,040 It's 3 a.m. 132 00:07:25,080 --> 00:07:26,120 New year celebration has already been over. 133 00:07:26,140 --> 00:07:28,580 -The stroke of midnight is about to begin. -Look. Look. 134 00:07:29,500 --> 00:07:31,180 At this moment, all people 135 00:07:31,180 --> 00:07:34,940 in our country are celebrating happily. 136 00:07:34,940 --> 00:07:36,490 At this moment, 137 00:07:36,490 --> 00:07:39,700 we're so excited and filled with emotion. 138 00:07:40,030 --> 00:07:41,040 Come on, friends. 139 00:07:41,080 --> 00:07:45,510 Let's count down together! 140 00:07:45,840 --> 00:07:51,770 Ten, nine, eight, seven, six, five... 141 00:07:51,820 --> 00:07:55,460 Four, three, two, one. 142 00:07:58,070 --> 00:08:01,670 Happy New Year! Happy New Year! 143 00:08:01,700 --> 00:08:04,060 Happy New Year! Happy New Year! Happy New Year! 144 00:08:04,080 --> 00:08:06,090 This is the recording in advance. 145 00:08:06,570 --> 00:08:07,770 Chief, I can do it myself. 146 00:08:07,790 --> 00:08:09,950 You've seen through my scheme. 147 00:08:11,260 --> 00:08:12,060 Chief, let me pour it for you. 148 00:08:12,060 --> 00:08:12,780 OK. 149 00:08:12,810 --> 00:08:13,860 Zhao, let me pour it for you. 150 00:08:13,860 --> 00:08:14,700 I'll do it myself, Chief. 151 00:08:15,940 --> 00:08:19,540 ♫ For the harvest of the earth ♫ 152 00:08:19,970 --> 00:08:27,960 ♫ Show elegance and poise in prosperous years ♫ 153 00:08:29,010 --> 00:08:40,020 ♫ Show elegance and poise in prosperous years ♫ 154 00:08:46,500 --> 00:08:47,580 Go, go, go. 155 00:08:48,020 --> 00:08:49,180 Yes. It's the Spring Festival, after all. 156 00:08:49,660 --> 00:08:51,490 Have fun with 157 00:08:51,490 --> 00:08:52,700 your classmates and friends. 158 00:08:53,340 --> 00:08:54,010 Jiajia. 159 00:08:54,420 --> 00:08:55,980 I think I can go home tonight. 160 00:08:56,220 --> 00:08:57,340 Don't wait for me. 161 00:08:57,340 --> 00:08:58,300 Why are you waiting for me? 162 00:08:58,300 --> 00:08:59,610 Have fun, you hear me? 163 00:08:59,640 --> 00:09:01,160 Dress warmly when you go out. 164 00:09:01,400 --> 00:09:01,950 Hello? 165 00:09:03,680 --> 00:09:04,720 She hung up again. 166 00:09:05,190 --> 00:09:05,870 How is it? 167 00:09:06,080 --> 00:09:07,560 Did Jiajia enjoy the Spring Festival? 168 00:09:09,620 --> 00:09:11,620 She spent it at Xia Jie's house. 169 00:09:12,080 --> 00:09:14,160 She even asked to sleep in the same bed 170 00:09:14,180 --> 00:09:15,190 with Xia Jie at night. 171 00:09:15,220 --> 00:09:16,540 Come on. She just likes to join the fun. 172 00:09:16,850 --> 00:09:18,060 Xia Jie likes her. 173 00:09:19,940 --> 00:09:20,700 Yes. 174 00:09:22,170 --> 00:09:23,260 It can be said that 175 00:09:23,310 --> 00:09:25,150 I watched Xia Jie grow up. 176 00:09:25,890 --> 00:09:26,860 The child is really nice. 177 00:09:28,460 --> 00:09:29,420 What do you mean? 178 00:09:29,780 --> 00:09:30,820 Am I not good? 179 00:09:32,100 --> 00:09:33,580 What does it have to do with you? 180 00:09:33,870 --> 00:09:35,550 Yes. 181 00:09:38,000 --> 00:09:39,120 Do you 182 00:09:39,160 --> 00:09:40,440 like Xia Jie? 183 00:09:40,980 --> 00:09:41,740 Do I? 184 00:09:41,850 --> 00:09:43,620 Stop asking. 185 00:09:43,620 --> 00:09:44,460 Let me tell you. 186 00:09:44,520 --> 00:09:45,400 If you really like her, 187 00:09:45,420 --> 00:09:47,660 you have to tell her about your feelings. 188 00:09:47,730 --> 00:09:48,340 Do you hear me? 189 00:09:48,380 --> 00:09:49,670 Don't hide it. 190 00:09:51,940 --> 00:09:52,940 After I separated from 191 00:09:54,200 --> 00:09:55,610 Jijia's mom, 192 00:09:55,630 --> 00:09:56,900 I learned that. 193 00:09:57,580 --> 00:09:59,100 But it's useless. It's too late. 194 00:10:01,860 --> 00:10:02,650 Is it here? 195 00:10:07,260 --> 00:10:08,060 Get off and have a look. 196 00:10:19,820 --> 00:10:20,530 It seems to be here. 197 00:11:48,940 --> 00:11:52,020 Dawei, this should be 198 00:11:52,950 --> 00:11:56,790 where illegal loggers and poachers live. 199 00:11:59,620 --> 00:12:00,540 Let's go over there. 200 00:12:20,530 --> 00:12:21,620 Yue Wei 201 00:12:22,980 --> 00:12:24,460 wouldn't have come to such wilderness 202 00:12:26,020 --> 00:12:28,180 in the middle of the night for no reason. 203 00:12:29,110 --> 00:12:30,570 And now it's during the Spring Festival. 204 00:12:31,430 --> 00:12:32,510 There must be something wrong here. 205 00:12:37,560 --> 00:12:38,770 Remember this place. 206 00:12:44,220 --> 00:12:45,420 We may come again. 207 00:12:49,000 --> 00:12:50,790 Okay, let's go. 208 00:13:06,020 --> 00:13:07,020 The new year has passed. 209 00:13:07,290 --> 00:13:09,490 The anti telecom fraud special campaign 210 00:13:09,510 --> 00:13:10,420 is about to begin. 211 00:13:10,440 --> 00:13:11,120 This time, 212 00:13:11,500 --> 00:13:13,740 the Criminal Investigation has also guided our station to set up a special task force. 213 00:13:14,290 --> 00:13:16,130 Chief Gao will be the leader and select the personnel. 214 00:13:16,540 --> 00:13:17,940 If anything happens, 215 00:13:18,130 --> 00:13:20,140 report to the special task force in time. 216 00:13:21,050 --> 00:13:22,520 Chief, I'll select the personnel. 217 00:13:23,220 --> 00:13:24,100 This time, 218 00:13:24,100 --> 00:13:25,820 I want two young men. 219 00:13:28,260 --> 00:13:28,780 Li Dawei. 220 00:13:29,050 --> 00:13:29,660 Here. 221 00:13:30,340 --> 00:13:30,940 Zhao Jiwei. 222 00:13:31,340 --> 00:13:31,900 Here. 223 00:13:33,340 --> 00:13:34,020 Master. 224 00:13:34,490 --> 00:13:35,300 Cheng, you... 225 00:13:36,170 --> 00:13:37,100 Don't look at me like that. 226 00:13:37,100 --> 00:13:38,220 I'm not grabbing your disciples. 227 00:13:38,860 --> 00:13:39,900 They're still yours. 228 00:13:39,980 --> 00:13:40,780 But this time, 229 00:13:40,800 --> 00:13:42,650 I want two young and strong men 230 00:13:43,110 --> 00:13:46,400 and two old but vigorous ones 231 00:13:46,430 --> 00:13:47,480 to give me some advice. 232 00:13:48,100 --> 00:13:48,860 Wait. 233 00:13:49,110 --> 00:13:50,460 Old but vigorous? What do you mean? 234 00:13:50,490 --> 00:13:51,290 You're the old one. 235 00:13:51,800 --> 00:13:53,220 Zhijie, your disciple... 236 00:13:53,340 --> 00:13:54,180 That's right. You... 237 00:13:54,690 --> 00:13:56,050 Chief is old and vigorous. 238 00:13:57,660 --> 00:13:59,370 Why do you get me involved? 239 00:14:01,260 --> 00:14:03,210 But I really have some feelings. 240 00:14:03,660 --> 00:14:05,980 The times change so quickly. 241 00:14:05,980 --> 00:14:07,620 We can't catch up with them. 242 00:14:07,820 --> 00:14:08,740 Do you know what? 243 00:14:09,220 --> 00:14:10,980 When I became a policeman, 244 00:14:11,000 --> 00:14:12,080 I taught the people 245 00:14:12,240 --> 00:14:13,450 how to avoid telecom fraud. 246 00:14:13,710 --> 00:14:14,590 I said 247 00:14:15,060 --> 00:14:16,300 we should be alert. 248 00:14:16,530 --> 00:14:18,820 We shouldn't believe in other people's fine words. 249 00:14:20,100 --> 00:14:21,540 Now, 250 00:14:21,660 --> 00:14:23,340 they've been tricked out of all their money, 251 00:14:23,590 --> 00:14:24,500 but where are the swindlers? 252 00:14:24,530 --> 00:14:25,420 We don't even know that. 253 00:14:26,260 --> 00:14:27,060 However, 254 00:14:28,460 --> 00:14:31,050 justice will prevail over evil. 255 00:14:31,510 --> 00:14:33,220 So everyone must work hard. 256 00:14:33,680 --> 00:14:34,700 We'll work hard. 257 00:14:34,740 --> 00:14:35,620 OK. Let's wind up the meeting. 258 00:14:37,820 --> 00:14:38,300 Dawei. 259 00:14:39,020 --> 00:14:40,020 I've told you 260 00:14:40,020 --> 00:14:41,490 I wanted two young men. 261 00:14:41,510 --> 00:14:42,550 Go to the police station with me. 262 00:14:42,740 --> 00:14:43,260 Okay. 263 00:14:43,650 --> 00:14:44,490 Wait for me downstairs. 264 00:14:45,060 --> 00:14:45,740 I'll be right down. 265 00:14:45,770 --> 00:14:46,540 -Okay. -Okay. 266 00:14:49,450 --> 00:14:50,330 -Captain Luo. -Both of you. 267 00:14:50,660 --> 00:14:52,180 Happy Spring Festival. 268 00:14:52,180 --> 00:14:53,260 I'm here to pay a new year call. 269 00:14:53,260 --> 00:14:54,300 I'll also pay a new year call. 270 00:14:54,940 --> 00:14:56,300 I heard you had gone to Northeast China. 271 00:14:56,910 --> 00:14:57,690 Did you find anything? 272 00:14:58,880 --> 00:14:59,480 It's cold. 273 00:15:00,740 --> 00:15:02,300 Dawei was almost frozen to death. 274 00:15:03,140 --> 00:15:04,020 What's up, Captain Luo? 275 00:15:04,500 --> 00:15:06,700 You know our whereabouts very well? 276 00:15:08,180 --> 00:15:08,820 What? 277 00:15:08,820 --> 00:15:10,700 You still haven't given up on the clue of Yue Wei? 278 00:15:11,180 --> 00:15:11,900 This brat 279 00:15:12,220 --> 00:15:14,390 came back from the northeast on the first day of lunar year. 280 00:15:15,430 --> 00:15:16,510 By the way, 281 00:15:16,540 --> 00:15:17,620 there are indeed some doubts. 282 00:15:18,530 --> 00:15:19,180 Well, 283 00:15:19,460 --> 00:15:21,140 he hasn't been home for so many years. 284 00:15:21,800 --> 00:15:23,280 If he wanted to be home for the Spring Festival, 285 00:15:23,510 --> 00:15:24,820 why did he rush back 286 00:15:24,850 --> 00:15:26,220 on the first day of lunar year? 287 00:15:26,900 --> 00:15:28,420 If he didn't go home for this, 288 00:15:28,820 --> 00:15:30,500 why did he go back 289 00:15:30,820 --> 00:15:31,730 from afar? 290 00:15:34,020 --> 00:15:35,130 Is it possible that he's in a rush 291 00:15:35,160 --> 00:15:37,080 for the free highway on the first day of lunar year? 292 00:15:37,250 --> 00:15:38,660 After all, he drives an unofficial car. 293 00:15:38,730 --> 00:15:39,570 Maybe. 294 00:15:40,740 --> 00:15:42,180 We collected all surveillance videos 295 00:15:42,200 --> 00:15:43,160 about him together. 296 00:15:43,220 --> 00:15:44,060 You can take a look. 297 00:15:44,060 --> 00:15:44,660 Okay. 298 00:15:51,180 --> 00:15:52,140 He usually 299 00:15:52,300 --> 00:15:54,190 drives the unofficial car without making troubles. 300 00:15:54,740 --> 00:15:55,620 When he's free, 301 00:15:55,640 --> 00:15:57,680 he'll enjoy himself in entertainment places. 302 00:15:59,380 --> 00:16:01,220 There's nothing unusual. 303 00:16:01,590 --> 00:16:02,380 Captain Luo, 304 00:16:02,810 --> 00:16:03,890 didn't anyone 305 00:16:04,370 --> 00:16:06,050 report a missing person before the Spring Festival? 306 00:16:06,180 --> 00:16:06,980 No. 307 00:16:07,810 --> 00:16:10,090 But it doesn't mean no one went missing. 308 00:16:10,650 --> 00:16:11,460 As you know, 309 00:16:11,990 --> 00:16:13,710 the turnover of women working in that kind of place 310 00:16:13,770 --> 00:16:14,850 is very high. 311 00:16:15,300 --> 00:16:16,100 Besides, during the Spring Festival, 312 00:16:16,620 --> 00:16:18,100 many people left without saying goodbye 313 00:16:18,180 --> 00:16:19,490 to go home for the festival. 314 00:16:19,870 --> 00:16:20,830 The boss would know their quitting 315 00:16:20,860 --> 00:16:22,140 until they didn't come back after the festival. 316 00:16:22,620 --> 00:16:25,060 As long as the boss and their family didn't report the case, 317 00:16:25,460 --> 00:16:27,300 even if someone really went missing, 318 00:16:27,490 --> 00:16:28,420 we can't confirm it. 319 00:16:28,620 --> 00:16:29,330 We can only wait. 320 00:16:29,820 --> 00:16:30,380 Captain Luo, 321 00:16:31,540 --> 00:16:32,780 although we didn't find 322 00:16:33,180 --> 00:16:34,810 any valuable clue 323 00:16:34,900 --> 00:16:35,650 for the trip to the northeast, 324 00:16:36,800 --> 00:16:38,390 we've become more suspicious 325 00:16:38,420 --> 00:16:39,460 about this person. 326 00:16:40,220 --> 00:16:41,180 He must have something to hide. 327 00:16:42,380 --> 00:16:43,940 Anyway, let's pay close attention. 328 00:16:44,400 --> 00:16:45,000 Don't worry. 329 00:16:45,920 --> 00:16:47,120 It takes patience 330 00:16:48,290 --> 00:16:49,060 to operate a case. 331 00:16:49,460 --> 00:16:50,090 Yes. 332 00:16:54,330 --> 00:16:56,380 Master, this is interesting. 333 00:16:56,940 --> 00:16:57,860 Captain Luo 334 00:16:58,290 --> 00:16:59,300 used a word, 335 00:16:59,700 --> 00:17:00,300 "operate". 336 00:17:02,950 --> 00:17:03,590 Look. 337 00:17:03,620 --> 00:17:06,460 From the beginning, we find a clue, 338 00:17:06,670 --> 00:17:08,710 then a suspect, 339 00:17:08,859 --> 00:17:10,050 and then we find more clues 340 00:17:10,050 --> 00:17:11,140 through the suspect. 341 00:17:11,700 --> 00:17:13,740 And we find all the people involved 342 00:17:14,329 --> 00:17:16,380 and see the whole case clearly. 343 00:17:18,250 --> 00:17:21,380 Then we distinguish the connection between 344 00:17:21,819 --> 00:17:23,810 the principal criminal and accessory and other relationship of criminals. 345 00:17:24,099 --> 00:17:26,300 Then the operation of the case can be finished. 346 00:17:27,140 --> 00:17:28,580 At last we solve the case at one fell swoop. 347 00:17:29,560 --> 00:17:30,640 In the whole process, 348 00:17:30,750 --> 00:17:32,420 some take it 349 00:17:32,460 --> 00:17:33,860 as a project they operate. 350 00:17:36,620 --> 00:17:37,500 But 351 00:17:38,020 --> 00:17:39,300 I don't like this word. 352 00:17:40,460 --> 00:17:42,020 I'm afraid I'll get used to it and forget 353 00:17:42,660 --> 00:17:44,020 what we face 354 00:17:44,460 --> 00:17:46,610 are not just impersonal cases, 355 00:17:49,580 --> 00:17:51,330 but also real people. 356 00:17:53,330 --> 00:17:55,130 Master, I'll keep it in mind. 357 00:17:55,740 --> 00:17:56,940 I won't use this word anymore. 358 00:18:04,860 --> 00:18:05,660 Okay, go in. 359 00:18:13,810 --> 00:18:14,500 Zhao Jiwei, 360 00:18:15,700 --> 00:18:17,060 tell me about the situation you've sorted. 361 00:18:17,280 --> 00:18:18,170 Okay, Chief Gao. 362 00:18:22,380 --> 00:18:24,060 We've received a total of 363 00:18:24,060 --> 00:18:25,500 32 cases of telecom fraud. 364 00:18:25,740 --> 00:18:27,620 There are only two cases solved. 365 00:18:27,780 --> 00:18:29,540 The money has been transferred. 366 00:18:29,570 --> 00:18:30,930 They didn't get the money back at all. 367 00:18:31,140 --> 00:18:33,500 For the rest cases, the swindlers couldn't be found, 368 00:18:33,500 --> 00:18:35,580 or they're already overseas. 369 00:18:38,260 --> 00:18:38,930 Dawei, 370 00:18:39,890 --> 00:18:40,780 tell me what you think. 371 00:18:42,370 --> 00:18:44,430 There's one thing in common in these cases, 372 00:18:44,780 --> 00:18:46,540 that is, cheating with high interest. 373 00:18:47,120 --> 00:18:49,010 Speaking of cheating with high interest, 374 00:18:50,060 --> 00:18:52,490 there's no distinction between the world and the people. 375 00:18:52,490 --> 00:18:53,580 Everyone can be fooled. 376 00:18:53,630 --> 00:18:55,230 If people aren't greedy, 377 00:18:55,390 --> 00:18:56,670 they won't be cheated. 378 00:18:56,800 --> 00:18:58,970 You're talking about future education. 379 00:18:58,990 --> 00:18:59,950 I'm asking you the current situation. 380 00:19:01,410 --> 00:19:02,170 Chief Gao. 381 00:19:02,540 --> 00:19:04,140 I think we should 382 00:19:04,250 --> 00:19:05,730 categorize these cases 383 00:19:05,730 --> 00:19:07,290 and start with simple ones. 384 00:19:07,420 --> 00:19:08,690 Is there a simple one? 385 00:19:09,220 --> 00:19:10,100 Which is simpler? 386 00:19:12,660 --> 00:19:13,560 -Chief Gao. -What? 387 00:19:13,580 --> 00:19:14,900 110 just transferred a case. 388 00:19:15,220 --> 00:19:16,820 Someone called the police from abroad, 389 00:19:16,820 --> 00:19:18,260 saying that someone will broadcast her suicide 390 00:19:18,260 --> 00:19:19,380 in our jurisdiction. 391 00:19:20,340 --> 00:19:21,140 Our jurisdiction? 392 00:19:21,140 --> 00:19:21,660 Yes. 393 00:19:25,140 --> 00:19:26,460 Since he's abroad, how did he know? 394 00:19:26,620 --> 00:19:28,090 The reporter called from America. 395 00:19:28,140 --> 00:19:29,220 He said he saw this on Weibo. 396 00:19:29,220 --> 00:19:30,220 He said the girl wanted to commit suicide 397 00:19:30,460 --> 00:19:31,500 and posted a photo of herself. 398 00:19:31,820 --> 00:19:33,700 He got a some information from a girl through private chat. 399 00:19:33,740 --> 00:19:35,420 He thought it's very likely that she's in our jurisdiction. 400 00:19:35,700 --> 00:19:36,910 He's still chatting with the girl 401 00:19:36,940 --> 00:19:37,780 to stall for time, 402 00:19:37,960 --> 00:19:39,610 hoping we can find the girl as soon as possible. 403 00:19:40,250 --> 00:19:41,000 How about this? 404 00:19:41,100 --> 00:19:42,370 Send the photo to each team 405 00:19:42,660 --> 00:19:43,700 and tell the netizens 406 00:19:43,720 --> 00:19:44,480 to find a way 407 00:19:44,510 --> 00:19:45,550 to get this girl's phone number. 408 00:19:45,600 --> 00:19:46,030 Okay. 409 00:19:46,060 --> 00:19:46,700 Go. 410 00:19:47,190 --> 00:19:48,310 Respond to the report. We need to save her. 411 00:19:48,820 --> 00:19:50,390 All teams, search your jurisdictions respectively. 412 00:19:54,350 --> 00:19:55,940 This is 038. This is 038. 413 00:19:56,860 --> 00:19:59,420 Please keep in touch with the netizen who called the police, 414 00:20:00,230 --> 00:20:01,380 because the suicide has built 415 00:20:01,380 --> 00:20:02,460 initial trust with him. 416 00:20:03,380 --> 00:20:05,610 Keep him in contact with the suicide 417 00:20:06,460 --> 00:20:07,500 and try to stall for time. 418 00:20:07,820 --> 00:20:08,540 Got it. 419 00:20:12,340 --> 00:20:13,020 Master, 420 00:20:13,410 --> 00:20:15,090 what's going on now? 421 00:20:15,860 --> 00:20:17,780 We couldn't find the swindlers when dealing with fraud cases. 422 00:20:18,110 --> 00:20:19,230 Now, there's a person who wanted to jump off a building. 423 00:20:19,300 --> 00:20:20,300 But we don't know where she is. 424 00:20:50,140 --> 00:20:51,150 Attention, all teams. 425 00:20:51,180 --> 00:20:53,260 The scope of the suicide has been confirmed. 426 00:20:53,550 --> 00:20:55,870 We need to search the exact location. 427 00:20:57,340 --> 00:20:58,980 Master, we are the closest to this area. 428 00:20:59,690 --> 00:21:01,180 Master. Master. 429 00:21:02,940 --> 00:21:03,820 The station called. 430 00:21:04,020 --> 00:21:05,260 They contacted the website 431 00:21:05,330 --> 00:21:06,900 and sent the girl's address 432 00:21:06,900 --> 00:21:07,740 on Weibo. 433 00:21:08,210 --> 00:21:09,380 She really wants to commit suicide. 434 00:21:17,340 --> 00:21:18,220 Xinxing Garden? 435 00:21:18,980 --> 00:21:19,460 What? 436 00:21:21,460 --> 00:21:22,330 Xinxing Garden. 437 00:21:24,010 --> 00:21:25,220 How did you know? 438 00:21:27,980 --> 00:21:29,780 038 is reporting. 038 is reporting. 439 00:21:30,040 --> 00:21:30,950 The location of the suicide 440 00:21:30,990 --> 00:21:32,710 should be between Building 22 to 25 441 00:21:32,730 --> 00:21:34,570 in Xinxing Garden. 442 00:21:35,140 --> 00:21:35,980 She's on the top floor. 443 00:21:36,420 --> 00:21:37,870 We'll give the exact location as soon as possible. 444 00:21:37,900 --> 00:21:38,460 Over. 445 00:21:40,210 --> 00:21:41,500 How did you know so much about that? 446 00:21:44,300 --> 00:21:45,860 Was this neighborhood in that year... 447 00:21:45,980 --> 00:21:46,690 Yes. 448 00:21:47,660 --> 00:21:48,410 Right there. 449 00:21:49,730 --> 00:21:50,450 Look. 450 00:21:51,230 --> 00:21:52,710 There's a TV tower next to this building. 451 00:21:52,790 --> 00:21:53,750 This is the coordinate. 452 00:21:54,580 --> 00:21:57,450 Hello, is this Manager Yuan from Xinxing Garden? 453 00:21:57,620 --> 00:21:59,480 This is Chen Xincheng from Balihe Police Station. 454 00:21:59,940 --> 00:22:00,780 Please inform Captain Wu 455 00:22:00,780 --> 00:22:02,740 of the neighborhood security team right now. 456 00:22:02,930 --> 00:22:03,970 Bring more security guards. 457 00:22:04,600 --> 00:22:05,690 You bring some property managers, too. 458 00:22:05,910 --> 00:22:07,340 Wait for me at the west gate of the neighborhood. 459 00:22:07,380 --> 00:22:08,250 We'll be there soon. 460 00:22:11,850 --> 00:22:13,570 Master, should we inform the fire brigade? 461 00:22:13,600 --> 00:22:14,320 Yes. 462 00:22:14,980 --> 00:22:16,340 But we can't absolutely confirm 463 00:22:16,340 --> 00:22:18,250 the location of the suicide yet. 464 00:22:18,660 --> 00:22:21,260 But we need to keep close contact with the fire brigade. 465 00:22:24,890 --> 00:22:25,600 Dawei, 466 00:22:26,380 --> 00:22:27,660 this Xinxing Garden neighborhood 467 00:22:27,690 --> 00:22:28,660 is an old one. 468 00:22:28,900 --> 00:22:29,970 It's not easy for firefighters to get in there. 469 00:22:30,660 --> 00:22:31,460 By then, 470 00:22:33,020 --> 00:22:33,900 it's more dependent on us. 471 00:22:35,220 --> 00:22:36,330 038. 038. 472 00:22:37,980 --> 00:22:40,100 Can you confirm the target is in Xinxing Garden? 473 00:22:40,580 --> 00:22:41,570 We'll confirm it as soon as possible. 474 00:22:42,730 --> 00:22:44,020 038. 038. 475 00:22:44,380 --> 00:22:45,930 The others are approaching you. 476 00:22:46,130 --> 00:22:47,640 Please be careful. 477 00:22:51,300 --> 00:22:52,220 038 got it. 478 00:23:16,350 --> 00:23:17,620 -Hello, Officer Chen. -Hello. 479 00:23:17,740 --> 00:23:19,100 Sir, what's the matter? 480 00:23:19,710 --> 00:23:20,190 This way. 481 00:23:31,900 --> 00:23:32,510 Master. 482 00:23:33,160 --> 00:23:34,270 Is someone really going to jump? 483 00:24:03,600 --> 00:24:04,280 Up there. 484 00:24:07,520 --> 00:24:08,170 It's so high. 485 00:24:08,660 --> 00:24:10,040 Master, what should we do? 486 00:24:10,600 --> 00:24:12,980 Dawei, report to the command center 487 00:24:13,030 --> 00:24:14,310 and tell them about the situation here. 488 00:24:14,330 --> 00:24:15,950 Ask them to send firefighters here immediately. 489 00:24:16,020 --> 00:24:16,620 OK. 490 00:24:19,170 --> 00:24:19,900 You guys 491 00:24:20,480 --> 00:24:22,160 evacuate the roads here immediately 492 00:24:22,580 --> 00:24:23,580 and evacuate the crowd, 493 00:24:23,690 --> 00:24:24,890 especially the elderly and children. 494 00:24:25,130 --> 00:24:26,580 And immediately evacuate 495 00:24:26,600 --> 00:24:27,400 the vendors and retailers 496 00:24:27,430 --> 00:24:28,530 on our way here. 497 00:24:28,830 --> 00:24:30,070 Ensure the smooth road. 498 00:24:30,290 --> 00:24:31,330 The fire brigade will be here soon. 499 00:24:31,350 --> 00:24:33,070 Make sure they can come to the rescue successfully. 500 00:24:33,420 --> 00:24:34,220 OK. Go. 501 00:24:34,220 --> 00:24:35,140 OK. Let's go. 502 00:24:38,270 --> 00:24:39,860 Master, the fire brigade has set off. 503 00:24:39,950 --> 00:24:40,630 OK. 504 00:24:40,960 --> 00:24:43,130 Dawei, go upstairs with me. 505 00:24:43,150 --> 00:24:43,710 OK. 506 00:25:02,110 --> 00:25:03,070 In such a short time, 507 00:25:03,100 --> 00:25:04,100 she posted another three things on Weibo. 508 00:25:04,740 --> 00:25:06,500 They're respectively for her parents, her nephew 509 00:25:06,500 --> 00:25:07,220 and her cat. 510 00:25:08,150 --> 00:25:10,340 Master, I think she just met a liar. 511 00:25:10,600 --> 00:25:11,570 She told her nephew 512 00:25:11,590 --> 00:25:12,790 not to trust others when he grows up. 513 00:25:13,730 --> 00:25:14,900 Let go of me! 514 00:25:15,130 --> 00:25:16,040 Don't move! 515 00:25:16,260 --> 00:25:17,510 We want you alive. 516 00:25:17,820 --> 00:25:18,890 Let go of me! 517 00:25:19,180 --> 00:25:20,110 She told her cat 518 00:25:20,130 --> 00:25:21,710 that only her cat had never lied to her. 519 00:25:27,340 --> 00:25:27,980 Master, 520 00:25:29,090 --> 00:25:30,300 the reinforcements from the station will arrive soon. 521 00:25:30,900 --> 00:25:31,740 Shall we wait? 522 00:25:35,320 --> 00:25:36,690 That girl looks heavy. 523 00:25:37,100 --> 00:25:37,820 Stop it. 524 00:25:54,380 --> 00:25:55,300 Don't come over! 525 00:25:56,300 --> 00:25:58,720 -If you come closer, I'll jump down right now. -No, no, no! Miss! 526 00:25:59,060 --> 00:26:00,220 We won't go over there. 527 00:26:07,790 --> 00:26:09,910 Miss, can you tell us 528 00:26:09,940 --> 00:26:11,080 what happened? 529 00:26:11,980 --> 00:26:12,980 Why did you do that? 530 00:26:13,340 --> 00:26:14,340 Tell us. 531 00:26:14,690 --> 00:26:15,930 Maybe we can help you. 532 00:26:19,610 --> 00:26:20,410 No. 533 00:26:21,730 --> 00:26:23,130 No one can help me. 534 00:26:25,880 --> 00:26:28,350 I'm saying goodbye to this ugly world. 535 00:26:30,560 --> 00:26:32,110 Don't disturb me. 536 00:26:32,340 --> 00:26:33,140 Okay. Okay. 537 00:26:33,170 --> 00:26:34,550 We won't say that. 538 00:26:35,620 --> 00:26:38,620 But I want to remind you. 539 00:26:39,380 --> 00:26:40,380 You'd better not jump now. 540 00:26:40,890 --> 00:26:41,660 Look downstairs. 541 00:26:42,300 --> 00:26:43,660 There are many old people and children. 542 00:26:44,250 --> 00:26:45,500 If you jump down now, 543 00:26:45,860 --> 00:26:47,180 you might hit them. 544 00:26:47,460 --> 00:26:49,740 Many innocent people will be hurt or die. 545 00:26:52,140 --> 00:26:53,660 Since you choose to do this, 546 00:26:54,020 --> 00:26:55,460 you must have been hurt. 547 00:26:56,100 --> 00:26:58,540 So you don't want to hurt others anymore, 548 00:26:58,580 --> 00:26:59,170 right? 549 00:27:01,940 --> 00:27:02,670 It looks like 550 00:27:04,060 --> 00:27:06,060 he disclosed the news to you. 551 00:27:09,100 --> 00:27:10,180 So ugly. 552 00:27:11,960 --> 00:27:13,910 I thought before I pass away, 553 00:27:13,940 --> 00:27:15,710 I can trust the last person. 554 00:27:17,830 --> 00:27:19,540 I didn't expect to be fooled again. 555 00:27:20,660 --> 00:27:22,540 You mean the netizen in America? 556 00:27:23,660 --> 00:27:25,850 Miss, he called the police 557 00:27:25,890 --> 00:27:27,090 to help you. 558 00:27:27,180 --> 00:27:29,260 You can't treat other people's kindness as a lie. 559 00:27:29,540 --> 00:27:31,160 I don't want to hear it anymore. 560 00:27:33,490 --> 00:27:34,300 I'm tired. 561 00:27:35,740 --> 00:27:37,860 Let me enjoy my last peace. 562 00:27:37,860 --> 00:27:39,540 -OK? OK. -Sure. Sure. 563 00:27:39,860 --> 00:27:40,940 But please promise us 564 00:27:41,380 --> 00:27:42,220 not to jump now. 565 00:27:42,620 --> 00:27:44,580 We'll evacuate the crowd first. 566 00:27:45,780 --> 00:27:47,660 Dawei, quickly make a call 567 00:27:47,860 --> 00:27:49,020 and inform them to evacuate the crowd. 568 00:27:49,770 --> 00:27:51,710 Ask where the fire brigade is. 569 00:28:03,690 --> 00:28:04,810 Where is the fire brigade? 570 00:28:11,050 --> 00:28:12,790 There's just me and my master. 571 00:28:20,620 --> 00:28:21,940 Yes. Yes. 572 00:28:21,980 --> 00:28:23,380 The situation is not optimistic. 573 00:28:23,400 --> 00:28:24,240 Tell them to hurry up. 574 00:28:30,380 --> 00:28:30,980 Okay. 575 00:28:31,000 --> 00:28:31,880 Okay. 576 00:28:33,160 --> 00:28:33,760 I saw it. 577 00:28:33,780 --> 00:28:34,910 The support from the station is here. 578 00:28:40,660 --> 00:28:41,420 Where is the person? 579 00:28:41,440 --> 00:28:42,680 Chief Gao, the jumper is upstairs. 580 00:28:42,960 --> 00:28:43,970 Chen and the others have gone up. 581 00:28:44,630 --> 00:28:45,180 OK. 582 00:28:53,460 --> 00:28:55,740 The fire brigade is still on the way. A few minutes. 583 00:29:00,860 --> 00:29:01,530 Master. 584 00:29:02,830 --> 00:29:04,000 She's so calm. 585 00:29:04,580 --> 00:29:05,700 Maybe she won't jump? 586 00:29:06,100 --> 00:29:06,780 No. 587 00:29:07,520 --> 00:29:09,140 The more emotional you are, 588 00:29:09,940 --> 00:29:11,100 the less you'll act imprudently 589 00:29:11,710 --> 00:29:12,990 in a short time. 590 00:29:14,750 --> 00:29:16,000 Look at her now. 591 00:29:18,750 --> 00:29:21,400 She must have made up her mind 592 00:29:21,990 --> 00:29:23,310 and may jump down at anytime. 593 00:29:25,920 --> 00:29:28,200 Master, our men are here. 594 00:29:28,680 --> 00:29:30,610 I saw the warning line outside. 595 00:29:32,220 --> 00:29:33,170 That means 596 00:29:34,190 --> 00:29:35,110 she knows 597 00:29:35,810 --> 00:29:36,980 if she jumps down now, 598 00:29:37,770 --> 00:29:39,140 she won't hurt anyone else. 599 00:29:47,990 --> 00:29:48,880 Thank you. 600 00:29:51,740 --> 00:29:52,710 Thank you. 601 00:29:54,900 --> 00:29:55,540 To be honest, 602 00:29:55,540 --> 00:29:57,020 I was a little scared just now. 603 00:29:59,250 --> 00:30:00,960 But now I'm not afraid at all. 604 00:30:12,660 --> 00:30:13,390 Master, it's too late. 605 00:30:13,420 --> 00:30:14,260 Let me do it. 606 00:30:14,350 --> 00:30:15,540 I've seen your Weibo. 607 00:30:17,290 --> 00:30:17,860 Miss, 608 00:30:18,890 --> 00:30:20,700 I've read the words you posted recently. 609 00:30:22,410 --> 00:30:23,530 There seems to be a problem. 610 00:30:25,150 --> 00:30:26,230 Listen to me. 611 00:30:28,140 --> 00:30:29,580 You seemed very thoughtful. 612 00:30:31,600 --> 00:30:32,840 You said goodbye to your parents, 613 00:30:33,730 --> 00:30:34,850 your nephew 614 00:30:35,660 --> 00:30:38,090 and even your kitten. 615 00:30:39,350 --> 00:30:41,030 But you forgot a key detail. 616 00:30:43,490 --> 00:30:44,620 You didn't tell them 617 00:30:45,130 --> 00:30:46,790 why you took this step? 618 00:30:49,300 --> 00:30:50,500 Have you thought about your parents? 619 00:30:51,260 --> 00:30:52,170 I'm also a father. 620 00:30:52,380 --> 00:30:53,300 I have a daughter 621 00:30:54,250 --> 00:30:55,320 She's not much younger than you. 622 00:30:56,220 --> 00:30:57,860 Your parents have raised you for more than 20 years. 623 00:30:58,470 --> 00:30:59,020 In the end, 624 00:30:59,420 --> 00:31:00,620 you choose to end your life 625 00:31:00,650 --> 00:31:01,730 in this way 626 00:31:01,750 --> 00:31:03,650 and let them, the older one, send the younger. 627 00:31:06,100 --> 00:31:06,610 No. 628 00:31:08,270 --> 00:31:09,480 I don't want to explain. 629 00:31:10,340 --> 00:31:12,330 I can't explain to them. 630 00:31:12,330 --> 00:31:13,100 No need to explain. 631 00:31:13,220 --> 00:31:14,900 No need to explain, silly girl. 632 00:31:15,340 --> 00:31:16,140 Explain what? 633 00:31:16,290 --> 00:31:17,530 You just need to 634 00:31:17,660 --> 00:31:18,810 give your parents an account. 635 00:31:19,320 --> 00:31:20,850 After all, they've raised you for more than 20 years. 636 00:31:21,420 --> 00:31:22,460 Shouldn't they know 637 00:31:22,660 --> 00:31:24,150 what you are going to do? 638 00:31:24,620 --> 00:31:25,420 Here, Dawei. 639 00:31:25,500 --> 00:31:26,700 Here, lend your phone 640 00:31:26,700 --> 00:31:27,730 to this girl. 641 00:31:28,580 --> 00:31:30,540 Give them a call 642 00:31:31,210 --> 00:31:32,460 and explain the reason. 643 00:31:34,840 --> 00:31:35,940 It's just about few words. 644 00:31:36,740 --> 00:31:37,730 We won't go there. 645 00:31:38,060 --> 00:31:38,620 Here. 646 00:31:39,190 --> 00:31:40,480 Come and get it yourself. 647 00:31:41,180 --> 00:31:41,850 Yes. 648 00:31:43,050 --> 00:31:44,220 Stop looking. Stop looking. 649 00:31:47,500 --> 00:31:48,260 In this case, 650 00:31:48,890 --> 00:31:49,860 they won't live in 651 00:31:50,450 --> 00:31:53,510 guess and guilt in the rest of their lives. 652 00:32:18,230 --> 00:32:21,220 Let go of me! 653 00:32:21,900 --> 00:32:24,570 Let me go! Let me die! 654 00:32:24,610 --> 00:32:26,850 I don't want to live! Let go of me! 655 00:32:27,320 --> 00:32:28,330 Let go of me! 656 00:32:33,220 --> 00:32:34,060 Let go! 657 00:32:34,100 --> 00:32:36,220 Li Dawei, hang in there. 658 00:33:17,130 --> 00:33:19,730 Master, tell me 659 00:33:20,620 --> 00:33:22,230 what should we do 660 00:33:22,850 --> 00:33:23,890 if she drags us down? 661 00:33:29,100 --> 00:33:29,940 No. 662 00:33:32,540 --> 00:33:33,250 No. 663 00:33:36,630 --> 00:33:37,670 Let me help you up. 664 00:34:06,400 --> 00:34:07,440 This girl met 665 00:34:07,460 --> 00:34:09,810 a typical trap called pig-butchering scam. 666 00:34:10,420 --> 00:34:11,900 The swindlers set a trap. 667 00:34:12,510 --> 00:34:13,909 Then they call the target 668 00:34:13,929 --> 00:34:14,810 the pig. 669 00:34:14,929 --> 00:34:16,719 They have enough time to raise the pig. 670 00:34:16,739 --> 00:34:17,780 When the pig grows fat, they'll kill it 671 00:34:17,810 --> 00:34:18,679 and run away. 672 00:34:18,739 --> 00:34:19,699 This is the pig-butchering scam. 673 00:34:21,469 --> 00:34:23,100 This girl is Wu Yu. 674 00:34:23,590 --> 00:34:25,139 She looks ordinary and is fat, 675 00:34:26,000 --> 00:34:27,449 and feels inferior. 676 00:34:27,469 --> 00:34:29,270 She never found her ideal boyfriend. 677 00:34:29,620 --> 00:34:30,659 Fortunately, her father 678 00:34:30,659 --> 00:34:32,560 left her more than one million yuan 679 00:34:32,560 --> 00:34:33,340 and two properties. 680 00:34:33,500 --> 00:34:34,900 After her father passed away, 681 00:34:34,900 --> 00:34:36,659 a man in his thirties 682 00:34:36,940 --> 00:34:37,940 entered her life 683 00:34:37,940 --> 00:34:38,699 and dated her. 684 00:34:38,820 --> 00:34:40,380 And he cared about her 685 00:34:40,449 --> 00:34:41,730 like a father. 686 00:34:42,190 --> 00:34:43,060 When she spent 687 00:34:43,110 --> 00:34:44,940 almost all the inheritance 688 00:34:44,949 --> 00:34:46,210 on her boyfriend, 689 00:34:46,210 --> 00:34:47,620 this man suddenly changed his attitude. 690 00:34:47,949 --> 00:34:49,179 After humiliating her, 691 00:34:49,219 --> 00:34:50,130 he disappeared. 692 00:34:50,290 --> 00:34:51,889 Wu Yu felt hurt 693 00:34:52,260 --> 00:34:53,260 and was distracted. 694 00:34:53,300 --> 00:34:55,230 Later, she registered and 695 00:34:55,250 --> 00:34:57,580 uploaded her personal information on a dating website 696 00:34:57,600 --> 00:34:58,770 called Long Distance Romance. 697 00:34:58,800 --> 00:35:00,180 She wanted to find another boyfriend. 698 00:35:00,580 --> 00:35:01,900 Someone responded soon. 699 00:35:02,210 --> 00:35:02,990 This is the photo. 700 00:35:03,140 --> 00:35:04,770 According to the registration information, 701 00:35:04,790 --> 00:35:06,100 this man is Tian Gaoping. 702 00:35:06,130 --> 00:35:07,000 He's from Haiming County. 703 00:35:07,210 --> 00:35:08,730 He said he's born into a military family. 704 00:35:08,940 --> 00:35:10,460 He worked hard 705 00:35:10,460 --> 00:35:12,730 and had a mobile phone repair shop in this county. 706 00:35:13,900 --> 00:35:14,900 Wu Yu 707 00:35:15,020 --> 00:35:17,130 was not confident in her appearance, 708 00:35:17,220 --> 00:35:19,140 and was once hurt by the relationship, 709 00:35:19,140 --> 00:35:20,860 so she didn't ask much from her boyfriend. 710 00:35:21,180 --> 00:35:22,260 So this little boss just 711 00:35:22,260 --> 00:35:23,860 fit her expectation. 712 00:35:23,890 --> 00:35:24,770 Most importantly, 713 00:35:24,800 --> 00:35:27,040 he showed his love for Wu Yu. 714 00:35:27,500 --> 00:35:29,420 He was gentle and considerate, 715 00:35:29,470 --> 00:35:31,080 and sympathized 716 00:35:31,110 --> 00:35:32,190 Wu Yu’s past. 717 00:35:32,580 --> 00:35:34,090 He often told Wu Yu something like that. 718 00:35:34,820 --> 00:35:35,660 "You've suffered a lot." 719 00:35:36,050 --> 00:35:37,660 "When we are together, 720 00:35:37,900 --> 00:35:38,820 I'll protect you." 721 00:35:38,900 --> 00:35:40,250 "I won't let anyone hurt you." 722 00:35:40,290 --> 00:35:40,970 In that case, 723 00:35:41,090 --> 00:35:42,500 Wu Yu was very touched. 724 00:35:43,220 --> 00:35:45,060 The boss also told Wu Yu 725 00:35:45,060 --> 00:35:46,220 that he didn't have much money 726 00:35:46,460 --> 00:35:48,020 and couldn't give her a better life. 727 00:35:48,180 --> 00:35:49,420 Wu Yu told him 728 00:35:49,420 --> 00:35:50,700 she had money and houses. 729 00:35:51,420 --> 00:35:53,140 She told him her wealth directly. 730 00:35:54,530 --> 00:35:55,500 The boss said, 731 00:35:55,540 --> 00:35:57,100 "how could you tell your wealth 732 00:35:57,100 --> 00:35:58,380 to others so casually?" 733 00:35:59,020 --> 00:36:00,700 "Your money and your houses are yours." 734 00:36:00,740 --> 00:36:01,670 "Don't tell anyone, 735 00:36:01,700 --> 00:36:02,540 including me." 736 00:36:03,460 --> 00:36:04,290 When Wu Yu heard that, 737 00:36:04,320 --> 00:36:06,520 she thought she found the right person. 738 00:36:06,920 --> 00:36:08,360 Then they started dating. 739 00:36:10,930 --> 00:36:12,740 Did they meet each other? 740 00:36:12,980 --> 00:36:13,740 Impossible. 741 00:36:14,080 --> 00:36:15,610 The characteristic of the pig-butchering scam 742 00:36:15,630 --> 00:36:17,020 is that both parties would never meet each other. 743 00:36:17,710 --> 00:36:19,830 What's wrong with young people nowadays? 744 00:36:20,960 --> 00:36:22,330 They're dating 745 00:36:22,350 --> 00:36:23,900 without even seeing each other? 746 00:36:24,260 --> 00:36:26,060 Chief, you don't understand that. 747 00:36:26,620 --> 00:36:27,870 Do you know what is ambiguity? 748 00:36:28,260 --> 00:36:29,340 Do you know what is vagueness? 749 00:36:29,820 --> 00:36:31,330 It's fun not to see each other. 750 00:36:31,330 --> 00:36:32,340 You know everything. 751 00:36:32,570 --> 00:36:34,380 Ambiguity? Vagueness? 752 00:36:34,380 --> 00:36:35,940 Do you want to do this too? 753 00:36:36,020 --> 00:36:37,100 No. 754 00:36:37,530 --> 00:36:38,730 They have never met 755 00:36:38,750 --> 00:36:39,900 or chatted on video. 756 00:36:40,340 --> 00:36:41,750 He just left a QQ number. 757 00:36:42,100 --> 00:36:42,890 This man 758 00:36:42,920 --> 00:36:44,940 communicated with her 759 00:36:44,940 --> 00:36:45,910 through QQ voice messages. 760 00:36:45,930 --> 00:36:47,210 He would send some videos occasionally. 761 00:36:47,420 --> 00:36:48,260 But they were all 762 00:36:48,260 --> 00:36:50,940 about his life and surroundings. 763 00:36:51,010 --> 00:36:52,180 He didn't show up 764 00:36:52,200 --> 00:36:53,280 in the videos. 765 00:36:54,060 --> 00:36:55,380 According to what he told Wu Yu, 766 00:36:55,380 --> 00:36:56,860 he wanted to create a sense of mystery 767 00:36:56,880 --> 00:36:58,320 for this relationship. 768 00:36:58,830 --> 00:37:00,470 This mysterious feeling 769 00:37:00,790 --> 00:37:02,030 was exactly what Wu Yu wanted, 770 00:37:02,360 --> 00:37:03,870 because this girl was fat. 771 00:37:03,900 --> 00:37:05,070 She didn't want her boyfriend 772 00:37:05,090 --> 00:37:06,380 to see her like this. 773 00:37:06,380 --> 00:37:06,900 You know? 774 00:37:06,900 --> 00:37:07,460 Then, 775 00:37:07,460 --> 00:37:08,150 after they kept in contact for four months, 776 00:37:08,150 --> 00:37:08,860 [Photo of Tian Gaoping on social media.] after they kept in contact for four months, 777 00:37:08,860 --> 00:37:09,660 Wu Yu felt [Photo of Tian Gaoping on social media.] 778 00:37:09,660 --> 00:37:09,680 [Photo of Tian Gaoping on social media.] 779 00:37:09,680 --> 00:37:10,400 she had been deeply in love with that man. [Photo of Tian Gaoping on social media.] 780 00:37:10,400 --> 00:37:11,760 she had been deeply in love with that man. 781 00:37:12,470 --> 00:37:14,990 But for those who made the pig-butchering scam, 782 00:37:15,140 --> 00:37:15,940 at this time, 783 00:37:15,970 --> 00:37:17,360 the pig was almost raised. 784 00:37:17,570 --> 00:37:18,740 The show would start soon. 785 00:37:19,460 --> 00:37:21,230 Earn money by winning the lottery? 786 00:37:21,260 --> 00:37:22,220 Don't you think 787 00:37:22,900 --> 00:37:24,840 the probability is too low? 788 00:37:27,540 --> 00:37:29,380 But he has an internal relationship. 789 00:37:29,840 --> 00:37:30,590 What relationship? 790 00:37:32,530 --> 00:37:33,320 He said 791 00:37:35,340 --> 00:37:36,780 his uncle is an internal staff 792 00:37:36,780 --> 00:37:38,060 of that website, 793 00:37:40,820 --> 00:37:42,530 who can get internal information. 794 00:37:43,140 --> 00:37:46,270 But this is illegal. 795 00:37:47,900 --> 00:37:49,490 So he didn't tell anyone. 796 00:37:50,660 --> 00:37:53,380 He accidentally said it 797 00:37:55,300 --> 00:37:57,180 because we had a good chat. 798 00:38:00,640 --> 00:38:04,450 I guess he was too careless. 799 00:38:04,790 --> 00:38:07,230 And? He asked you to buy it too? 800 00:38:09,680 --> 00:38:10,890 He didn't ask me to buy it. 801 00:38:13,080 --> 00:38:14,360 I did it voluntarily. 802 00:38:17,020 --> 00:38:18,180 He always won. 803 00:38:20,060 --> 00:38:22,260 He would buy me some gifts after winning. 804 00:38:24,420 --> 00:38:25,450 I was very touched. 805 00:38:26,690 --> 00:38:27,380 And then? 806 00:38:27,690 --> 00:38:28,490 This girl 807 00:38:28,520 --> 00:38:29,490 couldn't help 808 00:38:29,880 --> 00:38:30,800 but find this man. 809 00:38:31,200 --> 00:38:32,550 She wanted to buy some lottery tickets 810 00:38:32,980 --> 00:38:35,260 and hit the jackpot through his relationship. 811 00:38:35,660 --> 00:38:36,660 She invested 100,000 for the first time, 812 00:38:37,260 --> 00:38:38,660 and won a third prize soon 813 00:38:38,660 --> 00:38:39,530 and got 120,000. 814 00:38:39,920 --> 00:38:40,880 Wu Yu received the money 815 00:38:40,890 --> 00:38:43,020 and thought it's more reliable than depositing it in the bank. 816 00:38:43,380 --> 00:38:44,990 So she asked the man to continue buying it for her. 817 00:38:45,900 --> 00:38:46,620 But the man 818 00:38:46,620 --> 00:38:47,580 told Wu Yu that 819 00:38:47,580 --> 00:38:49,060 even brothers keep careful accounts. 820 00:38:49,180 --> 00:38:50,100 She'd better 821 00:38:50,380 --> 00:38:51,930 keep her own money. 822 00:38:52,180 --> 00:38:53,020 Wu Yu 823 00:38:53,400 --> 00:38:55,920 then trusted the man more. 824 00:38:56,580 --> 00:38:58,010 The man gave her a QR code, 825 00:38:58,330 --> 00:38:58,500 [The suspect provided a QR code.] 826 00:38:58,500 --> 00:39:00,260 and let her scan it [The suspect provided a QR code.] 827 00:39:00,260 --> 00:39:00,280 [The suspect provided a QR code.] 828 00:39:00,280 --> 00:39:00,340 and register in this website. [The suspect provided a QR code.] 829 00:39:00,340 --> 00:39:00,400 and register in this website. 830 00:39:00,400 --> 00:39:01,880 [False lottery outlets operated by the Intranet system, which is the same as that of the PC version.] [Scan by her phone. Register by her phone.] [Internet fraud] and register in this website. 831 00:39:01,880 --> 00:39:02,180 [Internet fraud] [Scan by her phone. Register by her phone.] [False lottery outlets operated by the Intranet system, which is the same as that of the PC version.] 832 00:39:02,180 --> 00:39:02,900 This girl [Internet fraud] [Scan by her phone. Register by her phone.] [False lottery outlets operated by the Intranet system, which is the same as that of the PC version.] 833 00:39:02,900 --> 00:39:03,020 tried to follow his instructions [Internet fraud] [Scan by her phone. Register by her phone.] [False lottery outlets operated by the Intranet system, which is the same as that of the PC version.] 834 00:39:03,020 --> 00:39:05,020 tried to follow his instructions 835 00:39:05,260 --> 00:39:06,340 and invested a few more. 836 00:39:06,520 --> 00:39:07,530 She made small money every time. 837 00:39:08,700 --> 00:39:11,460 But such small profit 838 00:39:11,460 --> 00:39:13,660 made Wu Yu more and more greedy. 839 00:39:13,900 --> 00:39:14,740 As time passed, 840 00:39:14,780 --> 00:39:16,400 she invested all her money. 841 00:39:16,400 --> 00:39:16,990 [Being hunted for her inheritance and properties] she invested all her money. 842 00:39:16,990 --> 00:39:17,380 [Being hunted for her inheritance and properties] 843 00:39:17,380 --> 00:39:18,140 The man [Being hunted for her inheritance and properties] 844 00:39:18,140 --> 00:39:18,160 [Being hunted for her inheritance and properties] 845 00:39:18,160 --> 00:39:19,440 knew she still had two houses, [Being hunted for her inheritance and properties] 846 00:39:19,440 --> 00:39:19,700 [Being hunted for her inheritance and properties] 847 00:39:19,700 --> 00:39:21,290 so he tempted her [Being hunted for her inheritance and properties] 848 00:39:21,290 --> 00:39:21,320 [Being hunted for her inheritance and properties] 849 00:39:21,320 --> 00:39:21,470 to sell these two houses. [Being hunted for her inheritance and properties] 850 00:39:21,470 --> 00:39:22,490 to sell these two houses. 851 00:39:23,610 --> 00:39:25,900 Did this silly girl really sell them? 852 00:39:26,310 --> 00:39:28,070 Actually, I didn't want to sell them at first. 853 00:39:29,380 --> 00:39:30,580 To be honest, 854 00:39:31,900 --> 00:39:32,690 when he told me 855 00:39:32,690 --> 00:39:34,170 to sell a house, 856 00:39:34,500 --> 00:39:35,980 I actually suspected him. 857 00:39:37,940 --> 00:39:38,900 I told him 858 00:39:40,210 --> 00:39:42,420 when we got married, 859 00:39:43,760 --> 00:39:45,760 we could take this house as our wedding house. 860 00:39:47,020 --> 00:39:48,160 I didn't want him... 861 00:39:48,190 --> 00:39:50,710 I didn't want him to suffer 862 00:39:50,740 --> 00:39:52,300 for buying the house to marry me. 863 00:39:53,030 --> 00:39:54,270 But he told me 864 00:39:56,920 --> 00:39:58,550 he must give me a home. 865 00:39:58,630 --> 00:40:00,120 This was his promise to me. 866 00:40:01,200 --> 00:40:03,080 So he must buy the wedding house himself. 867 00:40:05,810 --> 00:40:07,290 I was so touched. 868 00:40:09,300 --> 00:40:10,100 I even... 869 00:40:12,050 --> 00:40:13,760 I even felt ashamed 870 00:40:13,790 --> 00:40:14,870 because I had suspected him. 871 00:40:17,380 --> 00:40:18,730 Besides, he told me 872 00:40:19,940 --> 00:40:21,300 this was a rare opportunity. 873 00:40:23,210 --> 00:40:24,610 So I sold the house my dad left for me 874 00:40:26,060 --> 00:40:27,870 behind my mom's back. 875 00:40:29,400 --> 00:40:30,280 What opportunity? 876 00:40:30,380 --> 00:40:31,220 Tian Gaoping 877 00:40:31,250 --> 00:40:32,810 said the website needed maintenance. 878 00:40:33,010 --> 00:40:34,300 He could do something 879 00:40:34,300 --> 00:40:36,020 during the maintenance 880 00:40:36,020 --> 00:40:36,860 with his uncle 881 00:40:36,860 --> 00:40:37,940 and make a fortune. 882 00:40:38,300 --> 00:40:40,260 He even swore to Wu Yu 883 00:40:40,460 --> 00:40:42,580 if she invested the three million yuan after selling the house, 884 00:40:42,580 --> 00:40:43,660 he promised she would get the double rewards. 885 00:40:43,980 --> 00:40:45,300 three million yuan after selling the house. 886 00:40:45,300 --> 00:40:46,530 And more than one million 887 00:40:46,780 --> 00:40:48,460 earned by the lottery tickets 888 00:40:48,500 --> 00:40:49,300 with the help of the man in more than two months. 889 00:40:49,300 --> 00:40:50,260 She made all of them. 890 00:40:51,540 --> 00:40:52,180 And then? 891 00:40:54,780 --> 00:40:55,740 He told me 892 00:40:57,690 --> 00:40:59,680 it would take two days for the maintenance. 893 00:41:01,890 --> 00:41:02,920 I didn't contact him 894 00:41:02,950 --> 00:41:04,670 in these two days. 895 00:41:07,050 --> 00:41:08,290 But two days later, 896 00:41:08,310 --> 00:41:10,430 I didn't have any news about him. 897 00:41:13,590 --> 00:41:14,830 I sent him messages on QQ 898 00:41:14,870 --> 00:41:17,310 but found that he had blocked me. 899 00:41:18,910 --> 00:41:20,700 When I went to the website, 900 00:41:20,730 --> 00:41:23,210 I found that I couldn't log on it. 901 00:41:24,670 --> 00:41:25,950 Then I realized 902 00:41:26,490 --> 00:41:28,370 I was cheated again. 903 00:41:29,860 --> 00:41:30,570 This girl 904 00:41:30,590 --> 00:41:31,830 was cheated in the real life. 905 00:41:32,580 --> 00:41:33,740 In order to seek comfort, 906 00:41:33,740 --> 00:41:35,100 she chose to make friends online. 907 00:41:35,580 --> 00:41:36,490 But she was cheated again. 908 00:41:36,770 --> 00:41:38,290 And it's worse than the first time. 909 00:41:39,060 --> 00:41:40,140 So the girl 910 00:41:40,170 --> 00:41:41,140 lost faith in 911 00:41:41,210 --> 00:41:42,610 the world and 912 00:41:42,770 --> 00:41:43,700 people in this world. 913 00:41:43,960 --> 00:41:45,150 Since you have money, 914 00:41:46,860 --> 00:41:48,250 why did you borrow money from a loan shark? 915 00:41:54,780 --> 00:41:57,660 I didn't borrow it. 916 00:41:58,340 --> 00:42:00,490 He borrowed it. 917 00:42:01,880 --> 00:42:02,760 He borrowed it? 918 00:42:04,680 --> 00:42:06,280 What does it have to do with you? 919 00:42:07,800 --> 00:42:10,480 But we are a couple. 920 00:42:11,900 --> 00:42:13,180 He told me 921 00:42:13,200 --> 00:42:15,760 something went wrong with their company. 922 00:42:15,790 --> 00:42:16,990 There's cash-flow problem. 923 00:42:19,210 --> 00:42:21,640 I said I could lend you money, 924 00:42:22,780 --> 00:42:26,140 but he said he couldn't use his girlfriend's money. 925 00:42:27,090 --> 00:42:30,180 He must find a way to borrow money. 926 00:42:32,740 --> 00:42:36,300 He just wanted me to do him a favor. 927 00:42:42,310 --> 00:42:43,150 What favor? 928 00:42:49,820 --> 00:42:52,920 He wanted me to be his co-signer. 61197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.