Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,046 --> 00:00:05,134
Okay, how we doing over here?
2
00:00:05,135 --> 00:00:07,310
My fries are a little cold.
3
00:00:07,311 --> 00:00:09,921
You mean, the fries
I brought you 30 minutes ago?
4
00:00:09,922 --> 00:00:12,360
Well, excuse me
for savoring my meal.
5
00:00:12,361 --> 00:00:15,666
No, no, I'm just-
I'm glad you're enjoying it.
6
00:00:15,667 --> 00:00:19,409
I'd enjoy it more
if my fries weren't cold.
7
00:00:19,410 --> 00:00:21,063
Do you want me
to heat those up for you?
8
00:00:21,064 --> 00:00:23,022
You gonna use
a microwave?
9
00:00:23,023 --> 00:00:24,023
Yeah.
10
00:00:24,024 --> 00:00:26,634
They're gonna get soggy.
11
00:00:26,635 --> 00:00:29,028
Okay, how about
a fresh plate of fries?
12
00:00:29,029 --> 00:00:30,465
For free?
No.
13
00:00:32,075 --> 00:00:33,125
Cold is fine.
14
00:00:38,864 --> 00:00:41,605
All right, I got you down
for 50 on Medford to cover
15
00:00:41,606 --> 00:00:42,650
the spread.
16
00:00:42,651 --> 00:00:44,131
Hey, Connie.
17
00:00:44,648 --> 00:00:46,697
Hey.
18
00:00:46,698 --> 00:00:48,612
Uh, what you doing?
19
00:00:48,613 --> 00:00:49,613
Oh, nothing,
20
00:00:49,614 --> 00:00:51,615
just making a little phone call.
21
00:00:51,616 --> 00:00:53,835
Oh. Everything okay?
22
00:00:53,836 --> 00:00:55,924
Yeah, yeah, it's just, you know,
23
00:00:55,925 --> 00:01:00,059
I remembered to call in
a... prescription.
24
00:01:00,060 --> 00:01:02,104
Okay. Well, uh, do you want
to come in and grab some coffee?
25
00:01:02,105 --> 00:01:03,366
We can catch up.
26
00:01:03,367 --> 00:01:05,412
Sure. That would be nice.
Okay.
27
00:01:05,413 --> 00:01:07,110
[phone ringing]
28
00:01:13,160 --> 00:01:14,290
Who calls a pay phone?
29
00:01:14,291 --> 00:01:16,118
I got it.
30
00:01:16,119 --> 00:01:17,555
Hello?
31
00:01:18,774 --> 00:01:20,731
Oh.
32
00:01:20,732 --> 00:01:22,722
It's my pharmacy.
Could I have a minute?
33
00:01:23,909 --> 00:01:25,432
What's going on?
34
00:01:25,433 --> 00:01:26,520
Nothing.
35
00:01:26,521 --> 00:01:27,999
Seems like
something.
36
00:01:28,000 --> 00:01:30,264
Well, it's not.
[pager chiming]
37
00:01:36,139 --> 00:01:38,359
Can I call you back?
38
00:01:40,361 --> 00:01:42,362
Are you
selling drugs?
39
00:01:42,363 --> 00:01:44,320
Don't be crazy.
I'm not a drug dealer.
40
00:01:44,321 --> 00:01:45,888
Okay, well, then, what?
41
00:01:47,019 --> 00:01:48,890
I'm a bookie.
42
00:01:48,891 --> 00:01:51,632
Oh, Connie, a bookie?
43
00:01:51,633 --> 00:01:53,155
Could you just keep this
between you and me?
44
00:01:53,156 --> 00:01:55,115
Don't-don't-don't
tell Dale.
45
00:01:57,291 --> 00:02:00,380
Of course.
Yeah, I, I won't tell anyone.
46
00:02:00,381 --> 00:02:02,425
Hey, how was work?
47
00:02:02,426 --> 00:02:04,428
Good, good.
Your meemaw's a bookie.
48
00:02:06,300 --> 00:02:09,129
?
49
00:02:27,234 --> 00:02:28,452
[coos]
50
00:02:33,022 --> 00:02:34,283
She's a what?
51
00:02:34,284 --> 00:02:35,632
A bookie.
52
00:02:35,633 --> 00:02:36,807
Yeah, I caught her
taking bets
53
00:02:36,808 --> 00:02:38,244
on the pay phone
outside the diner.
54
00:02:38,245 --> 00:02:39,767
Why was she
doing it there?
55
00:02:39,768 --> 00:02:41,508
I don't know.
She doesn't want Dale to know.
56
00:02:41,509 --> 00:02:42,596
Can you believe it?
57
00:02:42,597 --> 00:02:44,467
Doing something
illegal? Yes.
58
00:02:44,468 --> 00:02:48,079
- Keeping it a secret? Yes.
- So, yes.
59
00:02:48,080 --> 00:02:50,081
Maybe you should
talk to her.
60
00:02:50,082 --> 00:02:52,519
She's a grown woman. She ain't
gonna listen to me anyhow.
61
00:02:52,520 --> 00:02:54,390
Oh, she might.
62
00:02:54,391 --> 00:02:56,045
Do you listen to me?
63
00:02:57,264 --> 00:02:58,439
That's a good point.
64
00:02:59,657 --> 00:03:01,484
Just do me a favor,
stay out of it.
65
00:03:01,485 --> 00:03:03,094
It ain't none of our business.
66
00:03:03,095 --> 00:03:05,489
Yeah. I understand.
I couldn't agree more.
67
00:03:06,447 --> 00:03:09,536
Well, this is nice.
[chuckles]
68
00:03:09,537 --> 00:03:11,233
You know, it's been a while
since we've had lunch together.
69
00:03:11,234 --> 00:03:14,280
Oh, cut the crap.
You're gonna lecture me.
70
00:03:14,281 --> 00:03:15,585
I wouldn't say lecture.
71
00:03:15,586 --> 00:03:18,022
I know. I know.
You think taking bets
72
00:03:18,023 --> 00:03:20,329
is gonna get me in trouble,
I've already been arrested once,
73
00:03:20,330 --> 00:03:21,983
and what
am I thinking?
74
00:03:21,984 --> 00:03:24,334
Anything's a lecture
when you say it like that.
75
00:03:24,987 --> 00:03:27,162
I've lost my home,
76
00:03:27,163 --> 00:03:30,209
I've lost my business,
I've lost everything. I know.
77
00:03:30,210 --> 00:03:33,647
I have been self-sufficient
my whole life.
78
00:03:33,648 --> 00:03:36,345
Now, when
I need money,
79
00:03:36,346 --> 00:03:38,914
I have to go to
the bank of Dale.
80
00:03:40,785 --> 00:03:44,048
And trust me,
there are fees.
81
00:03:44,049 --> 00:03:46,399
Okay, I-I don't need
to know that.
82
00:03:46,400 --> 00:03:50,272
I mean, I don't mind 'em.
He's a good-looking man.
83
00:03:50,273 --> 00:03:51,926
I really don't.
84
00:03:51,927 --> 00:03:54,058
I just don't want to rely
on him or anybody else
85
00:03:54,059 --> 00:03:55,109
to take careof me.
86
00:03:56,671 --> 00:03:59,412
Yeah, I, I get that,
I really do.
87
00:03:59,413 --> 00:04:02,458
I mean, I hate that Georgie's
paying off my credit card bills.
88
00:04:02,459 --> 00:04:04,678
Exactly.
It's embarrassing.
89
00:04:04,679 --> 00:04:07,898
It is.
And Georgie's a teenager.
90
00:04:07,899 --> 00:04:10,309
Okay, well, he has
a very big birthday coming up.
91
00:04:11,468 --> 00:04:14,644
I appreciate your concern,
but I know what I'm doing.
92
00:04:14,645 --> 00:04:17,038
If you need money, why don't you
just go out and get a real job?
93
00:04:17,039 --> 00:04:20,607
I made 700 bucks
yesterday.
94
00:04:20,608 --> 00:04:22,087
What did you make?
95
00:04:23,350 --> 00:04:25,134
Are you hiring?
96
00:04:32,359 --> 00:04:34,143
[TV playing quietly]
97
00:04:35,362 --> 00:04:37,928
Hey. Uh, are my parents home?
98
00:04:37,929 --> 00:04:39,974
No, they took CeeCee
to the park.
99
00:04:39,975 --> 00:04:41,236
Oh, great.
100
00:04:41,237 --> 00:04:42,977
You want to get naked?
101
00:04:42,978 --> 00:04:45,546
Uh, maybe,
let's see how this goes.
102
00:04:47,243 --> 00:04:49,723
I talked to your meemaw.
Mandy.
103
00:04:49,724 --> 00:04:51,638
No, no, it's fine.
She's just taking bets
104
00:04:51,639 --> 00:04:52,943
on the local
high school games.
105
00:04:52,944 --> 00:04:54,249
It's really not
that big a deal.
106
00:04:54,250 --> 00:04:55,512
So you feel better?
107
00:04:56,774 --> 00:05:00,429
I do. Yeah, and-and
I think it's nice
108
00:05:00,430 --> 00:05:02,953
she has something
of her own.
109
00:05:02,954 --> 00:05:04,390
Great.
110
00:05:04,391 --> 00:05:05,956
Mm-hmm. I'm really glad
you think so
111
00:05:05,957 --> 00:05:07,871
because, uh, she asked me
to help her with it.
112
00:05:07,872 --> 00:05:10,222
She begged me, really.
113
00:05:11,485 --> 00:05:12,805
You didn't agree, did you?
114
00:05:14,139 --> 00:05:15,488
Mandy.
115
00:05:15,489 --> 00:05:17,272
I'm not handling any money.
116
00:05:17,273 --> 00:05:19,230
I just take bets for her
when Dale's home.
117
00:05:19,231 --> 00:05:22,103
That's still illegal. What
are you thinking? You're a mom.
118
00:05:22,104 --> 00:05:23,974
Yeah, and you were a dad
119
00:05:23,975 --> 00:05:25,367
when you ran a gambling
room with her.
120
00:05:25,368 --> 00:05:27,326
Yeah, and we got busted.
121
00:05:27,327 --> 00:05:30,372
And you walked away scot-free.
I got lucky.
122
00:05:30,373 --> 00:05:32,679
[grunts] Come on! I supported
your criminal activities.
123
00:05:32,680 --> 00:05:34,638
The least you can do
is support mine.
124
00:05:36,379 --> 00:05:38,511
That was different.
[sighs]
125
00:05:38,512 --> 00:05:41,514
Why? Why?
Be... because you're a man?
126
00:05:41,515 --> 00:05:43,647
No. 'Cause...
127
00:05:44,431 --> 00:05:46,214
'Cause...
128
00:05:46,215 --> 00:05:48,695
[pager buzzes]
129
00:05:48,696 --> 00:05:50,261
Oh.
130
00:05:50,262 --> 00:05:52,568
That's work.
131
00:05:52,569 --> 00:05:53,889
Thank you for your support.
132
00:05:57,879 --> 00:06:00,968
I just love taking CeeCee
to the park.
133
00:06:00,969 --> 00:06:04,275
[chuckles]
Everyone thinks I'm her mom.
134
00:06:04,276 --> 00:06:07,278
That was one kid, and
he was, like, five years old.
135
00:06:07,279 --> 00:06:09,673
He said it, I heard it.
136
00:06:10,631 --> 00:06:11,681
[pager buzzing]
137
00:06:19,596 --> 00:06:20,684
That your pager?
138
00:06:21,903 --> 00:06:23,165
Nope.
139
00:06:25,210 --> 00:06:26,863
Well, Georgie, it must be yours
140
00:06:26,864 --> 00:06:28,914
because you're the only one
with a pager.
141
00:06:30,085 --> 00:06:33,174
Oh, yep. That is me.
142
00:06:33,175 --> 00:06:34,828
Someone need a tow?
143
00:06:34,829 --> 00:06:37,875
No, it's, it's just my mom.
I'll call her back later.
144
00:06:40,051 --> 00:06:42,226
[gasps] You know,
I think I hear CeeCee.
145
00:06:42,227 --> 00:06:43,427
I'm gonna go check on her.
146
00:06:44,316 --> 00:06:46,013
I didn't hear anything.
147
00:06:46,014 --> 00:06:47,944
Yeah, well,
you don't have mommy ears.
148
00:06:48,068 --> 00:06:51,192
Georgie, did you get
a new pager?
149
00:06:51,193 --> 00:06:53,194
No. Why?
150
00:06:53,195 --> 00:06:55,109
It used to go "bzz,"
151
00:06:55,110 --> 00:06:58,330
and that time it went
"bzz-bzz, bzz-bzz."
152
00:06:59,549 --> 00:07:01,239
No, I'm pretty sure
it went "bzz."
153
00:07:01,240 --> 00:07:04,510
If you're telling me
I don't know the difference
154
00:07:04,511 --> 00:07:07,774
between "bzz" and "bzz-bzz,"
155
00:07:07,775 --> 00:07:10,081
we're gonna have a problem.
156
00:07:14,434 --> 00:07:15,652
Hi, I got your page.
157
00:07:17,132 --> 00:07:19,655
No, I'm the new girl. [chuckles]
158
00:07:19,656 --> 00:07:22,366
You have a pretty voice, too.
You placing a bet or what?
159
00:07:28,273 --> 00:07:29,926
Hey, Georgie.
Mr. Ballard.
160
00:07:29,927 --> 00:07:31,319
What can I do you for?
161
00:07:31,320 --> 00:07:32,712
I got a problem.
162
00:07:32,713 --> 00:07:33,930
Well, if it's
a tire problem,
163
00:07:33,931 --> 00:07:36,150
then you are in
the right place.
164
00:07:36,151 --> 00:07:37,457
It's about
your meemaw.
165
00:07:38,806 --> 00:07:40,502
And her tires?
166
00:07:40,503 --> 00:07:43,679
No, she's been acting
really squirrelly lately.
167
00:07:43,680 --> 00:07:45,856
Like, running out
at all hours.
168
00:07:47,162 --> 00:07:51,121
Well, you know,
old people are... weird.
169
00:07:51,122 --> 00:07:54,124
Well, I followed her
the other day.
170
00:07:54,125 --> 00:07:56,387
See? That's weird.
171
00:07:56,388 --> 00:08:00,653
She drove to the high school and
was watching football practice.
172
00:08:00,654 --> 00:08:03,960
Well... maybe... maybe
she misses my dad.
173
00:08:03,961 --> 00:08:06,920
Plus she's been
really nice to me lately.
174
00:08:06,921 --> 00:08:09,357
Well, m-maybe
you deserve it.
175
00:08:09,358 --> 00:08:10,664
I don't.
176
00:08:12,666 --> 00:08:15,406
I think maybe she's doing
the gambling stuff again.
177
00:08:15,407 --> 00:08:19,499
Oh, you don't know that. She's
probably just cheating on you.
178
00:08:20,717 --> 00:08:24,154
Hey. If you know something,
you better tell me.
179
00:08:24,155 --> 00:08:27,331
Oh, Mr. Ballard, you know me.
I don't know things.
180
00:08:27,332 --> 00:08:28,419
Georgie.
181
00:08:28,420 --> 00:08:29,638
She's running a sportsbook.
182
00:08:29,639 --> 00:08:31,422
Oh, geez.
183
00:08:31,423 --> 00:08:32,989
I knew it.
What the hell is she thinking?
184
00:08:32,990 --> 00:08:35,426
Well, she likes to do
her own thing.
185
00:08:35,427 --> 00:08:36,297
Ain't that what
you love about her?
186
00:08:36,298 --> 00:08:37,560
No.
187
00:08:38,779 --> 00:08:40,127
Do you like it
about her?
188
00:08:40,128 --> 00:08:41,303
No.
189
00:08:42,565 --> 00:08:45,035
Well, the good news is,
she ain't cheating on you.
190
00:08:47,958 --> 00:08:51,442
And in local sports,
the Medford Wolves
191
00:08:51,443 --> 00:08:53,270
pulled off an upset
against the Westbrook Bears,
192
00:08:53,271 --> 00:08:55,185
44 to 39.
193
00:08:55,186 --> 00:08:56,971
Yes!
194
00:08:56,972 --> 00:08:59,886
Since when do you care
about high school football?
195
00:08:59,887 --> 00:09:03,542
Oh, 'cause, you know, Texas.
196
00:09:03,543 --> 00:09:05,066
Go football.
197
00:09:06,284 --> 00:09:08,199
[phone rings]
198
00:09:09,019 --> 00:09:11,201
McAllister residence.
199
00:09:11,202 --> 00:09:12,463
Georgie?
200
00:09:12,464 --> 00:09:13,987
Oh, hi, Meemaw.
201
00:09:13,988 --> 00:09:16,381
Why the hell did you
go blabbing to Dale?
202
00:09:17,426 --> 00:09:18,775
A moment, please.
203
00:09:19,994 --> 00:09:21,343
My meemaw.
204
00:09:21,351 --> 00:09:24,388
I'm sorry. He was very forceful,
205
00:09:24,389 --> 00:09:26,826
and I don't do well
under interrogation.
206
00:09:26,827 --> 00:09:29,611
Well, thanks to you, we had
a huge fight and broke up.
207
00:09:29,612 --> 00:09:32,092
Oh, Meemaw, I'm so sorry.
208
00:09:32,093 --> 00:09:35,443
My own grandson's
a dirty snitch.
209
00:09:35,444 --> 00:09:39,753
Yeah, well, my meemaw's
a... a mean-maw.
210
00:09:39,754 --> 00:09:42,885
Hey, did we miss
the basketball scores?
211
00:09:42,886 --> 00:09:45,453
Now you care
about basketball, too?
212
00:09:45,454 --> 00:09:47,586
Um...
213
00:09:47,587 --> 00:09:49,545
Everything okay?
214
00:09:51,155 --> 00:09:52,785
Not really.
She and Dale broke up.
215
00:09:54,028 --> 00:09:55,855
Oh, that's too bad. How come?
216
00:09:55,856 --> 00:09:59,032
Oh, uh, I'd rather
not gossip.
217
00:09:59,033 --> 00:10:03,123
Well, in my experience, it's
usually either sex or money.
218
00:10:03,124 --> 00:10:06,014
Course, given that they're
180 years old, it-it's money.
219
00:10:06,997 --> 00:10:08,607
And now, for local basketball...
220
00:10:08,608 --> 00:10:10,610
Here we go.
221
00:10:19,357 --> 00:10:20,687
Okay, so
what's going on?
222
00:10:20,688 --> 00:10:23,622
Dale found out
about the sportsbook.
223
00:10:23,623 --> 00:10:24,797
How?
224
00:10:24,798 --> 00:10:25,886
I don't know.
225
00:10:26,142 --> 00:10:28,191
Georgie.
226
00:10:28,192 --> 00:10:30,454
I told him.
227
00:10:30,455 --> 00:10:32,021
You better not have
blown this up for me.
228
00:10:32,022 --> 00:10:34,328
I'm making, like, 200 bucks
a day for answering the phone.
229
00:10:34,329 --> 00:10:35,808
Mandy, I've been down this road.
230
00:10:35,809 --> 00:10:37,636
There's no such thing
as easy money.
231
00:10:37,637 --> 00:10:38,687
[scoffs]
232
00:10:39,726 --> 00:10:41,296
Really? What do you
call this?
233
00:10:42,206 --> 00:10:44,077
- Dang.
- Yeah.
234
00:10:44,078 --> 00:10:45,818
Why you keeping 'em
in your bosom?
235
00:10:45,819 --> 00:10:47,749
You got, like, 12 purses
in the closet.
236
00:10:51,563 --> 00:10:53,956
I'm sure glad we got
a chance to catch up, Coach.
237
00:10:53,957 --> 00:10:57,090
Me, too. It was a nice surprise
hearing from you.
238
00:10:57,091 --> 00:10:59,658
Well, you and George
were close,
239
00:10:59,659 --> 00:11:01,747
me and George
were close.
240
00:11:01,748 --> 00:11:04,837
No reason why you and me
can't be close.
241
00:11:04,838 --> 00:11:06,882
I'd-I'd like that.
242
00:11:06,883 --> 00:11:08,405
I would, too.
243
00:11:08,406 --> 00:11:12,322
So, how's that team of yours
looking for Friday night?
244
00:11:12,323 --> 00:11:14,890
Well, the Panthers are tough,
but I like our chances.
245
00:11:14,891 --> 00:11:17,110
Good, good.
246
00:11:17,111 --> 00:11:18,720
Any injuries?
247
00:11:18,721 --> 00:11:22,159
Anybody not making grades?
Any bad breakups?
248
00:11:23,378 --> 00:11:26,032
I'm sorry,
what-what are we doing?
249
00:11:26,033 --> 00:11:27,338
We're catching up.
250
00:11:28,513 --> 00:11:29,563
How the heck are you?
251
00:11:30,646 --> 00:11:33,953
I'm okay. Uh, it's been tough
without George.
252
00:11:33,954 --> 00:11:35,738
I know it has.
253
00:11:35,739 --> 00:11:39,262
That kicker of yours
has been a little off.
254
00:11:39,263 --> 00:11:41,309
What's happening there?
255
00:11:41,310 --> 00:11:45,442
Connie, if you're betting
on the game, I can't help you.
256
00:11:45,443 --> 00:11:46,879
I could lose my job.
257
00:11:46,880 --> 00:11:49,577
Oh, I'm not betting
on the game. Good.
258
00:11:49,578 --> 00:11:51,405
I'm just setting the line
for the people
259
00:11:51,406 --> 00:11:53,886
who are betting on the game.
[sighs] Connie.
260
00:11:53,887 --> 00:11:57,629
Now, I'm thinking Panthers
plus three, but you tell me.
261
00:11:59,196 --> 00:12:00,370
It was good seeing you.
262
00:12:00,371 --> 00:12:02,155
Well, we could still
talk about George.
263
00:12:02,156 --> 00:12:04,566
What do you think he'd think
their chances are?
264
00:12:05,489 --> 00:12:07,769
Did you get
any intel?
265
00:12:07,770 --> 00:12:09,640
No.
266
00:12:09,641 --> 00:12:12,427
He's worried about
losing his job. Big baby.
267
00:12:14,951 --> 00:12:16,038
You doing okay?
268
00:12:16,039 --> 00:12:17,344
Yeah, I'm fine. Why?
269
00:12:17,345 --> 00:12:19,128
I don't know,
you and Dale?
270
00:12:19,129 --> 00:12:21,217
Oh. Well, screw him.
271
00:12:21,218 --> 00:12:24,265
I'm not gonna let any man
tell me what to do with my life.
272
00:12:25,657 --> 00:12:28,790
Okay, so it's just
- business as usual? - You bet.
273
00:12:28,791 --> 00:12:31,053
Okay, great.
Quick question.
274
00:12:31,054 --> 00:12:34,578
[clears throat] So, with Dale
out of the picture...
275
00:12:34,579 --> 00:12:38,191
which is sad, um...
276
00:12:38,192 --> 00:12:39,932
am I still employed?
277
00:12:39,933 --> 00:12:43,805
Yes. As a matter of fact,
you need to come with me.
278
00:12:43,806 --> 00:12:45,807
We're making
a collection.
279
00:12:45,808 --> 00:12:47,723
Am I your muscle?
280
00:12:49,072 --> 00:12:51,379
My eyes. I don't drive
so good at night.
281
00:12:52,510 --> 00:12:53,560
[doorbell rings]
282
00:12:57,298 --> 00:12:58,472
Oh, hello.
283
00:12:58,473 --> 00:12:59,523
Hi.
284
00:13:01,302 --> 00:13:02,782
Dale.
285
00:13:04,000 --> 00:13:05,522
I know who you are.
286
00:13:05,523 --> 00:13:07,568
We spent Thanksgiving together.
287
00:13:07,569 --> 00:13:08,918
Oh, right, yeah.
288
00:13:10,877 --> 00:13:13,095
And your name is?
289
00:13:13,096 --> 00:13:14,053
Audrey.
290
00:13:14,054 --> 00:13:15,706
Really?
Yes.
291
00:13:15,707 --> 00:13:16,757
Huh.
292
00:13:17,753 --> 00:13:19,276
I wasn't even close.
293
00:13:20,538 --> 00:13:21,974
Is Georgie around?
294
00:13:21,975 --> 00:13:23,845
Uh, he's out in the garage
with Jim.
295
00:13:23,846 --> 00:13:27,544
I, uh, I, uh, brought by
some of his meemaw's stuff.
296
00:13:27,545 --> 00:13:29,242
I thought maybe he could
give it back to her.
297
00:13:29,243 --> 00:13:30,983
Did something happen?
298
00:13:30,984 --> 00:13:32,114
We broke up.
299
00:13:32,115 --> 00:13:34,421
Oh, I'm sorry to hear that.
300
00:13:34,422 --> 00:13:36,816
Yeah, it's been
a rough couple of days.
301
00:13:38,944 --> 00:13:40,993
Come on in.
302
00:13:40,994 --> 00:13:42,777
[grunts]
303
00:13:42,778 --> 00:13:44,213
You got anything to drink?
304
00:13:44,214 --> 00:13:45,475
Iced tea?
305
00:13:45,476 --> 00:13:47,651
Anything stronger?
306
00:13:47,652 --> 00:13:49,610
Beer?
Keep going.
307
00:13:49,611 --> 00:13:51,046
Whiskey?
308
00:13:51,047 --> 00:13:52,097
We have a winner.
309
00:13:53,702 --> 00:13:55,486
Audrey.
310
00:13:56,619 --> 00:14:00,969
So, what, you just, you go up
to the guy's house
311
00:14:00,970 --> 00:14:03,740
and you knock on the door
and you say "Give me my money"?
312
00:14:04,278 --> 00:14:07,933
Well, I say hello first.
I'm not an animal.
313
00:14:07,934 --> 00:14:10,109
What if he doesn't have it?
314
00:14:10,110 --> 00:14:13,025
Then I ask him
if he wants things to get ugly.
315
00:14:13,026 --> 00:14:14,466
What, do you break his knees?
316
00:14:15,289 --> 00:14:16,464
I tell his wife.
317
00:14:18,509 --> 00:14:20,120
Oh, that's cold.
318
00:14:21,382 --> 00:14:23,166
It's a tough
business.
319
00:14:24,733 --> 00:14:27,953
So... where are you living now?
320
00:14:27,954 --> 00:14:30,607
In the motel
out by the interstate.
321
00:14:30,608 --> 00:14:33,741
Oh, the Longhorn? That's where
I stayed on prom night.
322
00:14:33,742 --> 00:14:35,178
Classy.
323
00:14:36,571 --> 00:14:38,011
What? I was only there an hour.
324
00:14:40,270 --> 00:14:43,272
So, is there any chance you
and Dale might work things out?
325
00:14:43,273 --> 00:14:45,535
If he comes begging
for forgiveness
326
00:14:45,536 --> 00:14:47,929
on his hands and knees.
327
00:14:47,930 --> 00:14:50,498
Oh, I want to be you
when I grow up.
328
00:14:53,805 --> 00:14:55,589
I gave that woman
everything I had.
329
00:14:55,590 --> 00:14:58,461
My house, my bed,
330
00:14:58,462 --> 00:15:00,421
most of my bathroom.
331
00:15:02,205 --> 00:15:05,426
You know that woman has a lotion
for every one of her body parts?
332
00:15:06,427 --> 00:15:08,428
They do, don't they?
333
00:15:08,429 --> 00:15:11,562
Yeah, Mandy's always
greasing up her elbows.
334
00:15:12,955 --> 00:15:14,391
Connie's got
great elbows.
335
00:15:16,940 --> 00:15:19,918
I'm sure you two
will work it out.
336
00:15:19,919 --> 00:15:22,572
Not unless she gives up
that damn sportsbook.
337
00:15:22,573 --> 00:15:24,183
That what?
Sportsbook?
338
00:15:24,184 --> 00:15:25,707
I'm shocked.
339
00:15:26,266 --> 00:15:28,796
Did you know
about this?
340
00:15:28,797 --> 00:15:30,929
- No.
- Georgie.
341
00:15:30,930 --> 00:15:32,018
I knew.
342
00:15:36,065 --> 00:15:38,197
Luther.
Hey, Connie.
343
00:15:38,198 --> 00:15:39,894
Nice to see you.
344
00:15:39,895 --> 00:15:43,028
This is my grandson's wife.
She's helping me out.
345
00:15:43,029 --> 00:15:45,596
Hi.
Hello.
346
00:15:47,468 --> 00:15:49,991
Enough small talk.
Give me my damn money.
347
00:15:49,992 --> 00:15:53,603
Yeah, about that,
I need a little more time.
348
00:15:53,604 --> 00:15:55,997
I understand. Virginia!
[exhales]
349
00:15:55,998 --> 00:15:58,000
Are you home?
Wait, wait.
350
00:15:59,132 --> 00:16:01,785
How about I give you
my grandpa's Rolex?
351
00:16:01,786 --> 00:16:02,836
Let me see it.
352
00:16:05,660 --> 00:16:06,965
This is so exciting.
353
00:16:06,966 --> 00:16:09,076
I feel bad for him,
but this is so exciting.
354
00:16:15,409 --> 00:16:18,280
I cannot believe
you are doing this again.
355
00:16:18,281 --> 00:16:20,065
I'm not doing anything.
356
00:16:20,066 --> 00:16:22,154
Does Amanda
know about it?
357
00:16:22,155 --> 00:16:23,894
How can I know what she knows?
358
00:16:23,895 --> 00:16:25,680
Georgie.
She knows.
359
00:16:26,724 --> 00:16:28,943
Oh... What?
360
00:16:28,944 --> 00:16:31,729
Nothing. I just figured
something out.
361
00:16:33,470 --> 00:16:35,906
Oh, hi, everyone.
362
00:16:35,907 --> 00:16:37,647
Hey.
Hello.
363
00:16:37,648 --> 00:16:39,910
What's the deal
with him?
364
00:16:39,911 --> 00:16:41,303
Oh, he had a little
too much to drink.
365
00:16:41,304 --> 00:16:42,914
Are we sure he's alive?
366
00:16:44,220 --> 00:16:45,525
He was
extremely upset
367
00:16:45,526 --> 00:16:47,527
that his girlfriend
was running a sportsbook.
368
00:16:47,528 --> 00:16:49,442
[gasps]
369
00:16:49,443 --> 00:16:51,706
Connie? No.
370
00:16:52,837 --> 00:16:54,457
What's this? What are you doing?
371
00:16:57,146 --> 00:16:59,017
Mandy, are you involved?
372
00:16:59,018 --> 00:17:02,411
What? No. Don't be ridiculous.
373
00:17:02,412 --> 00:17:03,802
What's that
on your wrist?
374
00:17:05,546 --> 00:17:08,852
Oh, uh, this? I can explain.
375
00:17:08,853 --> 00:17:10,029
Please do.
376
00:17:10,325 --> 00:17:13,118
Where's the bathroom?
I got to pee.
377
00:17:13,119 --> 00:17:14,467
Oh, I'll take you.
378
00:17:14,468 --> 00:17:16,730
Okay.
379
00:17:16,731 --> 00:17:17,781
Thank you, Audrey.
380
00:17:30,484 --> 00:17:31,534
[knock on door]
381
00:17:38,709 --> 00:17:40,754
What?
382
00:17:40,755 --> 00:17:43,365
Oh, I... just stopped by
to check on you,
383
00:17:43,366 --> 00:17:44,888
see if you're doing okay.
384
00:17:44,889 --> 00:17:47,892
That's very thoughtful of you.
I'm fine, thank you.
385
00:17:49,024 --> 00:17:50,285
Well, good.
386
00:17:50,286 --> 00:17:51,592
Anything else?
387
00:17:53,289 --> 00:17:55,552
[crying]:
Connie, please come home!
388
00:17:57,598 --> 00:17:59,903
I miss you.
389
00:17:59,904 --> 00:18:02,123
Golly... I don't care
if you run a book
390
00:18:02,124 --> 00:18:03,516
or if you rob banks
391
00:18:03,517 --> 00:18:06,998
or if...
if you're a serial killer.
392
00:18:08,391 --> 00:18:09,697
I love you.
393
00:18:11,481 --> 00:18:13,265
I love you, too.
394
00:18:13,266 --> 00:18:15,311
Does that mean you'll come home?
395
00:18:16,486 --> 00:18:18,400
Gee...
396
00:18:18,401 --> 00:18:20,316
I already paid the night.
397
00:18:21,578 --> 00:18:22,628
Oh.
398
00:18:24,190 --> 00:18:26,757
You want to come in
and show me how sorry you are?
399
00:18:28,237 --> 00:18:29,586
Really?
400
00:18:31,371 --> 00:18:32,421
Yeah.
401
00:18:34,896 --> 00:18:38,595
I had a... a big dinner,
but I can try.
402
00:18:40,336 --> 00:18:43,773
What'd you eat?
Brisket at the Smokehouse.
403
00:18:43,774 --> 00:18:46,298
You gonna need some Tums.
404
00:18:46,299 --> 00:18:48,256
A lot of them.
405
00:18:48,257 --> 00:18:49,431
Come on.
406
00:18:49,432 --> 00:18:55,611
Captioning sponsored by
CBS
407
00:18:55,612 --> 00:18:57,707
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
408
00:18:57,708 --> 00:19:02,258
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.