Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,520 --> 00:00:04,091
(dramatic music)
2
00:00:12,360 --> 00:00:14,840
(tense music)
3
00:01:56,080 --> 00:01:58,481
(guns clicking)
4
00:02:12,280 --> 00:02:17,161
(tires squealing)
(gunfire popping)
5
00:02:25,560 --> 00:02:27,642
(booming)
6
00:02:31,720 --> 00:02:34,246
(tense music)
7
00:02:58,440 --> 00:03:00,886
(doors thudding)
8
00:03:23,400 --> 00:03:26,370
(Raul chuckling)
9
00:03:26,720 --> 00:03:31,084
This Carlo Giovani is not as tough
as I thought he would be.
11
00:03:31,440 --> 00:03:36,162
Soon it will be Raul Guzman who
controls the City of Angels,
12
00:03:37,320 --> 00:03:38,481
and the Italians will
come to me for favors.
13
00:03:40,120 --> 00:03:42,407
(tense music)
14
00:03:57,360 --> 00:03:58,122
- Why is she always late?
15
00:03:58,440 --> 00:03:59,487
She knows I don't like it.
16
00:03:59,840 --> 00:04:01,285
- Mr. G, you know she
likes to make an entrance
17
00:04:01,600 --> 00:04:02,567
when she gets new clothes.
18
00:04:03,960 --> 00:04:05,325
- Well.
19
00:04:05,680 --> 00:04:06,124
What do you think?
20
00:04:06,440 --> 00:04:07,202
Very nice.
21
00:04:07,520 --> 00:04:09,727
You're not dressed for dinner.
22
00:04:10,040 --> 00:04:10,609
- Yes I am.
23
00:04:11,680 --> 00:04:12,329
Very expensively.
24
00:04:13,560 --> 00:04:15,244
- You look like a street bum.
25
00:04:15,600 --> 00:04:16,681
- It's an original.
26
00:04:17,000 --> 00:04:18,331
I got it on sale for $1,200.
27
00:04:20,480 --> 00:04:23,962
- You spent $1,200 to
look like you got no home.
28
00:04:24,320 --> 00:04:27,290
- Daddy, you always told
me to wear the best.
29
00:04:27,600 --> 00:04:29,364
This is the absolute
latest fashion.
30
00:04:35,680 --> 00:04:36,363
- Yeah.
31
00:04:40,720 --> 00:04:41,926
I see.
32
00:04:42,240 --> 00:04:42,809
Thank you.
33
00:04:47,240 --> 00:04:48,207
Carla, will you
excuse us a minute?
34
00:04:48,520 --> 00:04:50,443
I gotta talk some
business with Vinnie.
35
00:04:53,400 --> 00:04:55,767
- Daddy, I'm not a
little girl anymore.
36
00:05:10,600 --> 00:05:12,045
- We've been hit again.
37
00:05:12,360 --> 00:05:14,408
That's the third
time this month.
38
00:05:14,720 --> 00:05:16,927
I want this bullshit
stopped, Vinnie.
39
00:05:17,240 --> 00:05:17,923
Take care of it.
40
00:05:18,240 --> 00:05:19,401
I don't care how.
41
00:05:20,840 --> 00:05:22,080
- Consider it done, Mr. G.
42
00:05:27,400 --> 00:05:28,970
- Turn Vinnie
loose again, Daddy?
43
00:05:29,960 --> 00:05:31,291
- Vinnie's a good man.
44
00:05:31,640 --> 00:05:32,801
He's the son I never had.
45
00:05:34,520 --> 00:05:36,568
I'm gonna let him have
the business someday.
46
00:05:36,880 --> 00:05:38,609
Maybe if you and he
would get together--
47
00:05:38,920 --> 00:05:40,285
- Yeah, I don't like him, Daddy.
48
00:05:40,640 --> 00:05:42,404
He makes me so uncomfortable.
49
00:05:42,720 --> 00:05:43,767
- You've been gone a long time.
50
00:05:44,080 --> 00:05:46,003
Things have changed.
51
00:05:46,360 --> 00:05:47,441
He's not a street kid anymore.
52
00:05:47,760 --> 00:05:49,444
He's a respectable businessman.
53
00:05:49,760 --> 00:05:51,000
Give him a chance.
54
00:05:51,360 --> 00:05:52,361
- Don't start, Daddy.
55
00:05:53,640 --> 00:05:54,562
It only leads to a fight.
56
00:05:57,840 --> 00:05:59,365
- Eat your dinner.
57
00:06:04,680 --> 00:06:07,206
(tense music)
58
00:06:18,280 --> 00:06:19,327
- All right, mother fuckers!
59
00:06:19,680 --> 00:06:22,365
Wallets, jewelry
on the bar, now!
60
00:06:26,960 --> 00:06:28,450
- Hey asshole.
61
00:06:28,760 --> 00:06:30,603
Tell laughin' boy over
there to put the money back
62
00:06:30,920 --> 00:06:32,490
and to put the gun down now!
63
00:06:35,400 --> 00:06:37,482
(gunshot blasting)
64
00:06:37,800 --> 00:06:42,203
(thudding)
(grunting)
65
00:07:11,560 --> 00:07:15,451
(gunshot blasting)
(grunting)
66
00:07:15,760 --> 00:07:17,444
(tense music)
67
00:07:17,760 --> 00:07:20,366
- You haven't changed in
three fuckin' years, Quinn.
68
00:07:20,680 --> 00:07:23,001
You still shoot first
and ask questions later.
69
00:07:23,320 --> 00:07:24,810
- Fuck you, Roark,
they had shotguns.
70
00:07:25,160 --> 00:07:26,161
- Be nice.
71
00:07:26,480 --> 00:07:27,641
I could bust you on two
counts of manslaughter.
72
00:07:28,000 --> 00:07:28,887
- Self defense and you know it.
73
00:07:29,200 --> 00:07:30,884
Don't pull this
bullshit on me, Roark.
74
00:07:31,200 --> 00:07:33,487
It was a clean shoot,
and you got no case.
75
00:07:33,840 --> 00:07:35,365
I was protecting
my boss' property.
76
00:07:35,720 --> 00:07:37,404
I was doing my job.
77
00:07:37,760 --> 00:07:39,125
It's what I used to
do for this city,
78
00:07:39,440 --> 00:07:40,771
protect and serve, remember?
79
00:07:41,080 --> 00:07:43,651
- Yeah, and I also
remember Internal Affairs
80
00:07:43,960 --> 00:07:45,769
getting your ass thrown
off your department.
81
00:07:46,080 --> 00:07:47,525
Isn't that right, Quinn?
82
00:07:47,840 --> 00:07:49,365
- They couldn't bust me so
they took the only thing
83
00:07:49,680 --> 00:07:51,887
that mattered to me, my badge.
84
00:07:52,240 --> 00:07:53,730
Now, are you gonna
charge me or not?
85
00:07:57,080 --> 00:07:59,481
- Someday you're gonna
go too far, Quinn,
86
00:07:59,800 --> 00:08:00,847
and I'm gonna put
you away for so long,
87
00:08:01,200 --> 00:08:03,282
you're gonna forget
your own name.
88
00:08:03,600 --> 00:08:04,169
Now, get out.
89
00:08:05,680 --> 00:08:06,408
- With pleasure.
90
00:08:07,600 --> 00:08:10,126
(tense music)
91
00:08:11,040 --> 00:08:13,520
- Someday, Quinn.
92
00:08:13,880 --> 00:08:14,403
Someday.
93
00:08:17,080 --> 00:08:20,129
(traffic zooming)
94
00:08:20,440 --> 00:08:22,602
(tense music)
95
00:08:33,160 --> 00:08:36,369
(doors thudding)
96
00:08:36,680 --> 00:08:38,808
(tense music)
97
00:09:02,800 --> 00:09:05,371
(chuckling)
98
00:09:05,720 --> 00:09:06,243
- Now, Hector.
99
00:09:07,200 --> 00:09:08,531
I want some information.
100
00:09:12,160 --> 00:09:14,891
The streets tell me there's
some new drug muscle in town.
101
00:09:15,240 --> 00:09:16,924
Some guy by the name of Guzman.
102
00:09:17,280 --> 00:09:18,202
Raul Guzman.
103
00:09:19,720 --> 00:09:20,926
- You think this Guzman's
the one who's been
104
00:09:21,280 --> 00:09:23,328
hitting our operations?
105
00:09:23,640 --> 00:09:24,846
- [Vinnie] Makes sense.
106
00:09:25,200 --> 00:09:26,645
Nobody else would
be that stupid.
107
00:09:28,640 --> 00:09:30,768
- I think we need to
educate this Guzman
108
00:09:31,120 --> 00:09:32,531
as to whose town this is.
109
00:09:35,520 --> 00:09:36,601
- Yes, Mr. G.
110
00:09:36,960 --> 00:09:39,088
(tense music)
111
00:09:41,960 --> 00:09:44,770
(tense beat music)
112
00:10:21,440 --> 00:10:24,125
(gunfire popping)
113
00:10:28,280 --> 00:10:30,806
(tense music)
114
00:10:39,800 --> 00:10:42,451
(tires squealing)
115
00:10:54,120 --> 00:10:57,602
- Well, we'll take care of
our end of the agreement.
116
00:10:57,960 --> 00:10:59,849
It's a pleasure doing
business with you.
117
00:11:00,120 --> 00:11:01,121
- Raul, Raul!
118
00:11:01,440 --> 00:11:02,805
Somebody just shot
Luis and Carlo.
119
00:11:03,120 --> 00:11:04,042
There were three of them.
120
00:11:04,360 --> 00:11:05,441
They walked in and
just started shooting.
121
00:11:05,800 --> 00:11:06,210
- What are you talking about?
122
00:11:06,560 --> 00:11:07,721
Slow down.
123
00:11:08,040 --> 00:11:08,962
- Three men.
124
00:11:09,280 --> 00:11:11,089
Hector Rosalez and two others.
125
00:11:11,440 --> 00:11:12,521
They walked in to La Cantina.
126
00:11:12,840 --> 00:11:14,968
Hector pointed to
Luis and Carlo.
127
00:11:15,320 --> 00:11:17,721
He ran out the door and then
they just started shooting.
128
00:11:18,800 --> 00:11:19,642
- Luis?
129
00:11:19,920 --> 00:11:21,001
Luis is dead?
130
00:11:21,360 --> 00:11:22,725
My nephew is dead?
131
00:11:23,680 --> 00:11:24,841
- Yes, Raul.
132
00:11:25,160 --> 00:11:25,888
They had machine guns.
133
00:11:26,240 --> 00:11:27,480
They caught us off guard.
134
00:11:27,800 --> 00:11:30,121
I couldn't do anything about it.
135
00:11:30,440 --> 00:11:31,043
I'm sorry, Raul.
136
00:11:32,640 --> 00:11:33,562
- Who is this Hector Rosalez?
137
00:11:33,920 --> 00:11:34,682
- [Rosa] Street hustler.
138
00:11:36,360 --> 00:11:38,044
(grunting)
139
00:11:38,320 --> 00:11:39,606
- Miguel, Miguel!
140
00:11:41,640 --> 00:11:43,927
You take Rosa and
find this Hector.
141
00:11:44,240 --> 00:11:46,481
I want him brought
to me here, now.
142
00:11:46,800 --> 00:11:47,881
Do you understand?
143
00:11:48,200 --> 00:11:49,008
Now.
144
00:11:49,320 --> 00:11:50,128
And don't hurt him.
145
00:11:50,480 --> 00:11:51,686
I want him in one piece.
146
00:11:52,000 --> 00:11:53,525
- Si, Senor Guzman.
147
00:11:53,840 --> 00:11:56,207
(tense music)
148
00:12:08,720 --> 00:12:11,644
(Hector grunting)
149
00:12:14,280 --> 00:12:16,521
- [Raul] You are the Judas
who killed my nephew.
150
00:12:16,800 --> 00:12:18,450
You will tell me who
ordered the killings.
151
00:12:18,800 --> 00:12:20,325
- It was the Italians.
152
00:12:20,640 --> 00:12:21,289
- Gas.
153
00:12:21,600 --> 00:12:22,203
- They were trying to kill me.
154
00:12:22,520 --> 00:12:22,884
- You should have let him!
155
00:12:23,200 --> 00:12:23,769
More gas!
156
00:12:25,360 --> 00:12:25,963
Gas.
157
00:12:26,280 --> 00:12:26,724
- [Hector] No, no.
158
00:12:27,040 --> 00:12:27,643
- Match.
159
00:12:31,240 --> 00:12:32,890
(Hector whimpering)
160
00:12:33,200 --> 00:12:34,690
Now, you fry in hell.
161
00:12:36,680 --> 00:12:39,445
(Hector screaming)
162
00:12:47,320 --> 00:12:48,924
Soon, the Italians
will join you.
163
00:12:50,720 --> 00:12:52,609
I want revenge for
my nephew's death.
164
00:12:54,800 --> 00:12:57,644
Carlo Giovani will pay
for this with blood.
165
00:12:58,000 --> 00:13:00,287
(tense music)
166
00:13:13,680 --> 00:13:17,924
(thudding)
(grunting)
167
00:13:45,320 --> 00:13:46,731
- Drop it, drop it!
168
00:13:48,320 --> 00:13:50,243
Everybody put your money
in the center of the table.
169
00:13:52,120 --> 00:13:54,930
(gunshot blasting)
170
00:13:57,760 --> 00:13:59,683
Anybody else feel stupid?
171
00:14:00,000 --> 00:14:02,207
(tense music)
172
00:14:02,560 --> 00:14:03,766
- Do you know who
you fuckin' with?
173
00:14:04,080 --> 00:14:05,764
L.A. belongs to Giovani.
174
00:14:06,880 --> 00:14:09,201
- L.A. now belongs
to Raul Guzman.
175
00:14:09,520 --> 00:14:10,567
Don't follow us.
176
00:14:10,880 --> 00:14:12,530
Adios.
177
00:14:12,840 --> 00:14:14,968
(tense music)
178
00:14:26,920 --> 00:14:29,810
(gunshots blasting)
179
00:14:40,040 --> 00:14:42,122
(moaning)
180
00:15:26,760 --> 00:15:31,641
(gunshots blasting)
(lovers groaning)
181
00:15:47,680 --> 00:15:50,160
(phone ringing)
182
00:15:56,320 --> 00:15:57,731
- [Man] Here comes the D.A.
183
00:15:58,040 --> 00:15:58,563
- [Woman] District Attorney,
do you have a statement?
184
00:15:58,880 --> 00:15:59,563
- No comment.
185
00:15:59,880 --> 00:16:00,244
- [Woman] District Attorney--
186
00:16:00,600 --> 00:16:01,328
- No comment.
187
00:16:01,680 --> 00:16:02,203
Roark.
188
00:16:03,600 --> 00:16:05,125
When you came to me with
the idea of an organized
189
00:16:05,480 --> 00:16:08,484
crime task force, I went
to the wall to create it,
190
00:16:08,800 --> 00:16:09,961
and I made sure it
had one of the largest
191
00:16:10,280 --> 00:16:10,963
budgets in the city.
192
00:16:11,320 --> 00:16:12,731
Now, it's payback time.
193
00:16:13,040 --> 00:16:14,769
What the hell is
going on in this city?
194
00:16:15,080 --> 00:16:16,889
The gangs and civil
unrest are bad enough,
195
00:16:17,240 --> 00:16:19,129
without a damn
drug war starting.
196
00:16:19,440 --> 00:16:21,647
- Miss Hernandez, we're
doing everything possible.
197
00:16:21,920 --> 00:16:23,331
- Then it's not enough.
198
00:16:23,600 --> 00:16:24,931
The press is
screaming for my head
199
00:16:25,240 --> 00:16:26,366
and the council's
screaming for yours
200
00:16:26,680 --> 00:16:27,886
and I promise, if
the press gets one,
201
00:16:28,200 --> 00:16:29,531
the council will get the other.
202
00:16:29,880 --> 00:16:30,802
- Well, we think
it's some small timer
203
00:16:31,120 --> 00:16:32,610
from somewhere in
Central or South America.
204
00:16:32,960 --> 00:16:34,450
He's trying to take on
Giovani and he's the one
205
00:16:34,800 --> 00:16:35,926
that started all this mess.
206
00:16:36,240 --> 00:16:37,241
- You think?
207
00:16:37,600 --> 00:16:39,364
Captain, according to your
budget, you had better know!
208
00:16:39,720 --> 00:16:40,960
- [Roark] He won't last long.
209
00:16:41,280 --> 00:16:44,250
- I don't want him to last
at all, do you understand me?
210
00:16:44,600 --> 00:16:46,011
- The only way to stop
this is to put someone
211
00:16:46,320 --> 00:16:47,810
inside of Giovani's operation.
212
00:16:48,120 --> 00:16:49,246
- [Hernandez] Then
send somebody inside.
213
00:16:49,600 --> 00:16:50,567
- It's not that easy.
214
00:16:50,880 --> 00:16:53,008
It's gotta be someone
Giovani won't suspect.
215
00:16:53,360 --> 00:16:54,771
And it's gotta be
someone he can check out
216
00:16:55,080 --> 00:16:57,242
40 ways from Sunday and
he better come up clean.
217
00:16:57,560 --> 00:16:59,403
- Don't we have
anybody like that?
218
00:16:59,720 --> 00:17:01,643
- Not that'll stand
up to Giovani's check.
219
00:17:01,920 --> 00:17:04,048
Now, I'm not gonna send one of
ours in there to get killed.
220
00:17:04,360 --> 00:17:05,566
We need to go outside.
221
00:17:07,080 --> 00:17:09,401
(mellow music)
222
00:18:10,920 --> 00:18:15,801
(tires squealing)
(tense music)
223
00:18:18,920 --> 00:18:21,810
(gunshots blasting)
224
00:18:23,840 --> 00:18:24,523
- All right come on.
225
00:18:24,840 --> 00:18:26,171
Get out, get out.
226
00:18:28,360 --> 00:18:31,967
(thudding)
(grunting)
227
00:18:32,240 --> 00:18:34,004
(wailing)
228
00:18:38,480 --> 00:18:41,370
(gunshots blasting)
229
00:18:44,640 --> 00:18:47,086
(siren wailing)
230
00:18:52,120 --> 00:18:53,963
- [COP] Put your hands up!
231
00:18:56,520 --> 00:18:58,648
Come on, keep 'em up
where we can see 'em.
232
00:18:58,960 --> 00:19:02,043
(chatter on police radio)
233
00:19:07,200 --> 00:19:07,883
- My God, Quinn, why in the hell
234
00:19:08,240 --> 00:19:09,571
can't you stay outta trouble?
235
00:19:10,680 --> 00:19:11,761
- Just lucky I guess.
236
00:19:12,080 --> 00:19:13,411
- Get your damn
feet off my desk.
237
00:19:15,160 --> 00:19:16,400
And why do you always
have to leave a trail
238
00:19:16,720 --> 00:19:18,370
of bodies everywhere you go?
239
00:19:18,680 --> 00:19:20,250
- Easier to follow
than bread crumbs.
240
00:19:24,040 --> 00:19:26,122
- I oughta let your smart
ass mouth rot in a cell,
241
00:19:26,440 --> 00:19:29,205
but for once, you
did something right.
242
00:19:29,560 --> 00:19:31,801
You know who that was they
were trying to kidnap?
243
00:19:32,080 --> 00:19:33,047
- She was somebody in trouble.
244
00:19:33,400 --> 00:19:33,969
I got her out of trouble.
245
00:19:34,280 --> 00:19:36,328
- It was Carlo
Giovani's daughter.
246
00:19:36,640 --> 00:19:37,687
- [Quinn] SQ?
247
00:19:38,000 --> 00:19:38,967
- So, what are you saying?
248
00:19:39,320 --> 00:19:41,049
You don't know who
Carlo Giovani is?
249
00:19:41,400 --> 00:19:43,528
- Yeah, I know who
Carlo Giovani is.
250
00:19:43,800 --> 00:19:45,609
- Damn, we been trying to
get someone inside of Carlo
251
00:19:45,920 --> 00:19:48,810
Giovani's operation for almost
two and a half years now.
252
00:19:49,160 --> 00:19:50,286
- So, what do I
have to do with it?
253
00:19:50,560 --> 00:19:52,164
- We need somebody
on the inside.
254
00:19:53,240 --> 00:19:55,163
Someone he will
know isn't a cop.
255
00:19:56,280 --> 00:19:57,441
And now we have a break.
256
00:19:58,400 --> 00:19:59,845
- [Quinn] Who?
257
00:20:00,160 --> 00:20:01,082
- You.
258
00:20:01,400 --> 00:20:02,003
- You're outta
your fuckin' mind.
259
00:20:02,280 --> 00:20:03,805
- [Roark] Sit down, Quinn!
260
00:20:04,920 --> 00:20:06,410
Now, you used to be a good cop!
261
00:20:06,760 --> 00:20:07,283
- That was then.
262
00:20:07,640 --> 00:20:08,721
Now I work in a bar as a bouncer
263
00:20:09,000 --> 00:20:10,445
because I bagged
a child molester.
264
00:20:10,800 --> 00:20:12,450
- [Roark] Hell man, you killed
him with your bare hands!
265
00:20:12,760 --> 00:20:13,966
- He was raping a
12 year old girl.
266
00:20:14,280 --> 00:20:15,486
I caught the bastard in the act.
267
00:20:15,800 --> 00:20:16,847
- [Roark] You went
outside the system, Quinn.
268
00:20:17,120 --> 00:20:18,042
You didn't even have
a fucking warrant.
269
00:20:18,400 --> 00:20:19,811
- Her screaming was all
the warrant I needed.
270
00:20:20,120 --> 00:20:21,042
- Not according to law.
271
00:20:21,400 --> 00:20:22,003
- Fuck you.
272
00:20:22,320 --> 00:20:23,367
I caught the bastard in the act.
273
00:20:23,680 --> 00:20:26,331
He was about to use a
whip on her for chrissake.
274
00:20:26,640 --> 00:20:28,085
She was 12 years old.
275
00:20:28,400 --> 00:20:29,003
The jury said I was right.
276
00:20:29,360 --> 00:20:30,600
- They didn't say you
were right, Quinn.
277
00:20:30,920 --> 00:20:32,445
They said you were justified.
278
00:20:32,760 --> 00:20:35,127
But beating a suspect
to death never has been
279
00:20:35,440 --> 00:20:37,090
and never will be part of
this department's policy.
280
00:20:37,360 --> 00:20:38,725
You know that.
281
00:20:39,080 --> 00:20:40,206
- Quinn's law, Roark.
282
00:20:40,480 --> 00:20:43,006
A 12 year old will not be
abused by sleaze balls.
283
00:20:43,320 --> 00:20:44,765
- No Quinn's fucking law!
284
00:20:45,080 --> 00:20:46,525
That's always been
your problem, Quinn.
285
00:20:46,880 --> 00:20:48,723
You always had to
do it your way.
286
00:20:49,000 --> 00:20:50,161
- Fuck you, if you
don't like it my way,
287
00:20:50,480 --> 00:20:51,402
then what the hell
you tryin' to get me
288
00:20:51,760 --> 00:20:53,091
next to Giovani for, huh?
289
00:20:56,320 --> 00:20:56,969
I'm outta here.
290
00:21:00,440 --> 00:21:01,487
- Well, Roark.
291
00:21:01,800 --> 00:21:03,006
Have you found someone
to go undercover?
292
00:21:03,360 --> 00:21:05,089
- You just passed
him on your way in.
293
00:21:05,440 --> 00:21:06,805
- Who?
294
00:21:07,160 --> 00:21:07,729
- Jake Quinn.
295
00:21:09,240 --> 00:21:11,891
- What makes you
think you can get him?
296
00:21:12,200 --> 00:21:12,644
- Quinn was a cop.
297
00:21:13,000 --> 00:21:13,887
He wants his badge back.
298
00:21:15,160 --> 00:21:16,207
Maybe if we can promise
to reinstate him--
299
00:21:16,520 --> 00:21:18,124
- I don't care what
you promise him
300
00:21:18,440 --> 00:21:20,169
as long as you get results.
301
00:21:20,480 --> 00:21:22,050
Otherwise, I will find
someone else to head up
302
00:21:22,320 --> 00:21:24,209
the organized crime task
force and you will be
303
00:21:24,520 --> 00:21:27,171
back on a beat wearing
holes in your shoes.
304
00:21:28,360 --> 00:21:29,646
Are we communicating, Captain?
305
00:21:36,240 --> 00:21:38,971
(uptempo music)
306
00:21:51,600 --> 00:21:53,045
- Quinn, we got some trouble.
307
00:21:53,360 --> 00:21:54,202
Get your ass in there.
308
00:21:56,360 --> 00:21:57,646
- Look, you little fuck!
309
00:21:58,000 --> 00:21:59,047
I want another drink!
310
00:21:59,360 --> 00:22:00,486
Now, you gonna get
it for me, or I gotta
311
00:22:00,760 --> 00:22:02,364
come back there
and get it myself?
312
00:22:02,680 --> 00:22:03,408
- Quinn.
313
00:22:03,720 --> 00:22:05,006
Get this asshole outta my bar.
314
00:22:05,320 --> 00:22:07,163
He's too drunk, I cut him off.
315
00:22:07,440 --> 00:22:08,202
- Okay, partner, listen.
316
00:22:08,520 --> 00:22:09,521
Party's over.
317
00:22:09,880 --> 00:22:11,484
It's time to go home, come
back some other night.
318
00:22:11,840 --> 00:22:14,411
- Why don't you kiss my
ass, you fuckin' faggot?
319
00:22:16,320 --> 00:22:18,243
(groaning)
320
00:22:19,760 --> 00:22:24,288
(thudding)
(grunting)
321
00:22:52,480 --> 00:22:53,367
- Hello, Quinn.
322
00:22:54,440 --> 00:22:56,010
- What do you want, Roark?
323
00:22:56,320 --> 00:22:57,367
- Give you a chance
to get your badge back
324
00:22:57,720 --> 00:22:59,131
and to put Giovani away.
325
00:22:59,480 --> 00:23:00,686
- I already told you what
you can do with that idea.
326
00:23:01,000 --> 00:23:03,162
You want Giovani,
get him yourself.
327
00:23:03,520 --> 00:23:04,203
- Now look, Quinn.
328
00:23:04,560 --> 00:23:06,961
As I see it, you don't
have much of a choice.
329
00:23:07,320 --> 00:23:08,446
Now, the D.A. wants
me to pull the plug
330
00:23:08,760 --> 00:23:10,330
on your fucking little
ass for that escapade
331
00:23:10,640 --> 00:23:11,243
you pulled today.
332
00:23:12,720 --> 00:23:16,406
But if you were to say,
volunteer for this...
333
00:23:17,720 --> 00:23:19,051
- Oh, so let me
get this straight.
334
00:23:19,360 --> 00:23:22,409
I get my badge back, the
D.A. forgets the whole thing,
335
00:23:22,720 --> 00:23:25,769
oh, provided that I live long
enough to put it back on.
336
00:23:27,400 --> 00:23:28,003
- Well.
337
00:23:28,320 --> 00:23:28,889
- What if I say no?
338
00:23:30,640 --> 00:23:33,325
- She'll very probably
hang you by your balls.
339
00:23:33,680 --> 00:23:34,886
- On what charges?
340
00:23:35,200 --> 00:23:37,248
- Assault, aggravated
assault, manslaughter,
341
00:23:37,560 --> 00:23:39,961
attempted manslaughter,
carrying a concealed weapon,
342
00:23:40,280 --> 00:23:41,850
discharging a firearm
in the city limits
343
00:23:42,160 --> 00:23:43,207
and I'll bet your
ass one or two more
344
00:23:43,560 --> 00:23:45,244
she hasn't even thought of yet.
345
00:23:45,600 --> 00:23:46,567
- Got it all figured
out, don't you?
346
00:23:46,880 --> 00:23:48,370
- You're damn right I do.
347
00:23:48,680 --> 00:23:50,887
- Fuck you, Roark and
fuck the both of you.
348
00:23:55,800 --> 00:23:59,088
(mid-tempo jazzy music)
349
00:24:48,040 --> 00:24:48,848
- Another?
350
00:24:49,120 --> 00:24:50,531
- [Patron] Please.
351
00:24:55,560 --> 00:24:56,288
- Quinn.
352
00:24:56,640 --> 00:24:57,209
- [Quinn] Nick, gimme a drink.
353
00:24:57,480 --> 00:24:58,003
- Usual?
354
00:24:58,320 --> 00:24:59,367
- [Quinn] Yeah.
355
00:25:12,520 --> 00:25:13,681
- [Nick] Hey Quinn, the
guy at the end of the bar
356
00:25:14,000 --> 00:25:14,842
wants to talk to you.
357
00:25:21,120 --> 00:25:23,361
(tense music)
358
00:25:29,480 --> 00:25:30,561
- You want somethin'?
359
00:25:32,360 --> 00:25:33,521
- Are you Jake Quinn?
360
00:25:34,720 --> 00:25:35,562
- Who wants to know?
361
00:25:37,560 --> 00:25:39,767
- Mr. Carlo Giovani would
like you to join him
362
00:25:40,080 --> 00:25:41,320
for dinner at the estate.
363
00:25:42,400 --> 00:25:43,447
He will send a car for you.
364
00:25:46,640 --> 00:25:47,527
Make sure to wear a tie.
365
00:25:48,960 --> 00:25:51,531
(tense music)
366
00:26:12,840 --> 00:26:14,842
- Lemme talk to Roark.
367
00:26:15,160 --> 00:26:18,050
(phone ringing)
368
00:26:18,360 --> 00:26:19,361
- [Roark] Yeah, Roark here.
369
00:26:19,720 --> 00:26:21,165
- It's Quinn.
370
00:26:21,480 --> 00:26:24,563
Just got an invitation to go
to Giovani's house for dinner.
371
00:26:24,880 --> 00:26:26,564
- [Roark] Are you gonna do it?
372
00:26:26,880 --> 00:26:28,291
- Yeah, I'm gonna do it.
373
00:26:28,640 --> 00:26:30,529
But I have two conditions.
374
00:26:30,840 --> 00:26:33,844
First, I do it my way.
375
00:26:34,160 --> 00:26:37,164
Second, if I come
out of this alive,
376
00:26:37,520 --> 00:26:38,806
I want compensation
for the three years
377
00:26:39,120 --> 00:26:40,804
that the department
took outta my life.
378
00:26:41,160 --> 00:26:41,968
You got that, Roark?
379
00:26:43,080 --> 00:26:44,161
- [Roark] Okay.
380
00:26:44,480 --> 00:26:45,527
I will work on the
compensation part,
381
00:26:45,840 --> 00:26:47,285
but you listen to me.
382
00:26:47,560 --> 00:26:48,766
Do it by the book, Quinn.
383
00:26:49,120 --> 00:26:50,246
Do you understand?
384
00:26:50,560 --> 00:26:51,004
Do you--
385
00:26:51,320 --> 00:26:53,482
(tense music)
386
00:27:18,160 --> 00:27:19,571
- [Man] Go on in.
387
00:27:23,880 --> 00:27:25,006
- [Quinn] Hey driver.
388
00:27:25,360 --> 00:27:27,089
This Giovani looks
like he's loaded.
389
00:27:27,400 --> 00:27:28,925
What does he do for a living?
390
00:27:29,240 --> 00:27:30,571
(driver chuckling)
391
00:27:30,880 --> 00:27:33,167
- [Driver] Why don't you ask
him yourself in a minute?
392
00:27:33,480 --> 00:27:35,608
(tense music)
393
00:28:13,240 --> 00:28:14,571
- [Vinnie] Come on.
394
00:28:25,640 --> 00:28:26,289
Follow me.
395
00:28:38,720 --> 00:28:40,609
- Mr. Quinn, you're
a hard man to locate.
396
00:28:40,920 --> 00:28:41,807
Thank you for coming.
397
00:28:42,120 --> 00:28:43,884
- Somehow, I didn't
think I had a choice.
398
00:28:44,240 --> 00:28:45,162
- Well, really you didn't.
399
00:28:45,480 --> 00:28:47,289
This is my father,
Carlo Giovani.
400
00:28:47,600 --> 00:28:48,840
- Mr. Quinn,
pleasure to meet you.
401
00:28:49,200 --> 00:28:51,726
This is my associate,
Mr. Vincent Scoletti.
402
00:28:52,080 --> 00:28:52,888
- We've met.
403
00:28:53,240 --> 00:28:54,765
- Please, sit down.
404
00:28:57,400 --> 00:28:59,721
Would you care for
a drink, Mr. Quinn?
405
00:29:00,080 --> 00:29:01,650
- A soft drink would be fine.
406
00:29:02,000 --> 00:29:03,604
- Vinnie, get Mr. Quinn a drink.
407
00:29:04,840 --> 00:29:06,683
You're a one-man
army, Mr. Quinn.
408
00:29:07,840 --> 00:29:08,841
- Just got lucky.
409
00:29:09,160 --> 00:29:09,809
- Luck had nothing
to do with it.
410
00:29:10,120 --> 00:29:11,610
It was incredible.
411
00:29:11,920 --> 00:29:13,684
I've never seen
anything like it before.
412
00:29:14,920 --> 00:29:16,968
- I owe you a very
large debt of gratitude.
413
00:29:17,280 --> 00:29:17,929
How can I repay you?
414
00:29:18,240 --> 00:29:19,605
How much?
415
00:29:19,920 --> 00:29:20,603
Name any number.
416
00:29:22,280 --> 00:29:25,409
- How 'bout a job
protecting your daughter?
417
00:29:25,720 --> 00:29:26,562
- A job?
418
00:29:26,880 --> 00:29:28,609
That's Vinnie's department.
419
00:29:28,920 --> 00:29:30,684
- We don't need
anybody, Mr. Giovani.
420
00:29:33,120 --> 00:29:34,645
- Rocko and Charlie are dead.
421
00:29:35,000 --> 00:29:36,490
- Quinn is perfect for the job.
422
00:29:43,160 --> 00:29:46,004
- Vinnie, arrange for a
meeting tomorrow morning.
423
00:29:46,320 --> 00:29:47,401
We'll discuss it then.
424
00:29:48,760 --> 00:29:50,524
Is that all right
with you, Mr. Quinn?
425
00:29:50,880 --> 00:29:52,006
- Yeah, that's fine.
426
00:29:53,040 --> 00:29:53,723
- Good.
427
00:29:55,640 --> 00:29:56,289
- Dinner is served.
428
00:29:56,640 --> 00:29:58,563
- Ah, let's eat.
429
00:29:58,880 --> 00:30:01,008
(tense music)
430
00:30:36,000 --> 00:30:37,161
Have you got any
news on the people
431
00:30:37,520 --> 00:30:38,681
that tried to hit Carla?
432
00:30:39,000 --> 00:30:40,525
- We're lookin' at
every corner, Mr. G.
433
00:30:40,840 --> 00:30:42,171
We'll know before
the week is out.
434
00:30:46,800 --> 00:30:48,006
- [Carla] Hello, Quinn.
435
00:30:48,360 --> 00:30:49,521
- [Quinn] Hello.
436
00:30:54,960 --> 00:30:57,691
- [Carlo] Quinn, you're prompt.
437
00:30:58,000 --> 00:30:59,490
- Something I picked
up in the Navy.
438
00:31:00,800 --> 00:31:01,961
- Seals, commander.
439
00:31:03,320 --> 00:31:05,926
You specialized in small
arms and communications.
440
00:31:06,200 --> 00:31:07,440
I had Vinnie check ya out.
441
00:31:08,840 --> 00:31:10,569
You got an impressive
military record,
442
00:31:10,920 --> 00:31:13,810
but there doesn't seem to
be much on you after that.
443
00:31:15,040 --> 00:31:15,848
- I moved around a lot.
444
00:31:17,400 --> 00:31:19,846
- Vinnie doesn't think
that we need you.
445
00:31:21,200 --> 00:31:21,883
- You don't?
446
00:31:23,520 --> 00:31:25,204
Well, you daughter does.
447
00:31:25,560 --> 00:31:29,087
- Hey, I got enough muscle to
take very good care of her.
448
00:31:29,440 --> 00:31:30,726
- You don't have any brains.
449
00:31:31,040 --> 00:31:32,530
You're not too thorough,
are you, Vinnie?
450
00:31:32,800 --> 00:31:35,690
Or you'd know I specialize
in personal protection,
451
00:31:36,000 --> 00:31:37,081
counter-terrorism.
452
00:31:37,400 --> 00:31:38,606
You know, if your goons
knew what they were doing,
453
00:31:38,920 --> 00:31:41,048
I would have never
gotten involved.
454
00:31:41,320 --> 00:31:44,051
Seems to me someone
wants you very bad.
455
00:31:45,480 --> 00:31:46,686
You need an expert.
456
00:31:47,040 --> 00:31:48,883
- You got a big mouth, Quinn.
457
00:31:49,200 --> 00:31:51,601
We don't need you, so take off.
458
00:31:51,960 --> 00:31:53,724
- Fine, but the next
time they come for her,
459
00:31:54,040 --> 00:31:55,087
they're gonna get her.
460
00:31:55,400 --> 00:31:56,970
- There won't be a
next time, Quinn.
461
00:31:58,080 --> 00:32:00,765
So get out, before we
have you thrown out.
462
00:32:01,080 --> 00:32:02,525
- What's wrong, Vinnie?
463
00:32:02,840 --> 00:32:04,490
'Fraid of a little competition?
464
00:32:04,800 --> 00:32:05,722
- [Vinnie] Son of a...
465
00:32:07,440 --> 00:32:09,044
Vick, Tony, show me, get the,
466
00:32:09,400 --> 00:32:11,050
get him the fuck outta here.
467
00:32:11,360 --> 00:32:12,043
(tense music)
468
00:32:12,400 --> 00:32:16,564
(thudding)
(grunting)
469
00:32:19,680 --> 00:32:21,887
(crashing)
470
00:32:23,600 --> 00:32:24,681
(chuckling)
471
00:32:25,040 --> 00:32:27,042
- I love this Kung Fu shit.
472
00:32:27,360 --> 00:32:28,202
- Like I said.
473
00:32:28,520 --> 00:32:31,285
All muscle, no
brains, no training.
474
00:32:31,600 --> 00:32:32,806
You do need me.
475
00:32:33,120 --> 00:32:33,882
- Quinn.
476
00:32:34,200 --> 00:32:35,964
You're a smart ass
son of a bitch,
477
00:32:36,240 --> 00:32:38,368
and you're the fastest
thing I've ever seen.
478
00:32:39,920 --> 00:32:41,285
But can you handle a gun?
479
00:32:42,760 --> 00:32:43,443
- Try me.
480
00:32:45,040 --> 00:32:49,682
- When I call it, you both
draw, fire one clip and reload.
481
00:32:51,160 --> 00:32:54,687
Mr. Quinn, I think it's
only fair to tell you
482
00:32:55,000 --> 00:32:57,765
that Vinnie's never been beaten.
483
00:33:02,920 --> 00:33:03,682
Ready.
484
00:33:05,640 --> 00:33:06,243
Now!
485
00:33:06,560 --> 00:33:09,370
(gunshots blasting)
486
00:33:14,520 --> 00:33:17,046
(tense music)
487
00:33:35,040 --> 00:33:37,771
Vinnie was a tad faster, but
the patterns are both tight.
488
00:33:38,040 --> 00:33:38,689
Mr. Quinn.
489
00:33:39,760 --> 00:33:41,410
Why did you go for the head?
490
00:33:41,720 --> 00:33:43,324
- Cops wear vests.
491
00:33:43,640 --> 00:33:44,243
- You're hired.
492
00:33:45,560 --> 00:33:47,005
You'll take care of
my daughter, but,
493
00:33:47,320 --> 00:33:49,163
you'll take your
orders from Vinnie.
494
00:33:49,480 --> 00:33:52,404
If he says it, I say it,
(speaking foreign language)?
495
00:33:52,720 --> 00:33:55,007
- Except when it comes
to Miss Giovani's safety,
496
00:33:55,320 --> 00:33:56,526
then the call is all mine.
497
00:33:56,880 --> 00:33:57,961
If I say something, she does it.
498
00:33:58,280 --> 00:33:59,088
No questions asked.
499
00:33:59,400 --> 00:34:01,209
- Just who the hell
do you think you are?
500
00:34:01,560 --> 00:34:03,688
You take orders from me.
501
00:34:04,000 --> 00:34:04,922
- I'm the one that's
gonna take the bullet
502
00:34:05,240 --> 00:34:06,730
that's meant for her.
503
00:34:07,040 --> 00:34:07,927
(tense music)
504
00:34:08,240 --> 00:34:09,321
- Vinnie.
505
00:34:09,640 --> 00:34:12,007
Tell Mr. Quinn how
things work around here.
506
00:34:12,360 --> 00:34:13,805
Put him up in the guest house.
507
00:34:14,120 --> 00:34:15,929
- Already got a place, thanks.
508
00:34:16,280 --> 00:34:18,965
- Yeah, the guest house.
509
00:34:19,320 --> 00:34:19,843
Come on.
510
00:34:21,200 --> 00:34:23,441
(tense music)
511
00:34:26,200 --> 00:34:28,089
(door thudding)
512
00:34:28,400 --> 00:34:30,084
Let's get something straight.
513
00:34:30,400 --> 00:34:32,846
I don't know you and
I don't trust you.
514
00:34:33,800 --> 00:34:35,325
You fuck up just once,
515
00:34:36,840 --> 00:34:38,126
and I'll put you in the ground.
516
00:34:39,720 --> 00:34:40,721
- [Quinn] Fair enough.
517
00:34:44,760 --> 00:34:45,966
(chuckling)
518
00:34:46,280 --> 00:34:50,205
- You're on call 24 hours a
day, seven days a week, hmm?
519
00:34:50,560 --> 00:34:52,927
You don't get off
unless I say so.
520
00:34:53,200 --> 00:34:56,602
Now, if Carla doesn't
need you, you come to me.
521
00:34:56,920 --> 00:35:00,686
If I don't need you, well,
then you're on your own.
522
00:35:01,000 --> 00:35:02,206
You'll get a beeper.
523
00:35:02,520 --> 00:35:05,888
You'll wear it every
day and if I beep you
524
00:35:06,240 --> 00:35:08,891
and you don't answer
in five minutes,
525
00:35:09,240 --> 00:35:10,002
you are fucked!
526
00:35:11,440 --> 00:35:12,407
You got that?
527
00:35:12,720 --> 00:35:14,131
- Yeah, I got it.
528
00:35:16,520 --> 00:35:20,570
- Take the rest of the day off
and have yourself moved in.
529
00:35:21,880 --> 00:35:24,326
There's dinner at six
in the main house.
530
00:35:24,680 --> 00:35:27,524
Be there with a new suit on.
531
00:35:27,840 --> 00:35:30,002
See, because Mr. Giovani,
he doesn't like his people
532
00:35:30,320 --> 00:35:32,243
lookin' like bums.
533
00:35:32,600 --> 00:35:34,170
- I think we need
to go shopping.
534
00:35:37,360 --> 00:35:39,408
Quinn, bring my car
around to the front
535
00:35:39,720 --> 00:35:40,881
in about 15 minutes.
536
00:35:41,240 --> 00:35:42,048
Vinnie'll give you the keys.
537
00:35:42,400 --> 00:35:43,890
- Yes, Miss Giovani.
538
00:35:44,240 --> 00:35:44,923
- [Carla] Carla.
539
00:35:45,920 --> 00:35:46,728
- Yes, Miss Carla.
540
00:35:47,920 --> 00:35:49,081
- No, Carla.
541
00:35:50,720 --> 00:35:51,926
- Yes, Miss Carla.
542
00:36:01,320 --> 00:36:02,207
- Be careful, Quinn.
543
00:36:04,000 --> 00:36:05,764
You're just a fuckin' bodyguard.
544
00:36:08,160 --> 00:36:09,127
Don't touch.
545
00:36:10,800 --> 00:36:12,086
Just guard it.
546
00:36:14,080 --> 00:36:14,842
- Oh, I'm careful.
547
00:36:16,000 --> 00:36:17,843
That's how I stay alive, Vinnie.
548
00:36:19,040 --> 00:36:20,246
(chuckling)
549
00:36:20,560 --> 00:36:22,085
- Yeah, that's right.
550
00:36:26,800 --> 00:36:29,963
(tense dramatic music)
551
00:37:24,800 --> 00:37:26,404
- You upset about
something, Vinnie?
552
00:37:27,800 --> 00:37:29,484
- I don't like this Quinn.
553
00:37:29,840 --> 00:37:30,682
He ain't one of us.
554
00:37:32,000 --> 00:37:34,082
- He's damn near as fast
as you are with a gun
555
00:37:34,400 --> 00:37:36,129
and we don't have
anybody with his hands.
556
00:37:36,480 --> 00:37:38,642
I need somebody that good
to take care of Carla.
557
00:37:40,080 --> 00:37:41,969
- I can take care of Carla.
558
00:37:42,320 --> 00:37:42,923
- Not all the time.
559
00:37:43,200 --> 00:37:44,122
I need you for other things.
560
00:37:44,480 --> 00:37:46,209
Hey, stop worrying about Quinn.
561
00:37:46,520 --> 00:37:49,649
I need you to find the assholes
who tried to kidnap Carla.
562
00:37:49,920 --> 00:37:51,365
It's one thing to
steal my money.
563
00:37:51,640 --> 00:37:54,246
It's another thing to
try to take my baby.
564
00:37:54,560 --> 00:37:56,801
Now, these mother fuckers,
they have declared a war.
565
00:37:57,160 --> 00:37:58,286
You understand me?
566
00:37:58,600 --> 00:38:01,251
They have declared a fucking war
567
00:38:01,520 --> 00:38:04,444
and I want them, Vinnie,
and I want them now!
568
00:38:04,800 --> 00:38:05,403
You hear me?
569
00:38:05,760 --> 00:38:06,761
Now!
570
00:38:07,080 --> 00:38:09,242
(tense music)
571
00:38:17,000 --> 00:38:18,843
(gunshot blasting)
572
00:38:19,160 --> 00:38:21,731
(tires squealing)
573
00:38:25,400 --> 00:38:28,290
(gunshots blasting)
574
00:40:01,240 --> 00:40:01,843
Thank you.
575
00:40:05,520 --> 00:40:06,521
- Sorry I'm late.
576
00:40:06,840 --> 00:40:08,683
It's been a long time
since I tied a tie.
577
00:40:09,640 --> 00:40:11,324
- Don't let it happen again.
578
00:40:11,640 --> 00:40:12,209
Sit down.
579
00:40:14,480 --> 00:40:16,369
- So, Mr. Quinn.
580
00:40:16,680 --> 00:40:18,250
Are you settled in
the guest house?
581
00:40:18,600 --> 00:40:19,249
Do you like it?
582
00:40:20,880 --> 00:40:21,881
- Yes, I do.
583
00:40:22,200 --> 00:40:23,122
Thank you very
much, Mr. Giovani.
584
00:40:25,400 --> 00:40:26,049
- You're welcome.
585
00:40:29,640 --> 00:40:32,450
(melancholy music)
586
00:40:50,760 --> 00:40:52,444
- What are you doing here?
587
00:40:53,520 --> 00:40:57,320
- You saved my life,
and I want to thank you.
588
00:40:57,680 --> 00:40:58,169
My way.
589
00:41:01,640 --> 00:41:03,529
- I don't think
Vinnie'd like this.
590
00:41:03,840 --> 00:41:07,970
- [Carla] Vinnie hasn't got
anything to say about it.
591
00:41:08,280 --> 00:41:09,441
And call me Carla.
592
00:41:14,760 --> 00:41:18,287
So, what's your first
name, Mr. Quinn?
593
00:41:18,560 --> 00:41:19,971
- Jake.
594
00:41:20,280 --> 00:41:23,648
(slow tempo romantic music)
595
00:42:51,440 --> 00:42:52,441
Let me speak to Roark.
596
00:42:52,760 --> 00:42:53,283
It's Quinn.
597
00:42:55,800 --> 00:42:57,404
- Roark.
598
00:42:57,760 --> 00:42:58,807
Quinn.
599
00:42:59,120 --> 00:43:00,451
Just where in the
hell have you been?
600
00:43:00,800 --> 00:43:03,007
Your apartment's vacant,
your phone's disconnected.
601
00:43:03,320 --> 00:43:04,321
There's a goddamned
war going on out there
602
00:43:04,680 --> 00:43:06,444
and haven't heard shit from you.
603
00:43:06,800 --> 00:43:09,201
- I had to move into
Giovani's house.
604
00:43:09,560 --> 00:43:12,211
He gave me a job as
Carla's personal bodyguard.
605
00:43:13,480 --> 00:43:14,641
Yeah, but I gotta be careful.
606
00:43:16,000 --> 00:43:19,083
His enforcer's name
is Vinnie Scoletti.
607
00:43:19,440 --> 00:43:20,009
You know him?
608
00:43:21,600 --> 00:43:23,443
He doesn't like me much at all.
609
00:43:23,760 --> 00:43:25,285
- Quinn, don't do
anything stupid.
610
00:43:25,600 --> 00:43:26,601
Scoletti's a psycho.
611
00:43:26,880 --> 00:43:28,450
Now, I'll bring
you in when I can.
612
00:43:28,760 --> 00:43:31,206
Meanwhile, see what you can
dig up on this damn war.
613
00:43:31,520 --> 00:43:32,965
I'm getting sick and tired
of getting my ass chewed
614
00:43:33,280 --> 00:43:35,089
by everybody from
the mayor on down.
615
00:43:35,360 --> 00:43:36,202
- It's good for you, Roark.
616
00:43:36,520 --> 00:43:37,851
It builds character.
617
00:43:38,160 --> 00:43:39,605
Hey, listen, I gotta get going.
618
00:43:41,280 --> 00:43:41,883
- [Carla] Hi there.
619
00:43:42,200 --> 00:43:43,725
- [Quinn] Hi yourself.
620
00:43:44,040 --> 00:43:45,565
- [Carla] I wanna go somewhere.
621
00:43:46,760 --> 00:43:47,807
- Where?
622
00:43:48,120 --> 00:43:49,007
- I don't know.
623
00:43:49,320 --> 00:43:50,321
Why don't we just get
in the car and go?
624
00:43:50,680 --> 00:43:52,921
Maybe up the coast or,
at least until we find
625
00:43:53,240 --> 00:43:54,526
a nice quiet motel.
626
00:43:56,080 --> 00:43:58,526
- Carla, I don't think
it's a good idea.
627
00:43:58,840 --> 00:44:01,047
You know, Vinnie doesn't
like me to start with.
628
00:44:01,400 --> 00:44:03,767
You know, I think he figures
that you two are an item.
629
00:44:05,400 --> 00:44:07,562
- Let's get something
straight right now, Quinn.
630
00:44:07,880 --> 00:44:09,450
I see who I want, when I want
631
00:44:09,760 --> 00:44:11,842
and right now, I wanna see you.
632
00:44:12,200 --> 00:44:15,921
Vinnie hasn't got a damn
thing to say about it.
633
00:44:16,240 --> 00:44:17,241
- Does Vinnie know that?
634
00:44:18,800 --> 00:44:19,801
- Quinn.
635
00:44:20,120 --> 00:44:20,848
Get the car.
636
00:44:21,160 --> 00:44:22,161
We're going for a drive.
637
00:44:24,320 --> 00:44:25,082
- Yes, Miss Carla.
638
00:44:29,720 --> 00:44:31,484
- You son of a bitch.
639
00:44:31,800 --> 00:44:34,326
(mellow music)
640
00:44:47,160 --> 00:44:50,164
♪ You love the rain
641
00:44:50,440 --> 00:44:53,330
♪ And I love the sun
642
00:44:53,600 --> 00:44:57,127
♪ Showering over me
643
00:44:57,440 --> 00:45:00,284
♪ You took my name
644
00:45:00,600 --> 00:45:03,331
♪ And I took your love
645
00:45:03,600 --> 00:45:07,730
♪ That means so much to me
646
00:45:08,040 --> 00:45:11,089
♪ Come on and tell me once
647
00:45:11,400 --> 00:45:15,530
♪ Tell me a thousand times
648
00:45:15,840 --> 00:45:19,367
♪ That I'm all
you'll ever need
649
00:45:19,680 --> 00:45:21,603
♪ All you'll ever need
650
00:45:21,920 --> 00:45:24,844
♪ All you'll ever need
651
00:45:25,200 --> 00:45:25,928
♪ Oh
652
00:45:26,280 --> 00:45:31,081
♪ Like a candle in your eyes
653
00:45:32,040 --> 00:45:36,250
♪ The moon up in the skies
654
00:45:36,560 --> 00:45:38,688
♪ Our love, our love
655
00:45:39,040 --> 00:45:43,841
♪ Will light the darkest night
656
00:45:44,560 --> 00:45:46,722
♪ Ooh
657
00:45:47,000 --> 00:45:51,801
♪ Like a candle in your eyes
658
00:45:52,880 --> 00:45:56,646
♪ That burns so
long and bright
659
00:45:56,960 --> 00:45:59,531
♪ Our love
660
00:45:59,840 --> 00:46:03,208
♪ Will take us to paradise
661
00:46:11,880 --> 00:46:14,611
♪ The odds were against us
662
00:46:14,920 --> 00:46:17,651
♪ But we've made it so far
663
00:46:18,000 --> 00:46:21,641
♪ And nothing can stop us now
664
00:46:22,000 --> 00:46:24,765
♪ Smile for me sweetly
665
00:46:25,080 --> 00:46:27,606
♪ So I can ride the breeze
666
00:46:27,960 --> 00:46:32,363
♪ Let it turn me upside down
667
00:46:32,720 --> 00:46:33,642
♪ Come on, I'll tell you once
668
00:46:33,960 --> 00:46:35,644
I love you, Jake Quinn.
669
00:46:35,960 --> 00:46:39,726
♪ I'll tell you a
thousand times
670
00:46:40,040 --> 00:46:43,123
Hey mister, I'm not used
to men just walking away
671
00:46:43,480 --> 00:46:44,481
in the middle of a kiss,
672
00:46:45,440 --> 00:46:46,680
especially the ones I love.
673
00:46:47,680 --> 00:46:48,522
- I don't doubt it.
674
00:46:50,160 --> 00:46:51,969
- So what's that
supposed to mean?
675
00:46:52,320 --> 00:46:53,890
- Carla, I'm supposed
to be your bodyguard.
676
00:46:54,240 --> 00:46:55,321
You're not supposed to
fall in love with me
677
00:46:55,640 --> 00:46:57,608
and I'm not supposed to
fall in love with you.
678
00:46:57,960 --> 00:46:58,722
- [Carla] Why?
679
00:46:59,760 --> 00:47:00,921
- Clouds my objectivity.
680
00:47:04,960 --> 00:47:08,567
- So, you do feel the
same way I do, don't you?
681
00:47:10,040 --> 00:47:11,371
- [Quinn] Yeah, I do.
682
00:47:11,720 --> 00:47:14,564
(faint mellow music)
683
00:47:19,960 --> 00:47:21,121
- I love you.
684
00:47:21,480 --> 00:47:22,766
Come on, let's go.
685
00:47:23,080 --> 00:47:24,445
I got tickets for the
music center tonight
686
00:47:24,760 --> 00:47:25,966
and I don't want to be late.
687
00:47:26,320 --> 00:47:31,087
♪ Paradise
688
00:47:31,960 --> 00:47:34,645
♪ Paradise
689
00:47:34,960 --> 00:47:39,727
♪ Ooh
690
00:47:42,280 --> 00:47:47,161
♪ Like a candle in your eyes
691
00:47:48,160 --> 00:47:51,960
♪ The moon up in the skies
692
00:47:52,240 --> 00:47:54,322
♪ Our love
693
00:48:14,720 --> 00:48:16,961
(tense music)
694
00:48:31,960 --> 00:48:34,850
(gunshots blasting)
695
00:48:37,080 --> 00:48:39,811
(tires squealing)
(engine revving)
696
00:48:40,120 --> 00:48:41,929
- Have you ever
shot a gun before?
697
00:48:42,200 --> 00:48:44,646
- Yeah, Daddy taught me
before I could ride a bicycle.
698
00:48:44,960 --> 00:48:45,529
- Figures.
699
00:48:48,160 --> 00:48:50,606
Now, take this, when I
say now, spray and pray.
700
00:48:50,920 --> 00:48:51,569
- What are you gonna do?
701
00:48:51,880 --> 00:48:53,041
- Increase our firepower.
702
00:48:53,400 --> 00:48:56,404
(tense music)
703
00:48:56,720 --> 00:48:57,369
Ready, now!
704
00:48:59,320 --> 00:49:02,130
(gunshots blasting)
705
00:49:06,640 --> 00:49:08,051
Carla, behind you!
706
00:49:08,360 --> 00:49:09,725
(gunshots blasting)
707
00:49:10,080 --> 00:49:12,447
(tense music)
708
00:49:19,080 --> 00:49:23,324
(thudding)
(grunting)
709
00:50:18,720 --> 00:50:22,805
(gunshot blasting)
(groaning)
710
00:50:23,160 --> 00:50:25,527
(tense music)
711
00:50:25,800 --> 00:50:26,881
Get in the car.
712
00:50:35,800 --> 00:50:38,724
(engine revving)
713
00:50:39,000 --> 00:50:41,480
(tires squealing)
714
00:50:47,040 --> 00:50:49,202
(thudding)
715
00:51:10,080 --> 00:51:13,084
(patrons chattering)
716
00:51:17,200 --> 00:51:19,123
- What the hell is
going on, Quinn?
717
00:51:19,440 --> 00:51:21,249
Why is everyone after me?
718
00:51:21,560 --> 00:51:22,925
- What, you don't
really know why?
719
00:51:23,240 --> 00:51:24,048
- No, am I supposed to?
720
00:51:25,120 --> 00:51:25,803
- It has to do with your father
721
00:51:26,120 --> 00:51:28,043
and what he does for a living.
722
00:51:28,360 --> 00:51:29,805
- [Carla] What do you mean?
723
00:51:30,120 --> 00:51:32,691
- You have no idea what your
father does for a living?
724
00:51:33,000 --> 00:51:34,490
- For the past 15 years,
I've been away in London,
725
00:51:34,800 --> 00:51:36,131
first in boarding school
and then in college.
726
00:51:36,480 --> 00:51:38,164
I haven't been
around to know much.
727
00:51:38,520 --> 00:51:39,601
What I do know is
that my father's
728
00:51:39,920 --> 00:51:41,763
a very successful businessman,
729
00:51:42,080 --> 00:51:44,003
and a lot people
are after his money.
730
00:51:44,360 --> 00:51:45,805
- That's not all
your father does.
731
00:51:46,160 --> 00:51:48,128
He's involved in
organized crime.
732
00:51:49,480 --> 00:51:50,891
- Look, my father did
a lot of ugly things
733
00:51:51,240 --> 00:51:51,729
when he was younger--
734
00:51:52,080 --> 00:51:53,047
- No, Carla.
735
00:51:53,360 --> 00:51:56,011
Your father's the most powerful
mob boss in the country.
736
00:51:56,320 --> 00:51:57,606
I mean, he orders
peoples' deaths
737
00:51:57,960 --> 00:51:59,485
like other people order dinner,
738
00:51:59,840 --> 00:52:01,729
and he gets Vinnie Scoletti
to carry it out for him.
739
00:52:02,040 --> 00:52:04,281
- I don't believe
you, so just stop
740
00:52:04,640 --> 00:52:06,130
before I start hating you.
741
00:52:07,160 --> 00:52:09,367
What my father does
is his business.
742
00:52:12,000 --> 00:52:15,527
And if it is true, how is
it that he never got busted?
743
00:52:17,520 --> 00:52:20,330
And how is it that you know
so much about my father?
744
00:52:26,160 --> 00:52:26,968
- Few years ago,
I used to be a--
745
00:52:27,320 --> 00:52:28,128
- Jake Quinn.
746
00:52:28,440 --> 00:52:29,885
You're wanted for questioning.
747
00:52:30,240 --> 00:52:30,763
- For what?
748
00:52:31,800 --> 00:52:32,961
You got a warrant?
749
00:52:33,280 --> 00:52:35,123
- Hey look, you can come
nice, or we can hog tie you.
750
00:52:35,440 --> 00:52:36,930
It's your choice.
751
00:52:38,280 --> 00:52:39,042
- [Carla] I'll be
all right, Quinn.
752
00:52:40,120 --> 00:52:41,884
- The lady says she'll be fine.
753
00:52:42,200 --> 00:52:43,326
- It's not the lady's
call, it's mine.
754
00:52:43,680 --> 00:52:47,127
Why don't you guys just go
and come back some other time?
755
00:52:47,400 --> 00:52:48,208
- That's it, Quinn.
756
00:52:48,560 --> 00:52:50,210
You're under arrest for
obstruction of justice.
757
00:52:50,560 --> 00:52:52,403
Now, get up and put your
hands on the table now.
758
00:52:52,760 --> 00:52:54,000
Come on, come on.
759
00:52:54,280 --> 00:52:54,849
- Right.
760
00:52:56,200 --> 00:52:57,884
(tense music)
761
00:52:58,200 --> 00:53:02,524
(thudding)
(grunting)
762
00:53:06,160 --> 00:53:07,889
Come on, let's get outta here.
763
00:53:08,240 --> 00:53:10,641
(tense music)
764
00:53:27,880 --> 00:53:28,529
You paged me?
765
00:53:29,680 --> 00:53:31,444
- Four minutes, very good.
766
00:53:33,280 --> 00:53:35,726
Quinn, I need you to take
care of some business
767
00:53:36,040 --> 00:53:37,087
for Mr. Giovani.
768
00:53:37,440 --> 00:53:40,046
This damn war goin' on,
we're behind in collections,
769
00:53:41,000 --> 00:53:42,445
and I'm short handed.
770
00:53:42,760 --> 00:53:45,684
I want you to collect a
couple of debts that are owed.
771
00:53:45,960 --> 00:53:47,086
- What about Carla?
772
00:53:47,440 --> 00:53:49,204
- Don't worry about Carla.
773
00:53:49,520 --> 00:53:51,921
I'll keep her here
'til you get back.
774
00:53:52,280 --> 00:53:53,042
- Just make sure you do.
775
00:53:53,360 --> 00:53:55,249
You know she's a prime target.
776
00:53:56,160 --> 00:53:58,401
(tense music)
777
00:54:04,760 --> 00:54:07,604
(uptempo pop music)
778
00:54:15,400 --> 00:54:17,971
(crowd cheering)
779
00:55:16,360 --> 00:55:17,009
Gentlemen.
780
00:55:18,480 --> 00:55:20,369
I'm looking for a guy
named Crazy Wayne.
781
00:55:21,960 --> 00:55:22,609
You know him?
782
00:55:23,680 --> 00:55:26,047
- What do you want him for, man?
783
00:55:26,360 --> 00:55:28,283
- He owes my
employer some money.
784
00:55:28,600 --> 00:55:29,203
You know where he is?
785
00:55:30,840 --> 00:55:31,489
- No.
786
00:55:33,200 --> 00:55:35,328
- For some reason,
I don't believe you.
787
00:55:35,680 --> 00:55:37,364
- That's too fuckin' bad, man.
788
00:55:39,880 --> 00:55:40,961
- Yeah, it is.
789
00:55:42,920 --> 00:55:45,161
- That's what it's gonna
cost to talk to us.
790
00:55:46,880 --> 00:55:49,929
- No, that's what it's
gonna cost for me to stop
791
00:55:50,280 --> 00:55:51,930
from kicking both your asses.
792
00:55:52,280 --> 00:55:54,203
- Fuck with one of us,
you fuck with all of us.
793
00:55:54,480 --> 00:55:56,881
(tense music)
794
00:55:58,640 --> 00:56:03,089
(thudding)
(grunting)
795
00:56:18,080 --> 00:56:19,127
- Freeze!
796
00:56:19,400 --> 00:56:20,208
Everybody just stand
still 'cause right now,
797
00:56:20,560 --> 00:56:22,767
I wanna kill somebody
and I don't know who.
798
00:56:23,080 --> 00:56:24,127
Go ahead, asshole, come on.
799
00:56:24,440 --> 00:56:25,726
Give me any reason.
800
00:56:26,000 --> 00:56:28,082
Give me any reason to blow
your ugly face into next week.
801
00:56:28,440 --> 00:56:29,168
Come on.
802
00:56:29,480 --> 00:56:30,402
Where's Wayne?
803
00:56:30,720 --> 00:56:33,769
(tense music)
804
00:56:34,080 --> 00:56:35,889
You bet on football, you lost.
805
00:56:36,200 --> 00:56:37,406
You owe my boss some money.
806
00:56:37,680 --> 00:56:39,569
He wants it, he wants
it now or I'm gonna blow
807
00:56:39,880 --> 00:56:40,802
your fuckin' kneecaps off.
808
00:56:41,120 --> 00:56:42,565
Now, give me the money.
809
00:56:42,920 --> 00:56:45,321
- [Wayne] All right,
all right, I got it.
810
00:56:45,640 --> 00:56:46,846
- Slowly.
811
00:56:47,160 --> 00:56:49,288
(tense music)
812
00:56:58,720 --> 00:57:00,370
Thank you for patronage.
813
00:57:00,720 --> 00:57:02,882
Remember us the next time
you wanna place a bet.
814
00:57:03,200 --> 00:57:03,803
Thank you.
815
00:57:05,280 --> 00:57:07,567
(tense music)
816
00:57:10,160 --> 00:57:11,321
(knocking)
817
00:57:11,640 --> 00:57:13,369
- Who is it?
818
00:57:13,680 --> 00:57:14,329
- [Vinnie] Vinnie.
819
00:57:15,560 --> 00:57:16,368
- What do you want, Vinnie?
820
00:57:16,680 --> 00:57:18,205
- [Vinnie] Can I talk to you?
821
00:57:19,200 --> 00:57:20,247
- There's nothing to talk about.
822
00:57:20,560 --> 00:57:22,289
- [Vinnie] Open the door, Carla.
823
00:57:24,240 --> 00:57:25,321
- Vinnie, go away.
824
00:57:25,640 --> 00:57:26,801
- [Vinnie] Open
the fuckin' door!
825
00:57:29,960 --> 00:57:32,167
- All right, just
hold on a minute.
826
00:57:32,480 --> 00:57:34,608
(tense music)
827
00:57:44,960 --> 00:57:47,088
- I thought we could just talk.
828
00:57:47,440 --> 00:57:48,362
My God, you are beautiful!
829
00:57:48,680 --> 00:57:49,681
- [Carla] Vinnie,
Vinnie, Vinnie, don't!
830
00:57:50,000 --> 00:57:50,523
- You are beautiful!
831
00:57:50,840 --> 00:57:51,443
- [Carla] Hey!
832
00:57:51,760 --> 00:57:53,364
- Why don't you lie down?
833
00:57:53,680 --> 00:57:54,283
- Vinnie, don't.
834
00:57:54,560 --> 00:57:55,607
- [Vinnie] I love you, Carla.
835
00:57:55,920 --> 00:57:56,364
I love you, Carla.
836
00:57:56,680 --> 00:57:57,727
- Vinnie!
837
00:57:58,040 --> 00:57:58,563
- Carla--
(smacking)
838
00:57:58,880 --> 00:58:00,370
- [Carla] Get out!
839
00:58:00,680 --> 00:58:01,647
(tense music)
840
00:58:01,960 --> 00:58:06,363
(thudding)
(grunting)
841
00:58:24,200 --> 00:58:25,167
- Are you all right?
842
00:58:25,520 --> 00:58:26,567
- Yeah, just a little scared.
843
00:58:27,840 --> 00:58:29,410
I never thought
he'd have the nerve.
844
00:58:30,640 --> 00:58:31,448
When Daddy finds out...
845
00:58:33,680 --> 00:58:35,011
- Daddy already knows.
846
00:58:37,680 --> 00:58:39,409
You son of a bitch!
847
00:58:39,720 --> 00:58:43,042
I treated you like
my own fucking son
848
00:58:43,360 --> 00:58:44,691
and this is how you repay me?
849
00:58:46,520 --> 00:58:48,841
Get him outta my fuckin' house!
850
00:58:49,200 --> 00:58:52,682
If I ever see your face
again, I'll kill you!
851
00:58:53,000 --> 00:58:57,085
Get him outta my fuckin' house
before I blow his brains out!
852
00:58:57,400 --> 00:58:59,528
(tense music)
853
00:59:11,520 --> 00:59:12,760
- [Vinnie] I wanna
talk to Guzman.
854
00:59:13,080 --> 00:59:14,320
This is business.
855
00:59:14,600 --> 00:59:17,001
(tense music)
856
00:59:35,080 --> 00:59:37,242
- You say you have
business to discuss?
857
00:59:39,600 --> 00:59:40,408
- You want Giovani?
858
00:59:43,880 --> 00:59:44,529
- I'm listening.
859
00:59:47,560 --> 00:59:49,528
- I apologize for
Mr. Quinn's behavior,
860
00:59:49,840 --> 00:59:51,604
but he was only
following my orders.
861
00:59:51,920 --> 00:59:54,161
- Does that include assaulting
two police officers?
862
00:59:54,520 --> 00:59:55,442
- They had no warrants.
863
00:59:56,480 --> 00:59:57,481
- Well, I do.
864
00:59:57,800 --> 00:59:58,608
You're under arrest.
865
01:00:00,200 --> 01:00:01,964
- Cooperate, Mr. Quinn.
866
01:00:02,320 --> 01:00:03,048
Cooperate.
867
01:00:16,600 --> 01:00:19,251
- So, we will take
care of all the supply
868
01:00:19,520 --> 01:00:21,887
and you will take
care of distribution.
869
01:00:22,200 --> 01:00:23,531
Now, what about Giovani?
870
01:00:23,880 --> 01:00:24,767
That house is a fortress.
871
01:00:25,080 --> 01:00:28,402
- I'll take care of security,
but the girl is mine.
872
01:00:28,760 --> 01:00:29,921
Nobody touches her.
873
01:00:32,240 --> 01:00:33,571
- Chrissakes, Quinn, I
set that whole thing up
874
01:00:33,880 --> 01:00:35,291
at the restaurant to
bring your butt in.
875
01:00:35,640 --> 01:00:38,450
Instead you leave Stinson
and Jones outta commission.
876
01:00:38,760 --> 01:00:40,649
- If I'da gone with them, they
would have blown my cover.
877
01:00:40,960 --> 01:00:42,530
- Well, what'd you
have to get rough for?
878
01:00:42,840 --> 01:00:43,841
- Hey, I told 'em to back off.
879
01:00:44,200 --> 01:00:45,326
They're the ones flashing
their badges around.
880
01:00:45,640 --> 01:00:46,687
- All right, forget it.
881
01:00:49,840 --> 01:00:51,649
What have you got
on this damn war?
882
01:00:52,760 --> 01:00:54,524
- Not a hell of a lot.
883
01:00:54,880 --> 01:00:56,405
Giovani's at war with
this guy named Guzman.
884
01:00:56,720 --> 01:00:57,528
He's not cartel.
885
01:00:57,880 --> 01:00:59,803
He's a new player.
886
01:01:00,120 --> 01:01:01,326
He's got a lot of balls, though.
887
01:01:01,640 --> 01:01:03,529
Tried to hit Giovani's
daughter for the second time.
888
01:01:03,880 --> 01:01:07,248
- Yeah, the coroner's tired
of cleaning up your messes.
889
01:01:07,600 --> 01:01:08,601
- I don't think this
is a power play.
890
01:01:08,920 --> 01:01:11,571
I think this is personal
between Giovani and Guzman.
891
01:01:11,880 --> 01:01:14,042
It has all the earmarks
of a blood feud.
892
01:01:14,360 --> 01:01:17,091
- All I wanna know
is how do we stop it?
893
01:01:17,440 --> 01:01:19,408
- Arrest them all, hold 'em
for their rest of their lives
894
01:01:19,680 --> 01:01:21,569
very, very far away
from each other.
895
01:01:21,880 --> 01:01:22,642
- What are you saying?
896
01:01:22,920 --> 01:01:23,682
We don't stop it?
897
01:01:24,640 --> 01:01:25,402
- That's right.
898
01:01:31,480 --> 01:01:34,245
(buttons clacking)
899
01:01:37,080 --> 01:01:38,320
- Vick.
900
01:01:38,640 --> 01:01:39,766
This is Vinnie.
901
01:01:40,120 --> 01:01:41,201
We're gonna move tonight.
902
01:01:42,640 --> 01:01:44,927
Make sure our boys know the
plans and are in the house.
903
01:01:46,720 --> 01:01:47,323
Where's Quinn?
904
01:01:49,320 --> 01:01:49,969
Good.
905
01:01:51,280 --> 01:01:53,601
Yeah, the cops'll keep
him outta the way.
906
01:01:53,920 --> 01:01:54,682
Right.
907
01:02:01,720 --> 01:02:03,961
(tense music)
908
01:02:17,440 --> 01:02:19,283
- Shut off the
gate alarm system.
909
01:02:19,600 --> 01:02:20,931
Get the rest of
the boys together,
910
01:02:21,240 --> 01:02:23,083
and then come up to the house.
911
01:02:23,400 --> 01:02:25,562
(tense music)
912
01:02:55,000 --> 01:02:55,842
- Oh, you guys.
913
01:02:56,200 --> 01:02:56,769
- [Thug] Move it.
914
01:02:57,120 --> 01:02:58,565
- Bullshit, fuck.
915
01:02:58,920 --> 01:03:00,001
Who are you?
916
01:03:00,320 --> 01:03:04,530
You son of a bitch, get that
fuckin' thing off of me.
917
01:03:07,880 --> 01:03:12,761
(Carla groaning)
(Carla mumbling)
918
01:03:16,880 --> 01:03:17,608
- [Carla] Get your
hands off of me.
919
01:03:17,920 --> 01:03:19,251
- [Vinnie] Hello, Mr. Giovani.
920
01:03:19,600 --> 01:03:21,045
Hello, Carla!
921
01:03:21,400 --> 01:03:22,561
- Hey, how the fuck did
you get in my house,
922
01:03:22,880 --> 01:03:23,881
you piece of shit.
923
01:03:25,560 --> 01:03:28,882
- [Vinnie] None of your
fucking business, old man!
924
01:03:29,240 --> 01:03:29,729
- [Carla] Bitch.
925
01:03:30,040 --> 01:03:32,771
(Carla groaning)
926
01:03:33,040 --> 01:03:35,247
(tense music)
927
01:03:43,240 --> 01:03:45,129
- Good evening, Senor Giovani.
928
01:03:45,440 --> 01:03:46,851
I am Raul Guzman.
929
01:03:48,000 --> 01:03:50,082
- Is that supposed to
mean something to me?
930
01:03:50,400 --> 01:03:52,562
- Perhaps not now, but
you see, I am the man
931
01:03:52,920 --> 01:03:56,322
behind the incursions into
your holdings, shall we say.
932
01:03:56,680 --> 01:03:58,762
- Then you're a
fuckin' dead man.
933
01:03:59,080 --> 01:04:00,605
I'm gonna cut off
your fuckin' head
934
01:04:00,920 --> 01:04:02,684
and I'm gonna shit in your neck.
935
01:04:03,000 --> 01:04:05,844
You fuck with me, you're
fuckin' with all the families.
936
01:04:06,160 --> 01:04:09,562
You're fuckin' with New
York, Detroit, Chicago.
937
01:04:09,840 --> 01:04:11,524
- Families aren't
gonna do anything.
938
01:04:11,840 --> 01:04:13,683
- You rot in hell,
Vinnie Scoletti.
939
01:04:14,000 --> 01:04:15,240
- Right next to you, Carlo.
940
01:04:16,840 --> 01:04:17,841
- Come here.
941
01:04:18,160 --> 01:04:20,561
(tense music)
942
01:04:21,800 --> 01:04:24,406
(Carlo mumbling)
943
01:04:28,320 --> 01:04:30,322
- Come on, you mother fuckers!
944
01:04:30,640 --> 01:04:31,448
Come on!
945
01:04:31,800 --> 01:04:33,211
You cock suckers!
946
01:04:33,520 --> 01:04:34,760
- [Carla] You fuckin' bitch!
947
01:04:35,080 --> 01:04:35,729
Ah!
948
01:04:36,040 --> 01:04:36,802
Daddy!
949
01:04:37,120 --> 01:04:38,770
- [Carlo] You fuckin' psychos.
950
01:04:39,080 --> 01:04:39,569
- [Thug] Get over here.
951
01:04:39,840 --> 01:04:40,523
- [Carla] Daddy!
952
01:04:40,840 --> 01:04:42,205
(Carlo mumbling)
953
01:04:42,560 --> 01:04:43,846
- Fucking scaring me!
954
01:04:44,160 --> 01:04:44,649
- [Carla] Daddy!
955
01:04:44,920 --> 01:04:45,682
- You're not scaring me!
956
01:04:46,000 --> 01:04:47,809
(Carla whimpering)
957
01:04:48,120 --> 01:04:49,007
I'll kill you son of a bitches!
958
01:04:49,360 --> 01:04:51,488
(both hollering)
959
01:04:51,800 --> 01:04:52,608
You let her go!
960
01:04:52,920 --> 01:04:53,364
- [Carla] Oh, Daddy!
961
01:04:53,680 --> 01:04:54,681
- Baby, come here.
962
01:04:54,960 --> 01:04:55,643
Let her go!
963
01:04:55,960 --> 01:04:56,609
- [Carla] No, no!
964
01:04:56,920 --> 01:04:58,524
- Say bye bye to Daddy!
965
01:04:58,840 --> 01:04:59,727
- Take me, not her!
966
01:05:00,040 --> 01:05:00,689
- Daddy, no!
967
01:05:01,040 --> 01:05:02,371
- Get off!
968
01:05:02,680 --> 01:05:03,169
- [Carla] No!
969
01:05:03,480 --> 01:05:04,163
- Fuck you!
970
01:05:04,480 --> 01:05:05,242
- [Carla] Daddy!
971
01:05:05,560 --> 01:05:06,891
- [Raul] Get up!
972
01:05:07,200 --> 01:05:07,769
Get up!
973
01:05:08,120 --> 01:05:09,565
(Carla wailing)
974
01:05:09,880 --> 01:05:10,767
- Daddy!
975
01:05:11,080 --> 01:05:11,649
Daddy!
976
01:05:12,000 --> 01:05:13,490
- Son of a bitches!
977
01:05:13,840 --> 01:05:15,080
You bastards!
978
01:05:15,400 --> 01:05:16,003
- No!
979
01:05:17,920 --> 01:05:19,046
Daddy!
980
01:05:19,360 --> 01:05:20,646
No!
981
01:05:20,960 --> 01:05:21,927
No!
982
01:05:22,240 --> 01:05:22,843
No!
983
01:05:25,040 --> 01:05:27,930
(Carla weeping)
984
01:05:28,200 --> 01:05:30,646
(tense music)
985
01:05:39,160 --> 01:05:40,685
Oh, Daddy, no.
986
01:05:41,040 --> 01:05:43,088
(Carla weeping)
987
01:05:43,360 --> 01:05:45,931
(somber music)
988
01:05:56,960 --> 01:05:57,961
- Okay, Scoletti.
989
01:05:58,240 --> 01:05:59,048
We did our part.
990
01:06:00,320 --> 01:06:02,721
But you and I have some
unfinished business.
991
01:06:03,040 --> 01:06:04,644
You killed my nephew.
992
01:06:04,920 --> 01:06:05,762
- What the hell are
you talking about?
993
01:06:06,080 --> 01:06:07,081
I never killed your nephew.
994
01:06:07,440 --> 01:06:08,680
- When your men
walked into La Cantina
995
01:06:09,000 --> 01:06:12,800
and gunned down those men,
one of them was my nephew.
996
01:06:13,120 --> 01:06:14,804
- Giovani ordered it.
997
01:06:15,080 --> 01:06:15,808
Now, he sleeps with the fishes.
998
01:06:16,120 --> 01:06:17,360
All debts are paid.
999
01:06:17,680 --> 01:06:19,011
- I don't think so.
1000
01:06:19,360 --> 01:06:21,010
I want Giovani's daughter.
1001
01:06:21,360 --> 01:06:22,646
- Well, maybe you're right.
1002
01:06:22,960 --> 01:06:23,688
I do still owe you.
1003
01:06:26,040 --> 01:06:27,451
Pay the man, boys.
1004
01:06:27,760 --> 01:06:28,443
(tense music)
1005
01:06:28,760 --> 01:06:31,570
(gunshots blasting)
1006
01:06:33,600 --> 01:06:35,648
(Carla weeping)
1007
01:06:36,000 --> 01:06:37,764
I told you, nobody
touches Carla.
1008
01:06:38,080 --> 01:06:39,764
(gunshot blasting)
1009
01:06:40,040 --> 01:06:42,247
(tense music)
1010
01:06:48,600 --> 01:06:49,931
Oh, you got a choice.
1011
01:06:51,280 --> 01:06:52,930
You can either leave
here right now,
1012
01:06:54,360 --> 01:06:57,443
or you could join
me, huh, Miguel?
1013
01:06:59,000 --> 01:07:00,081
What do you say?
1014
01:07:00,440 --> 01:07:01,168
- And Rosa, too?
1015
01:07:02,200 --> 01:07:03,964
- Oh, yeah.
1016
01:07:04,320 --> 01:07:05,367
If you want her to stay.
1017
01:07:06,960 --> 01:07:07,609
- Okay.
1018
01:07:07,960 --> 01:07:09,086
- Okay.
1019
01:07:09,400 --> 01:07:09,969
Oh, that's good.
1020
01:07:11,200 --> 01:07:13,521
Oh, you made the right decision.
1021
01:07:13,880 --> 01:07:16,042
(tense music)
1022
01:07:17,160 --> 01:07:19,891
(Carla weeping)
1023
01:07:24,680 --> 01:07:25,567
Jeez, Carla.
1024
01:07:27,040 --> 01:07:28,849
Oh, I'm sorry.
1025
01:07:29,160 --> 01:07:30,764
I didn't want you to see this.
1026
01:07:32,520 --> 01:07:33,521
I did it for you.
1027
01:07:34,800 --> 01:07:36,086
I love you.
1028
01:07:36,440 --> 01:07:37,930
You know that.
1029
01:07:38,280 --> 01:07:39,566
But you never
looked at me twice,
1030
01:07:40,920 --> 01:07:43,048
and then this Quinn guy
walks into your life...
1031
01:07:44,160 --> 01:07:46,811
No, I will not lose you.
1032
01:07:47,920 --> 01:07:48,603
Don't you see?
1033
01:07:49,600 --> 01:07:50,442
Now we have it all.
1034
01:07:51,760 --> 01:07:54,764
I'm king of the city,
and you're my queen.
1035
01:07:55,080 --> 01:07:56,286
(spitting)
1036
01:07:56,600 --> 01:07:59,251
(tense music)
1037
01:07:59,560 --> 01:08:02,040
(thudding)
(gasping)
1038
01:08:02,360 --> 01:08:03,247
I'm sorry.
1039
01:08:03,600 --> 01:08:06,001
I am sorry, baby.
1040
01:08:06,320 --> 01:08:08,084
Vick, Joey.
1041
01:08:08,360 --> 01:08:09,850
Take her.
1042
01:08:10,120 --> 01:08:11,246
Let's go.
1043
01:08:11,600 --> 01:08:14,001
(tense music)
1044
01:08:15,080 --> 01:08:16,127
- [Quinn] Let me talk to Roark.
1045
01:08:17,880 --> 01:08:19,609
Hey, Roark, it's Quinn.
1046
01:08:19,920 --> 01:08:20,807
I'm pulling into Giovani's.
1047
01:08:21,120 --> 01:08:22,007
Something's wrong.
1048
01:08:22,360 --> 01:08:24,442
The gate's open,
the guards are gone.
1049
01:08:24,760 --> 01:08:25,204
Lemme check it out.
1050
01:08:25,520 --> 01:08:26,362
I'll get back to you.
1051
01:08:27,360 --> 01:08:29,840
(tense music)
1052
01:09:01,280 --> 01:09:02,202
Carla?
1053
01:09:04,840 --> 01:09:05,523
Carla?
1054
01:09:09,040 --> 01:09:09,689
Carla?
1055
01:09:22,200 --> 01:09:23,087
Get me Roark at OCT.
1056
01:09:26,440 --> 01:09:29,842
Roark, send a morgue wagon
1057
01:09:30,120 --> 01:09:32,122
and a forensic team
at Giovani's house.
1058
01:09:33,520 --> 01:09:34,169
I'm comm' 'm.
1059
01:09:39,080 --> 01:09:39,922
- All right, what
the hell happened?
1060
01:09:40,200 --> 01:09:41,690
- Guzman and his boys
grew a lot of balls.
1061
01:09:42,000 --> 01:09:43,047
They hit Giovani at his house.
1062
01:09:43,400 --> 01:09:44,925
They got Giovani, but
none of them made it out.
1063
01:09:45,240 --> 01:09:46,366
- So, so, the war's finished?
1064
01:09:46,680 --> 01:09:47,249
- Not quite.
1065
01:09:47,560 --> 01:09:48,209
They managed to kidnap Carla.
1066
01:09:48,480 --> 01:09:50,005
I gotta find her.
1067
01:09:50,360 --> 01:09:51,088
- You've fallen for
her, haven't you?
1068
01:09:51,400 --> 01:09:52,128
- She was my responsibility.
1069
01:09:52,440 --> 01:09:53,566
Somebody got to her.
1070
01:09:53,880 --> 01:09:55,962
I gotta get her back,
no matter what it takes.
1071
01:09:56,280 --> 01:09:57,884
- You turn vigilante on
me and I'll stop you.
1072
01:09:58,200 --> 01:09:59,440
- You can try, but you better
not get in my way, Roark,
1073
01:09:59,760 --> 01:10:01,091
you better not get in my way!
1074
01:10:02,160 --> 01:10:02,968
- Who the hell you talking to?
1075
01:10:03,280 --> 01:10:04,202
I can't just let
you walk outta here
1076
01:10:04,520 --> 01:10:06,204
and take the law
into your own hands!
1077
01:10:06,520 --> 01:10:08,124
Listen to me, Quinn.
1078
01:10:08,440 --> 01:10:09,851
Come back here, Quinn!
1079
01:10:10,120 --> 01:10:10,723
Quinn!
1080
01:10:11,680 --> 01:10:14,411
(melancholy music)
1081
01:10:44,600 --> 01:10:47,729
(tense music)
1082
01:10:48,040 --> 01:10:51,249
- Guzman and Giovani were
wasting their time and money
1083
01:10:51,600 --> 01:10:53,489
with this stupid war.
1084
01:10:53,840 --> 01:10:55,808
Well, the war is over!
1085
01:10:56,120 --> 01:10:57,724
Their time is up.
1086
01:10:58,040 --> 01:11:01,362
It's time for some new blood
to step in there and take over.
1087
01:11:01,680 --> 01:11:04,684
We're gonna own this
fuckin' town, gentlemen.
1088
01:11:05,000 --> 01:11:07,287
All the drugs, the distribution,
1089
01:11:07,600 --> 01:11:09,329
the hookers and the gamblers,
1090
01:11:10,760 --> 01:11:13,969
and nobody will dare
to get in our way,
1091
01:11:14,320 --> 01:11:16,209
or they'll end up like
Guzman and Giovani.
1092
01:11:17,760 --> 01:11:19,091
- Who made you boss?
1093
01:11:19,400 --> 01:11:24,201
(gunshot blasting)
(tense music)
1094
01:11:25,120 --> 01:11:26,485
- Any more questions, gentlemen?
1095
01:11:27,800 --> 01:11:31,088
As of now, you're
all at double salary.
1096
01:11:31,400 --> 01:11:32,447
- [All] Yeah.
1097
01:11:32,800 --> 01:11:37,169
- Now, I want the
head of Jake Quinn.
1098
01:11:37,520 --> 01:11:39,727
I'll pay a hundred
thousand dollars
1099
01:11:40,040 --> 01:11:41,849
for anybody who brings it to me.
1100
01:11:57,840 --> 01:11:58,443
- Hey, Quinn.
1101
01:11:58,720 --> 01:11:59,403
Where've you been?
1102
01:12:00,560 --> 01:12:01,925
- Working as a bodyguard.
1103
01:12:02,240 --> 01:12:03,241
Get me a beer.
1104
01:12:09,440 --> 01:12:12,046
(can cracking)
1105
01:12:13,520 --> 01:12:15,010
(tense music)
1106
01:12:15,280 --> 01:12:16,964
(gunfire blasting)
1107
01:12:17,280 --> 01:12:20,204
(victims groaning)
1108
01:12:37,160 --> 01:12:38,321
- Me and you.
1109
01:12:38,600 --> 01:12:40,090
Let's see what you got.
1110
01:12:40,360 --> 01:12:42,522
(tense music)
1111
01:12:42,840 --> 01:12:47,164
(slicing)
(grunting)
1112
01:12:56,760 --> 01:13:01,129
(thudding)
(grunting)
1113
01:13:09,680 --> 01:13:10,920
- Tell me who sent you.
1114
01:13:11,280 --> 01:13:13,089
(groaning)
1115
01:13:14,360 --> 01:13:16,010
Tell me who sent you.
1116
01:13:16,360 --> 01:13:18,488
(tense music)
1117
01:13:33,320 --> 01:13:34,765
- [Vinnie On Walkie Talkie]
Keep your eyes open.
1118
01:13:35,080 --> 01:13:37,321
That son of a bitch is gonna
show and I want his balls.
1119
01:13:38,920 --> 01:13:41,127
- Sure, Vinnie, no problem.
1120
01:13:41,440 --> 01:13:43,841
(tense music)
1121
01:14:02,680 --> 01:14:07,208
(thudding)
(grunting)
1122
01:14:45,720 --> 01:14:47,006
- [Quinn] Hey, Joey.
1123
01:14:47,320 --> 01:14:48,242
(grunting)
1124
01:14:48,560 --> 01:14:51,006
(tense music)
1125
01:14:58,720 --> 01:15:03,203
(thudding)
(groaning)
1126
01:15:18,080 --> 01:15:19,206
- [Vick] Shit.
1127
01:15:20,800 --> 01:15:22,848
He's inside, he's inside.
1128
01:15:25,840 --> 01:15:30,368
(thudding)
(grunting)
1129
01:15:40,440 --> 01:15:41,771
- All right, Quinn.
1130
01:15:42,080 --> 01:15:42,888
I'm impressed.
1131
01:15:44,200 --> 01:15:45,247
But you can't touch me.
1132
01:15:46,600 --> 01:15:49,331
If I don't make it
back, the girl is dead.
1133
01:15:49,680 --> 01:15:51,409
See, if I can't have
her, nobody can.
1134
01:15:51,720 --> 01:15:53,051
- [Quinn] Keep her
outta this, Vinnie.
1135
01:15:53,400 --> 01:15:55,209
This is between you and me.
1136
01:15:55,520 --> 01:15:57,329
- Fuck you, Quinn.
1137
01:15:57,640 --> 01:15:58,482
I'm outta here.
1138
01:15:58,800 --> 01:16:00,211
And you can't do shit.
1139
01:16:00,480 --> 01:16:02,881
(tense music)
1140
01:16:13,360 --> 01:16:18,241
(engine revving)
(tires squealing)
1141
01:16:36,480 --> 01:16:39,450
(cart clattering)
1142
01:17:11,080 --> 01:17:12,809
- [Quinn] Pete, it's Quinn.
1143
01:17:13,120 --> 01:17:14,485
- I know who it is.
1144
01:17:16,000 --> 01:17:17,729
- I need some information.
1145
01:17:18,040 --> 01:17:18,643
- Of course you do.
1146
01:17:18,920 --> 01:17:20,729
You wouldn't be here otherwise.
1147
01:17:21,040 --> 01:17:22,371
What do you want?
1148
01:17:22,680 --> 01:17:24,489
- I'm lookin' for someone.
1149
01:17:25,680 --> 01:17:27,284
- Vinnie Scolletti.
1150
01:17:28,720 --> 01:17:31,610
He put a contract
on you, 100 grand.
1151
01:17:33,480 --> 01:17:35,562
Seems he killed
Giovani and Guzman.
1152
01:17:37,000 --> 01:17:38,411
Runs both operations now.
1153
01:17:40,360 --> 01:17:41,361
- [Quinn] Know where he is?
1154
01:17:43,160 --> 01:17:44,161
- Might.
1155
01:17:44,480 --> 01:17:45,402
Then again, might not.
1156
01:17:46,680 --> 01:17:48,444
What's it worth to ya?
1157
01:17:48,800 --> 01:17:49,323
- 20 bucks.
1158
01:17:49,680 --> 01:17:50,886
(Pete chuckling)
1159
01:17:51,200 --> 01:17:52,087
- [Pete] 50.
1160
01:17:52,360 --> 01:17:52,883
- 40.
1161
01:17:53,200 --> 01:17:53,803
- 75.
1162
01:17:54,080 --> 01:17:54,603
- 100.
1163
01:17:54,920 --> 01:17:55,489
- 50.
1164
01:17:55,760 --> 01:17:56,488
- [Quinn] Done.
1165
01:17:56,800 --> 01:17:57,483
(chuckling)
1166
01:17:57,800 --> 01:17:58,528
- Don't ever try
to cheat me, boy.
1167
01:18:00,680 --> 01:18:01,920
Yeah, he's set up over in that
1168
01:18:02,960 --> 01:18:04,724
warehouse on Shiloh.
1169
01:18:06,720 --> 01:18:07,448
Lot of activity there.
1170
01:18:07,760 --> 01:18:09,410
You gonna shut him down?
1171
01:18:09,720 --> 01:18:10,243
- [Quinn] Yeah.
1172
01:18:12,800 --> 01:18:14,529
- It's safer in southeast Asia.
1173
01:18:16,400 --> 01:18:17,606
Quinn, you be careful.
1174
01:18:18,680 --> 01:18:19,647
- Thanks, Pete.
1175
01:18:21,680 --> 01:18:23,967
(tense music)
1176
01:18:28,720 --> 01:18:31,644
(cart clattering)
1177
01:18:37,720 --> 01:18:40,200
(tense music)
1178
01:20:01,680 --> 01:20:04,251
(thudding)
(grunting)
1179
01:20:04,600 --> 01:20:06,762
(tense music)
1180
01:20:33,320 --> 01:20:35,800
(screaming)
1181
01:20:36,120 --> 01:20:38,566
(tense music)
1182
01:21:00,600 --> 01:21:01,487
- [Quinn] Vinnie!
1183
01:21:01,800 --> 01:21:03,245
Let Carla go now!
1184
01:21:04,880 --> 01:21:06,848
- I'll see you in
hell first, Quinn.
1185
01:21:07,160 --> 01:21:09,128
- Welcome to hell, Vinnie.
1186
01:21:11,720 --> 01:21:14,690
(booming)
1187
01:21:15,000 --> 01:21:17,128
(tense music)
1188
01:21:23,480 --> 01:21:25,926
(booming)
1189
01:21:26,240 --> 01:21:28,686
(tense music)
1190
01:21:30,040 --> 01:21:32,850
(gunfire blasting)
1191
01:21:34,920 --> 01:21:37,446
(tense music)
1192
01:22:02,280 --> 01:22:03,122
(gunshot blasting)
1193
01:22:03,480 --> 01:22:04,003
Ah!
1194
01:22:08,080 --> 01:22:10,686
(Rosa yelling)
1195
01:22:21,600 --> 01:22:23,648
(screaming)
1196
01:22:26,000 --> 01:22:28,526
(thudding)
1197
01:22:28,880 --> 01:22:30,723
- Last time you were
saved by a girl.
1198
01:22:31,040 --> 01:22:33,088
This time there's
no one to save you.
1199
01:22:33,400 --> 01:22:35,209
I'm gonna kill you
with my bare hands.
1200
01:22:35,520 --> 01:22:37,682
(tense music)
1201
01:22:44,880 --> 01:22:47,565
(blades swishing)
1202
01:22:55,960 --> 01:23:00,409
(thudding)
(grunting)
1203
01:24:38,000 --> 01:24:39,161
- You lose!
1204
01:24:39,440 --> 01:24:41,966
(cracking)
Yah!
1205
01:24:45,920 --> 01:24:47,684
- Give it up, Quinn!
1206
01:24:48,000 --> 01:24:49,764
You can't take us all out!
1207
01:24:50,080 --> 01:24:50,842
- Really?
1208
01:24:51,120 --> 01:24:52,724
Where's your backup, Vinnie?
1209
01:24:53,040 --> 01:24:54,405
Give him a call.
1210
01:24:54,720 --> 01:24:57,371
They're all dead or they split.
1211
01:24:57,680 --> 01:24:59,921
They don't think
you're worth dying for.
1212
01:25:00,280 --> 01:25:02,009
It's between you and me.
1213
01:25:03,440 --> 01:25:05,761
(gunshot blasting)
- Ah!
1214
01:25:06,040 --> 01:25:07,326
- Miguel!
1215
01:25:07,640 --> 01:25:08,243
Rosa!
1216
01:25:09,320 --> 01:25:11,129
Kill that son of a bitch!
1217
01:25:11,440 --> 01:25:13,488
- You're all alone, Vinnie!
1218
01:25:13,800 --> 01:25:15,086
(Vinnie mumbling)
1219
01:25:15,400 --> 01:25:18,529
- I took out Guzman
and Carlo Giovani!
1220
01:25:19,560 --> 01:25:22,450
I am king of the city!
1221
01:25:22,760 --> 01:25:26,048
- You're nothing Vinnie but
a little chicken shit coward!
1222
01:25:26,360 --> 01:25:28,442
(gunshot blasting)
- Ah!
1223
01:25:28,800 --> 01:25:29,562
- I still got Carla!
1224
01:25:31,240 --> 01:25:33,925
You keep fuckin' with me,
and I'm gonna kill her.
1225
01:25:35,120 --> 01:25:36,645
If I can't have her, nobody can.
1226
01:25:38,000 --> 01:25:40,162
- [Quinn] After she's dead,
you still gotta get by me.
1227
01:25:40,520 --> 01:25:41,521
- Quinn!
1228
01:25:41,840 --> 01:25:43,330
- [Quinn] Let her go
or kill her, Vinnie,
1229
01:25:43,640 --> 01:25:45,881
'cause either way,
you're goin' down.
1230
01:25:46,200 --> 01:25:47,008
- You want her?
1231
01:25:48,120 --> 01:25:49,007
Here!
1232
01:25:50,600 --> 01:25:52,682
(gunshot blasting)
- Ah!
1233
01:25:53,040 --> 01:25:55,202
(tense music)
1234
01:26:01,880 --> 01:26:04,531
(tires squealing)
1235
01:26:15,120 --> 01:26:18,442
(gunshots blasting)
1236
01:26:18,760 --> 01:26:23,368
(booming)
(crashing)
1237
01:26:23,680 --> 01:26:26,047
(tense music)
1238
01:26:39,200 --> 01:26:41,965
(melancholy music)
1239
01:26:44,840 --> 01:26:46,171
- [Quinn] You okay?
1240
01:26:57,280 --> 01:27:00,011
- [Carla] Why is it you always
seem to be saving my life?
1241
01:27:00,360 --> 01:27:01,088
- It's my job.
1242
01:27:02,560 --> 01:27:05,086
(tense music)
1243
01:27:12,800 --> 01:27:14,802
- [Hernandez] Quinn, do you
realize that your body count
1244
01:27:15,160 --> 01:27:18,721
was higher than the
whole Guzman-Giovani war?
1245
01:27:19,080 --> 01:27:20,047
- I guess I win, then.
1246
01:27:21,120 --> 01:27:23,646
Roark, I think you
owe me something.
1247
01:27:24,000 --> 01:27:25,081
- Your badge.
1248
01:27:25,400 --> 01:27:26,049
- That was the deal.
1249
01:27:26,320 --> 01:27:27,162
You gonna keep your word?
1250
01:27:29,080 --> 01:27:30,047
- Yeah.
1251
01:27:38,080 --> 01:27:40,890
But you just step
outta line one time...
1252
01:27:41,160 --> 01:27:42,571
Are you listening to me, Quinn?
1253
01:27:42,840 --> 01:27:45,923
One time and I'll take
that back away from you
1254
01:27:46,200 --> 01:27:47,645
so fast it'll make
your head spin.
1255
01:27:48,640 --> 01:27:49,562
Do you understand?
1256
01:27:50,920 --> 01:27:51,523
- You know what?
1257
01:27:51,840 --> 01:27:52,409
You keep it.
1258
01:27:54,720 --> 01:27:55,323
- What?
1259
01:27:55,640 --> 01:27:56,641
- You heard me.
1260
01:27:57,000 --> 01:27:58,525
All that thing ever did
was cause me a problem.
1261
01:27:58,840 --> 01:27:59,409
You keep it.
1262
01:28:01,720 --> 01:28:03,688
- You'd rather work at a bar?
1263
01:28:04,840 --> 01:28:06,205
- No, I have a real job,
1264
01:28:07,360 --> 01:28:08,282
as a bodyguard.
1265
01:28:12,080 --> 01:28:13,969
You know, Carla, I think
it's time we re-negotiated
1266
01:28:14,280 --> 01:28:16,123
the wages and hours of this job.
1267
01:28:16,400 --> 01:28:17,765
- [Carla] All right.
1268
01:28:18,040 --> 01:28:20,361
I think seven days a week,
24 hours a day and no raise.
1269
01:28:20,720 --> 01:28:22,802
- [Quinn] What kind of
negotiation is that?
1270
01:28:23,120 --> 01:28:26,010
- [Carla] My kind,
and on my own terms.
1271
01:28:26,320 --> 01:28:27,924
- [Quinn] Yes, Miss Carla.
1272
01:28:28,280 --> 01:28:30,931
(melancholy music)
1273
01:31:38,760 --> 01:31:42,162
(slow tempo funky music)
85128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.