Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:17,083 --> 00:04:18,433
Ar fi trebuit să aduc niște săpun.
2
00:04:20,108 --> 00:04:21,858
Ți-am simțit mirosul de la Anchorhead.
3
00:04:23,294 --> 00:04:24,094
Ai întârziat.
4
00:04:24,667 --> 00:04:26,467
Ai creditele de data asta?
5
00:04:26,750 --> 00:04:27,550
Îl ai?
6
00:04:29,875 --> 00:04:30,775
O sută.
7
00:04:33,350 --> 00:04:34,500
E foarte rar.
8
00:04:35,250 --> 00:04:37,000
Ei nu mai fac astea.
9
00:04:37,336 --> 00:04:38,136
Îți dau...
10
00:04:39,550 --> 00:04:40,450
Îți dau 5o.
11
00:04:41,458 --> 00:04:42,458
75.
12
00:04:42,625 --> 00:04:44,025
Am un trib de hrănit.
13
00:04:47,083 --> 00:04:48,983
Necazuri cu vaporizatorul?
14
00:04:48,990 --> 00:04:52,093
Da, mi s-au furat niște piese.
Am nevoie de o nouă placă de procesor.
15
00:04:55,300 --> 00:04:56,600
Ești norocos!
16
00:04:58,109 --> 00:05:01,422
Teeka, dacă ai de gând să-mi furi piesele și
apoi să mi le vinzi înapoi,
17
00:05:01,447 --> 00:05:04,187
ai putea măcar să le cureți mai întâi,
din curtoazie?
18
00:05:05,167 --> 00:05:06,867
Curățarea de costă extra.
19
00:05:13,900 --> 00:05:15,100
Mai ai nevoie de ceva?
20
00:05:15,900 --> 00:05:18,500
Am un lot complet nou de salvare.
21
00:05:19,542 --> 00:05:20,392
Uite, uite!
22
00:05:20,792 --> 00:05:22,992
Am dezbrăcat vechea navă a acelui Jedi.
23
00:05:23,708 --> 00:05:26,558
L-am aflat în deșeuri.
24
00:05:28,950 --> 00:05:29,700
Jedi?
25
00:05:29,708 --> 00:05:31,758
Unul a scăpat peste Marea Dunelor.
26
00:05:31,800 --> 00:05:33,400
Inchizitori și tot.
27
00:05:35,075 --> 00:05:36,025
Sper să primim mai multe dintre ele.
28
00:05:36,650 --> 00:05:38,450
Bun pentru afaceri...
29
00:05:39,470 --> 00:05:40,387
Nu conta pe asta.
30
00:05:41,556 --> 00:05:43,745
Am auzit că Jedi sunt aproape dispăruți.
31
00:05:46,169 --> 00:05:46,969
Ține.
32
00:05:48,850 --> 00:05:50,750
Știi, chiar puți.
33
00:05:52,554 --> 00:05:53,970
Ei bine, mulțumesc, Teekla. La revedere!
34
00:07:00,744 --> 00:07:01,544
Luke!
35
00:07:07,000 --> 00:07:07,625
Luke!
36
00:07:08,953 --> 00:07:09,753
Luke!
37
00:07:14,842 --> 00:07:15,642
Luke!
38
00:07:53,999 --> 00:07:55,810
Ai fost fratele meu, Anakin!
39
00:07:58,340 --> 00:08:00,215
Promite-mi că vei antrena băiatul.
40
00:08:01,775 --> 00:08:02,859
Obi-Wan...
41
00:08:03,705 --> 00:08:05,396
Doar durere, vei găsi.
42
00:08:06,659 --> 00:08:08,706
E bine în el. Știu că există...
43
00:08:09,533 --> 00:08:11,158
Tu ai fost alesul!
44
00:08:13,340 --> 00:08:14,769
Te urăsc!
45
00:08:35,992 --> 00:08:36,982
Maestre Qui-Gon?
46
00:08:41,274 --> 00:08:42,075
Maestre?
47
00:09:38,765 --> 00:09:40,806
Un ranger Aquilian!
48
00:09:41,041 --> 00:09:43,750
Probabil caută pirații Merson!
49
00:09:45,750 --> 00:09:47,666
Nu? Comerciant poate?
50
00:09:47,875 --> 00:09:49,416
Leia Organa!
51
00:09:51,187 --> 00:09:52,353
Asta a trebuit să faci astăzi?
52
00:09:52,899 --> 00:09:53,816
Să fac, ce?
53
00:09:54,289 --> 00:09:55,372
Jos.
54
00:09:59,833 --> 00:10:01,791
Este ca și cum ai ridica un glor-ag.
55
00:10:07,689 --> 00:10:09,148
Fără Lola pentru restul zilei.
56
00:10:09,443 --> 00:10:11,433
Dar ea nu a făcut nimic!
57
00:10:11,458 --> 00:10:12,260
Oprește-o.
58
00:10:14,009 --> 00:10:14,812
Vorbesc serios.
59
00:10:21,634 --> 00:10:24,430
Dacă te-ai comporta la fel de bine cum ai urcat,
60
00:10:25,192 --> 00:10:26,625
ai fi deja senator.
61
00:10:29,203 --> 00:10:30,937
Va trebui să te schimbi în speeder. Vino.
62
00:10:31,306 --> 00:10:34,466
Nu e ca și cum cineva i-ar fi dor de mine
dacă nu aș fi acolo.
63
00:10:34,666 --> 00:10:35,750
Mi-ar fi dor de tine.
64
00:10:36,013 --> 00:10:37,700
Tot ce fac este să fac semn.
65
00:10:37,895 --> 00:10:39,437
Atunci fă mai mult decât un semn.
66
00:10:39,656 --> 00:10:41,388
Scoți afară ceea ce pui în el.
67
00:10:43,375 --> 00:10:44,750
Îmi pare rău, mamă.
68
00:10:45,341 --> 00:10:46,450
Chiar îmi pare rău.
69
00:10:47,239 --> 00:10:49,060
Promit că nu voi mai face în viitor.
70
00:10:55,438 --> 00:10:58,008
Știi, pot să simt că faci asta.
71
00:10:59,105 --> 00:11:00,188
Haide.
72
00:11:01,083 --> 00:11:02,291
It's like living in a prison.
73
00:11:19,233 --> 00:11:20,191
Master.
74
00:11:21,875 --> 00:11:23,875
I thought I saw you in town, but I wasn't sure.
75
00:11:24,333 --> 00:11:25,375
I didn't think you'd survived.
76
00:11:26,067 --> 00:11:27,661
You are making some kind of mistake.
77
00:11:27,968 --> 00:11:29,093
I'm sorry, my name's Nari.
78
00:11:30,262 --> 00:11:31,262
There's no mistake.
79
00:11:32,883 --> 00:11:34,341
You're looking for somebody else.
80
00:11:35,854 --> 00:11:37,125
What are you doing here, Obi-Wan?
81
00:11:37,150 --> 00:11:38,316
My name is Ben.
82
00:11:39,328 --> 00:11:40,244
Come on. Please.
83
00:11:41,189 --> 00:11:41,990
Please.
84
00:11:43,648 --> 00:11:44,981
You have no idea what I've been through.
85
00:11:59,062 --> 00:11:59,972
You must leave.
86
00:12:01,391 --> 00:12:02,929
You'll draw too much attention.
87
00:12:02,954 --> 00:12:03,996
But I have nowhere to go.
88
00:12:04,439 --> 00:12:06,148
They're hunting me. You have to help me.
89
00:12:07,875 --> 00:12:08,916
You want my help?
90
00:12:09,382 --> 00:12:10,185
Take this.
91
00:12:10,947 --> 00:12:13,677
Walk into the middle of the desert and bury it in the ground.
92
00:12:16,540 --> 00:12:17,396
Stay hidden.
93
00:12:19,398 --> 00:12:20,414
Live a normal life.
94
00:12:20,916 --> 00:12:22,833
What about the people that need us? What about the fight?
95
00:12:24,577 --> 00:12:25,562
The fight is done.
96
00:12:26,578 --> 00:12:27,383
We lost.
97
00:12:34,134 --> 00:12:36,148
The time of the Jedi is over.
98
00:12:41,660 --> 00:12:42,828
Go back to the town.
99
00:12:44,208 --> 00:12:45,008
Let it go.
100
00:14:19,125 --> 00:14:22,654
Do you know the key to hunting Jedi, friend?
101
00:14:24,153 --> 00:14:25,497
It is patience.
102
00:14:28,865 --> 00:14:31,333
Jedi cannot help what they are.
103
00:14:32,875 --> 00:14:35,474
Their compassion leaves a trail.
104
00:14:36,505 --> 00:14:42,482
For example, in our line of work, rumors run rampant.
105
00:14:43,349 --> 00:14:45,250
Here's one I heard just recently.
106
00:14:45,411 --> 00:14:50,541
It involves a Jedi hiding right here in your lovely saloon.
107
00:14:52,821 --> 00:14:55,363
Let's say ours is a wanderer.
108
00:14:56,837 --> 00:14:58,987
Maybe he's looking for people like him.
109
00:15:00,226 --> 00:15:02,267
Comes across this establishment.
110
00:15:02,742 --> 00:15:03,651
Nice place.
111
00:15:05,542 --> 00:15:08,932
Then he sees you.
112
00:15:11,071 --> 00:15:12,112
A man in need.
113
00:15:14,843 --> 00:15:16,979
Perhaps the locals are stealing from you.
114
00:15:18,369 --> 00:15:19,619
Threatening you.
115
00:15:20,583 --> 00:15:23,000
So what is the Jedi to do?
116
00:15:26,135 --> 00:15:29,416
Help you and risk exposure?
117
00:15:31,569 --> 00:15:32,378
Or move on?
118
00:15:33,901 --> 00:15:39,003
Now if he were smart, he'd keep moving, but the Jedi Code is like an itch.
119
00:15:39,296 --> 00:15:40,921
He cannot help it!
120
00:15:41,117 --> 00:15:44,492
So he steps in and saves your saloon.
121
00:15:44,604 --> 00:15:47,096
You offer him a place to hide,
122
00:15:47,166 --> 00:15:49,833
fresh water, shade from the suns,
123
00:15:49,875 --> 00:15:53,997
but the stories they begin and they travel quickly.
124
00:15:54,041 --> 00:15:57,404
His compassion has been his undoing.
125
00:16:03,875 --> 00:16:04,833
There.
126
00:16:08,875 --> 00:16:10,583
You're wasting your time. You know that, right?
127
00:16:11,924 --> 00:16:13,260
You'll never find us all.
128
00:17:00,968 --> 00:17:02,479
I want you to stay away from him.
129
00:17:04,134 --> 00:17:05,573
We don't need anything from you, Ben.
130
00:17:05,958 --> 00:17:07,190
It's just a toy.
131
00:17:07,500 --> 00:17:08,737
It's a lot more than that.
132
00:17:09,322 --> 00:17:11,596
There's more to life than your farm, Owen.
133
00:17:12,196 --> 00:17:15,058
He needs to see that. There's a whole galaxy out there.
134
00:17:15,083 --> 00:17:18,352
I'm asking you to leave us alone, Ben.
135
00:17:18,384 --> 00:17:20,475
When the time comes, he must be trained.
136
00:17:20,500 --> 00:17:21,805
Like you trained his father?
137
00:17:23,723 --> 00:17:25,765
Anakin is dead, Ben,
138
00:17:27,358 --> 00:17:29,774
and I won't let you make the same mistake twice.
139
00:17:31,190 --> 00:17:34,534
So leave him on the farm with his family, where he belongs.
140
00:17:39,170 --> 00:17:43,336
I wanted to live out way past Kathou when I was your age.
141
00:17:44,533 --> 00:17:47,346
Chase purrgil, you know?
142
00:17:47,515 --> 00:17:48,640
I had a whole plan.
143
00:17:50,700 --> 00:17:51,575
What happened?
144
00:17:52,259 --> 00:17:53,051
I got older.
145
00:17:54,398 --> 00:17:56,302
Had to find some other adventures.
146
00:17:57,525 --> 00:17:59,122
Started chasing your mother instead.
147
00:18:02,107 --> 00:18:03,255
This is your future, Leia.
148
00:18:04,474 --> 00:18:07,558
In a few years, you'll be off to university, then the Junior Senate.
149
00:18:07,583 --> 00:18:10,708
The Senate's boring. It's people in itchy clothes arguing.
150
00:18:11,458 --> 00:18:13,945
Well, it may seem so...
151
00:18:13,970 --> 00:18:15,223
I don't want to be a senator.
152
00:18:15,875 --> 00:18:18,531
Which is why you'll probably be one of the best.
153
00:18:19,798 --> 00:18:21,427
I'm not even a real Organa.
154
00:18:22,703 --> 00:18:23,505
What?
155
00:18:28,392 --> 00:18:29,216
Don't ever say that.
156
00:18:31,533 --> 00:18:32,615
You are our child.
157
00:18:34,101 --> 00:18:38,068
You are an Organa in every way.
158
00:18:40,790 --> 00:18:42,693
One day, this planet will look to you, Leia.
159
00:18:44,943 --> 00:18:46,075
There are many ways to lead.
160
00:18:46,990 --> 00:18:48,193
You just have to find yours.
161
00:18:50,411 --> 00:18:51,177
But for now...
162
00:18:53,351 --> 00:18:54,158
we will...
163
00:18:56,565 --> 00:18:57,417
apologize.
164
00:18:58,408 --> 00:18:59,245
Yes, Father.
165
00:19:05,445 --> 00:19:06,760
I'll wait for you downstairs.
166
00:19:25,041 --> 00:19:25,833
She's gone.
167
00:19:26,314 --> 00:19:28,356
I thought you said you've really gotten through to her.
168
00:19:28,946 --> 00:19:30,155
You know what she's like.
169
00:19:30,297 --> 00:19:31,422
I know WHO she's like.
170
00:19:32,546 --> 00:19:33,296
Send a unit.
171
00:19:33,710 --> 00:19:34,668
She can't be far.
172
00:19:42,143 --> 00:19:43,451
Hello, Princess.
173
00:19:45,903 --> 00:19:46,919
Why are you here?
174
00:19:48,166 --> 00:19:48,896
Just waiting.
175
00:19:49,767 --> 00:19:50,577
For what?
176
00:19:51,833 --> 00:19:52,633
For you.
177
00:20:15,822 --> 00:20:16,945
We don't know who it was.
178
00:20:17,453 --> 00:20:19,086
No ransom, no leads.
179
00:20:20,406 --> 00:20:24,492
Whoever they are, they knew where she would be. They...
180
00:20:25,351 --> 00:20:26,734
They were waiting.
181
00:20:27,698 --> 00:20:29,456
She needs you, Obi-Wan.
182
00:20:30,750 --> 00:20:31,878
We can't trust anyone else.
183
00:20:34,275 --> 00:20:35,575
What about the Senate?
184
00:20:36,377 --> 00:20:37,810
We cannot let this become public.
185
00:20:38,687 --> 00:20:40,372
It would draw too much attention.
186
00:20:41,216 --> 00:20:44,222
Your guard then? Or a bounty hunter?
187
00:20:44,247 --> 00:20:47,950
Only you know how important she really is, Obi-Wan.
188
00:20:48,591 --> 00:20:50,458
If Leia is discovered...
189
00:20:50,458 --> 00:20:51,458
I can't leave here, Bail.
190
00:20:52,997 --> 00:20:54,180
My duty is to the boy...
191
00:20:54,205 --> 00:20:55,851
What about your duty to his sister?
192
00:20:57,845 --> 00:20:59,595
She's as important as he is.
193
00:21:06,041 --> 00:21:07,375
It's been ten years.
194
00:21:11,202 --> 00:21:12,349
I'm not who I used to be.
195
00:21:18,700 --> 00:21:19,685
Find someone else.
196
00:21:21,404 --> 00:21:22,318
She would be better of.
197
00:21:27,251 --> 00:21:30,107
- Let go of me! Let go!
- Shut her up.
198
00:23:12,032 --> 00:23:13,607
She's headed for Daiyu.
199
00:23:15,765 --> 00:23:16,958
You should not have come.
200
00:23:18,356 --> 00:23:20,731
They hid their signature behind a freight transport.
201
00:23:21,181 --> 00:23:22,552
The ship is on its way there now.
202
00:23:23,418 --> 00:23:24,193
I can't.
203
00:23:24,392 --> 00:23:26,229
She is my daughter, Obi-Wan.
204
00:23:26,477 --> 00:23:27,477
I told you...
205
00:23:28,741 --> 00:23:30,183
I'm not the man you remember.
206
00:23:30,208 --> 00:23:31,416
Well you're going to have to be!
207
00:23:31,733 --> 00:23:32,836
I can't leave the boy.
208
00:23:32,861 --> 00:23:34,555
This isn't about the boy, and you know it!
209
00:23:35,942 --> 00:23:37,734
You've made mistakes, we all did.
210
00:23:38,283 --> 00:23:39,094
It's the past.
211
00:23:40,184 --> 00:23:41,539
Move on. Be done with it.
212
00:23:42,759 --> 00:23:44,091
You couldn't save Anakin,
213
00:23:46,338 --> 00:23:47,466
but you can save her.
214
00:23:50,283 --> 00:23:51,341
A what if I can't?
215
00:23:53,848 --> 00:23:56,815
There is no one I trust more with my child than you.
216
00:23:58,627 --> 00:24:01,299
Please, old friend.
217
00:24:03,142 --> 00:24:03,948
For her.
218
00:24:05,541 --> 00:24:06,706
One last fight.
219
00:24:16,699 --> 00:24:19,930
Come on, Lola. Come on.
220
00:24:33,707 --> 00:24:35,253
Can you untie me?
221
00:24:43,595 --> 00:24:44,872
I'm not afraid of you.
222
00:24:46,875 --> 00:24:48,166
Give it time.
223
00:24:54,200 --> 00:24:55,005
Lola!
224
00:26:12,621 --> 00:26:13,902
You sure he's gonna come?
225
00:26:15,121 --> 00:26:17,214
He fought beside her father during the war.
226
00:26:17,976 --> 00:26:18,785
He'll come.
227
00:26:20,092 --> 00:26:21,635
He won't be able to help it.
228
00:26:22,944 --> 00:26:25,042
The Jedi will hunt himself.
229
00:26:52,244 --> 00:26:53,049
Well?
230
00:26:54,075 --> 00:26:55,081
You coming or not?
231
00:27:34,661 --> 00:27:37,374
Excuse me, I'm looking for a ship.
232
00:27:37,999 --> 00:27:39,249
I was tracking its signature.
233
00:27:39,274 --> 00:27:42,341
You're in Daiyu now. All signals in or out are blocked.
234
00:27:43,189 --> 00:27:44,669
People like their secrets out here.
235
00:28:10,885 --> 00:28:13,622
If ever I needed guidance, Master, it's now.
236
00:28:14,817 --> 00:28:15,880
Spare any credits?
237
00:28:23,129 --> 00:28:25,609
Help a veteran get a warm meal.
238
00:28:35,606 --> 00:28:36,409
Out of the way.
239
00:28:38,283 --> 00:28:39,075
Move it.
240
00:28:41,755 --> 00:28:43,963
Alright, come on. Break it up. Clear path.
241
00:28:49,676 --> 00:28:51,021
You want some spice, old man?
242
00:28:51,555 --> 00:28:54,646
I've got kessel pure, glitterstim and felucian.
243
00:28:55,918 --> 00:28:56,615
What do you need?
244
00:28:57,619 --> 00:28:58,919
How about some information?
245
00:28:59,903 --> 00:29:03,609
I'm looking for my daughter. She was taken and she's on this planet.
246
00:29:04,720 --> 00:29:06,672
Well, if she's here, you're never gonna see her again.
247
00:29:07,257 --> 00:29:08,594
Nobody leaves this place.
248
00:29:09,895 --> 00:29:11,398
I was someone's daughter once too.
249
00:29:13,204 --> 00:29:14,010
Here.
250
00:29:15,163 --> 00:29:16,049
That one's free.
251
00:29:16,809 --> 00:29:19,104
Couple more of those and you'll forget she ever existed.
252
00:29:24,317 --> 00:29:29,247
You having trouble? There's a Jedi. He helps people.
253
00:29:30,335 --> 00:29:31,802
The Jedi are all gone.
254
00:29:32,118 --> 00:29:33,193
I'll take you to him.
255
00:29:34,994 --> 00:29:35,802
For the right price.
256
00:29:40,125 --> 00:29:43,596
Space Port passenger check. Gate 3C. Do you read? Over.
257
00:29:44,041 --> 00:29:47,500
This is gate 3, copy. Who is this? This is a private channel.
258
00:29:47,970 --> 00:29:50,664
This is a Jedi mind trick. Do not be alarmed.
259
00:29:50,910 --> 00:29:55,187
I'm sending a mother and son to your gate. You will let them through when they arrive.
260
00:29:55,546 --> 00:29:57,516
I'll let them through when they arrive.
261
00:29:58,150 --> 00:30:00,672
They are to be given safe passage to Corelia.
262
00:30:01,208 --> 00:30:03,500
They'll be given safe passage to Corelia.
263
00:30:04,195 --> 00:30:06,153
I am now leaving your mind.
264
00:30:11,822 --> 00:30:13,781
The force is so strong with you.
265
00:30:13,806 --> 00:30:14,815
Yeah, I know.
266
00:30:15,775 --> 00:30:17,109
Use gate 3C.
267
00:30:18,905 --> 00:30:20,571
- It's all there.
- Oh, you didn't have to.
268
00:30:20,598 --> 00:30:21,570
Every credit.
269
00:30:24,426 --> 00:30:25,226
Now go.
270
00:30:27,324 --> 00:30:28,124
Go.
271
00:30:30,121 --> 00:30:31,213
Be safe little one, be safe.
272
00:30:33,775 --> 00:30:34,760
Be safe.
273
00:30:39,982 --> 00:30:41,825
Alright, they're on their way, I'm going to take a quick break...
274
00:30:41,850 --> 00:30:43,359
I'm looking for a Jedi.
275
00:30:44,007 --> 00:30:44,810
How'd you get in here?
276
00:30:45,387 --> 00:30:48,396
A girl has been kidnapped, I need your help to find her.
277
00:30:55,466 --> 00:30:58,466
I am Haja Estri. Jedi.
278
00:30:59,017 --> 00:31:03,088
I help all who are in need. In return, I ask only a few credits.
279
00:31:03,797 --> 00:31:05,625
The shadows of my realm for the light,
280
00:31:05,891 --> 00:31:07,750
is an unforgiving place for my kind.
281
00:31:08,117 --> 00:31:10,201
Of course. How much?
282
00:31:11,468 --> 00:31:13,093
Five hundred to locate the girl.
283
00:31:13,369 --> 00:31:15,273
Another three hundred to take you to her.
284
00:31:15,484 --> 00:31:17,756
Goodness, that light is unforgiving.
285
00:31:17,781 --> 00:31:19,406
I mean that's a really good deal.
286
00:31:19,457 --> 00:31:21,709
Oh, make it a thousand and I'll even show you some tricks.
287
00:31:22,012 --> 00:31:24,262
What do you know of the force, my friend?
288
00:31:24,834 --> 00:31:28,055
Just that it's a lot of remotes and magnets.
289
00:31:28,838 --> 00:31:32,141
Okay, I know how this looks.
290
00:31:32,166 --> 00:31:34,041
Yes, it looks like you just took money from that family.
291
00:31:34,072 --> 00:31:37,531
I got them safe. Just a little poorer.
292
00:31:38,064 --> 00:31:39,510
You're not going to tell anyone, are you?
293
00:31:39,541 --> 00:31:41,096
That depends on what you tell me.
294
00:31:42,177 --> 00:31:43,385
What are you, a bounty hunter?
295
00:31:44,009 --> 00:31:45,218
You're a bottom feeder.
296
00:31:45,908 --> 00:31:48,112
A rat who prays on weakness.
297
00:31:48,648 --> 00:31:49,648
But in my experience,
298
00:31:49,673 --> 00:31:52,482
rats know more about sewers than anyone else.
299
00:31:54,365 --> 00:31:56,232
Are you going to help me find this girl I'm looking for?
300
00:31:56,353 --> 00:31:56,794
Yeah!
301
00:31:57,304 --> 00:31:58,867
- Can I trust you?
- Definitely.
302
00:32:00,040 --> 00:32:03,141
Alright, if it's the sewers you want, there's only one place to go,
303
00:32:03,939 --> 00:32:05,250
but you'll never get in.
304
00:33:10,267 --> 00:33:13,434
Hey, what are you doing back here?
305
00:33:15,501 --> 00:33:18,057
Oh, I seem to have lost my way.
306
00:33:18,570 --> 00:33:20,229
Yeah, well, get back to work.
307
00:33:39,767 --> 00:33:40,706
Where's the girl?
308
00:33:52,958 --> 00:33:53,763
Leia?
309
00:33:56,494 --> 00:33:57,294
Leia?
310
00:34:10,371 --> 00:34:14,758
You know, I figured you'd be smarter than to risk everything for a spoiled little brat.
311
00:34:23,794 --> 00:34:26,393
You're not a Jedi anymore, Kenobi.
312
00:34:27,781 --> 00:34:28,995
You're just a man.
313
00:34:30,863 --> 00:34:32,635
And you're bleeding all over my floor.
314
00:34:34,333 --> 00:34:36,378
Well, everybody bleeds.
315
00:35:05,133 --> 00:35:06,292
- Wait.
- Let go of me!
316
00:35:06,317 --> 00:35:08,307
- Wait!
- Let go!
317
00:35:10,572 --> 00:35:11,487
Who are you?
318
00:35:12,165 --> 00:35:14,971
Your father sent me. I'm here to help you.
319
00:35:15,657 --> 00:35:16,940
Where's the army?
320
00:35:17,488 --> 00:35:19,571
Come, I'm going to get you out of here.
321
00:35:19,781 --> 00:35:21,440
Why should I trust you?
322
00:35:21,518 --> 00:35:23,870
Would you rather stay here? Now let's go.
323
00:35:34,359 --> 00:35:35,490
Where is he?
324
00:35:38,575 --> 00:35:40,583
Come in here, we have to change.
325
00:35:43,781 --> 00:35:44,554
Is that a...
326
00:35:46,090 --> 00:35:49,340
- You're a Jedi?
- Shhh! Quiet.
327
00:35:56,681 --> 00:35:59,723
You would kidnap an imperial senator's child?
328
00:35:59,864 --> 00:36:02,198
- We've done worse.
- You have no right.
329
00:36:02,591 --> 00:36:05,737
I found a link between him and Organa in the archives.
330
00:36:06,041 --> 00:36:07,635
I used the girl as bait.
331
00:36:08,064 --> 00:36:10,689
And you did this without informing me?
332
00:36:12,468 --> 00:36:16,051
Whatever power you are craving,
333
00:36:16,759 --> 00:36:19,440
it will not change what you are.
334
00:36:20,244 --> 00:36:21,253
And what is that?
335
00:36:21,914 --> 00:36:24,080
The least of us.
336
00:36:25,226 --> 00:36:27,859
You came to us from the gutter.
337
00:36:29,200 --> 00:36:30,484
Secure the city.
338
00:36:31,447 --> 00:36:34,086
I will take Kenobi in myself.
339
00:36:34,843 --> 00:36:38,849
You are no longer required, Sister.
340
00:36:40,548 --> 00:36:43,294
I brought Kenobi here.
341
00:36:44,348 --> 00:36:45,515
Stand down.
342
00:36:46,476 --> 00:36:48,700
You will be dealt with when we return.
343
00:36:56,627 --> 00:36:58,086
Send it across the city.
344
00:36:58,687 --> 00:37:02,226
I want every lowlife and bounty hunter on this planet
345
00:37:02,251 --> 00:37:03,734
to know that Kenobi is here.
346
00:37:04,484 --> 00:37:07,234
They only report to me.
347
00:37:07,259 --> 00:37:10,342
You really think those scum can catch a Jedi?
348
00:37:10,367 --> 00:37:13,867
I don't want them to catch him, I want them to squeeze him.
349
00:37:14,142 --> 00:37:16,034
He will reveal himself eventually.
350
00:37:16,520 --> 00:37:18,456
And I will be waiting.
351
00:37:24,766 --> 00:37:27,432
- You haven't even told me your name.
- Ben.
352
00:37:28,742 --> 00:37:30,242
That's not a Jedi name.
353
00:37:30,327 --> 00:37:32,805
Well, that's my name. You'll have to trust me eventually.
354
00:37:38,625 --> 00:37:40,833
We had him! Look at this reward!
355
00:37:40,833 --> 00:37:42,791
Oh, that's embarrassing.
356
00:37:42,816 --> 00:37:45,774
Says he's with a girl. He'll have half the city on him now.
357
00:37:47,197 --> 00:37:48,531
Let's get to him first.
358
00:37:53,419 --> 00:37:56,336
It's her, it’s the girl. Just tell us where he is.
359
00:38:07,625 --> 00:38:09,406
There's something you should see, Grand Inquisitor.
360
00:38:18,299 --> 00:38:19,612
Reva.
361
00:38:41,509 --> 00:38:42,310
Wait!
362
00:38:55,432 --> 00:38:56,234
Leia!
363
00:39:22,234 --> 00:39:23,525
No!
364
00:39:26,653 --> 00:39:27,611
Stop! Leia!
365
00:39:29,371 --> 00:39:30,121
Wait!
366
00:39:35,252 --> 00:39:36,002
Leia!
367
00:39:45,975 --> 00:39:46,781
No!
368
00:39:47,350 --> 00:39:48,180
Leia, no!
369
00:39:51,851 --> 00:39:53,976
Hold on. Hold on tight.
370
00:39:55,200 --> 00:39:57,158
- Ben!
- Don't let go, Leia.
371
00:39:57,692 --> 00:39:58,911
- Hold on tight!
- Ben!
372
00:40:01,070 --> 00:40:01,974
Hold on! Just...
373
00:40:04,985 --> 00:40:07,117
Leia! Leia! No! No!
374
00:40:45,057 --> 00:40:46,151
Are you alright?
375
00:40:49,112 --> 00:40:49,924
You...
376
00:40:50,738 --> 00:40:52,446
You really are a Jedi.
377
00:40:54,025 --> 00:40:55,065
We need to move.
378
00:41:03,590 --> 00:41:06,146
- Who are they?
- Inquisitors.
379
00:41:06,175 --> 00:41:09,062
Many were Jedi who turned to the dark side.
380
00:41:09,087 --> 00:41:10,629
Now they hunt their own kind.
381
00:41:10,957 --> 00:41:12,865
And this is all for you?
382
00:41:14,228 --> 00:41:15,478
Who are you?
383
00:41:20,224 --> 00:41:21,773
The bounty is on me, let her go.
384
00:41:21,808 --> 00:41:24,891
Listen carefully. The entire city's locked down. It's done.
385
00:41:25,096 --> 00:41:26,596
You need another exit.
386
00:41:27,125 --> 00:41:28,833
It's a cargo port. It's fully automated.
387
00:41:29,239 --> 00:41:30,367
They won't be looking for you there.
388
00:41:31,291 --> 00:41:32,333
Go to transport 8.
389
00:41:32,333 --> 00:41:33,166
What are you talking about?
390
00:41:33,166 --> 00:41:35,065
It'll take you to Mapuzo. They'll be waiting.
391
00:41:35,090 --> 00:41:37,737
- Who'll be waiting?
- There are people out there. People who can help you.
392
00:41:37,916 --> 00:41:39,416
Do you expect me to trust you?
393
00:41:39,762 --> 00:41:42,179
I got that family safe, and I'm going to do the same for you.
394
00:41:43,179 --> 00:41:44,512
If I had known what you were...
395
00:41:44,537 --> 00:41:47,454
It doesn't matter what I am, I just need to get the girl home.
396
00:41:48,706 --> 00:41:49,917
Go to these coordinates.
397
00:41:51,267 --> 00:41:52,276
They'll help you from there.
398
00:41:52,692 --> 00:41:54,799
And how do I know this isn't just a trap?
399
00:41:56,943 --> 00:41:57,841
What choice do you have?
400
00:42:01,942 --> 00:42:02,935
You are not alone, Obi-Wan.
401
00:42:06,270 --> 00:42:07,669
I'll buy you as much time as I can.
402
00:42:11,672 --> 00:42:14,445
I know she put a bounty on Kenobi.
403
00:42:15,150 --> 00:42:16,400
Where is he?
404
00:42:17,000 --> 00:42:18,666
I don't know.
405
00:42:19,525 --> 00:42:22,067
I don't know.
406
00:42:26,166 --> 00:42:28,041
Finally, we meet.
407
00:42:28,625 --> 00:42:30,291
We both know why you're here.
408
00:42:30,616 --> 00:42:33,282
I am Haja Estri.
409
00:42:33,882 --> 00:42:35,632
Jedi. You found me.
410
00:42:36,208 --> 00:42:37,911
You're as good as they say.
411
00:42:38,821 --> 00:42:39,880
You're no Jedi.
412
00:42:42,757 --> 00:42:44,271
But you know where one is.
413
00:42:44,296 --> 00:42:46,338
I am the only Jedi around.
414
00:43:04,724 --> 00:43:05,713
We must be careful.
415
00:43:06,790 --> 00:43:09,268
This is a cargo port, it's not for people.
416
00:43:09,650 --> 00:43:11,018
Then they won't look for us here.
417
00:43:11,129 --> 00:43:12,546
Well, not unless it's a setup.
418
00:43:13,926 --> 00:43:16,706
Is it that hard to believe you might have friends?
419
00:43:18,125 --> 00:43:22,791
Look, if somebody is offering us help, I think we should take it.
420
00:43:22,926 --> 00:43:23,732
Now come on.
421
00:43:26,898 --> 00:43:27,700
What now?
422
00:43:28,988 --> 00:43:30,802
Nothing, you just remind me of someone.
423
00:43:33,041 --> 00:43:35,862
- She was fearless, too. And stubborn.
- I'm not stubborn!
424
00:43:35,939 --> 00:43:37,846
- Yes you are.
- I'm not!
425
00:43:39,273 --> 00:43:40,885
Was your friend a Jedi, too?
426
00:43:45,575 --> 00:43:46,990
No, she was a leader.
427
00:43:48,749 --> 00:43:50,332
She died a long time ago.
428
00:43:51,768 --> 00:43:52,977
I'm sorry.
429
00:43:55,681 --> 00:43:56,482
Me too.
430
00:44:14,079 --> 00:44:16,913
Obi-Wan...
431
00:44:18,838 --> 00:44:20,208
If I don't make it in time,
432
00:44:20,233 --> 00:44:21,942
go! I'll be right behind you, I promise.
433
00:44:22,588 --> 00:44:23,393
Go!
434
00:44:27,197 --> 00:44:29,281
I can feel you.
435
00:44:42,664 --> 00:44:44,508
Your fear betrays you.
436
00:44:54,234 --> 00:44:56,192
Lord Vader will be pleased.
437
00:45:00,152 --> 00:45:01,284
You didn't know?
438
00:45:06,574 --> 00:45:08,417
He's alive, Obi-Wan.
439
00:45:11,790 --> 00:45:16,003
Anakin Skywalker is alive.
440
00:45:20,017 --> 00:45:23,684
He's been looking for you for a long time.
441
00:45:24,281 --> 00:45:25,614
And I...
442
00:45:25,902 --> 00:45:28,235
will be the one to deliver you to him.
443
00:45:29,494 --> 00:45:33,758
Third Sister! I can stand the reek of your ambition no longer!
444
00:45:33,789 --> 00:45:35,469
I've found him. We have him!
445
00:45:35,494 --> 00:45:38,281
And I cannot risk you losing him again.
446
00:45:38,656 --> 00:45:40,614
Move aside.
447
00:45:47,285 --> 00:45:48,807
Watch and learn.
448
00:45:54,332 --> 00:45:56,466
Did you really think I'd let you take all the credit?
449
00:46:06,673 --> 00:46:08,423
You can't run, Obi-Wan!
450
00:46:09,923 --> 00:46:11,507
You can't escape him!
451
00:46:13,166 --> 00:46:14,875
We will find you!
452
00:46:21,328 --> 00:46:22,922
We will destroy you!
453
00:47:29,005 --> 00:47:29,810
Master Qui-Gon.
454
00:47:35,341 --> 00:47:36,145
Master.
455
00:47:41,013 --> 00:47:42,255
Are you there, Master?
456
00:47:45,958 --> 00:47:46,958
You didn't know.
457
00:47:50,000 --> 00:47:51,750
He's alive, Obi-Wan.
458
00:47:58,976 --> 00:48:00,562
Only pain will you find.
459
00:48:01,583 --> 00:48:04,266
Obi-Wan...
460
00:48:11,299 --> 00:48:14,666
Obi-Wan, promise me you will train the boy.
461
00:48:15,333 --> 00:48:17,963
If you are not with me, then you're my enemy.
462
00:48:19,166 --> 00:48:20,750
Don't make me kill you.
463
00:48:23,777 --> 00:48:28,232
I do not fear the dark side! I see through the lies of the Jedi.
464
00:48:33,875 --> 00:48:36,958
Help me, Master Qui-Gon. Give me strength.
465
00:48:45,754 --> 00:48:49,513
Anakin Skywalker is alive.
466
00:48:57,583 --> 00:49:00,625
And he's been looking for you for a long time.
467
00:49:11,068 --> 00:49:12,771
He's coming, Master.
468
00:49:34,883 --> 00:49:36,425
Where is he?
469
00:49:36,800 --> 00:49:39,341
We have probes out. We're tracking all possible exits.
470
00:49:40,716 --> 00:49:42,383
He will pay for the Grand Inquisitor's...
471
00:49:42,383 --> 00:49:44,550
The Grand Inquisitor means nothing.
472
00:49:45,216 --> 00:49:49,050
Kenobi is all that matters now. Is that understood?
473
00:49:50,300 --> 00:49:51,508
Yes, my lord.
474
00:49:55,206 --> 00:49:58,456
I have been watching you, Third Sister.
475
00:49:59,597 --> 00:50:02,013
I know what it is you seek.
476
00:50:04,091 --> 00:50:10,883
Prove yourself and the position of Grand Inquisitor is yours.
477
00:50:14,651 --> 00:50:18,883
Fail me and you will not live to regret it.
478
00:50:43,758 --> 00:50:45,050
Are we almost there?
479
00:50:46,966 --> 00:50:49,091
Can't you make this thing go any faster?
480
00:50:49,466 --> 00:50:52,175
It's a trade route, Leia. I'm not in control of it.
481
00:50:53,050 --> 00:50:55,383
Can't you use the Force on it or something?
482
00:50:57,800 --> 00:50:59,008
That's not how it works.
483
00:51:00,550 --> 00:51:01,883
How does it work?
484
00:51:03,716 --> 00:51:04,823
The Force.
485
00:51:06,322 --> 00:51:07,706
What does it feel like?
486
00:51:14,539 --> 00:51:16,414
Have you ever been afraid of the dark?
487
00:51:18,554 --> 00:51:20,646
How does it feel when you turn on the light?
488
00:51:21,848 --> 00:51:22,779
I feel safe.
489
00:51:24,585 --> 00:51:25,825
Yes, it feels like that.
490
00:51:31,458 --> 00:51:32,383
Lola!
491
00:51:35,458 --> 00:51:36,591
You fixed her.
492
00:51:40,945 --> 00:51:41,747
Thank you.
493
00:51:50,111 --> 00:51:52,944
We'd better get ready. We're on approach.
494
00:52:58,895 --> 00:53:01,520
The coordinates say the meeting point is further north.
495
00:53:01,911 --> 00:53:04,081
That is, if our new friend was telling the truth.
496
00:53:06,557 --> 00:53:07,721
It wasn't always like this here.
497
00:53:09,008 --> 00:53:10,800
There were fields and families.
498
00:53:14,831 --> 00:53:17,424
And then the Empire came and ravaged it all.
499
00:53:18,940 --> 00:53:20,995
I thought the Empire was supposed to be helping us.
500
00:53:22,495 --> 00:53:25,138
Well, there are some, like your dad, who are trying to.
501
00:53:27,552 --> 00:53:29,349
It seems like a losing battle these days.
502
00:53:47,870 --> 00:53:48,671
Ben?
503
00:53:50,461 --> 00:53:51,265
Ben?
504
00:54:00,948 --> 00:54:01,768
Stay close.
505
00:54:57,720 --> 00:54:59,510
He's in one of the mining systems.
506
00:55:00,283 --> 00:55:02,700
- You do not know that.
- He could be anywhere.
507
00:55:02,700 --> 00:55:06,491
I traced the manifest. We should send out all remaining probes now.
508
00:55:06,866 --> 00:55:09,443
You are not in charge here.
509
00:55:12,245 --> 00:55:14,347
That seat is mine...
510
00:55:15,095 --> 00:55:15,924
Not yours...
511
00:55:16,826 --> 00:55:19,513
I... am the next in line.
512
00:55:27,033 --> 00:55:28,950
I just spoke with Lord Vader.
513
00:55:29,723 --> 00:55:32,848
You spoke to him yourself?
514
00:55:33,428 --> 00:55:35,137
He asked me to lead this hunt.
515
00:55:36,402 --> 00:55:39,110
Unless you feel I should follow your orders instead.
516
00:55:39,825 --> 00:55:44,366
Send out the probes. Do it now.
517
00:56:18,658 --> 00:56:21,606
HI! I'm Luma. This is my friend - my father!
518
00:56:21,637 --> 00:56:25,075
This is my father, Orden. We're farmers from Tawl.
519
00:56:25,325 --> 00:56:26,366
Hey there. I'm Freck.
520
00:56:26,575 --> 00:56:30,950
We got a bit turned around. We're looking for the nearest port. We need to get home.
521
00:56:31,825 --> 00:56:34,075
Well, I'm going that way! Jump in.
522
00:56:34,075 --> 00:56:36,575
Oh no, that's alright. Thank you. We just need directions.
523
00:56:36,575 --> 00:56:39,700
Come on, father, we've walked long enough.
524
00:56:40,200 --> 00:56:41,116
Thanks, Freck.
525
00:56:41,116 --> 00:56:43,116
My pleasure! Hop in.
526
00:56:48,204 --> 00:56:50,651
Don't worry. I'll get you to the port in no time.
527
00:57:21,276 --> 00:57:22,575
Transport late again?
528
00:57:22,967 --> 00:57:24,092
As usual.
529
00:57:24,337 --> 00:57:26,004
Well, hop in! Meet my new friends.
530
00:57:38,824 --> 00:57:43,365
This is Orden and Luma. They're hitching a ride to the port.
531
00:57:45,696 --> 00:57:47,196
Where are you all coming from?
532
00:57:48,161 --> 00:57:50,952
They're moving us around. Looking for a Jedi.
533
00:57:51,889 --> 00:57:55,473
A Jedi? Out here? I hope we're not in danger.
534
00:57:55,908 --> 00:57:58,825
Oh no, we'll find him. We always do.
535
00:58:12,158 --> 00:58:12,971
You a miner?
536
00:58:14,503 --> 00:58:16,491
Famer from, uh, Tawl.
537
00:58:17,116 --> 00:58:18,241
What are you doing here?
538
00:58:20,115 --> 00:58:24,943
He brought me here to see the place where he met my mother before she...
539
00:58:25,450 --> 00:58:26,825
She's not with us anymore.
540
00:58:28,075 --> 00:58:29,450
It's been a very difficult time.
541
00:58:31,116 --> 00:58:32,783
Sometimes when I look at Luma,
542
00:58:34,176 --> 00:58:35,453
I see her mother's face.
543
00:58:39,306 --> 00:58:40,711
We all miss her very much.
544
00:58:44,533 --> 00:58:46,991
This is us! Thanks, Freck!
545
00:58:48,082 --> 00:58:48,878
Let's move.
546
00:59:10,365 --> 00:59:11,169
What?
547
00:59:12,335 --> 00:59:16,005
You knew her. My real mother. Didn't you?
548
00:59:16,743 --> 00:59:18,091
It was just a story.
549
00:59:18,814 --> 00:59:21,560
The whole time I've known you, you've been hiding something.
550
00:59:24,001 --> 00:59:25,661
- Lying to me.
- Leia.
551
00:59:30,388 --> 00:59:31,794
Are you my real father?
552
00:59:35,262 --> 00:59:37,005
I wish I could say I was,
553
00:59:38,514 --> 00:59:39,716
but no, I'm not.
554
00:59:44,481 --> 00:59:46,825
Sometimes I try to imagine what he was like.
555
00:59:48,951 --> 00:59:50,073
I know that feeling.
556
00:59:52,201 --> 00:59:55,368
As Jedi, we're taken from our families when we're very young.
557
00:59:57,004 --> 00:59:58,462
I still have glimpses,
558
01:00:00,616 --> 01:00:05,700
Flashes, really. My mother's shawl. My father's hands.
559
01:00:06,313 --> 01:00:08,730
- I remember a baby.
- A baby?
560
01:00:08,864 --> 01:00:10,516
Yes, I think I had a brother.
561
01:00:11,926 --> 01:00:13,176
I really don't remember him.
562
01:00:14,743 --> 01:00:15,993
I wished I did.
563
01:00:17,717 --> 01:00:21,084
Then I joined the Jedi and I got a new family just like you.
564
01:00:25,068 --> 01:00:25,873
Freck?
565
01:00:27,247 --> 01:00:29,537
Freck? Can we get off here?
566
01:00:29,561 --> 01:00:31,536
Oh, it's a standard inspection.
567
01:00:31,569 --> 01:00:34,763
Don't worry, won't take long. I know these fellas.
568
01:00:45,575 --> 01:00:46,700
Good run today?
569
01:00:47,075 --> 01:00:49,533
Not bad. Quarry's running dry.
570
01:00:50,616 --> 01:00:52,200
We're gonna have to dig again.
571
01:00:52,991 --> 01:00:54,283
Who are they?
572
01:00:55,354 --> 01:00:59,575
A couple of strays I found. Thought you might want to check them out.
573
01:01:00,116 --> 01:01:01,700
Alright. Thanks, Freck.
574
01:01:08,283 --> 01:01:09,283
Where are you headed?
575
01:01:09,283 --> 01:01:13,120
Back to Tawl. We have family here. We were visiting.
576
01:01:15,032 --> 01:01:16,657
Alright, step out of the vehicle.
577
01:01:17,450 --> 01:01:19,116
Initiate protocol 23.
578
01:01:38,306 --> 01:01:39,264
Raise your head.
579
01:02:01,770 --> 01:02:03,561
Put it down! Put it down!
580
01:02:04,236 --> 01:02:05,778
Alright, I'm putting it down.
581
01:02:07,428 --> 01:02:08,303
Let the girl go...
582
01:02:32,950 --> 01:02:35,031
Get down! Get down on the ground!
583
01:02:43,491 --> 01:02:44,533
Put your head down.
584
01:02:55,866 --> 01:02:56,672
Come on.
585
01:02:57,657 --> 01:02:59,695
They'll have sent a transmission. We have to hurry.
586
01:03:01,578 --> 01:03:02,672
I'll take you the rest of the way.
587
01:03:09,763 --> 01:03:10,555
Out of the way.
588
01:03:12,222 --> 01:03:13,518
He gave you the right coordinates.
589
01:03:13,543 --> 01:03:15,052
I was on my way when the probes arrived,
590
01:03:15,087 --> 01:03:17,810
- but you'd already gone.
- I hadn't expected anyone to come.
591
01:03:21,783 --> 01:03:24,086
The Empire's gone into high alert. They've locked everything down.
592
01:03:24,697 --> 01:03:26,953
- Can we still get out?
- I can get you to the port.
593
01:03:26,992 --> 01:03:28,215
There's a pilot that's agreed to take you,
594
01:03:28,278 --> 01:03:29,861
but he's not scheduled to leave for a few hours,
595
01:03:29,962 --> 01:03:31,667
so we need to lay low. Wait here.
596
01:03:31,700 --> 01:03:33,815
Wait here. I'll make sure it's clear.
597
01:03:49,408 --> 01:03:51,741
Droid maintenance. It's all automated, no one ever comes in here.
598
01:03:56,041 --> 01:03:59,753
Oh, it's alright. He's on our side. Designation's NED-B.
599
01:04:00,568 --> 01:04:02,081
Hi, NED-B.
600
01:04:03,345 --> 01:04:06,031
This is L0-LA59.
601
01:04:07,489 --> 01:04:08,655
Lola, say hello.
602
01:04:10,962 --> 01:04:13,969
He's just a loader. They don't allow them to communicate.
603
01:04:14,746 --> 01:04:16,750
But what if he has something to say?
604
01:04:17,798 --> 01:04:19,226
Actions speak louder than words.
605
01:04:33,204 --> 01:04:34,557
What is this place?
606
01:04:36,134 --> 01:04:38,786
We have safe houses like this throughout the galaxy.
607
01:04:39,662 --> 01:04:40,940
Trying to link the systems.
608
01:04:42,510 --> 01:04:43,786
Some call it the Path.
609
01:04:46,051 --> 01:04:47,926
You're not the first Jedi to come through here.
610
01:04:49,957 --> 01:04:51,466
It all leads to Jabiim.
611
01:04:52,251 --> 01:04:54,974
From there we give them new identities and we get them out.
612
01:04:56,358 --> 01:04:58,799
There's a lot of good people risking their lives out there.
613
01:05:01,194 --> 01:05:02,463
Are they all Jedi?
614
01:05:02,840 --> 01:05:03,846
Not all, no.
615
01:05:05,316 --> 01:05:08,495
These days, the Empire hunts down anyone who's Force-sensitive.
616
01:05:10,119 --> 01:05:11,174
Even children.
617
01:05:11,926 --> 01:05:13,120
What happens to them?
618
01:05:15,061 --> 01:05:15,930
We're not sure.
619
01:05:17,129 --> 01:05:18,641
But no one ever sees them again.
620
01:05:25,457 --> 01:05:26,768
Quinlan was here.
621
01:05:27,004 --> 01:05:28,745
Yeah, he helps now and again.
622
01:05:29,366 --> 01:05:30,456
Smuggling Younglings.
623
01:05:35,884 --> 01:05:36,974
What does it say?
624
01:05:38,904 --> 01:05:42,880
"Only when the eyes are closed can you truly see."
625
01:05:43,407 --> 01:05:44,490
See what?
626
01:05:48,031 --> 01:05:48,834
The Way.
627
01:05:52,228 --> 01:05:56,645
Mapuzo. It's a mining planet. Mid Rim, type two.
628
01:05:57,756 --> 01:05:58,674
You were right.
629
01:05:58,729 --> 01:06:04,250
He destroyed the probe. The signal came before impact.
630
01:06:04,521 --> 01:06:06,031
We have a presence there?
631
01:06:06,160 --> 01:06:08,409
Full battery. It's a strip operation. Vintrium.
632
01:06:09,051 --> 01:06:10,516
I'll inform Lord Vader.
633
01:06:10,541 --> 01:06:12,387
He's already been informed.
634
01:06:13,717 --> 01:06:16,180
He was most appreciative.
635
01:06:18,241 --> 01:06:20,366
If you want to take the credit, you go right ahead.
636
01:06:21,283 --> 01:06:24,450
But we both know who'll be standing by his side when this is over.
637
01:06:31,567 --> 01:06:35,919
Gather your battalions and shut down every single port.
638
01:06:36,311 --> 01:06:39,255
Nobody goes in or out. Do you understand me?
639
01:06:39,411 --> 01:06:41,119
- Yes, sir.
- Go!
640
01:06:42,588 --> 01:06:45,591
Why do you do this? Risk everything?
641
01:06:45,649 --> 01:06:47,950
I joined up when the Empire stood for something.
642
01:06:48,574 --> 01:06:52,685
By the time I realized what they really were, it was too late.
643
01:06:52,967 --> 01:06:54,134
I made some mistakes.
644
01:06:55,257 --> 01:06:56,169
We all did.
645
01:06:57,240 --> 01:06:59,896
I can't imagine Obi-Wan Kenobi doing anything wrong.
646
01:07:00,116 --> 01:07:01,958
It's just Ben, these days.
647
01:07:03,482 --> 01:07:04,774
I'm Tala.
648
01:07:08,236 --> 01:07:09,944
Come on, this will take us out.
649
01:07:21,264 --> 01:07:23,461
Ben? what is it?
650
01:08:25,251 --> 01:08:26,070
Get back.
651
01:08:26,095 --> 01:08:27,762
Go now!
652
01:09:07,520 --> 01:09:08,336
Dad!
653
01:09:20,324 --> 01:09:21,616
Ben, we have to go. Now!
654
01:09:22,675 --> 01:09:23,508
Come on!
655
01:09:25,216 --> 01:09:26,016
Leia.
656
01:09:26,591 --> 01:09:28,891
Go with Tala. I'll be right behind you.
657
01:09:30,133 --> 01:09:31,258
Get her to Alderaan.
658
01:09:32,023 --> 01:09:32,914
Promise me...
659
01:09:33,416 --> 01:09:35,003
- Promise me.
- Okay.
660
01:09:35,174 --> 01:09:36,479
I'll lead them away.
661
01:10:48,841 --> 01:10:52,815
You cannot run, Obi-Wan.
662
01:11:06,175 --> 01:11:07,633
What have you become?
663
01:11:10,502 --> 01:11:13,922
I am what you made me.
664
01:11:28,700 --> 01:11:30,435
Keep running 'til you reach the port.
665
01:11:30,633 --> 01:11:31,888
A pilot will meet you there.
666
01:11:32,953 --> 01:11:33,755
Okay.
667
01:11:41,466 --> 01:11:42,383
Bring him back.
668
01:12:00,937 --> 01:12:03,645
The years have made you weak.
669
01:12:33,768 --> 01:12:38,088
You should have killed me when you had the chance.
670
01:13:51,425 --> 01:13:56,466
Now you will suffer, Obi-Wan.
671
01:14:01,216 --> 01:14:05,300
Your pain has just begun.
672
01:14:31,258 --> 01:14:33,341
Lord Vader, should we pursue?
673
01:14:40,008 --> 01:14:40,812
Sir?
674
01:14:42,966 --> 01:14:43,766
No.
675
01:14:44,382 --> 01:14:46,049
Not just yet.
676
01:15:02,456 --> 01:15:03,771
Don't be afraid.
677
01:15:04,870 --> 01:15:05,919
Come closer.
678
01:15:07,203 --> 01:15:09,271
Are you the one I'm supposed to meet?
679
01:15:11,226 --> 01:15:16,476
Unfortunately, they couldn't make it, but I'll take you from here.
680
01:15:38,107 --> 01:15:40,448
The years have made you weak.
681
01:15:51,764 --> 01:15:52,889
Don't. Don't!
682
01:15:53,601 --> 01:15:57,052
You're still not healed.
Your burns, your body, they just need time.
683
01:15:57,919 --> 01:16:00,666
We're on Jabiim. You're safe now.
684
01:16:02,650 --> 01:16:03,661
Where's Leia?
685
01:16:11,926 --> 01:16:15,551
The Empire doesn't take kindly to Jedi sympathizers.
686
01:16:15,576 --> 01:16:16,951
He will come for me!
687
01:16:22,281 --> 01:16:24,034
Obi-Wan is dead.
688
01:16:30,017 --> 01:16:31,799
Nobody's coming for you.
689
01:16:43,525 --> 01:16:45,775
Nur. It's a water moon.
690
01:16:46,520 --> 01:16:48,853
Got this off the grid while it was being built.
691
01:16:48,878 --> 01:16:51,503
It's all we have. It's in the Mustafar system.
692
01:16:51,528 --> 01:16:52,661
That's Vader's system.
693
01:16:52,686 --> 01:16:54,728
- Is Vader there?
- We don't think so.
694
01:16:55,392 --> 01:16:58,809
Our intel shows he's still on his ship, but he's close.
695
01:16:59,218 --> 01:17:02,218
So that's it? Fortress Inquisitorious.
696
01:17:02,902 --> 01:17:04,277
It's impenetrable, Wade.
697
01:17:04,371 --> 01:17:06,079
How far down do you think it goes?
698
01:17:06,289 --> 01:17:07,830
I have no idea.
699
01:17:07,947 --> 01:17:09,391
It's their base of operations,
700
01:17:09,416 --> 01:17:12,401
so they probably got a command center or training facility.
701
01:17:12,426 --> 01:17:14,419
Truth is nobody knows what it looks like in there.
702
01:17:14,444 --> 01:17:15,862
I don't see any shields.
703
01:17:15,887 --> 01:17:18,308
That's because no one would be stupid enough to attack them.
704
01:17:18,333 --> 01:17:20,750
We could take those speeders, go in at night.
705
01:17:20,750 --> 01:17:22,666
You have some T-47s in the hangar.
706
01:17:22,666 --> 01:17:23,875
It's suicide.
707
01:17:23,875 --> 01:17:25,125
Well, we need to find a way inside.
708
01:17:25,125 --> 01:17:27,996
We're not soldiers. Those speeders are for hauling sewage.
709
01:17:28,021 --> 01:17:29,269
She's ten years old.
710
01:17:29,294 --> 01:17:31,416
I won't leave her there. I'll go on my own.
711
01:17:31,555 --> 01:17:33,448
You can barely stand. You're not getting in.
712
01:17:33,473 --> 01:17:34,279
I'll go with him.
713
01:17:37,042 --> 01:17:38,750
I have officer clearance.
714
01:17:38,891 --> 01:17:40,891
I can get you inside and I can get you access.
715
01:17:41,248 --> 01:17:42,623
Is your cover still intact?
716
01:17:43,225 --> 01:17:44,850
We'll find out soon enough.
717
01:17:45,451 --> 01:17:48,167
We're wasting time. Get my ship fueled and ready.
718
01:18:15,316 --> 01:18:16,358
I'll be alright.
719
01:18:18,044 --> 01:18:20,521
Your body isn't the only thing that needs to heal, Ben.
720
01:18:21,513 --> 01:18:23,115
The past is a hard thing to forget.
721
01:18:23,140 --> 01:18:25,483
And you just need time, that's all.
722
01:18:27,525 --> 01:18:29,650
Some things can't be forgotten.
723
01:18:31,228 --> 01:18:32,781
You care about Leia.
724
01:18:35,162 --> 01:18:36,476
Then you're going to have to try.
725
01:18:38,295 --> 01:18:39,406
We're almost there.
726
01:19:28,064 --> 01:19:29,439
Identification.
727
01:19:30,375 --> 01:19:32,164
No admittance without clearance.
728
01:19:32,195 --> 01:19:33,525
I have officer class C.
729
01:19:33,525 --> 01:19:34,773
Now, please.
730
01:19:52,441 --> 01:19:53,625
Is there a problem?
731
01:19:57,066 --> 01:19:59,983
This isn't your sector. I can't let you through.
732
01:20:02,191 --> 01:20:03,398
And you are?
733
01:20:05,088 --> 01:20:07,292
I am the lead security on this level.
734
01:20:07,876 --> 01:20:10,760
And I'm your commanding officer and you will address me as "Sir."
735
01:20:10,932 --> 01:20:12,167
Yes, sir, of course. But...
736
01:20:12,233 --> 01:20:14,900
Perhaps I should just inform the Grand Inquisitor of your insolence.
737
01:20:18,420 --> 01:20:20,503
I'm here with classified intelligence.
738
01:20:20,550 --> 01:20:22,740
Do you know what "classified" means?
739
01:20:25,326 --> 01:20:26,133
Yes, sir.
740
01:20:27,017 --> 01:20:28,683
Why am I wasting my breath on you?
741
01:20:30,191 --> 01:20:31,620
Yes, sir. Of course.
742
01:20:43,651 --> 01:20:46,610
Alright, I'm inside the system. Here we go.
743
01:20:58,118 --> 01:21:01,003
Ben, I'm overriding an entry port.
744
01:21:01,560 --> 01:21:03,549
It should be right ahead of you.
745
01:21:46,608 --> 01:21:47,733
I'm in.
746
01:22:01,363 --> 01:22:03,240
Is this a staring contest?
747
01:22:10,479 --> 01:22:11,544
You're strong.
748
01:22:14,094 --> 01:22:15,636
The braver you seem,
749
01:22:17,351 --> 01:22:18,976
the more afraid you are.
750
01:22:20,464 --> 01:22:22,766
I learned that at a very young age, as well.
751
01:22:35,625 --> 01:22:36,560
Where is she?
752
01:22:36,641 --> 01:22:39,115
The detention area's in a secure sector.
753
01:22:39,178 --> 01:22:40,615
Just keep heading north.
754
01:22:41,885 --> 01:22:42,834
Seeker droid.
755
01:22:46,343 --> 01:22:47,161
I see it.
756
01:22:49,678 --> 01:22:50,716
Looks like they're everywhere.
757
01:22:51,690 --> 01:22:52,833
You'll need to...
758
01:22:54,555 --> 01:22:56,123
This isn't your station.
759
01:23:19,000 --> 01:23:19,959
Tala?
760
01:23:37,326 --> 01:23:38,133
Ben?
761
01:23:40,456 --> 01:23:41,315
Did you hear that?
762
01:24:02,774 --> 01:24:03,963
Over there. Let's go.
763
01:24:12,248 --> 01:24:13,123
What happened?
764
01:24:15,078 --> 01:24:16,333
I had some company.
765
01:24:19,495 --> 01:24:20,828
But it's been taken care of.
766
01:24:22,266 --> 01:24:23,266
Where are you?
767
01:24:23,531 --> 01:24:25,740
I think I just found the secure sector.
768
01:24:39,989 --> 01:24:40,963
Let go!
769
01:24:41,308 --> 01:24:42,601
Let go!
770
01:24:44,283 --> 01:24:45,875
Help! Somebody help!
771
01:24:46,189 --> 01:24:47,719
Help me please!
772
01:24:48,785 --> 01:24:50,160
What are you doing to me?
773
01:24:54,072 --> 01:24:57,367
Let go! Let me out!
774
01:24:57,883 --> 01:25:00,562
Help! Somebody help me, please!
775
01:25:08,646 --> 01:25:09,729
Ben, what is it?
776
01:25:12,708 --> 01:25:15,250
I think I've just found out what they're hiding down here.
777
01:25:16,759 --> 01:25:18,343
This place isn't a fortress.
778
01:25:20,713 --> 01:25:22,047
It's a tomb.
779
01:25:23,047 --> 01:25:24,255
What are you doing to me?
780
01:25:24,280 --> 01:25:28,613
The same thing I do to anyone who doesn't embrace the Empire.
781
01:25:40,875 --> 01:25:43,031
Help! Somebody help, please!
782
01:25:44,380 --> 01:25:46,029
Tala, I need a distraction.
783
01:25:47,005 --> 01:25:48,005
Why? What's happened?
784
01:25:48,053 --> 01:25:49,261
Just do it, now.
785
01:25:52,462 --> 01:25:53,747
You did this to yourself!
786
01:25:54,158 --> 01:25:55,533
What are you doing to me?
787
01:25:55,866 --> 01:25:59,226
Please! Help! Help! Somebody help!
788
01:26:00,783 --> 01:26:02,594
I was told it cannot wait.
789
01:26:16,116 --> 01:26:17,325
I'm sorry to intrude.
790
01:26:19,075 --> 01:26:21,825
I... I understand that you're leading the hunt
791
01:26:21,825 --> 01:26:23,783
- for the network they call the Path.
- Just speak!
792
01:26:25,491 --> 01:26:27,825
I was stationed on Mapuzo when the hunt began.
793
01:26:28,325 --> 01:26:30,575
- Ranking officer...
- Qualifications for discharge.
794
01:26:31,491 --> 01:26:33,116
They're on Florrum.
795
01:26:33,491 --> 01:26:35,240
The network runs out of the Sertar system.
796
01:26:35,783 --> 01:26:38,575
They use a salvage business to launder goods, render new identities
797
01:26:38,575 --> 01:26:40,154
and fly the Jedi out.
798
01:26:41,497 --> 01:26:43,575
I found evidence before the escape.
799
01:26:43,825 --> 01:26:44,849
Impressive.
800
01:26:45,783 --> 01:26:48,241
We need to direct all resources there immediately
801
01:26:48,241 --> 01:26:50,158
and take the network out at its root.
802
01:26:52,116 --> 01:26:53,825
Unless, of course,
803
01:26:55,075 --> 01:26:56,492
you're lying.
804
01:27:27,666 --> 01:27:28,656
You're alive.
805
01:27:29,416 --> 01:27:30,726
They told me you were dead.
806
01:27:32,208 --> 01:27:34,416
- I didn't tell them anything.
- I know.
807
01:27:35,333 --> 01:27:37,833
Come with me. I'm going to get you home.
808
01:27:41,203 --> 01:27:45,161
I spent two years undercover, trying to find out where they were hidden.
809
01:27:46,500 --> 01:27:50,101
When Kenobi came they panicked and I got inside.
810
01:27:50,126 --> 01:27:53,469
- You expect me to believe this?
- Look, I couldn't tell anybody.
811
01:27:53,750 --> 01:27:56,172
If they'd found out, I would've been killed me.
812
01:27:57,041 --> 01:27:58,312
Look, I promise you,
813
01:27:59,250 --> 01:28:01,112
he's in Florrum.
814
01:28:05,083 --> 01:28:06,666
Take her to interrogation.
815
01:28:07,583 --> 01:28:10,041
If the debriefing confirms it then...
816
01:28:11,833 --> 01:28:12,742
It's him.
817
01:28:19,041 --> 01:28:20,833
Tala! Tala, we're in the open!
818
01:28:28,674 --> 01:28:29,549
Where are you?
819
01:28:55,650 --> 01:28:56,450
Hide!
820
01:29:28,736 --> 01:29:30,323
Ben, the window!
821
01:29:36,856 --> 01:29:37,656
Ben!
822
01:29:37,934 --> 01:29:38,794
Tala!
823
01:29:38,997 --> 01:29:41,539
Get her out of here. I'll hold it.
824
01:30:05,164 --> 01:30:06,372
This won't hold for long.
825
01:30:08,962 --> 01:30:11,036
Put this on. This way.
826
01:30:14,442 --> 01:30:17,482
I want the base shut down. Now!
827
01:30:18,150 --> 01:30:20,341
Third Sister will suffer for this.
828
01:30:29,047 --> 01:30:30,320
A traitor!
829
01:30:42,512 --> 01:30:44,220
Come on. Get in.
830
01:30:44,406 --> 01:30:45,031
Get in.
831
01:30:51,043 --> 01:30:51,710
Wade!
832
01:30:52,382 --> 01:30:53,881
I got you, Sully, just go!
833
01:30:58,055 --> 01:30:59,497
Wade, leave her, come on.
834
01:31:01,494 --> 01:31:02,599
Destroy them!
835
01:31:06,251 --> 01:31:07,917
Alright. Right behind you.
836
01:31:09,890 --> 01:31:10,901
Wade!
837
01:31:34,723 --> 01:31:39,818
You were warned what defeat would bring.
838
01:31:41,108 --> 01:31:46,766
I will tolerate your weakness no longer.
839
01:31:51,108 --> 01:31:52,816
I put a tracker on the ship.
840
01:31:54,358 --> 01:31:58,691
Soon, the location of the network and Kenobi will be ours.
841
01:32:00,025 --> 01:32:02,608
There can be no mistakes.
842
01:32:02,893 --> 01:32:06,497
You're certain the tracker is with him?
843
01:32:08,608 --> 01:32:09,858
Yes, my lord.
844
01:32:11,566 --> 01:32:15,275
Where he goes, it will follow.
845
01:33:09,716 --> 01:33:10,675
My lord.
846
01:33:13,466 --> 01:33:15,133
The Third Sister is here.
847
01:33:19,508 --> 01:33:20,758
The tracker worked.
848
01:33:21,133 --> 01:33:22,883
He's arriving on Jabiim as we speak.
849
01:33:25,091 --> 01:33:26,716
You have done well.
850
01:33:30,175 --> 01:33:31,466
Kneel...
851
01:33:37,966 --> 01:33:40,091
Grand Inquisitor.
852
01:33:48,458 --> 01:33:50,167
Set a course, captain.
853
01:33:50,841 --> 01:33:53,258
We leave for Jabiim at once.
854
01:34:27,484 --> 01:34:28,375
We got her.
855
01:34:40,994 --> 01:34:41,799
Haja?
856
01:34:42,651 --> 01:34:43,817
What are you doing here?
857
01:34:44,338 --> 01:34:45,671
I had nowhere else to go.
858
01:34:45,966 --> 01:34:49,596
Right after I saw you, I got into a fight with that scary lady Inquisitor.
859
01:34:50,276 --> 01:34:51,471
Now, I'm wanted by the Empire.
860
01:34:53,133 --> 01:34:55,425
But now I know what it feels like being a real Jedi.
861
01:34:56,758 --> 01:34:57,841
It's not easy.
862
01:34:59,620 --> 01:35:00,427
On you go.
863
01:35:02,000 --> 01:35:02,802
Roken,
864
01:35:03,383 --> 01:35:05,633
that transport, I need to get her back to Alderaan.
865
01:35:06,711 --> 01:35:08,836
Once we get all these people out of here, I'll do whatever you want.
866
01:35:09,164 --> 01:35:10,331
They've been waiting for months.
867
01:35:10,508 --> 01:35:13,478
We used an old trade route to get them out but the window's closing.
868
01:35:13,503 --> 01:35:15,094
We held it to help you get the kid.
869
01:35:15,753 --> 01:35:17,086
We only have a few hours.
870
01:35:17,354 --> 01:35:18,812
We'll do whatever we can to help.
871
01:35:28,508 --> 01:35:30,300
My lord, we're approaching Jabiim.
872
01:35:31,758 --> 01:35:33,904
Lock down the facility.
873
01:35:34,104 --> 01:35:36,693
If we seal them in now, they can hold out for days.
874
01:35:37,211 --> 01:35:39,021
If we cannot break them...
875
01:35:39,922 --> 01:35:43,005
It is not them we need to break.
876
01:36:16,432 --> 01:36:18,322
- What's happened?
- The controls aren't responding.
877
01:36:18,347 --> 01:36:20,388
An Imperial Destroyer just arrived in orbit above us.
878
01:36:20,591 --> 01:36:21,800
She must've tracked us.
879
01:36:21,863 --> 01:36:23,488
It's not her, it's Vader.
880
01:36:24,425 --> 01:36:25,966
She wants us to surrender.
881
01:36:26,547 --> 01:36:28,302
If we surrender, he'll kill us all.
882
01:36:28,351 --> 01:36:30,768
He'll attack next. He hasn't the patience for a siege.
883
01:36:31,101 --> 01:36:32,138
How do you know?
884
01:36:35,244 --> 01:36:36,190
Ah, there you are.
885
01:36:38,697 --> 01:36:40,471
I was beginning to think you weren't coming.
886
01:36:41,173 --> 01:36:41,976
Master.
887
01:36:42,523 --> 01:36:43,327
Good.
888
01:36:43,680 --> 01:36:46,172
Then, maybe I stand more of a chance this time.
889
01:36:48,414 --> 01:36:49,226
Are you ready?
890
01:36:53,171 --> 01:36:53,977
Are you?
891
01:36:56,400 --> 01:36:57,534
Then, let's begin.
892
01:37:10,600 --> 01:37:11,904
You grow too agressive Anakin.
893
01:37:11,905 --> 01:37:12,917
Be mindfull.
894
01:37:13,300 --> 01:37:15,956
A Jedi's goal is to defend life, not take it.
895
01:37:18,795 --> 01:37:20,912
Merci doesn't defeat an enemy, Master.
896
01:37:25,255 --> 01:37:27,091
Which is why you're gonna lose.
897
01:37:36,482 --> 01:37:38,154
Launch the attack.
898
01:37:47,971 --> 01:37:49,706
The Empire will attack soon.
899
01:37:50,384 --> 01:37:51,659
They're stronger than us,
900
01:37:51,932 --> 01:37:53,690
better equipped, better trained.
901
01:37:53,961 --> 01:37:56,443
If we try and fight them, we will not survive.
902
01:37:58,158 --> 01:37:59,865
But we do not need to fight them.
903
01:37:59,934 --> 01:38:02,927
We just need to hold them off long enough to get you all out.
904
01:38:03,224 --> 01:38:05,997
Roken, how much time do you need to override the doors?
905
01:38:06,041 --> 01:38:07,041
Three, four hours.
906
01:38:07,041 --> 01:38:08,250
You have one.
907
01:38:08,250 --> 01:38:10,000
And block every other remote access.
908
01:38:10,000 --> 01:38:13,958
Everyone else, we're gonna lock down every other entrance in this facility.
909
01:38:14,291 --> 01:38:16,875
If we defend our position together,
910
01:38:18,416 --> 01:38:20,708
then by the time they get inside, we'll be gone.
911
01:38:21,833 --> 01:38:22,648
You heard him.
912
01:38:24,303 --> 01:38:26,656
Let's move it, people! Let's go!
913
01:39:53,875 --> 01:39:54,791
Fire!
914
01:39:59,083 --> 01:39:59,958
It's a heavy gun.
915
01:40:00,416 --> 01:40:01,867
They're trying to blast through the outside door.
916
01:40:01,911 --> 01:40:04,164
Roken, we need the hangar roof open.
917
01:40:09,250 --> 01:40:10,875
Come on.
918
01:40:16,562 --> 01:40:17,911
That was underwhelming.
919
01:40:18,422 --> 01:40:19,379
I don't need your opinion.
920
01:40:19,404 --> 01:40:21,419
Did you try going in the vent to see what's going on?
921
01:40:21,444 --> 01:40:23,747
I'm a little too big to be crawling around in the vents.
922
01:40:24,000 --> 01:40:24,726
Would you like to try?
923
01:40:25,493 --> 01:40:26,785
I'm going to need a ladder.
924
01:40:28,291 --> 01:40:29,791
It's not play time right now, princess.
925
01:40:30,208 --> 01:40:31,297
Do as she asks.
926
01:40:32,708 --> 01:40:35,125
You trust me? I trust her.
927
01:40:35,289 --> 01:40:36,247
Get her the ladder.
928
01:40:55,208 --> 01:40:56,677
I don't know how long it's going to hold.
929
01:40:57,083 --> 01:40:58,200
We got a plan B, here?
930
01:40:58,267 --> 01:40:59,833
We're going to have to slow them down.
931
01:41:00,249 --> 01:41:02,124
Tell the Inquisitor I want to talk.
932
01:41:04,791 --> 01:41:07,041
She started this when she kidnapped Leia.
933
01:41:08,791 --> 01:41:10,453
I'll buy as much time as I can.
934
01:41:45,708 --> 01:41:49,791
If this is you stalling for time, it won't work.
935
01:41:50,304 --> 01:41:52,193
Lord Vader will have you at any cost.
936
01:41:54,866 --> 01:41:56,157
You mean Anakin.
937
01:41:57,634 --> 01:41:59,384
You knew who Vader was.
938
01:42:01,017 --> 01:42:03,017
Back on Daiyu, how did you know that?
939
01:42:06,000 --> 01:42:07,875
Vader would've kept that hidden,
940
01:42:09,250 --> 01:42:11,541
and you're too young to have known him.
941
01:42:14,416 --> 01:42:15,312
Unless...
942
01:42:21,275 --> 01:42:22,858
Unless you were there.
943
01:42:23,183 --> 01:42:24,350
It doesn't matter where I was.
944
01:42:24,596 --> 01:42:27,638
The night of Order 66, you were a Youngling!
945
01:42:28,159 --> 01:42:30,118
That's how you knew. You saw him.
946
01:42:30,451 --> 01:42:31,260
Stop.
947
01:42:31,292 --> 01:42:33,634
- Anakin killed the others.
- That's enough.
948
01:42:33,659 --> 01:42:34,941
He killed the other Younglings,
949
01:42:34,941 --> 01:42:36,483
- but somehow...
- Enough!
950
01:43:07,782 --> 01:43:09,573
We thought he was there to help us.
951
01:43:16,178 --> 01:43:18,053
I tried to help them, but I couldn't.
952
01:43:19,970 --> 01:43:21,345
I was too weak.
953
01:43:23,342 --> 01:43:24,596
When he left,
954
01:43:25,330 --> 01:43:26,401
I played dead.
955
01:43:28,462 --> 01:43:29,837
Hid with the bodies.
956
01:43:31,214 --> 01:43:32,673
Felt them get cold.
957
01:43:37,597 --> 01:43:39,974
They were the only family I knew,
958
01:43:41,998 --> 01:43:44,013
and he slaughtered them.
959
01:43:50,508 --> 01:43:53,175
You're not serving him, are you?
960
01:43:53,786 --> 01:43:55,245
You're hunting him.
961
01:43:56,508 --> 01:43:57,550
Let me help you.
962
01:43:57,883 --> 01:43:59,216
Why would I ever trust you?
963
01:43:59,216 --> 01:44:01,341
- Because we want the same thing.
- Do we, Obi-Wan?
964
01:44:02,934 --> 01:44:04,990
Do you really want Anakin dead?
965
01:44:09,914 --> 01:44:12,122
I don't need your help.
966
01:44:14,992 --> 01:44:18,117
I don't need anyone.
967
01:44:18,966 --> 01:44:20,341
You won't stop him alone.
968
01:44:21,300 --> 01:44:25,550
You have no idea what I've done alone.
969
01:44:37,800 --> 01:44:39,050
Pull back to second position!
970
01:44:41,016 --> 01:44:42,640
All squads forward!
971
01:44:43,401 --> 01:44:44,601
Into the breach!
972
01:45:08,800 --> 01:45:10,200
Leia, we got to hurry.
973
01:45:10,247 --> 01:45:12,914
He said it was a red breaker. Red.
974
01:45:13,733 --> 01:45:15,085
I know what he said.
975
01:45:15,133 --> 01:45:17,195
- Go, go, go!
- Retreat!
976
01:45:17,234 --> 01:45:20,016
- Go, go!
- Come on!
977
01:45:44,033 --> 01:45:44,836
Tala!
978
01:46:16,750 --> 01:46:17,833
Go!
979
01:46:18,088 --> 01:46:19,979
No!
980
01:46:21,617 --> 01:46:23,492
May the Force be with you.
981
01:46:27,396 --> 01:46:28,646
Get back!
982
01:46:45,148 --> 01:46:47,299
The Grand Inquisitor has breached the walls.
983
01:46:47,503 --> 01:46:48,572
She'll have him soon.
984
01:46:49,441 --> 01:46:52,133
Tell her to stand down.
985
01:46:52,333 --> 01:46:53,148
My lord?
986
01:46:54,109 --> 01:46:56,914
Kenobi is already ours.
987
01:47:15,633 --> 01:47:16,216
What is it?
988
01:47:16,883 --> 01:47:17,633
What's wrong?
989
01:47:18,341 --> 01:47:19,258
It's over.
990
01:47:23,300 --> 01:47:24,300
I'm going back.
991
01:47:25,008 --> 01:47:26,091
You can't quit.
992
01:47:26,758 --> 01:47:29,346
I fought for too long. You can't just throw that away.
993
01:47:30,417 --> 01:47:32,657
It won't make a difference. They want all of us.
994
01:47:32,682 --> 01:47:33,735
Vader wants me.
995
01:47:33,760 --> 01:47:35,550
If you surrender, she died for nothing!
996
01:47:36,341 --> 01:47:37,383
He'll keep coming.
997
01:47:37,562 --> 01:47:39,159
That's why I have to stop him.
998
01:47:39,983 --> 01:47:41,174
Are you going to fight him?
999
01:47:42,565 --> 01:47:44,108
He expects me to surrender.
1000
01:47:44,108 --> 01:47:46,776
He knows I'll do everything I can to protect these people.
1001
01:47:48,691 --> 01:47:49,799
You'll be on your own.
1002
01:47:51,150 --> 01:47:51,956
No.
1003
01:47:55,566 --> 01:47:58,316
Haja, look out for her, will you?
1004
01:47:59,545 --> 01:48:02,240
You want to tell me how you're going to fight without a weapon?
1005
01:48:03,654 --> 01:48:05,130
There are other ways to fight.
1006
01:48:33,745 --> 01:48:35,706
Inform Lord Vader
1007
01:48:36,191 --> 01:48:39,292
Kenobi is ours.
1008
01:48:46,104 --> 01:48:47,396
He's on his way.
1009
01:48:48,775 --> 01:48:50,107
You're going to die soon.
1010
01:48:52,146 --> 01:48:53,779
You're not bring him to me.
1011
01:48:55,108 --> 01:48:57,359
I'm bringing him to you.
1012
01:49:01,294 --> 01:49:02,633
This isn't over yet.
1013
01:49:10,716 --> 01:49:12,258
There are families back there.
1014
01:49:12,961 --> 01:49:13,768
Children.
1015
01:49:15,672 --> 01:49:17,380
Are you going to let him do again,
1016
01:49:18,550 --> 01:49:19,883
what he did to you?
1017
01:49:24,800 --> 01:49:27,758
We could end this together.
1018
01:49:36,371 --> 01:49:38,042
What makes you think
1019
01:49:39,070 --> 01:49:40,698
he won't see it coming?
1020
01:49:42,172 --> 01:49:44,401
Because all he'll see is me.
1021
01:50:37,206 --> 01:50:38,008
There...
1022
01:50:38,707 --> 01:50:39,805
Your weapon's gone.
1023
01:50:41,922 --> 01:50:42,878
It's over.
1024
01:50:43,994 --> 01:50:47,260
Your need for victory Anakin, it blinds you.
1025
01:51:03,126 --> 01:51:04,669
Where is he?
1026
01:51:04,944 --> 01:51:06,652
I have him secured inside, my lord.
1027
01:51:06,888 --> 01:51:09,138
I will bring him in myself.
1028
01:52:05,558 --> 01:52:06,615
Everything's all set.
1029
01:52:07,596 --> 01:52:08,396
Leia!
1030
01:52:10,708 --> 01:52:12,208
Oh... Well done!
1031
01:52:13,649 --> 01:52:14,448
Where's Tala?
1032
01:52:18,226 --> 01:52:20,837
- Help who you can. Let's get to the transport, people!
- Let's go!
1033
01:52:20,862 --> 01:52:22,346
We need to get to the transport.
1034
01:54:07,633 --> 01:54:11,341
He was wise to use you against me.
1035
01:55:50,258 --> 01:55:53,659
You are of no further use.
1036
01:56:00,133 --> 01:56:02,008
Hello, Third Sister.
1037
01:56:05,008 --> 01:56:09,904
Revenge does wonders for the will to live, don't you think?
1038
01:56:13,091 --> 01:56:14,758
Your rage
1039
01:56:16,797 --> 01:56:17,964
was useful.
1040
01:56:19,869 --> 01:56:22,172
Now it is tiresome.
1041
01:56:26,430 --> 01:56:28,992
We will leave you where we found you.
1042
01:56:30,183 --> 01:56:33,308
In the gutter, where you belong.
1043
01:56:42,123 --> 01:56:43,013
Goodbye,
1044
01:56:44,429 --> 01:56:45,771
Grand Inquisitor.
1045
01:57:06,600 --> 01:57:07,808
Hyperdrive's almost ready.
1046
01:57:08,279 --> 01:57:10,130
Move all power to the rear shields.
1047
01:57:10,404 --> 01:57:11,600
We'll head for Tessen.
1048
01:57:12,747 --> 01:57:13,975
We'll get you out form there.
1049
01:57:25,164 --> 01:57:27,219
We're not going to make it to Tessen, are we?
1050
01:57:28,180 --> 01:57:29,055
Motivator's shot.
1051
01:57:30,034 --> 01:57:31,484
The power couplings are bad.
1052
01:57:32,016 --> 01:57:34,016
I'm working on it, but those shields won't last forever.
1053
01:57:34,409 --> 01:57:35,768
How much time do you need?
1054
01:57:39,308 --> 01:57:40,341
More than we have.
1055
01:58:03,870 --> 01:58:04,745
They're scared.
1056
01:58:06,135 --> 01:58:07,776
She keeps their minds off of it.
1057
01:58:10,932 --> 01:58:12,808
Maybe I should borrow her, too.
1058
01:58:34,808 --> 01:58:36,391
I have to face him, Master.
1059
01:58:38,891 --> 01:58:40,850
Whether he dies or I do,
1060
01:58:42,183 --> 01:58:43,933
this ends today.
1061
01:58:59,225 --> 01:59:01,036
Increases firepower.
1062
01:59:01,600 --> 01:59:02,933
At once, Lord Vader.
1063
01:59:03,429 --> 01:59:05,918
No! No way! You can't just leave me here!
1064
01:59:05,943 --> 01:59:08,350
I'm the one that Vader wants. If I go, he will follow.
1065
01:59:08,375 --> 01:59:10,183
- I'm not letting you!
- Leia, please.
1066
01:59:10,321 --> 01:59:13,591
Wait, what happened to all of us staying together?
1067
01:59:15,433 --> 01:59:17,141
Roken needs more time to fix the ship.
1068
01:59:17,391 --> 01:59:18,558
This will give him that time.
1069
01:59:20,808 --> 01:59:23,516
You've spent ten years protecting the Jedi.
1070
01:59:24,058 --> 01:59:26,225
This is my chance to return that favor.
1071
01:59:26,250 --> 01:59:27,516
But we're so close.
1072
01:59:27,542 --> 01:59:29,726
You are all the future. You are the future.
1073
01:59:30,850 --> 01:59:32,683
You are what needs to survive.
1074
01:59:34,600 --> 01:59:35,406
No.
1075
01:59:36,344 --> 01:59:37,141
Leia.
1076
01:59:37,166 --> 01:59:39,183
I find she needs to be given space. Just...
1077
01:59:39,183 --> 01:59:41,391
You must promise me that you'll get her home, Haja.
1078
01:59:41,391 --> 01:59:43,308
As soon as I'm in the clear.
1079
01:59:44,475 --> 01:59:45,433
You have my word.
1080
01:59:47,016 --> 01:59:48,491
Although the word of a liar
1081
01:59:48,516 --> 01:59:50,641
and a fake Jedi may not mean much to you...
1082
01:59:50,641 --> 01:59:51,948
It's good enough for me.
1083
02:00:16,521 --> 02:00:17,437
I talked to her.
1084
02:00:18,214 --> 02:00:18,922
You're welcome.
1085
02:00:26,060 --> 02:00:27,661
You said you'd take me home.
1086
02:00:29,463 --> 02:00:30,921
I wish that I could, Leia.
1087
02:00:32,047 --> 02:00:33,006
Really, I do.
1088
02:00:38,600 --> 02:00:40,725
Please tell your father I tried.
1089
02:00:47,229 --> 02:00:48,531
I have something for you.
1090
02:00:50,672 --> 02:00:52,383
Roken found it before we got out.
1091
02:00:54,183 --> 02:00:55,891
She would have wanted you to have it.
1092
02:01:00,391 --> 02:01:01,417
It's empty.
1093
02:01:02,601 --> 02:01:04,435
Well, I wasn't going to give you a blaster, Leia.
1094
02:01:04,850 --> 02:01:06,104
You're ten years old.
1095
02:01:10,058 --> 02:01:11,177
But you won't always be.
1096
02:01:34,310 --> 02:01:35,112
Come back.
1097
02:01:36,690 --> 02:01:37,493
Please.
1098
02:01:41,613 --> 02:01:42,490
I promise.
1099
02:01:55,073 --> 02:01:56,583
We're tracking an escape route.
1100
02:01:56,763 --> 02:01:58,146
There's one life form aboard.
1101
02:01:58,668 --> 02:01:59,732
That's him.
1102
02:02:00,409 --> 02:02:03,508
My lord, we must continue our pursuit of the insurgents.
1103
02:02:04,151 --> 02:02:09,823
Now is our chance to wipe out this network in its entirety.
1104
02:02:09,848 --> 02:02:13,950
We cannot prioritize one lone Jedi.
1105
02:02:14,138 --> 02:02:17,122
He is not just any Jedi.
1106
02:02:24,050 --> 02:02:25,497
Follow Kenobi.
1107
02:02:25,862 --> 02:02:27,232
At once, Lord Vader.
1108
02:02:53,242 --> 02:02:54,617
Prepare my ship.
1109
02:02:55,916 --> 02:02:58,207
I will face him alone.
1110
02:05:16,466 --> 02:05:19,966
Have you come to destroy me, Obi-Wan?
1111
02:05:22,577 --> 02:05:23,785
I will do what I must.
1112
02:05:30,581 --> 02:05:32,300
Then you will die!
1113
02:06:44,815 --> 02:06:47,773
Your strength has returned.
1114
02:06:49,749 --> 02:06:51,161
But the weakness
1115
02:06:52,839 --> 02:06:54,615
still remains.
1116
02:07:14,258 --> 02:07:18,901
And that is why you will always lose.
1117
02:07:47,352 --> 02:07:50,394
Did you truly thing that you could defeat me?
1118
02:07:52,364 --> 02:07:53,698
You have failed,
1119
02:07:54,929 --> 02:07:55,971
Master.
1120
02:08:10,341 --> 02:08:11,800
This is the end for you, my master.
1121
02:08:11,800 --> 02:08:13,091
Admit that you are beaten.
1122
02:08:14,175 --> 02:08:17,133
You cannot run, Obi-Wan.
1123
02:08:17,133 --> 02:08:18,633
I see through the lies of the Jedi.
1124
02:08:18,841 --> 02:08:19,758
You are my enemy.
1125
02:08:20,175 --> 02:08:22,716
You should have killed me when you had the chance.
1126
02:08:23,133 --> 02:08:24,550
I do not fear the dark side.
1127
02:08:24,800 --> 02:08:27,050
I am what you made me.
1128
02:08:29,031 --> 02:08:33,091
Obi Wan, keep your concentration here and now, where it belongs.
1129
02:08:33,841 --> 02:08:36,216
Remember, feel, don't think.
1130
02:08:39,591 --> 02:08:40,966
May the Force be with you.
1131
02:10:55,580 --> 02:10:56,385
Anakin.
1132
02:11:07,133 --> 02:11:08,599
Anakin's gone.
1133
02:11:11,895 --> 02:11:13,443
I am what remains.
1134
02:11:26,924 --> 02:11:27,961
I'm sorry.
1135
02:11:31,469 --> 02:11:32,761
I'm sorry, Anakin.
1136
02:11:34,841 --> 02:11:35,758
For all of it.
1137
02:11:44,107 --> 02:11:47,396
I am not your failure, Obi-Wan.
1138
02:11:51,146 --> 02:11:56,466
You didn't kill Anakin Skywalker.
1139
02:12:01,289 --> 02:12:02,094
I did.
1140
02:12:12,046 --> 02:12:16,107
The same way I will destroy you!
1141
02:12:21,393 --> 02:12:23,476
Then my friend is truly dead.
1142
02:12:27,520 --> 02:12:29,270
He is the chosen one.
1143
02:12:30,052 --> 02:12:32,406
He will bring balance.
1144
02:12:34,500 --> 02:12:35,305
Goodbye,
1145
02:12:37,383 --> 02:12:38,341
Darth.
1146
02:12:47,600 --> 02:12:49,034
Obi-Wan!
1147
02:13:02,400 --> 02:13:04,400
Obi-Wan!
1148
02:13:21,292 --> 02:13:24,805
The probes are tracking every system within range.
1149
02:13:25,122 --> 02:13:31,034
We will destroy everything in our path until he is found.
1150
02:13:33,737 --> 02:13:36,932
You seem agitated, my friend.
1151
02:13:37,604 --> 02:13:40,612
He will not evade me again.
1152
02:13:42,656 --> 02:13:45,437
I wonder if your thoughts...
1153
02:13:46,966 --> 02:13:50,391
are clear on this, Lord Vader.
1154
02:13:51,925 --> 02:13:58,003
Perhaps your feelings for your old master have left you weakened.
1155
02:14:01,019 --> 02:14:04,269
If your past cannot be overcome...
1156
02:14:08,508 --> 02:14:10,925
Kenobi means nothing.
1157
02:14:13,378 --> 02:14:18,044
I serve only you, my master.
1158
02:15:15,151 --> 02:15:18,151
Alright, let's go, young lady. We don't want to keep your...
1159
02:15:23,883 --> 02:15:25,425
Is that a holster?
1160
02:15:35,124 --> 02:15:35,995
I love it.
1161
02:15:38,437 --> 02:15:39,245
Come on.
1162
02:15:54,596 --> 02:15:56,304
You said there were many ways to lead.
1163
02:15:57,206 --> 02:15:58,497
Looks like I was right.
1164
02:15:59,796 --> 02:16:02,879
If I'm going to do this, I'm going to want to change a few things.
1165
02:16:04,832 --> 02:16:07,086
Then let's change things together.
1166
02:16:10,185 --> 02:16:12,352
So, who is it today? More cousins?
1167
02:16:13,216 --> 02:16:14,591
Not exactly.
1168
02:16:23,341 --> 02:16:24,300
Lola!
1169
02:16:25,073 --> 02:16:27,818
Who am I to separate a young lady from her droid?
1170
02:16:31,300 --> 02:16:32,175
Obi-Wan.
1171
02:16:35,096 --> 02:16:36,216
- Thank you.
- Of course.
1172
02:16:36,716 --> 02:16:38,458
We can never repay you.
1173
02:16:39,466 --> 02:16:42,216
Well, she has already done that.
1174
02:16:42,764 --> 02:16:43,597
I missed you.
1175
02:16:45,800 --> 02:16:47,341
I fear for her future.
1176
02:16:49,145 --> 02:16:50,854
The Empire grows stronger
1177
02:16:52,258 --> 02:16:53,297
and bolder.
1178
02:16:55,758 --> 02:16:57,633
Well, if you ever need my help again,
1179
02:16:58,386 --> 02:16:59,682
you know where to find me.
1180
02:17:01,633 --> 02:17:03,216
Let's hope that day never comes.
1181
02:17:15,638 --> 02:17:17,169
So, what'll you do now?
1182
02:17:19,425 --> 02:17:20,544
I don't know.
1183
02:17:21,305 --> 02:17:22,763
What do you think I should do?
1184
02:17:23,518 --> 02:17:24,805
I think you should sleep.
1185
02:17:28,708 --> 02:17:29,812
I think you're right.
1186
02:17:38,705 --> 02:17:39,518
Leia,
1187
02:17:43,018 --> 02:17:47,120
when I said before that I didn't know your parents...
1188
02:17:50,794 --> 02:17:52,773
Princess Leia Organa,
1189
02:17:54,216 --> 02:17:55,716
you are wise,
1190
02:17:56,281 --> 02:17:57,323
discerning,
1191
02:17:58,820 --> 02:18:00,362
kindhearted.
1192
02:18:02,438 --> 02:18:04,917
These are qualities that came from your mother.
1193
02:18:07,292 --> 02:18:09,557
But you are also passionate
1194
02:18:10,395 --> 02:18:11,729
and fearless,
1195
02:18:12,471 --> 02:18:13,581
forthright.
1196
02:18:14,633 --> 02:18:16,633
And these are gifts from your father.
1197
02:18:19,761 --> 02:18:21,547
Both were exceptional people
1198
02:18:22,425 --> 02:18:24,445
who bore an exceptional daughter.
1199
02:18:28,153 --> 02:18:29,625
I wish I could tell you more.
1200
02:18:31,133 --> 02:18:31,935
It's okay.
1201
02:18:32,867 --> 02:18:33,802
You don't have to.
1202
02:18:38,300 --> 02:18:39,122
Thank you.
1203
02:18:42,195 --> 02:18:43,734
Will I ever see you again?
1204
02:18:44,813 --> 02:18:45,594
Maybe.
1205
02:18:46,505 --> 02:18:47,445
Someday.
1206
02:18:48,387 --> 02:18:51,179
If you ever need help from a tired old man.
1207
02:18:52,050 --> 02:18:53,510
But we must be careful.
1208
02:18:54,214 --> 02:18:57,065
No one must know or it could endanger us both.
1209
02:19:03,293 --> 02:19:04,099
Goodbye,
1210
02:19:05,482 --> 02:19:06,411
Obi-Wan.
1211
02:19:12,594 --> 02:19:13,896
Goodbye, Princess.
1212
02:19:14,841 --> 02:19:16,245
May the Force be with you.
1213
02:21:38,966 --> 02:21:40,716
What are you doing here?
1214
02:21:42,508 --> 02:21:44,667
I thought you were going to keep your distance.
1215
02:21:45,128 --> 02:21:46,096
And I will.
1216
02:21:50,508 --> 02:21:51,753
You know, you were right.
1217
02:21:54,050 --> 02:21:55,883
He just needs to be a boy.
1218
02:22:00,800 --> 02:22:03,008
The future'll take care of itself.
1219
02:22:07,300 --> 02:22:10,398
The only protection he needs now, Owen, is you
1220
02:22:11,178 --> 02:22:12,203
and Beru.
1221
02:22:15,119 --> 02:22:16,320
Take good care of him.
1222
02:22:24,216 --> 02:22:25,026
I will.
1223
02:22:35,675 --> 02:22:36,475
Ben?
1224
02:22:43,050 --> 02:22:44,060
You want to meet him?
1225
02:23:14,093 --> 02:23:15,068
Hello there.
1226
02:23:57,200 --> 02:23:58,409
Master Qui-Gon.
1227
02:24:02,315 --> 02:24:03,116
Well,
1228
02:24:03,804 --> 02:24:05,052
took you a long enough.
1229
02:24:07,630 --> 02:24:09,464
I was beginning to think you'd never come.
1230
02:24:10,565 --> 02:24:12,648
I was always here, Obi-Wan.
1231
02:24:13,440 --> 02:24:16,231
You just were not ready to see.
1232
02:24:19,768 --> 02:24:20,573
Come on.
1233
02:24:20,816 --> 02:24:21,971
We’ve got a ways to go.
84437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.