Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,019 --> 00:00:55,022
NAPOLEON:
Beneath this towering maple
2
00:00:55,055 --> 00:00:56,924
lives an animal
3
00:00:56,957 --> 00:01:00,561
with the savage soul
of a jungle beast.
4
00:01:02,363 --> 00:01:04,565
I am a fearless warrior.
5
00:01:05,533 --> 00:01:07,135
But unfortunately...
6
00:01:08,869 --> 00:01:10,504
I look like this.
7
00:01:15,876 --> 00:01:17,145
(DOGS HOWLING IN DISTANCE)
8
00:01:17,178 --> 00:01:18,879
There it goes!
9
00:01:18,912 --> 00:01:20,548
(HOWLING CONTINUES)
10
00:01:23,584 --> 00:01:26,354
The howl of the wild dogs!
11
00:01:26,387 --> 00:01:29,056
I'm coming, guys!
I'm joining the pack.
12
00:01:29,089 --> 00:01:30,558
I'm gonna get to the jungle,
13
00:01:30,591 --> 00:01:32,893
I just have to
get over this...
14
00:01:32,926 --> 00:01:34,762
Oops! Forgot
it was this high.
15
00:01:37,598 --> 00:01:40,201
(HOWLING CONTINUES)
16
00:01:40,234 --> 00:01:42,636
They're calling me.
They need me to help hunt.
17
00:01:48,008 --> 00:01:50,444
They've heard about
my incredible strength.
18
00:01:50,478 --> 00:01:51,712
Ooh, whoa!
19
00:01:54,982 --> 00:01:57,951
Out there I'd roam wild.
I'd kill for my food.
20
00:01:57,985 --> 00:01:59,820
I'd... Uh-oh, what's that?
21
00:01:59,853 --> 00:02:01,889
(KIDS CHATTERING)
22
00:02:03,957 --> 00:02:05,259
Balloons.
23
00:02:08,396 --> 00:02:10,931
That means
there's gonna be trouble.
24
00:02:12,132 --> 00:02:15,068
Time for my keen
survival instincts
to take over.
25
00:02:30,251 --> 00:02:31,319
Whoops!
26
00:02:33,187 --> 00:02:34,522
Uh-oh.
27
00:02:34,555 --> 00:02:36,790
Muffin?
Was that you, Muffin?
28
00:02:36,824 --> 00:02:40,394
Mom, please. I told you,
my name is Napoleon!
I'm a conqueror!
29
00:02:40,428 --> 00:02:42,896
I hope she doesn't see
that flower pot.
30
00:02:42,930 --> 00:02:44,898
Oh, no, here they come!
31
00:02:44,932 --> 00:02:47,968
Muffin, come on, boy!
Where are you, Muffin?
32
00:02:48,001 --> 00:02:50,070
KIDS: Muffin, Muffin!
Come on, Muffin.
33
00:02:50,103 --> 00:02:51,104
Whoa!
34
00:02:51,905 --> 00:02:52,940
Muffin, dear...
35
00:02:52,973 --> 00:02:54,007
I'm fine!
36
00:02:55,909 --> 00:02:57,177
Hey, candy!
37
00:02:57,978 --> 00:02:59,146
Yeow!
38
00:03:01,649 --> 00:03:02,950
Look at them.
39
00:03:02,983 --> 00:03:06,820
I can run ten times faster
than that, and they know it.
40
00:03:06,854 --> 00:03:08,689
(KIDS CHATTERING EXCITEDLY)
41
00:03:11,425 --> 00:03:12,893
Listen to them.
42
00:03:12,926 --> 00:03:16,697
If I attacked, then they'd
really have something
to scream about.
43
00:03:23,036 --> 00:03:26,340
Hey, I got an idea.
Let's throw some dork
in the water!
44
00:03:29,109 --> 00:03:31,044
I said dork, not dog!
45
00:03:34,114 --> 00:03:36,049
I hate the water.
46
00:03:36,083 --> 00:03:39,887
KID: You're a cutie,
cute little Muffin!
47
00:03:39,920 --> 00:03:42,055
You're a cute
little Muffin.
48
00:03:42,089 --> 00:03:44,057
You're so cute.
49
00:03:44,091 --> 00:03:46,427
Hey, kids,
time for birthday cake.
50
00:03:46,460 --> 00:03:47,928
(KIDS CHEERING)
51
00:03:53,233 --> 00:03:54,735
Hey, wait for me!
52
00:03:59,973 --> 00:04:03,243
Hey, hey, what about me?
53
00:04:04,244 --> 00:04:06,213
I can't swim.
54
00:04:06,246 --> 00:04:08,416
Oh, please don't
let me fall in.
55
00:04:09,817 --> 00:04:12,953
Muffin, did you get
your little paws wet?
56
00:04:13,921 --> 00:04:15,856
Little paws?
57
00:04:15,889 --> 00:04:19,393
What more can I expect?
I'm cursed with cute looks.
58
00:04:23,831 --> 00:04:25,299
I'll show them.
59
00:04:27,401 --> 00:04:31,171
How about a little slobber
on this propeller cap?
60
00:04:31,204 --> 00:04:34,107
Next time it spins,
a spit storm!
61
00:04:38,245 --> 00:04:40,381
Where are you
going, dear, hmm?
62
00:04:40,414 --> 00:04:42,516
Just trying
to have some fun, Ma.
63
00:04:49,490 --> 00:04:51,525
Hey, look at that!
64
00:04:59,299 --> 00:05:02,603
That's something new
for Napoleon to investigate.
65
00:05:03,737 --> 00:05:07,775
The crowd cheers
as Napoleon enters the basket.
66
00:05:07,808 --> 00:05:09,510
Listen to how they yell!
67
00:05:12,446 --> 00:05:16,216
Muffin! Get out of there
immediately! Immediately!
68
00:05:16,249 --> 00:05:19,887
There's no Muffin in here,
only Napoleon!
69
00:05:19,920 --> 00:05:21,889
Come on, Mom,
I'm just playing.
70
00:05:22,956 --> 00:05:25,659
Jump out now!
I said, jump out now!
71
00:05:26,460 --> 00:05:28,295
Look at me, I'm flying!
72
00:05:28,328 --> 00:05:30,498
I'm high in the sky!
I'm... Uh-oh.
73
00:05:32,800 --> 00:05:34,968
Muffin, jump down
from there right now!
74
00:05:35,002 --> 00:05:37,605
Oh...
Now he's up too high.
75
00:05:38,071 --> 00:05:39,239
Mom!
76
00:05:40,441 --> 00:05:42,910
Mommy! Should I jump?
77
00:05:42,943 --> 00:05:45,813
No, don't jump!
Don't jump!
78
00:05:48,582 --> 00:05:51,284
The trees will catch you.
Just stay in the basket.
79
00:05:51,318 --> 00:05:54,121
And don't try
anything foolish!
80
00:05:54,154 --> 00:05:56,156
Just sit still,
you'll be all right!
81
00:05:57,791 --> 00:05:59,627
Very cool.
82
00:06:06,066 --> 00:06:09,470
* There's a new world
out there
83
00:06:09,503 --> 00:06:12,039
* Coming to find me
84
00:06:13,006 --> 00:06:16,577
* Everything's waiting
up ahead
85
00:06:16,610 --> 00:06:19,246
* Nothing's behind me
86
00:06:19,279 --> 00:06:22,616
* If I don't dream
87
00:06:22,650 --> 00:06:24,752
* If I don't try
88
00:06:24,785 --> 00:06:26,920
* How will I know
89
00:06:26,954 --> 00:06:31,459
* How far I'll fly?
90
00:06:33,326 --> 00:06:36,930
* There may be
mountain peaks
91
00:06:36,964 --> 00:06:40,233
* I'm gonna slide down
92
00:06:40,267 --> 00:06:43,671
* There may be rivers
fast and wide
93
00:06:43,704 --> 00:06:46,707
* I'm gonna ride down
94
00:06:46,740 --> 00:06:49,877
* Unless I dream
95
00:06:49,910 --> 00:06:52,179
* Unless I try
96
00:06:52,212 --> 00:06:54,281
* How will I know
97
00:06:54,314 --> 00:06:58,686
* How far I'll fly?
98
00:06:59,520 --> 00:07:02,556
* I'm high-flying
and free
99
00:07:02,590 --> 00:07:06,226
* There's the sun
rising for me
100
00:07:06,259 --> 00:07:10,230
* There may be cities
beyond the rooftops
101
00:07:10,263 --> 00:07:13,166
* Oceans beyond the sea
102
00:07:13,200 --> 00:07:15,335
* I'll fly
103
00:07:15,368 --> 00:07:18,739
* Up to another sky
104
00:07:18,772 --> 00:07:22,175
* No one has traveled so far
105
00:07:22,209 --> 00:07:25,278
* Out to a far-away star
106
00:07:25,312 --> 00:07:29,483
* Maybe farther
107
00:08:47,527 --> 00:08:49,597
Wow! Let's go back
and do that again!
108
00:08:52,132 --> 00:08:54,835
No, no! Back, back!
Towards the train!
109
00:08:54,868 --> 00:08:58,271
Stupid wind,
you're blowing
the wrong way.
110
00:08:58,305 --> 00:09:01,274
This is not good.
This is definitely not good.
111
00:09:01,308 --> 00:09:04,945
I'm heading out
towards the water!
112
00:09:04,978 --> 00:09:08,649
Oh, the only thing
I hate worse than
being in the water
113
00:09:08,682 --> 00:09:10,684
is being
this high above it!
114
00:09:11,785 --> 00:09:14,287
Hey, help!
There's a puppy up here!
115
00:09:14,321 --> 00:09:17,357
Doesn't anybody
find that a little weird?
116
00:09:17,390 --> 00:09:20,227
Come on, balloons,
go down, go down, go down!
117
00:09:20,994 --> 00:09:22,830
Oh, no, stay up, stay up!
118
00:09:42,015 --> 00:09:44,284
I don't like
all this water.
119
00:09:44,317 --> 00:09:46,887
I'm getting seasick
just looking at it.
120
00:09:49,189 --> 00:09:50,758
What's that? Huh?
121
00:09:51,692 --> 00:09:52,860
Help! Help!
122
00:09:54,294 --> 00:09:56,396
Stop! Hey!
Slow down!
123
00:09:56,429 --> 00:09:58,832
No one's ever
gonna find me out here.
124
00:10:02,169 --> 00:10:03,403
(SQUAWKS)
125
00:10:03,436 --> 00:10:05,272
When did dogs
start migrating?
126
00:10:05,305 --> 00:10:07,307
Hey, I'm talking
to you.
127
00:10:07,340 --> 00:10:09,209
Oh, I didn't see you.
128
00:10:09,242 --> 00:10:11,178
My name is Muff...
I mean, Napoleon.
129
00:10:11,211 --> 00:10:13,580
I'm Birdo.
Birdo Lucci.
130
00:10:13,613 --> 00:10:16,616
What are you
doing up here?
131
00:10:16,650 --> 00:10:18,819
Trying to get down.
You've gotta help me.
132
00:10:18,852 --> 00:10:20,120
I don't like it up here.
133
00:10:20,153 --> 00:10:22,389
Look, we're coming
near land.
Maybe I can jump!
134
00:10:22,422 --> 00:10:25,025
Just get back
in the basket,
fur-ball. Okay?
135
00:10:25,058 --> 00:10:26,960
You don't want to be out.
You want to sit down.
136
00:10:26,994 --> 00:10:30,330
Sit! Sit down.
That's a good dog.
Bad dog!
137
00:10:30,363 --> 00:10:32,332
(EXCLAIMS)
No, no, bad dog!
Don't try and get out,
138
00:10:32,365 --> 00:10:34,234
(EXCLAIMS)
'cause it's just
too far down!
139
00:10:34,935 --> 00:10:36,403
Oh, my goodness!
140
00:10:38,138 --> 00:10:40,440
NAPOLEON: So how
am I gonna get down?
141
00:10:41,274 --> 00:10:42,642
I have an idea.
142
00:10:42,676 --> 00:10:44,878
Will you stop fidgeting?
Stop fidgeting!
143
00:10:44,912 --> 00:10:46,379
Stop pecking!
144
00:10:46,413 --> 00:10:48,448
Stop it!
I'm still,
I'm still, okay?
145
00:10:48,481 --> 00:10:49,683
Here's the idea.
146
00:10:49,717 --> 00:10:51,785
It's gotta be
very precisely timed,
147
00:10:51,819 --> 00:10:53,821
as soon as we're
over that beach
down there.
148
00:10:53,854 --> 00:10:55,488
What are you gonna do?
149
00:10:55,522 --> 00:10:58,491
The basket is traveling
southeast... Ooh!
150
00:10:58,525 --> 00:11:01,061
Hey! What happened?
Where'd you go?
151
00:11:01,094 --> 00:11:04,965
I'm fine. Now, I'll just
bring this thing in
for a perfect landing,
152
00:11:04,998 --> 00:11:05,999
just...
153
00:11:07,100 --> 00:11:08,601
(BALLOON POPS)
154
00:11:09,269 --> 00:11:10,537
Uh-oh.
155
00:11:11,604 --> 00:11:14,374
I know exactly
what I'm doing.
156
00:11:14,407 --> 00:11:16,543
Whoa! Hey, take it easy.
157
00:11:16,576 --> 00:11:17,845
This'll bring you
in for a...
158
00:11:17,878 --> 00:11:20,247
Hey!
...nice, soft landing.
159
00:11:20,280 --> 00:11:21,314
(BALLOON POPPING)
160
00:11:21,348 --> 00:11:23,416
Whoa!
161
00:11:23,450 --> 00:11:27,154
Flap your paws, Napoleon!
Flap your paws!
162
00:11:27,187 --> 00:11:29,923
What am I saying? Jump out!
You'll get killed in that...
163
00:11:29,957 --> 00:11:31,158
Oh, no!
164
00:11:31,191 --> 00:11:33,226
Oh, dear!
What have I done?
165
00:11:41,735 --> 00:11:43,270
Oh, my goodness!
166
00:11:48,742 --> 00:11:50,844
That was nice and soft?
167
00:11:50,878 --> 00:11:53,446
I'd hate to see
what you consider
a crash landing!
168
00:11:53,480 --> 00:11:57,217
Crash landing or not,
I got you down,
didn't I?
169
00:11:57,250 --> 00:11:58,518
Oh, my neck.
170
00:11:58,551 --> 00:12:00,120
(CRACKS)
That's better.
171
00:12:00,153 --> 00:12:02,122
A little bruised,
but feeling fine.
172
00:12:02,155 --> 00:12:04,591
In fact, feeling
incredibly fine and free!
173
00:12:09,229 --> 00:12:11,398
Oh, and I suppose
I did nothing.
174
00:12:14,134 --> 00:12:16,503
Are you listening to me?
Napoleon!
175
00:12:17,871 --> 00:12:20,607
Oh! Where's that
fluff-ball running off to?
176
00:12:24,577 --> 00:12:27,514
Look at that!
The world I left behind.
177
00:12:27,547 --> 00:12:31,051
So long, city.
This is my chance to be free,
178
00:12:31,084 --> 00:12:33,253
to live life without rules,
179
00:12:33,286 --> 00:12:36,223
to hunt and play
and stay up as late as I want.
180
00:12:37,024 --> 00:12:38,591
(SADLY) So long, Mom.
181
00:12:40,093 --> 00:12:41,261
(DOGS HOWLING)
182
00:12:41,294 --> 00:12:43,330
Hey, it's the wild dogs!
183
00:13:01,514 --> 00:13:03,583
Hey, Birdo!
Come with me!
184
00:13:03,616 --> 00:13:06,553
We'll find 'em together.
We'll be like two explorers.
185
00:13:06,586 --> 00:13:08,688
I'll bark
if I smell them down here,
186
00:13:08,721 --> 00:13:10,757
and you'll chirp
if you spot them up there!
187
00:13:10,790 --> 00:13:12,425
BIRDO:
I don't chirp, I tweet.
188
00:13:12,459 --> 00:13:14,294
It's an entirely
different sound.
189
00:13:14,327 --> 00:13:15,863
Chirping is annoying
and grating,
190
00:13:15,896 --> 00:13:17,898
but tweeting is
melodic and soothing.
191
00:13:17,931 --> 00:13:19,066
(BIRDO TWEETS)
192
00:13:19,099 --> 00:13:20,500
Hello?
193
00:13:20,533 --> 00:13:24,437
Sorry, I'm just so excited.
I'm joining the savage beasts!
194
00:13:24,471 --> 00:13:28,408
Yeah, you look
awfully savage
in that red ribbon! Ha!
195
00:13:28,441 --> 00:13:31,611
I'd love to help you,
but I belong
out in that forest.
196
00:13:31,644 --> 00:13:33,080
That's where
my flock's headed.
197
00:13:33,113 --> 00:13:35,515
I lost them when
I stopped to help you.
198
00:13:35,548 --> 00:13:38,351
Now, why don't both of us
just get along home?
199
00:13:38,385 --> 00:13:40,553
No! I won't go home
and be a house pet.
200
00:13:40,587 --> 00:13:42,322
Never, never, never!
201
00:13:42,355 --> 00:13:44,892
There's nothing worse
than a puppy in denial.
202
00:13:44,925 --> 00:13:47,094
(SQUAWKING)
203
00:13:47,127 --> 00:13:48,828
BIRDO: You won't last
a minute out here
in the wild.
204
00:13:48,862 --> 00:13:50,630
You'll be killed
before nightfall!
205
00:13:50,663 --> 00:13:54,267
Tomorrow the vultures
will be pecking off
flesh from your bones
206
00:13:54,301 --> 00:13:55,435
and pecking
your eyes out...
207
00:13:55,468 --> 00:13:57,237
You're just
trying to scare me.
208
00:13:57,270 --> 00:13:58,671
I don't have to
scare you,
209
00:13:58,705 --> 00:14:00,607
there'll be plenty
of other animals
to do that!
210
00:14:00,640 --> 00:14:02,309
If you think
I'll stick around
to watch...
211
00:14:02,342 --> 00:14:06,479
I don't believe you,
and I'm not going back now.
I've made up my mind!
212
00:14:07,414 --> 00:14:09,917
Now, where are they?
213
00:14:09,950 --> 00:14:13,153
Where would I be
if I was a wild dog?
214
00:14:13,186 --> 00:14:14,687
(HOWLING IN DISTANCE)
215
00:14:14,721 --> 00:14:16,856
It's coming from
over that way!
216
00:14:34,241 --> 00:14:36,944
Back home I'd have
to be in bed by now.
217
00:14:36,977 --> 00:14:39,712
But out here,
all the rules are off.
218
00:14:44,117 --> 00:14:46,253
I can stay up all night
if I feel like it.
219
00:14:46,286 --> 00:14:47,754
(OWL HOOTS)
220
00:14:47,787 --> 00:14:50,490
I can go anywhere I want.
This is great.
221
00:14:51,858 --> 00:14:53,393
(OWL HOOTING)
222
00:14:55,528 --> 00:14:57,130
OWL: Hoo, hoo.
223
00:14:57,164 --> 00:14:59,499
It's me, me.
224
00:14:59,532 --> 00:15:01,468
Go back
to your home, puppy.
225
00:15:01,501 --> 00:15:03,636
(CHUCKLING) I don't
see a puppy here.
226
00:15:03,670 --> 00:15:06,639
Awful things
happen to pets
out here in the wild.
227
00:15:07,975 --> 00:15:11,478
Yeah, sure. Like what?
228
00:15:11,511 --> 00:15:14,447
They learn to kill,
and they can't stop.
229
00:15:14,481 --> 00:15:16,383
NAPOLEON: You're just
trying to scare me.
230
00:15:16,416 --> 00:15:19,252
I've seen it happen.
It happened to a cat.
231
00:15:20,587 --> 00:15:24,391
SPIDER: Oh, what
an untangled web I weave.
232
00:15:24,424 --> 00:15:27,961
Oh, you've come
to admire this
fabulous piece of art?
233
00:15:27,995 --> 00:15:31,664
Actually I was wondering
if you knew a good place
to sleep out here?
234
00:15:31,698 --> 00:15:34,001
SPIDER: Is my web
not beautiful?
235
00:15:34,034 --> 00:15:38,005
I use no knitting needles.
Just my eight little feet.
236
00:15:38,038 --> 00:15:40,273
I think you missed a spot.
237
00:15:40,307 --> 00:15:41,374
SPIDER: Okay, where?
238
00:15:41,408 --> 00:15:44,377
Um, there. Right there.
239
00:15:44,411 --> 00:15:47,780
Get your nose out of there!
You know how long
this took me to...
240
00:15:47,814 --> 00:15:49,983
Hey, watch the tail!
241
00:15:50,017 --> 00:15:53,386
Oh, sorry! Yuck!
Get this off of me!
242
00:15:53,420 --> 00:15:54,721
(NAPOLEON EXCLAIMING)
243
00:15:56,256 --> 00:15:58,125
Now look what you've done.
244
00:15:58,158 --> 00:16:00,360
You're lucky
you're not a fly.
245
00:16:02,996 --> 00:16:04,231
(SNORTS)
246
00:16:04,264 --> 00:16:06,066
Finally got that web
out of my nose.
247
00:16:08,135 --> 00:16:11,804
(GASPING) I never
saw a tree like that.
248
00:16:11,838 --> 00:16:15,208
It looks like it's got
a tunnel through its trunk.
249
00:16:15,242 --> 00:16:18,611
And it looks like
the perfect place
to spend the night.
250
00:16:20,980 --> 00:16:23,550
I even smell some food.
251
00:16:23,583 --> 00:16:26,586
I wonder
if somebody lives here.
252
00:16:32,892 --> 00:16:34,127
NAPOLEON: Hello!
253
00:16:34,161 --> 00:16:36,196
Is that
a mouse I hear?
254
00:16:38,298 --> 00:16:40,800
Where do they keep
their snacks?
255
00:16:40,833 --> 00:16:42,502
Just as I thought.
256
00:16:44,271 --> 00:16:45,338
Huh?
257
00:16:46,939 --> 00:16:50,343
CAT: Can't have any mice
crawling around my house.
258
00:16:53,346 --> 00:16:54,981
Hmm. This smells good.
259
00:17:01,121 --> 00:17:05,158
Furry mouse.
Big, yellow mouse.
260
00:17:05,192 --> 00:17:06,859
(RUSTLING)
What's that?
261
00:17:07,460 --> 00:17:10,097
Is it a wild dog?
262
00:17:10,130 --> 00:17:12,565
NAPOLEON: Hello?
Any wild dogs out there?
263
00:17:13,466 --> 00:17:14,467
Hmm.
264
00:17:20,640 --> 00:17:22,542
Time to rid my house
of the mouse.
265
00:17:22,575 --> 00:17:23,876
Huh? What?
266
00:17:25,145 --> 00:17:26,346
The mouse.
267
00:17:27,547 --> 00:17:30,183
Good thing
I'm not a mouse.
268
00:17:30,217 --> 00:17:33,853
You can't fool me
with that pitiful disguise!
269
00:17:33,886 --> 00:17:35,588
I'll rip it off you!
270
00:17:35,622 --> 00:17:36,889
(NAPOLEON EXCLAIMS)
271
00:17:36,923 --> 00:17:38,225
(HISSING)
272
00:17:38,258 --> 00:17:40,827
Whoa! This cat's nuts!
Thinks I'm a mouse!
273
00:17:40,860 --> 00:17:43,029
Oh, no!
Darn ribbon!
274
00:17:43,062 --> 00:17:44,831
(GRUNTING)
I gotta pull hard!
275
00:17:44,864 --> 00:17:46,266
(HISSING)
276
00:17:46,299 --> 00:17:47,734
(CAT GROWLING)
277
00:17:56,576 --> 00:17:57,910
(WHIMPERING)
278
00:18:03,550 --> 00:18:05,285
It's okay. I'm safe here.
279
00:18:16,796 --> 00:18:18,398
I think she's gone.
280
00:18:28,808 --> 00:18:30,177
Slash the mousie.
281
00:18:30,977 --> 00:18:32,512
NAPOLEON: Oh, no!
282
00:18:43,423 --> 00:18:44,691
(GROWLING)
283
00:18:58,905 --> 00:19:00,507
Whoa, deep water!
284
00:19:01,007 --> 00:19:02,375
(GROWLING)
285
00:19:02,842 --> 00:19:04,644
Oh, no!
286
00:19:04,677 --> 00:19:06,846
What's the matter?
Can't swim?
287
00:19:06,879 --> 00:19:08,915
Listen to me.
I'm not a mouse.
288
00:19:08,948 --> 00:19:10,717
You are a deeply
disturbed animal...
289
00:19:10,750 --> 00:19:12,452
CAT: Shut up!
290
00:19:12,485 --> 00:19:16,756
CAT: My job is to destroy
all vermin in this house.
291
00:19:17,290 --> 00:19:19,025
Mouse must die.
292
00:19:19,559 --> 00:19:20,693
Now!
293
00:19:22,061 --> 00:19:23,095
(HISSING)
294
00:19:23,129 --> 00:19:24,531
(CAT GROWLING)
295
00:19:25,131 --> 00:19:26,366
Stay back!
296
00:19:35,141 --> 00:19:37,910
I warned you about her.
297
00:19:37,944 --> 00:19:39,579
What's the matter?
Can't swim?
298
00:19:44,217 --> 00:19:45,385
Thank you.
299
00:19:45,418 --> 00:19:47,320
Go home.
300
00:19:47,354 --> 00:19:50,490
OWL: That cat won't rest
until you're dead.
301
00:19:50,523 --> 00:19:52,492
NAPOLEON: That cat
is fish food by now.
302
00:19:52,525 --> 00:19:53,626
(CHUCKLES)
303
00:19:57,830 --> 00:19:59,766
You're dead, mousie!
304
00:20:20,019 --> 00:20:23,723
NAPOLEON'S MOM:
Rise and shine, Muffin.
It's a beautiful morning.
305
00:20:25,425 --> 00:20:28,227
Time to get up, Muffin.
Wake up...
306
00:20:28,861 --> 00:20:30,263
I'm up, Mom.
307
00:20:30,997 --> 00:20:32,231
Mommy?
308
00:20:35,735 --> 00:20:37,304
Guess I was dreaming.
309
00:20:38,471 --> 00:20:41,040
I really thought
I was back home.
310
00:20:41,073 --> 00:20:42,675
But I'm not,
and that's that.
311
00:20:48,748 --> 00:20:50,917
So my first day
wasn't so great.
312
00:20:50,950 --> 00:20:52,885
That's all behind me.
313
00:20:52,919 --> 00:20:55,388
I made it through
the first night
away from home,
314
00:20:55,422 --> 00:20:58,291
and now I don't
have to worry
about that stupid cat.
315
00:21:03,195 --> 00:21:04,864
Oh, no, a river!
316
00:21:08,301 --> 00:21:09,936
I hate the water.
317
00:21:14,073 --> 00:21:16,042
Why does water
scare me so much?
318
00:21:16,075 --> 00:21:17,677
BIRDS: "Why does water
scare me so much?"
319
00:21:17,710 --> 00:21:19,946
"Why does water
scare me so much?"
320
00:21:19,979 --> 00:21:21,548
Hey, stop making
fun of me.
321
00:21:21,581 --> 00:21:23,249
"Hey, stop making
fun of me."
322
00:21:23,282 --> 00:21:25,718
I'm just trying to find
the wild dogs.
323
00:21:25,752 --> 00:21:28,254
Well, you know what?
They're on the other side...
324
00:21:28,721 --> 00:21:29,756
Oh.
325
00:21:30,323 --> 00:21:31,824
Of the water!
326
00:21:31,858 --> 00:21:35,027
(BIRDS LAUGHING AND MOCKING)
327
00:21:35,061 --> 00:21:36,563
I guess I'm gonna
have to do it.
328
00:21:36,596 --> 00:21:37,997
BIRDS: "Guess
I'm gonna have to do it."
329
00:21:38,030 --> 00:21:39,666
(LAUGHING)
330
00:21:41,434 --> 00:21:44,170
Okay. I can do this.
331
00:21:44,203 --> 00:21:46,639
I'm not gonna let
a little water stop me,
332
00:21:47,340 --> 00:21:48,608
for I am...
333
00:21:48,641 --> 00:21:49,742
(GULPS)
334
00:21:50,176 --> 00:21:51,544
Napoleon.
335
00:22:03,356 --> 00:22:04,824
BIRD 1: Think he'll make it?
336
00:22:04,857 --> 00:22:07,794
BIRD 2: Are you kidding?
BIRD 3: (CHUCKLING) No way!
337
00:22:07,827 --> 00:22:10,463
Whoa! Oh, cold!
Whoa, look out.
338
00:22:27,414 --> 00:22:29,148
Hmm. This dog's nuts.
339
00:22:29,181 --> 00:22:31,818
I did it!
I did it!
340
00:22:31,851 --> 00:22:33,953
Hey, do you know where
the wild dogs are?
341
00:22:33,986 --> 00:22:36,288
You're headed
in the right direction.
Just keep going.
342
00:22:36,322 --> 00:22:38,891
Thanks. What's with
those birds back there?
343
00:22:38,925 --> 00:22:41,193
Oh, they just
mimic everything.
344
00:22:42,294 --> 00:22:44,397
Hey, that gives me an idea.
345
00:22:46,232 --> 00:22:49,469
Wait! Wait! Wait!
That's the wrong way!
346
00:22:49,502 --> 00:22:51,938
I want to teach
those birds a lesson.
347
00:22:51,971 --> 00:22:53,172
Oh, here he comes!
Hurry.
348
00:22:53,205 --> 00:22:55,107
Okay, come on.
Here he comes!
349
00:22:55,141 --> 00:22:56,543
I'm back.
350
00:22:56,576 --> 00:22:58,711
ALL: "I'm back!"
351
00:22:59,746 --> 00:23:01,113
I'm a stupid bird.
352
00:23:01,147 --> 00:23:03,783
ALL: "I'm a stupid bird." Oh!
353
00:23:03,816 --> 00:23:06,385
BIRDS: Oh, what a nasty
little dog!
354
00:23:06,419 --> 00:23:08,387
There. That shut
them up.
355
00:23:08,421 --> 00:23:11,724
And you know what?
I like walking
over waterfalls.
356
00:23:11,758 --> 00:23:13,359
Where's the next one?
357
00:23:25,071 --> 00:23:28,475
A wild dog
must be ready to pounce
at any suspicious sound.
358
00:23:28,508 --> 00:23:29,942
(GROWLING)
359
00:23:29,976 --> 00:23:31,177
Like that one!
360
00:23:33,846 --> 00:23:37,016
NAPOLEON: I'll scare off
whatever vicious beast
waits ahead,
361
00:23:37,049 --> 00:23:38,518
no matter how terrifying.
362
00:23:38,551 --> 00:23:39,686
Hmm?
363
00:23:39,719 --> 00:23:41,253
NAPOLEON:
I'll give this thing
my warning growl.
364
00:23:41,821 --> 00:23:43,155
(GROWLS SOFTLY)
365
00:23:44,624 --> 00:23:47,226
(SARCASTICALLY)
Oh, I'm so frightened.
366
00:23:47,259 --> 00:23:49,395
My stomach growls
louder than that.
367
00:23:49,428 --> 00:23:51,698
Yeah, well,
I didn't want
to scare you.
368
00:23:51,731 --> 00:23:53,866
Yeah, right. Nice try.
369
00:23:54,901 --> 00:23:56,636
You know, I've got
killer instincts.
370
00:23:58,137 --> 00:23:59,472
(GROANING)
371
00:24:01,373 --> 00:24:03,876
Oh, I hate climbing down.
372
00:24:03,910 --> 00:24:06,378
Why are all
the good leaves up top?
373
00:24:06,412 --> 00:24:07,980
Time to move on
to the next tree.
374
00:24:08,014 --> 00:24:11,250
That is, if you can
restrain your
killer instincts.
375
00:24:11,283 --> 00:24:14,386
Look, buddy, my bite
is a lot worse than my bark.
376
00:24:14,420 --> 00:24:16,956
You're just lucky
you're not what
I like to eat.
377
00:24:16,989 --> 00:24:19,792
You should have seen
what I did to this cat
last night.
378
00:24:19,826 --> 00:24:21,828
She must have been
10 feet tall,
379
00:24:21,861 --> 00:24:24,997
a hundred pounds,
and I took care of her.
380
00:24:25,031 --> 00:24:26,599
So you better watch out.
381
00:24:26,633 --> 00:24:30,136
Underneath my fur,
my flesh is crawling.
382
00:24:30,169 --> 00:24:33,540
Look, I'm just
trying to find where
the wild dogs live.
383
00:24:33,573 --> 00:24:35,174
Do I look like
a wild dog to you?
384
00:24:35,207 --> 00:24:37,176
I don't even
have a tail.
385
00:24:39,478 --> 00:24:41,047
(HOWLING IN DISTANCE)
386
00:24:44,684 --> 00:24:46,653
That's it!
That's the sound!
387
00:24:46,686 --> 00:24:48,521
I do not associate
with any creatures
388
00:24:48,555 --> 00:24:50,056
that make that dreadful noise.
389
00:24:50,089 --> 00:24:52,058
Look, I could really
use your help.
390
00:24:52,091 --> 00:24:53,760
I can't seem to spot them.
391
00:24:53,793 --> 00:24:56,228
So I thought maybe
while you're up
in a tree you could...
392
00:24:56,262 --> 00:24:59,331
Ah! So you finally
get around to the truth.
393
00:24:59,365 --> 00:25:02,201
You need me.
Can't climb trees,
can you?
394
00:25:02,234 --> 00:25:04,170
I can climb anything.
395
00:25:04,203 --> 00:25:07,874
Back home I climbed
over a wall twice as big
as that tree.
396
00:25:07,907 --> 00:25:10,509
Then you should
have no problem
climbing up
397
00:25:10,543 --> 00:25:12,078
and joining me for dinner.
398
00:25:12,111 --> 00:25:14,947
Come on! Here we go!
Hut, two!
399
00:25:14,981 --> 00:25:16,683
All right,
I can't do that.
400
00:25:16,716 --> 00:25:18,150
I was just
trying to be tough.
401
00:25:18,184 --> 00:25:19,285
Yeah, yeah.
402
00:25:19,318 --> 00:25:20,887
NAPOLEON: Do you see
the wild dogs?
403
00:25:20,920 --> 00:25:22,889
Let's see...
404
00:25:22,922 --> 00:25:24,957
No wild dogs
on this leaf.
405
00:25:24,991 --> 00:25:26,058
None over here.
406
00:25:26,092 --> 00:25:27,860
Hey, what's the big idea?
407
00:25:29,228 --> 00:25:31,998
I forgot to mention.
Can't see farther
than three feet.
408
00:25:32,031 --> 00:25:35,101
You are the rudest animal
I have ever met.
409
00:25:35,134 --> 00:25:39,706
Well, I may be rude,
but at least
I'm not deluded.
410
00:25:39,739 --> 00:25:42,975
I don't need his help.
I don't need anyone's help.
411
00:25:43,009 --> 00:25:44,777
(BIRD SQUAWKS)
I can do it. Huh?
412
00:25:46,145 --> 00:25:47,647
(BIRD SQUAWKING)
413
00:25:52,518 --> 00:25:54,654
I can do it
all on my own.
414
00:25:54,687 --> 00:25:58,524
I am Napoleon.
A conqueror who learns
to fend for himself.
415
00:25:59,892 --> 00:26:02,895
Napoleon!
Is that you down there?
416
00:26:02,929 --> 00:26:04,163
Stand back!
417
00:26:04,196 --> 00:26:07,600
I'm about to make a graceful,
perfect two-point landing!
418
00:26:07,634 --> 00:26:09,068
Well, it's improved, anyway.
419
00:26:09,101 --> 00:26:11,270
Birdo!
420
00:26:11,303 --> 00:26:13,773
Thanks to you,
I can't find
my flock anywhere.
421
00:26:13,806 --> 00:26:15,808
Cheer up. I have
a bird joke for you.
422
00:26:15,842 --> 00:26:18,277
What does a 500-pound
parrot say?
423
00:26:18,310 --> 00:26:19,979
"Polly want a cracker now!"
424
00:26:20,012 --> 00:26:22,381
Polly want a cracker?
Oh, hold on...
425
00:26:22,414 --> 00:26:23,616
(LAUGHING)
426
00:26:23,650 --> 00:26:25,584
Oh, that is a scream!
427
00:26:25,618 --> 00:26:27,553
Wait a minute.
What?
428
00:26:27,586 --> 00:26:29,956
That is not a bit funny.
That is insulting to birds!
429
00:26:29,989 --> 00:26:31,758
It's just a stereotype.
430
00:26:31,791 --> 00:26:33,192
Calm down!
431
00:26:35,527 --> 00:26:36,963
It was just a joke, Birdo.
432
00:26:36,996 --> 00:26:38,430
This is no
laughing matter.
433
00:26:38,464 --> 00:26:39,632
Now, we've both
lost our homes.
434
00:26:39,666 --> 00:26:41,400
This is my home.
435
00:26:41,433 --> 00:26:43,670
Don't be ridiculous.
You won't last
a week out here.
436
00:26:43,703 --> 00:26:45,037
BIRDO: You can't even
fend for yourself.
437
00:26:45,071 --> 00:26:46,706
Well, then, teach me,
Birdo. Come on.
438
00:26:46,739 --> 00:26:48,941
Teach you?
What do I look like?
439
00:26:48,975 --> 00:26:51,978
Oh, is this millet?
Ah, gravel!
440
00:26:52,011 --> 00:26:54,413
It would take too long
for you to learn
how to live out here,
441
00:26:54,446 --> 00:26:57,316
and I don't have time
to teach a new dog old tricks.
442
00:26:57,349 --> 00:27:00,319
I'm a quick learner.
I'll bet it'd be fun.
443
00:27:00,753 --> 00:27:02,188
Fun? Ha!
444
00:27:02,221 --> 00:27:04,456
You know nothing
of living in the wild!
445
00:27:04,490 --> 00:27:06,693
BIRDO: You belong back
in your dog house.
446
00:27:06,726 --> 00:27:08,828
No, I won't go back!
447
00:27:08,861 --> 00:27:12,464
Out here, I feel free.
I feel like a conqueror.
448
00:27:12,498 --> 00:27:14,934
At home, they don't even
call me Napoleon.
449
00:27:15,601 --> 00:27:17,636
They call me...
450
00:27:17,670 --> 00:27:21,073
Oh, well. Now,
what is it they call you
that's so terrible?
451
00:27:21,107 --> 00:27:23,042
NAPOLEON: Well,
don't tell anyone,
okay?
452
00:27:23,075 --> 00:27:24,877
It's our secret.
453
00:27:24,911 --> 00:27:27,179
Back home,
they call me...
454
00:27:28,480 --> 00:27:29,548
Muffin.
455
00:27:30,282 --> 00:27:32,484
Muffin? Ooh, my, my.
456
00:27:32,518 --> 00:27:34,386
FROG: (LAUGHING) Muffin?
457
00:27:34,420 --> 00:27:35,621
NAPOLEON: Who's that?
458
00:27:35,654 --> 00:27:38,791
FROG: Muffin.
Hey, stop
making fun of me!
459
00:27:38,825 --> 00:27:39,859
Muffin.
460
00:27:39,892 --> 00:27:42,661
* Muffin wants
to live outdoors
461
00:27:42,695 --> 00:27:45,464
* That's our life,
it isn't yours
462
00:27:45,497 --> 00:27:48,034
* Go back where
your life began
463
00:27:48,067 --> 00:27:50,870
* Go back to your muffin pan
464
00:27:50,903 --> 00:27:53,639
* Muffin,
before you get beaten
465
00:27:53,672 --> 00:27:55,641
* Muffin, before
you get eaten
466
00:27:55,674 --> 00:27:57,109
Don't listen to them,
Napoleon!
467
00:27:57,143 --> 00:27:59,211
* Muffin, you better
go home, go home
468
00:27:59,245 --> 00:28:01,981
* Muffin,
you better go home
469
00:28:02,014 --> 00:28:05,017
* Muffins like it
dry and warm
470
00:28:05,051 --> 00:28:07,519
* Muffins can't
survive a storm
471
00:28:07,553 --> 00:28:10,522
* Minute that a drizzle comes
472
00:28:10,556 --> 00:28:13,092
BIRDO: Stop it!
* Muffins turn
to soggy crumbs
473
00:28:13,125 --> 00:28:15,728
* Muffin, before
you get slaughtered
474
00:28:15,762 --> 00:28:18,530
* Muffin, before
you get battered
475
00:28:18,564 --> 00:28:21,367
* Muffin, you better
go home, go home
476
00:28:21,400 --> 00:28:24,170
* Muffin,
you better go home
477
00:28:24,203 --> 00:28:26,906
* What if Muffin
meets a foe?
478
00:28:26,939 --> 00:28:29,675
* Inside, he's just
yellow dough
479
00:28:29,708 --> 00:28:32,411
* Got no crust,
he's got no shell
480
00:28:32,444 --> 00:28:35,114
* Muffins don't
do vicious well
481
00:28:35,147 --> 00:28:37,016
* Muffin, before
you get roasted
482
00:28:37,049 --> 00:28:40,686
Stop that!
FROG: * Muffin, before
you get toasted
483
00:28:40,719 --> 00:28:43,489
* Muffin, you better
go home, go home
484
00:28:43,522 --> 00:28:46,292
* Muffin, you better go home
485
00:28:46,325 --> 00:28:48,995
* What if he trips
and stumbles?
486
00:28:49,028 --> 00:28:51,430
* That's how
the muffin crumbles, ha!
487
00:28:51,463 --> 00:28:53,432
* Muffin, you better go home
488
00:28:53,465 --> 00:28:55,167
* You better go home
489
00:28:55,201 --> 00:28:56,803
* Go home
490
00:28:56,836 --> 00:28:59,071
(BIRDS LAUGHING)
491
00:28:59,105 --> 00:29:00,873
NAPOLEON: I'll never
go home now.
492
00:29:00,907 --> 00:29:02,809
I never want to
hear that name again.
493
00:29:06,045 --> 00:29:09,148
Oh, no, I thought this thing
was attached to the shore.
494
00:29:10,182 --> 00:29:11,550
Oh!
495
00:29:11,583 --> 00:29:13,552
Why do I always
end up in the water?
496
00:29:13,585 --> 00:29:15,087
Do I look like a fish?
497
00:29:18,724 --> 00:29:22,294
All right. Well, at least
this thing is moving.
498
00:29:22,328 --> 00:29:25,898
I'll just sit tight
and wait till it reaches
the other side.
499
00:29:26,799 --> 00:29:28,935
This is going to
work out just fine.
500
00:29:32,004 --> 00:29:34,373
Great. Where's the wind
when you need it?
501
00:29:34,406 --> 00:29:35,942
Sure, when I was
in the balloon
502
00:29:35,975 --> 00:29:38,010
it was blowing me
all over the place.
503
00:29:38,044 --> 00:29:40,012
Now, when I could use it...
504
00:29:40,046 --> 00:29:43,715
BIRDO: Well, how far do you
expect to get without
a sail or an oar?
505
00:29:43,749 --> 00:29:46,853
Okay, so maybe
I forgot a few details.
506
00:29:46,886 --> 00:29:50,122
Well, you just
gonna sit there
like a pup on a log?
507
00:29:50,156 --> 00:29:52,658
Come on, jump off.
Swim back.
508
00:29:52,691 --> 00:29:55,494
Uh, I have another
secret for you, Birdo.
509
00:29:56,162 --> 00:29:58,264
I can't swim.
510
00:29:58,297 --> 00:29:59,765
Well, of course
you can swim.
511
00:29:59,798 --> 00:30:00,833
I can't.
512
00:30:00,867 --> 00:30:02,101
BIRDO: Ever hear
of the dog paddle?
513
00:30:02,134 --> 00:30:03,435
Yeah, so?
514
00:30:03,469 --> 00:30:06,205
BIRDO: So, you're a dog.
Get in the water
and start paddling.
515
00:30:06,238 --> 00:30:08,740
I don't know how.
I can't! I'll drown!
516
00:30:08,774 --> 00:30:10,676
You can do this, Napoleon!
517
00:30:10,709 --> 00:30:12,211
All you need
is a little push!
518
00:30:12,244 --> 00:30:13,312
Hey!
519
00:30:15,181 --> 00:30:17,249
Just pretend
like you're running.
520
00:30:18,650 --> 00:30:21,453
Hey, I'm swimming.
I can swim!
521
00:30:23,522 --> 00:30:26,458
Once again,
the bird gets no credit.
522
00:30:26,492 --> 00:30:28,060
I'm really good at this.
523
00:30:28,861 --> 00:30:30,930
Look, Birdo,
I'm swimming!
524
00:30:32,164 --> 00:30:34,533
Not bad, hmm. Not bad.
525
00:30:40,039 --> 00:30:41,507
Go, pup, go!
526
00:30:44,576 --> 00:30:46,812
I did it!
527
00:30:46,845 --> 00:30:49,781
Birdo, I'm slipping!
I can't get out!
528
00:30:49,815 --> 00:30:52,784
BIRDO: Now, it's easy.
Your front legs
are for pulling,
529
00:30:52,818 --> 00:30:54,620
and your back legs
are for pushing.
530
00:30:54,653 --> 00:30:56,488
So, push!
531
00:30:59,058 --> 00:31:00,426
I made it!
532
00:31:01,427 --> 00:31:02,761
Of course you did.
533
00:31:02,794 --> 00:31:05,597
Now, if I'm gonna
be your teacher,
you have to trust me.
534
00:31:06,298 --> 00:31:08,000
Lesson number one, food.
535
00:31:11,203 --> 00:31:14,073
BIRDO: Worms have
very good nutritional value.
536
00:31:14,106 --> 00:31:16,742
Slugs are extremely
juicy and tender,
537
00:31:16,775 --> 00:31:19,878
and these seeds
make a wonderful
between-meal snack.
538
00:31:20,947 --> 00:31:23,349
They're high in fiber
and they won't fill you up.
539
00:31:25,051 --> 00:31:28,320
Yuck! This isn't
what wild dogs eat!
540
00:31:28,354 --> 00:31:30,122
This isn't what
any dogs eat.
541
00:31:30,156 --> 00:31:32,258
There's something
you might prefer over there.
542
00:31:36,963 --> 00:31:38,430
NAPOLEON:
What's to eat over there?
543
00:31:38,464 --> 00:31:40,099
BIRDO:
Oh, it's what you want.
544
00:31:40,132 --> 00:31:42,268
It's what you've been
waiting for.
545
00:31:42,301 --> 00:31:44,336
The food of wild dogs.
546
00:31:44,370 --> 00:31:45,737
RABBITS: * Happiness
is hopping
547
00:31:45,771 --> 00:31:48,607
* Leaping, never sleeping,
never stopping
548
00:31:48,640 --> 00:31:50,709
You want me
to eat those?
549
00:31:50,742 --> 00:31:52,178
You want to eat,
550
00:31:52,211 --> 00:31:55,214
you gotta learn to kill.
551
00:31:55,247 --> 00:31:57,549
Kill those little
hoppy things?
552
00:31:57,583 --> 00:31:58,884
RABBITS: * Legs are made
for jumping
553
00:31:58,917 --> 00:32:00,419
* Feet are made for thumping
554
00:32:00,452 --> 00:32:01,720
NAPOLEON: How am I
supposed to do that?
555
00:32:01,753 --> 00:32:04,790
With your fangs
and your claws!
556
00:32:04,823 --> 00:32:06,392
Ready to go home now?
557
00:32:06,425 --> 00:32:08,494
No, I'm, uh,
just trying to figure out
558
00:32:08,527 --> 00:32:09,861
which one will be
the tastiest.
559
00:32:09,895 --> 00:32:11,363
RABBITS: * Bunny tails
are cotton
560
00:32:11,397 --> 00:32:13,632
* How they got that way
is long forgotten
561
00:32:13,665 --> 00:32:15,134
Go get 'em!
562
00:32:15,167 --> 00:32:17,503
Ouch!
563
00:32:17,536 --> 00:32:20,039
(LAUGHS) This should
teach him a lesson
about living wild.
564
00:32:20,072 --> 00:32:21,640
"Little hoppy things."
565
00:32:21,673 --> 00:32:23,675
(LAUGHING) Such
primitive speech.
566
00:32:23,709 --> 00:32:24,943
Kill!
567
00:32:24,977 --> 00:32:26,345
RABBITS: * We could stop
and worry
568
00:32:26,378 --> 00:32:27,846
* Why we need to hurry
569
00:32:27,879 --> 00:32:30,849
* But we'd rather scurry
in a furry flurry
570
00:32:30,882 --> 00:32:32,451
* We've very happy rabbits,
571
00:32:32,484 --> 00:32:33,819
* We're mostly happy rabbits
572
00:32:33,852 --> 00:32:36,688
* But even happy rabbits
have self-doubt
573
00:32:36,722 --> 00:32:39,591
* Temperaments audacious,
appetites voracious
574
00:32:39,625 --> 00:32:42,028
* Homes that aren't spacious
make us propagatious *
575
00:32:42,061 --> 00:32:43,062
(SQUAWKS)
576
00:32:46,532 --> 00:32:50,136
BIRDO: * A wild dog
must learn to kill
577
00:32:52,271 --> 00:32:57,109
* Some warm bunny blood
must spill
578
00:32:58,544 --> 00:33:01,213
* You are not
a pampered poodle
579
00:33:01,247 --> 00:33:04,850
* Turn them into
rabbit strudel
580
00:33:04,883 --> 00:33:10,489
* 'Cause you won't
get a meal until
581
00:33:10,522 --> 00:33:15,294
* You're a wild dog
who's learned to kill
582
00:33:15,327 --> 00:33:16,828
(LAUGHING)
583
00:33:18,997 --> 00:33:23,001
* At last,
you're off your leash
584
00:33:23,035 --> 00:33:26,572
* Now, turn them
to bunny quiche
585
00:33:26,605 --> 00:33:28,207
* Get your hunger
growing hotter
586
00:33:28,240 --> 00:33:30,576
* Make them scream
for Beatrix Potter
587
00:33:30,609 --> 00:33:33,879
* 'Cause you won't
get a meal until
588
00:33:33,912 --> 00:33:37,716
* You're a wild dog
who's learned to kill!
589
00:33:41,453 --> 00:33:44,022
* Hunt, snarl and grunt
590
00:33:44,056 --> 00:33:46,725
* Run, don't have fun
591
00:33:46,758 --> 00:33:49,495
* Growl, howl, fight, bite
592
00:33:49,528 --> 00:33:52,030
* If you want
to eat your fill
593
00:33:52,064 --> 00:33:55,067
* Don't play with your food,
go kill! *
594
00:33:55,101 --> 00:33:58,337
Well, tonight
the wild dog
goes to bed hungry!
595
00:33:58,370 --> 00:33:59,705
I'll find some food.
596
00:33:59,738 --> 00:34:01,673
And just how do you
plan to do that?
597
00:34:01,707 --> 00:34:04,042
You expect me
to find you a can
of liver chunks
598
00:34:04,076 --> 00:34:05,777
and open it
with my beak?
599
00:34:05,811 --> 00:34:08,214
NAPOLEON: No, here's
my dinner, right over here.
600
00:34:08,247 --> 00:34:11,117
Where? No, that's not
food for wild dogs.
601
00:34:11,150 --> 00:34:12,618
Ouch!
That's moss!
602
00:34:13,352 --> 00:34:15,254
Well, it's pretty tasty.
603
00:34:15,287 --> 00:34:18,957
It's unnatural.
Dogs don't eat moss.
Reindeer eat moss.
604
00:34:18,990 --> 00:34:20,559
Call me Rudolph.
I think it's good.
605
00:34:20,592 --> 00:34:22,294
Ah! Unnatural.
606
00:34:26,132 --> 00:34:27,466
(GRUNTING)
607
00:34:34,973 --> 00:34:36,408
BIRDO:
Lesson number two.
608
00:34:36,442 --> 00:34:38,344
You must know
how to tell
whether an animal
609
00:34:38,377 --> 00:34:40,446
is friendly or dangerous.
610
00:34:40,479 --> 00:34:43,549
And that, for example,
is dangerous.
611
00:34:43,582 --> 00:34:47,085
(SCREAMING)
A house pet!
612
00:34:47,119 --> 00:34:49,455
(SCOFFING) Oh, yeah,
that was dangerous.
613
00:34:49,488 --> 00:34:51,056
Why was she scared?
614
00:34:51,089 --> 00:34:53,359
She thought
you were a house pet.
615
00:34:53,392 --> 00:34:55,261
We learned
how awful they are.
616
00:34:55,294 --> 00:34:56,662
Hateful.
Vicious.
617
00:34:56,695 --> 00:34:58,197
Malicious.
618
00:34:58,230 --> 00:35:01,099
Well, I'm not a house pet,
I'm a wild dog.
619
00:35:01,133 --> 00:35:03,602
What did a house pet
ever do to you?
620
00:35:03,635 --> 00:35:06,438
You see these scratches?
They still sting.
621
00:35:06,838 --> 00:35:08,073
(CRYING)
622
00:35:10,609 --> 00:35:13,111
Those claws scraped
across my hands.
623
00:35:13,145 --> 00:35:15,681
I got bit on my back leg.
624
00:35:15,714 --> 00:35:17,183
Who did this to you?
625
00:35:17,216 --> 00:35:19,017
That crazy cat.
626
00:35:19,050 --> 00:35:21,853
Oh, I know her.
You're lucky
you only got scratched.
627
00:35:22,388 --> 00:35:23,555
You bet!
628
00:35:23,589 --> 00:35:26,057
Not really,
she bit off my ear.
629
00:35:34,233 --> 00:35:36,134
BIRDO: Lesson
number three, weather.
630
00:35:36,168 --> 00:35:37,636
If you're gonna
live outside,
631
00:35:37,669 --> 00:35:40,406
you must endure severe,
bitter weather conditions.
632
00:35:40,439 --> 00:35:42,073
It's most... Ha!
633
00:35:42,107 --> 00:35:44,109
Well, near-perfect landing.
634
00:35:44,142 --> 00:35:46,712
Anyway, nature
can be brutal, puppy.
635
00:35:46,745 --> 00:35:49,014
I'll bet those little paws
are killing you.
636
00:35:49,047 --> 00:35:51,016
I do not have
little paws.
637
00:35:51,049 --> 00:35:52,818
And they're just fine.
638
00:35:52,851 --> 00:35:55,053
Of course, it's so cold
I can't really feel them.
639
00:35:55,086 --> 00:35:58,490
Hmm. Having
second thoughts
about the wild life?
640
00:35:58,524 --> 00:36:00,326
Absolutely not.
641
00:36:00,359 --> 00:36:03,395
Did you know my grandfather
was a Siberian husky?
642
00:36:03,762 --> 00:36:04,896
(LAUGHING)
643
00:36:04,930 --> 00:36:07,333
Well, I had a friend
who was a husky.
644
00:36:08,534 --> 00:36:10,402
Did he teach you
to watch out for ice?
645
00:36:10,436 --> 00:36:11,703
Because it can be
extremely...
646
00:36:11,737 --> 00:36:12,904
(EXCLAIMING) Slippery!
647
00:36:12,938 --> 00:36:15,941
(GASPING) That was
just a demonstration.
648
00:36:15,974 --> 00:36:19,811
It's hard to smell
when everything's
covered with snow,
649
00:36:19,845 --> 00:36:21,780
but I do smell something.
650
00:36:21,813 --> 00:36:23,849
Well, it certainly isn't me.
651
00:36:23,882 --> 00:36:25,150
I wonder what it is.
652
00:36:25,183 --> 00:36:27,018
Can we just
get back to the weather?
653
00:36:27,052 --> 00:36:28,620
Listen.
654
00:36:28,654 --> 00:36:30,289
(DISTANT RUMBLING)
655
00:36:30,789 --> 00:36:32,157
What is it?
656
00:36:33,859 --> 00:36:35,427
Oh, yes.
657
00:36:35,461 --> 00:36:38,897
I hope you're ready
for blinding snow
and freezing fog.
658
00:36:38,930 --> 00:36:40,165
Freezing fog?
659
00:36:40,198 --> 00:36:41,967
It's gonna be a big one.
660
00:36:45,871 --> 00:36:48,474
(SCREAMING)
Napoleon, run!
661
00:36:53,379 --> 00:36:54,746
(HORSES NEIGH)
662
00:37:18,103 --> 00:37:19,371
Napoleon!
663
00:37:22,107 --> 00:37:24,343
Napoleon,
are you all right?
664
00:37:28,414 --> 00:37:29,481
Where are you?
665
00:37:31,617 --> 00:37:34,286
Napoleon? Napoleon!
666
00:37:34,320 --> 00:37:36,488
Oh, no. Oh, please
let him be all right.
667
00:37:38,624 --> 00:37:42,661
A storm?
Blinding snow
and freezing fog?
668
00:37:42,694 --> 00:37:44,396
BIRDO: It sounded
like thunder.
669
00:37:44,430 --> 00:37:46,898
NAPOLEON: Do you realize
you almost got me killed?
670
00:37:46,932 --> 00:37:48,367
I told you
I smelled something.
671
00:37:48,400 --> 00:37:50,068
Okay, I made a mistake,
672
00:37:50,101 --> 00:37:52,504
I'm not perfect.
I can't be right every time.
673
00:37:52,538 --> 00:37:55,474
Every time?
I'd settle for once!
674
00:37:55,507 --> 00:37:58,377
Where do you think
you're going?
Napoleon, come back here!
675
00:37:58,410 --> 00:38:00,379
BIRDO: I am not following you
this time!
676
00:38:00,412 --> 00:38:02,280
That's just fine
with me.
677
00:38:02,314 --> 00:38:05,351
Lesson number four.
Go with your
own instincts.
678
00:38:05,384 --> 00:38:08,119
And lesson number five,
don't trust Birdo!
679
00:38:11,323 --> 00:38:14,225
Wait a minute,
I'm picking up something.
680
00:38:16,294 --> 00:38:17,496
What is it?
681
00:38:25,904 --> 00:38:27,406
I smell candy.
682
00:38:34,746 --> 00:38:36,815
I don't see
any kids around.
683
00:38:37,883 --> 00:38:39,918
No, it can't be.
684
00:38:39,951 --> 00:38:41,853
I must be imagining it.
685
00:38:44,255 --> 00:38:46,825
Hey, but it's coming
from over there,
686
00:38:46,858 --> 00:38:48,827
in the tall grass.
687
00:38:48,860 --> 00:38:50,729
But how can that be?
688
00:38:53,432 --> 00:38:55,734
But it's definitely
the smell of candy,
689
00:38:55,767 --> 00:38:57,235
and I'm gonna
get me some.
690
00:39:01,172 --> 00:39:03,942
Oh, no! He's not
going into the sugar cane.
691
00:39:03,975 --> 00:39:05,343
It's not my problem.
692
00:39:05,377 --> 00:39:06,912
He's just gonna
get killed in there,
693
00:39:06,945 --> 00:39:08,346
and I'm just gonna
sit here and watch.
694
00:39:08,380 --> 00:39:10,015
No! I can't do that!
695
00:39:14,085 --> 00:39:15,353
Napoleon!
696
00:39:19,725 --> 00:39:21,693
Where did
that little puppy go?
697
00:39:21,727 --> 00:39:24,095
NAPOLEON: You can
have your worms.
I'm going for the candy.
698
00:39:24,129 --> 00:39:25,564
You're in danger
out here.
699
00:39:25,597 --> 00:39:27,298
When the sugar cane
gets dry...
700
00:39:27,332 --> 00:39:29,367
Now, listen,
I'm never wrong
about these things.
701
00:39:29,401 --> 00:39:30,636
He's never right, either.
702
00:39:30,669 --> 00:39:31,670
Please.
703
00:39:34,372 --> 00:39:37,175
Hmm, he has candy
where his brains should be.
704
00:39:37,208 --> 00:39:38,444
Well, let him fry.
705
00:39:38,477 --> 00:39:40,946
I should be going back
to my flock, anyway.
706
00:39:40,979 --> 00:39:42,648
Oh...
707
00:39:42,681 --> 00:39:45,350
How can sugar cane
be dangerous?
708
00:39:45,383 --> 00:39:47,719
He probably means
I can get a few cavities.
709
00:39:49,054 --> 00:39:50,756
Well, I'll take my chances.
710
00:39:54,726 --> 00:39:55,761
Stop!
711
00:39:55,794 --> 00:39:56,828
Whoa!
712
00:39:56,862 --> 00:39:59,297
Look at my eyes.
Go no further.
713
00:39:59,931 --> 00:40:00,999
Your eyes.
714
00:40:01,032 --> 00:40:03,902
Stay there.
Do not move.
715
00:40:03,935 --> 00:40:05,336
BIRDO: Napoleon!
Birdo, help!
716
00:40:05,370 --> 00:40:08,139
Not that way!
No one listens to a snake.
717
00:40:08,874 --> 00:40:10,576
Boy, it's getting hot.
718
00:40:11,877 --> 00:40:14,045
(SNIFFING) Uh-oh.
I smell smoke!
719
00:40:16,414 --> 00:40:17,849
And where there's smoke,
there's...
720
00:40:28,494 --> 00:40:30,261
Napoleon!
721
00:40:32,330 --> 00:40:33,331
Help!
722
00:40:39,471 --> 00:40:40,772
Napoleon!
723
00:40:40,806 --> 00:40:42,173
I hear you, Birdo!
724
00:40:47,946 --> 00:40:49,715
NAPOLEON: I'm coming!
725
00:40:50,315 --> 00:40:51,583
Napoleon!
726
00:40:59,024 --> 00:41:02,127
You're heading
into the fire!
Follow my voice!
727
00:41:02,160 --> 00:41:03,595
I'm coming!
728
00:41:08,567 --> 00:41:11,169
Head in the direction
of my voice!
729
00:41:14,339 --> 00:41:15,641
(SQUAWKS)
730
00:41:16,708 --> 00:41:18,143
Birdo?
731
00:41:18,176 --> 00:41:20,912
Napoleon!
Am I glad to see you!
732
00:41:22,614 --> 00:41:24,516
Sorry I yelled
at you before.
733
00:41:24,550 --> 00:41:26,117
I really thought
I lost you back there.
734
00:41:26,151 --> 00:41:29,087
I mean, you really,
really scared
the feathers off me!
735
00:41:30,321 --> 00:41:31,456
CAT: (GROWLING) Finally!
736
00:41:31,489 --> 00:41:34,960
Found the yellow mouse!
737
00:41:34,993 --> 00:41:36,962
Now do you understand
that you're not ready
for the wild?
738
00:41:36,995 --> 00:41:39,430
But, Birdo,
I just showed you
how tough I am.
739
00:41:39,464 --> 00:41:41,733
NAPOLEON: I can
handle anything.
740
00:41:41,767 --> 00:41:43,802
I just don't want to
see you get hurt.
741
00:41:44,302 --> 00:41:46,972
(GROWLING)
742
00:41:47,005 --> 00:41:49,575
I mean, if anything
happened to you,
I'd feel responsible.
743
00:41:50,676 --> 00:41:52,443
(SCREECHING)
744
00:41:52,477 --> 00:41:55,013
Napoleon! Run fast!
Run fast!
745
00:41:57,048 --> 00:42:00,051
Must destroy
yellow mouse
746
00:42:00,085 --> 00:42:02,220
and little flying mouse!
747
00:42:04,189 --> 00:42:06,024
Follow me, Napoleon!
748
00:42:06,057 --> 00:42:07,358
Follow me!
749
00:42:12,463 --> 00:42:15,801
Hmm? Hey, is that
my flock down there?
750
00:42:15,834 --> 00:42:17,035
What do you know!
751
00:42:17,068 --> 00:42:18,203
BIRD: Birdo!
752
00:42:18,236 --> 00:42:19,838
(BIRDS SQUAWKING)
753
00:42:21,072 --> 00:42:23,474
Look, it's all my brothers!
754
00:42:23,508 --> 00:42:26,011
Boy, am I glad
to see you!
755
00:42:26,044 --> 00:42:27,679
Vittorio,
Luchino,
756
00:42:27,713 --> 00:42:30,616
Featherico,
Roberto, Marty.
757
00:42:30,649 --> 00:42:33,852
BIRD: Hey, Birdo,
how you doing?
758
00:42:36,822 --> 00:42:38,690
(SQUAWKING)
759
00:42:39,490 --> 00:42:42,193
(ALL CHATTERING)
760
00:42:44,630 --> 00:42:46,131
What's all that noise?
761
00:42:46,164 --> 00:42:48,634
Sounds like Birdo
found his flock.
762
00:42:48,667 --> 00:42:51,402
Boy, what a noisy
bunch of birds!
763
00:42:51,436 --> 00:42:53,438
(CHATTERING CONTINUES)
764
00:42:58,777 --> 00:43:01,579
I should let Birdo
be with his flock.
765
00:43:01,613 --> 00:43:03,214
I've caused him
enough trouble.
766
00:43:03,248 --> 00:43:04,282
Oh, no!
767
00:43:08,820 --> 00:43:10,321
Hey, watch out!
768
00:43:10,355 --> 00:43:11,690
The cat's behind you!
769
00:43:13,058 --> 00:43:14,960
Get out of there!
Run away!
770
00:43:15,761 --> 00:43:17,663
(SQUAWKING)
771
00:43:24,836 --> 00:43:27,839
Great!
I finally find my flock,
and you scare them away.
772
00:43:27,873 --> 00:43:30,241
Scare them?
I just saved them
from that cat!
773
00:43:30,275 --> 00:43:32,510
Napoleon, there is
no cat around here.
I am never wrong...
774
00:43:32,543 --> 00:43:34,012
(SCREAMS)
CAT: Shut up!
775
00:43:34,045 --> 00:43:36,214
You have to learn
to trust my instincts, Birdo.
776
00:43:36,247 --> 00:43:38,784
Oh, mouse.
777
00:43:38,817 --> 00:43:43,254
That yellow mouse
will die slow!
778
00:43:43,288 --> 00:43:46,191
(CHUCKLING) This kitten's
really lost her mittens.
779
00:43:55,867 --> 00:43:57,068
Birdo!
780
00:44:00,238 --> 00:44:01,439
Birdo!
781
00:44:02,974 --> 00:44:04,710
I'm over here.
782
00:44:04,743 --> 00:44:07,578
NAPOLEON: Geez, I thought
you maybe flew into a rock,
and you were dead!
783
00:44:07,612 --> 00:44:09,681
Aw. You were
worried about me?
784
00:44:09,715 --> 00:44:12,150
NAPOLEON: Well,
you are my best friend
out here,
785
00:44:12,183 --> 00:44:14,252
and I know how bad you are
with landings.
786
00:44:14,285 --> 00:44:16,387
I am great
with landings.
787
00:44:16,421 --> 00:44:18,456
Sure, this is
how you land.
Whoa! Whoa!
788
00:44:18,489 --> 00:44:20,025
Please!
Oh, please!
789
00:44:20,058 --> 00:44:22,160
That is enough!
That's enough!
Whoa! Whoa! Whoa!
790
00:44:22,193 --> 00:44:23,929
Stop it!
Whoa! Whoa!
791
00:44:23,962 --> 00:44:26,597
I am one of
the greatest landers
of all time.
792
00:44:26,631 --> 00:44:27,799
Oh, yeah, right.
793
00:44:27,833 --> 00:44:28,967
(LAUGHS)
794
00:44:31,903 --> 00:44:32,971
Birdo!
795
00:44:33,004 --> 00:44:34,505
BIRDO: Watch this!
796
00:44:36,341 --> 00:44:37,776
I'll show you a landing!
797
00:44:37,809 --> 00:44:40,578
This happens to be
one of the more
complicated landings
798
00:44:40,611 --> 00:44:41,880
in the history of...
799
00:44:41,913 --> 00:44:43,114
(SQUAWKS)
800
00:44:43,148 --> 00:44:44,482
Did you hurt yourself?
801
00:44:46,084 --> 00:44:48,219
Uh... Just caught
a freak tailwind.
802
00:44:48,253 --> 00:44:50,121
Where does this road
lead to?
803
00:44:50,155 --> 00:44:52,057
To the shore
where you landed.
804
00:44:53,892 --> 00:44:56,895
Now, this road
can be one of the most
dangerous places out here.
805
00:44:56,928 --> 00:44:58,563
NAPOLEON: I know
all about roads!
806
00:44:58,596 --> 00:45:00,465
BIRDO: Lot of speeders
on this one,
807
00:45:00,498 --> 00:45:03,534
and it's a lot easier
to outrun a crazed cat
than a speeding...
808
00:45:03,568 --> 00:45:05,470
(HORN HONKING)
Uh-oh!
809
00:45:05,503 --> 00:45:06,872
Better get out of there!
810
00:45:06,905 --> 00:45:08,406
(HORN HONKING)
811
00:45:11,977 --> 00:45:14,245
(GASPS)
That lizard's not moving!
812
00:45:14,279 --> 00:45:15,346
Wake up!
813
00:45:19,985 --> 00:45:21,987
Hey!
I think he's sleeping.
814
00:45:22,020 --> 00:45:23,521
I better help him.
815
00:45:23,554 --> 00:45:25,656
You stay right
where you are, puppy.
816
00:45:28,393 --> 00:45:30,095
NAPOLEON: Hey, hey!
817
00:45:30,128 --> 00:45:31,596
Get out of the road!
818
00:45:31,629 --> 00:45:33,765
(HORN BLARING)
819
00:45:36,201 --> 00:45:38,736
Oh, dear,
reptilian road kill.
820
00:45:38,770 --> 00:45:40,772
No. I think he's all right.
821
00:45:42,273 --> 00:45:44,009
Let's just be on our way.
822
00:45:45,443 --> 00:45:47,112
But he may need help.
823
00:45:49,915 --> 00:45:51,382
Are you okay?
824
00:45:51,416 --> 00:45:52,517
Is he breathing?
825
00:45:54,219 --> 00:45:56,721
Hey. I'll give him
a little push.
826
00:45:59,224 --> 00:46:02,527
(YELLING) Go away!
827
00:46:03,594 --> 00:46:04,963
Touchy!
828
00:46:04,996 --> 00:46:08,433
This is my stripe!
829
00:46:08,466 --> 00:46:09,968
Oh, please,
he's just trying to help.
830
00:46:10,001 --> 00:46:11,102
That's right.
831
00:46:11,136 --> 00:46:12,403
Go away!
832
00:46:13,638 --> 00:46:15,173
I'm sorry
for caring.
833
00:46:17,108 --> 00:46:19,010
Aw, come on, now.
Don't be hurt.
834
00:46:19,377 --> 00:46:20,611
(GRUNTING)
835
00:46:20,645 --> 00:46:23,915
BIRDO: Never expect gratitude
from a cold-blooded creature!
836
00:46:24,715 --> 00:46:26,985
(WILD DOGS HOWLING)
837
00:46:29,554 --> 00:46:32,023
Don't listen!
Forget them, Napoleon.
838
00:46:32,057 --> 00:46:33,758
Go back home!
839
00:46:34,826 --> 00:46:36,327
I can't, Birdo.
840
00:46:37,228 --> 00:46:39,664
I've gone too far
to give up now.
841
00:46:39,697 --> 00:46:41,266
If I turn back,
842
00:46:41,299 --> 00:46:44,802
I'll never know
what it's really like
to be wild.
843
00:46:44,836 --> 00:46:47,038
And I've dreamt about that
my whole life.
844
00:46:48,439 --> 00:46:50,241
Oh, you wouldn't
understand.
845
00:46:50,275 --> 00:46:51,877
Oh, and why not?
846
00:46:51,910 --> 00:46:54,079
Because you're a bird
and I'm a dog.
847
00:46:54,112 --> 00:46:55,546
It's a dog thing.
848
00:46:55,580 --> 00:46:57,415
There isn't
a dog thing you do
849
00:46:57,448 --> 00:46:59,250
that this bird
didn't teach you.
850
00:47:00,318 --> 00:47:02,988
I know how helpful
you've been, Birdo,
851
00:47:03,021 --> 00:47:05,123
and I'm really,
really grateful,
852
00:47:05,156 --> 00:47:08,559
but I'm a woofer
and you're a tweeter.
853
00:47:08,593 --> 00:47:10,295
BIRDO: I can't leave you
on your own.
854
00:47:10,328 --> 00:47:11,596
You'll never make it.
855
00:47:11,629 --> 00:47:13,264
NAPOLEON:
Of course, I will.
856
00:47:13,298 --> 00:47:16,467
I've had the best teacher
in the whole world.
857
00:47:16,501 --> 00:47:19,504
I have to find my pack,
and you belong
with your flock.
858
00:47:22,707 --> 00:47:25,043
NAPOLEON: * I have
to travel
859
00:47:25,076 --> 00:47:27,445
* You have to fly
860
00:47:27,478 --> 00:47:29,647
* I have the meadows
861
00:47:29,680 --> 00:47:32,183
* You have the sky
862
00:47:32,217 --> 00:47:34,552
* Up where
the clouds are
863
00:47:34,585 --> 00:47:37,188
* I glide around
864
00:47:37,222 --> 00:47:41,859
* I need to feel
my feet on the ground
865
00:47:41,893 --> 00:47:46,331
* Maybe our paths
will meet some day
866
00:47:46,364 --> 00:47:50,035
* Maybe somewhere
sometime
867
00:47:51,102 --> 00:47:55,806
* But I have
my rainbows waiting
868
00:47:55,840 --> 00:48:00,678
* And I have
my hills to climb
869
00:48:02,280 --> 00:48:03,748
Good-bye, Birdo.
870
00:48:05,883 --> 00:48:10,521
BIRDO: * Maybe our paths
will meet some day
871
00:48:10,555 --> 00:48:15,193
* Maybe somewhere
sometime
872
00:48:15,226 --> 00:48:19,364
* But I have
my rainbows waiting
873
00:48:20,298 --> 00:48:23,201
* And he has
his hills to climb
874
00:48:25,203 --> 00:48:27,772
* I have my hills
875
00:48:28,906 --> 00:48:33,578
* To climb
876
00:48:43,788 --> 00:48:45,823
All right, now,
877
00:48:45,856 --> 00:48:47,692
where would there
be water?
878
00:48:48,626 --> 00:48:50,895
(ECHIDNA GROANING)
879
00:48:50,928 --> 00:48:52,930
NAPOLEON: Maybe
that thing knows.
880
00:48:52,964 --> 00:48:55,533
(LAUGHING) Looks like
a traveling cactus.
881
00:48:55,566 --> 00:48:57,568
Hey, do you know where
I can find some water?
882
00:48:57,602 --> 00:48:58,703
Don't talk to me!
883
00:48:58,736 --> 00:48:59,937
(CONTINUES GROANING)
884
00:48:59,971 --> 00:49:01,772
NAPOLEON: I just
wanted to... Ooh!
885
00:49:01,806 --> 00:49:04,275
Buzz off! I'm not
sharing my water
with anyone.
886
00:49:04,309 --> 00:49:05,876
I'd share my water
with you.
887
00:49:05,910 --> 00:49:07,745
And stop looking at me!
888
00:49:07,778 --> 00:49:11,149
(SIGHING)
Everyone makes fun
of the way I look!
889
00:49:12,783 --> 00:49:14,685
Hey, I think
you look sharp!
890
00:49:14,719 --> 00:49:16,787
You see!
Typical!
891
00:49:17,388 --> 00:49:18,923
(GROANING)
892
00:49:20,458 --> 00:49:21,726
(COUGHING) No.
893
00:49:21,759 --> 00:49:23,861
I mean you look cool.
894
00:49:23,894 --> 00:49:26,364
Anyone who makes fun of you
is just jealous.
895
00:49:26,397 --> 00:49:27,498
I mean it.
896
00:49:29,200 --> 00:49:30,668
Wait! Come back.
897
00:49:31,602 --> 00:49:33,238
(ECHIDNA CONTINUES
GROANING)
898
00:49:33,271 --> 00:49:34,772
Excuse me.
899
00:49:34,805 --> 00:49:36,107
What you looking for?
900
00:49:36,141 --> 00:49:37,442
(ECHIDNA GRUNTS)
901
00:49:38,743 --> 00:49:40,945
I can't dig
if you're watching me.
902
00:49:42,880 --> 00:49:44,882
I'm a good digger.
So what!
903
00:49:44,915 --> 00:49:46,384
(GROANING)
904
00:49:47,485 --> 00:49:49,387
It'll be easier
if I help.
905
00:49:50,688 --> 00:49:51,889
See? Here's your water.
906
00:49:51,922 --> 00:49:53,024
ECHIDNA:
Oh, thank you.
907
00:49:53,058 --> 00:49:54,225
(SLURPING)
908
00:49:54,259 --> 00:49:56,161
But now I can't
drink it!
909
00:49:56,194 --> 00:49:58,563
You're touching it
with your dog lips!
910
00:49:59,130 --> 00:50:00,331
(ECHIDNA GROANS)
911
00:50:02,433 --> 00:50:03,534
Ouch! Ouch!
912
00:50:03,568 --> 00:50:05,636
Ah! Hot sand! Hot!
913
00:50:05,670 --> 00:50:08,273
Gotta find shade.
Must be a tree somewhere.
914
00:50:19,817 --> 00:50:21,352
(HOWLING)
915
00:50:22,553 --> 00:50:24,522
(GRUNTING)
916
00:50:29,694 --> 00:50:31,562
(SPLUTTERING)
917
00:50:36,734 --> 00:50:39,237
(HOWLS)
918
00:50:39,270 --> 00:50:41,306
That's what's
been howling?
919
00:50:41,339 --> 00:50:43,308
That's what
I left home for?
920
00:50:43,341 --> 00:50:45,276
(SPLUTTERING)
921
00:50:45,910 --> 00:50:47,478
(CHOKING)
922
00:50:49,447 --> 00:50:51,149
What is that thing?
923
00:50:56,987 --> 00:50:58,456
(SPITTING)
924
00:51:03,128 --> 00:51:05,796
Were the wild dogs
I've been hearing...that?
925
00:51:05,830 --> 00:51:07,298
(HOWLING)
926
00:51:13,138 --> 00:51:15,940
Excuse me?
That howling,
is that you?
927
00:51:15,973 --> 00:51:17,242
Or other wild dogs?
928
00:51:17,275 --> 00:51:18,809
(CLEARING THROAT)
929
00:51:18,843 --> 00:51:20,044
What do you mean, this?
930
00:51:20,077 --> 00:51:21,379
(HOWLING)
931
00:51:25,250 --> 00:51:28,186
(SCREAMING HOWL)
932
00:51:30,255 --> 00:51:32,290
(LAUGHING)
933
00:51:32,323 --> 00:51:33,524
What'd you think?
934
00:51:33,558 --> 00:51:34,892
That was you?
935
00:51:34,925 --> 00:51:36,827
Sound like a dog?
I can do others.
936
00:51:36,861 --> 00:51:38,062
Here's an elephant.
937
00:51:38,095 --> 00:51:40,365
(SCREECHING)
938
00:51:40,398 --> 00:51:43,168
(LAUGHING)
You can smell
them peanuts, huh?
939
00:51:43,834 --> 00:51:45,703
Listen to this, a cat.
940
00:51:45,736 --> 00:51:47,037
(MEOWING)
941
00:51:47,572 --> 00:51:48,773
(LAUGHS)
942
00:51:48,806 --> 00:51:50,475
Please, no cats.
And, now...
943
00:51:50,508 --> 00:51:51,576
Stop! Stop!
944
00:51:51,609 --> 00:51:52,877
A cow.
945
00:51:52,910 --> 00:51:54,645
(MOOING)
946
00:51:56,281 --> 00:51:58,883
Here!
A 2,000-pound cow!
947
00:51:58,916 --> 00:52:00,818
Moo! Moo!
948
00:52:00,851 --> 00:52:02,687
(MOOING ECHOES)
949
00:52:08,793 --> 00:52:11,529
I am such an idiot.
950
00:52:11,562 --> 00:52:15,132
All this time
I've been chasing after
a barking lizard.
951
00:52:17,034 --> 00:52:20,238
There's no wild dogs
anywhere.
952
00:52:20,271 --> 00:52:22,273
I've been running
after something
953
00:52:22,307 --> 00:52:24,008
that doesn't even exist.
954
00:52:24,875 --> 00:52:27,678
Now, I've got no home,
955
00:52:29,113 --> 00:52:30,548
no wildlife.
956
00:52:31,849 --> 00:52:33,751
I don't have my mother.
957
00:52:37,054 --> 00:52:39,123
Birdo was right.
958
00:52:39,156 --> 00:52:41,859
I don't have the instincts
to make it out here.
959
00:52:42,827 --> 00:52:45,330
I'm a dumb house pet
960
00:52:45,363 --> 00:52:48,266
that doesn't know a retriever
from a reptile.
961
00:52:48,299 --> 00:52:49,600
(SOBBING)
962
00:52:49,634 --> 00:52:52,537
I don't deserve the name
of Napoleon.
963
00:52:52,570 --> 00:52:54,439
Not a crumb like me.
964
00:52:54,472 --> 00:52:56,607
(SOBBING CONTINUES)
965
00:53:00,978 --> 00:53:02,813
I'm just a Muffin after all.
966
00:53:09,019 --> 00:53:10,621
(THUNDER RUMBLING)
967
00:53:12,022 --> 00:53:13,524
(SQUEAKING)
Storm!
Inside!
968
00:53:13,558 --> 00:53:15,059
Hurry!
Now!
969
00:53:15,092 --> 00:53:16,627
Hey, a dog? Dead?
970
00:53:16,661 --> 00:53:18,095
RAT 1: Yeah, he's dead.
971
00:53:18,128 --> 00:53:19,497
RAT 2:
No, he's not,
972
00:53:19,530 --> 00:53:22,333
but he will be
if he doesn't get out
of the rain!
973
00:53:23,268 --> 00:53:25,936
Nobody ever died
from the rain.
974
00:53:25,970 --> 00:53:28,273
You've never been in
a desert rainstorm.
975
00:53:28,306 --> 00:53:30,040
Very dangerous.
976
00:53:30,074 --> 00:53:31,576
I'd invite you
to my place,
977
00:53:31,609 --> 00:53:33,043
but it would be
a little tight.
978
00:53:33,077 --> 00:53:34,245
Hey, move over!
979
00:53:34,279 --> 00:53:35,646
Stop pushing!
Make room!
980
00:53:35,680 --> 00:53:36,747
Stop pushing!
981
00:53:36,781 --> 00:53:38,416
I smell a dog!
982
00:53:38,449 --> 00:53:40,685
I hope your father
doesn't bring it home!
983
00:53:40,718 --> 00:53:42,152
(WIND BLOWING)
984
00:53:47,858 --> 00:53:49,193
(THUNDER RUMBLING)
985
00:54:00,237 --> 00:54:01,739
Where can I go?
986
00:54:01,772 --> 00:54:04,909
Somewhere there must
be a place big enough
for me to fit.
987
00:54:40,445 --> 00:54:42,179
Cold, drafty, and damp.
988
00:54:43,681 --> 00:54:45,650
Uh-oh, my jungle instincts
tell me
989
00:54:45,683 --> 00:54:47,952
that there's
dangerous animals in here!
990
00:54:49,787 --> 00:54:51,956
Is it Mother?
991
00:54:51,989 --> 00:54:53,658
Is that you,
Mom?
992
00:54:54,024 --> 00:54:55,360
Hello?
993
00:54:55,393 --> 00:54:58,529
No. It's a stranger.
Get out or we'll attack!
994
00:54:59,263 --> 00:55:01,832
You're... You're puppies!
995
00:55:01,866 --> 00:55:03,801
Just turn around slow
and leave,
996
00:55:03,834 --> 00:55:05,235
and no one
will get hurt.
997
00:55:05,269 --> 00:55:06,937
I don't think
he's listening.
998
00:55:06,971 --> 00:55:09,707
Okay, buster!
On three I pounce!
999
00:55:09,740 --> 00:55:11,542
One, two...
1000
00:55:11,576 --> 00:55:13,043
You're in for it!
Three!
1001
00:55:13,077 --> 00:55:14,512
(GROWLING) Whoa!
1002
00:55:14,545 --> 00:55:16,280
Whoa! Whoa! Whoa!
1003
00:55:17,081 --> 00:55:18,649
I'll get him.
Whoa!
1004
00:55:18,683 --> 00:55:20,418
You better... Oh!
1005
00:55:20,451 --> 00:55:23,187
You better watch out,
or I'll tear you apart!
1006
00:55:23,220 --> 00:55:25,623
Ah! Oh! Oh!
1007
00:55:25,656 --> 00:55:28,092
Nancy! Watch out,
he's coming at you!
1008
00:55:29,360 --> 00:55:32,196
Listen, listen.
I won't hurt you.
1009
00:55:32,229 --> 00:55:34,465
You're lost puppies,
you know, like me.
1010
00:55:34,499 --> 00:55:37,334
Mother said not to
let anybody in the cave!
1011
00:55:37,368 --> 00:55:39,504
Your mother's gone!
Well, that's great!
1012
00:55:39,537 --> 00:55:41,271
Don't you wanna play
and you know,
stay up late?
1013
00:55:41,305 --> 00:55:43,173
I think he's okay, Sid.
1014
00:55:43,207 --> 00:55:46,777
Come on, huh?
I promise nothing bad
will happen to you
1015
00:55:46,811 --> 00:55:48,212
while I'm watching
over you.
1016
00:55:48,245 --> 00:55:49,279
Come on.
1017
00:55:51,348 --> 00:55:53,117
Nothing bad, huh?
1018
00:55:53,150 --> 00:55:55,786
So that's a good
kind of flood?
1019
00:55:55,820 --> 00:55:57,287
Huh? Flood?
1020
00:56:02,760 --> 00:56:04,161
Nancy!
1021
00:56:04,194 --> 00:56:06,497
Help! Sid!
1022
00:56:08,198 --> 00:56:09,400
Help me!
1023
00:56:11,502 --> 00:56:13,337
I can't hold on!
1024
00:56:17,241 --> 00:56:20,177
NAPOLEON: Nancy, can you
hear me? Hang on to the rock!
1025
00:56:20,210 --> 00:56:22,847
NANCY: Help!
I can't hold on!
1026
00:56:24,114 --> 00:56:26,684
NAPOLEON: Keep talking!
I'll come and get you!
1027
00:56:28,553 --> 00:56:30,421
I'm safe.
Are you okay?
1028
00:56:31,088 --> 00:56:32,823
Yeah. But where's Nancy?
1029
00:56:33,658 --> 00:56:34,792
Help!
1030
00:56:34,825 --> 00:56:35,960
I can't...
1031
00:56:36,827 --> 00:56:38,028
(COUGHING)
1032
00:56:38,062 --> 00:56:39,296
(GASPING)
1033
00:56:42,500 --> 00:56:44,134
Nope,
I don't hear her.
1034
00:56:44,969 --> 00:56:46,236
Help, Sid!
1035
00:56:47,538 --> 00:56:49,874
(SCREAMING) Help me!
1036
00:56:49,907 --> 00:56:51,341
Hang on, Nancy!
1037
00:56:51,375 --> 00:56:53,143
(SCREAMING CONTINUES)
I'm going to save her.
1038
00:56:53,177 --> 00:56:54,712
No, no! I'll go.
1039
00:56:56,013 --> 00:56:57,548
Where are you, Nancy?
I'm over here!
1040
00:56:57,582 --> 00:56:59,850
Which way?
Just keep yelling.
1041
00:56:59,884 --> 00:57:01,952
I'll follow your voice.
1042
00:57:02,487 --> 00:57:03,821
NANCY: Hurry!
1043
00:57:03,854 --> 00:57:05,155
NAPOLEON: I hear you.
Hurry!
1044
00:57:08,092 --> 00:57:09,694
Don't let go, Nancy!
1045
00:57:10,961 --> 00:57:12,262
I'm over here!
1046
00:57:12,296 --> 00:57:14,298
But this rock
is slippery!
1047
00:57:17,702 --> 00:57:19,436
Keep talking, Nancy!
I hear you!
1048
00:57:19,470 --> 00:57:21,205
I hear you, too!
1049
00:57:21,238 --> 00:57:22,573
Oh! Uh!
1050
00:57:26,911 --> 00:57:28,779
Hurry!
Please hurry!
1051
00:57:28,813 --> 00:57:30,981
The water's getting higher!
1052
00:57:37,922 --> 00:57:39,924
You're going
to be fine, Nancy.
Help!
1053
00:57:39,957 --> 00:57:42,126
Climb on my back.
I'll get you outta here.
1054
00:57:42,159 --> 00:57:43,694
I don't want to!
1055
00:57:43,728 --> 00:57:45,329
I'm scared!
1056
00:57:45,362 --> 00:57:47,064
You're safe with me.
1057
00:57:47,097 --> 00:57:49,133
You said... You said
nothing would happen
1058
00:57:49,166 --> 00:57:50,367
while you were watching us!
1059
00:57:50,400 --> 00:57:52,236
Nancy, climb on my back...
1060
00:57:52,269 --> 00:57:53,504
(PANTING)
1061
00:57:53,538 --> 00:57:54,672
Now!
1062
00:57:55,205 --> 00:57:56,974
Okay. Whoa!
1063
00:57:59,276 --> 00:58:00,444
Nancy!
1064
00:58:01,779 --> 00:58:03,848
Get away!
I'm fine here.
1065
00:58:03,881 --> 00:58:05,783
You'll be underwater
in a minute.
1066
00:58:05,816 --> 00:58:07,351
Get on my back.
1067
00:58:07,384 --> 00:58:09,954
(SOBBING) I'll fall in!
1068
00:58:09,987 --> 00:58:12,222
I won't let you drown,
I promise.
1069
00:58:12,256 --> 00:58:14,458
Come on, pretend
I'm a boat.
1070
00:58:14,491 --> 00:58:15,860
All aboard!
1071
00:58:15,893 --> 00:58:17,562
One, two...
1072
00:58:17,595 --> 00:58:18,829
Three!
1073
00:58:21,265 --> 00:58:23,333
Okay, here we go.
1074
00:58:23,367 --> 00:58:25,135
Sailing up the river!
1075
00:58:28,205 --> 00:58:29,874
Don't let go!
1076
00:58:30,908 --> 00:58:33,077
I'm just like
a sea captain.
1077
00:58:33,110 --> 00:58:34,712
You know that, Nancy?
1078
00:58:35,746 --> 00:58:37,648
Hang on, Nancy!
1079
00:58:37,682 --> 00:58:39,917
A brave sea captain!
1080
00:58:39,950 --> 00:58:41,652
Don't let go of him,
Nancy!
1081
00:58:41,686 --> 00:58:43,688
I'm slipping!
1082
00:58:43,721 --> 00:58:45,990
Hold on to your boat!
Almost at your dock!
1083
00:58:46,023 --> 00:58:47,858
My dock?
Sure.
1084
00:58:47,892 --> 00:58:50,661
Every boat has a dock.
This one's yours.
1085
00:58:50,695 --> 00:58:53,097
She's slipping!
1086
00:58:53,130 --> 00:58:55,299
Okay.
Let go of me, Nancy,
1087
00:58:55,332 --> 00:58:57,334
and grab onto the dock.
1088
00:58:57,367 --> 00:58:58,636
It's slippery!
1089
00:58:58,669 --> 00:59:01,505
You can do it!
Your front legs
are for pulling.
1090
00:59:01,538 --> 00:59:03,941
Your back legs
are for pushing!
Now, push!
1091
00:59:04,441 --> 00:59:05,542
Push!
1092
00:59:08,713 --> 00:59:09,847
She did it!
1093
00:59:10,615 --> 00:59:12,817
Do this, Nancy.
1094
00:59:12,850 --> 00:59:14,852
Get rid of
all the water.
1095
00:59:14,885 --> 00:59:16,086
Like this?
1096
00:59:18,255 --> 00:59:20,090
Nancy!
Look who's back!
1097
00:59:26,463 --> 00:59:28,532
It's a wild dog.
1098
00:59:28,565 --> 00:59:30,935
Of course it is!
It's our mother.
1099
00:59:39,176 --> 00:59:40,811
I can't believe it.
1100
00:59:46,550 --> 00:59:49,153
I've been with
the wild dogs all along.
1101
00:59:50,888 --> 00:59:52,990
Sid? Nancy?
1102
00:59:53,023 --> 00:59:54,324
Are you all right?
1103
00:59:55,525 --> 00:59:56,827
MOTHER: Who's this?
1104
01:00:12,777 --> 01:00:14,879
Gosh!
How long was I out?
1105
01:00:14,912 --> 01:00:16,213
NANCY: Whole night.
1106
01:00:16,246 --> 01:00:19,016
I never got to thank you
for saving me.
1107
01:00:19,049 --> 01:00:21,218
MOTHER: I'm the one
who should be grateful.
1108
01:00:21,251 --> 01:00:24,354
How can I
thank you for saving
my little darlings?
1109
01:00:26,957 --> 01:00:29,794
I wanna stay with you,
be a wild dog.
1110
01:00:31,662 --> 01:00:33,563
But what about
your home?
1111
01:00:34,331 --> 01:00:35,499
I belong here.
1112
01:00:35,532 --> 01:00:37,401
NANCY: Oh, can't he stay
with us?
SID: Please, mom?
1113
01:00:37,434 --> 01:00:38,903
Please, mom.
Please, please.
1114
01:00:38,936 --> 01:00:40,637
MOTHER: Of course, he can.
1115
01:00:40,671 --> 01:00:43,407
I'm a wild dog. At last!
1116
01:00:43,440 --> 01:00:45,209
I knew this was
where I belonged!
1117
01:00:45,242 --> 01:00:46,677
This can be
his new home
1118
01:00:46,711 --> 01:00:48,345
until he sorts
things out.
1119
01:00:48,378 --> 01:00:50,915
SID: Yay! Hooray!
NANCY: We can play
new games!
1120
01:00:50,948 --> 01:00:52,649
SID: And do new tricks!
1121
01:00:52,683 --> 01:00:54,218
(PUPS LAUGHING)
NANCY: Yay!
1122
01:00:59,790 --> 01:01:02,592
I wanna be Napoleon!
It's my turn.
1123
01:01:02,626 --> 01:01:04,194
You were Napoleon
last time.
1124
01:01:04,228 --> 01:01:05,996
SID: Was not.
NANCY: Was too.
1125
01:01:06,030 --> 01:01:08,132
I think they're
very fond of you.
1126
01:01:08,565 --> 01:01:09,633
(WHINES)
1127
01:01:09,666 --> 01:01:11,001
(CHUCKLES)
1128
01:01:13,270 --> 01:01:15,172
We've been in here
a long time.
1129
01:01:15,205 --> 01:01:18,008
When do we get to howl
and hunt and stuff?
1130
01:01:21,278 --> 01:01:22,947
Wake up, Napoleon.
1131
01:01:23,480 --> 01:01:24,982
Today's the day.
1132
01:01:27,484 --> 01:01:29,419
And it'll be
just the two of us.
1133
01:01:30,287 --> 01:01:32,156
I'm right behind you!
1134
01:01:32,189 --> 01:01:34,224
Isn't he just
the coolest?
1135
01:01:34,258 --> 01:01:35,392
He's okay.
1136
01:01:44,769 --> 01:01:46,503
Tell me, child,
1137
01:01:46,536 --> 01:01:48,538
why did you leave home?
1138
01:01:48,572 --> 01:01:50,775
I wanted to go where
there were no rules.
1139
01:01:50,808 --> 01:01:52,142
And what did you find?
1140
01:01:52,176 --> 01:01:54,311
Well, I found
a lot of rules
1141
01:01:54,344 --> 01:01:57,481
about living
with other animals
and being on your own.
1142
01:02:01,585 --> 01:02:03,821
And what did you
want to do out here?
1143
01:02:03,854 --> 01:02:06,356
I wanted to hunt my food
and kill it!
1144
01:02:07,357 --> 01:02:08,893
And did you
enjoy that?
1145
01:02:08,926 --> 01:02:11,261
No. I ate moss instead.
1146
01:02:13,363 --> 01:02:15,933
Hmm. Anything
else you wanted?
1147
01:02:18,535 --> 01:02:22,406
Well, I wanted to
stay up late and
have fun all the time.
1148
01:02:22,439 --> 01:02:25,409
And did you have fun
all the time?
1149
01:02:25,442 --> 01:02:27,778
No. Sometimes
it was scary,
1150
01:02:27,812 --> 01:02:30,047
and lots of times
I was lonely.
1151
01:02:31,615 --> 01:02:33,851
Then why do you
want to be out here?
1152
01:02:34,819 --> 01:02:36,320
I wanna be a wild dog
1153
01:02:36,353 --> 01:02:39,123
so I can be really
brave and fearless.
1154
01:02:39,156 --> 01:02:41,125
But you've been that
all along.
1155
01:02:42,626 --> 01:02:45,062
You couldn't
have come this far
1156
01:02:45,095 --> 01:02:47,164
without being fearless.
1157
01:02:48,665 --> 01:02:50,767
And it was your bravery
1158
01:02:50,801 --> 01:02:52,736
that saved Sid and Nancy.
1159
01:02:53,971 --> 01:02:55,572
In your heart,
1160
01:02:55,605 --> 01:02:59,309
you've been a wild dog
all along, Napoleon.
1161
01:03:00,444 --> 01:03:01,979
I guess I have.
1162
01:03:03,647 --> 01:03:05,816
Is there something more
you want?
1163
01:03:07,617 --> 01:03:09,553
Well, yes.
1164
01:03:10,187 --> 01:03:11,621
Tell me.
1165
01:03:11,655 --> 01:03:12,957
I want...
1166
01:03:12,990 --> 01:03:15,725
I want to go home.
1167
01:03:16,894 --> 01:03:18,395
I miss my mom.
1168
01:03:20,898 --> 01:03:22,466
What if I told you
1169
01:03:22,499 --> 01:03:24,601
I had a friend
who could take you back?
1170
01:03:24,634 --> 01:03:25,702
Really?
1171
01:03:27,972 --> 01:03:29,339
Come along.
1172
01:03:33,944 --> 01:03:35,412
* Kang-a-roo
1173
01:03:35,445 --> 01:03:37,214
* La-roo la-roo
1174
01:03:37,247 --> 01:03:40,017
* We bound and leap
1175
01:03:40,050 --> 01:03:41,385
Whoo!
1176
01:03:41,418 --> 01:03:42,920
* Kang-a-roo
1177
01:03:42,953 --> 01:03:44,588
* La-roo la-roo
1178
01:03:44,621 --> 01:03:45,822
NAPOLEON: Watch out! Oh!
1179
01:03:45,856 --> 01:03:47,457
* While you're asleep
1180
01:03:47,491 --> 01:03:48,959
Hey! Stop, stop!
1181
01:03:48,993 --> 01:03:52,396
* I'm glad you did not see
1182
01:03:52,429 --> 01:03:55,065
* I nearly hit a tree
1183
01:03:55,099 --> 01:03:56,333
'Scuse I.
1184
01:03:56,366 --> 01:03:58,802
* And if I do,
it's kang-a-roo
1185
01:03:58,835 --> 01:03:59,904
Whoa!
1186
01:03:59,937 --> 01:04:03,673
* La-roo for you
1187
01:04:03,707 --> 01:04:05,609
* Kang-a-roo
1188
01:04:05,642 --> 01:04:07,411
* La-roo la-roo
1189
01:04:07,444 --> 01:04:11,481
* Your mama sings
to her possums
1190
01:04:11,515 --> 01:04:13,183
* Kang-a-roo
1191
01:04:13,217 --> 01:04:14,985
* La-roo la-roo
1192
01:04:15,019 --> 01:04:17,754
* With legs like springs
1193
01:04:17,787 --> 01:04:18,889
I think I'm gonna be...
1194
01:04:18,923 --> 01:04:20,057
(RETCHING)
1195
01:04:20,090 --> 01:04:22,526
* We could keep hopping slow
1196
01:04:22,559 --> 01:04:24,094
* Or really start to go
1197
01:04:24,128 --> 01:04:26,096
* And when we do,
it's kang-a-roo la-roo for you
1198
01:04:26,130 --> 01:04:27,297
NAPOLEON: Help! Help!
1199
01:04:27,331 --> 01:04:29,799
* If on our way I crash
I feel your head would smash
1200
01:04:29,833 --> 01:04:33,003
* And if I do,
it's kang-a-roo la-roo
for you *
1201
01:04:33,037 --> 01:04:35,505
How do little kangaroos
stand this?
1202
01:04:35,539 --> 01:04:36,740
Sorry, possum.
1203
01:04:38,775 --> 01:04:40,177
KOALA: Well, well...
1204
01:04:40,210 --> 01:04:41,946
Oh, not him.
1205
01:04:41,979 --> 01:04:44,414
My favorite
dining companion,
1206
01:04:44,448 --> 01:04:46,216
the wild dog himself.
1207
01:04:46,250 --> 01:04:48,518
No, I'm Napoleon!
1208
01:04:49,219 --> 01:04:51,521
Wild house pet.
1209
01:04:51,555 --> 01:04:54,724
Conqueror of the outback,
and the back yard!
1210
01:04:56,593 --> 01:04:58,595
I can run fearless
across waterfalls.
1211
01:04:58,628 --> 01:05:01,398
BIRDS: "I can run fearless
across waterfalls."
1212
01:05:01,431 --> 01:05:02,732
Little birds suck!
1213
01:05:02,766 --> 01:05:05,069
BIRDS: "Little birds..." Hey!
1214
01:05:41,471 --> 01:05:42,806
Now what do I do?
1215
01:05:42,839 --> 01:05:45,009
There's gotta be
a way to get back.
1216
01:05:46,410 --> 01:05:47,511
There it is!
1217
01:05:47,544 --> 01:05:48,578
My home!
1218
01:05:54,751 --> 01:05:56,720
How can I get across
the water?
1219
01:06:00,690 --> 01:06:01,825
Yes!
1220
01:06:01,858 --> 01:06:03,460
There's the answer!
1221
01:06:04,594 --> 01:06:06,663
Look at that! Amazing!
1222
01:06:06,696 --> 01:06:08,298
It's still there!
1223
01:06:10,967 --> 01:06:13,103
I'll just go back
the way I came.
1224
01:06:25,349 --> 01:06:26,783
Hello?
1225
01:06:26,816 --> 01:06:28,518
Who's out there?
1226
01:06:28,552 --> 01:06:29,819
Hello?
1227
01:06:29,853 --> 01:06:33,790
Excuse me,
but this is my basket.
I came over in it.
1228
01:06:33,823 --> 01:06:35,859
It's my basket!
My basket!
1229
01:06:35,892 --> 01:06:37,394
It is not!
1230
01:06:37,427 --> 01:06:39,229
Now, go on out!
Hey! What?
1231
01:06:39,263 --> 01:06:41,798
Quit your shoving!
Hey! Quit your shoving!
1232
01:06:42,432 --> 01:06:43,800
I'm sorry.
1233
01:06:43,833 --> 01:06:45,869
You're a long way
from home, aren't you?
1234
01:06:45,902 --> 01:06:47,871
My family
came on vacation,
1235
01:06:47,904 --> 01:06:50,607
but I want to streak
through the water
like a shark!
1236
01:06:50,640 --> 01:06:52,409
Stalk my prey
like a tiger!
1237
01:06:53,643 --> 01:06:56,246
I am Conan!
1238
01:06:56,280 --> 01:06:57,947
Killer penguin!
1239
01:06:57,981 --> 01:07:00,584
I am young!
I'm alive!
1240
01:07:00,617 --> 01:07:02,686
I want more from life
than tundra.
1241
01:07:02,719 --> 01:07:05,522
I'm not ever
gonna go back!
1242
01:07:05,555 --> 01:07:08,158
Sounds like
you haven't learned
where your home is.
1243
01:07:08,192 --> 01:07:11,128
CONAN: My home is
wherever there's
excitement and adventure!
1244
01:07:11,161 --> 01:07:14,030
(LAUGHING) Tough talk
for a puny penguin.
1245
01:07:14,898 --> 01:07:17,167
Hey! Watch who
you call puny!
1246
01:07:17,201 --> 01:07:20,070
Look...
I was a lot like you.
1247
01:07:20,104 --> 01:07:23,507
I thought I had to run away
so I could be a wild beast.
1248
01:07:23,540 --> 01:07:25,041
CONAN: Is this gonna be
a long story?
1249
01:07:25,075 --> 01:07:27,511
NAPOLEON: Hey,
just listen, okay?
1250
01:07:27,544 --> 01:07:29,879
It all started
at a party in my home...
1251
01:07:31,748 --> 01:07:34,318
I learned my lesson,
and you will, too.
1252
01:07:35,219 --> 01:07:37,221
Now, I'm gonna
get into this thing
1253
01:07:37,254 --> 01:07:40,657
and... And wait
for the tide to come in.
1254
01:07:41,925 --> 01:07:43,893
Go ahead.
I don't need the basket.
1255
01:07:43,927 --> 01:07:45,429
Conan is never leaving!
1256
01:07:45,462 --> 01:07:47,797
(PENGUINS CHATTERING)
What's that?
1257
01:07:47,831 --> 01:07:49,799
What? Oh, no!
1258
01:07:49,833 --> 01:07:52,236
Oh, no!
It's my mother!
1259
01:07:52,269 --> 01:07:54,704
I'm telling you,
he came down here!
1260
01:07:54,738 --> 01:07:55,939
Quick, you gotta hide me!
1261
01:07:55,972 --> 01:07:57,006
MOTHER: Pengi!
1262
01:07:57,040 --> 01:07:58,208
Maybe I can hide
behind these rocks.
1263
01:07:58,242 --> 01:07:59,376
MOTHER: Pengi!
1264
01:07:59,409 --> 01:08:00,877
Oh, no, too late!
1265
01:08:00,910 --> 01:08:02,412
Pengi,
come home with us.
1266
01:08:02,446 --> 01:08:04,248
I don't need
this aggravation!
1267
01:08:04,281 --> 01:08:05,582
FATHER: What are you, nuts?
1268
01:08:05,615 --> 01:08:07,551
You trying to give us all
a heart attack, Pengi?
1269
01:08:07,584 --> 01:08:10,554
My name's not Pengi,
it's Conan,
and I'm not leaving!
1270
01:08:10,587 --> 01:08:11,988
(LAUGHING) Pengi.
1271
01:08:12,021 --> 01:08:13,723
Everyone,
just leave me alone!
1272
01:08:13,757 --> 01:08:16,226
FATHER: This is the worst
vacation we've ever taken.
1273
01:08:16,260 --> 01:08:18,094
MOTHER: It is not
the worst vacation.
1274
01:08:18,128 --> 01:08:19,729
What about Alaska?
Remember Alaska?
1275
01:08:19,763 --> 01:08:22,065
The otter gave
you a cough?
What about Alaska?
1276
01:08:22,098 --> 01:08:24,000
(LAUGHING)
Hey, Pengi, wait up!
1277
01:08:24,033 --> 01:08:25,335
No one understands.
1278
01:08:25,369 --> 01:08:27,671
MOTHER: Some vacation.
Every night was formal night.
1279
01:08:27,704 --> 01:08:29,939
A dog!
Just what I need, a dog!
1280
01:08:29,973 --> 01:08:31,107
PENGUINS: (YELLING)
A dog! A dog!
1281
01:08:31,141 --> 01:08:32,709
FATHER: What is this,
a dog?
1282
01:08:32,742 --> 01:08:35,812
FATHER: Get away from me,
you ball of fluff!
1283
01:08:35,845 --> 01:08:37,214
You flea hotel!
1284
01:08:37,247 --> 01:08:39,249
MOTHER: Would you calm down?
Your blood pressure.
1285
01:08:39,283 --> 01:08:41,818
Would you calm down?
Calm down! Calm down!
1286
01:08:41,851 --> 01:08:44,954
Look, guys,
if you can't convince
Pengi to go home,
1287
01:08:44,988 --> 01:08:46,190
then I will.
1288
01:08:46,223 --> 01:08:47,524
MOTHER:
He won't listen!
1289
01:08:47,557 --> 01:08:49,426
It's like talking
to an iceberg!
1290
01:08:49,459 --> 01:08:51,728
NAPOLEON: Pengi,
you're staying
with me tonight!
1291
01:08:51,761 --> 01:08:53,763
FATHER: Don't you have
a cousin named Iceberg?
1292
01:08:53,797 --> 01:08:58,302
MOTHER: It's Weissberg!
Weissberg! Weissberg!
Forget it.
1293
01:08:58,335 --> 01:09:00,103
NAPOLEON: Still think
this is where
you belong, huh?
1294
01:09:00,136 --> 01:09:01,338
PENGI: You betcha.
1295
01:09:01,371 --> 01:09:03,507
Anyone gets in my way,
I'm gonna give 'em
some of this!
1296
01:09:03,540 --> 01:09:04,674
(COUGHS)
1297
01:09:04,708 --> 01:09:08,678
Make 'em beg for mercy!
Hey! I like a good brawl.
1298
01:09:08,712 --> 01:09:10,547
Trust me,
you're better off
at home.
1299
01:09:10,580 --> 01:09:12,449
Go back to where
you belong.
1300
01:09:12,482 --> 01:09:14,884
Back to icebergs
and permafrost?
1301
01:09:14,918 --> 01:09:16,853
Forget about it!
1302
01:09:16,886 --> 01:09:18,755
This is my time to howl.
1303
01:09:19,889 --> 01:09:21,958
(HOWLING)
1304
01:09:22,659 --> 01:09:24,661
You're worn out
and tired.
1305
01:09:25,762 --> 01:09:28,532
You had your fling
in the wild.
1306
01:09:28,565 --> 01:09:32,101
But I'm gonna live!
I'm gonna find
my adventure!
1307
01:09:32,769 --> 01:09:34,137
Woof! Woof!
1308
01:09:34,170 --> 01:09:35,372
Woof! Woof!
1309
01:09:35,405 --> 01:09:36,940
(CAT GROWLING)
1310
01:09:36,973 --> 01:09:39,376
That sound.
Could it be?
1311
01:09:39,409 --> 01:09:41,945
Hello?
Somebody else up here?
1312
01:09:43,780 --> 01:09:45,181
She's back.
1313
01:09:48,385 --> 01:09:49,386
Pengi!
1314
01:09:49,953 --> 01:09:51,755
Anyone for thrills?
1315
01:09:52,389 --> 01:09:54,691
Quiet, dummy!
1316
01:09:54,724 --> 01:09:57,894
I may come from the cold,
but I'm hot for action.
1317
01:10:02,432 --> 01:10:04,067
Gotta save
that dumb bird.
1318
01:10:05,335 --> 01:10:08,472
Time to rid my house
of the mouse.
1319
01:10:08,505 --> 01:10:11,941
All right, come on.
Let's go hunt down a few.
1320
01:10:11,975 --> 01:10:16,012
CAT: But I've found one,
an unusual black
and white mouse.
1321
01:10:16,045 --> 01:10:18,315
Leave the penguin alone!
1322
01:10:18,348 --> 01:10:20,216
Well, if it isn't
Muffin mouse.
1323
01:10:20,250 --> 01:10:21,351
(HISSING)
1324
01:10:24,888 --> 01:10:26,155
Die!
1325
01:10:26,189 --> 01:10:27,524
(HISSING)
1326
01:10:29,426 --> 01:10:31,395
There is such a thing
as too much adventure.
1327
01:10:31,428 --> 01:10:33,730
Just you and me now,
whacko!
1328
01:10:33,763 --> 01:10:36,165
Seems unfair,
nine lives against one!
1329
01:10:39,669 --> 01:10:41,905
Gotta get her
near the water.
1330
01:10:41,938 --> 01:10:43,072
(GROWLING)
1331
01:10:51,581 --> 01:10:53,783
Here, kitty, kitty, kitty!
1332
01:10:58,822 --> 01:10:59,889
Come on!
1333
01:11:03,126 --> 01:11:04,961
Bull's eye!
1334
01:11:04,994 --> 01:11:06,663
(HISSES)
Huh?
1335
01:11:07,397 --> 01:11:08,998
You'll pay for that!
1336
01:11:09,032 --> 01:11:10,834
Okay.
It's pay day.
1337
01:11:16,239 --> 01:11:17,907
Come on!
Come after me!
1338
01:11:18,742 --> 01:11:20,176
(GROWLING)
1339
01:11:37,093 --> 01:11:38,495
Running out of lives?
1340
01:11:38,528 --> 01:11:40,630
I still have plenty more!
1341
01:11:40,664 --> 01:11:42,732
Come, let me slash you.
1342
01:11:43,467 --> 01:11:45,134
Slash you with my...
1343
01:11:45,168 --> 01:11:46,870
(SCREAMING)
1344
01:11:47,637 --> 01:11:49,839
(ROCKS TUMBLING)
1345
01:11:53,943 --> 01:11:56,145
I knew that cat
was over the edge.
1346
01:11:59,483 --> 01:12:00,817
Look at that.
1347
01:12:00,850 --> 01:12:03,219
Guess she used up the lives
she had left.
1348
01:12:03,252 --> 01:12:04,421
What about that penguin?
1349
01:12:06,322 --> 01:12:08,224
Hey, Pengi,
you down there?
1350
01:12:12,629 --> 01:12:13,963
(HISSES)
1351
01:12:13,997 --> 01:12:15,098
What? Huh?
1352
01:12:18,468 --> 01:12:19,869
(SCREAMING)
1353
01:12:19,903 --> 01:12:21,237
(LAUGHING)
1354
01:12:21,270 --> 01:12:22,271
Oh!
1355
01:12:24,574 --> 01:12:26,776
That's it.
No more games!
1356
01:12:26,810 --> 01:12:28,044
NAPOLEON: Games?
1357
01:12:33,216 --> 01:12:34,818
Look down, rodent.
1358
01:12:35,419 --> 01:12:36,520
What?
1359
01:12:37,587 --> 01:12:40,356
There's your
cold, blue death.
1360
01:12:40,390 --> 01:12:42,158
No, thanks
just the same.
1361
01:12:42,191 --> 01:12:44,528
I'm not in the mood
for a moonlight swim.
1362
01:12:45,395 --> 01:12:47,030
Jump, mousie!
1363
01:12:47,063 --> 01:12:49,733
Look, you left your home
and gone mad.
1364
01:12:49,766 --> 01:12:51,167
(HISSES)
1365
01:12:51,200 --> 01:12:54,337
I'm a pet dog.
I made the same mistake.
1366
01:12:55,038 --> 01:12:56,372
(HISSES)
1367
01:12:56,406 --> 01:12:59,576
Living in the wild
has made you
see mice everywhere.
1368
01:12:59,609 --> 01:13:02,679
(HISSES)
But you wanna be home
catching real mice.
1369
01:13:02,712 --> 01:13:04,380
CAT: But I am at home.
1370
01:13:06,616 --> 01:13:08,084
You are insane.
1371
01:13:11,588 --> 01:13:14,023
And I don't want you
in my house!
1372
01:13:15,825 --> 01:13:18,628
PENGI: Yo, fraidy cat!
You wanna fight me?
1373
01:13:19,328 --> 01:13:20,897
What?
1374
01:13:20,930 --> 01:13:23,166
I'll peck your eyes out.
I'll flap your face in!
1375
01:13:23,199 --> 01:13:24,734
You're next!
1376
01:13:24,768 --> 01:13:26,503
All right.
Tomorrow night,
right here.
1377
01:13:26,536 --> 01:13:27,837
PENGI: I'll kick your tail!
1378
01:13:27,871 --> 01:13:29,539
It's over for you,
pussy cat!
1379
01:13:29,573 --> 01:13:30,974
I'll fix you!
1380
01:13:31,007 --> 01:13:32,175
CAT: But first, I...
1381
01:13:33,009 --> 01:13:34,711
(SCREECHING)
1382
01:13:39,048 --> 01:13:40,249
(LAUGHS)
1383
01:13:42,051 --> 01:13:43,820
CAT: Oh! No, no!
1384
01:13:43,853 --> 01:13:45,121
PENGI: So long, sucker!
1385
01:13:45,154 --> 01:13:46,890
I'll be waiting for you
here tomorrow night!
1386
01:13:46,923 --> 01:13:48,858
(LAUGHING)
1387
01:13:50,927 --> 01:13:53,262
(WILD DOGS HOWL)
1388
01:13:57,834 --> 01:14:01,237
I really am a wild dog,
when I need to be.
1389
01:14:13,116 --> 01:14:15,151
(CAT MEOWS)
1390
01:14:24,027 --> 01:14:26,262
Great job we did
on that cat, huh?
1391
01:14:26,295 --> 01:14:28,431
What are you gonna do now
without your basket?
1392
01:14:28,464 --> 01:14:29,733
Hey, I'm talking to you!
1393
01:14:29,766 --> 01:14:32,301
I don't know, okay?
1394
01:14:32,335 --> 01:14:35,071
I'll just have
to find a way
to get back to my home.
1395
01:14:35,104 --> 01:14:36,973
Get back to my mother.
1396
01:14:37,006 --> 01:14:38,207
I miss her.
1397
01:14:38,241 --> 01:14:41,077
Hey! What's that?
Over there!
1398
01:14:41,811 --> 01:14:43,212
I don't see anything.
1399
01:14:43,246 --> 01:14:46,583
I'm telling you,
down there!
1400
01:14:46,616 --> 01:14:48,417
BIRDO: For heaven's sake,
must you bounce like that?
1401
01:14:48,451 --> 01:14:50,987
I have a delicate gullet!
Napoleon!
1402
01:14:51,020 --> 01:14:52,689
It's Birdo!
1403
01:14:52,722 --> 01:14:55,224
Whoa! I thought
you might be here.
1404
01:14:55,258 --> 01:14:57,661
NAPOLEON: I'm trying
to find my way home!
1405
01:14:57,694 --> 01:14:59,663
Finally came
to your senses, eh?
1406
01:14:59,696 --> 01:15:02,666
TURTLE: Don't you ever
clip your toenails?
1407
01:15:02,699 --> 01:15:04,701
BIRDO: (SCOFFS)
A snappy turtle.
1408
01:15:04,734 --> 01:15:06,670
Looks like
I wasn't wrong
about everything.
1409
01:15:06,703 --> 01:15:08,538
No, you were right
all along.
1410
01:15:08,572 --> 01:15:10,506
I don't know
how to get back.
1411
01:15:14,944 --> 01:15:17,847
So long, Birdo!
Don't forget to visit!
1412
01:15:17,881 --> 01:15:20,183
BIRDO: I'll fly over
during migration.
1413
01:15:20,984 --> 01:15:22,051
See you around!
1414
01:15:22,085 --> 01:15:23,587
What was it? Napoleon?
1415
01:15:25,021 --> 01:15:27,557
You're the best bird
in the world, Birdo!
1416
01:15:27,591 --> 01:15:29,993
And I'm never wrong
about these things!
1417
01:15:32,629 --> 01:15:34,698
Oh...
1418
01:15:34,731 --> 01:15:36,733
I'm gonna miss
that puppy.
1419
01:15:36,766 --> 01:15:39,202
BIRDO: You wouldn't believe
what he's been through.
1420
01:15:39,235 --> 01:15:41,104
You know, when he
first came out here,
1421
01:15:41,137 --> 01:15:44,240
he thought
he was a wild beast.
1422
01:15:44,273 --> 01:15:46,843
Wild beast!
You mean like me?
You?
1423
01:16:13,970 --> 01:16:15,038
Mom!
1424
01:16:18,107 --> 01:16:19,475
Mom! Mom!
1425
01:16:19,508 --> 01:16:22,211
Oh, Muffin!
Is that you?
1426
01:16:23,146 --> 01:16:26,950
NAPOLEON: Mom!
Mommy! Mom!
1427
01:16:26,983 --> 01:16:29,052
Well, come here!
Come here!
1428
01:16:29,085 --> 01:16:30,654
Let me put my paws
around you.
1429
01:16:30,687 --> 01:16:32,388
Mom! It's me!
I'm back! I'm back!
1430
01:16:32,421 --> 01:16:34,157
You won't believe
where I've been!
1431
01:16:34,190 --> 01:16:36,592
Come here!
You didn't get hurt,
did you?
1432
01:16:36,626 --> 01:16:38,327
What happened to you?
1433
01:16:39,062 --> 01:16:40,697
Everything happened to me.
1434
01:16:40,730 --> 01:16:43,066
Oh! You can't
get over that wall?
1435
01:16:43,099 --> 01:16:44,333
Are you kidding?
1436
01:16:44,367 --> 01:16:45,769
Piece of cake.
1437
01:17:09,893 --> 01:17:11,194
MOTHER: I want you
to promise me
1438
01:17:11,227 --> 01:17:13,730
you'll never run away
like that again!
1439
01:17:13,763 --> 01:17:16,565
I won't. And I want you
to promise me something.
1440
01:17:16,599 --> 01:17:19,202
(CHUCKLING)
Anything, darling.
1441
01:17:19,235 --> 01:17:20,469
Anything.
1442
01:17:20,503 --> 01:17:23,472
I want you to call me
Napoleon.
1443
01:17:23,506 --> 01:17:26,676
From now on
you're my Napoleon.
1444
01:17:38,087 --> 01:17:40,656
Ah. Not a mouse, a dog.
1445
01:17:41,190 --> 01:17:42,558
Dog must die!
1446
01:18:02,278 --> 01:18:05,681
* There's a new world
out there
1447
01:18:05,715 --> 01:18:08,317
* Coming to find me
1448
01:18:09,352 --> 01:18:12,756
* Everything's waiting
up ahead
1449
01:18:12,789 --> 01:18:15,558
* Nothing's behind me
1450
01:18:16,292 --> 01:18:18,527
* If I don't dream
1451
01:18:19,796 --> 01:18:21,630
* If I don't try
1452
01:18:21,664 --> 01:18:23,900
* How will I know
1453
01:18:23,933 --> 01:18:28,371
* How far I'll fly?
1454
01:18:30,473 --> 01:18:33,209
* There may be
mountain peaks
1455
01:18:34,043 --> 01:18:36,545
* I want to slide down
1456
01:18:37,613 --> 01:18:41,084
* There may be rivers
fast and wide
1457
01:18:41,117 --> 01:18:43,719
* I wanna ride down
1458
01:18:44,353 --> 01:18:46,923
* If I don't dream
1459
01:18:47,891 --> 01:18:49,759
* If I don't try
1460
01:18:49,793 --> 01:18:51,427
* How will I know
1461
01:18:52,161 --> 01:18:55,999
* How far I'll fly?
1462
01:18:57,767 --> 01:19:00,536
* High-flying and free
1463
01:19:01,237 --> 01:19:04,607
* The sun's rising for me
1464
01:19:04,640 --> 01:19:08,677
* I see cities
behind the rooftops
1465
01:19:08,711 --> 01:19:11,781
* Oceans beyond the sea
1466
01:19:11,815 --> 01:19:16,886
* I'll fly up to another sky
1467
01:19:17,653 --> 01:19:21,057
* No one has traveled so far
1468
01:19:21,090 --> 01:19:24,160
* Out to a far-away star
1469
01:19:24,193 --> 01:19:28,231
* Maybe farther
1470
01:19:31,067 --> 01:19:34,570
* Out where my life begins
1471
01:19:34,603 --> 01:19:37,106
* I'm gonna be there
1472
01:19:38,074 --> 01:19:41,610
* Wonder what gleaming
shining lights
1473
01:19:41,644 --> 01:19:44,948
* I'm gonna see there
1474
01:19:44,981 --> 01:19:47,616
* I've got to dream
1475
01:19:48,451 --> 01:19:50,486
* I've gotta try
1476
01:19:50,519 --> 01:19:52,621
* I've gotta know
1477
01:19:52,655 --> 01:19:55,691
* How far I'll fly
1478
01:20:31,494 --> 01:20:34,397
* There's a new world
out there
1479
01:20:35,098 --> 01:20:37,600
* Coming to find me
1480
01:20:38,667 --> 01:20:42,138
* Everything's waiting
up ahead
1481
01:20:42,171 --> 01:20:44,740
* Nothing's behind me
1482
01:20:45,541 --> 01:20:48,144
* I've got to dream
1483
01:20:48,912 --> 01:20:50,880
* I gotta try
1484
01:20:50,914 --> 01:20:52,515
* I gotta know
1485
01:20:53,249 --> 01:20:57,220
* How far I'll fly
1486
01:20:58,121 --> 01:21:00,323
* I gotta know
1487
01:21:00,356 --> 01:21:06,229
* How far I'll fly
101775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.