All language subtitles for Law.and.Order.Toronto.Criminal.Intent.S02E03.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,645 --> 00:00:07,575 In Toronto's war on crime, 2 00:00:07,576 --> 00:00:09,954 the worst offenders are pursued by the detectives 3 00:00:09,955 --> 00:00:12,920 of the Specialized Criminal Investigations Unit. 4 00:00:12,921 --> 00:00:14,402 These are their stories. 5 00:00:21,196 --> 00:00:22,782 Hey, Dad. 6 00:00:22,783 --> 00:00:24,264 Is this seat taken? 7 00:00:24,265 --> 00:00:26,678 Sorry, I'm saving it for a world-famous cello player. 8 00:00:26,679 --> 00:00:28,575 The next Yo-Yo Ma, in fact. 9 00:00:28,576 --> 00:00:30,920 Well, you're going to be waiting a while for her. 10 00:00:30,921 --> 00:00:32,299 I talked to financial aid 11 00:00:32,300 --> 00:00:33,989 at Boston College of Music today. 12 00:00:33,990 --> 00:00:36,126 There are no loans 13 00:00:36,127 --> 00:00:38,092 for non-U.S. students, and they're not giving out 14 00:00:38,093 --> 00:00:39,990 any scholarships this year. 15 00:00:40,507 --> 00:00:41,989 You know, I'm gonna defer it. 16 00:00:41,990 --> 00:00:43,885 I'm gonna save up. I'm gonna work for a year or two, 17 00:00:43,886 --> 00:00:45,678 I'm just gonna-- - No, no, no, no, Karina. No. 18 00:00:45,679 --> 00:00:47,609 You've waited long enough for this. 19 00:00:47,610 --> 00:00:48,851 I've been setting money aside. 20 00:00:48,852 --> 00:00:50,713 We're going to make this work. 21 00:00:54,886 --> 00:00:57,851 You know, I always wanted to be a pilot. 22 00:00:57,852 --> 00:01:00,645 Leave the world behind, start a new adventure every day. 23 00:01:02,058 --> 00:01:04,300 My parents didn't have the money to send me to school. 24 00:01:05,748 --> 00:01:07,885 So with you, it's gonna be different. 25 00:01:18,472 --> 00:01:21,506 Jay Diaz, Jay Diaz. 26 00:01:21,507 --> 00:01:24,231 Okay. How much? 27 00:01:24,921 --> 00:01:26,230 Nine, nine and a half? 28 00:01:26,231 --> 00:01:27,989 Why don't we just make it 10? 29 00:01:27,990 --> 00:01:29,645 Make the math a little cleaner. 30 00:01:36,610 --> 00:01:39,126 Okay. I'll float you the 10. 31 00:01:39,127 --> 00:01:41,437 15 points each week. 32 00:01:41,438 --> 00:01:42,747 Compounded. 33 00:01:42,748 --> 00:01:44,471 That shouldn't be a problem, yeah. 34 00:01:44,472 --> 00:01:45,920 Thanks, Felix. 35 00:01:45,921 --> 00:01:47,783 Hey. 36 00:01:48,334 --> 00:01:50,058 What do you need it for? 37 00:02:11,472 --> 00:02:13,126 Hey. I'm gonna grab a coffee, wanna join? 38 00:02:13,127 --> 00:02:15,885 Yeah? Oh, I just picked up an extra shift. Next time? 39 00:02:15,886 --> 00:02:18,541 Yeah. Getting that OT money. Smart man. 40 00:03:10,231 --> 00:03:12,195 Just deleted your number. Return the favour? 41 00:03:12,196 --> 00:03:13,644 Come on, man. 42 00:03:13,645 --> 00:03:14,644 I thought we'd stay friends. 43 00:03:21,403 --> 00:03:22,714 Thanks, man. 44 00:03:26,300 --> 00:03:27,885 What is this? 45 00:03:27,886 --> 00:03:29,540 You gotta open it. 46 00:03:29,541 --> 00:03:31,127 My birthday's not for a few weeks. 47 00:03:39,748 --> 00:03:41,265 Aren't you excited? 48 00:03:41,748 --> 00:03:44,506 Hey. Your friend Jay is here to see you. 49 00:03:44,507 --> 00:03:46,058 Says he just wants to talk. 50 00:03:48,541 --> 00:03:50,231 He's been drinking. 51 00:03:50,990 --> 00:03:52,334 It's okay. I'll deal with it. 52 00:03:57,541 --> 00:03:58,644 Hey, Jay. What's going on? 53 00:03:58,645 --> 00:04:00,437 - It's Karina. - Is she okay? 54 00:04:00,438 --> 00:04:04,264 Yeah. No. Listen man, I messed up. 55 00:04:04,265 --> 00:04:06,920 Really bad. I don't know what to do. 56 00:04:06,921 --> 00:04:08,437 It-It's okay. 57 00:04:08,438 --> 00:04:09,678 I gotta talk to you. 58 00:04:09,679 --> 00:04:11,920 Listen, Jay. 59 00:04:11,921 --> 00:04:13,540 I gotta go back to work, man. 60 00:04:15,369 --> 00:04:18,333 Um, what about I... 61 00:04:18,334 --> 00:04:19,851 I help you get in a cab? 62 00:04:19,852 --> 00:04:23,162 - I gotta talk to you. - Yeah, I know, I know. I know. 63 00:04:24,024 --> 00:04:25,162 Okay. 64 00:04:38,472 --> 00:04:41,437 Dad! Dad! Open up! 65 00:04:41,438 --> 00:04:43,057 Hey, hey, hey. She gave me the key. 66 00:04:43,058 --> 00:04:44,816 You called the landlord? I've been calling non-stop. 67 00:04:44,817 --> 00:04:45,920 I can hear the phone ringing inside. 68 00:04:45,921 --> 00:04:47,471 I talked to his work and they said-- 69 00:04:47,472 --> 00:04:49,057 It's okay, it's okay. He's just probably sleeping in. 70 00:04:49,058 --> 00:04:50,506 Diego, I really think something's wrong. 71 00:04:50,507 --> 00:04:52,161 I think something is seriously wrong. 72 00:04:52,162 --> 00:04:54,747 Just wait here. Just wait here. 73 00:04:54,748 --> 00:04:55,955 Dad? 74 00:04:57,024 --> 00:04:58,264 Dad... 75 00:04:58,265 --> 00:05:01,989 No! Dad! No! 76 00:05:03,990 --> 00:05:06,438 Dad! 77 00:05:46,300 --> 00:05:49,506 Jay Diaz. 56 years of age. His name came up in C-PIC. 78 00:05:49,507 --> 00:05:51,437 Served just under two years in 2008 79 00:05:51,438 --> 00:05:52,920 after his third B and E. 80 00:05:52,921 --> 00:05:54,575 Got a record suspension in 2019 and has been working 81 00:05:54,576 --> 00:05:56,920 as a ramp agent at Pearson ever since. 82 00:05:56,921 --> 00:05:59,230 He was found by his daughter and a family friend at 10 a.m. 83 00:05:59,231 --> 00:06:00,575 Called in the suicide. 84 00:06:00,576 --> 00:06:01,989 Daughter collapsed from the shock. 85 00:06:01,990 --> 00:06:03,817 The friend took her to get checked out. 86 00:06:04,438 --> 00:06:08,092 Caldorez. This rum goes for, what, 200 bucks a bottle? 87 00:06:08,093 --> 00:06:10,057 The pills look like Lorazepam. 88 00:06:10,058 --> 00:06:11,782 Maybe he washed them down with a few drinks. 89 00:06:11,783 --> 00:06:13,851 That's what I thought at first, Detective Bateman. 90 00:06:13,852 --> 00:06:15,402 A common cocktail to calm the nerves 91 00:06:15,403 --> 00:06:17,851 before taking your own life. - And yet, you called us in. 92 00:06:17,852 --> 00:06:20,714 Meaning you suspect foul play. 93 00:06:21,334 --> 00:06:22,231 Why? 94 00:06:22,886 --> 00:06:25,230 First off, Detective Graff, he didn't leave a note. 95 00:06:25,231 --> 00:06:30,024 75 % of suicides don't leave a note. What else? 96 00:06:30,541 --> 00:06:31,885 I don't know. 97 00:06:31,886 --> 00:06:34,747 It just seemed off. I had a hunch. 98 00:06:34,748 --> 00:06:36,437 I'm sorry. 99 00:06:36,438 --> 00:06:39,023 Well, don't be. Hunches are nascent theories. 100 00:06:39,024 --> 00:06:40,955 We just have to test them out. 101 00:06:41,886 --> 00:06:44,438 And the stool would be a good place to start. 102 00:06:47,162 --> 00:06:50,955 Factoring in the victim's height and the length of the noose... 103 00:06:52,714 --> 00:06:57,092 Well, the victim's toes would only reach to here. 104 00:06:57,093 --> 00:06:59,954 It's hard to kick the bucket when you're hovering above it. 105 00:06:59,955 --> 00:07:02,126 He didn't even need the stool to begin with. 106 00:07:02,127 --> 00:07:03,851 Victim could've jumped from the stairs 107 00:07:03,852 --> 00:07:06,471 or the countertop. If this was a suicide. 108 00:07:06,472 --> 00:07:08,299 The paint wore away from friction 109 00:07:08,300 --> 00:07:10,851 when the killer pulled him up to the hanging position. 110 00:07:10,852 --> 00:07:14,333 You're right, Officer Jong. This is a homicide. 111 00:07:14,334 --> 00:07:17,678 - Good work. - There's no sign of struggle, 112 00:07:17,679 --> 00:07:19,368 but we have the pills to thank for that. 113 00:07:19,369 --> 00:07:21,506 Except Jay didn't know he was taking them. 114 00:07:21,507 --> 00:07:24,299 The killer crushed them up and slipped them in his drink. 115 00:07:24,300 --> 00:07:26,954 White residue from the bonding agent of the pills. 116 00:07:26,955 --> 00:07:30,885 It dissolves in liquid, but reforms when dry. 117 00:07:30,886 --> 00:07:33,747 Which means the killer planted those pills as a smoke screen 118 00:07:33,748 --> 00:07:36,161 to fool us so that when Lorazepam comes back 119 00:07:36,162 --> 00:07:38,333 on the tox report, we won't think anything of it. 120 00:07:38,334 --> 00:07:39,816 And what's this? 121 00:07:39,817 --> 00:07:41,471 Found that in his wallet. It's a worker's hotline 122 00:07:41,472 --> 00:07:43,023 for Pearson airport to log sick days, 123 00:07:43,024 --> 00:07:45,126 contact security, request OT. 124 00:07:45,127 --> 00:07:48,092 Did any neighbours report hearing a fight last night? 125 00:07:48,093 --> 00:07:50,334 No, not that I've heard. But I can ask around. 126 00:07:52,300 --> 00:07:53,783 Bateman. 127 00:07:56,817 --> 00:07:59,024 I think it's time we talk to the daughter. 128 00:08:02,714 --> 00:08:04,092 Are you sure you're gonna be okay? 129 00:08:04,093 --> 00:08:05,920 - Yeah. - If you need me, 130 00:08:05,921 --> 00:08:07,472 I'm gonna be in my room. 131 00:08:13,093 --> 00:08:14,713 We went to your apartment. 132 00:08:14,714 --> 00:08:16,678 Your roommate said you were staying here. 133 00:08:16,679 --> 00:08:19,679 Yeah, I just need to be with family right now. 134 00:08:20,886 --> 00:08:23,127 Um, Diego Rojas? 135 00:08:24,093 --> 00:08:27,334 He was with you when you found your father? 136 00:08:29,334 --> 00:08:30,747 I thought Diego was your father's friend. 137 00:08:30,748 --> 00:08:32,368 I didn't realize you were related. 138 00:08:32,369 --> 00:08:35,057 He's basically my second dad. 139 00:08:35,058 --> 00:08:36,920 I lived with him for two years when I was eight. 140 00:08:36,921 --> 00:08:38,644 When your father was in prison? 141 00:08:38,645 --> 00:08:39,954 My mom died when I was three, 142 00:08:39,955 --> 00:08:42,851 and Diego was the only family I had left. 143 00:08:42,852 --> 00:08:44,540 And you planning to move back in? 144 00:08:44,541 --> 00:08:46,195 No. Uh... 145 00:08:46,196 --> 00:08:48,575 Diego, he's moving out at the end of the month, 146 00:08:48,576 --> 00:08:50,264 and gonna live with his mom. 147 00:08:50,265 --> 00:08:53,092 And I'll go... I'll go back to my apartment 148 00:08:53,093 --> 00:08:55,196 when I'm feeling better. 149 00:08:56,058 --> 00:08:57,920 What instrument do you play? 150 00:08:57,921 --> 00:08:59,230 Cello. Why? 151 00:08:59,231 --> 00:09:00,678 Well, at your father's apartment, 152 00:09:00,679 --> 00:09:04,057 we found a Boston College of Music mug. 153 00:09:04,058 --> 00:09:06,437 One of the top music programs in the world. 154 00:09:06,438 --> 00:09:07,921 He must've been very proud. 155 00:09:08,679 --> 00:09:10,162 He really was. 156 00:09:11,955 --> 00:09:13,920 When he tried to give me 157 00:09:13,921 --> 00:09:16,644 the mug, we got into this huge argument, 158 00:09:16,645 --> 00:09:18,678 and I just, I threw it against the wall. 159 00:09:18,679 --> 00:09:22,886 And the last thing I ever said to him was that I hated him. 160 00:09:24,610 --> 00:09:25,954 What triggered the fight? 161 00:09:25,955 --> 00:09:27,851 When he gave me the mug, he said he was gonna 162 00:09:27,852 --> 00:09:29,161 pay for my tuition. 163 00:09:29,162 --> 00:09:31,610 Which would be impossible on his salary. 164 00:09:32,093 --> 00:09:34,299 Were you concerned about where he would get the money? 165 00:09:34,300 --> 00:09:36,195 When I asked him, he said not to worry about it. 166 00:09:36,196 --> 00:09:39,678 So of course, I worried even more. 167 00:09:39,679 --> 00:09:41,333 And I figured he was stealing again, 168 00:09:41,334 --> 00:09:43,437 so I freaked out at him and I said 169 00:09:43,438 --> 00:09:45,471 that he had to give back all the money that he stole 170 00:09:45,472 --> 00:09:48,092 or I was just going to cut him out of my life. 171 00:09:48,093 --> 00:09:52,023 I just, I couldn't risk losing him to jail again. 172 00:09:52,024 --> 00:09:54,093 He said he was gonna try and fix things... 173 00:09:55,714 --> 00:09:58,058 But I just knew he was lying. 174 00:09:59,369 --> 00:10:02,540 Last night, Jay came to the diner I work at. 175 00:10:02,541 --> 00:10:03,989 Do you recall what time? 176 00:10:03,990 --> 00:10:06,816 It was just after my break, 177 00:10:06,817 --> 00:10:09,782 so 9:15? 9:20? 178 00:10:09,783 --> 00:10:12,506 He was drunk and I was in the middle of a shift, 179 00:10:12,507 --> 00:10:15,506 so I sent him home in a cab. 180 00:10:15,507 --> 00:10:18,092 Diego, we believe Jay was murdered. 181 00:10:18,093 --> 00:10:20,196 That his suicide was staged. 182 00:10:20,679 --> 00:10:23,471 Did Jay mention anything suspicious lately? 183 00:10:23,472 --> 00:10:25,299 Start hanging around new people? 184 00:10:25,300 --> 00:10:28,126 No, no. I mean, 185 00:10:28,127 --> 00:10:30,057 he made some mistakes when he was younger, 186 00:10:30,058 --> 00:10:34,438 but once he got out of jail, he put all that behind. 187 00:10:35,196 --> 00:10:37,540 So, your victim was on the straight and narrow 188 00:10:37,541 --> 00:10:39,713 until the pressure to provide for his daughter 189 00:10:39,714 --> 00:10:42,333 puts him in contact with some unsavoury characters, 190 00:10:42,334 --> 00:10:44,368 one of whom kills him. 191 00:10:44,369 --> 00:10:47,126 If he turned back to crime, 192 00:10:47,127 --> 00:10:49,023 I'd start with where he left off. 193 00:10:49,024 --> 00:10:51,368 Well, great minds. This is Jay's record. 194 00:10:51,369 --> 00:10:54,575 He worked solo, stole jewelry from homes in Forest Hill. 195 00:10:54,576 --> 00:10:56,920 Got caught selling it at Chuck's Cash-For-Gold 196 00:10:56,921 --> 00:10:59,057 on St. Clair West. - $2,000 watch 197 00:10:59,058 --> 00:11:01,023 and a couple of earrings. I'm sorry, 198 00:11:01,024 --> 00:11:02,713 but some old lady's pearls 199 00:11:02,714 --> 00:11:04,575 aren't gonna get your kid through college in America. 200 00:11:04,576 --> 00:11:06,713 What you got? - Jay's credit card statement. 201 00:11:06,714 --> 00:11:08,506 Two weeks ago, there's a charge 202 00:11:08,507 --> 00:11:10,713 from Felson Countertops for 5k, 203 00:11:10,714 --> 00:11:12,678 and I don't think he was remodeling his kitchen. 204 00:11:12,679 --> 00:11:14,195 Maybe he stepped up his game? 205 00:11:14,196 --> 00:11:16,230 Sometimes you gotta spend money to make money. 206 00:11:16,231 --> 00:11:17,575 How does it fit in? 207 00:11:17,576 --> 00:11:19,540 Well, I'm still working on that, Inspector. 208 00:11:19,541 --> 00:11:21,057 - Primrose. - I'm sorry? 209 00:11:21,058 --> 00:11:23,610 A week ago, there's a charge to Primrose. 210 00:11:24,610 --> 00:11:26,230 The best bagels in the city. 211 00:11:26,231 --> 00:11:27,540 I appreciate the recommendation. 212 00:11:27,541 --> 00:11:29,678 It's on Oakwood, just north of St. Clair. 213 00:11:29,679 --> 00:11:32,402 Right up the street from Chuck's Cash-For-Gold. 214 00:11:35,265 --> 00:11:37,161 Yeah, he came in a week ago. 215 00:11:37,162 --> 00:11:39,161 He wanted to send me some cheap bangles. 216 00:11:39,162 --> 00:11:41,920 10 karats. Stuff I wouldn't give my ex-mother-in-law. 217 00:11:41,921 --> 00:11:43,437 Did you suspect they were stolen? 218 00:11:43,438 --> 00:11:45,402 Fool me twice. Last time I did business with him, 219 00:11:45,403 --> 00:11:46,747 I almost lost my license. 220 00:11:46,748 --> 00:11:48,333 I wasn't gonna go through that again. 221 00:11:48,334 --> 00:11:52,126 I only buy clean gold now. 222 00:11:52,127 --> 00:11:54,230 Yes, I see. "Bring in your gold, 223 00:11:54,231 --> 00:11:57,126 I give you cash. No questions asked." 224 00:11:57,127 --> 00:11:59,264 Obviously, you didn't read the disclaimer. 225 00:11:59,265 --> 00:12:00,954 "No stolen goods." 226 00:12:00,955 --> 00:12:02,471 Chuck, to be able to read that, 227 00:12:02,472 --> 00:12:04,437 I'd need to borrow your jeweller's loupe. 228 00:12:04,438 --> 00:12:07,782 Nevertheless, I didn't buy one single thing from him. 229 00:12:07,783 --> 00:12:09,402 Now you can take my word on that. 230 00:12:09,403 --> 00:12:11,092 If we wanted something a little more solid 231 00:12:11,093 --> 00:12:13,299 than your word? - Detective, these cameras 232 00:12:13,300 --> 00:12:15,747 are fake. I am an elderly gentleman 233 00:12:15,748 --> 00:12:18,472 who has no relationship with technology. 234 00:12:19,645 --> 00:12:22,264 Of course our Cash-For-Gold proprietor 235 00:12:22,265 --> 00:12:24,609 doesn't have any working security cameras. 236 00:12:24,610 --> 00:12:27,609 Chuck wouldn't want any illegal transactions captured on tape. 237 00:12:27,610 --> 00:12:31,299 No, but I did find this angle from a store on the same block. 238 00:12:31,300 --> 00:12:34,437 That's Jay in the brown shirt walking into Chuck's. 239 00:12:34,438 --> 00:12:37,920 And then he came back out and went to his van. 240 00:12:37,921 --> 00:12:40,609 - Jay had a vehicle? - Yeah, as of last week. 241 00:12:40,610 --> 00:12:43,816 Motor vehicle registration. He bought a used van on Tuesday. 242 00:12:43,817 --> 00:12:45,782 He must've been hauling something heavy. 243 00:12:45,783 --> 00:12:49,541 A cube van like that could handle two baby grands. 244 00:12:51,058 --> 00:12:53,575 I worked for a moving company in college. 245 00:12:53,576 --> 00:12:56,230 Ah, those first edition Epic of Gilgameshes 246 00:12:56,231 --> 00:12:58,748 don't pay for themselves. - No, they do not. 247 00:12:59,576 --> 00:13:02,299 So, we have a puzzling trinity. 248 00:13:02,300 --> 00:13:05,471 What was the cargo? When was he moving it? 249 00:13:05,472 --> 00:13:06,954 And from where to where? 250 00:13:06,955 --> 00:13:08,506 I searched through Pearson Airport's 251 00:13:08,507 --> 00:13:10,437 cargo surveillance. Jay didn't drive his van to work 252 00:13:10,438 --> 00:13:13,092 the day of his murder, but someone else did. 253 00:13:13,093 --> 00:13:14,609 That is a different driver. 254 00:13:14,610 --> 00:13:15,782 But the same rusted mirror. 255 00:13:15,783 --> 00:13:18,092 It's a different plate. 256 00:13:18,093 --> 00:13:19,678 Plates are fake. I ran the driver 257 00:13:19,679 --> 00:13:22,955 through facial recognition. No hits, but check this out. 258 00:13:23,783 --> 00:13:25,678 - What's he picking up? - I don't know the contents, 259 00:13:25,679 --> 00:13:27,920 but it's a ULD. Universal Load Device. 260 00:13:27,921 --> 00:13:32,195 Airport standard shipping crate. A box for a box. 261 00:13:35,231 --> 00:13:37,333 1109, 262 00:13:37,334 --> 00:13:39,816 1208... 263 00:13:39,817 --> 00:13:41,851 1118. There we are. 264 00:13:41,852 --> 00:13:43,644 Package came in yesterday 265 00:13:43,645 --> 00:13:45,126 direct from Frankfurt. 266 00:13:45,127 --> 00:13:47,403 Flight 4891. 267 00:13:51,679 --> 00:13:53,644 There's no record of who picked it up? 268 00:13:53,645 --> 00:13:55,954 You don't record the receiver's ID? 269 00:13:55,955 --> 00:13:57,713 We're short-term cargo. 270 00:13:57,714 --> 00:13:59,264 Not exactly Fort Knox. 271 00:13:59,265 --> 00:14:01,609 Most of our shipments are alive seafood 272 00:14:01,610 --> 00:14:03,402 or fresh-cut flowers with a carbon footprint 273 00:14:03,403 --> 00:14:05,057 larger than a small country. 274 00:14:05,058 --> 00:14:07,713 And as for your package... 275 00:14:10,300 --> 00:14:11,713 Eight slabs of marble. 276 00:14:11,714 --> 00:14:14,161 Was the sender Felson Countertops? 277 00:14:14,162 --> 00:14:15,782 - Yep. - Why would Jay hire a driver 278 00:14:15,783 --> 00:14:18,126 to transport a shipment of marble that he ordered? 279 00:14:18,127 --> 00:14:22,161 Because he was busy offloading flight 4891 from Frankfurt. 280 00:14:22,162 --> 00:14:25,057 The exact same flight that was carrying his shipment. 281 00:14:25,058 --> 00:14:28,023 According to this work log, Jay took an overtime shift 282 00:14:28,024 --> 00:14:30,333 to ensure that he was the only ramp agent 283 00:14:30,334 --> 00:14:32,161 working inside that plane. 284 00:14:32,162 --> 00:14:34,195 Yeah, but he had company on the tarmac. 285 00:14:34,196 --> 00:14:36,023 Five armed guards were assigned 286 00:14:36,024 --> 00:14:37,609 to transport a shipment from the same flight. 287 00:14:37,610 --> 00:14:39,230 Is that usual? - Not really. 288 00:14:39,231 --> 00:14:41,402 But, when there's high-value shipments, 289 00:14:41,403 --> 00:14:43,264 armed guards transport them directly 290 00:14:43,265 --> 00:14:45,299 to their secured facility just off the tarmac. 291 00:14:45,300 --> 00:14:48,023 If you're looking for a Fort Knox, 292 00:14:48,024 --> 00:14:49,471 that may be more your speed. 293 00:14:49,472 --> 00:14:52,471 When you say high-value, 294 00:14:52,472 --> 00:14:54,299 how high are we talking? 295 00:14:54,300 --> 00:14:56,782 20 delivery bars of gold bullion. 296 00:14:56,783 --> 00:14:59,333 Which would be worth upwards of $24 million. 297 00:14:59,334 --> 00:15:01,540 Quite the pretty penny. - I assigned four guards 298 00:15:01,541 --> 00:15:03,299 along with myself to supervise a ULD 299 00:15:03,300 --> 00:15:05,609 carrying the gold from the plane to our facility. 300 00:15:05,610 --> 00:15:07,333 I never let that shipment out of my sight 301 00:15:07,334 --> 00:15:08,609 from the moment it touched the tarmac 302 00:15:08,610 --> 00:15:10,507 until I personally locked it into the safe. 303 00:15:12,852 --> 00:15:14,333 What about inside the plane? 304 00:15:14,334 --> 00:15:16,230 Any eyes on it then? - Armed guards never 305 00:15:16,231 --> 00:15:17,609 enter the fuselage. 306 00:15:17,610 --> 00:15:19,402 Only ramp agents are allowed. 307 00:15:19,403 --> 00:15:21,576 We're gonna need you to open that up. 308 00:15:28,438 --> 00:15:29,437 And the crate. 309 00:15:29,438 --> 00:15:30,609 It needs to remain sealed 310 00:15:30,610 --> 00:15:32,471 until we deliver it to the receiver. 311 00:15:32,472 --> 00:15:33,886 It's company policy. 312 00:15:35,300 --> 00:15:37,403 We're gonna have to insist. 313 00:15:38,369 --> 00:15:40,334 It's company policy. 314 00:15:50,783 --> 00:15:53,300 Looks like someone picked up the wrong package. 315 00:16:07,576 --> 00:16:11,195 24 million dollars worth of gold stolen. 316 00:16:11,196 --> 00:16:13,885 The largest heist in our country's history. 317 00:16:13,886 --> 00:16:16,437 Jay Diaz's murder is inextricably linked 318 00:16:16,438 --> 00:16:18,299 to this gold heist. We find out who did this, 319 00:16:18,300 --> 00:16:19,920 and we get his killer. - And I would start 320 00:16:19,921 --> 00:16:21,609 with the $24 million question: 321 00:16:21,610 --> 00:16:23,989 how did Jay swap the marble for gold? 322 00:16:23,990 --> 00:16:26,609 That's quite the trick. - Well, like any magic trick, 323 00:16:26,610 --> 00:16:28,782 the answer is disappointingly simple. 324 00:16:28,783 --> 00:16:30,264 Please, disappoint me. 325 00:16:30,265 --> 00:16:31,954 I spoke with Felson Countertops. 326 00:16:31,955 --> 00:16:33,713 Jay bought a crate full of marble, 327 00:16:33,714 --> 00:16:35,989 and he specifically requested that it be shipped 328 00:16:35,990 --> 00:16:38,506 on a particular flight on Tuesday from Frankfurt. 329 00:16:38,507 --> 00:16:40,575 Now, also on that same flight, 330 00:16:40,576 --> 00:16:42,575 was a gold shipment from a German refinery. 331 00:16:42,576 --> 00:16:45,644 Here's the kicker. Universal load device. 332 00:16:45,645 --> 00:16:49,023 All packages are stored in identical metal crates. 333 00:16:49,024 --> 00:16:52,885 Meaning that both the gold and the marble 334 00:16:52,886 --> 00:16:56,369 are stored in identical metal crates. 335 00:16:58,024 --> 00:17:00,126 The only thing that sets them apart 336 00:17:00,127 --> 00:17:01,851 is their waybill number. 337 00:17:01,852 --> 00:17:03,368 Yeah. I've been to Atlantic City. 338 00:17:03,369 --> 00:17:04,713 You're gonna run a shell game, right? 339 00:17:04,714 --> 00:17:06,747 I don't have to, because when Jay was alone 340 00:17:06,748 --> 00:17:09,851 inside the hull of the plane offloading the cargo, 341 00:17:09,852 --> 00:17:14,195 he simply swapped the waybills, and abracadabra. 342 00:17:14,196 --> 00:17:15,989 There aren't any cameras in the hull of the plane, 343 00:17:15,990 --> 00:17:18,713 but the lab found traces of grease remover 344 00:17:18,714 --> 00:17:20,161 on the gold waybill. 345 00:17:20,162 --> 00:17:21,575 Petroleum oil is an effective way to dissolve 346 00:17:21,576 --> 00:17:23,368 adhesive bonds. - The swap was over 347 00:17:23,369 --> 00:17:25,644 before either crate left the plane. 348 00:17:25,645 --> 00:17:27,057 When it hit the tarmac, 349 00:17:27,058 --> 00:17:30,092 the marble was whisked away by armed guard, 350 00:17:30,093 --> 00:17:32,575 whereas the gold itself was taken 351 00:17:32,576 --> 00:17:34,402 to a low-security warehouse 352 00:17:34,403 --> 00:17:37,264 where Jay's driver, with the marble waybill, 353 00:17:37,265 --> 00:17:40,264 picked it up. - This job had multiple players. 354 00:17:40,265 --> 00:17:43,437 Maybe our Cash-For-Gold guy knows more than he's letting on. 355 00:17:43,438 --> 00:17:44,954 Mark's going through nearby surveillance 356 00:17:44,955 --> 00:17:47,057 to see if Jay dropped off any gold after the heist. 357 00:17:47,058 --> 00:17:49,368 And while that on the back burner, 358 00:17:49,369 --> 00:17:51,851 find out who else Jay was working with. 359 00:17:51,852 --> 00:17:53,540 Figure out his plan. - How did he even know 360 00:17:53,541 --> 00:17:55,782 that the gold was coming to Pearson in the first place? 361 00:17:55,783 --> 00:17:59,609 Ramp agents don't have access to shipping manifests. 362 00:17:59,610 --> 00:18:01,506 There was a leak. - She'll be very interested 363 00:18:01,507 --> 00:18:02,989 in whatever you find. 364 00:18:02,990 --> 00:18:07,196 Lina Henkel, owner of the gold refinery Jay robbed. 365 00:18:07,921 --> 00:18:09,644 I was accompanying the shipment 366 00:18:09,645 --> 00:18:12,989 from my refinery in Germany to my plant in North Bay. 367 00:18:12,990 --> 00:18:15,161 I landed the same day as my gold 368 00:18:15,162 --> 00:18:18,506 and still, your excuse of an airport let this happen. 369 00:18:18,507 --> 00:18:21,196 Well, we can't all be as German as the Germans. 370 00:18:21,921 --> 00:18:23,954 You may think this is a drop in the bucket 371 00:18:23,955 --> 00:18:25,644 for some faceless corporation, 372 00:18:25,645 --> 00:18:27,506 but I am the sole owner of this refinery. 373 00:18:27,507 --> 00:18:30,161 I am personally out $24 million. 374 00:18:30,162 --> 00:18:32,471 Not to mention the PR nightmare I am in. 375 00:18:32,472 --> 00:18:34,644 Who will buy from a refinery that can't deliver 376 00:18:34,645 --> 00:18:36,333 its own gold without it disappearing? 377 00:18:36,334 --> 00:18:39,092 Well, gold doesn't actually disappear, right? 378 00:18:39,093 --> 00:18:41,644 I read somewhere that all the gold 379 00:18:41,645 --> 00:18:45,092 that's ever been mined in the world still exists. 380 00:18:45,093 --> 00:18:48,299 It's all still out there. In jewelry, in vaults. 381 00:18:48,300 --> 00:18:50,195 In sunken treasure. 382 00:18:50,196 --> 00:18:51,816 Let's hope, for your purposes, 383 00:18:51,817 --> 00:18:54,195 my gold is easier to locate. 384 00:18:54,196 --> 00:18:55,885 Hm. 385 00:18:55,886 --> 00:18:57,816 It's my lawyer, 386 00:18:57,817 --> 00:18:58,920 I have to take this. 387 00:18:58,921 --> 00:19:01,230 We just have one final question. 388 00:19:01,231 --> 00:19:04,023 Did anyone else know which flight your gold would be on? 389 00:19:04,024 --> 00:19:06,609 Only the armed transport service. 390 00:19:06,610 --> 00:19:09,368 With gold, discretion is key. 391 00:19:09,369 --> 00:19:11,954 But you couldn't hide from the tax man. 392 00:19:11,955 --> 00:19:14,816 The customs paperwork for your shipment. 393 00:19:14,817 --> 00:19:18,540 You pay 15% of the total value of your shipment in tariffs. 394 00:19:18,541 --> 00:19:20,195 $3.6 million. 395 00:19:20,196 --> 00:19:22,402 Now, anyone at the customs department could figure out 396 00:19:22,403 --> 00:19:26,058 that your cargo was valuable. Not so discreet. 397 00:19:26,748 --> 00:19:30,195 Uh, yeah. I have clearance for this info. 398 00:19:30,196 --> 00:19:32,540 Along with 47 other customs agents. 399 00:19:32,541 --> 00:19:34,057 Well, according to your colleagues, 400 00:19:34,058 --> 00:19:37,092 the other 47 don't spend their lunch break with Jay. 401 00:19:37,093 --> 00:19:40,126 For someone who just started working here three months ago, 402 00:19:40,127 --> 00:19:41,678 you and Jay became fast friends. 403 00:19:46,645 --> 00:19:48,575 About a month ago, I noticed the tariffs 404 00:19:48,576 --> 00:19:50,885 for this shipment, so I told my boss 405 00:19:50,886 --> 00:19:53,437 to assign airport police for added security. 406 00:19:53,438 --> 00:19:56,747 The guy's a chauvinist. Hated me telling him what to do. 407 00:19:56,748 --> 00:19:58,333 I vented to Jay about it as a friend, 408 00:19:58,334 --> 00:20:00,610 and he must've filed it away. 409 00:20:02,645 --> 00:20:04,195 Stella, where were you the night of the murder? 410 00:20:04,196 --> 00:20:07,230 The 29th between 11:00 and 1:00 a.m.? 411 00:20:07,231 --> 00:20:09,575 I-I was out on King Street with friends. 412 00:20:09,576 --> 00:20:11,264 I got home around 3:00. 413 00:20:11,265 --> 00:20:13,747 Look, I had no idea Jay was gonna get wrapped up 414 00:20:13,748 --> 00:20:16,885 in all this. Okay? I feel sick about what happened. 415 00:20:16,886 --> 00:20:18,506 So if there's anything I can go to help... 416 00:20:18,507 --> 00:20:19,990 Well, there is, actually. 417 00:20:21,058 --> 00:20:22,817 Have you ever seen this man before? 418 00:20:23,886 --> 00:20:27,471 Yeah. Actually, I've seen him around the airport a lot. 419 00:20:27,472 --> 00:20:29,057 I think he's a limo driver. 420 00:20:29,058 --> 00:20:31,816 I had no idea I was transporting any gold. 421 00:20:31,817 --> 00:20:33,713 Jay gave me papers to pick up a package, 422 00:20:33,714 --> 00:20:36,748 said not to look inside, so I didn't look inside. 423 00:20:37,403 --> 00:20:38,851 You know, I should've, though. 424 00:20:38,852 --> 00:20:40,333 The guy only paid me 1,000 bucks. 425 00:20:40,334 --> 00:20:42,057 Oh, 1,000 bucks to transport 426 00:20:42,058 --> 00:20:45,092 a significant amount of gold? Lousy deal. 427 00:20:45,093 --> 00:20:47,678 Why should Jay make money off your hard work? 428 00:20:47,679 --> 00:20:49,851 Maybe you decided you wanted to take back 429 00:20:49,852 --> 00:20:52,264 your fair share. You went to see Jay later on that night... 430 00:20:52,265 --> 00:20:54,954 That's impossible. That night, I was with my wife at the Hyatt 431 00:20:54,955 --> 00:20:56,402 for a little staycation. 432 00:20:56,403 --> 00:20:58,437 Blowing the money I got to courier the package. 433 00:20:58,438 --> 00:21:02,264 Courier. That's the new word for getaway driver. 434 00:21:02,265 --> 00:21:04,368 I like it. - Unwitting getaway driver. 435 00:21:04,369 --> 00:21:05,748 Joseph... 436 00:21:06,714 --> 00:21:08,954 Look, Jay kept me in the dark. 437 00:21:08,955 --> 00:21:11,057 All he said was to swap the plates on the van, 438 00:21:11,058 --> 00:21:12,954 use it to pick up the package, 439 00:21:12,955 --> 00:21:15,264 drop it off at a storage locker, then ditch the van. 440 00:21:15,265 --> 00:21:16,369 Storage locker? 441 00:21:19,748 --> 00:21:22,402 Looks like someone beat us to the draw. 442 00:21:22,403 --> 00:21:25,264 Officers found the cube van in a parking lot by the airport. 443 00:21:25,265 --> 00:21:27,609 Nothing inside. - No sign of forced entry. 444 00:21:27,610 --> 00:21:31,126 So the killer had a key to get in and take the gold. 445 00:21:31,127 --> 00:21:33,713 Maybe. Or before Jay was killed, 446 00:21:33,714 --> 00:21:35,299 he moved the gold out of here. 447 00:21:35,300 --> 00:21:37,471 Stealing, that's one thing, but in order to sell it, 448 00:21:37,472 --> 00:21:39,609 he'd need a washer. Someone to smelt it down 449 00:21:39,610 --> 00:21:41,195 and recast it for resale. 450 00:21:41,196 --> 00:21:42,609 Maybe the washer got greedy. 451 00:21:42,610 --> 00:21:44,471 Might've killed Jay after he brought in the gold, 452 00:21:44,472 --> 00:21:45,954 kept it all for himself? 453 00:21:45,955 --> 00:21:48,369 I think it's time we check on the back burner. 454 00:21:48,921 --> 00:21:51,299 Come on, check your notes. 455 00:21:51,300 --> 00:21:52,644 I told you the truth the last time. 456 00:21:52,645 --> 00:21:55,678 Jay came in looking to sell stolen gold. 457 00:21:55,679 --> 00:21:58,644 Right, but you just glossed over a tiny little detail. 458 00:21:58,645 --> 00:22:01,299 Instead of trying to sell some cheap bangles, 459 00:22:01,300 --> 00:22:04,195 Jay wanted help cleaning 20 bars of gold bullion. 460 00:22:04,196 --> 00:22:06,300 Devil's in the details, Chuck. 461 00:22:07,886 --> 00:22:09,851 He said he wanted to recast some gold 462 00:22:09,852 --> 00:22:11,230 that he was coming into, 463 00:22:11,231 --> 00:22:13,644 and I said that I would do it at a modest fee. 464 00:22:13,645 --> 00:22:15,920 But maybe you wanted your fee to be a little less modest? 465 00:22:15,921 --> 00:22:19,195 I mean, Jay drops off gold to wash. He ends up dead. 466 00:22:19,196 --> 00:22:22,540 And your cut is suddenly much more robust. 467 00:22:22,541 --> 00:22:23,851 Well, that's all well and good, 468 00:22:23,852 --> 00:22:25,437 but Jay didn't drop off the gold 469 00:22:25,438 --> 00:22:28,609 like he was supposed to on the 30th. 470 00:22:28,610 --> 00:22:30,333 That's because he was killed the day before. 471 00:22:30,334 --> 00:22:32,195 And that is tragic, but I am telling you 472 00:22:32,196 --> 00:22:35,126 not one ounce of his gold entered my store. 473 00:22:35,127 --> 00:22:36,644 Well, our tech guy, Mark, 474 00:22:36,645 --> 00:22:38,264 he's going to be the judge of that, 475 00:22:38,265 --> 00:22:40,333 'cause he's currently going over all the outside surveillance. 476 00:22:40,334 --> 00:22:42,023 Be my guest. I got nothing to hide. 477 00:22:42,024 --> 00:22:43,989 So when Jay came in, did he mention if he was 478 00:22:43,990 --> 00:22:45,609 working with anyone? 479 00:22:45,610 --> 00:22:47,989 I wish I could be of more help. 480 00:22:47,990 --> 00:22:50,333 Hm. I think you can. 481 00:22:50,334 --> 00:22:52,816 How 'bout you tell us who Jay was working with, 482 00:22:52,817 --> 00:22:57,092 and we won't go get a warrant to comb through your store 483 00:22:57,093 --> 00:22:59,575 and look into the questionable providence 484 00:22:59,576 --> 00:23:02,334 of your entire inventory. Are you with me? 485 00:23:06,507 --> 00:23:09,023 When he first came in, he said he was looking 486 00:23:09,024 --> 00:23:11,402 for some seed money for the job. 487 00:23:11,403 --> 00:23:13,195 He needed cash to buy the van. 488 00:23:13,196 --> 00:23:17,645 And I may have connected him with an angel investor. 489 00:23:19,645 --> 00:23:22,403 Ms. Diaz. Sorry for your loss. 490 00:23:24,162 --> 00:23:26,437 Your father will be dearly missed. 491 00:23:26,438 --> 00:23:27,747 How are you holding up? 492 00:23:27,748 --> 00:23:29,092 Sorry, what'd you say your name was? 493 00:23:29,093 --> 00:23:31,368 I didn't. I knew your father through business. 494 00:23:31,369 --> 00:23:34,023 I gave him a sizeable loan before he took his French exit. 495 00:23:39,162 --> 00:23:41,540 Look, I don't know what you're talking about. 496 00:23:41,541 --> 00:23:42,851 Dad never mentioned a loan, 497 00:23:42,852 --> 00:23:44,575 and I don't have any of his money. 498 00:23:44,576 --> 00:23:47,402 Surely he left you something. Cash, gold, jewelry? 499 00:23:47,403 --> 00:23:48,852 Karina? 500 00:23:51,127 --> 00:23:52,609 Everything okay? 501 00:23:52,610 --> 00:23:54,438 Yeah, just offering my condolences. 502 00:23:58,196 --> 00:23:59,886 - You okay? - Yeah. 503 00:24:03,921 --> 00:24:07,437 Meet Jay's angel investor. Felix Martinez. 504 00:24:07,438 --> 00:24:09,264 No mug shot, no prior convictions? 505 00:24:09,265 --> 00:24:11,471 No, but he's in our system as a known associate 506 00:24:11,472 --> 00:24:12,989 of the Altos. 507 00:24:12,990 --> 00:24:14,368 The crime family responsible 508 00:24:14,369 --> 00:24:15,540 for the Bathurst Street shooting? 509 00:24:15,541 --> 00:24:17,851 And the Willowdale drive-by. 510 00:24:17,852 --> 00:24:20,126 Jay thought he was just dealing with a loan shark, 511 00:24:20,127 --> 00:24:22,678 when in fact he was borrowing from the mob. 512 00:24:22,679 --> 00:24:24,506 They could have known that he had just come into 513 00:24:24,507 --> 00:24:26,471 $24 million worth of gold. Jay was walking around 514 00:24:26,472 --> 00:24:27,575 with a target on his back. 515 00:24:27,576 --> 00:24:29,471 The question is, 516 00:24:29,472 --> 00:24:31,748 did Felix have his finger on the trigger? 517 00:24:41,024 --> 00:24:43,609 I'm all too familiar with Felix Martinez. 518 00:24:43,610 --> 00:24:45,264 Runs a Portuguese café as a front 519 00:24:45,265 --> 00:24:47,195 for his loan shark operation. 520 00:24:47,196 --> 00:24:49,126 Backed by the Alto crime family. 521 00:24:49,127 --> 00:24:50,989 - Huh. - Tried to put him away 522 00:24:50,990 --> 00:24:53,713 three years ago, no luck. 523 00:24:53,714 --> 00:24:55,368 Well, you're losing your touch, Forrester. 524 00:24:55,369 --> 00:24:57,506 No, no. Martinez is just that good. 525 00:24:57,507 --> 00:24:59,851 It takes humility to know you've been bested. 526 00:24:59,852 --> 00:25:02,851 Felix is a master at insulating himself 527 00:25:02,852 --> 00:25:05,402 from anything illegal. Outsources all the dirty jobs. 528 00:25:05,403 --> 00:25:07,333 - Like murder? - Wouldn't put it past him. 529 00:25:07,334 --> 00:25:10,092 You're thinking Felix fronted Jay money for the heist, 530 00:25:10,093 --> 00:25:11,506 Jay does all the hard work, 531 00:25:11,507 --> 00:25:13,402 then Felix steals the gold out from under him? 532 00:25:13,403 --> 00:25:15,230 The best person to steal from is another thief. 533 00:25:15,231 --> 00:25:17,368 - No recourse. - In comes a hired gun 534 00:25:17,369 --> 00:25:19,368 who silences Jay 535 00:25:19,369 --> 00:25:21,368 so that he doesn't draw any unwanted attention 536 00:25:21,369 --> 00:25:23,989 to our honest café owner. - And where is this front? 537 00:25:23,990 --> 00:25:25,575 Little Portugal? - Geary. 538 00:25:25,576 --> 00:25:27,782 Why, craving custard tarts? 539 00:25:34,300 --> 00:25:35,885 Yeah, I met him once. 540 00:25:35,886 --> 00:25:38,231 It's possible he came looking for a loan. 541 00:25:39,231 --> 00:25:40,126 Perhaps. 542 00:25:40,127 --> 00:25:41,851 Maybe, possible, perhaps. 543 00:25:41,852 --> 00:25:43,609 Your lexicon seems to lean a little heavy 544 00:25:43,610 --> 00:25:45,126 on the hypotheticals. 545 00:25:45,127 --> 00:25:47,333 Well, my business, it has to. 546 00:25:47,334 --> 00:25:49,333 And what business is that, exactly? 547 00:25:49,334 --> 00:25:51,644 - Hospitality. - Is that what you call it? 548 00:25:51,645 --> 00:25:52,920 Yeah. 549 00:25:52,921 --> 00:25:54,126 Okay. 550 00:25:54,127 --> 00:25:55,265 Fine. 551 00:25:55,852 --> 00:25:58,885 If you loaned Jay money, he may have used that money 552 00:25:58,886 --> 00:26:01,161 to steal a large shipment of gold. 553 00:26:01,162 --> 00:26:04,437 And if you wanted a bigger return on your loan, 554 00:26:04,438 --> 00:26:06,299 all you would've had to do is take it from him. 555 00:26:06,300 --> 00:26:09,299 Yeah, yeah. But I never touched Jay. 556 00:26:09,300 --> 00:26:11,990 - Okay. - Do you mind? Thank you. 557 00:26:13,438 --> 00:26:14,885 You know, 558 00:26:14,886 --> 00:26:16,851 I know you'd never hurt a fly. 559 00:26:16,852 --> 00:26:19,609 You would never be caught in the same room as Jay. 560 00:26:19,610 --> 00:26:21,334 But what about your goons? 561 00:26:26,748 --> 00:26:29,023 Look. 562 00:26:29,024 --> 00:26:30,816 You don't want to talk to us, that's fine. 563 00:26:30,817 --> 00:26:32,954 We could come back here, maybe have lunch. 564 00:26:32,955 --> 00:26:34,920 I don't know, every day? 565 00:26:34,921 --> 00:26:37,057 Give us a little more time to question your associates. 566 00:26:37,058 --> 00:26:39,023 Trust me, detectives. I make a much better friend 567 00:26:39,024 --> 00:26:40,402 than I do an enemy. 568 00:26:40,403 --> 00:26:42,265 So do we. 569 00:26:43,162 --> 00:26:45,540 Okay. I'll make it quick, 570 00:26:45,541 --> 00:26:48,679 'cause frankly, you're making my customers uncomfortable. 571 00:26:49,334 --> 00:26:50,920 The day the gold disappeared, 572 00:26:50,921 --> 00:26:52,540 one of my men may have gone to visit Jay 573 00:26:52,541 --> 00:26:54,126 to have a friendly conversation. 574 00:26:54,127 --> 00:26:56,333 When Jay got home at 10:00, he wasn't alone. 575 00:26:56,334 --> 00:26:57,782 There was another man with him. 576 00:26:57,783 --> 00:27:00,023 My guy waits around. 577 00:27:00,024 --> 00:27:02,230 Jay's guest never leaves. 578 00:27:02,231 --> 00:27:04,954 After an hour or so, my guy goes home. 579 00:27:04,955 --> 00:27:06,714 He was never inside. 580 00:27:07,541 --> 00:27:10,678 So how did Jay and this man get home? By bus, foot? 581 00:27:10,679 --> 00:27:13,230 - They got out of a cab. - And this mystery man, 582 00:27:13,231 --> 00:27:14,748 what did he look like? 583 00:27:16,886 --> 00:27:18,126 He's tall. 584 00:27:18,127 --> 00:27:20,540 Curly hair, Latin looking. 585 00:27:20,541 --> 00:27:23,541 40-ish. Enjoy the tarts. 586 00:27:27,886 --> 00:27:29,162 Diego. 587 00:27:30,541 --> 00:27:31,990 So, here. 588 00:27:36,058 --> 00:27:37,265 Here. 589 00:27:39,058 --> 00:27:40,989 And that's all. 590 00:27:40,990 --> 00:27:42,782 Alright. 591 00:27:42,783 --> 00:27:44,816 So can I buy her flight now? - Uh, not quite. 592 00:27:44,817 --> 00:27:47,195 We need to submit your mother's package, first. 593 00:27:47,196 --> 00:27:50,507 I'll expedite it, which will cut down on time, but... 594 00:27:52,334 --> 00:27:53,575 I hate to bring up the fee. 595 00:27:53,576 --> 00:27:55,954 I know, I just need a few more days. 596 00:27:55,955 --> 00:27:58,402 The firm has a grace period for invoices, 597 00:27:58,403 --> 00:28:00,334 but that passed weeks ago. 598 00:28:01,265 --> 00:28:02,885 Sorry but the partners are telling me 599 00:28:02,886 --> 00:28:04,575 that your mother's application will be frozen 600 00:28:04,576 --> 00:28:06,162 until the firm receives payment. 601 00:28:09,610 --> 00:28:13,300 Of course. I'll have it to you by the end of week. 602 00:28:14,955 --> 00:28:17,437 You suspect Diego, the victim's best friend, 603 00:28:17,438 --> 00:28:19,023 because a loan shark said so? 604 00:28:19,024 --> 00:28:21,230 Look, I know Felix has every reason to lie. 605 00:28:21,231 --> 00:28:23,851 But we've exhausted the entire heist team as suspects. 606 00:28:23,852 --> 00:28:26,023 The driver's and the gold washer's alibi 607 00:28:26,024 --> 00:28:27,747 are solid. - Frankie, don't conflate 608 00:28:27,748 --> 00:28:29,885 hitting a brick wall with having a breakthrough. 609 00:28:29,886 --> 00:28:32,333 It's still highly likely that one of Felix's men 610 00:28:32,334 --> 00:28:34,230 killed Jay. - Okay, but we also know 611 00:28:34,231 --> 00:28:36,506 that Jay went to see Diego on the night that he was murdered. 612 00:28:36,507 --> 00:28:38,954 What if Diego left work and went home with Jay? 613 00:28:38,955 --> 00:28:41,816 And before you ask, we have tried to track down the cab. 614 00:28:41,817 --> 00:28:43,575 So far, no hits. - Let's say you're right. 615 00:28:43,576 --> 00:28:46,609 Diego kills Jay to steal the gold. Why? 616 00:28:46,610 --> 00:28:48,851 Greed? His best friend is gonna need 617 00:28:48,852 --> 00:28:50,678 a much better reason than that. 618 00:28:50,679 --> 00:28:53,264 There is a much stronger reason. It's family. 619 00:28:53,265 --> 00:28:55,575 We visited Diego at his apartment. 620 00:28:55,576 --> 00:28:57,851 He was packing his things up. 621 00:28:57,852 --> 00:29:00,023 He's moving into a new place with his mother, 622 00:29:00,024 --> 00:29:01,437 so I searched her up. 623 00:29:01,438 --> 00:29:03,851 No license, no passport, 624 00:29:03,852 --> 00:29:06,299 'cause it turns out she lives in Venezuela. 625 00:29:06,300 --> 00:29:08,471 Also I just found this from a few months ago. 626 00:29:08,472 --> 00:29:11,264 Expired now. - Diego started a crowdsourcing 627 00:29:11,265 --> 00:29:12,851 campaign for his mother 628 00:29:12,852 --> 00:29:15,782 diagnosed with stage three breast cancer. 629 00:29:15,783 --> 00:29:17,264 He was raising money 630 00:29:17,265 --> 00:29:18,989 to get her to Canada for treatment. 631 00:29:18,990 --> 00:29:20,678 Yeah, but look how little he raised. 632 00:29:20,679 --> 00:29:22,299 He only raised 10%. 633 00:29:22,300 --> 00:29:24,747 And yet he's moving into a new place 634 00:29:24,748 --> 00:29:26,471 in anticipation of her arrival. 635 00:29:26,472 --> 00:29:27,954 Jay cut in his friend? 636 00:29:27,955 --> 00:29:30,092 Well, if he did, Diego didn't just 637 00:29:30,093 --> 00:29:32,264 want the gold to get rich. 638 00:29:32,265 --> 00:29:34,471 He needed it to save his mom. 639 00:29:34,472 --> 00:29:36,575 The last time I saw Jay was at work. 640 00:29:36,576 --> 00:29:38,126 I was there until 4:00 a.m. 641 00:29:38,127 --> 00:29:40,471 You can ask my manager. Here's her number, here. 642 00:29:40,472 --> 00:29:42,437 Oh, don't bother. We already have. 643 00:29:42,438 --> 00:29:44,575 - Oh. - At the time of the murder, 644 00:29:44,576 --> 00:29:48,230 she said you were working in the basement on inventory. 645 00:29:48,231 --> 00:29:49,679 Alone. 646 00:29:50,265 --> 00:29:51,471 Diego. 647 00:29:51,472 --> 00:29:53,989 Did Jay tell you anything about the gold? 648 00:29:53,990 --> 00:29:56,402 Anything at all? Did he promise you a cut? 649 00:29:56,403 --> 00:29:59,023 No, he never mentioned anything about gold 650 00:29:59,024 --> 00:30:01,023 or what he was doing at the airport. 651 00:30:01,024 --> 00:30:03,816 We believe that Jay was going to give you 652 00:30:03,817 --> 00:30:05,092 money from the theft. 653 00:30:05,093 --> 00:30:06,954 That doesn't make any sense. 654 00:30:06,955 --> 00:30:09,195 If any of this was true, why would he cut me in? 655 00:30:09,196 --> 00:30:11,506 Because Jay wanted to repay his debt. 656 00:30:11,507 --> 00:30:15,851 When Jay went to jail, you were there for him. 657 00:30:15,852 --> 00:30:19,678 Eh? You took Karina in. Like she was your own. 658 00:30:19,679 --> 00:30:21,851 - Mm-hmm. - Family. Yeah? 659 00:30:21,852 --> 00:30:25,920 So it's only fair that now, with your mother sick, 660 00:30:25,921 --> 00:30:27,609 Jay returns the favour. 661 00:30:27,610 --> 00:30:29,886 And Diego, you were counting on that money. 662 00:30:31,645 --> 00:30:34,230 This is your new lease agreement for the bungalow. 663 00:30:34,231 --> 00:30:37,299 There's space for your mother. It is double the size 664 00:30:37,300 --> 00:30:39,333 and cost of your current apartment. 665 00:30:39,334 --> 00:30:42,989 You signed this one week before Jay stole the gold. 666 00:30:42,990 --> 00:30:45,576 I've been saving for this place for years. 667 00:30:49,472 --> 00:30:54,057 I came here as a courtesy to help you catch Jay's killer. 668 00:30:54,058 --> 00:30:57,231 But what you are insinuating is disgusting. 669 00:31:00,196 --> 00:31:01,644 If Jay was gonna give me money, 670 00:31:01,645 --> 00:31:03,920 make all my problems go away, 671 00:31:03,921 --> 00:31:06,852 why in God's name would I want him dead? 672 00:31:09,645 --> 00:31:12,023 What if we have this all wrong? 673 00:31:12,024 --> 00:31:15,195 I mean, what happened right after Jay stole the gold? 674 00:31:15,196 --> 00:31:17,264 He told Karina he was going to send her to college. 675 00:31:17,265 --> 00:31:20,057 She knew the money was stolen. She gave him an ultimatum: 676 00:31:20,058 --> 00:31:22,057 give it all back or she'd cut him out of her life. 677 00:31:22,058 --> 00:31:24,368 And Karina assumed that Jay didn't listen to her. 678 00:31:24,369 --> 00:31:26,506 That he chose to keep the gold. 679 00:31:26,507 --> 00:31:28,955 The number we found in Jay's apartment. 680 00:31:29,886 --> 00:31:32,609 The last thing that Jay told Karina. 681 00:31:32,610 --> 00:31:35,644 He was gonna fix what he did. 682 00:31:35,645 --> 00:31:38,195 You have reached the Pearson Airport 683 00:31:38,196 --> 00:31:40,644 workers hotline. For assistance-- 684 00:31:42,886 --> 00:31:44,368 What if Jay kept his word? 685 00:31:44,369 --> 00:31:46,023 He was gonna give back the gold. 686 00:31:46,024 --> 00:31:49,368 Leaving Diego without the money he needed to save his mom. 687 00:31:49,369 --> 00:31:51,092 Sorry to interrupt, but I thought you might 688 00:31:51,093 --> 00:31:53,299 wanna see this. I've been keeping tabs on Jay's 689 00:31:53,300 --> 00:31:55,126 collaborators from the heist. 690 00:31:55,127 --> 00:31:57,023 Stella, the customs agent, just quit her job 691 00:31:57,024 --> 00:31:59,126 and bought a one-way ticket to Frankfurt. 692 00:31:59,127 --> 00:32:01,369 Now what would she be doing in Frankfurt? 693 00:32:04,852 --> 00:32:07,126 Heading back to Frankfurt so soon? 694 00:32:07,127 --> 00:32:10,333 I have to deal with a crisis at the refinery back home. 695 00:32:10,334 --> 00:32:11,885 Well, Frankfurt seems to be 696 00:32:11,886 --> 00:32:13,609 a popular destination these days. 697 00:32:13,610 --> 00:32:16,506 You know who else is going to Frankfurt this week? 698 00:32:16,507 --> 00:32:18,645 Stella Borden. Do you know her? 699 00:32:19,369 --> 00:32:21,264 You can't remember your own employee? 700 00:32:21,265 --> 00:32:23,920 That's strange. See, we talked to Stella. 701 00:32:23,921 --> 00:32:26,333 Turns out she was your children's au pair last year. 702 00:32:26,334 --> 00:32:28,057 So you planted her here 703 00:32:28,058 --> 00:32:30,609 where she quickly found her mark, Jay Diaz, 704 00:32:30,610 --> 00:32:33,747 and she told him about your incoming gold shipment 705 00:32:33,748 --> 00:32:36,195 because you wanted him to steal it. 706 00:32:36,196 --> 00:32:38,126 You knew he would. - Leave a loaf of bread 707 00:32:38,127 --> 00:32:41,092 in front of a starving man, it's no shock he takes it. 708 00:32:41,093 --> 00:32:43,126 Yeah, but why get someone to steal your gold? 709 00:32:43,127 --> 00:32:46,609 I mean, your refinery's not some faceless corporation. 710 00:32:46,610 --> 00:32:49,609 You are the sole owner. So Jay just stole 20 gold bars 711 00:32:49,610 --> 00:32:51,782 straight out of your pocket. - Thought you may want a copy. 712 00:32:51,783 --> 00:32:54,126 Your contract with the armed transport service. 713 00:32:54,127 --> 00:32:56,471 There's a clause in there about theft. 714 00:32:56,472 --> 00:32:58,954 If your product is stolen during transport, 715 00:32:58,955 --> 00:33:02,161 the delivery service has to repay you in full. 716 00:33:02,162 --> 00:33:03,644 But like my partner here, 717 00:33:03,645 --> 00:33:06,540 the one thing I can't figure out is why? 718 00:33:06,541 --> 00:33:08,678 It's a zero-sum game. 719 00:33:08,679 --> 00:33:11,989 You're out the gold, but you get the insurance payout. 720 00:33:11,990 --> 00:33:14,299 Why go through all that trouble just to break even? 721 00:33:14,300 --> 00:33:16,299 I suggest you direct all future questions 722 00:33:16,300 --> 00:33:17,299 to my lawyers. 723 00:33:17,300 --> 00:33:19,885 We will. But in the meantime, 724 00:33:19,886 --> 00:33:22,714 we'd like to direct you not to leave the country. 725 00:33:31,921 --> 00:33:33,575 We have enough to charge the gold refinery owner 726 00:33:33,576 --> 00:33:36,126 for fraud. But the question remains: 727 00:33:36,127 --> 00:33:37,920 why did she get Jay to steal her gold 728 00:33:37,921 --> 00:33:39,609 for an insurance payout just to break even? 729 00:33:39,610 --> 00:33:41,161 Well, I have a few theories. 730 00:33:41,162 --> 00:33:42,816 Any of them relate to our killer? 731 00:33:42,817 --> 00:33:47,264 Actually, no. Both Lina and her inside woman, Stella, 732 00:33:47,265 --> 00:33:49,471 they have solid alibis. They didn't kill Jay. 733 00:33:49,472 --> 00:33:53,230 So let's return our focus to your prime suspect. Diego. 734 00:33:53,231 --> 00:33:54,954 Well, the night of the murder, 735 00:33:54,955 --> 00:33:57,230 Jay tells Diego that he has to return the gold. 736 00:33:57,231 --> 00:33:59,023 He's not going to be able to give him the money 737 00:33:59,024 --> 00:34:00,678 he needs for his mom. - Meaning he'll be waiting 738 00:34:00,679 --> 00:34:04,092 in agony for his mother to die of cancer in Venezuela unless... 739 00:34:04,093 --> 00:34:06,333 Unless he kills Jay and makes off with the keys 740 00:34:06,334 --> 00:34:08,747 to the storage locker. Gets the gold, saves the mom. 741 00:34:08,748 --> 00:34:10,747 I take it you're looking for a warrant to search Diego's 742 00:34:10,748 --> 00:34:12,264 home for the gold? - And more importantly, 743 00:34:12,265 --> 00:34:14,609 his new bungalow. Karina's been living with him 744 00:34:14,610 --> 00:34:16,747 since he killed Jay, and he wouldn't be 745 00:34:16,748 --> 00:34:19,057 reckless enough to stash it in a place 746 00:34:19,058 --> 00:34:21,126 where she could find it. - Let's say a judge signs off 747 00:34:21,127 --> 00:34:23,678 on this search warrant, and let's say you find the gold 748 00:34:23,679 --> 00:34:25,264 in Diego's new place. 749 00:34:25,265 --> 00:34:27,368 Still doesn't prove that he drugged and killed his friend. 750 00:34:27,369 --> 00:34:30,644 Well, we have Diego's Lorazepam prescription. 751 00:34:30,645 --> 00:34:32,506 Exact drug used to sedate Jay. 752 00:34:32,507 --> 00:34:35,057 At the time of the murder, nobody saw him at work. 753 00:34:35,058 --> 00:34:36,402 He could've easily slipped out. 754 00:34:36,403 --> 00:34:38,816 Well, you see means and opportunity, 755 00:34:38,817 --> 00:34:41,402 but a sympathetic jury sees a blue-collar worker 756 00:34:41,403 --> 00:34:43,126 trying to make ends meet. 757 00:34:43,127 --> 00:34:45,402 Who's taking Lorazepam for his anxiety 758 00:34:45,403 --> 00:34:47,575 because his mother's dying. 759 00:34:47,576 --> 00:34:49,540 He's good. 760 00:34:49,541 --> 00:34:51,851 You ever consider switching sides? 761 00:34:51,852 --> 00:34:53,609 Money would be nice. 762 00:34:53,610 --> 00:34:55,678 But you two would miss me too much. 763 00:34:55,679 --> 00:34:57,747 - Hm. - Convicting a killer 764 00:34:57,748 --> 00:35:00,644 is like hunting deer. You get one shot. You miss? 765 00:35:00,645 --> 00:35:03,230 Well, they run for the woods, become harder to catch. 766 00:35:03,231 --> 00:35:06,057 - I didn't know you hunt. - Of course I don't hunt. 767 00:35:06,058 --> 00:35:07,920 But I'll take any analogy I can get 768 00:35:07,921 --> 00:35:10,161 to urge you two to focus 769 00:35:10,162 --> 00:35:13,127 on tying Diego to the murder before using the search warrant. 770 00:35:14,231 --> 00:35:16,333 Absolutely not. Diego would never hurt Dad. 771 00:35:16,334 --> 00:35:18,161 They were like brothers. - Well, sometimes, 772 00:35:18,162 --> 00:35:20,437 brothers fight. - Well, you're wrong. 773 00:35:20,438 --> 00:35:22,920 Is that why you asked to speak to me alone? Hm? 774 00:35:22,921 --> 00:35:25,161 So you could turn me against him? 775 00:35:25,162 --> 00:35:27,507 I want you both to leave right now. 776 00:35:28,817 --> 00:35:29,990 Okay. 777 00:35:31,231 --> 00:35:32,333 But listen. 778 00:35:32,334 --> 00:35:33,816 Diego knows he's a suspect. 779 00:35:33,817 --> 00:35:36,575 So if he gets agitated or desperate... 780 00:35:36,576 --> 00:35:38,402 I think you might want to find someplace else 781 00:35:38,403 --> 00:35:39,540 to stay right now. 782 00:35:39,541 --> 00:35:41,195 Diego's like family. 783 00:35:41,196 --> 00:35:42,747 He was at my high school graduation. 784 00:35:42,748 --> 00:35:45,023 He was at birthday parties. He's kind and he's generous. 785 00:35:45,024 --> 00:35:47,196 He's also quite the connoisseur. 786 00:35:48,369 --> 00:35:49,540 Caldorez rum. 787 00:35:49,541 --> 00:35:52,437 That was Dad and Diego's favourite. 788 00:35:52,438 --> 00:35:53,954 They'd drink it on special occasions. 789 00:35:53,955 --> 00:35:55,471 This very brand of rum 790 00:35:55,472 --> 00:35:57,299 was found in your father's apartment 791 00:35:57,300 --> 00:35:59,990 laced with Lorazepam the night he died. 792 00:36:00,886 --> 00:36:02,161 Karina. 793 00:36:02,162 --> 00:36:04,644 Just think for one minute. 794 00:36:04,645 --> 00:36:07,471 Is there anything you remember happening 795 00:36:07,472 --> 00:36:09,713 between Diego and your father on the day of the murder 796 00:36:09,714 --> 00:36:12,369 or shortly before? Anything at all? 797 00:36:17,679 --> 00:36:19,921 He stopped me. 798 00:36:20,472 --> 00:36:22,645 He stopped me from going inside Dad's. 799 00:36:23,231 --> 00:36:24,540 Even before he opened the door. 800 00:36:24,541 --> 00:36:26,747 It's like he was trying to keep me out. 801 00:36:26,748 --> 00:36:29,645 As if he knew what was behind that door. 802 00:36:33,541 --> 00:36:35,333 In addition to the warrant, 803 00:36:35,334 --> 00:36:37,265 we wanted to deliver an apology. 804 00:36:39,507 --> 00:36:41,540 - I don't understand. - The eye witness. 805 00:36:41,541 --> 00:36:43,678 The one who claims to have seen you 806 00:36:43,679 --> 00:36:45,264 at the scene of the crime. 807 00:36:45,265 --> 00:36:48,126 We think he was lying to divert attention. 808 00:36:48,127 --> 00:36:49,920 - He's a real piece of work. - Yeah. 809 00:36:49,921 --> 00:36:53,402 We believe he was the one who stole the gold 810 00:36:53,403 --> 00:36:55,023 and he was the one who killed Jay. 811 00:36:55,024 --> 00:36:56,609 We're close to making an arrest. 812 00:36:56,610 --> 00:36:58,230 Then why do you have to search my place? 813 00:36:58,231 --> 00:37:00,264 Our Crown thinks that once we clear your premises, 814 00:37:00,265 --> 00:37:01,954 you know, we'll have enough to bring this guy in. 815 00:37:01,955 --> 00:37:04,264 - It's just legal protocol. - Whatever you need. 816 00:37:04,265 --> 00:37:06,851 - Okay, thank you. Thank you. - We appreciate it. 817 00:37:06,852 --> 00:37:09,920 Our team will search here, and we've also got a warrant 818 00:37:09,921 --> 00:37:11,955 for your new bungalow, as well. 819 00:37:13,472 --> 00:37:14,954 Why don't you ride with us? 820 00:37:24,024 --> 00:37:26,645 This should only take a few minutes. 821 00:37:41,127 --> 00:37:42,644 One floor. 822 00:37:42,645 --> 00:37:44,920 Open space, natural light. 823 00:37:44,921 --> 00:37:46,679 Your mom would've loved this. 824 00:37:48,196 --> 00:37:51,437 Look, Diego, we know that Jay was gonna give you the money. 825 00:37:51,438 --> 00:37:53,437 Okay? But there's no way 826 00:37:53,438 --> 00:37:56,403 you can afford a place like this without it. 827 00:37:59,369 --> 00:38:00,989 We also know, okay, 828 00:38:00,990 --> 00:38:02,333 you're not guilty of anything. 829 00:38:02,334 --> 00:38:03,471 Not unless Jay told you 830 00:38:03,472 --> 00:38:05,196 where the money came from. 831 00:38:10,127 --> 00:38:13,575 All Jay said was that it was his turn 832 00:38:13,576 --> 00:38:15,678 to take care of me for once. 833 00:38:15,679 --> 00:38:18,093 He wanted to help my mother. 834 00:38:19,058 --> 00:38:24,368 A gift like that, I knew better than to ask where it came from. 835 00:38:24,369 --> 00:38:27,092 So you start spending money you don't have, 836 00:38:27,093 --> 00:38:28,644 renting this place, 837 00:38:28,645 --> 00:38:31,437 hiring an immigration lawyer you can't afford. 838 00:38:31,438 --> 00:38:34,816 All because you thought Jay was going to pay back his debt. 839 00:38:34,817 --> 00:38:37,885 I wanted to believe him. I let myself dream. 840 00:38:37,886 --> 00:38:41,507 Of course. And your dream almost became a reality. 841 00:38:42,162 --> 00:38:45,299 But when Jay was killed and that gold was stolen, 842 00:38:45,300 --> 00:38:48,057 your plans to save your mother, they died with him. 843 00:38:48,058 --> 00:38:51,368 I'll just have to find another way to bring her over. 844 00:38:51,369 --> 00:38:53,438 I'll... I'll make it work. 845 00:38:58,265 --> 00:38:59,678 All clear. 846 00:38:59,679 --> 00:39:01,437 Sorry about the inconvenience. 847 00:39:01,438 --> 00:39:02,644 It's okay. 848 00:39:02,645 --> 00:39:05,126 Whoa. Wood-burning fireplace. 849 00:39:05,127 --> 00:39:06,678 There is nothing better. 850 00:39:06,679 --> 00:39:08,885 The end of a long day, you come home, 851 00:39:08,886 --> 00:39:12,506 you toss a couple of logs on, and watch the flames dance. 852 00:39:12,507 --> 00:39:14,989 When I bought my place, that's the first thing I did. 853 00:39:14,990 --> 00:39:17,920 Restored the fireplace, like you were doing here. 854 00:39:17,921 --> 00:39:19,989 Uh, but this is a rental? 855 00:39:19,990 --> 00:39:22,851 Yeah, but I asked the landlord. 856 00:39:22,852 --> 00:39:25,161 Oh, that's kind of him. 857 00:39:25,162 --> 00:39:27,023 Except, uh... 858 00:39:27,024 --> 00:39:29,127 yours is missing one thing. 859 00:39:30,300 --> 00:39:31,540 A chimney. 860 00:39:31,541 --> 00:39:33,678 I didn't see one outside. 861 00:39:33,679 --> 00:39:36,852 Previous owner must've decommissioned it years ago. 862 00:39:37,679 --> 00:39:40,885 So all that said, as I'm standing here, 863 00:39:40,886 --> 00:39:42,990 I feel like I'm getting warmer. 864 00:39:43,748 --> 00:39:45,230 Yeah? 865 00:39:45,231 --> 00:39:46,816 Am I getting warmer, Diego? 866 00:39:48,852 --> 00:39:50,886 Am I getting warmer? 867 00:39:54,852 --> 00:39:57,438 What are you doing? 868 00:40:04,127 --> 00:40:06,023 J-Jay probably put it there! 869 00:40:06,024 --> 00:40:07,575 He was helping me 870 00:40:07,576 --> 00:40:09,540 clean the house, and I gave him a set of keys. 871 00:40:09,541 --> 00:40:11,299 Well, he's a generous guy. 872 00:40:11,300 --> 00:40:13,471 I mean, just like you, he'd do anything for a friend. 873 00:40:13,472 --> 00:40:15,092 And for family. 874 00:40:15,093 --> 00:40:16,851 So when Jay heard from Karina 875 00:40:16,852 --> 00:40:18,506 that she wanted him to give back everything 876 00:40:18,507 --> 00:40:20,575 that he stole, he listened. 877 00:40:20,576 --> 00:40:22,437 And he was gonna do it. And that would leave you 878 00:40:22,438 --> 00:40:25,057 with nothing while your mother suffers through her final days. 879 00:40:25,058 --> 00:40:27,368 And you were in a no-win situation. 880 00:40:27,369 --> 00:40:31,264 Deciding who should live, or who should die. 881 00:40:31,265 --> 00:40:33,678 Your friend or family. 882 00:40:33,679 --> 00:40:35,575 And in the end, you chose family, 883 00:40:35,576 --> 00:40:37,023 which I understand. 884 00:40:37,024 --> 00:40:39,092 There's nothing that I wouldn't give 885 00:40:39,093 --> 00:40:42,816 to spend one more day, one more hour, 886 00:40:42,817 --> 00:40:47,230 one more minute with my mother. 887 00:40:47,231 --> 00:40:49,609 To hear her voice, 888 00:40:49,610 --> 00:40:51,507 to hold her hand. 889 00:40:53,817 --> 00:40:59,092 In your mind, you did everything you could to save her. 890 00:40:59,093 --> 00:41:03,368 You thought that the end justified the means. 891 00:41:03,369 --> 00:41:05,645 I don't have to be here. 892 00:41:06,783 --> 00:41:08,402 From now on, you talk to my lawyer. 893 00:41:08,403 --> 00:41:10,299 Weren't you the least bit curious, though, 894 00:41:10,300 --> 00:41:13,126 as to how Jay got this in the first place? 895 00:41:13,127 --> 00:41:15,575 I mean, a customs agent 896 00:41:15,576 --> 00:41:17,092 just tips him off about it, 897 00:41:17,093 --> 00:41:20,575 and he just so happens to have the only job in the world 898 00:41:20,576 --> 00:41:22,644 with access to steal it. 899 00:41:22,645 --> 00:41:25,989 A miraculous confluence of events 900 00:41:25,990 --> 00:41:28,713 leads him to this gold. 901 00:41:28,714 --> 00:41:30,402 Was it destiny? 902 00:41:30,403 --> 00:41:34,954 Now, I don't know about you, but I don't believe in destiny. 903 00:41:34,955 --> 00:41:37,816 Now, gold may bend, but it's... 904 00:41:37,817 --> 00:41:40,057 it's virtually indestructible. 905 00:41:40,058 --> 00:41:43,645 Whereas, tungsten... 906 00:41:45,817 --> 00:41:47,886 ...is relatively brittle. 907 00:41:48,783 --> 00:41:52,782 Tungsten core with a titanium nitride coating. 908 00:41:52,783 --> 00:41:54,093 Quite the decoy. 909 00:41:54,955 --> 00:41:57,264 See, Jay thought he was the one pulling the levers, 910 00:41:57,265 --> 00:42:00,678 but really he was just the cog in somebody else's machine. 911 00:42:00,679 --> 00:42:04,333 The woman who sent the fake gold, 912 00:42:04,334 --> 00:42:06,023 she wanted it to be stolen 913 00:42:06,024 --> 00:42:08,438 so she could get an insurance payout. 914 00:42:09,231 --> 00:42:11,058 She thought it was a victimless crime. 915 00:42:11,852 --> 00:42:14,092 You killed your best friend. 916 00:42:14,093 --> 00:42:16,264 Robbed Karina of her father. 917 00:42:16,265 --> 00:42:18,989 For what? Nothing. 918 00:42:18,990 --> 00:42:20,195 Fool's gold. 919 00:42:22,472 --> 00:42:24,402 All of them cannot be fake. 920 00:42:24,403 --> 00:42:26,989 I assure you, every one of them is. 921 00:42:26,990 --> 00:42:30,920 I begged him! I begged him to let me keep one. 922 00:42:30,921 --> 00:42:33,644 But he wouldn't listen. What am I supposed to do, 923 00:42:33,645 --> 00:42:35,851 just watch my mother die? 924 00:42:35,852 --> 00:42:38,989 But you watched Jay die after you strung him up. 925 00:42:38,990 --> 00:42:40,540 His body writhing around. 926 00:42:40,541 --> 00:42:43,299 I bet those minutes felt like hours. 927 00:42:43,300 --> 00:42:44,989 Some things you can't unsee. 928 00:42:44,990 --> 00:42:48,886 I waited until after he passed out. 929 00:42:49,748 --> 00:42:51,990 I didn't want to see him in pain. 930 00:43:01,645 --> 00:43:03,333 What's going to happen to my mom? 931 00:43:03,334 --> 00:43:04,852 I don't know. 932 00:43:16,783 --> 00:43:19,782 That's two families destroyed for nothing. 933 00:43:19,783 --> 00:43:23,196 It was supposed to be a victimless crime. 934 00:43:30,748 --> 00:43:34,645 difuze70901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.