All language subtitles for L.A..Wars.1994.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,520 --> 00:00:04,091 (dramatic music) 2 00:00:12,360 --> 00:00:14,840 (tense music) 3 00:01:56,080 --> 00:01:58,481 (guns clicking) 4 00:02:12,280 --> 00:02:17,161 (tires squealing) (gunfire popping) 5 00:02:25,560 --> 00:02:27,642 (booming) 6 00:02:31,720 --> 00:02:34,246 (tense music) 7 00:02:58,440 --> 00:03:00,886 (doors thudding) 8 00:03:23,400 --> 00:03:26,370 (Raul chuckling) 9 00:03:26,720 --> 00:03:31,084 This Carlo Giovani is not as tough as I thought he would be. 11 00:03:31,440 --> 00:03:36,162 Soon it will be Raul Guzman who controls the City of Angels, 12 00:03:37,320 --> 00:03:38,481 and the Italians will come to me for favors. 13 00:03:40,120 --> 00:03:42,407 (tense music) 14 00:03:57,360 --> 00:03:58,122 - Why is she always late? 15 00:03:58,440 --> 00:03:59,487 She knows I don't like it. 16 00:03:59,840 --> 00:04:01,285 - Mr. G, you know she likes to make an entrance 17 00:04:01,600 --> 00:04:02,567 when she gets new clothes. 18 00:04:03,960 --> 00:04:05,325 - Well. 19 00:04:05,680 --> 00:04:06,124 What do you think? 20 00:04:06,440 --> 00:04:07,202 Very nice. 21 00:04:07,520 --> 00:04:09,727 You're not dressed for dinner. 22 00:04:10,040 --> 00:04:10,609 - Yes I am. 23 00:04:11,680 --> 00:04:12,329 Very expensively. 24 00:04:13,560 --> 00:04:15,244 - You look like a street bum. 25 00:04:15,600 --> 00:04:16,681 - It's an original. 26 00:04:17,000 --> 00:04:18,331 I got it on sale for $1,200. 27 00:04:20,480 --> 00:04:23,962 - You spent $1,200 to look like you got no home. 28 00:04:24,320 --> 00:04:27,290 - Daddy, you always told me to wear the best. 29 00:04:27,600 --> 00:04:29,364 This is the absolute latest fashion. 30 00:04:35,680 --> 00:04:36,363 - Yeah. 31 00:04:40,720 --> 00:04:41,926 I see. 32 00:04:42,240 --> 00:04:42,809 Thank you. 33 00:04:47,240 --> 00:04:48,207 Carla, will you excuse us a minute? 34 00:04:48,520 --> 00:04:50,443 I gotta talk some business with Vinnie. 35 00:04:53,400 --> 00:04:55,767 - Daddy, I'm not a little girl anymore. 36 00:05:10,600 --> 00:05:12,045 - We've been hit again. 37 00:05:12,360 --> 00:05:14,408 That's the third time this month. 38 00:05:14,720 --> 00:05:16,927 I want this bullshit stopped, Vinnie. 39 00:05:17,240 --> 00:05:17,923 Take care of it. 40 00:05:18,240 --> 00:05:19,401 I don't care how. 41 00:05:20,840 --> 00:05:22,080 - Consider it done, Mr. G. 42 00:05:27,400 --> 00:05:28,970 - Turn Vinnie loose again, Daddy? 43 00:05:29,960 --> 00:05:31,291 - Vinnie's a good man. 44 00:05:31,640 --> 00:05:32,801 He's the son I never had. 45 00:05:34,520 --> 00:05:36,568 I'm gonna let him have the business someday. 46 00:05:36,880 --> 00:05:38,609 Maybe if you and he would get together-- 47 00:05:38,920 --> 00:05:40,285 - Yeah, I don't like him, Daddy. 48 00:05:40,640 --> 00:05:42,404 He makes me so uncomfortable. 49 00:05:42,720 --> 00:05:43,767 - You've been gone a long time. 50 00:05:44,080 --> 00:05:46,003 Things have changed. 51 00:05:46,360 --> 00:05:47,441 He's not a street kid anymore. 52 00:05:47,760 --> 00:05:49,444 He's a respectable businessman. 53 00:05:49,760 --> 00:05:51,000 Give him a chance. 54 00:05:51,360 --> 00:05:52,361 - Don't start, Daddy. 55 00:05:53,640 --> 00:05:54,562 It only leads to a fight. 56 00:05:57,840 --> 00:05:59,365 - Eat your dinner. 57 00:06:04,680 --> 00:06:07,206 (tense music) 58 00:06:18,280 --> 00:06:19,327 - All right, mother fuckers! 59 00:06:19,680 --> 00:06:22,365 Wallets, jewelry on the bar, now! 60 00:06:26,960 --> 00:06:28,450 - Hey asshole. 61 00:06:28,760 --> 00:06:30,603 Tell laughin' boy over there to put the money back 62 00:06:30,920 --> 00:06:32,490 and to put the gun down now! 63 00:06:35,400 --> 00:06:37,482 (gunshot blasting) 64 00:06:37,800 --> 00:06:42,203 (thudding) (grunting) 65 00:07:11,560 --> 00:07:15,451 (gunshot blasting) (grunting) 66 00:07:15,760 --> 00:07:17,444 (tense music) 67 00:07:17,760 --> 00:07:20,366 - You haven't changed in three fuckin' years, Quinn. 68 00:07:20,680 --> 00:07:23,001 You still shoot first and ask questions later. 69 00:07:23,320 --> 00:07:24,810 - Fuck you, Roark, they had shotguns. 70 00:07:25,160 --> 00:07:26,161 - Be nice. 71 00:07:26,480 --> 00:07:27,641 I could bust you on two counts of manslaughter. 72 00:07:28,000 --> 00:07:28,887 - Self defense and you know it. 73 00:07:29,200 --> 00:07:30,884 Don't pull this bullshit on me, Roark. 74 00:07:31,200 --> 00:07:33,487 It was a clean shoot, and you got no case. 75 00:07:33,840 --> 00:07:35,365 I was protecting my boss' property. 76 00:07:35,720 --> 00:07:37,404 I was doing my job. 77 00:07:37,760 --> 00:07:39,125 It's what I used to do for this city, 78 00:07:39,440 --> 00:07:40,771 protect and serve, remember? 79 00:07:41,080 --> 00:07:43,651 - Yeah, and I also remember Internal Affairs 80 00:07:43,960 --> 00:07:45,769 getting your ass thrown off your department. 81 00:07:46,080 --> 00:07:47,525 Isn't that right, Quinn? 82 00:07:47,840 --> 00:07:49,365 - They couldn't bust me so they took the only thing 83 00:07:49,680 --> 00:07:51,887 that mattered to me, my badge. 84 00:07:52,240 --> 00:07:53,730 Now, are you gonna charge me or not? 85 00:07:57,080 --> 00:07:59,481 - Someday you're gonna go too far, Quinn, 86 00:07:59,800 --> 00:08:00,847 and I'm gonna put you away for so long, 87 00:08:01,200 --> 00:08:03,282 you're gonna forget your own name. 88 00:08:03,600 --> 00:08:04,169 Now, get out. 89 00:08:05,680 --> 00:08:06,408 - With pleasure. 90 00:08:07,600 --> 00:08:10,126 (tense music) 91 00:08:11,040 --> 00:08:13,520 - Someday, Quinn. 92 00:08:13,880 --> 00:08:14,403 Someday. 93 00:08:17,080 --> 00:08:20,129 (traffic zooming) 94 00:08:20,440 --> 00:08:22,602 (tense music) 95 00:08:33,160 --> 00:08:36,369 (doors thudding) 96 00:08:36,680 --> 00:08:38,808 (tense music) 97 00:09:02,800 --> 00:09:05,371 (chuckling) 98 00:09:05,720 --> 00:09:06,243 - Now, Hector. 99 00:09:07,200 --> 00:09:08,531 I want some information. 100 00:09:12,160 --> 00:09:14,891 The streets tell me there's some new drug muscle in town. 101 00:09:15,240 --> 00:09:16,924 Some guy by the name of Guzman. 102 00:09:17,280 --> 00:09:18,202 Raul Guzman. 103 00:09:19,720 --> 00:09:20,926 - You think this Guzman's the one who's been 104 00:09:21,280 --> 00:09:23,328 hitting our operations? 105 00:09:23,640 --> 00:09:24,846 - [Vinnie] Makes sense. 106 00:09:25,200 --> 00:09:26,645 Nobody else would be that stupid. 107 00:09:28,640 --> 00:09:30,768 - I think we need to educate this Guzman 108 00:09:31,120 --> 00:09:32,531 as to whose town this is. 109 00:09:35,520 --> 00:09:36,601 - Yes, Mr. G. 110 00:09:36,960 --> 00:09:39,088 (tense music) 111 00:09:41,960 --> 00:09:44,770 (tense beat music) 112 00:10:21,440 --> 00:10:24,125 (gunfire popping) 113 00:10:28,280 --> 00:10:30,806 (tense music) 114 00:10:39,800 --> 00:10:42,451 (tires squealing) 115 00:10:54,120 --> 00:10:57,602 - Well, we'll take care of our end of the agreement. 116 00:10:57,960 --> 00:10:59,849 It's a pleasure doing business with you. 117 00:11:00,120 --> 00:11:01,121 - Raul, Raul! 118 00:11:01,440 --> 00:11:02,805 Somebody just shot Luis and Carlo. 119 00:11:03,120 --> 00:11:04,042 There were three of them. 120 00:11:04,360 --> 00:11:05,441 They walked in and just started shooting. 121 00:11:05,800 --> 00:11:06,210 - What are you talking about? 122 00:11:06,560 --> 00:11:07,721 Slow down. 123 00:11:08,040 --> 00:11:08,962 - Three men. 124 00:11:09,280 --> 00:11:11,089 Hector Rosalez and two others. 125 00:11:11,440 --> 00:11:12,521 They walked in to La Cantina. 126 00:11:12,840 --> 00:11:14,968 Hector pointed to Luis and Carlo. 127 00:11:15,320 --> 00:11:17,721 He ran out the door and then they just started shooting. 128 00:11:18,800 --> 00:11:19,642 - Luis? 129 00:11:19,920 --> 00:11:21,001 Luis is dead? 130 00:11:21,360 --> 00:11:22,725 My nephew is dead? 131 00:11:23,680 --> 00:11:24,841 - Yes, Raul. 132 00:11:25,160 --> 00:11:25,888 They had machine guns. 133 00:11:26,240 --> 00:11:27,480 They caught us off guard. 134 00:11:27,800 --> 00:11:30,121 I couldn't do anything about it. 135 00:11:30,440 --> 00:11:31,043 I'm sorry, Raul. 136 00:11:32,640 --> 00:11:33,562 - Who is this Hector Rosalez? 137 00:11:33,920 --> 00:11:34,682 - [Rosa] Street hustler. 138 00:11:36,360 --> 00:11:38,044 (grunting) 139 00:11:38,320 --> 00:11:39,606 - Miguel, Miguel! 140 00:11:41,640 --> 00:11:43,927 You take Rosa and find this Hector. 141 00:11:44,240 --> 00:11:46,481 I want him brought to me here, now. 142 00:11:46,800 --> 00:11:47,881 Do you understand? 143 00:11:48,200 --> 00:11:49,008 Now. 144 00:11:49,320 --> 00:11:50,128 And don't hurt him. 145 00:11:50,480 --> 00:11:51,686 I want him in one piece. 146 00:11:52,000 --> 00:11:53,525 - Si, Senor Guzman. 147 00:11:53,840 --> 00:11:56,207 (tense music) 148 00:12:08,720 --> 00:12:11,644 (Hector grunting) 149 00:12:14,280 --> 00:12:16,521 - [Raul] You are the Judas who killed my nephew. 150 00:12:16,800 --> 00:12:18,450 You will tell me who ordered the killings. 151 00:12:18,800 --> 00:12:20,325 - It was the Italians. 152 00:12:20,640 --> 00:12:21,289 - Gas. 153 00:12:21,600 --> 00:12:22,203 - They were trying to kill me. 154 00:12:22,520 --> 00:12:22,884 - You should have let him! 155 00:12:23,200 --> 00:12:23,769 More gas! 156 00:12:25,360 --> 00:12:25,963 Gas. 157 00:12:26,280 --> 00:12:26,724 - [Hector] No, no. 158 00:12:27,040 --> 00:12:27,643 - Match. 159 00:12:31,240 --> 00:12:32,890 (Hector whimpering) 160 00:12:33,200 --> 00:12:34,690 Now, you fry in hell. 161 00:12:36,680 --> 00:12:39,445 (Hector screaming) 162 00:12:47,320 --> 00:12:48,924 Soon, the Italians will join you. 163 00:12:50,720 --> 00:12:52,609 I want revenge for my nephew's death. 164 00:12:54,800 --> 00:12:57,644 Carlo Giovani will pay for this with blood. 165 00:12:58,000 --> 00:13:00,287 (tense music) 166 00:13:13,680 --> 00:13:17,924 (thudding) (grunting) 167 00:13:45,320 --> 00:13:46,731 - Drop it, drop it! 168 00:13:48,320 --> 00:13:50,243 Everybody put your money in the center of the table. 169 00:13:52,120 --> 00:13:54,930 (gunshot blasting) 170 00:13:57,760 --> 00:13:59,683 Anybody else feel stupid? 171 00:14:00,000 --> 00:14:02,207 (tense music) 172 00:14:02,560 --> 00:14:03,766 - Do you know who you fuckin' with? 173 00:14:04,080 --> 00:14:05,764 L.A. belongs to Giovani. 174 00:14:06,880 --> 00:14:09,201 - L.A. now belongs to Raul Guzman. 175 00:14:09,520 --> 00:14:10,567 Don't follow us. 176 00:14:10,880 --> 00:14:12,530 Adios. 177 00:14:12,840 --> 00:14:14,968 (tense music) 178 00:14:26,920 --> 00:14:29,810 (gunshots blasting) 179 00:14:40,040 --> 00:14:42,122 (moaning) 180 00:15:26,760 --> 00:15:31,641 (gunshots blasting) (lovers groaning) 181 00:15:47,680 --> 00:15:50,160 (phone ringing) 182 00:15:56,320 --> 00:15:57,731 - [Man] Here comes the D.A. 183 00:15:58,040 --> 00:15:58,563 - [Woman] District Attorney, do you have a statement? 184 00:15:58,880 --> 00:15:59,563 - No comment. 185 00:15:59,880 --> 00:16:00,244 - [Woman] District Attorney-- 186 00:16:00,600 --> 00:16:01,328 - No comment. 187 00:16:01,680 --> 00:16:02,203 Roark. 188 00:16:03,600 --> 00:16:05,125 When you came to me with the idea of an organized 189 00:16:05,480 --> 00:16:08,484 crime task force, I went to the wall to create it, 190 00:16:08,800 --> 00:16:09,961 and I made sure it had one of the largest 191 00:16:10,280 --> 00:16:10,963 budgets in the city. 192 00:16:11,320 --> 00:16:12,731 Now, it's payback time. 193 00:16:13,040 --> 00:16:14,769 What the hell is going on in this city? 194 00:16:15,080 --> 00:16:16,889 The gangs and civil unrest are bad enough, 195 00:16:17,240 --> 00:16:19,129 without a damn drug war starting. 196 00:16:19,440 --> 00:16:21,647 - Miss Hernandez, we're doing everything possible. 197 00:16:21,920 --> 00:16:23,331 - Then it's not enough. 198 00:16:23,600 --> 00:16:24,931 The press is screaming for my head 199 00:16:25,240 --> 00:16:26,366 and the council's screaming for yours 200 00:16:26,680 --> 00:16:27,886 and I promise, if the press gets one, 201 00:16:28,200 --> 00:16:29,531 the council will get the other. 202 00:16:29,880 --> 00:16:30,802 - Well, we think it's some small timer 203 00:16:31,120 --> 00:16:32,610 from somewhere in Central or South America. 204 00:16:32,960 --> 00:16:34,450 He's trying to take on Giovani and he's the one 205 00:16:34,800 --> 00:16:35,926 that started all this mess. 206 00:16:36,240 --> 00:16:37,241 - You think? 207 00:16:37,600 --> 00:16:39,364 Captain, according to your budget, you had better know! 208 00:16:39,720 --> 00:16:40,960 - [Roark] He won't last long. 209 00:16:41,280 --> 00:16:44,250 - I don't want him to last at all, do you understand me? 210 00:16:44,600 --> 00:16:46,011 - The only way to stop this is to put someone 211 00:16:46,320 --> 00:16:47,810 inside of Giovani's operation. 212 00:16:48,120 --> 00:16:49,246 - [Hernandez] Then send somebody inside. 213 00:16:49,600 --> 00:16:50,567 - It's not that easy. 214 00:16:50,880 --> 00:16:53,008 It's gotta be someone Giovani won't suspect. 215 00:16:53,360 --> 00:16:54,771 And it's gotta be someone he can check out 216 00:16:55,080 --> 00:16:57,242 40 ways from Sunday and he better come up clean. 217 00:16:57,560 --> 00:16:59,403 - Don't we have anybody like that? 218 00:16:59,720 --> 00:17:01,643 - Not that'll stand up to Giovani's check. 219 00:17:01,920 --> 00:17:04,048 Now, I'm not gonna send one of ours in there to get killed. 220 00:17:04,360 --> 00:17:05,566 We need to go outside. 221 00:17:07,080 --> 00:17:09,401 (mellow music) 222 00:18:10,920 --> 00:18:15,801 (tires squealing) (tense music) 223 00:18:18,920 --> 00:18:21,810 (gunshots blasting) 224 00:18:23,840 --> 00:18:24,523 - All right come on. 225 00:18:24,840 --> 00:18:26,171 Get out, get out. 226 00:18:28,360 --> 00:18:31,967 (thudding) (grunting) 227 00:18:32,240 --> 00:18:34,004 (wailing) 228 00:18:38,480 --> 00:18:41,370 (gunshots blasting) 229 00:18:44,640 --> 00:18:47,086 (siren wailing) 230 00:18:52,120 --> 00:18:53,963 - [COP] Put your hands up! 231 00:18:56,520 --> 00:18:58,648 Come on, keep 'em up where we can see 'em. 232 00:18:58,960 --> 00:19:02,043 (chatter on police radio) 233 00:19:07,200 --> 00:19:07,883 - My God, Quinn, why in the hell 234 00:19:08,240 --> 00:19:09,571 can't you stay outta trouble? 235 00:19:10,680 --> 00:19:11,761 - Just lucky I guess. 236 00:19:12,080 --> 00:19:13,411 - Get your damn feet off my desk. 237 00:19:15,160 --> 00:19:16,400 And why do you always have to leave a trail 238 00:19:16,720 --> 00:19:18,370 of bodies everywhere you go? 239 00:19:18,680 --> 00:19:20,250 - Easier to follow than bread crumbs. 240 00:19:24,040 --> 00:19:26,122 - I oughta let your smart ass mouth rot in a cell, 241 00:19:26,440 --> 00:19:29,205 but for once, you did something right. 242 00:19:29,560 --> 00:19:31,801 You know who that was they were trying to kidnap? 243 00:19:32,080 --> 00:19:33,047 - She was somebody in trouble. 244 00:19:33,400 --> 00:19:33,969 I got her out of trouble. 245 00:19:34,280 --> 00:19:36,328 - It was Carlo Giovani's daughter. 246 00:19:36,640 --> 00:19:37,687 - [Quinn] SQ? 247 00:19:38,000 --> 00:19:38,967 - So, what are you saying? 248 00:19:39,320 --> 00:19:41,049 You don't know who Carlo Giovani is? 249 00:19:41,400 --> 00:19:43,528 - Yeah, I know who Carlo Giovani is. 250 00:19:43,800 --> 00:19:45,609 - Damn, we been trying to get someone inside of Carlo 251 00:19:45,920 --> 00:19:48,810 Giovani's operation for almost two and a half years now. 252 00:19:49,160 --> 00:19:50,286 - So, what do I have to do with it? 253 00:19:50,560 --> 00:19:52,164 - We need somebody on the inside. 254 00:19:53,240 --> 00:19:55,163 Someone he will know isn't a cop. 255 00:19:56,280 --> 00:19:57,441 And now we have a break. 256 00:19:58,400 --> 00:19:59,845 - [Quinn] Who? 257 00:20:00,160 --> 00:20:01,082 - You. 258 00:20:01,400 --> 00:20:02,003 - You're outta your fuckin' mind. 259 00:20:02,280 --> 00:20:03,805 - [Roark] Sit down, Quinn! 260 00:20:04,920 --> 00:20:06,410 Now, you used to be a good cop! 261 00:20:06,760 --> 00:20:07,283 - That was then. 262 00:20:07,640 --> 00:20:08,721 Now I work in a bar as a bouncer 263 00:20:09,000 --> 00:20:10,445 because I bagged a child molester. 264 00:20:10,800 --> 00:20:12,450 - [Roark] Hell man, you killed him with your bare hands! 265 00:20:12,760 --> 00:20:13,966 - He was raping a 12 year old girl. 266 00:20:14,280 --> 00:20:15,486 I caught the bastard in the act. 267 00:20:15,800 --> 00:20:16,847 - [Roark] You went outside the system, Quinn. 268 00:20:17,120 --> 00:20:18,042 You didn't even have a fucking warrant. 269 00:20:18,400 --> 00:20:19,811 - Her screaming was all the warrant I needed. 270 00:20:20,120 --> 00:20:21,042 - Not according to law. 271 00:20:21,400 --> 00:20:22,003 - Fuck you. 272 00:20:22,320 --> 00:20:23,367 I caught the bastard in the act. 273 00:20:23,680 --> 00:20:26,331 He was about to use a whip on her for chrissake. 274 00:20:26,640 --> 00:20:28,085 She was 12 years old. 275 00:20:28,400 --> 00:20:29,003 The jury said I was right. 276 00:20:29,360 --> 00:20:30,600 - They didn't say you were right, Quinn. 277 00:20:30,920 --> 00:20:32,445 They said you were justified. 278 00:20:32,760 --> 00:20:35,127 But beating a suspect to death never has been 279 00:20:35,440 --> 00:20:37,090 and never will be part of this department's policy. 280 00:20:37,360 --> 00:20:38,725 You know that. 281 00:20:39,080 --> 00:20:40,206 - Quinn's law, Roark. 282 00:20:40,480 --> 00:20:43,006 A 12 year old will not be abused by sleaze balls. 283 00:20:43,320 --> 00:20:44,765 - No Quinn's fucking law! 284 00:20:45,080 --> 00:20:46,525 That's always been your problem, Quinn. 285 00:20:46,880 --> 00:20:48,723 You always had to do it your way. 286 00:20:49,000 --> 00:20:50,161 - Fuck you, if you don't like it my way, 287 00:20:50,480 --> 00:20:51,402 then what the hell you tryin' to get me 288 00:20:51,760 --> 00:20:53,091 next to Giovani for, huh? 289 00:20:56,320 --> 00:20:56,969 I'm outta here. 290 00:21:00,440 --> 00:21:01,487 - Well, Roark. 291 00:21:01,800 --> 00:21:03,006 Have you found someone to go undercover? 292 00:21:03,360 --> 00:21:05,089 - You just passed him on your way in. 293 00:21:05,440 --> 00:21:06,805 - Who? 294 00:21:07,160 --> 00:21:07,729 - Jake Quinn. 295 00:21:09,240 --> 00:21:11,891 - What makes you think you can get him? 296 00:21:12,200 --> 00:21:12,644 - Quinn was a cop. 297 00:21:13,000 --> 00:21:13,887 He wants his badge back. 298 00:21:15,160 --> 00:21:16,207 Maybe if we can promise to reinstate him-- 299 00:21:16,520 --> 00:21:18,124 - I don't care what you promise him 300 00:21:18,440 --> 00:21:20,169 as long as you get results. 301 00:21:20,480 --> 00:21:22,050 Otherwise, I will find someone else to head up 302 00:21:22,320 --> 00:21:24,209 the organized crime task force and you will be 303 00:21:24,520 --> 00:21:27,171 back on a beat wearing holes in your shoes. 304 00:21:28,360 --> 00:21:29,646 Are we communicating, Captain? 305 00:21:36,240 --> 00:21:38,971 (uptempo music) 306 00:21:51,600 --> 00:21:53,045 - Quinn, we got some trouble. 307 00:21:53,360 --> 00:21:54,202 Get your ass in there. 308 00:21:56,360 --> 00:21:57,646 - Look, you little fuck! 309 00:21:58,000 --> 00:21:59,047 I want another drink! 310 00:21:59,360 --> 00:22:00,486 Now, you gonna get it for me, or I gotta 311 00:22:00,760 --> 00:22:02,364 come back there and get it myself? 312 00:22:02,680 --> 00:22:03,408 - Quinn. 313 00:22:03,720 --> 00:22:05,006 Get this asshole outta my bar. 314 00:22:05,320 --> 00:22:07,163 He's too drunk, I cut him off. 315 00:22:07,440 --> 00:22:08,202 - Okay, partner, listen. 316 00:22:08,520 --> 00:22:09,521 Party's over. 317 00:22:09,880 --> 00:22:11,484 It's time to go home, come back some other night. 318 00:22:11,840 --> 00:22:14,411 - Why don't you kiss my ass, you fuckin' faggot? 319 00:22:16,320 --> 00:22:18,243 (groaning) 320 00:22:19,760 --> 00:22:24,288 (thudding) (grunting) 321 00:22:52,480 --> 00:22:53,367 - Hello, Quinn. 322 00:22:54,440 --> 00:22:56,010 - What do you want, Roark? 323 00:22:56,320 --> 00:22:57,367 - Give you a chance to get your badge back 324 00:22:57,720 --> 00:22:59,131 and to put Giovani away. 325 00:22:59,480 --> 00:23:00,686 - I already told you what you can do with that idea. 326 00:23:01,000 --> 00:23:03,162 You want Giovani, get him yourself. 327 00:23:03,520 --> 00:23:04,203 - Now look, Quinn. 328 00:23:04,560 --> 00:23:06,961 As I see it, you don't have much of a choice. 329 00:23:07,320 --> 00:23:08,446 Now, the D.A. wants me to pull the plug 330 00:23:08,760 --> 00:23:10,330 on your fucking little ass for that escapade 331 00:23:10,640 --> 00:23:11,243 you pulled today. 332 00:23:12,720 --> 00:23:16,406 But if you were to say, volunteer for this... 333 00:23:17,720 --> 00:23:19,051 - Oh, so let me get this straight. 334 00:23:19,360 --> 00:23:22,409 I get my badge back, the D.A. forgets the whole thing, 335 00:23:22,720 --> 00:23:25,769 oh, provided that I live long enough to put it back on. 336 00:23:27,400 --> 00:23:28,003 - Well. 337 00:23:28,320 --> 00:23:28,889 - What if I say no? 338 00:23:30,640 --> 00:23:33,325 - She'll very probably hang you by your balls. 339 00:23:33,680 --> 00:23:34,886 - On what charges? 340 00:23:35,200 --> 00:23:37,248 - Assault, aggravated assault, manslaughter, 341 00:23:37,560 --> 00:23:39,961 attempted manslaughter, carrying a concealed weapon, 342 00:23:40,280 --> 00:23:41,850 discharging a firearm in the city limits 343 00:23:42,160 --> 00:23:43,207 and I'll bet your ass one or two more 344 00:23:43,560 --> 00:23:45,244 she hasn't even thought of yet. 345 00:23:45,600 --> 00:23:46,567 - Got it all figured out, don't you? 346 00:23:46,880 --> 00:23:48,370 - You're damn right I do. 347 00:23:48,680 --> 00:23:50,887 - Fuck you, Roark and fuck the both of you. 348 00:23:55,800 --> 00:23:59,088 (mid-tempo jazzy music) 349 00:24:48,040 --> 00:24:48,848 - Another? 350 00:24:49,120 --> 00:24:50,531 - [Patron] Please. 351 00:24:55,560 --> 00:24:56,288 - Quinn. 352 00:24:56,640 --> 00:24:57,209 - [Quinn] Nick, gimme a drink. 353 00:24:57,480 --> 00:24:58,003 - Usual? 354 00:24:58,320 --> 00:24:59,367 - [Quinn] Yeah. 355 00:25:12,520 --> 00:25:13,681 - [Nick] Hey Quinn, the guy at the end of the bar 356 00:25:14,000 --> 00:25:14,842 wants to talk to you. 357 00:25:21,120 --> 00:25:23,361 (tense music) 358 00:25:29,480 --> 00:25:30,561 - You want somethin'? 359 00:25:32,360 --> 00:25:33,521 - Are you Jake Quinn? 360 00:25:34,720 --> 00:25:35,562 - Who wants to know? 361 00:25:37,560 --> 00:25:39,767 - Mr. Carlo Giovani would like you to join him 362 00:25:40,080 --> 00:25:41,320 for dinner at the estate. 363 00:25:42,400 --> 00:25:43,447 He will send a car for you. 364 00:25:46,640 --> 00:25:47,527 Make sure to wear a tie. 365 00:25:48,960 --> 00:25:51,531 (tense music) 366 00:26:12,840 --> 00:26:14,842 - Lemme talk to Roark. 367 00:26:15,160 --> 00:26:18,050 (phone ringing) 368 00:26:18,360 --> 00:26:19,361 - [Roark] Yeah, Roark here. 369 00:26:19,720 --> 00:26:21,165 - It's Quinn. 370 00:26:21,480 --> 00:26:24,563 Just got an invitation to go to Giovani's house for dinner. 371 00:26:24,880 --> 00:26:26,564 - [Roark] Are you gonna do it? 372 00:26:26,880 --> 00:26:28,291 - Yeah, I'm gonna do it. 373 00:26:28,640 --> 00:26:30,529 But I have two conditions. 374 00:26:30,840 --> 00:26:33,844 First, I do it my way. 375 00:26:34,160 --> 00:26:37,164 Second, if I come out of this alive, 376 00:26:37,520 --> 00:26:38,806 I want compensation for the three years 377 00:26:39,120 --> 00:26:40,804 that the department took outta my life. 378 00:26:41,160 --> 00:26:41,968 You got that, Roark? 379 00:26:43,080 --> 00:26:44,161 - [Roark] Okay. 380 00:26:44,480 --> 00:26:45,527 I will work on the compensation part, 381 00:26:45,840 --> 00:26:47,285 but you listen to me. 382 00:26:47,560 --> 00:26:48,766 Do it by the book, Quinn. 383 00:26:49,120 --> 00:26:50,246 Do you understand? 384 00:26:50,560 --> 00:26:51,004 Do you-- 385 00:26:51,320 --> 00:26:53,482 (tense music) 386 00:27:18,160 --> 00:27:19,571 - [Man] Go on in. 387 00:27:23,880 --> 00:27:25,006 - [Quinn] Hey driver. 388 00:27:25,360 --> 00:27:27,089 This Giovani looks like he's loaded. 389 00:27:27,400 --> 00:27:28,925 What does he do for a living? 390 00:27:29,240 --> 00:27:30,571 (driver chuckling) 391 00:27:30,880 --> 00:27:33,167 - [Driver] Why don't you ask him yourself in a minute? 392 00:27:33,480 --> 00:27:35,608 (tense music) 393 00:28:13,240 --> 00:28:14,571 - [Vinnie] Come on. 394 00:28:25,640 --> 00:28:26,289 Follow me. 395 00:28:38,720 --> 00:28:40,609 - Mr. Quinn, you're a hard man to locate. 396 00:28:40,920 --> 00:28:41,807 Thank you for coming. 397 00:28:42,120 --> 00:28:43,884 - Somehow, I didn't think I had a choice. 398 00:28:44,240 --> 00:28:45,162 - Well, really you didn't. 399 00:28:45,480 --> 00:28:47,289 This is my father, Carlo Giovani. 400 00:28:47,600 --> 00:28:48,840 - Mr. Quinn, pleasure to meet you. 401 00:28:49,200 --> 00:28:51,726 This is my associate, Mr. Vincent Scoletti. 402 00:28:52,080 --> 00:28:52,888 - We've met. 403 00:28:53,240 --> 00:28:54,765 - Please, sit down. 404 00:28:57,400 --> 00:28:59,721 Would you care for a drink, Mr. Quinn? 405 00:29:00,080 --> 00:29:01,650 - A soft drink would be fine. 406 00:29:02,000 --> 00:29:03,604 - Vinnie, get Mr. Quinn a drink. 407 00:29:04,840 --> 00:29:06,683 You're a one-man army, Mr. Quinn. 408 00:29:07,840 --> 00:29:08,841 - Just got lucky. 409 00:29:09,160 --> 00:29:09,809 - Luck had nothing to do with it. 410 00:29:10,120 --> 00:29:11,610 It was incredible. 411 00:29:11,920 --> 00:29:13,684 I've never seen anything like it before. 412 00:29:14,920 --> 00:29:16,968 - I owe you a very large debt of gratitude. 413 00:29:17,280 --> 00:29:17,929 How can I repay you? 414 00:29:18,240 --> 00:29:19,605 How much? 415 00:29:19,920 --> 00:29:20,603 Name any number. 416 00:29:22,280 --> 00:29:25,409 - How 'bout a job protecting your daughter? 417 00:29:25,720 --> 00:29:26,562 - A job? 418 00:29:26,880 --> 00:29:28,609 That's Vinnie's department. 419 00:29:28,920 --> 00:29:30,684 - We don't need anybody, Mr. Giovani. 420 00:29:33,120 --> 00:29:34,645 - Rocko and Charlie are dead. 421 00:29:35,000 --> 00:29:36,490 - Quinn is perfect for the job. 422 00:29:43,160 --> 00:29:46,004 - Vinnie, arrange for a meeting tomorrow morning. 423 00:29:46,320 --> 00:29:47,401 We'll discuss it then. 424 00:29:48,760 --> 00:29:50,524 Is that all right with you, Mr. Quinn? 425 00:29:50,880 --> 00:29:52,006 - Yeah, that's fine. 426 00:29:53,040 --> 00:29:53,723 - Good. 427 00:29:55,640 --> 00:29:56,289 - Dinner is served. 428 00:29:56,640 --> 00:29:58,563 - Ah, let's eat. 429 00:29:58,880 --> 00:30:01,008 (tense music) 430 00:30:36,000 --> 00:30:37,161 Have you got any news on the people 431 00:30:37,520 --> 00:30:38,681 that tried to hit Carla? 432 00:30:39,000 --> 00:30:40,525 - We're lookin' at every corner, Mr. G. 433 00:30:40,840 --> 00:30:42,171 We'll know before the week is out. 434 00:30:46,800 --> 00:30:48,006 - [Carla] Hello, Quinn. 435 00:30:48,360 --> 00:30:49,521 - [Quinn] Hello. 436 00:30:54,960 --> 00:30:57,691 - [Carlo] Quinn, you're prompt. 437 00:30:58,000 --> 00:30:59,490 - Something I picked up in the Navy. 438 00:31:00,800 --> 00:31:01,961 - Seals, commander. 439 00:31:03,320 --> 00:31:05,926 You specialized in small arms and communications. 440 00:31:06,200 --> 00:31:07,440 I had Vinnie check ya out. 441 00:31:08,840 --> 00:31:10,569 You got an impressive military record, 442 00:31:10,920 --> 00:31:13,810 but there doesn't seem to be much on you after that. 443 00:31:15,040 --> 00:31:15,848 - I moved around a lot. 444 00:31:17,400 --> 00:31:19,846 - Vinnie doesn't think that we need you. 445 00:31:21,200 --> 00:31:21,883 - You don't? 446 00:31:23,520 --> 00:31:25,204 Well, you daughter does. 447 00:31:25,560 --> 00:31:29,087 - Hey, I got enough muscle to take very good care of her. 448 00:31:29,440 --> 00:31:30,726 - You don't have any brains. 449 00:31:31,040 --> 00:31:32,530 You're not too thorough, are you, Vinnie? 450 00:31:32,800 --> 00:31:35,690 Or you'd know I specialize in personal protection, 451 00:31:36,000 --> 00:31:37,081 counter-terrorism. 452 00:31:37,400 --> 00:31:38,606 You know, if your goons knew what they were doing, 453 00:31:38,920 --> 00:31:41,048 I would have never gotten involved. 454 00:31:41,320 --> 00:31:44,051 Seems to me someone wants you very bad. 455 00:31:45,480 --> 00:31:46,686 You need an expert. 456 00:31:47,040 --> 00:31:48,883 - You got a big mouth, Quinn. 457 00:31:49,200 --> 00:31:51,601 We don't need you, so take off. 458 00:31:51,960 --> 00:31:53,724 - Fine, but the next time they come for her, 459 00:31:54,040 --> 00:31:55,087 they're gonna get her. 460 00:31:55,400 --> 00:31:56,970 - There won't be a next time, Quinn. 461 00:31:58,080 --> 00:32:00,765 So get out, before we have you thrown out. 462 00:32:01,080 --> 00:32:02,525 - What's wrong, Vinnie? 463 00:32:02,840 --> 00:32:04,490 'Fraid of a little competition? 464 00:32:04,800 --> 00:32:05,722 - [Vinnie] Son of a... 465 00:32:07,440 --> 00:32:09,044 Vick, Tony, show me, get the, 466 00:32:09,400 --> 00:32:11,050 get him the fuck outta here. 467 00:32:11,360 --> 00:32:12,043 (tense music) 468 00:32:12,400 --> 00:32:16,564 (thudding) (grunting) 469 00:32:19,680 --> 00:32:21,887 (crashing) 470 00:32:23,600 --> 00:32:24,681 (chuckling) 471 00:32:25,040 --> 00:32:27,042 - I love this Kung Fu shit. 472 00:32:27,360 --> 00:32:28,202 - Like I said. 473 00:32:28,520 --> 00:32:31,285 All muscle, no brains, no training. 474 00:32:31,600 --> 00:32:32,806 You do need me. 475 00:32:33,120 --> 00:32:33,882 - Quinn. 476 00:32:34,200 --> 00:32:35,964 You're a smart ass son of a bitch, 477 00:32:36,240 --> 00:32:38,368 and you're the fastest thing I've ever seen. 478 00:32:39,920 --> 00:32:41,285 But can you handle a gun? 479 00:32:42,760 --> 00:32:43,443 - Try me. 480 00:32:45,040 --> 00:32:49,682 - When I call it, you both draw, fire one clip and reload. 481 00:32:51,160 --> 00:32:54,687 Mr. Quinn, I think it's only fair to tell you 482 00:32:55,000 --> 00:32:57,765 that Vinnie's never been beaten. 483 00:33:02,920 --> 00:33:03,682 Ready. 484 00:33:05,640 --> 00:33:06,243 Now! 485 00:33:06,560 --> 00:33:09,370 (gunshots blasting) 486 00:33:14,520 --> 00:33:17,046 (tense music) 487 00:33:35,040 --> 00:33:37,771 Vinnie was a tad faster, but the patterns are both tight. 488 00:33:38,040 --> 00:33:38,689 Mr. Quinn. 489 00:33:39,760 --> 00:33:41,410 Why did you go for the head? 490 00:33:41,720 --> 00:33:43,324 - Cops wear vests. 491 00:33:43,640 --> 00:33:44,243 - You're hired. 492 00:33:45,560 --> 00:33:47,005 You'll take care of my daughter, but, 493 00:33:47,320 --> 00:33:49,163 you'll take your orders from Vinnie. 494 00:33:49,480 --> 00:33:52,404 If he says it, I say it, (speaking foreign language)? 495 00:33:52,720 --> 00:33:55,007 - Except when it comes to Miss Giovani's safety, 496 00:33:55,320 --> 00:33:56,526 then the call is all mine. 497 00:33:56,880 --> 00:33:57,961 If I say something, she does it. 498 00:33:58,280 --> 00:33:59,088 No questions asked. 499 00:33:59,400 --> 00:34:01,209 - Just who the hell do you think you are? 500 00:34:01,560 --> 00:34:03,688 You take orders from me. 501 00:34:04,000 --> 00:34:04,922 - I'm the one that's gonna take the bullet 502 00:34:05,240 --> 00:34:06,730 that's meant for her. 503 00:34:07,040 --> 00:34:07,927 (tense music) 504 00:34:08,240 --> 00:34:09,321 - Vinnie. 505 00:34:09,640 --> 00:34:12,007 Tell Mr. Quinn how things work around here. 506 00:34:12,360 --> 00:34:13,805 Put him up in the guest house. 507 00:34:14,120 --> 00:34:15,929 - Already got a place, thanks. 508 00:34:16,280 --> 00:34:18,965 - Yeah, the guest house. 509 00:34:19,320 --> 00:34:19,843 Come on. 510 00:34:21,200 --> 00:34:23,441 (tense music) 511 00:34:26,200 --> 00:34:28,089 (door thudding) 512 00:34:28,400 --> 00:34:30,084 Let's get something straight. 513 00:34:30,400 --> 00:34:32,846 I don't know you and I don't trust you. 514 00:34:33,800 --> 00:34:35,325 You fuck up just once, 515 00:34:36,840 --> 00:34:38,126 and I'll put you in the ground. 516 00:34:39,720 --> 00:34:40,721 - [Quinn] Fair enough. 517 00:34:44,760 --> 00:34:45,966 (chuckling) 518 00:34:46,280 --> 00:34:50,205 - You're on call 24 hours a day, seven days a week, hmm? 519 00:34:50,560 --> 00:34:52,927 You don't get off unless I say so. 520 00:34:53,200 --> 00:34:56,602 Now, if Carla doesn't need you, you come to me. 521 00:34:56,920 --> 00:35:00,686 If I don't need you, well, then you're on your own. 522 00:35:01,000 --> 00:35:02,206 You'll get a beeper. 523 00:35:02,520 --> 00:35:05,888 You'll wear it every day and if I beep you 524 00:35:06,240 --> 00:35:08,891 and you don't answer in five minutes, 525 00:35:09,240 --> 00:35:10,002 you are fucked! 526 00:35:11,440 --> 00:35:12,407 You got that? 527 00:35:12,720 --> 00:35:14,131 - Yeah, I got it. 528 00:35:16,520 --> 00:35:20,570 - Take the rest of the day off and have yourself moved in. 529 00:35:21,880 --> 00:35:24,326 There's dinner at six in the main house. 530 00:35:24,680 --> 00:35:27,524 Be there with a new suit on. 531 00:35:27,840 --> 00:35:30,002 See, because Mr. Giovani, he doesn't like his people 532 00:35:30,320 --> 00:35:32,243 lookin' like bums. 533 00:35:32,600 --> 00:35:34,170 - I think we need to go shopping. 534 00:35:37,360 --> 00:35:39,408 Quinn, bring my car around to the front 535 00:35:39,720 --> 00:35:40,881 in about 15 minutes. 536 00:35:41,240 --> 00:35:42,048 Vinnie'll give you the keys. 537 00:35:42,400 --> 00:35:43,890 - Yes, Miss Giovani. 538 00:35:44,240 --> 00:35:44,923 - [Carla] Carla. 539 00:35:45,920 --> 00:35:46,728 - Yes, Miss Carla. 540 00:35:47,920 --> 00:35:49,081 - No, Carla. 541 00:35:50,720 --> 00:35:51,926 - Yes, Miss Carla. 542 00:36:01,320 --> 00:36:02,207 - Be careful, Quinn. 543 00:36:04,000 --> 00:36:05,764 You're just a fuckin' bodyguard. 544 00:36:08,160 --> 00:36:09,127 Don't touch. 545 00:36:10,800 --> 00:36:12,086 Just guard it. 546 00:36:14,080 --> 00:36:14,842 - Oh, I'm careful. 547 00:36:16,000 --> 00:36:17,843 That's how I stay alive, Vinnie. 548 00:36:19,040 --> 00:36:20,246 (chuckling) 549 00:36:20,560 --> 00:36:22,085 - Yeah, that's right. 550 00:36:26,800 --> 00:36:29,963 (tense dramatic music) 551 00:37:24,800 --> 00:37:26,404 - You upset about something, Vinnie? 552 00:37:27,800 --> 00:37:29,484 - I don't like this Quinn. 553 00:37:29,840 --> 00:37:30,682 He ain't one of us. 554 00:37:32,000 --> 00:37:34,082 - He's damn near as fast as you are with a gun 555 00:37:34,400 --> 00:37:36,129 and we don't have anybody with his hands. 556 00:37:36,480 --> 00:37:38,642 I need somebody that good to take care of Carla. 557 00:37:40,080 --> 00:37:41,969 - I can take care of Carla. 558 00:37:42,320 --> 00:37:42,923 - Not all the time. 559 00:37:43,200 --> 00:37:44,122 I need you for other things. 560 00:37:44,480 --> 00:37:46,209 Hey, stop worrying about Quinn. 561 00:37:46,520 --> 00:37:49,649 I need you to find the assholes who tried to kidnap Carla. 562 00:37:49,920 --> 00:37:51,365 It's one thing to steal my money. 563 00:37:51,640 --> 00:37:54,246 It's another thing to try to take my baby. 564 00:37:54,560 --> 00:37:56,801 Now, these mother fuckers, they have declared a war. 565 00:37:57,160 --> 00:37:58,286 You understand me? 566 00:37:58,600 --> 00:38:01,251 They have declared a fucking war 567 00:38:01,520 --> 00:38:04,444 and I want them, Vinnie, and I want them now! 568 00:38:04,800 --> 00:38:05,403 You hear me? 569 00:38:05,760 --> 00:38:06,761 Now! 570 00:38:07,080 --> 00:38:09,242 (tense music) 571 00:38:17,000 --> 00:38:18,843 (gunshot blasting) 572 00:38:19,160 --> 00:38:21,731 (tires squealing) 573 00:38:25,400 --> 00:38:28,290 (gunshots blasting) 574 00:40:01,240 --> 00:40:01,843 Thank you. 575 00:40:05,520 --> 00:40:06,521 - Sorry I'm late. 576 00:40:06,840 --> 00:40:08,683 It's been a long time since I tied a tie. 577 00:40:09,640 --> 00:40:11,324 - Don't let it happen again. 578 00:40:11,640 --> 00:40:12,209 Sit down. 579 00:40:14,480 --> 00:40:16,369 - So, Mr. Quinn. 580 00:40:16,680 --> 00:40:18,250 Are you settled in the guest house? 581 00:40:18,600 --> 00:40:19,249 Do you like it? 582 00:40:20,880 --> 00:40:21,881 - Yes, I do. 583 00:40:22,200 --> 00:40:23,122 Thank you very much, Mr. Giovani. 584 00:40:25,400 --> 00:40:26,049 - You're welcome. 585 00:40:29,640 --> 00:40:32,450 (melancholy music) 586 00:40:50,760 --> 00:40:52,444 - What are you doing here? 587 00:40:53,520 --> 00:40:57,320 - You saved my life, and I want to thank you. 588 00:40:57,680 --> 00:40:58,169 My way. 589 00:41:01,640 --> 00:41:03,529 - I don't think Vinnie'd like this. 590 00:41:03,840 --> 00:41:07,970 - [Carla] Vinnie hasn't got anything to say about it. 591 00:41:08,280 --> 00:41:09,441 And call me Carla. 592 00:41:14,760 --> 00:41:18,287 So, what's your first name, Mr. Quinn? 593 00:41:18,560 --> 00:41:19,971 - Jake. 594 00:41:20,280 --> 00:41:23,648 (slow tempo romantic music) 595 00:42:51,440 --> 00:42:52,441 Let me speak to Roark. 596 00:42:52,760 --> 00:42:53,283 It's Quinn. 597 00:42:55,800 --> 00:42:57,404 - Roark. 598 00:42:57,760 --> 00:42:58,807 Quinn. 599 00:42:59,120 --> 00:43:00,451 Just where in the hell have you been? 600 00:43:00,800 --> 00:43:03,007 Your apartment's vacant, your phone's disconnected. 601 00:43:03,320 --> 00:43:04,321 There's a goddamned war going on out there 602 00:43:04,680 --> 00:43:06,444 and haven't heard shit from you. 603 00:43:06,800 --> 00:43:09,201 - I had to move into Giovani's house. 604 00:43:09,560 --> 00:43:12,211 He gave me a job as Carla's personal bodyguard. 605 00:43:13,480 --> 00:43:14,641 Yeah, but I gotta be careful. 606 00:43:16,000 --> 00:43:19,083 His enforcer's name is Vinnie Scoletti. 607 00:43:19,440 --> 00:43:20,009 You know him? 608 00:43:21,600 --> 00:43:23,443 He doesn't like me much at all. 609 00:43:23,760 --> 00:43:25,285 - Quinn, don't do anything stupid. 610 00:43:25,600 --> 00:43:26,601 Scoletti's a psycho. 611 00:43:26,880 --> 00:43:28,450 Now, I'll bring you in when I can. 612 00:43:28,760 --> 00:43:31,206 Meanwhile, see what you can dig up on this damn war. 613 00:43:31,520 --> 00:43:32,965 I'm getting sick and tired of getting my ass chewed 614 00:43:33,280 --> 00:43:35,089 by everybody from the mayor on down. 615 00:43:35,360 --> 00:43:36,202 - It's good for you, Roark. 616 00:43:36,520 --> 00:43:37,851 It builds character. 617 00:43:38,160 --> 00:43:39,605 Hey, listen, I gotta get going. 618 00:43:41,280 --> 00:43:41,883 - [Carla] Hi there. 619 00:43:42,200 --> 00:43:43,725 - [Quinn] Hi yourself. 620 00:43:44,040 --> 00:43:45,565 - [Carla] I wanna go somewhere. 621 00:43:46,760 --> 00:43:47,807 - Where? 622 00:43:48,120 --> 00:43:49,007 - I don't know. 623 00:43:49,320 --> 00:43:50,321 Why don't we just get in the car and go? 624 00:43:50,680 --> 00:43:52,921 Maybe up the coast or, at least until we find 625 00:43:53,240 --> 00:43:54,526 a nice quiet motel. 626 00:43:56,080 --> 00:43:58,526 - Carla, I don't think it's a good idea. 627 00:43:58,840 --> 00:44:01,047 You know, Vinnie doesn't like me to start with. 628 00:44:01,400 --> 00:44:03,767 You know, I think he figures that you two are an item. 629 00:44:05,400 --> 00:44:07,562 - Let's get something straight right now, Quinn. 630 00:44:07,880 --> 00:44:09,450 I see who I want, when I want 631 00:44:09,760 --> 00:44:11,842 and right now, I wanna see you. 632 00:44:12,200 --> 00:44:15,921 Vinnie hasn't got a damn thing to say about it. 633 00:44:16,240 --> 00:44:17,241 - Does Vinnie know that? 634 00:44:18,800 --> 00:44:19,801 - Quinn. 635 00:44:20,120 --> 00:44:20,848 Get the car. 636 00:44:21,160 --> 00:44:22,161 We're going for a drive. 637 00:44:24,320 --> 00:44:25,082 - Yes, Miss Carla. 638 00:44:29,720 --> 00:44:31,484 - You son of a bitch. 639 00:44:31,800 --> 00:44:34,326 (mellow music) 640 00:44:47,160 --> 00:44:50,164 ♪ You love the rain 641 00:44:50,440 --> 00:44:53,330 ♪ And I love the sun 642 00:44:53,600 --> 00:44:57,127 ♪ Showering over me 643 00:44:57,440 --> 00:45:00,284 ♪ You took my name 644 00:45:00,600 --> 00:45:03,331 ♪ And I took your love 645 00:45:03,600 --> 00:45:07,730 ♪ That means so much to me 646 00:45:08,040 --> 00:45:11,089 ♪ Come on and tell me once 647 00:45:11,400 --> 00:45:15,530 ♪ Tell me a thousand times 648 00:45:15,840 --> 00:45:19,367 ♪ That I'm all you'll ever need 649 00:45:19,680 --> 00:45:21,603 ♪ All you'll ever need 650 00:45:21,920 --> 00:45:24,844 ♪ All you'll ever need 651 00:45:25,200 --> 00:45:25,928 ♪ Oh 652 00:45:26,280 --> 00:45:31,081 ♪ Like a candle in your eyes 653 00:45:32,040 --> 00:45:36,250 ♪ The moon up in the skies 654 00:45:36,560 --> 00:45:38,688 ♪ Our love, our love 655 00:45:39,040 --> 00:45:43,841 ♪ Will light the darkest night 656 00:45:44,560 --> 00:45:46,722 ♪ Ooh 657 00:45:47,000 --> 00:45:51,801 ♪ Like a candle in your eyes 658 00:45:52,880 --> 00:45:56,646 ♪ That burns so long and bright 659 00:45:56,960 --> 00:45:59,531 ♪ Our love 660 00:45:59,840 --> 00:46:03,208 ♪ Will take us to paradise 661 00:46:11,880 --> 00:46:14,611 ♪ The odds were against us 662 00:46:14,920 --> 00:46:17,651 ♪ But we've made it so far 663 00:46:18,000 --> 00:46:21,641 ♪ And nothing can stop us now 664 00:46:22,000 --> 00:46:24,765 ♪ Smile for me sweetly 665 00:46:25,080 --> 00:46:27,606 ♪ So I can ride the breeze 666 00:46:27,960 --> 00:46:32,363 ♪ Let it turn me upside down 667 00:46:32,720 --> 00:46:33,642 ♪ Come on, I'll tell you once 668 00:46:33,960 --> 00:46:35,644 I love you, Jake Quinn. 669 00:46:35,960 --> 00:46:39,726 ♪ I'll tell you a thousand times 670 00:46:40,040 --> 00:46:43,123 Hey mister, I'm not used to men just walking away 671 00:46:43,480 --> 00:46:44,481 in the middle of a kiss, 672 00:46:45,440 --> 00:46:46,680 especially the ones I love. 673 00:46:47,680 --> 00:46:48,522 - I don't doubt it. 674 00:46:50,160 --> 00:46:51,969 - So what's that supposed to mean? 675 00:46:52,320 --> 00:46:53,890 - Carla, I'm supposed to be your bodyguard. 676 00:46:54,240 --> 00:46:55,321 You're not supposed to fall in love with me 677 00:46:55,640 --> 00:46:57,608 and I'm not supposed to fall in love with you. 678 00:46:57,960 --> 00:46:58,722 - [Carla] Why? 679 00:46:59,760 --> 00:47:00,921 - Clouds my objectivity. 680 00:47:04,960 --> 00:47:08,567 - So, you do feel the same way I do, don't you? 681 00:47:10,040 --> 00:47:11,371 - [Quinn] Yeah, I do. 682 00:47:11,720 --> 00:47:14,564 (faint mellow music) 683 00:47:19,960 --> 00:47:21,121 - I love you. 684 00:47:21,480 --> 00:47:22,766 Come on, let's go. 685 00:47:23,080 --> 00:47:24,445 I got tickets for the music center tonight 686 00:47:24,760 --> 00:47:25,966 and I don't want to be late. 687 00:47:26,320 --> 00:47:31,087 ♪ Paradise 688 00:47:31,960 --> 00:47:34,645 ♪ Paradise 689 00:47:34,960 --> 00:47:39,727 ♪ Ooh 690 00:47:42,280 --> 00:47:47,161 ♪ Like a candle in your eyes 691 00:47:48,160 --> 00:47:51,960 ♪ The moon up in the skies 692 00:47:52,240 --> 00:47:54,322 ♪ Our love 693 00:48:14,720 --> 00:48:16,961 (tense music) 694 00:48:31,960 --> 00:48:34,850 (gunshots blasting) 695 00:48:37,080 --> 00:48:39,811 (tires squealing) (engine revving) 696 00:48:40,120 --> 00:48:41,929 - Have you ever shot a gun before? 697 00:48:42,200 --> 00:48:44,646 - Yeah, Daddy taught me before I could ride a bicycle. 698 00:48:44,960 --> 00:48:45,529 - Figures. 699 00:48:48,160 --> 00:48:50,606 Now, take this, when I say now, spray and pray. 700 00:48:50,920 --> 00:48:51,569 - What are you gonna do? 701 00:48:51,880 --> 00:48:53,041 - Increase our firepower. 702 00:48:53,400 --> 00:48:56,404 (tense music) 703 00:48:56,720 --> 00:48:57,369 Ready, now! 704 00:48:59,320 --> 00:49:02,130 (gunshots blasting) 705 00:49:06,640 --> 00:49:08,051 Carla, behind you! 706 00:49:08,360 --> 00:49:09,725 (gunshots blasting) 707 00:49:10,080 --> 00:49:12,447 (tense music) 708 00:49:19,080 --> 00:49:23,324 (thudding) (grunting) 709 00:50:18,720 --> 00:50:22,805 (gunshot blasting) (groaning) 710 00:50:23,160 --> 00:50:25,527 (tense music) 711 00:50:25,800 --> 00:50:26,881 Get in the car. 712 00:50:35,800 --> 00:50:38,724 (engine revving) 713 00:50:39,000 --> 00:50:41,480 (tires squealing) 714 00:50:47,040 --> 00:50:49,202 (thudding) 715 00:51:10,080 --> 00:51:13,084 (patrons chattering) 716 00:51:17,200 --> 00:51:19,123 - What the hell is going on, Quinn? 717 00:51:19,440 --> 00:51:21,249 Why is everyone after me? 718 00:51:21,560 --> 00:51:22,925 - What, you don't really know why? 719 00:51:23,240 --> 00:51:24,048 - No, am I supposed to? 720 00:51:25,120 --> 00:51:25,803 - It has to do with your father 721 00:51:26,120 --> 00:51:28,043 and what he does for a living. 722 00:51:28,360 --> 00:51:29,805 - [Carla] What do you mean? 723 00:51:30,120 --> 00:51:32,691 - You have no idea what your father does for a living? 724 00:51:33,000 --> 00:51:34,490 - For the past 15 years, I've been away in London, 725 00:51:34,800 --> 00:51:36,131 first in boarding school and then in college. 726 00:51:36,480 --> 00:51:38,164 I haven't been around to know much. 727 00:51:38,520 --> 00:51:39,601 What I do know is that my father's 728 00:51:39,920 --> 00:51:41,763 a very successful businessman, 729 00:51:42,080 --> 00:51:44,003 and a lot people are after his money. 730 00:51:44,360 --> 00:51:45,805 - That's not all your father does. 731 00:51:46,160 --> 00:51:48,128 He's involved in organized crime. 732 00:51:49,480 --> 00:51:50,891 - Look, my father did a lot of ugly things 733 00:51:51,240 --> 00:51:51,729 when he was younger-- 734 00:51:52,080 --> 00:51:53,047 - No, Carla. 735 00:51:53,360 --> 00:51:56,011 Your father's the most powerful mob boss in the country. 736 00:51:56,320 --> 00:51:57,606 I mean, he orders peoples' deaths 737 00:51:57,960 --> 00:51:59,485 like other people order dinner, 738 00:51:59,840 --> 00:52:01,729 and he gets Vinnie Scoletti to carry it out for him. 739 00:52:02,040 --> 00:52:04,281 - I don't believe you, so just stop 740 00:52:04,640 --> 00:52:06,130 before I start hating you. 741 00:52:07,160 --> 00:52:09,367 What my father does is his business. 742 00:52:12,000 --> 00:52:15,527 And if it is true, how is it that he never got busted? 743 00:52:17,520 --> 00:52:20,330 And how is it that you know so much about my father? 744 00:52:26,160 --> 00:52:26,968 - Few years ago, I used to be a-- 745 00:52:27,320 --> 00:52:28,128 - Jake Quinn. 746 00:52:28,440 --> 00:52:29,885 You're wanted for questioning. 747 00:52:30,240 --> 00:52:30,763 - For what? 748 00:52:31,800 --> 00:52:32,961 You got a warrant? 749 00:52:33,280 --> 00:52:35,123 - Hey look, you can come nice, or we can hog tie you. 750 00:52:35,440 --> 00:52:36,930 It's your choice. 751 00:52:38,280 --> 00:52:39,042 - [Carla] I'll be all right, Quinn. 752 00:52:40,120 --> 00:52:41,884 - The lady says she'll be fine. 753 00:52:42,200 --> 00:52:43,326 - It's not the lady's call, it's mine. 754 00:52:43,680 --> 00:52:47,127 Why don't you guys just go and come back some other time? 755 00:52:47,400 --> 00:52:48,208 - That's it, Quinn. 756 00:52:48,560 --> 00:52:50,210 You're under arrest for obstruction of justice. 757 00:52:50,560 --> 00:52:52,403 Now, get up and put your hands on the table now. 758 00:52:52,760 --> 00:52:54,000 Come on, come on. 759 00:52:54,280 --> 00:52:54,849 - Right. 760 00:52:56,200 --> 00:52:57,884 (tense music) 761 00:52:58,200 --> 00:53:02,524 (thudding) (grunting) 762 00:53:06,160 --> 00:53:07,889 Come on, let's get outta here. 763 00:53:08,240 --> 00:53:10,641 (tense music) 764 00:53:27,880 --> 00:53:28,529 You paged me? 765 00:53:29,680 --> 00:53:31,444 - Four minutes, very good. 766 00:53:33,280 --> 00:53:35,726 Quinn, I need you to take care of some business 767 00:53:36,040 --> 00:53:37,087 for Mr. Giovani. 768 00:53:37,440 --> 00:53:40,046 This damn war goin' on, we're behind in collections, 769 00:53:41,000 --> 00:53:42,445 and I'm short handed. 770 00:53:42,760 --> 00:53:45,684 I want you to collect a couple of debts that are owed. 771 00:53:45,960 --> 00:53:47,086 - What about Carla? 772 00:53:47,440 --> 00:53:49,204 - Don't worry about Carla. 773 00:53:49,520 --> 00:53:51,921 I'll keep her here 'til you get back. 774 00:53:52,280 --> 00:53:53,042 - Just make sure you do. 775 00:53:53,360 --> 00:53:55,249 You know she's a prime target. 776 00:53:56,160 --> 00:53:58,401 (tense music) 777 00:54:04,760 --> 00:54:07,604 (uptempo pop music) 778 00:54:15,400 --> 00:54:17,971 (crowd cheering) 779 00:55:16,360 --> 00:55:17,009 Gentlemen. 780 00:55:18,480 --> 00:55:20,369 I'm looking for a guy named Crazy Wayne. 781 00:55:21,960 --> 00:55:22,609 You know him? 782 00:55:23,680 --> 00:55:26,047 - What do you want him for, man? 783 00:55:26,360 --> 00:55:28,283 - He owes my employer some money. 784 00:55:28,600 --> 00:55:29,203 You know where he is? 785 00:55:30,840 --> 00:55:31,489 - No. 786 00:55:33,200 --> 00:55:35,328 - For some reason, I don't believe you. 787 00:55:35,680 --> 00:55:37,364 - That's too fuckin' bad, man. 788 00:55:39,880 --> 00:55:40,961 - Yeah, it is. 789 00:55:42,920 --> 00:55:45,161 - That's what it's gonna cost to talk to us. 790 00:55:46,880 --> 00:55:49,929 - No, that's what it's gonna cost for me to stop 791 00:55:50,280 --> 00:55:51,930 from kicking both your asses. 792 00:55:52,280 --> 00:55:54,203 - Fuck with one of us, you fuck with all of us. 793 00:55:54,480 --> 00:55:56,881 (tense music) 794 00:55:58,640 --> 00:56:03,089 (thudding) (grunting) 795 00:56:18,080 --> 00:56:19,127 - Freeze! 796 00:56:19,400 --> 00:56:20,208 Everybody just stand still 'cause right now, 797 00:56:20,560 --> 00:56:22,767 I wanna kill somebody and I don't know who. 798 00:56:23,080 --> 00:56:24,127 Go ahead, asshole, come on. 799 00:56:24,440 --> 00:56:25,726 Give me any reason. 800 00:56:26,000 --> 00:56:28,082 Give me any reason to blow your ugly face into next week. 801 00:56:28,440 --> 00:56:29,168 Come on. 802 00:56:29,480 --> 00:56:30,402 Where's Wayne? 803 00:56:30,720 --> 00:56:33,769 (tense music) 804 00:56:34,080 --> 00:56:35,889 You bet on football, you lost. 805 00:56:36,200 --> 00:56:37,406 You owe my boss some money. 806 00:56:37,680 --> 00:56:39,569 He wants it, he wants it now or I'm gonna blow 807 00:56:39,880 --> 00:56:40,802 your fuckin' kneecaps off. 808 00:56:41,120 --> 00:56:42,565 Now, give me the money. 809 00:56:42,920 --> 00:56:45,321 - [Wayne] All right, all right, I got it. 810 00:56:45,640 --> 00:56:46,846 - Slowly. 811 00:56:47,160 --> 00:56:49,288 (tense music) 812 00:56:58,720 --> 00:57:00,370 Thank you for patronage. 813 00:57:00,720 --> 00:57:02,882 Remember us the next time you wanna place a bet. 814 00:57:03,200 --> 00:57:03,803 Thank you. 815 00:57:05,280 --> 00:57:07,567 (tense music) 816 00:57:10,160 --> 00:57:11,321 (knocking) 817 00:57:11,640 --> 00:57:13,369 - Who is it? 818 00:57:13,680 --> 00:57:14,329 - [Vinnie] Vinnie. 819 00:57:15,560 --> 00:57:16,368 - What do you want, Vinnie? 820 00:57:16,680 --> 00:57:18,205 - [Vinnie] Can I talk to you? 821 00:57:19,200 --> 00:57:20,247 - There's nothing to talk about. 822 00:57:20,560 --> 00:57:22,289 - [Vinnie] Open the door, Carla. 823 00:57:24,240 --> 00:57:25,321 - Vinnie, go away. 824 00:57:25,640 --> 00:57:26,801 - [Vinnie] Open the fuckin' door! 825 00:57:29,960 --> 00:57:32,167 - All right, just hold on a minute. 826 00:57:32,480 --> 00:57:34,608 (tense music) 827 00:57:44,960 --> 00:57:47,088 - I thought we could just talk. 828 00:57:47,440 --> 00:57:48,362 My God, you are beautiful! 829 00:57:48,680 --> 00:57:49,681 - [Carla] Vinnie, Vinnie, Vinnie, don't! 830 00:57:50,000 --> 00:57:50,523 - You are beautiful! 831 00:57:50,840 --> 00:57:51,443 - [Carla] Hey! 832 00:57:51,760 --> 00:57:53,364 - Why don't you lie down? 833 00:57:53,680 --> 00:57:54,283 - Vinnie, don't. 834 00:57:54,560 --> 00:57:55,607 - [Vinnie] I love you, Carla. 835 00:57:55,920 --> 00:57:56,364 I love you, Carla. 836 00:57:56,680 --> 00:57:57,727 - Vinnie! 837 00:57:58,040 --> 00:57:58,563 - Carla-- (smacking) 838 00:57:58,880 --> 00:58:00,370 - [Carla] Get out! 839 00:58:00,680 --> 00:58:01,647 (tense music) 840 00:58:01,960 --> 00:58:06,363 (thudding) (grunting) 841 00:58:24,200 --> 00:58:25,167 - Are you all right? 842 00:58:25,520 --> 00:58:26,567 - Yeah, just a little scared. 843 00:58:27,840 --> 00:58:29,410 I never thought he'd have the nerve. 844 00:58:30,640 --> 00:58:31,448 When Daddy finds out... 845 00:58:33,680 --> 00:58:35,011 - Daddy already knows. 846 00:58:37,680 --> 00:58:39,409 You son of a bitch! 847 00:58:39,720 --> 00:58:43,042 I treated you like my own fucking son 848 00:58:43,360 --> 00:58:44,691 and this is how you repay me? 849 00:58:46,520 --> 00:58:48,841 Get him outta my fuckin' house! 850 00:58:49,200 --> 00:58:52,682 If I ever see your face again, I'll kill you! 851 00:58:53,000 --> 00:58:57,085 Get him outta my fuckin' house before I blow his brains out! 852 00:58:57,400 --> 00:58:59,528 (tense music) 853 00:59:11,520 --> 00:59:12,760 - [Vinnie] I wanna talk to Guzman. 854 00:59:13,080 --> 00:59:14,320 This is business. 855 00:59:14,600 --> 00:59:17,001 (tense music) 856 00:59:35,080 --> 00:59:37,242 - You say you have business to discuss? 857 00:59:39,600 --> 00:59:40,408 - You want Giovani? 858 00:59:43,880 --> 00:59:44,529 - I'm listening. 859 00:59:47,560 --> 00:59:49,528 - I apologize for Mr. Quinn's behavior, 860 00:59:49,840 --> 00:59:51,604 but he was only following my orders. 861 00:59:51,920 --> 00:59:54,161 - Does that include assaulting two police officers? 862 00:59:54,520 --> 00:59:55,442 - They had no warrants. 863 00:59:56,480 --> 00:59:57,481 - Well, I do. 864 00:59:57,800 --> 00:59:58,608 You're under arrest. 865 01:00:00,200 --> 01:00:01,964 - Cooperate, Mr. Quinn. 866 01:00:02,320 --> 01:00:03,048 Cooperate. 867 01:00:16,600 --> 01:00:19,251 - So, we will take care of all the supply 868 01:00:19,520 --> 01:00:21,887 and you will take care of distribution. 869 01:00:22,200 --> 01:00:23,531 Now, what about Giovani? 870 01:00:23,880 --> 01:00:24,767 That house is a fortress. 871 01:00:25,080 --> 01:00:28,402 - I'll take care of security, but the girl is mine. 872 01:00:28,760 --> 01:00:29,921 Nobody touches her. 873 01:00:32,240 --> 01:00:33,571 - Chrissakes, Quinn, I set that whole thing up 874 01:00:33,880 --> 01:00:35,291 at the restaurant to bring your butt in. 875 01:00:35,640 --> 01:00:38,450 Instead you leave Stinson and Jones outta commission. 876 01:00:38,760 --> 01:00:40,649 - If I'da gone with them, they would have blown my cover. 877 01:00:40,960 --> 01:00:42,530 - Well, what'd you have to get rough for? 878 01:00:42,840 --> 01:00:43,841 - Hey, I told 'em to back off. 879 01:00:44,200 --> 01:00:45,326 They're the ones flashing their badges around. 880 01:00:45,640 --> 01:00:46,687 - All right, forget it. 881 01:00:49,840 --> 01:00:51,649 What have you got on this damn war? 882 01:00:52,760 --> 01:00:54,524 - Not a hell of a lot. 883 01:00:54,880 --> 01:00:56,405 Giovani's at war with this guy named Guzman. 884 01:00:56,720 --> 01:00:57,528 He's not cartel. 885 01:00:57,880 --> 01:00:59,803 He's a new player. 886 01:01:00,120 --> 01:01:01,326 He's got a lot of balls, though. 887 01:01:01,640 --> 01:01:03,529 Tried to hit Giovani's daughter for the second time. 888 01:01:03,880 --> 01:01:07,248 - Yeah, the coroner's tired of cleaning up your messes. 889 01:01:07,600 --> 01:01:08,601 - I don't think this is a power play. 890 01:01:08,920 --> 01:01:11,571 I think this is personal between Giovani and Guzman. 891 01:01:11,880 --> 01:01:14,042 It has all the earmarks of a blood feud. 892 01:01:14,360 --> 01:01:17,091 - All I wanna know is how do we stop it? 893 01:01:17,440 --> 01:01:19,408 - Arrest them all, hold 'em for their rest of their lives 894 01:01:19,680 --> 01:01:21,569 very, very far away from each other. 895 01:01:21,880 --> 01:01:22,642 - What are you saying? 896 01:01:22,920 --> 01:01:23,682 We don't stop it? 897 01:01:24,640 --> 01:01:25,402 - That's right. 898 01:01:31,480 --> 01:01:34,245 (buttons clacking) 899 01:01:37,080 --> 01:01:38,320 - Vick. 900 01:01:38,640 --> 01:01:39,766 This is Vinnie. 901 01:01:40,120 --> 01:01:41,201 We're gonna move tonight. 902 01:01:42,640 --> 01:01:44,927 Make sure our boys know the plans and are in the house. 903 01:01:46,720 --> 01:01:47,323 Where's Quinn? 904 01:01:49,320 --> 01:01:49,969 Good. 905 01:01:51,280 --> 01:01:53,601 Yeah, the cops'll keep him outta the way. 906 01:01:53,920 --> 01:01:54,682 Right. 907 01:02:01,720 --> 01:02:03,961 (tense music) 908 01:02:17,440 --> 01:02:19,283 - Shut off the gate alarm system. 909 01:02:19,600 --> 01:02:20,931 Get the rest of the boys together, 910 01:02:21,240 --> 01:02:23,083 and then come up to the house. 911 01:02:23,400 --> 01:02:25,562 (tense music) 912 01:02:55,000 --> 01:02:55,842 - Oh, you guys. 913 01:02:56,200 --> 01:02:56,769 - [Thug] Move it. 914 01:02:57,120 --> 01:02:58,565 - Bullshit, fuck. 915 01:02:58,920 --> 01:03:00,001 Who are you? 916 01:03:00,320 --> 01:03:04,530 You son of a bitch, get that fuckin' thing off of me. 917 01:03:07,880 --> 01:03:12,761 (Carla groaning) (Carla mumbling) 918 01:03:16,880 --> 01:03:17,608 - [Carla] Get your hands off of me. 919 01:03:17,920 --> 01:03:19,251 - [Vinnie] Hello, Mr. Giovani. 920 01:03:19,600 --> 01:03:21,045 Hello, Carla! 921 01:03:21,400 --> 01:03:22,561 - Hey, how the fuck did you get in my house, 922 01:03:22,880 --> 01:03:23,881 you piece of shit. 923 01:03:25,560 --> 01:03:28,882 - [Vinnie] None of your fucking business, old man! 924 01:03:29,240 --> 01:03:29,729 - [Carla] Bitch. 925 01:03:30,040 --> 01:03:32,771 (Carla groaning) 926 01:03:33,040 --> 01:03:35,247 (tense music) 927 01:03:43,240 --> 01:03:45,129 - Good evening, Senor Giovani. 928 01:03:45,440 --> 01:03:46,851 I am Raul Guzman. 929 01:03:48,000 --> 01:03:50,082 - Is that supposed to mean something to me? 930 01:03:50,400 --> 01:03:52,562 - Perhaps not now, but you see, I am the man 931 01:03:52,920 --> 01:03:56,322 behind the incursions into your holdings, shall we say. 932 01:03:56,680 --> 01:03:58,762 - Then you're a fuckin' dead man. 933 01:03:59,080 --> 01:04:00,605 I'm gonna cut off your fuckin' head 934 01:04:00,920 --> 01:04:02,684 and I'm gonna shit in your neck. 935 01:04:03,000 --> 01:04:05,844 You fuck with me, you're fuckin' with all the families. 936 01:04:06,160 --> 01:04:09,562 You're fuckin' with New York, Detroit, Chicago. 937 01:04:09,840 --> 01:04:11,524 - Families aren't gonna do anything. 938 01:04:11,840 --> 01:04:13,683 - You rot in hell, Vinnie Scoletti. 939 01:04:14,000 --> 01:04:15,240 - Right next to you, Carlo. 940 01:04:16,840 --> 01:04:17,841 - Come here. 941 01:04:18,160 --> 01:04:20,561 (tense music) 942 01:04:21,800 --> 01:04:24,406 (Carlo mumbling) 943 01:04:28,320 --> 01:04:30,322 - Come on, you mother fuckers! 944 01:04:30,640 --> 01:04:31,448 Come on! 945 01:04:31,800 --> 01:04:33,211 You cock suckers! 946 01:04:33,520 --> 01:04:34,760 - [Carla] You fuckin' bitch! 947 01:04:35,080 --> 01:04:35,729 Ah! 948 01:04:36,040 --> 01:04:36,802 Daddy! 949 01:04:37,120 --> 01:04:38,770 - [Carlo] You fuckin' psychos. 950 01:04:39,080 --> 01:04:39,569 - [Thug] Get over here. 951 01:04:39,840 --> 01:04:40,523 - [Carla] Daddy! 952 01:04:40,840 --> 01:04:42,205 (Carlo mumbling) 953 01:04:42,560 --> 01:04:43,846 - Fucking scaring me! 954 01:04:44,160 --> 01:04:44,649 - [Carla] Daddy! 955 01:04:44,920 --> 01:04:45,682 - You're not scaring me! 956 01:04:46,000 --> 01:04:47,809 (Carla whimpering) 957 01:04:48,120 --> 01:04:49,007 I'll kill you son of a bitches! 958 01:04:49,360 --> 01:04:51,488 (both hollering) 959 01:04:51,800 --> 01:04:52,608 You let her go! 960 01:04:52,920 --> 01:04:53,364 - [Carla] Oh, Daddy! 961 01:04:53,680 --> 01:04:54,681 - Baby, come here. 962 01:04:54,960 --> 01:04:55,643 Let her go! 963 01:04:55,960 --> 01:04:56,609 - [Carla] No, no! 964 01:04:56,920 --> 01:04:58,524 - Say bye bye to Daddy! 965 01:04:58,840 --> 01:04:59,727 - Take me, not her! 966 01:05:00,040 --> 01:05:00,689 - Daddy, no! 967 01:05:01,040 --> 01:05:02,371 - Get off! 968 01:05:02,680 --> 01:05:03,169 - [Carla] No! 969 01:05:03,480 --> 01:05:04,163 - Fuck you! 970 01:05:04,480 --> 01:05:05,242 - [Carla] Daddy! 971 01:05:05,560 --> 01:05:06,891 - [Raul] Get up! 972 01:05:07,200 --> 01:05:07,769 Get up! 973 01:05:08,120 --> 01:05:09,565 (Carla wailing) 974 01:05:09,880 --> 01:05:10,767 - Daddy! 975 01:05:11,080 --> 01:05:11,649 Daddy! 976 01:05:12,000 --> 01:05:13,490 - Son of a bitches! 977 01:05:13,840 --> 01:05:15,080 You bastards! 978 01:05:15,400 --> 01:05:16,003 - No! 979 01:05:17,920 --> 01:05:19,046 Daddy! 980 01:05:19,360 --> 01:05:20,646 No! 981 01:05:20,960 --> 01:05:21,927 No! 982 01:05:22,240 --> 01:05:22,843 No! 983 01:05:25,040 --> 01:05:27,930 (Carla weeping) 984 01:05:28,200 --> 01:05:30,646 (tense music) 985 01:05:39,160 --> 01:05:40,685 Oh, Daddy, no. 986 01:05:41,040 --> 01:05:43,088 (Carla weeping) 987 01:05:43,360 --> 01:05:45,931 (somber music) 988 01:05:56,960 --> 01:05:57,961 - Okay, Scoletti. 989 01:05:58,240 --> 01:05:59,048 We did our part. 990 01:06:00,320 --> 01:06:02,721 But you and I have some unfinished business. 991 01:06:03,040 --> 01:06:04,644 You killed my nephew. 992 01:06:04,920 --> 01:06:05,762 - What the hell are you talking about? 993 01:06:06,080 --> 01:06:07,081 I never killed your nephew. 994 01:06:07,440 --> 01:06:08,680 - When your men walked into La Cantina 995 01:06:09,000 --> 01:06:12,800 and gunned down those men, one of them was my nephew. 996 01:06:13,120 --> 01:06:14,804 - Giovani ordered it. 997 01:06:15,080 --> 01:06:15,808 Now, he sleeps with the fishes. 998 01:06:16,120 --> 01:06:17,360 All debts are paid. 999 01:06:17,680 --> 01:06:19,011 - I don't think so. 1000 01:06:19,360 --> 01:06:21,010 I want Giovani's daughter. 1001 01:06:21,360 --> 01:06:22,646 - Well, maybe you're right. 1002 01:06:22,960 --> 01:06:23,688 I do still owe you. 1003 01:06:26,040 --> 01:06:27,451 Pay the man, boys. 1004 01:06:27,760 --> 01:06:28,443 (tense music) 1005 01:06:28,760 --> 01:06:31,570 (gunshots blasting) 1006 01:06:33,600 --> 01:06:35,648 (Carla weeping) 1007 01:06:36,000 --> 01:06:37,764 I told you, nobody touches Carla. 1008 01:06:38,080 --> 01:06:39,764 (gunshot blasting) 1009 01:06:40,040 --> 01:06:42,247 (tense music) 1010 01:06:48,600 --> 01:06:49,931 Oh, you got a choice. 1011 01:06:51,280 --> 01:06:52,930 You can either leave here right now, 1012 01:06:54,360 --> 01:06:57,443 or you could join me, huh, Miguel? 1013 01:06:59,000 --> 01:07:00,081 What do you say? 1014 01:07:00,440 --> 01:07:01,168 - And Rosa, too? 1015 01:07:02,200 --> 01:07:03,964 - Oh, yeah. 1016 01:07:04,320 --> 01:07:05,367 If you want her to stay. 1017 01:07:06,960 --> 01:07:07,609 - Okay. 1018 01:07:07,960 --> 01:07:09,086 - Okay. 1019 01:07:09,400 --> 01:07:09,969 Oh, that's good. 1020 01:07:11,200 --> 01:07:13,521 Oh, you made the right decision. 1021 01:07:13,880 --> 01:07:16,042 (tense music) 1022 01:07:17,160 --> 01:07:19,891 (Carla weeping) 1023 01:07:24,680 --> 01:07:25,567 Jeez, Carla. 1024 01:07:27,040 --> 01:07:28,849 Oh, I'm sorry. 1025 01:07:29,160 --> 01:07:30,764 I didn't want you to see this. 1026 01:07:32,520 --> 01:07:33,521 I did it for you. 1027 01:07:34,800 --> 01:07:36,086 I love you. 1028 01:07:36,440 --> 01:07:37,930 You know that. 1029 01:07:38,280 --> 01:07:39,566 But you never looked at me twice, 1030 01:07:40,920 --> 01:07:43,048 and then this Quinn guy walks into your life... 1031 01:07:44,160 --> 01:07:46,811 No, I will not lose you. 1032 01:07:47,920 --> 01:07:48,603 Don't you see? 1033 01:07:49,600 --> 01:07:50,442 Now we have it all. 1034 01:07:51,760 --> 01:07:54,764 I'm king of the city, and you're my queen. 1035 01:07:55,080 --> 01:07:56,286 (spitting) 1036 01:07:56,600 --> 01:07:59,251 (tense music) 1037 01:07:59,560 --> 01:08:02,040 (thudding) (gasping) 1038 01:08:02,360 --> 01:08:03,247 I'm sorry. 1039 01:08:03,600 --> 01:08:06,001 I am sorry, baby. 1040 01:08:06,320 --> 01:08:08,084 Vick, Joey. 1041 01:08:08,360 --> 01:08:09,850 Take her. 1042 01:08:10,120 --> 01:08:11,246 Let's go. 1043 01:08:11,600 --> 01:08:14,001 (tense music) 1044 01:08:15,080 --> 01:08:16,127 - [Quinn] Let me talk to Roark. 1045 01:08:17,880 --> 01:08:19,609 Hey, Roark, it's Quinn. 1046 01:08:19,920 --> 01:08:20,807 I'm pulling into Giovani's. 1047 01:08:21,120 --> 01:08:22,007 Something's wrong. 1048 01:08:22,360 --> 01:08:24,442 The gate's open, the guards are gone. 1049 01:08:24,760 --> 01:08:25,204 Lemme check it out. 1050 01:08:25,520 --> 01:08:26,362 I'll get back to you. 1051 01:08:27,360 --> 01:08:29,840 (tense music) 1052 01:09:01,280 --> 01:09:02,202 Carla? 1053 01:09:04,840 --> 01:09:05,523 Carla? 1054 01:09:09,040 --> 01:09:09,689 Carla? 1055 01:09:22,200 --> 01:09:23,087 Get me Roark at OCT. 1056 01:09:26,440 --> 01:09:29,842 Roark, send a morgue wagon 1057 01:09:30,120 --> 01:09:32,122 and a forensic team at Giovani's house. 1058 01:09:33,520 --> 01:09:34,169 I'm comm' 'm. 1059 01:09:39,080 --> 01:09:39,922 - All right, what the hell happened? 1060 01:09:40,200 --> 01:09:41,690 - Guzman and his boys grew a lot of balls. 1061 01:09:42,000 --> 01:09:43,047 They hit Giovani at his house. 1062 01:09:43,400 --> 01:09:44,925 They got Giovani, but none of them made it out. 1063 01:09:45,240 --> 01:09:46,366 - So, so, the war's finished? 1064 01:09:46,680 --> 01:09:47,249 - Not quite. 1065 01:09:47,560 --> 01:09:48,209 They managed to kidnap Carla. 1066 01:09:48,480 --> 01:09:50,005 I gotta find her. 1067 01:09:50,360 --> 01:09:51,088 - You've fallen for her, haven't you? 1068 01:09:51,400 --> 01:09:52,128 - She was my responsibility. 1069 01:09:52,440 --> 01:09:53,566 Somebody got to her. 1070 01:09:53,880 --> 01:09:55,962 I gotta get her back, no matter what it takes. 1071 01:09:56,280 --> 01:09:57,884 - You turn vigilante on me and I'll stop you. 1072 01:09:58,200 --> 01:09:59,440 - You can try, but you better not get in my way, Roark, 1073 01:09:59,760 --> 01:10:01,091 you better not get in my way! 1074 01:10:02,160 --> 01:10:02,968 - Who the hell you talking to? 1075 01:10:03,280 --> 01:10:04,202 I can't just let you walk outta here 1076 01:10:04,520 --> 01:10:06,204 and take the law into your own hands! 1077 01:10:06,520 --> 01:10:08,124 Listen to me, Quinn. 1078 01:10:08,440 --> 01:10:09,851 Come back here, Quinn! 1079 01:10:10,120 --> 01:10:10,723 Quinn! 1080 01:10:11,680 --> 01:10:14,411 (melancholy music) 1081 01:10:44,600 --> 01:10:47,729 (tense music) 1082 01:10:48,040 --> 01:10:51,249 - Guzman and Giovani were wasting their time and money 1083 01:10:51,600 --> 01:10:53,489 with this stupid war. 1084 01:10:53,840 --> 01:10:55,808 Well, the war is over! 1085 01:10:56,120 --> 01:10:57,724 Their time is up. 1086 01:10:58,040 --> 01:11:01,362 It's time for some new blood to step in there and take over. 1087 01:11:01,680 --> 01:11:04,684 We're gonna own this fuckin' town, gentlemen. 1088 01:11:05,000 --> 01:11:07,287 All the drugs, the distribution, 1089 01:11:07,600 --> 01:11:09,329 the hookers and the gamblers, 1090 01:11:10,760 --> 01:11:13,969 and nobody will dare to get in our way, 1091 01:11:14,320 --> 01:11:16,209 or they'll end up like Guzman and Giovani. 1092 01:11:17,760 --> 01:11:19,091 - Who made you boss? 1093 01:11:19,400 --> 01:11:24,201 (gunshot blasting) (tense music) 1094 01:11:25,120 --> 01:11:26,485 - Any more questions, gentlemen? 1095 01:11:27,800 --> 01:11:31,088 As of now, you're all at double salary. 1096 01:11:31,400 --> 01:11:32,447 - [All] Yeah. 1097 01:11:32,800 --> 01:11:37,169 - Now, I want the head of Jake Quinn. 1098 01:11:37,520 --> 01:11:39,727 I'll pay a hundred thousand dollars 1099 01:11:40,040 --> 01:11:41,849 for anybody who brings it to me. 1100 01:11:57,840 --> 01:11:58,443 - Hey, Quinn. 1101 01:11:58,720 --> 01:11:59,403 Where've you been? 1102 01:12:00,560 --> 01:12:01,925 - Working as a bodyguard. 1103 01:12:02,240 --> 01:12:03,241 Get me a beer. 1104 01:12:09,440 --> 01:12:12,046 (can cracking) 1105 01:12:13,520 --> 01:12:15,010 (tense music) 1106 01:12:15,280 --> 01:12:16,964 (gunfire blasting) 1107 01:12:17,280 --> 01:12:20,204 (victims groaning) 1108 01:12:37,160 --> 01:12:38,321 - Me and you. 1109 01:12:38,600 --> 01:12:40,090 Let's see what you got. 1110 01:12:40,360 --> 01:12:42,522 (tense music) 1111 01:12:42,840 --> 01:12:47,164 (slicing) (grunting) 1112 01:12:56,760 --> 01:13:01,129 (thudding) (grunting) 1113 01:13:09,680 --> 01:13:10,920 - Tell me who sent you. 1114 01:13:11,280 --> 01:13:13,089 (groaning) 1115 01:13:14,360 --> 01:13:16,010 Tell me who sent you. 1116 01:13:16,360 --> 01:13:18,488 (tense music) 1117 01:13:33,320 --> 01:13:34,765 - [Vinnie On Walkie Talkie] Keep your eyes open. 1118 01:13:35,080 --> 01:13:37,321 That son of a bitch is gonna show and I want his balls. 1119 01:13:38,920 --> 01:13:41,127 - Sure, Vinnie, no problem. 1120 01:13:41,440 --> 01:13:43,841 (tense music) 1121 01:14:02,680 --> 01:14:07,208 (thudding) (grunting) 1122 01:14:45,720 --> 01:14:47,006 - [Quinn] Hey, Joey. 1123 01:14:47,320 --> 01:14:48,242 (grunting) 1124 01:14:48,560 --> 01:14:51,006 (tense music) 1125 01:14:58,720 --> 01:15:03,203 (thudding) (groaning) 1126 01:15:18,080 --> 01:15:19,206 - [Vick] Shit. 1127 01:15:20,800 --> 01:15:22,848 He's inside, he's inside. 1128 01:15:25,840 --> 01:15:30,368 (thudding) (grunting) 1129 01:15:40,440 --> 01:15:41,771 - All right, Quinn. 1130 01:15:42,080 --> 01:15:42,888 I'm impressed. 1131 01:15:44,200 --> 01:15:45,247 But you can't touch me. 1132 01:15:46,600 --> 01:15:49,331 If I don't make it back, the girl is dead. 1133 01:15:49,680 --> 01:15:51,409 See, if I can't have her, nobody can. 1134 01:15:51,720 --> 01:15:53,051 - [Quinn] Keep her outta this, Vinnie. 1135 01:15:53,400 --> 01:15:55,209 This is between you and me. 1136 01:15:55,520 --> 01:15:57,329 - Fuck you, Quinn. 1137 01:15:57,640 --> 01:15:58,482 I'm outta here. 1138 01:15:58,800 --> 01:16:00,211 And you can't do shit. 1139 01:16:00,480 --> 01:16:02,881 (tense music) 1140 01:16:13,360 --> 01:16:18,241 (engine revving) (tires squealing) 1141 01:16:36,480 --> 01:16:39,450 (cart clattering) 1142 01:17:11,080 --> 01:17:12,809 - [Quinn] Pete, it's Quinn. 1143 01:17:13,120 --> 01:17:14,485 - I know who it is. 1144 01:17:16,000 --> 01:17:17,729 - I need some information. 1145 01:17:18,040 --> 01:17:18,643 - Of course you do. 1146 01:17:18,920 --> 01:17:20,729 You wouldn't be here otherwise. 1147 01:17:21,040 --> 01:17:22,371 What do you want? 1148 01:17:22,680 --> 01:17:24,489 - I'm lookin' for someone. 1149 01:17:25,680 --> 01:17:27,284 - Vinnie Scolletti. 1150 01:17:28,720 --> 01:17:31,610 He put a contract on you, 100 grand. 1151 01:17:33,480 --> 01:17:35,562 Seems he killed Giovani and Guzman. 1152 01:17:37,000 --> 01:17:38,411 Runs both operations now. 1153 01:17:40,360 --> 01:17:41,361 - [Quinn] Know where he is? 1154 01:17:43,160 --> 01:17:44,161 - Might. 1155 01:17:44,480 --> 01:17:45,402 Then again, might not. 1156 01:17:46,680 --> 01:17:48,444 What's it worth to ya? 1157 01:17:48,800 --> 01:17:49,323 - 20 bucks. 1158 01:17:49,680 --> 01:17:50,886 (Pete chuckling) 1159 01:17:51,200 --> 01:17:52,087 - [Pete] 50. 1160 01:17:52,360 --> 01:17:52,883 - 40. 1161 01:17:53,200 --> 01:17:53,803 - 75. 1162 01:17:54,080 --> 01:17:54,603 - 100. 1163 01:17:54,920 --> 01:17:55,489 - 50. 1164 01:17:55,760 --> 01:17:56,488 - [Quinn] Done. 1165 01:17:56,800 --> 01:17:57,483 (chuckling) 1166 01:17:57,800 --> 01:17:58,528 - Don't ever try to cheat me, boy. 1167 01:18:00,680 --> 01:18:01,920 Yeah, he's set up over in that 1168 01:18:02,960 --> 01:18:04,724 warehouse on Shiloh. 1169 01:18:06,720 --> 01:18:07,448 Lot of activity there. 1170 01:18:07,760 --> 01:18:09,410 You gonna shut him down? 1171 01:18:09,720 --> 01:18:10,243 - [Quinn] Yeah. 1172 01:18:12,800 --> 01:18:14,529 - It's safer in southeast Asia. 1173 01:18:16,400 --> 01:18:17,606 Quinn, you be careful. 1174 01:18:18,680 --> 01:18:19,647 - Thanks, Pete. 1175 01:18:21,680 --> 01:18:23,967 (tense music) 1176 01:18:28,720 --> 01:18:31,644 (cart clattering) 1177 01:18:37,720 --> 01:18:40,200 (tense music) 1178 01:20:01,680 --> 01:20:04,251 (thudding) (grunting) 1179 01:20:04,600 --> 01:20:06,762 (tense music) 1180 01:20:33,320 --> 01:20:35,800 (screaming) 1181 01:20:36,120 --> 01:20:38,566 (tense music) 1182 01:21:00,600 --> 01:21:01,487 - [Quinn] Vinnie! 1183 01:21:01,800 --> 01:21:03,245 Let Carla go now! 1184 01:21:04,880 --> 01:21:06,848 - I'll see you in hell first, Quinn. 1185 01:21:07,160 --> 01:21:09,128 - Welcome to hell, Vinnie. 1186 01:21:11,720 --> 01:21:14,690 (booming) 1187 01:21:15,000 --> 01:21:17,128 (tense music) 1188 01:21:23,480 --> 01:21:25,926 (booming) 1189 01:21:26,240 --> 01:21:28,686 (tense music) 1190 01:21:30,040 --> 01:21:32,850 (gunfire blasting) 1191 01:21:34,920 --> 01:21:37,446 (tense music) 1192 01:22:02,280 --> 01:22:03,122 (gunshot blasting) 1193 01:22:03,480 --> 01:22:04,003 Ah! 1194 01:22:08,080 --> 01:22:10,686 (Rosa yelling) 1195 01:22:21,600 --> 01:22:23,648 (screaming) 1196 01:22:26,000 --> 01:22:28,526 (thudding) 1197 01:22:28,880 --> 01:22:30,723 - Last time you were saved by a girl. 1198 01:22:31,040 --> 01:22:33,088 This time there's no one to save you. 1199 01:22:33,400 --> 01:22:35,209 I'm gonna kill you with my bare hands. 1200 01:22:35,520 --> 01:22:37,682 (tense music) 1201 01:22:44,880 --> 01:22:47,565 (blades swishing) 1202 01:22:55,960 --> 01:23:00,409 (thudding) (grunting) 1203 01:24:38,000 --> 01:24:39,161 - You lose! 1204 01:24:39,440 --> 01:24:41,966 (cracking) Yah! 1205 01:24:45,920 --> 01:24:47,684 - Give it up, Quinn! 1206 01:24:48,000 --> 01:24:49,764 You can't take us all out! 1207 01:24:50,080 --> 01:24:50,842 - Really? 1208 01:24:51,120 --> 01:24:52,724 Where's your backup, Vinnie? 1209 01:24:53,040 --> 01:24:54,405 Give him a call. 1210 01:24:54,720 --> 01:24:57,371 They're all dead or they split. 1211 01:24:57,680 --> 01:24:59,921 They don't think you're worth dying for. 1212 01:25:00,280 --> 01:25:02,009 It's between you and me. 1213 01:25:03,440 --> 01:25:05,761 (gunshot blasting) - Ah! 1214 01:25:06,040 --> 01:25:07,326 - Miguel! 1215 01:25:07,640 --> 01:25:08,243 Rosa! 1216 01:25:09,320 --> 01:25:11,129 Kill that son of a bitch! 1217 01:25:11,440 --> 01:25:13,488 - You're all alone, Vinnie! 1218 01:25:13,800 --> 01:25:15,086 (Vinnie mumbling) 1219 01:25:15,400 --> 01:25:18,529 - I took out Guzman and Carlo Giovani! 1220 01:25:19,560 --> 01:25:22,450 I am king of the city! 1221 01:25:22,760 --> 01:25:26,048 - You're nothing Vinnie but a little chicken shit coward! 1222 01:25:26,360 --> 01:25:28,442 (gunshot blasting) - Ah! 1223 01:25:28,800 --> 01:25:29,562 - I still got Carla! 1224 01:25:31,240 --> 01:25:33,925 You keep fuckin' with me, and I'm gonna kill her. 1225 01:25:35,120 --> 01:25:36,645 If I can't have her, nobody can. 1226 01:25:38,000 --> 01:25:40,162 - [Quinn] After she's dead, you still gotta get by me. 1227 01:25:40,520 --> 01:25:41,521 - Quinn! 1228 01:25:41,840 --> 01:25:43,330 - [Quinn] Let her go or kill her, Vinnie, 1229 01:25:43,640 --> 01:25:45,881 'cause either way, you're goin' down. 1230 01:25:46,200 --> 01:25:47,008 - You want her? 1231 01:25:48,120 --> 01:25:49,007 Here! 1232 01:25:50,600 --> 01:25:52,682 (gunshot blasting) - Ah! 1233 01:25:53,040 --> 01:25:55,202 (tense music) 1234 01:26:01,880 --> 01:26:04,531 (tires squealing) 1235 01:26:15,120 --> 01:26:18,442 (gunshots blasting) 1236 01:26:18,760 --> 01:26:23,368 (booming) (crashing) 1237 01:26:23,680 --> 01:26:26,047 (tense music) 1238 01:26:39,200 --> 01:26:41,965 (melancholy music) 1239 01:26:44,840 --> 01:26:46,171 - [Quinn] You okay? 1240 01:26:57,280 --> 01:27:00,011 - [Carla] Why is it you always seem to be saving my life? 1241 01:27:00,360 --> 01:27:01,088 - It's my job. 1242 01:27:02,560 --> 01:27:05,086 (tense music) 1243 01:27:12,800 --> 01:27:14,802 - [Hernandez] Quinn, do you realize that your body count 1244 01:27:15,160 --> 01:27:18,721 was higher than the whole Guzman-Giovani war? 1245 01:27:19,080 --> 01:27:20,047 - I guess I win, then. 1246 01:27:21,120 --> 01:27:23,646 Roark, I think you owe me something. 1247 01:27:24,000 --> 01:27:25,081 - Your badge. 1248 01:27:25,400 --> 01:27:26,049 - That was the deal. 1249 01:27:26,320 --> 01:27:27,162 You gonna keep your word? 1250 01:27:29,080 --> 01:27:30,047 - Yeah. 1251 01:27:38,080 --> 01:27:40,890 But you just step outta line one time... 1252 01:27:41,160 --> 01:27:42,571 Are you listening to me, Quinn? 1253 01:27:42,840 --> 01:27:45,923 One time and I'll take that back away from you 1254 01:27:46,200 --> 01:27:47,645 so fast it'll make your head spin. 1255 01:27:48,640 --> 01:27:49,562 Do you understand? 1256 01:27:50,920 --> 01:27:51,523 - You know what? 1257 01:27:51,840 --> 01:27:52,409 You keep it. 1258 01:27:54,720 --> 01:27:55,323 - What? 1259 01:27:55,640 --> 01:27:56,641 - You heard me. 1260 01:27:57,000 --> 01:27:58,525 All that thing ever did was cause me a problem. 1261 01:27:58,840 --> 01:27:59,409 You keep it. 1262 01:28:01,720 --> 01:28:03,688 - You'd rather work at a bar? 1263 01:28:04,840 --> 01:28:06,205 - No, I have a real job, 1264 01:28:07,360 --> 01:28:08,282 as a bodyguard. 1265 01:28:12,080 --> 01:28:13,969 You know, Carla, I think it's time we re-negotiated 1266 01:28:14,280 --> 01:28:16,123 the wages and hours of this job. 1267 01:28:16,400 --> 01:28:17,765 - [Carla] All right. 1268 01:28:18,040 --> 01:28:20,361 I think seven days a week, 24 hours a day and no raise. 1269 01:28:20,720 --> 01:28:22,802 - [Quinn] What kind of negotiation is that? 1270 01:28:23,120 --> 01:28:26,010 - [Carla] My kind, and on my own terms. 1271 01:28:26,320 --> 01:28:27,924 - [Quinn] Yes, Miss Carla. 1272 01:28:28,280 --> 01:28:30,931 (melancholy music) 1273 01:31:38,760 --> 01:31:42,162 (slow tempo funky music) 85128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.