Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,750 --> 00:00:56,056
[SQUIRREL SQUEAKING]
2
00:01:07,502 --> 00:01:09,504
[ROCK MUSIC PLAYING]
3
00:01:17,773 --> 00:01:19,079
♪ I do as I please!
4
00:01:20,471 --> 00:01:21,777
[SCREAMING]
5
00:01:25,868 --> 00:01:27,609
[SQUIRREL CONTINUES SCREAMING]
6
00:01:28,827 --> 00:01:30,786
[ROCK MUSIC PLAYING]
7
00:01:30,829 --> 00:01:32,266
[PHONE RINGING]
8
00:01:32,309 --> 00:01:33,571
Oh, hey, what do we got here?
9
00:01:35,356 --> 00:01:36,661
You got Riggs.
10
00:01:37,532 --> 00:01:39,229
Hey, Neil.
11
00:01:39,273 --> 00:01:41,318
I just scouted it.
12
00:01:41,362 --> 00:01:42,798
How is it?
13
00:01:42,841 --> 00:01:44,495
[IN SING-SONG TONE]
It's a gold mine!
14
00:01:44,539 --> 00:01:46,193
[CHUCKLING]
15
00:01:46,236 --> 00:01:48,238
Yeah, once we gut
the forest, baby,
16
00:01:48,282 --> 00:01:51,720
you got prime-A real estate,
I'm telling you.
17
00:01:51,763 --> 00:01:55,202
Sanders? I don't know.
My men say he's doing fine,
18
00:01:55,245 --> 00:01:57,508
but I plan on swinging by
tomorrow and letting him know
19
00:01:57,552 --> 00:01:59,423
that I'll be
taking over operations.
20
00:01:59,467 --> 00:02:00,685
[PHONE BEEPING]
21
00:02:00,729 --> 00:02:02,122
Hello? Mr. Lyman?
22
00:02:02,600 --> 00:02:03,601
Hello?
23
00:02:04,341 --> 00:02:05,516
[GRUNTS]
24
00:02:07,779 --> 00:02:10,130
Give a hoot, don't pollute.
25
00:02:10,826 --> 00:02:12,132
Whatever.
26
00:02:18,399 --> 00:02:19,574
[SCREECHING]
27
00:02:33,936 --> 00:02:35,416
[CHITTERING]
28
00:02:39,463 --> 00:02:40,769
[SNARLING]
29
00:02:49,691 --> 00:02:51,171
[CHITTERING]
30
00:02:52,259 --> 00:02:53,477
[CHITTERING]
31
00:03:20,765 --> 00:03:22,245
Oh, what's this?
32
00:03:22,289 --> 00:03:24,421
[LAUGHING]
Out of the way, fuzzball.
33
00:03:24,465 --> 00:03:26,249
[CHITTERING]
34
00:03:26,293 --> 00:03:28,686
You got to the count of
three, little man. One...
35
00:03:29,774 --> 00:03:31,211
[RIGGS SCREAMING]
36
00:03:34,475 --> 00:03:35,693
[GROANING]
37
00:03:37,608 --> 00:03:39,219
That was awesome.
38
00:03:43,614 --> 00:03:45,399
[SCREAMING]
39
00:03:54,756 --> 00:03:56,323
No, put that down.
40
00:03:59,369 --> 00:04:01,980
Ha, ha. Very funny. Bad raccoon.
41
00:04:02,024 --> 00:04:03,286
[BLOWING]
42
00:04:03,330 --> 00:04:05,332
Bad, bad, raccoon.
43
00:04:05,680 --> 00:04:07,986
[SCREAMING]
44
00:04:09,640 --> 00:04:10,685
[PHONE BEEPING]
45
00:04:10,728 --> 00:04:13,601
Mr. Lyman, I quit!
46
00:04:13,644 --> 00:04:15,255
[LAUGHING]
47
00:04:29,486 --> 00:04:30,531
[SCREAMING]
48
00:04:51,682 --> 00:04:52,901
[SIGHS]
49
00:04:52,944 --> 00:04:54,555
Nature.
50
00:04:54,598 --> 00:04:58,472
[MACHINERY RUMBLING]
51
00:04:58,515 --> 00:05:00,300
[CONSTRUCTION WORKERS
CHATTERING]
52
00:05:03,041 --> 00:05:06,784
Look alive, people,
the capitan on deck.
53
00:05:06,828 --> 00:05:11,049
Morning, Frank. Men seem to
be making good progress.
54
00:05:11,093 --> 00:05:14,575
There's nothing like having the
boss living on site. Duck.
55
00:05:14,618 --> 00:05:16,751
I have a question,
you have the answer.
56
00:05:16,794 --> 00:05:18,405
That's the way you get
things done around here.
57
00:05:18,448 --> 00:05:19,797
These past few months
have been a blessing for me.
58
00:05:19,841 --> 00:05:21,495
MAN 1: Look out, there.
59
00:05:21,538 --> 00:05:23,888
Hop.
60
00:05:23,932 --> 00:05:27,152
So, good progress
on unit number five.
61
00:05:27,196 --> 00:05:29,981
I don't know if I can say the
same thing about number three.
62
00:05:30,025 --> 00:05:31,896
It's the beaver dam.
63
00:05:31,940 --> 00:05:34,116
It's a good one, too. It's
blocking
the drainage about 30 yards in.
64
00:05:34,159 --> 00:05:35,378
How long's that
gonna set us back?
65
00:05:35,422 --> 00:05:36,466
MAN 2: There we go. Back.
66
00:05:36,510 --> 00:05:38,381
[CHAINSAW WHIRRING]
67
00:05:38,425 --> 00:05:40,035
Well, you want me to keep the
beaver dam?
You're looking at a week.
68
00:05:40,078 --> 00:05:43,865
If not, we can bust it up. The
beavers, they're not home.
69
00:05:43,908 --> 00:05:47,695
I don't know. We're a
green company, Frank.
70
00:05:47,738 --> 00:05:50,393
I can make it look
like an accident.
71
00:05:50,437 --> 00:05:53,178
Oops. I accidentally left a
stick
of dynamite inside the beaver
dam.
72
00:05:53,222 --> 00:05:54,963
[IMITATES EXPLOSION]
73
00:05:55,006 --> 00:05:57,444
I don't know.
74
00:05:57,487 --> 00:05:58,836
I don't want to rock the boat
before Mr.
Lyman gets here.
75
00:05:58,880 --> 00:06:01,012
So, tell you what.
76
00:06:01,056 --> 00:06:04,799
Why don't you work up some
numbers, get back to me?
77
00:06:04,842 --> 00:06:07,932
Hey, while you're at it, pull
the boys off of number three
78
00:06:07,976 --> 00:06:10,587
and get them started on the
plumbing on number five.
79
00:06:10,631 --> 00:06:12,850
You heard the captain!
We're moving on to five!
80
00:06:12,894 --> 00:06:13,938
[MEN GROAN]
81
00:06:13,982 --> 00:06:15,592
MAN 3: Really? MAN 4: Great.
82
00:06:15,636 --> 00:06:17,072
[SQUIRREL CHITTERING]
83
00:06:22,686 --> 00:06:24,471
Psst! Shoo!
84
00:06:25,776 --> 00:06:27,604
Those are my blueberries.
85
00:06:34,176 --> 00:06:35,177
[EXCLAIMING]
86
00:06:42,619 --> 00:06:44,708
[WE GOT IT ALL PLAYING]
87
00:06:52,586 --> 00:06:54,892
MAN: ♪ Hear it coming
I know you feel it
88
00:06:54,936 --> 00:06:56,894
♪ We both got it
No need to steal it
89
00:06:58,722 --> 00:06:59,854
Nature.
90
00:07:02,160 --> 00:07:04,685
♪ Don't mind much
Maybe not today
91
00:07:04,728 --> 00:07:07,078
♪ In your heart
Can't wish it all away
92
00:07:07,122 --> 00:07:09,777
♪ Fight for it
Careful what you say
93
00:07:09,820 --> 00:07:11,213
[TRAFFIC SOUNDS
PLAYING ON EARPHONES]
94
00:07:11,256 --> 00:07:13,041
Homesick much?
95
00:07:13,084 --> 00:07:14,434
I'm working on it.
96
00:07:16,958 --> 00:07:19,917
♪ Whatever you want
We got it all!
97
00:07:23,094 --> 00:07:25,009
Rise and shine, Tyler-iffic.
98
00:07:26,271 --> 00:07:27,708
First day of school.
99
00:07:31,668 --> 00:07:35,455
♪ Yeah, yeah Let's go
home
100
00:07:37,544 --> 00:07:40,024
♪ Let's go home
101
00:07:41,591 --> 00:07:43,767
What's that, fatty?
You gonna cry?
102
00:07:43,811 --> 00:07:46,466
Take it up to seven with an
incline of five on the
double!
103
00:07:49,294 --> 00:07:50,687
And no cheating!
104
00:07:53,647 --> 00:07:55,083
♪ Yeah, yeah, yeah
105
00:07:55,126 --> 00:07:57,172
♪ We got it all!
106
00:07:57,215 --> 00:07:58,826
[CHITTERING]
107
00:08:04,135 --> 00:08:05,136
[CHITTERING]
108
00:08:06,616 --> 00:08:07,835
Morning, honey.
109
00:08:07,878 --> 00:08:08,879
Morning, sweetie.
110
00:08:13,275 --> 00:08:14,755
So, what's new in the world?
111
00:08:14,798 --> 00:08:17,105
Well, crime rate's
going up in Chicago.
112
00:08:17,148 --> 00:08:19,107
See? That's another thing
to be grateful for.
113
00:08:19,150 --> 00:08:21,283
No crime here. Nothing
but peace and quiet.
114
00:08:21,326 --> 00:08:22,806
[JACKHAMMER RUMBLING]
115
00:08:22,850 --> 00:08:24,852
That is temporary. Mmm-hmm.
116
00:08:24,895 --> 00:08:26,897
[TURKEYS GOBBLING]
117
00:08:26,941 --> 00:08:29,509
Oh, Dan, wild turkeys.
Wild turkeys.
118
00:08:31,249 --> 00:08:33,817
Dan, stop. Hey. You can't
eat that in front of them.
119
00:08:33,861 --> 00:08:36,167
Put it down.
It could be their mom.
120
00:08:36,211 --> 00:08:39,040
How do they know it's turkey
bacon and not bacon-bacon?
121
00:08:39,083 --> 00:08:40,737
[MIMICS TURKEY]
122
00:08:44,262 --> 00:08:46,047
They have a sixth sense.
Put it down.
123
00:08:48,702 --> 00:08:51,095
Hey, honey. How'd you sleep?
124
00:08:51,139 --> 00:08:53,228
Not good.
125
00:08:53,271 --> 00:08:55,665
I had this awful nightmare that
my
insensitive parents uprooted me
126
00:08:55,709 --> 00:08:58,581
from my wonderful home and
dumped
me in the middle of nowhere.
127
00:09:02,324 --> 00:09:03,804
He just misses his friends.
128
00:09:03,847 --> 00:09:05,762
How can he miss his friends?
He spent the whole summer
129
00:09:05,806 --> 00:09:08,635
cooped up in his room talking to
them online with his computer.
130
00:09:08,678 --> 00:09:10,593
He knows the deal, all right?
131
00:09:10,637 --> 00:09:12,900
We're here for a year, and
then we go back to Chicago.
132
00:09:12,943 --> 00:09:14,597
Maybe you should talk to him.
133
00:09:14,641 --> 00:09:17,600
[SCOFFING] What for? That'll
just irritate him more.
134
00:09:17,644 --> 00:09:19,602
Dan, you're his dad. Try.
135
00:09:24,259 --> 00:09:30,787
So, Tyler, care to join me
outside
for some fresh mountain air?
136
00:09:30,831 --> 00:09:33,964
Come on, Tyler, I bet there's
probably
some really cute girls at your
school.
137
00:09:34,008 --> 00:09:36,097
And they really dig
your hip city vibe.
138
00:09:36,140 --> 00:09:39,056
Yeah. I bet you're right. I bet
there
are some cute girls out there.
139
00:09:39,100 --> 00:09:40,623
There you go.
140
00:09:40,667 --> 00:09:41,929
You know what else there are?
141
00:09:41,972 --> 00:09:44,409
Poisonous rattlesnakes!
142
00:09:44,453 --> 00:09:46,934
Yeah, they're
all over the forest.
143
00:09:46,977 --> 00:09:48,936
I'm gonna end up like this guy.
144
00:09:48,979 --> 00:09:50,372
[SIGHING] All right, you win.
145
00:09:50,415 --> 00:09:52,766
I'll quit my job,
we pack up the car
146
00:09:52,809 --> 00:09:55,072
and we go back to Chicago.
Would that make you happy?
147
00:09:55,116 --> 00:09:56,683
Don't answer that question.
148
00:09:58,336 --> 00:10:00,077
No, no, no. Don't touch. What?
149
00:10:00,121 --> 00:10:01,731
For my boss.
150
00:10:01,775 --> 00:10:04,168
All of them?
Yeah, all 38 of them.
151
00:10:04,212 --> 00:10:05,909
I don't know what kind he likes.
152
00:10:05,953 --> 00:10:07,084
Seriously?
153
00:10:08,129 --> 00:10:09,870
Hey, are we cool?
154
00:10:09,913 --> 00:10:11,611
Yeah, never better.
155
00:10:12,046 --> 00:10:13,177
Great.
156
00:10:18,095 --> 00:10:19,444
[GASPS]
157
00:10:31,239 --> 00:10:33,633
[A-PUNK PLAYING]
158
00:10:47,951 --> 00:10:50,432
MAN: ♪ Johanna drove
slowly into the city
159
00:10:50,475 --> 00:10:53,304
♪ The Hudson River
all filled with snow
160
00:10:53,348 --> 00:10:55,959
♪ She spied the ring
on His Honor's finger
161
00:11:01,486 --> 00:11:04,272
♪ A thousand years
in one piece of silver
162
00:11:04,315 --> 00:11:07,231
♪ She took it from
his lily-white hand
163
00:11:07,275 --> 00:11:09,494
♪ Showed no fear
She'd seen the thing
164
00:11:09,538 --> 00:11:12,236
♪ In the young men's wing
at Sloan-Kettering
165
00:11:12,280 --> 00:11:13,194
Have a good one.
166
00:11:13,237 --> 00:11:14,848
[CAR HORN HONKS]
167
00:11:14,891 --> 00:11:16,197
Three months down.
168
00:11:16,240 --> 00:11:17,372
And nine to go.
169
00:11:17,415 --> 00:11:18,678
Yeah.
170
00:11:26,424 --> 00:11:29,689
♪ Look outside The
raincoats coming, say "Oh"
171
00:11:32,039 --> 00:11:35,216
♪ Look outside The
raincoats coming, say "Oh"
172
00:11:41,918 --> 00:11:44,878
$50,000 for the overage
on a beaver dam?
173
00:11:46,967 --> 00:11:49,143
You're sure the
beavers aren't home?
174
00:11:49,186 --> 00:11:50,797
[CHITTERING]
175
00:11:52,799 --> 00:11:55,802
[SIGHING] All right,
just take care of it.
176
00:11:55,845 --> 00:11:56,890
Make it look like an accident.
177
00:11:56,933 --> 00:11:58,108
I'll call you later, Frank.
178
00:12:02,112 --> 00:12:04,811
♪ Johanna
drove slowly
into the city
179
00:12:04,854 --> 00:12:07,422
♪ The Hudson River
all filled with snow
180
00:12:07,465 --> 00:12:10,120
♪ She spied the ring
on His Honor's finger ♪
181
00:12:24,918 --> 00:12:26,267
[GROANING]
182
00:12:28,573 --> 00:12:31,533
Mr. Lyman,
welcome to Rocky Springs.
183
00:12:32,186 --> 00:12:33,535
Hey, Dan.
184
00:12:36,320 --> 00:12:37,800
Hope we didn't keep you waiting.
185
00:12:37,844 --> 00:12:39,454
Just bought the plane yesterday
186
00:12:39,497 --> 00:12:41,456
and wanted to see how she
handled warp factor two.
187
00:12:41,499 --> 00:12:42,587
[CHUCKLING]
188
00:12:42,631 --> 00:12:45,068
And this is for your son.
189
00:12:47,201 --> 00:12:49,116
Oh, thank you. That's
really very kind of you.
190
00:12:49,159 --> 00:12:52,467
He's going on four, right?
191
00:12:52,510 --> 00:12:56,079
No, actually, he's gonna
be 16 next month.
192
00:12:56,123 --> 00:12:58,342
No. No, memo says four.
You sure?
193
00:12:59,648 --> 00:13:01,606
Yeah, I'm pretty sure.
194
00:13:01,650 --> 00:13:04,261
[BOTH SPEAKING GIBBERISH]
195
00:13:10,354 --> 00:13:11,399
Actually, no, the toy's...
196
00:13:13,183 --> 00:13:14,271
Excuse me?
197
00:13:14,315 --> 00:13:16,186
The toy is great
and he's gonna love it.
198
00:13:16,230 --> 00:13:18,145
Isn't it crazy how time flies?
Isn't it?
199
00:13:18,188 --> 00:13:20,016
I have two kids of my own.
Three.
200
00:13:20,060 --> 00:13:21,626
Three, and I remember when
201
00:13:21,670 --> 00:13:23,237
what's-his-name and... Tony.
202
00:13:23,280 --> 00:13:24,455
John and... Yoko Junior.
203
00:13:24,499 --> 00:13:26,196
Were just babies.
204
00:13:26,240 --> 00:13:28,633
Memories. They're my kids.
205
00:13:28,677 --> 00:13:31,506
So, I got the car here.
206
00:13:31,549 --> 00:13:34,552
I brought some sandwiches and
it's about an hour to the site.
207
00:13:34,596 --> 00:13:36,903
An hour? Both ways?
208
00:13:38,034 --> 00:13:40,036
Two hours round-trip.
209
00:13:40,080 --> 00:13:41,908
[LAUGHING] I don't think so.
210
00:13:45,955 --> 00:13:47,957
Sandwiches? Gross.
211
00:13:54,659 --> 00:13:56,444
[SCHOOL BELL RINGING]
212
00:13:59,229 --> 00:14:02,537
WOMAN: Now just be sure to check
your curriculums carefully.
213
00:14:02,580 --> 00:14:07,237
The board is very strict
about no child being
left behind. Capisce?
214
00:14:07,281 --> 00:14:09,544
Okay, first things first.
215
00:14:09,587 --> 00:14:11,938
I'd like to give a warm welcome
216
00:14:11,981 --> 00:14:14,505
to our brand new
science teacher,
217
00:14:14,549 --> 00:14:18,161
Tammy, from Chicago.
218
00:14:18,205 --> 00:14:22,122
Now, as I'm sure
many of you already know,
219
00:14:22,165 --> 00:14:26,300
one of our math teachers, Mr.
Bowen,
is out sick for the rest of the
year,
220
00:14:26,343 --> 00:14:32,001
so we find ourselves without a
chairman for the Forest
Festival.
221
00:14:32,045 --> 00:14:34,699
Either one of you volunteers, or
I say we just [GRUNTS] junk it.
222
00:14:34,743 --> 00:14:38,312
But we've always had
a Forest Festival.
223
00:14:38,355 --> 00:14:42,446
The children love
painting the pinecones
224
00:14:42,490 --> 00:14:45,754
and playing "Mother May
I?" with Bessie the Cow.
225
00:14:45,797 --> 00:14:48,583
Claire, Bessie the Cow
was put down in 1972.
226
00:14:48,626 --> 00:14:53,109
That's nice. Nice.
227
00:14:53,153 --> 00:14:55,938
♪ Bessie the Cow,
Bessie the Cow ♪
228
00:14:57,244 --> 00:14:59,289
Isn't tenure wonderful?
229
00:14:59,333 --> 00:15:01,248
[WHISPERING]
Will you ever retire?
230
00:15:02,423 --> 00:15:03,511
[ALL SNICKERING]
231
00:15:03,554 --> 00:15:05,513
Excuse me, I...
232
00:15:05,556 --> 00:15:07,689
That's so great! We have a
volunteer.
No, I...
233
00:15:07,732 --> 00:15:11,388
Tammy Sanders is officially in
charge of the Forest Festival.
234
00:15:11,432 --> 00:15:14,043
Yay, Tammy.
235
00:15:14,087 --> 00:15:17,525
We're gonna have so much fun.
236
00:15:17,568 --> 00:15:21,224
♪ Bessie the Cow, Bessie the
Cow
237
00:15:21,268 --> 00:15:23,183
♪ Bessie jumped over the moon
♪
238
00:15:23,226 --> 00:15:25,141
Oh, boy.
239
00:15:25,185 --> 00:15:29,450
Click. Page down, page down,
page
down, page down, page down. Page
up.
240
00:15:29,493 --> 00:15:32,235
As you can see from
the photographs here,
241
00:15:32,279 --> 00:15:34,498
we are 16% under budget.
242
00:15:34,542 --> 00:15:36,631
Good, good.
243
00:15:36,674 --> 00:15:39,634
Which I'm very pleased
about, because at this rate,
244
00:15:39,677 --> 00:15:44,204
we are going to be completed
with the construction by March.
245
00:15:44,247 --> 00:15:46,641
Guaranteed. LYMAN: That's great.
246
00:15:46,684 --> 00:15:48,338
Now you'll be ready
for phase two.
247
00:15:48,382 --> 00:15:49,383
Oh.
248
00:15:50,514 --> 00:15:52,690
Sorry, what's phase two?
249
00:15:52,734 --> 00:15:55,389
Show him the plans.
250
00:15:55,432 --> 00:15:58,566
All right. You are in charge of
phase one, which is this right
now.
251
00:15:58,609 --> 00:15:59,697
Right.
252
00:15:59,741 --> 00:16:01,786
And this is phase two.
253
00:16:04,093 --> 00:16:08,054
So you're just gonna take
out the whole forest?
254
00:16:08,097 --> 00:16:09,185
Yeah.
255
00:16:09,229 --> 00:16:10,360
[EXCLAIMING]
256
00:16:10,404 --> 00:16:11,405
Mmm?
257
00:16:12,623 --> 00:16:13,624
Huh?
258
00:16:16,845 --> 00:16:20,718
But we're replacing it with a
shopping mall with a forest
theme.
259
00:16:20,762 --> 00:16:23,852
LYMAN: Dan, do you know why they
call me "The King of Green"?
260
00:16:23,895 --> 00:16:26,637
Because I love this planet.
261
00:16:26,681 --> 00:16:29,510
Unfortunately, I have to deal
with these eco-hypocrites.
262
00:16:29,553 --> 00:16:32,295
[SIGHING] They say they want to
save the
planet, but only if it's
convenient.
263
00:16:32,339 --> 00:16:35,298
You ever notice that? They
always
drink venti latte with recycled
cups,
264
00:16:35,342 --> 00:16:37,474
and all of a sudden they're
part of the solution?
265
00:16:37,518 --> 00:16:39,476
What I need from you isn't
a commitment to green,
266
00:16:39,520 --> 00:16:42,262
but a grasp of
the shades of gray.
267
00:16:42,305 --> 00:16:43,437
[GROWLING]
268
00:16:43,480 --> 00:16:45,265
I understand.
269
00:16:45,308 --> 00:16:48,181
Great. So you'll be heading up
phase two for the next four
years.
270
00:16:49,095 --> 00:16:51,271
Four years?
271
00:16:51,314 --> 00:16:55,405
Sir, I relocated my
family here for one year.
272
00:16:55,449 --> 00:16:57,929
Yeah, that was until
Riggs disappeared on me.
273
00:16:57,973 --> 00:17:00,106
My wife and my... My son are...
274
00:17:00,149 --> 00:17:02,108
[SIGHING] Oh, God.
275
00:17:02,151 --> 00:17:05,372
Dan, this is a
once-in-a-lifetime
opportunity for you.
276
00:17:05,415 --> 00:17:07,809
I'll double your salary.
Think about it.
277
00:17:07,852 --> 00:17:10,203
[GRUNTING]
278
00:17:10,246 --> 00:17:12,118
You have 10 seconds
or I'm pulling the offer.
279
00:17:12,161 --> 00:17:13,858
Ten,
280
00:17:13,902 --> 00:17:15,512
nine-eight-seven-six-five-four
three-two-one!
281
00:17:15,556 --> 00:17:18,385
All right, I'll do it.
282
00:17:18,428 --> 00:17:20,430
You're doing
the right thing, Dan.
283
00:17:20,474 --> 00:17:22,258
[CELL PHONE RINGING]
284
00:17:22,302 --> 00:17:24,173
Oh, no, you're crazy. What?
285
00:17:26,393 --> 00:17:27,655
Felder.
286
00:17:27,698 --> 00:17:29,439
Okay, big guy,
this meeting's over.
287
00:17:29,483 --> 00:17:32,747
Hold on for a second, Mom.
Just let me... What?
288
00:17:33,661 --> 00:17:34,705
Bye-bye.
289
00:17:40,537 --> 00:17:41,669
[MUMBLING]
290
00:17:44,889 --> 00:17:47,805
My wife is going to kill me.
291
00:17:47,849 --> 00:17:51,461
Dan, we're a family, all right?
We make decisions together.
292
00:17:51,505 --> 00:17:54,290
Look, it's not such a bad thing.
293
00:17:54,334 --> 00:17:56,858
Think of it as a promotion.
294
00:17:56,901 --> 00:18:00,514
Yeah. If anybody needs me,
I'll be at a friend's house.
295
00:18:00,557 --> 00:18:04,126
Oh! Oh, wait, I don't
have any friends here.
296
00:18:04,170 --> 00:18:06,128
Look, guys,
297
00:18:06,172 --> 00:18:09,523
this is an opportunity to do
something good for our family
298
00:18:09,566 --> 00:18:11,655
and for the environment, too.
299
00:18:11,699 --> 00:18:14,658
How is ripping out the forest
good for the environment?
300
00:18:14,702 --> 00:18:16,791
It's not like that.
301
00:18:16,834 --> 00:18:18,271
We're Lyman Enterprises. We're
the good guys. We're green.
302
00:18:18,314 --> 00:18:20,664
Yeah, as in the color of money.
303
00:18:20,708 --> 00:18:24,755
And speaking of money.
Who wants a new Wii? Huh?
304
00:18:25,713 --> 00:18:27,367
[SCREAMING]
305
00:18:30,979 --> 00:18:32,154
[DOOR SLAMS]
306
00:18:39,770 --> 00:18:42,338
[ANIMALS CHATTERING]
307
00:18:55,525 --> 00:18:56,613
[LAUGHING EVILLY]
308
00:19:03,968 --> 00:19:05,970
[WOLF HOWLING]
309
00:19:16,329 --> 00:19:18,374
[BIRD SQUAWKING]
310
00:19:18,418 --> 00:19:20,333
Oh, come on.
311
00:19:20,376 --> 00:19:21,551
[CAR LOCK CLICKS]
312
00:19:22,291 --> 00:19:23,684
[SIGHING]
313
00:19:25,642 --> 00:19:27,253
Birds.
314
00:19:27,296 --> 00:19:29,211
[RACCOON CHITTERING]
315
00:19:35,304 --> 00:19:36,305
Hey.
316
00:19:37,524 --> 00:19:38,742
You, go away.
317
00:19:42,572 --> 00:19:43,617
[GRUNTS]
318
00:19:47,577 --> 00:19:48,883
[EXCLAIMING]
319
00:19:51,886 --> 00:19:53,279
[CHUCKLES]
320
00:19:54,323 --> 00:19:55,368
[EXCLAIMS]
321
00:19:58,327 --> 00:20:02,418
Hey, guys, can we just take a
look at the sprinkler system?
322
00:20:02,462 --> 00:20:04,072
MAN: No problem, Mr. Sanders.
323
00:20:06,596 --> 00:20:08,032
Hi.
324
00:20:08,076 --> 00:20:09,773
Check out Mr. Pee-Pee Pants.
325
00:20:11,862 --> 00:20:14,691
Just had a little
problem with a raccoon.
326
00:20:16,563 --> 00:20:19,522
Well, that's funny. He
must have scampered off.
327
00:20:19,566 --> 00:20:21,002
Hilarious.
328
00:20:21,045 --> 00:20:22,699
Are you still mad at me?
329
00:20:22,743 --> 00:20:24,571
What do you think?
330
00:20:24,614 --> 00:20:27,574
Well, excuse me for caring
about the environment.
331
00:20:27,617 --> 00:20:29,053
[EXPLOSION]
332
00:20:32,492 --> 00:20:34,015
[FRANK EXCLAIMS]
333
00:20:34,058 --> 00:20:38,454
Hello, jefe. The beaver
dam
problem is gone. Yes. Yes!
334
00:20:39,803 --> 00:20:42,763
Oh. Blowing up beavers, are we?
335
00:20:42,806 --> 00:20:44,373
They weren't home.
336
00:20:44,417 --> 00:20:45,940
Well, that was
eco-friendly of you.
337
00:20:47,376 --> 00:20:49,073
[SURRENDER PLAYING]
338
00:20:49,117 --> 00:20:51,075
MAN: ♪ Let go CHORUS:
♪ Let go
339
00:20:51,119 --> 00:20:52,860
♪ Give in Give in
340
00:20:52,903 --> 00:20:54,644
♪ Give up Give up
341
00:20:54,688 --> 00:20:56,080
♪ Surrender Surrender
342
00:20:56,124 --> 00:20:57,952
♪ Let go Let go
343
00:20:57,995 --> 00:20:59,649
♪ Give in Give in
344
00:20:59,693 --> 00:21:01,434
♪ Give up Give up
345
00:21:01,477 --> 00:21:02,696
♪ Surrender Surrender
346
00:21:02,739 --> 00:21:04,480
[CELL PHONE RINGING]
347
00:21:04,524 --> 00:21:05,742
Hello, sir.
348
00:21:05,786 --> 00:21:07,309
Dan, Neil Lyman.
349
00:21:08,702 --> 00:21:10,443
Listen, our plane got in
early.
350
00:21:10,486 --> 00:21:12,488
I was thinking about
scouting the site.
351
00:21:12,532 --> 00:21:13,707
[GASPING] Oh, jeez!
352
00:21:15,099 --> 00:21:16,971
How's everything on your
end?
353
00:21:17,014 --> 00:21:18,755
[SCREAMING]
354
00:21:18,799 --> 00:21:19,800
Hot! Hot!
355
00:21:25,458 --> 00:21:26,676
Oh, come on!
356
00:21:30,854 --> 00:21:32,116
[CHITTERING]
357
00:21:33,509 --> 00:21:35,772
Okay, little buddy,
come on, move along.
358
00:21:38,645 --> 00:21:39,733
Move it!
359
00:21:39,776 --> 00:21:41,387
[HONKING]
360
00:21:41,430 --> 00:21:42,475
[GROWLING]
361
00:21:43,084 --> 00:21:44,390
All right.
362
00:21:48,872 --> 00:21:50,483
Hey!
363
00:21:50,526 --> 00:21:52,485
Come on, shoo. Beat it.
364
00:21:52,528 --> 00:21:54,400
Go on, beat it. Scat. Go.
365
00:21:56,880 --> 00:21:58,447
I'm late for work.
366
00:22:00,710 --> 00:22:02,059
Thank you.
367
00:22:09,110 --> 00:22:11,025
Come on!
368
00:22:19,512 --> 00:22:22,166
All right, what is your...
369
00:22:22,210 --> 00:22:23,864
[SNARLING]
370
00:22:23,907 --> 00:22:25,169
Rabies!
371
00:22:29,870 --> 00:22:30,958
[LAUGHING]
372
00:22:31,001 --> 00:22:32,612
You wanna play games?
373
00:22:32,655 --> 00:22:33,830
[CHITTERING IN AGREEMENT]
374
00:22:34,962 --> 00:22:36,442
Let's play games.
375
00:22:41,098 --> 00:22:42,709
[CALLING]
376
00:22:52,893 --> 00:22:54,938
[HONKING]
377
00:22:56,766 --> 00:22:58,028
[ENGINE REVVING]
378
00:23:00,683 --> 00:23:02,946
All right. You asked for it.
379
00:23:14,175 --> 00:23:16,090
[HUMMING]
380
00:23:18,005 --> 00:23:21,487
I'll do it. Don't think I won't.
381
00:23:21,530 --> 00:23:22,966
[CELL PHONE RINGING]
382
00:23:24,881 --> 00:23:26,274
Mr. Lyman.
383
00:23:26,317 --> 00:23:28,711
Dan, if this is some
kind of stall tactic,
384
00:23:28,755 --> 00:23:30,191
I'm not finding it very clever.
385
00:23:30,234 --> 00:23:33,020
That's because there's
a very good reason...
386
00:23:33,063 --> 00:23:34,935
[EXCLAIMING] Miley Cyrus!
387
00:23:34,978 --> 00:23:36,458
[BRAKES SCREECHING]
388
00:23:51,865 --> 00:23:52,866
[GRUNTING]
389
00:24:00,221 --> 00:24:01,918
[EXCLAIMING]
390
00:24:05,661 --> 00:24:06,706
Seriously?
391
00:24:12,015 --> 00:24:13,800
[SOFTLY] Please.
392
00:24:13,843 --> 00:24:17,717
Come on, please, one. Just
one bar. Two bar, three bar.
Good.
393
00:24:17,760 --> 00:24:19,762
Mr. Lyman, it's Dan Sanders.
394
00:24:19,806 --> 00:24:21,024
LYMAN: Sanders, do you
like working for me?
395
00:24:21,068 --> 00:24:22,591
Yes, sir. I'm just...
396
00:24:22,635 --> 00:24:24,593
I'll call you back!
397
00:24:24,637 --> 00:24:27,074
LYMAN: I'm stuck on this
plane, and I'm very hungry.
398
00:24:27,117 --> 00:24:30,991
I want a veggie burrito, hold
the guacamole, no cilantro.
399
00:24:31,034 --> 00:24:32,558
I repeat... Are you
taking this down?
400
00:24:35,212 --> 00:24:37,171
All right, well, clearly,
something went wrong,
401
00:24:37,214 --> 00:24:39,390
because his office called and
said he never made the meeting.
402
00:24:39,434 --> 00:24:43,220
Maybe he ran into an old
friend or an old flame.
403
00:24:44,091 --> 00:24:45,875
Thank you, Frank.
404
00:24:45,919 --> 00:24:47,268
WILSON: Keep your hands
away from the vehicle.
405
00:24:47,311 --> 00:24:49,792
Do not freak out. Stand
down.
406
00:24:54,710 --> 00:24:55,885
[WHISTLING]
407
00:25:07,418 --> 00:25:09,595
Hi, Mrs. Sanders.
My name is Wilson.
408
00:25:09,638 --> 00:25:12,859
I run security for Lyman. I
protect his assets, if you will.
409
00:25:12,902 --> 00:25:17,254
I'm here because I got a 425
call over my walkie-talkie.
410
00:25:17,298 --> 00:25:18,778
What's a 425?
411
00:25:18,821 --> 00:25:19,822
A four...
412
00:25:22,912 --> 00:25:25,872
Ow!
413
00:25:25,915 --> 00:25:28,657
You know, now is not a good time
to field questions from
civilians.
414
00:25:28,701 --> 00:25:29,832
This your husband's car?
415
00:25:29,876 --> 00:25:31,660
Yes, we both know that.
Is he okay?
416
00:25:31,704 --> 00:25:33,140
You tell me.
417
00:25:33,183 --> 00:25:34,750
I tell you?
418
00:25:34,794 --> 00:25:37,710
Yeah, we found his
car and his phone
419
00:25:37,753 --> 00:25:40,103
abandoned 2.7 clicks
into the Meriweather Pass.
420
00:25:40,147 --> 00:25:43,237
Well, did you notify the
police about my husband?
421
00:25:43,280 --> 00:25:45,195
[LAUGHING] I think we both
don't want to call the police.
422
00:25:45,239 --> 00:25:47,110
You tell them and the
next thing you know,
423
00:25:47,154 --> 00:25:51,724
you'll have 60 Minutes up
here
trying to sensationalize the
murder.
424
00:25:51,767 --> 00:25:53,377
Murder? What murder?
425
00:25:53,421 --> 00:25:55,031
You said "murder." There
something you want to tell me
426
00:25:55,075 --> 00:25:56,119
about the murder?
427
00:25:56,163 --> 00:25:57,251
Dad got murdered?
428
00:25:58,992 --> 00:26:02,996
Come here, Skippy. We're
gonna find old Daddy,
429
00:26:03,039 --> 00:26:05,912
whether he's in one piece or
lots
of little tiny chopped up ones.
430
00:26:05,955 --> 00:26:07,478
TAMMY: What? In the meantime,
431
00:26:07,522 --> 00:26:10,830
how would you like to be my
deputy?
Huh? Look at him.
432
00:26:10,873 --> 00:26:12,222
Yeah, a hat.
433
00:26:13,310 --> 00:26:14,747
Dan. Dan!
434
00:26:14,790 --> 00:26:16,444
Huh?
435
00:26:16,487 --> 00:26:18,141
What happened? I was
so worried about you.
436
00:26:19,099 --> 00:26:20,187
What happened?
437
00:26:20,230 --> 00:26:22,755
Well, there was
a ravine and a boulder,
438
00:26:22,798 --> 00:26:26,715
and then this maniacal raccoon,
and then I lost my phone.
439
00:26:26,759 --> 00:26:28,412
Oh.
440
00:26:28,456 --> 00:26:29,892
I'm gonna borrow your charger.
I have to call Lyman.
441
00:26:29,936 --> 00:26:31,938
What happened?
Wait, honey, what...
442
00:26:31,981 --> 00:26:34,375
Dan? What... Mr. Lyman,
it's Dan Sanders. Listen...
443
00:26:34,418 --> 00:26:36,159
Well, that was touching.
444
00:26:36,203 --> 00:26:39,162
Well, well, well. I guess
you're off the hook.
445
00:26:41,295 --> 00:26:42,426
Excuse me?
446
00:26:43,427 --> 00:26:44,733
WILSON: Dismissed.
447
00:26:48,432 --> 00:26:49,912
Just don't leave town.
448
00:26:51,871 --> 00:26:54,177
I got eagle eyes, Amazon woman.
449
00:26:55,309 --> 00:26:56,919
Yeah. Don't freak out.
450
00:26:58,834 --> 00:27:00,009
[CAWING]
451
00:27:02,272 --> 00:27:03,534
Come on.
452
00:27:04,797 --> 00:27:05,798
[WHISPERS] Freak.
453
00:27:08,235 --> 00:27:10,498
Uh-huh. Uh-huh.
454
00:27:11,586 --> 00:27:13,196
Tomorrow.
455
00:27:13,240 --> 00:27:15,459
Absolutely. That's right.
456
00:27:16,286 --> 00:27:17,331
[SIGHS]
457
00:27:18,332 --> 00:27:19,942
I know. Uh-huh.
458
00:27:21,335 --> 00:27:23,772
Great.
459
00:27:23,816 --> 00:27:27,297
Yes, sir. Yes, sir, we will be
ready for
Mr. Gupta and the Indian
investors.
460
00:27:28,603 --> 00:27:30,300
I see.
461
00:27:30,344 --> 00:27:33,956
Yes, sir. I know. All right.
Have a good night.
462
00:27:36,480 --> 00:27:38,265
Was it something I said?
463
00:27:38,308 --> 00:27:39,309
[DOOR SLAMS]
464
00:27:41,355 --> 00:27:42,486
[KNOCKING AT DOOR]
465
00:27:42,530 --> 00:27:44,097
DAN: Tammy, can I come in?
466
00:27:45,185 --> 00:27:46,360
It's your house.
467
00:27:52,409 --> 00:27:53,497
I'm sorry.
468
00:27:55,282 --> 00:27:57,284
I shouldn't have
called Lyman first.
469
00:27:57,327 --> 00:28:00,156
I don't know
what I was thinking.
470
00:28:00,200 --> 00:28:03,072
Do you have any idea how
worried I was about you?
471
00:28:03,116 --> 00:28:06,249
I'm sorry. I wasn't thinking.
472
00:28:06,293 --> 00:28:08,861
It's just, I figured that
if I can keep Lyman happy,
473
00:28:08,904 --> 00:28:10,950
then I can give you
and Tyler the world.
474
00:28:10,993 --> 00:28:13,561
Dan, we don't want the world.
We just want you.
475
00:28:13,604 --> 00:28:15,258
[SIGHING]
476
00:28:15,302 --> 00:28:19,785
I get it. So, if anyone needs
me, I'll be on the couch.
477
00:28:21,917 --> 00:28:23,353
You don't have to
sleep on the couch.
478
00:28:23,397 --> 00:28:25,442
Thank you, thank you, thank you.
479
00:28:28,619 --> 00:28:30,926
Wow, that's a lot of work
for third graders.
480
00:28:30,970 --> 00:28:34,408
I got roped into being in charge
of the local Forest Festival.
481
00:28:34,451 --> 00:28:36,845
Cool.
482
00:28:36,889 --> 00:28:39,500
I would tell you more, but
you are in desperate need of
a shower.
483
00:28:40,457 --> 00:28:42,677
I'm on it. Watch this.
484
00:28:42,721 --> 00:28:44,287
[WHOOPING SOFTLY]
485
00:28:44,331 --> 00:28:45,636
[SIGHING]
486
00:28:47,290 --> 00:28:48,901
I'm married to a lunatic.
487
00:28:53,688 --> 00:28:55,037
[CHITTERING]
488
00:28:59,694 --> 00:29:01,391
[CALLING]
489
00:29:01,435 --> 00:29:02,610
[CAWING]
490
00:29:02,653 --> 00:29:04,830
[CALLING]
491
00:29:07,571 --> 00:29:09,269
[TAPPING ON WINDOW]
492
00:29:20,410 --> 00:29:22,108
[SHUSHING]
493
00:29:25,589 --> 00:29:27,156
[TAPPING CONTINUES]
494
00:29:28,114 --> 00:29:30,377
[SHUSHING] Shut it.
495
00:29:34,990 --> 00:29:36,165
Lady Gaga!
496
00:29:41,997 --> 00:29:44,957
What the... Hey. [SHUSHING]
497
00:29:48,177 --> 00:29:50,353
Shut up! Go be a pecker
somewhere else!
498
00:29:53,966 --> 00:29:55,532
Go on, get out of here.
499
00:29:56,490 --> 00:29:57,534
TAMMY: Dan?
500
00:30:00,320 --> 00:30:01,582
Good riddance.
501
00:30:02,626 --> 00:30:04,324
Who are you talking to?
502
00:30:04,367 --> 00:30:06,065
This crow.
503
00:30:06,108 --> 00:30:07,544
What crow?
504
00:30:07,588 --> 00:30:09,242
The one that flew away.
505
00:30:11,679 --> 00:30:14,029
Is that all my Forest
Festival stuff on the lawn?
506
00:30:14,638 --> 00:30:15,683
No.
507
00:30:17,337 --> 00:30:18,468
Yes.
508
00:30:18,512 --> 00:30:20,166
I'll go get it.
509
00:30:20,209 --> 00:30:22,037
Ow!
510
00:30:22,081 --> 00:30:23,996
I'm all over it.
Just go back to bed.
511
00:30:28,696 --> 00:30:29,915
[EXCLAIMING] Darn it!
512
00:30:31,264 --> 00:30:32,439
Stupid crow.
513
00:30:44,320 --> 00:30:45,974
I get up in eight hours.
514
00:30:48,977 --> 00:30:50,544
[SIGHING]
515
00:30:52,676 --> 00:30:54,287
[CHITTERING]
516
00:30:58,073 --> 00:31:00,249
[TAPPING ON WINDOW]
517
00:31:01,294 --> 00:31:02,425
Shut up!
518
00:31:02,469 --> 00:31:03,774
[SCREAMING]
519
00:31:03,818 --> 00:31:05,080
Oops.
520
00:31:09,302 --> 00:31:10,520
Idiot.
521
00:31:11,695 --> 00:31:14,089
[TAPPING ON WINDOW]
522
00:31:19,138 --> 00:31:20,574
You got to be kidding me.
523
00:31:38,200 --> 00:31:39,767
I don't care.
It doesn't bother me.
524
00:31:41,334 --> 00:31:43,118
[HUMMING]
525
00:31:47,166 --> 00:31:48,123
Nope.
526
00:31:50,386 --> 00:31:51,692
[TAPPING IN TUNE]
527
00:31:53,476 --> 00:31:54,608
It's on!
528
00:31:58,699 --> 00:32:00,092
Oh.
529
00:32:01,789 --> 00:32:03,747
Hi, there, cutie pie.
530
00:32:04,835 --> 00:32:07,403
Who's the pretty birdie?
531
00:32:07,447 --> 00:32:12,713
Oh, you are, aren't you?
You make pretty sounds.
532
00:32:12,756 --> 00:32:15,672
That's a nice little
song you're singing.
533
00:32:15,716 --> 00:32:17,326
Do you know any more?
534
00:32:17,370 --> 00:32:19,720
I wonder what it
would sound like
535
00:32:19,763 --> 00:32:24,029
with your beak
wrapped in duct tape.
536
00:32:25,900 --> 00:32:27,293
[GROANING]
537
00:32:31,775 --> 00:32:33,386
[SOBBING]
538
00:32:43,962 --> 00:32:45,398
[EXCLAIMING IN PAIN]
539
00:32:52,753 --> 00:32:53,841
[CROW CAWING]
540
00:32:57,801 --> 00:32:59,107
Mom,
541
00:32:59,629 --> 00:33:01,240
found him.
542
00:33:01,283 --> 00:33:02,632
[SNORING]
543
00:33:05,548 --> 00:33:08,247
DAN: Honey, come on, there's
nothing wrong with me.
544
00:33:08,290 --> 00:33:10,727
I'm telling you, I'm fine.
545
00:33:10,771 --> 00:33:14,166
Dan, chasing crows onto rooftops
546
00:33:14,209 --> 00:33:16,472
is not what I would
consider "fine."
547
00:33:16,516 --> 00:33:19,214
What, exactly,
are you talking about?
548
00:33:19,258 --> 00:33:21,477
Tyler, Mommy and Daddy
need to talk.
549
00:33:21,521 --> 00:33:24,698
Right, 'cause the car
has soundproof windows.
550
00:33:24,741 --> 00:33:25,829
[CLEARING THROAT] Come here.
551
00:33:27,788 --> 00:33:30,878
All I am saying is I think
you should take a day off
552
00:33:30,921 --> 00:33:34,316
and consult a professional.
You're
obviously going through
something.
553
00:33:35,013 --> 00:33:36,579
[SIGHS]
554
00:33:36,623 --> 00:33:38,451
I can't do that.
555
00:33:38,494 --> 00:33:41,367
I can't afford to miss
another meeting with Lyman.
556
00:33:41,410 --> 00:33:45,762
The guy's flying hundreds of
miles
out of his way just to see me.
557
00:33:45,806 --> 00:33:48,287
Mr. Eco-Developer is flying
hundreds of miles out of his way
558
00:33:48,330 --> 00:33:50,506
in a private jet in order to
have
a meeting about eco-development?
559
00:33:50,550 --> 00:33:52,421
Right.
560
00:33:52,465 --> 00:33:54,336
Hey, [LAUGHING] that's funny.
561
00:33:54,380 --> 00:33:56,947
Look, honey, just 'cause a
crow kept me up all night's
562
00:33:56,991 --> 00:33:58,253
no reason to throw in the towel.
563
00:34:02,301 --> 00:34:04,607
It's gonna take
a lot more than that
564
00:34:04,651 --> 00:34:06,957
to keep Dan Sanders
from building his utopia.
565
00:34:11,353 --> 00:34:13,703
[DON'T BRING ME DOWN
PLAYING]
566
00:34:13,747 --> 00:34:15,966
Nature. Nature, nature, nature.
567
00:34:16,663 --> 00:34:17,838
[SIGHS]
568
00:34:17,881 --> 00:34:19,448
[WHISTLING]
569
00:34:26,412 --> 00:34:28,457
DRILL SERGEANT: [ON SCREEN]
Okay, Private, on my
count,
570
00:34:28,501 --> 00:34:30,938
we're gonna charge up that
ridge and shoot some
commies.
571
00:34:31,895 --> 00:34:33,332
[CHITTERING]
572
00:34:37,379 --> 00:34:38,685
Take it up to eleven!
573
00:34:40,687 --> 00:34:42,993
Three, two, one.
574
00:34:44,343 --> 00:34:45,953
[SCREAMING]
575
00:34:45,996 --> 00:34:47,215
It's fun!
576
00:34:51,306 --> 00:34:55,310
MAN: ♪ Don't bring me
down
577
00:34:55,354 --> 00:34:59,358
♪ Don't bring me down
578
00:34:59,401 --> 00:35:03,449
♪ Don't bring me down
579
00:35:03,492 --> 00:35:07,235
♪ Don't bring me down
580
00:35:10,847 --> 00:35:14,895
♪ You're looking good just
like a snake in the grass
581
00:35:14,938 --> 00:35:17,680
♪ One of these days you're
gonna break your glass
582
00:35:17,724 --> 00:35:20,727
♪ Don't bring me down
583
00:35:20,770 --> 00:35:23,556
♪ No, no, no, no,
no, no, no, no, no
584
00:35:26,646 --> 00:35:29,997
♪ I'll tell you once more
before I get off the floor
585
00:35:30,040 --> 00:35:31,912
♪ Don't bring me down
586
00:35:31,955 --> 00:35:33,479
[EXCLAIMING]
587
00:35:42,836 --> 00:35:44,098
[CHITTERING]
588
00:35:56,980 --> 00:35:58,330
[EXCLAIMING]
589
00:35:59,069 --> 00:36:00,375
Hello.
590
00:36:01,768 --> 00:36:03,683
Hi, Frank. FRANK: Mr. Sanders,
591
00:36:03,726 --> 00:36:07,077
I am happy to report that
everything
will be ready for the investors.
592
00:36:07,121 --> 00:36:09,602
Hey, can you have the guys go
take a
look at the electrical in the
basement?
593
00:36:09,645 --> 00:36:11,169
[WHISTLING]
594
00:36:11,212 --> 00:36:13,562
'Cause something shorted out
and it could have killed me.
595
00:36:13,606 --> 00:36:16,348
That's no good. I will have
my boys right on that, okay?
596
00:36:16,391 --> 00:36:17,958
You do that. Hey, hey, hey.
597
00:36:20,830 --> 00:36:22,615
What's wrong? Well, to
tell you the truth,
598
00:36:22,658 --> 00:36:24,443
ever since I took
this promotion,
599
00:36:24,486 --> 00:36:26,967
it's just been one long
string of bad luck.
600
00:36:27,010 --> 00:36:28,969
No, no, no.
601
00:36:29,012 --> 00:36:32,755
You know the great Ralph Waldo
Emerson?
You know what he said?
602
00:36:32,799 --> 00:36:35,671
He said, "Shallow men
believe in luck." Okay?
603
00:36:35,715 --> 00:36:38,457
"Brave men believe
in cause and effect."
604
00:36:38,500 --> 00:36:39,588
That's profound.
605
00:36:39,632 --> 00:36:41,024
Yes, mister. Okay. Okay.
606
00:36:48,206 --> 00:36:49,598
[GRUNTING]
607
00:36:56,170 --> 00:36:57,911
[SNIFFING]
608
00:36:57,954 --> 00:36:59,434
P.U.
609
00:37:01,871 --> 00:37:04,222
[SKUNKS SNICKERING]
610
00:37:04,265 --> 00:37:05,962
[DAN SCREAMING]
611
00:37:09,618 --> 00:37:10,706
MAN 1: Sanders, you okay?
612
00:37:10,750 --> 00:37:12,534
FRANK: Oh, my God, he's dead!
613
00:37:12,578 --> 00:37:14,232
MAN 1: Come on. Hold on.
MAN 2: Move, move, move.
614
00:37:14,275 --> 00:37:15,668
It's all locked.
615
00:37:15,711 --> 00:37:17,409
Open the door. Here we go.
616
00:37:17,452 --> 00:37:18,845
You all right?
617
00:37:18,888 --> 00:37:20,194
[ALL EXCLAIMING]
618
00:37:20,238 --> 00:37:21,848
Help me!
619
00:37:21,891 --> 00:37:22,936
FRANK: Captain,
you all right, buddy?
620
00:37:22,979 --> 00:37:24,720
It's Frank.
MAN 1: Unlock the door.
621
00:37:24,764 --> 00:37:25,982
Captain.
622
00:37:26,026 --> 00:37:27,419
[CAR HORN HONKING CONTINUOUSLY]
623
00:37:27,462 --> 00:37:28,768
Easy.
624
00:37:28,811 --> 00:37:31,031
Mr. Sanders, what did
you have for breakfast?
625
00:37:33,729 --> 00:37:36,079
FRANK: Get the hose.
Get the hose, please.
626
00:37:37,211 --> 00:37:38,952
[DAN MUMBLING]
627
00:37:43,261 --> 00:37:44,436
Gross.
628
00:38:01,017 --> 00:38:02,018
[ANIMAL CHITTERING]
629
00:38:12,028 --> 00:38:13,508
Towel. Towel.
630
00:38:16,903 --> 00:38:18,034
Towel.
631
00:38:25,041 --> 00:38:27,217
[EXCLAIMING]
632
00:38:34,964 --> 00:38:36,270
[SHRIEKING]
633
00:38:39,578 --> 00:38:41,014
MAN: Holy smoke.
634
00:38:41,057 --> 00:38:43,059
[MAN WHISTLING]
635
00:38:43,103 --> 00:38:44,931
[SPEAKING SPANISH]
636
00:38:44,974 --> 00:38:48,804
Oh, no. Oh, my God.
I'm sorry. I'm gonna...
637
00:38:48,848 --> 00:38:50,589
This isn't what you think.
You got to...
638
00:38:51,720 --> 00:38:53,069
[EXCLAIMING]
639
00:38:59,249 --> 00:39:01,295
Where the heck are my clothes?
640
00:39:04,385 --> 00:39:06,518
[EXCLAIMS IN FRUSTRATION]
641
00:39:12,654 --> 00:39:14,830
No one will see me,
get in the car,
642
00:39:14,874 --> 00:39:16,832
get some clothes,
everything will be fine.
643
00:39:16,876 --> 00:39:18,965
No one will see me,
get in the car,
644
00:39:19,008 --> 00:39:20,923
get some clothes,
everything will be fine.
645
00:39:20,967 --> 00:39:23,186
No one will see me,
get in the car,
646
00:39:23,230 --> 00:39:25,841
get some clothes,
everything will be fine.
647
00:39:25,885 --> 00:39:29,192
Get in the car, clothes, fine.
Car, clothes, fine.
648
00:39:29,976 --> 00:39:32,065
[MAN WHISTLING]
649
00:39:33,153 --> 00:39:36,330
Hello! Right behind you.
650
00:39:41,988 --> 00:39:43,685
MAN 1: Oh, jeez,
he's at it again.
651
00:39:46,384 --> 00:39:50,953
I had it detailed and
it's very, very clean.
652
00:39:50,997 --> 00:39:54,261
Hey, guys. Good work on number
three.
Anybody see the game?
653
00:39:54,304 --> 00:39:55,871
MAN 2: Nice fit, pound cake.
654
00:40:05,707 --> 00:40:08,057
Get to the store, get a
new suit, get to Lyman.
655
00:40:11,409 --> 00:40:13,585
[SCREAMING]
656
00:40:15,891 --> 00:40:18,024
Frank, he did it again.
657
00:40:18,067 --> 00:40:21,723
FRANK: Not again.
Mr. Sanders, why? Why?
658
00:40:26,728 --> 00:40:30,079
Then we take the pinecone and...
659
00:40:32,212 --> 00:40:35,302
We take the pinecone and...
660
00:40:40,742 --> 00:40:46,400
Oh! No, I remember.
I remember now.
661
00:40:46,444 --> 00:40:50,404
We take the pinecones and...
662
00:40:52,798 --> 00:40:53,886
And we...
663
00:40:58,760 --> 00:41:01,676
Oh! Now I have it.
664
00:41:03,373 --> 00:41:05,375
We take the pinecones...
665
00:41:07,116 --> 00:41:08,378
[TIRES SCREECHING]
666
00:41:12,078 --> 00:41:13,732
DAN: I'm sorry if this
seems impersonal, sir,
667
00:41:13,775 --> 00:41:16,169
but I'd better stay
outside the aircraft,
668
00:41:16,212 --> 00:41:18,954
because the German measles are
going around my kid's school.
669
00:41:18,998 --> 00:41:20,390
We can't get a shot anywhere.
670
00:41:20,434 --> 00:41:22,436
[DAN COUGHING LOUDLY]
671
00:41:23,350 --> 00:41:24,917
[SHUSHING]
672
00:41:28,094 --> 00:41:29,791
[CELL PHONE RINGING]
673
00:41:31,314 --> 00:41:33,621
Yo, Petey. What up, brother?
674
00:41:34,927 --> 00:41:38,713
No, no, no, dude.
I am in hell here, bro.
675
00:41:38,757 --> 00:41:41,890
No, seriously, I feel like I'm
stuck in the Discovery Channel.
676
00:41:41,934 --> 00:41:43,892
Excuse me. No, I don't get
how people with half a brain
677
00:41:43,936 --> 00:41:45,764
could live in this town.
Excuse me.
678
00:41:45,807 --> 00:41:46,895
I don't even think they've
heard of Starbucks, man.
679
00:41:46,939 --> 00:41:48,897
Excuse me.
680
00:41:48,941 --> 00:41:49,811
Like, come on, where can a
brother get some coffee?
681
00:41:49,855 --> 00:41:50,986
Excuse me.
682
00:41:51,030 --> 00:41:52,074
Seriously, it's ridiculous.
683
00:41:52,118 --> 00:41:53,728
Hey!
684
00:41:53,772 --> 00:41:56,078
Hello.
685
00:41:56,122 --> 00:41:57,819
Can I help you find something?
686
00:41:57,863 --> 00:41:59,429
Find something?
687
00:41:59,473 --> 00:42:02,998
I am the student librarian.
688
00:42:03,042 --> 00:42:05,218
I help people find books.
689
00:42:05,261 --> 00:42:08,961
I love books. Stupid.
690
00:42:09,004 --> 00:42:12,355
Okay, you wanna narrow
that down for me, Sanders?
691
00:42:12,399 --> 00:42:15,141
Wait, how do you know my name?
692
00:42:15,184 --> 00:42:18,100
Oh. I know all about you and
your dad.
He's the developer, right?
693
00:42:18,144 --> 00:42:19,449
Yeah, that's us.
694
00:42:19,493 --> 00:42:21,060
The tree killer.
695
00:42:21,103 --> 00:42:22,322
That's us.
696
00:42:22,365 --> 00:42:23,802
Mmm-hmm.
697
00:42:25,151 --> 00:42:26,413
I'm Tyler.
698
00:42:26,456 --> 00:42:28,328
Total cheeseball.
699
00:42:28,371 --> 00:42:31,026
Amber. You're funny.
700
00:42:31,070 --> 00:42:33,246
Not to mention
extremely sophisticated.
701
00:42:33,289 --> 00:42:34,769
[GLOBE SHATTERING]
702
00:42:36,510 --> 00:42:38,338
Got any plans for dinner?
703
00:42:38,381 --> 00:42:40,253
[SHUSHING]
704
00:42:40,296 --> 00:42:41,733
Okay.
705
00:42:44,083 --> 00:42:47,216
LYMAN: Dan, the Indians
will be here in 10 days.
706
00:42:47,260 --> 00:42:50,393
We need to show what a truly
special place Rocky Springs
is.
707
00:42:51,873 --> 00:42:54,702
♪ Thinking caps, thinking
caps ♪
708
00:42:56,965 --> 00:42:59,402
I got it. We could have
709
00:43:00,490 --> 00:43:02,362
an Indian-themed barbecue.
710
00:43:02,405 --> 00:43:04,538
What does that even mean?
711
00:43:04,582 --> 00:43:06,975
FELDER: Lots of things. It
could mean...
Oh! Instead of burgers,
712
00:43:07,019 --> 00:43:09,151
we have buffalo burger!
713
00:43:09,195 --> 00:43:12,285
And we have wigwam,
and teepee and squaw.
714
00:43:13,155 --> 00:43:14,156
Squaw.
715
00:43:16,332 --> 00:43:19,248
You were talking about
the Gandhi type of Indians.
716
00:43:19,292 --> 00:43:20,772
Uh-huh.
717
00:43:22,469 --> 00:43:26,908
Wait, wait, we could sponsor
the local Forest Festival.
718
00:43:26,952 --> 00:43:31,565
Forest Festival?
That's a great idea!
719
00:43:31,609 --> 00:43:33,785
DAN: Well, you see,
my wife is running it.
720
00:43:33,828 --> 00:43:34,916
And they're strapped for
cash.
721
00:43:34,960 --> 00:43:36,875
[WHISPERING] You're dead to me.
722
00:43:36,918 --> 00:43:39,094
It's a great way to show the
community how much we care.
723
00:43:39,138 --> 00:43:43,403
Gold star, Dan. I'll call the
publicist and the media.
724
00:43:43,446 --> 00:43:44,883
Yes! Excellent, sir.
725
00:43:44,926 --> 00:43:46,145
[ROARING]
726
00:43:46,188 --> 00:43:47,581
[SHOUTING]
727
00:43:49,888 --> 00:43:51,193
Why are you shouting at me?
728
00:43:51,237 --> 00:43:53,892
No, sir, I'm not
shouting at you.
729
00:43:53,935 --> 00:43:56,329
Okay, fine, but use
your inside voice.
730
00:43:56,372 --> 00:43:57,373
Leave me alone!
731
00:43:59,593 --> 00:44:01,639
What is his problem?
732
00:44:01,682 --> 00:44:05,904
Hey! Polly want a cracker?
Polly want a cracker?
733
00:44:05,947 --> 00:44:08,384
Did we not vet him? Did we do
a mental status exam on him?
734
00:44:09,690 --> 00:44:10,648
Mr. Lyman?
735
00:44:14,390 --> 00:44:16,392
Are you still there, sir?
736
00:44:16,436 --> 00:44:19,526
Yes, I'm still here! All right?
Where's your brain?
737
00:44:20,962 --> 00:44:22,834
Sir, it's just...
I'm very sorry...
738
00:44:25,140 --> 00:44:26,402
Oh, dear.
739
00:44:26,446 --> 00:44:29,623
[SPEAKING GIBBERISH]
740
00:44:29,667 --> 00:44:32,974
I won't take up any more of your
time, so I'll tell you what,
741
00:44:33,018 --> 00:44:34,976
I'll pick up a budget
and a proposal
742
00:44:35,020 --> 00:44:37,152
and then I'll give it to you
tomorrow
after I huddle up with her on
it.
743
00:44:37,196 --> 00:44:39,285
[CONTINUES SPEAKING GIBBERISH]
744
00:44:39,328 --> 00:44:40,547
Great! Bye!
745
00:44:44,246 --> 00:44:45,247
Bees!
746
00:44:45,291 --> 00:44:47,293
[BEES BUZZING]
747
00:44:47,336 --> 00:44:48,990
[LAUGHING]
748
00:44:56,563 --> 00:45:00,436
Honey, I'm home, and I am the
bearer of some good news.
749
00:45:00,480 --> 00:45:03,439
Guess who met a friend today,
and
guess who's having dinner at...
750
00:45:03,483 --> 00:45:05,311
[SCREAMING]
751
00:45:05,354 --> 00:45:09,010
Oh, honey, what happened
to your face, Dan?
752
00:45:09,054 --> 00:45:11,534
And why are you wearing
my Yum Yum sweats?
753
00:45:11,578 --> 00:45:13,667
I had a really long day.
754
00:45:17,976 --> 00:45:19,717
Gonna find you anyway...
You shoddy little...
755
00:45:28,551 --> 00:45:30,466
You're not fooling anyone.
756
00:45:30,510 --> 00:45:31,946
Let me guess. The crow?
757
00:45:34,122 --> 00:45:37,386
I found your clothes
in the garbage,
758
00:45:37,430 --> 00:45:38,387
so I put them in the wash.
Thank you.
759
00:45:38,431 --> 00:45:40,650
You're welcome.
760
00:45:40,694 --> 00:45:43,566
I also made an appointment for
you with
a Dr. Burr. He's a local
therapist.
761
00:45:43,610 --> 00:45:46,526
Tammy, I'm fine. All I need
is a good night's sleep.
762
00:45:46,569 --> 00:45:50,965
All right, fine, I'll cancel,
but
one more episode and you're
going.
763
00:45:51,009 --> 00:45:52,271
This should help you sleep,
however.
Okay?
764
00:45:52,314 --> 00:45:53,489
What is it?
765
00:45:53,533 --> 00:45:55,448
I got it from
a fellow teacher at work.
766
00:45:58,146 --> 00:46:02,585
"Mrs. Martin's Mushroom
herbal sleepy-bye tea."
767
00:46:02,629 --> 00:46:05,197
Mmm-hmm. Give it a try.
768
00:46:06,676 --> 00:46:07,982
[SNIFFING]
769
00:46:11,856 --> 00:46:13,031
Mmm.
770
00:46:13,509 --> 00:46:14,597
Okay.
771
00:46:22,823 --> 00:46:25,217
[THUDDING]
772
00:46:29,395 --> 00:46:30,657
Tammy.
773
00:46:30,700 --> 00:46:33,051
Tammy. Tammy.
774
00:46:34,443 --> 00:46:36,097
I think there's
somebody downstairs.
775
00:46:42,669 --> 00:46:44,714
[LE FREAK PLAYING]
776
00:46:44,758 --> 00:46:47,108
WOMAN: ♪ Find a spot
out on the floor
777
00:46:47,674 --> 00:46:49,632
♪ Ah, freak out!
778
00:46:49,676 --> 00:46:51,634
♪ Le freak, c'est chic
779
00:46:51,678 --> 00:46:53,811
♪ Freak out!
780
00:46:53,854 --> 00:46:55,595
♪ Le freak, c'est chic
781
00:46:55,638 --> 00:46:56,683
♪ Freak out!
782
00:46:56,726 --> 00:46:58,554
How did you get in here?
783
00:46:59,512 --> 00:47:01,688
♪ Freak out!
784
00:47:01,731 --> 00:47:03,472
Get out of my house!
785
00:47:12,177 --> 00:47:13,526
[BURPING]
786
00:47:14,570 --> 00:47:17,704
[PANTING]
787
00:47:17,747 --> 00:47:20,489
Tammy, wake up. I just
had the worst nightmare.
788
00:47:21,577 --> 00:47:23,144
[SCREAMING]
789
00:47:23,841 --> 00:47:25,494
[PANTING]
790
00:47:27,583 --> 00:47:29,237
[HOOTING]
791
00:47:30,630 --> 00:47:31,892
[HAMMERING]
792
00:47:31,936 --> 00:47:33,589
[MOANING]
793
00:47:33,633 --> 00:47:36,157
No banging until 7:00.
794
00:47:46,167 --> 00:47:47,560
Oh, no.
795
00:47:51,738 --> 00:47:55,176
Okay, if you don't wanna go
in there, go over there.
796
00:48:04,664 --> 00:48:05,883
[EXCLAIMING]
797
00:48:13,499 --> 00:48:14,587
Dan,
798
00:48:15,849 --> 00:48:18,156
what are you doing?
799
00:48:18,199 --> 00:48:20,245
Oh. Defending my home.
800
00:48:20,288 --> 00:48:22,900
Okay, you need to try to explain
to me what you're talking about.
801
00:48:23,378 --> 00:48:25,641
Okay.
802
00:48:25,685 --> 00:48:29,428
But you got to promise me, no
matter how crazy this sounds,
803
00:48:29,471 --> 00:48:30,559
that you'll believe me.
804
00:48:30,603 --> 00:48:31,865
I promise.
805
00:48:31,909 --> 00:48:33,562
Okay, here goes.
806
00:48:37,610 --> 00:48:39,394
The animals are out to get me.
807
00:48:39,438 --> 00:48:41,831
And what animal are we
talking about, Dan?
808
00:48:41,875 --> 00:48:43,703
That's the thing. There's
more than one of them.
809
00:48:43,746 --> 00:48:46,706
There's like this
whole posse of them.
810
00:48:46,749 --> 00:48:48,316
I think they're in cahoots.
811
00:48:48,360 --> 00:48:49,665
Cahoots?
812
00:48:49,709 --> 00:48:53,756
See, you got the skunk.
He's silent but deadly.
813
00:48:53,800 --> 00:48:55,193
[MIMICKING SKUNK]
814
00:48:55,236 --> 00:48:57,630
Then you got a crow.
815
00:48:57,673 --> 00:48:59,153
[MIMICKING CROW]
816
00:48:59,197 --> 00:49:01,634
Master of psychological warfare.
817
00:49:01,677 --> 00:49:05,768
Then there's the brains of
the operation, the raccoon.
818
00:49:05,812 --> 00:49:10,469
Now if I take him out, the whole
thing falls apart. Game over.
819
00:49:10,512 --> 00:49:13,385
Well, you've done
your homework, certainly.
820
00:49:13,428 --> 00:49:15,430
I just have one question. What?
821
00:49:15,474 --> 00:49:17,432
Are you taking crazy pills?
822
00:49:17,476 --> 00:49:19,304
You promised. I take it back.
823
00:49:20,827 --> 00:49:22,568
Tyler, man the switch.
824
00:49:22,611 --> 00:49:24,265
No, thanks.
825
00:49:24,309 --> 00:49:27,268
Operation Rodent Retreat in
five, four, three, two, one!
826
00:49:30,750 --> 00:49:32,534
[SCREAMING]
827
00:49:32,578 --> 00:49:33,840
Oh.
828
00:49:34,580 --> 00:49:36,277
Tammy?
829
00:49:36,321 --> 00:49:37,887
RECEPTIONIST: New Day Medical.
830
00:49:37,931 --> 00:49:40,020
I'm sorry, he's in
a session right now.
831
00:49:40,064 --> 00:49:43,458
Now, I'd like to begin
with some ink blots.
832
00:49:43,502 --> 00:49:46,853
Tell me what you see here.
833
00:49:46,896 --> 00:49:49,682
First thing that comes to mind.
834
00:49:49,725 --> 00:49:52,337
Look, I know I'm not supposed
to say it looks like an angry
squirrel,
835
00:49:52,380 --> 00:49:53,947
but that looks like
an angry squirrel.
836
00:49:54,687 --> 00:49:55,731
Oh, boy.
837
00:49:57,820 --> 00:49:59,213
What about this?
838
00:49:59,257 --> 00:50:02,216
An owl. An angry owl. Is
this supposed to be helping?
839
00:50:03,783 --> 00:50:05,959
All right, Dan,
840
00:50:06,003 --> 00:50:11,356
how long have you been
afraid of animals?
841
00:50:11,399 --> 00:50:12,748
I'm not afraid of animals.
842
00:50:15,055 --> 00:50:17,623
Dan, Dan, Dan,
843
00:50:19,407 --> 00:50:23,020
denial is not just
a river in Egypt.
844
00:50:24,108 --> 00:50:25,761
[ANIMALS EXCLAIM]
845
00:50:35,989 --> 00:50:40,515
Now, I want you to listen very
carefully
to what I'm gonna say to you.
846
00:50:40,559 --> 00:50:42,691
The animals are not
out to get you.
847
00:50:44,650 --> 00:50:46,608
I know the animals
are not out to get me.
848
00:50:47,522 --> 00:50:48,654
You do?
849
00:50:48,697 --> 00:50:51,700
Yes, except for these three.
850
00:50:51,744 --> 00:50:53,311
This one does all the talking.
851
00:50:53,354 --> 00:50:54,703
These ones follow his orders.
852
00:50:54,747 --> 00:50:57,402
Jesus.
853
00:50:57,445 --> 00:51:01,536
Dan, you're suffering
from work-related stress
854
00:51:01,580 --> 00:51:04,713
and we need to find
your happy place.
855
00:51:04,757 --> 00:51:09,283
Now, we'll start by closing your
eyes and taking a deep breath.
856
00:51:10,719 --> 00:51:12,417
And now another deep breath.
857
00:51:13,374 --> 00:51:15,942
In and out.
858
00:51:15,985 --> 00:51:17,552
[BREATHING DEEPLY]
859
00:51:17,596 --> 00:51:20,816
In and out.
860
00:51:29,738 --> 00:51:30,826
In.
861
00:51:31,784 --> 00:51:32,828
And out.
862
00:51:33,742 --> 00:51:34,830
In.
863
00:51:35,570 --> 00:51:36,615
And out.
864
00:51:43,709 --> 00:51:45,319
How do you feel?
865
00:51:50,063 --> 00:51:51,456
[SIGHS]
866
00:51:52,370 --> 00:51:53,675
I feel great.
867
00:51:53,719 --> 00:51:56,809
And you're not seeing
things anymore, are you?
868
00:51:56,852 --> 00:51:58,332
No, and...
869
00:52:03,859 --> 00:52:04,904
Dan?
870
00:52:12,955 --> 00:52:14,000
[GROANING]
871
00:52:14,043 --> 00:52:15,480
Are you okay?
872
00:52:22,226 --> 00:52:23,531
[SIGHING]
873
00:52:25,185 --> 00:52:27,100
Is something out there
bothering you?
874
00:52:28,232 --> 00:52:29,885
Is it the animals?
875
00:52:31,496 --> 00:52:33,672
Because you and I both know that
876
00:52:33,715 --> 00:52:36,109
there's nothing outside
that window, right?
877
00:52:37,502 --> 00:52:38,503
Dan?
878
00:52:40,722 --> 00:52:44,465
Hey, stop!
That's my hybrid! Hey!
879
00:52:44,509 --> 00:52:47,033
Stop, stop, stop!
Come here, you!
880
00:52:48,687 --> 00:52:51,211
I knew it. This is my car.
881
00:52:51,255 --> 00:52:53,953
Get out of my car.
882
00:52:53,996 --> 00:52:56,129
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! No,
don't touch that... Don't...
883
00:52:56,173 --> 00:52:57,696
[EXCLAIMING]
884
00:53:01,134 --> 00:53:04,442
I'm going to crush you!
885
00:53:04,485 --> 00:53:06,400
[SCREAMING]
886
00:53:06,444 --> 00:53:09,098
Thank you, sir, may I have
another?
I love it.
887
00:53:11,927 --> 00:53:12,928
Get off.
888
00:53:17,019 --> 00:53:18,717
Uh-oh.
889
00:53:18,760 --> 00:53:21,894
Why are you doing this to me?
What did I ever do to you?
890
00:53:21,937 --> 00:53:24,679
I don't have a problem with
animals, even when they bite.
891
00:53:24,723 --> 00:53:27,204
I like animals.
Where are we going? Wait!
892
00:53:28,727 --> 00:53:30,729
[BOTH HUMMING]
893
00:53:34,776 --> 00:53:35,995
[BOY ON TV EXCLAIMING]
894
00:53:36,038 --> 00:53:37,562
Ooh. That just hit the ball boy.
895
00:53:37,605 --> 00:53:38,824
Okay, what do I do?
896
00:53:38,867 --> 00:53:40,739
Okay. So, angle it up.
There you go.
897
00:53:40,782 --> 00:53:42,741
Okay. There we go.
898
00:53:42,784 --> 00:53:45,134
Okay. And spike it! Nice.
899
00:53:45,178 --> 00:53:46,919
Yeah. You know, we
could always play
900
00:53:46,962 --> 00:53:48,616
on an actual tennis court.
901
00:53:48,660 --> 00:53:50,009
Yeah, but where's
the fun in that?
902
00:53:51,750 --> 00:53:54,100
Amber, how long
have you lived up here?
903
00:53:54,143 --> 00:53:56,929
I was born here, Mrs. Sanders.
904
00:53:56,972 --> 00:53:58,583
Oh, really?
905
00:53:58,626 --> 00:54:00,933
I love it here.
906
00:54:00,976 --> 00:54:02,935
Yeah, right.
FRANK: Mrs. Sanders.
907
00:54:02,978 --> 00:54:03,892
[SIREN WAILING]
908
00:54:03,936 --> 00:54:05,198
Now what?
909
00:54:18,080 --> 00:54:19,517
Dan?
910
00:54:19,560 --> 00:54:21,127
[BALLAD PLAYING ON RADIO]
911
00:54:21,170 --> 00:54:22,607
Therapy went well.
912
00:54:24,957 --> 00:54:26,219
[ALL GASPING]
913
00:54:29,875 --> 00:54:31,877
What happened?
914
00:54:31,920 --> 00:54:33,226
[SIGHING] If you
really need to know,
915
00:54:33,270 --> 00:54:36,142
I got carjacked by
a raccoon and a skunk.
916
00:54:36,185 --> 00:54:37,665
You must be Amber.
917
00:54:37,709 --> 00:54:39,232
Yeah.
918
00:54:39,276 --> 00:54:41,103
It's nice to meet you.
If you'll excuse me,
919
00:54:41,147 --> 00:54:44,193
I need to remove a leech
from my no-no zone.
920
00:54:44,237 --> 00:54:45,847
Oh, my God.
921
00:54:45,891 --> 00:54:46,935
Bye-bye.
922
00:54:48,372 --> 00:54:49,677
Dan.
923
00:54:52,289 --> 00:54:55,074
I'm telling you, these
animals are out to get me.
924
00:54:55,117 --> 00:54:56,641
I don't know why
you won't believe me.
925
00:54:56,684 --> 00:54:59,034
Because it's not possible.
Raccoons do not carjack SUVs.
926
00:54:59,078 --> 00:55:01,298
Well, this one did, and
I will prove it to you.
927
00:55:16,965 --> 00:55:18,619
Hey, Tyler.
928
00:55:18,663 --> 00:55:19,664
Hey, Dad.
929
00:55:20,186 --> 00:55:22,841
Are you okay?
930
00:55:22,884 --> 00:55:25,017
I think we both know
that I'm way beyond okay.
931
00:55:25,060 --> 00:55:28,150
See, I got these Indian
investors coming to town,
932
00:55:28,194 --> 00:55:31,850
and there's a maniacal
sociopathic
raccoon that's been ruining my
life,
933
00:55:31,893 --> 00:55:34,635
but no one seems to
believe that it exists.
934
00:55:36,115 --> 00:55:39,205
For whatever it's worth,
I don't think you're crazy.
935
00:55:41,120 --> 00:55:44,166
Amber gave me this book
on local folklore.
936
00:55:44,210 --> 00:55:46,081
Mmm-hmm.
937
00:55:46,125 --> 00:55:49,302
I think there's something
you should see.
938
00:55:49,346 --> 00:55:52,958
Look, you're not the first
person to
ever try and settle Rocky
Springs.
939
00:55:53,001 --> 00:55:56,614
This area was first settled by
Tookoo the Caveman in 9,000 BC.
940
00:55:58,006 --> 00:55:59,138
[SCREAMING]
941
00:56:00,966 --> 00:56:03,229
Tookoo disappeared
without a trace,
942
00:56:03,272 --> 00:56:06,275
and many others in history
have tried and failed.
943
00:56:06,319 --> 00:56:08,234
There was Sigurd the Viking.
944
00:56:08,277 --> 00:56:09,670
[GRUNTING]
945
00:56:11,977 --> 00:56:14,153
Jedediah the Puritan.
946
00:56:14,196 --> 00:56:16,677
♪ We are all God's children
♪
947
00:56:17,765 --> 00:56:20,202
And there was
Terrance the Hippie.
948
00:56:20,246 --> 00:56:21,943
Hey, little fella.
949
00:56:21,987 --> 00:56:23,336
[SCREAMING]
950
00:56:26,470 --> 00:56:28,167
Where are you going with this?
951
00:56:28,210 --> 00:56:31,083
Look, I did a bunch
of research, okay?
952
00:56:31,126 --> 00:56:34,434
It seems like your buddy, Lyman,
has
pretty deep pockets in
Washington.
953
00:56:34,478 --> 00:56:37,785
He got them to rezone what was
supposed to be a preserved
forest.
954
00:56:43,182 --> 00:56:47,273
[MUMBLING] No, I don't know.
I'm sure that's not the case.
955
00:56:47,316 --> 00:56:49,144
It is, okay?
956
00:56:49,188 --> 00:56:50,755
You're building on
a nature preserve
957
00:56:50,798 --> 00:56:53,148
and frankly,
it's ticking nature off.
958
00:56:53,192 --> 00:56:54,933
Are you telling me that the
animals are trying to get me
959
00:56:54,976 --> 00:56:56,935
to stop developing
Rocky Springs?
960
00:56:56,978 --> 00:57:00,286
No, I think they're past that.
961
00:57:00,329 --> 00:57:02,288
I think the animals
are out for revenge.
962
00:57:05,073 --> 00:57:06,423
[THUNDER RUMBLING]
963
00:57:08,163 --> 00:57:09,730
[SNORING]
964
00:57:09,774 --> 00:57:12,167
Beasty biting thing! [SCREAMING]
965
00:57:18,347 --> 00:57:19,827
[COMPUTER BEEPING]
966
00:57:20,524 --> 00:57:22,308
[CHUCKLING]
967
00:57:24,963 --> 00:57:26,181
Got you.
968
00:57:37,018 --> 00:57:38,890
I knew your luck would run out.
969
00:57:42,371 --> 00:57:43,851
It's a setup.
970
00:57:44,983 --> 00:57:46,463
[SOFT CHITTERING]
971
00:57:47,899 --> 00:57:49,770
Oh, there you are.
972
00:57:51,119 --> 00:57:53,948
Hi, little fella.
This is a cute trick. Yeah.
973
00:57:55,384 --> 00:57:57,343
It's supposed to be you?
974
00:57:57,386 --> 00:57:58,300
[TOY SQUEAKING]
975
00:57:58,344 --> 00:57:59,780
My turn now.
976
00:58:06,047 --> 00:58:07,919
[GROWLING]
977
00:58:11,183 --> 00:58:12,489
You're his friend.
978
00:58:17,319 --> 00:58:18,886
[SCREAMING]
979
00:58:32,421 --> 00:58:34,119
[PANTING]
980
00:58:34,162 --> 00:58:35,512
[BEAR GROWLING]
981
00:58:43,128 --> 00:58:44,521
[SCREAMING]
982
00:58:48,612 --> 00:58:50,570
No, no, no.
983
00:58:53,138 --> 00:58:54,922
No, no, no! No!
984
00:58:54,966 --> 00:58:56,533
Go steal a picnic basket!
985
00:58:59,144 --> 00:59:00,928
No!
986
00:59:03,931 --> 00:59:05,890
[DAN EXCLAIMING]
987
00:59:07,413 --> 00:59:10,198
[CHUCKLING]
988
00:59:19,425 --> 00:59:22,210
Frank, have you seen my
husband this morning?
989
00:59:22,254 --> 00:59:24,909
I'm sorry, Mrs. Sanders,
I have not seen him.
990
00:59:24,952 --> 00:59:27,041
Have you seen my toilet?
991
00:59:27,085 --> 00:59:29,914
I just don't think
this can get any worse.
992
00:59:29,957 --> 00:59:31,611
WILSON: [ON RADIO] Don't
freak out.
Don't freak out.
993
00:59:31,655 --> 00:59:33,874
I stand corrected. Nobody
move.
994
00:59:37,965 --> 00:59:39,184
Well...
995
00:59:42,274 --> 00:59:45,146
Well, well, well, well.
996
00:59:46,191 --> 00:59:47,627
Mrs. Sanders.
997
00:59:47,671 --> 00:59:51,326
You have no idea where
your husband is, do you?
998
00:59:51,370 --> 00:59:54,591
Guilty as charged.
999
00:59:54,634 --> 00:59:58,595
You know, I'm getting a little
tired of your dumb-dumb show
1000
00:59:58,638 --> 01:00:01,119
and your poppycocks
and your jiggery...
1001
01:00:01,162 --> 01:00:02,903
[SHUSHING]
1002
01:00:02,947 --> 01:00:05,036
I don't want you to speak
anymore.
Don't do that.
1003
01:00:05,079 --> 01:00:06,646
MAN: I found him. Dan.
1004
01:00:07,473 --> 01:00:09,083
Oh.
1005
01:00:14,436 --> 01:00:15,394
Where?
1006
01:00:15,437 --> 01:00:16,917
[ALL EXCLAIMING]
1007
01:00:16,961 --> 01:00:18,397
TAMMY: You have got
to be kidding me.
1008
01:00:18,440 --> 01:00:20,529
DAN: Hello?
1009
01:00:20,573 --> 01:00:23,620
Dan? Dan, honey,
are you in there?
1010
01:00:23,663 --> 01:00:26,492
DAN: Does anyone
have some Purell?
1011
01:00:26,535 --> 01:00:29,408
Don't worry, Mr. Sanders, we'll
have you down in no time.
1012
01:00:30,714 --> 01:00:32,585
[ALL EXCLAIMING]
1013
01:00:32,629 --> 01:00:34,718
Sooner than you think.
1014
01:00:34,761 --> 01:00:36,502
[SIGHING] Come on.
1015
01:00:36,545 --> 01:00:37,982
You might wanna cover your eyes.
1016
01:00:38,722 --> 01:00:40,419
[ALL EXCLAIMING]
1017
01:00:42,160 --> 01:00:43,422
Get the hose.
1018
01:00:47,339 --> 01:00:49,341
DAN: Tammy? Fire!
1019
01:00:49,384 --> 01:00:50,995
[DAN SCREAMING]
1020
01:00:54,085 --> 01:00:55,608
[COUGHING]
1021
01:01:02,702 --> 01:01:03,703
Are you okay, boss?
1022
01:01:03,747 --> 01:01:05,618
Yeah, yeah, real good.
1023
01:01:05,662 --> 01:01:07,402
Nothing like a cold shower to
wake you up in the morning.
1024
01:01:07,446 --> 01:01:09,100
[CLICKS TONGUE]
1025
01:01:09,143 --> 01:01:11,711
So you guys are making really
good progress on unit three,
1026
01:01:11,755 --> 01:01:13,408
and I was thinking about laying
some pipe right about...
1027
01:01:13,452 --> 01:01:15,497
[DAN SCREAMING]
1028
01:01:15,541 --> 01:01:17,586
You are mine.
1029
01:01:20,764 --> 01:01:21,765
Dan.
1030
01:01:25,682 --> 01:01:27,684
This ends now.
1031
01:01:33,080 --> 01:01:35,343
I don't know where he thinks
he's going without my keys,
1032
01:01:36,388 --> 01:01:37,694
[CAR STARTING]
1033
01:01:40,784 --> 01:01:43,308
unless I left them in the car.
1034
01:01:56,800 --> 01:01:58,671
[SCREAMING]
1035
01:01:58,715 --> 01:02:00,455
Let's end this now.
1036
01:02:01,674 --> 01:02:03,023
[WHIMPERING]
1037
01:02:03,371 --> 01:02:04,590
Ready,
1038
01:02:07,593 --> 01:02:08,725
aim,
1039
01:02:11,553 --> 01:02:13,033
aim again.
1040
01:02:16,428 --> 01:02:18,038
[GROANING]
1041
01:02:21,128 --> 01:02:24,523
I can't do it. I'm not a killer.
1042
01:02:24,566 --> 01:02:26,786
Come on, can't we
just figure this out?
1043
01:02:29,310 --> 01:02:30,616
[SCREAMING]
1044
01:02:39,494 --> 01:02:41,540
I was trying to make
this work, and you...
1045
01:02:51,593 --> 01:02:53,421
Now, you look here! I've got...
1046
01:02:56,598 --> 01:02:57,774
[RACCOON LAUGHING]
1047
01:03:02,866 --> 01:03:04,389
[RACCOON SCREAMING]
1048
01:03:16,705 --> 01:03:18,142
Bull's eye.
1049
01:03:23,147 --> 01:03:24,626
Lucky for you, I got LoJack.
1050
01:03:27,586 --> 01:03:28,761
Is it dead?
1051
01:03:28,805 --> 01:03:31,329
No, just shot him
with my tankalizer gun.
1052
01:03:31,372 --> 01:03:33,592
He's just taking
a tankalizer-gun nap.
1053
01:03:33,635 --> 01:03:36,203
How many more of these
things have you got?
1054
01:03:36,247 --> 01:03:38,727
I got a whole warehouse stocked
down in Harrison. Why?
1055
01:03:39,816 --> 01:03:40,860
What are you thinking?
1056
01:03:40,904 --> 01:03:42,514
I'm thinking about
1057
01:03:43,907 --> 01:03:45,430
cleaning house.
1058
01:03:45,473 --> 01:03:46,561
[SKUNK SCREAMING]
1059
01:03:48,607 --> 01:03:49,738
Tree skunk.
1060
01:03:53,568 --> 01:03:55,483
They live in the hollers.
1061
01:03:55,527 --> 01:03:59,705
MAN: ♪ It's a
beautiful morning
1062
01:04:02,751 --> 01:04:05,189
WILSON: Bring them in, boys!
1063
01:04:05,232 --> 01:04:07,234
Put those possums on the top.
1064
01:04:07,278 --> 01:04:08,496
All right. Yeah.
1065
01:04:09,933 --> 01:04:11,586
And watch out for them ferrets.
1066
01:04:13,762 --> 01:04:16,504
♪ No sense in staying
inside
1067
01:04:16,548 --> 01:04:21,640
♪ If the weather's fine
and you got the time
1068
01:04:21,683 --> 01:04:26,384
♪ It's your chance to wake up
and plan another brand new
day
1069
01:04:26,427 --> 01:04:27,472
♪ Either way
1070
01:04:27,515 --> 01:04:29,909
♪ It's a beautiful
morning
1071
01:04:32,564 --> 01:04:36,394
WILSON: Stack them high, boys.
Stack them high. Hey!
1072
01:04:36,437 --> 01:04:39,614
Not so tough, are we now, Mr.
Tom Turkey?
1073
01:04:39,658 --> 01:04:41,181
[TURKEY SQUAWKING]
1074
01:04:45,969 --> 01:04:47,884
MAN: Morning, Mr. Sanders.
Morning, guys.
1075
01:04:47,927 --> 01:04:49,450
Not a raccoon in sight.
1076
01:04:53,411 --> 01:04:56,327
♪ It just ain't no good
if the sun shines
1077
01:04:56,370 --> 01:04:57,806
♪ When you're still
inside
1078
01:04:57,850 --> 01:04:59,504
CHORUS: ♪ Shouldn't hide
MAN: ♪ Still inside
1079
01:04:59,547 --> 01:05:01,680
♪ Shouldn't hide Still
inside
1080
01:05:09,993 --> 01:05:13,605
You know, with our animals
locked up and under control,
1081
01:05:13,648 --> 01:05:15,781
I think we could speed up
phase two by several months.
1082
01:05:15,824 --> 01:05:16,869
That would be correct.
1083
01:05:16,913 --> 01:05:17,914
Mind if I join you?
1084
01:05:17,957 --> 01:05:20,438
Please. Do sit down.
1085
01:05:20,481 --> 01:05:23,963
Thank you. So, Dan said you
wanted to
go over a few of the festival
details.
1086
01:05:24,007 --> 01:05:26,966
Well, first of all, Tammy, I
mean,
you've done a fantastic job.
1087
01:05:27,010 --> 01:05:28,272
Thank you.
1088
01:05:28,315 --> 01:05:29,795
I just have a few tweaks.
1089
01:05:29,838 --> 01:05:32,450
FELDER: Tweaks, tweaks.
1090
01:05:32,493 --> 01:05:36,367
Our current plans for the
festival,
well, they're depressing.
1091
01:05:36,410 --> 01:05:37,803
Huh?
1092
01:05:37,846 --> 01:05:40,023
And this whole thing about
pollution and the trees.
1093
01:05:43,809 --> 01:05:47,334
Please. If my Indian investors
wanna be reminded about
pollution,
1094
01:05:47,378 --> 01:05:48,596
they'll stay home in Calcutta.
1095
01:05:48,640 --> 01:05:50,859
Stink-o.
1096
01:05:50,903 --> 01:05:53,993
Well, what do you want me to do?
Get eco-go-go dancers?
1097
01:05:54,037 --> 01:05:55,647
Great idea. Jot that down.
1098
01:05:55,690 --> 01:05:56,822
Write this down.
1099
01:05:56,865 --> 01:05:58,476
[CELL PHONE RINGING]
1100
01:05:58,519 --> 01:05:59,694
Hey, Mom, you owe me 25 bucks.
1101
01:05:59,738 --> 01:06:02,567
Yeah, ma, 25 bucks. Stupid!
1102
01:06:12,098 --> 01:06:15,667
Wait up. Wait. Stop. Stop.
1103
01:06:15,710 --> 01:06:17,016
[GROANING]
1104
01:06:18,931 --> 01:06:20,541
You holding up?
1105
01:06:20,585 --> 01:06:23,762
You kidding? I love
cross-country running.
1106
01:06:23,805 --> 01:06:26,417
Well, come on, we only
got 10 more miles.
1107
01:06:26,460 --> 01:06:27,505
Awesome.
1108
01:06:28,897 --> 01:06:31,552
[GROANING]
1109
01:06:31,596 --> 01:06:35,513
Hey, so, how's your dad?
He feeling better?
1110
01:06:35,556 --> 01:06:38,081
Much. Yeah, I really think
he's turned a corner.
1111
01:06:39,430 --> 01:06:41,388
Look, I know you see him as.
1112
01:06:41,432 --> 01:06:43,042
Mr.
Evil-Let's-Develop-The-Ozone.
1113
01:06:43,086 --> 01:06:45,044
And-Destroy-The-Rain-Forest guy,
1114
01:06:45,088 --> 01:06:47,829
but he really means well.
1115
01:06:47,873 --> 01:06:49,788
Look, I don't think
your dad's a bad guy.
1116
01:06:49,831 --> 01:06:52,443
I just don't like
what they're doing.
1117
01:06:52,486 --> 01:06:54,836
Well, they are
sponsoring the festival.
1118
01:06:54,880 --> 01:06:56,882
That has to count for something.
1119
01:06:56,925 --> 01:06:58,449
Well, yeah.
1120
01:07:02,453 --> 01:07:04,716
Amber, is everything okay?
1121
01:07:04,759 --> 01:07:07,414
Yeah, you know,
1122
01:07:07,458 --> 01:07:11,810
I was just thinking
about midterms,
1123
01:07:11,853 --> 01:07:15,727
my allowance, when you were
gonna
get up the guts to kiss me.
1124
01:07:27,695 --> 01:07:29,088
[CROW CAWING]
1125
01:07:30,568 --> 01:07:32,091
Is everything okay?
1126
01:07:48,107 --> 01:07:49,456
Hello?
1127
01:07:56,028 --> 01:07:57,508
I knew it.
1128
01:07:57,551 --> 01:07:59,162
TYLER: No, no.
This has to be a mistake.
1129
01:07:59,205 --> 01:08:02,165
Really? 'Cause it makes
perfect sense to me.
1130
01:08:02,208 --> 01:08:04,906
God, the things people
do for a dollar.
1131
01:08:04,950 --> 01:08:06,169
Amber, wait up.
1132
01:08:06,212 --> 01:08:07,605
Just leave me alone.
1133
01:08:07,648 --> 01:08:08,780
Don't lump me in with my dad.
1134
01:08:08,823 --> 01:08:10,477
Kind of hard not to.
1135
01:08:13,480 --> 01:08:15,134
Thanks, Dad.
1136
01:08:15,178 --> 01:08:17,571
MAN 1: Keep it straight. Easy.
WOMAN: Okay, I am.
1137
01:08:17,615 --> 01:08:19,617
MAN 2: Good job with
the Moon Bounce, guys.
1138
01:08:19,660 --> 01:08:21,836
Put the Ferris wheel over here.
1139
01:08:21,880 --> 01:08:24,230
TAMMY: Yeah, I got it. I got it.
Just give me a minute, okay?
1140
01:08:24,274 --> 01:08:26,493
Dan, we've got to do something.
1141
01:08:26,537 --> 01:08:28,104
Your boss is ruining
the whole festival.
1142
01:08:28,147 --> 01:08:29,931
Tammy, it's not that bad.
1143
01:08:29,975 --> 01:08:31,977
Yeah, it is. It's going against
everything it's meant to be.
1144
01:08:32,020 --> 01:08:33,892
It's a disaster.
It's embarrassing.
1145
01:08:33,935 --> 01:08:36,590
Calm down, will you? What do you
want me to do, Tammy? He's my
boss.
1146
01:08:39,724 --> 01:08:41,856
So, were you ever gonna tell me?
Tell you what?
1147
01:08:41,900 --> 01:08:43,989
About your four-legged prison.
1148
01:08:44,032 --> 01:08:45,991
Oh. [SIGHING]
1149
01:08:46,034 --> 01:08:48,167
It's not what you think
it is, all right?
1150
01:08:48,211 --> 01:08:51,039
It's just for a couple of days
until
the investors leave and then...
1151
01:08:51,083 --> 01:08:52,867
Then what?
1152
01:08:52,911 --> 01:08:55,609
Well, we let the animals
free and everything's fine,
1153
01:08:55,653 --> 01:08:57,698
and you know what?
1154
01:08:57,742 --> 01:09:00,005
They're probably a little bit
better
off right now because they're
safe.
1155
01:09:00,048 --> 01:09:01,049
Wow!
1156
01:09:02,529 --> 01:09:04,531
You are so blind to the facts.
1157
01:09:04,575 --> 01:09:06,185
You work for a green company
1158
01:09:06,229 --> 01:09:08,796
and you're signing orders
to cage little animals.
1159
01:09:08,840 --> 01:09:10,668
You're such a hypocrite.
1160
01:09:14,759 --> 01:09:15,934
Hey, Tyler. No, Mom.
1161
01:09:15,977 --> 01:09:17,196
Wait a minute.
1162
01:09:19,242 --> 01:09:21,722
What, I'm the bad guy?
1163
01:09:21,766 --> 01:09:24,160
Oh, come on. No.
1164
01:09:51,361 --> 01:09:54,668
Well, I hope it was worth it.
1165
01:09:54,712 --> 01:09:57,018
You know, my family has
completely turned against me.
1166
01:09:57,062 --> 01:09:58,933
[CHITTERING]
1167
01:09:58,977 --> 01:10:01,501
Why me? What did I
ever do to you?
1168
01:10:03,677 --> 01:10:06,027
Great, I'm trying to get
sympathy from a raccoon.
1169
01:10:06,071 --> 01:10:07,768
Like you'd understand.
1170
01:10:10,293 --> 01:10:11,859
Found your kids.
1171
01:10:21,304 --> 01:10:22,783
You have a family.
1172
01:10:26,918 --> 01:10:31,052
All this time, you were
protecting them from me.
1173
01:10:42,238 --> 01:10:43,891
[MARCHING BAND PLAYING]
1174
01:11:02,214 --> 01:11:03,389
Hold still, Beatrice.
1175
01:11:03,433 --> 01:11:04,825
[SQUEAKING]
1176
01:11:04,869 --> 01:11:05,870
There!
1177
01:11:07,175 --> 01:11:08,786
Way to go, Cooper!
1178
01:11:09,743 --> 01:11:11,136
Pickle hit!
1179
01:11:11,179 --> 01:11:12,964
Come on, come on.
1180
01:11:13,007 --> 01:11:16,750
STINKY: Stinky loves pickles!
Stinky loves pickles!
1181
01:11:16,794 --> 01:11:19,100
Once we break ground
on phase two,
1182
01:11:19,144 --> 01:11:21,755
Dan here will be able to build
a dozen residential areas,
1183
01:11:21,799 --> 01:11:23,888
which will all be
gated communities.
1184
01:11:23,931 --> 01:11:26,107
[PEOPLE CHATTERING]
1185
01:11:27,805 --> 01:11:29,937
All right, be strong.
1186
01:11:29,981 --> 01:11:32,375
Stop developments
in Rocky Springs!
1187
01:11:32,418 --> 01:11:34,377
Keep our forest green!
1188
01:11:34,420 --> 01:11:36,901
Sign the petition.
1189
01:11:36,944 --> 01:11:38,990
Stop development
in Rocky Springs.
1190
01:11:39,033 --> 01:11:40,383
Hi, Mr. Houston.
1191
01:11:40,426 --> 01:11:42,776
You, take one.
It's really important.
1192
01:11:42,820 --> 01:11:44,778
Amber! Amber!
1193
01:11:44,822 --> 01:11:45,910
What?
1194
01:11:45,953 --> 01:11:47,738
What are you doing?
1195
01:11:47,781 --> 01:11:50,654
Gandhi said to be the change
that
you want to see in the
world.
1196
01:11:50,697 --> 01:11:53,221
Well, did Gandhi ever talk about
you not returning my phone calls
1197
01:11:53,265 --> 01:11:55,876
or my text messages?
1198
01:11:55,920 --> 01:11:58,662
Well, excuse me, I've been a
little
busy trying to stop your dad.
1199
01:11:58,705 --> 01:12:01,186
You know what? If you're gonna
do something, then do it right.
1200
01:12:02,274 --> 01:12:03,754
Tyler. Tyler.
1201
01:12:04,842 --> 01:12:06,322
[LOUDSPEAKER SQUAWKING]
1202
01:12:10,151 --> 01:12:12,415
Stop the development
of Rocky Springs!
1203
01:12:12,458 --> 01:12:15,418
Sign our petition and
keep our forest green!
1204
01:12:15,461 --> 01:12:16,941
Show-off.
1205
01:12:16,984 --> 01:12:18,551
Now if we use solar energy,
1206
01:12:18,595 --> 01:12:21,467
we can raise rental prices at
least 10% over market value
1207
01:12:21,511 --> 01:12:24,992
while generating free publicity
for being economically
conscious.
1208
01:12:25,036 --> 01:12:26,907
Speaking of
economically conscious,
1209
01:12:26,951 --> 01:12:29,693
Dan's wife, and our festival
coordinator, Tammy Sanders.
1210
01:12:29,736 --> 01:12:32,783
Tammy. Thank you. I'm proud.
1211
01:12:32,826 --> 01:12:35,873
The first Forest Festival that
has
nothing to do with the forest.
1212
01:12:35,916 --> 01:12:37,440
LYMAN: That's not true.
1213
01:12:37,483 --> 01:12:39,050
Dad!
1214
01:12:39,093 --> 01:12:41,182
Oh, and this is
Dan's son, Tyler.
1215
01:12:41,226 --> 01:12:43,054
How's it going, kids?
1216
01:12:43,097 --> 01:12:44,795
Yeah, we're trying to stop the
reckless development of the
forest
1217
01:12:44,838 --> 01:12:46,231
by Lyman Enterprises.
1218
01:12:46,274 --> 01:12:49,234
Funny. Kids these days.
1219
01:12:49,277 --> 01:12:51,802
Tyler, I know you must be very
angry with me right now...
1220
01:12:51,845 --> 01:12:53,412
Look, this has nothing
to do with you, Dad.
1221
01:12:53,456 --> 01:12:55,153
The animals are gonna be killed.
1222
01:12:55,196 --> 01:12:57,416
Killed? No.
1223
01:12:57,460 --> 01:13:00,898
There must be some sort of
communication breakdown.
1224
01:13:00,941 --> 01:13:03,074
Lyman Industries,
we don't kill animals.
1225
01:13:03,117 --> 01:13:04,815
We're just going
to relocate them.
1226
01:13:04,858 --> 01:13:06,033
Yeah, but that's just the
same as killing them.
1227
01:13:06,077 --> 01:13:07,208
I mean, you can't just
relocate animals.
1228
01:13:07,252 --> 01:13:09,210
Enough.
1229
01:13:09,254 --> 01:13:11,256
I've heard all I need to hear.
1230
01:13:12,083 --> 01:13:14,520
Lyman, you got a deal.
1231
01:13:14,564 --> 01:13:16,435
What? What?
1232
01:13:16,479 --> 01:13:17,480
TAMMY: What about the animals?
1233
01:13:17,523 --> 01:13:20,178
Less animals, less hassle.
1234
01:13:20,221 --> 01:13:22,310
Let's get rid of them.
AMBER: What?
1235
01:13:22,354 --> 01:13:25,009
Great, I'll call business
affairs.
We'll get the contracts here.
1236
01:13:25,052 --> 01:13:26,924
Do you have a fax machine,
something?
1237
01:13:30,493 --> 01:13:32,233
So now we're killing animals?
Hey, I...
1238
01:13:32,277 --> 01:13:35,019
Congratulations. Well done, Dad.
1239
01:13:35,062 --> 01:13:37,761
Wait. I thought that relocating
the
animals wouldn't be a problem...
1240
01:13:41,068 --> 01:13:42,766
I'm gonna go
take care of our son.
1241
01:13:45,203 --> 01:13:46,334
Where are you going?
1242
01:13:46,378 --> 01:13:47,597
There's something
I've got to do.
1243
01:13:51,862 --> 01:13:55,126
[WHISPERING] I'll do what I
can to create a diversion,
1244
01:13:55,169 --> 01:13:58,477
so what I want you to do is get
your families and get out of
here.
1245
01:13:58,521 --> 01:14:00,000
All right? Good luck.
1246
01:14:01,480 --> 01:14:03,351
[ANIMALS CALLING]
1247
01:14:22,327 --> 01:14:24,503
WOMAN: Darling, over here!
Look at the camera.
1248
01:14:24,547 --> 01:14:27,027
Darling. Say cheese, darling.
1249
01:14:27,071 --> 01:14:30,509
Come on. Come on, honey.
Come on, look over here.
1250
01:14:30,553 --> 01:14:33,338
Show me your punim,
honey. Come on,
look over here.
1251
01:14:35,601 --> 01:14:37,429
That's a very large owl.
1252
01:14:40,040 --> 01:14:43,000
[ANIMALS CHATTERING]
1253
01:14:58,581 --> 01:15:01,235
All right!
All right,
freeze!
1254
01:15:03,455 --> 01:15:06,066
Oh. Oh, there's a lot of you.
1255
01:15:08,112 --> 01:15:09,287
Don't freak out.
1256
01:15:10,506 --> 01:15:12,508
Freaking out!
1257
01:15:16,294 --> 01:15:18,557
How about a hand for the
band, ladies and...
1258
01:15:21,952 --> 01:15:23,431
Friends and...
1259
01:15:23,475 --> 01:15:25,042
It's broken. It's broken.
1260
01:15:27,174 --> 01:15:28,959
[FEEDBACK]
1261
01:15:29,002 --> 01:15:30,526
Hayseed.
1262
01:15:30,569 --> 01:15:35,052
Friends and neighbors,
my name is Neil Lyman,
1263
01:15:35,095 --> 01:15:38,446
and on behalf of
Lyman Enterprises,
1264
01:15:38,490 --> 01:15:40,666
it has been a privilege to be
a
part of your little
community.
1265
01:15:40,710 --> 01:15:42,189
[ALL CHEERING]
1266
01:15:42,233 --> 01:15:44,627
Today... Thank you. Thank
you.
1267
01:15:44,670 --> 01:15:48,935
Today marks a new beginning
for
this little town of yours.
1268
01:15:48,979 --> 01:15:51,329
Some have called it
backwater.
1269
01:15:51,372 --> 01:15:53,331
Some have called it
irrelevant.
MAN: Irrelevant?
1270
01:15:53,374 --> 01:15:55,463
Two-teeth maximum.
1271
01:15:55,507 --> 01:15:59,337
But I see your little corner
of
nature for what it could be,
1272
01:15:59,380 --> 01:16:01,339
a center for a new
suburbia.
1273
01:16:01,382 --> 01:16:02,601
[ALL CHEERING]
1274
01:16:02,645 --> 01:16:03,646
Thank you.
1275
01:16:04,429 --> 01:16:05,561
Thank you.
1276
01:16:07,258 --> 01:16:11,349
With me today is a great
man
1277
01:16:11,392 --> 01:16:14,570
who will change
your little world.
1278
01:16:14,613 --> 01:16:18,051
So, without further
ado...
1279
01:16:18,095 --> 01:16:21,011
Stop the development
of Rocky Springs.
1280
01:16:21,054 --> 01:16:23,491
Stop the development
of Rocky Springs.
1281
01:16:25,493 --> 01:16:28,061
My son, Tyler, here,
1282
01:16:29,367 --> 01:16:31,064
he was right.
1283
01:16:31,108 --> 01:16:32,413
You were right.
1284
01:16:34,067 --> 01:16:35,591
This man's a fraud.
1285
01:16:36,592 --> 01:16:38,115
He's not eco-friendly.
1286
01:16:39,159 --> 01:16:40,508
He's not even friendly.
1287
01:16:40,552 --> 01:16:45,209
All right. That's a little
below the belt, okay?
1288
01:16:45,252 --> 01:16:47,428
I forced my family to move here.
1289
01:16:49,169 --> 01:16:51,084
I said it was for the fresh air,
1290
01:16:51,128 --> 01:16:52,651
for them to have a better life.
1291
01:16:58,178 --> 01:17:00,485
I was just trying
to further my career.
1292
01:17:03,444 --> 01:17:07,448
I came here because I thought
that I was building a community,
1293
01:17:07,492 --> 01:17:09,059
but the truth is
1294
01:17:09,712 --> 01:17:11,670
I was just stealing one.
1295
01:17:13,063 --> 01:17:14,281
I'm sorry.
1296
01:17:14,325 --> 01:17:15,413
[MOUTHING] Thank you.
1297
01:17:15,456 --> 01:17:16,632
I'm sorry.
1298
01:17:19,678 --> 01:17:22,246
Sorry about this. Security.
Security, please.
1299
01:17:24,335 --> 01:17:26,990
Okay, what if I told you
people I was about to pour
in
1300
01:17:27,033 --> 01:17:30,341
$100 million into
the local economy?
1301
01:17:30,384 --> 01:17:32,169
Who's friendly now, huh?
1302
01:17:32,212 --> 01:17:34,345
Who's friendly now?
1303
01:17:34,388 --> 01:17:36,173
Don't listen to him.
1304
01:17:36,216 --> 01:17:37,435
Mr. Sanders.
1305
01:17:41,439 --> 01:17:44,224
Okay, folks. All right,
nothing to see here.
1306
01:17:44,268 --> 01:17:47,619
Let's not let a few rotten
apples
spoil a great time, all
right?
1307
01:17:47,663 --> 01:17:52,145
So, Mr. Gupta, if you
will kindly take my pen.
1308
01:17:52,189 --> 01:17:53,712
Drum roll, please.
1309
01:18:01,241 --> 01:18:02,634
[SCREAMING]
1310
01:18:02,678 --> 01:18:04,244
Is that all you got?
1311
01:18:09,162 --> 01:18:10,816
[ALL EXCLAIM IN DISGUST]
1312
01:18:15,168 --> 01:18:16,604
FELDER: Shoo! Shoo! Shoo!
1313
01:18:18,737 --> 01:18:20,521
Okay. Sign, sir.
1314
01:18:20,565 --> 01:18:21,740
I'm not signing this.
1315
01:18:25,570 --> 01:18:26,789
Do it.
1316
01:18:26,832 --> 01:18:28,312
No. Do it.
1317
01:18:28,355 --> 01:18:29,792
I don't want to do it.
I don't care!
1318
01:18:29,835 --> 01:18:31,489
Fine. Good.
1319
01:18:31,532 --> 01:18:33,143
[ALL EXCLAIM IN DISGUST]
1320
01:18:33,186 --> 01:18:34,144
Okay.
1321
01:18:34,884 --> 01:18:36,624
Drum roll, please.
1322
01:18:44,894 --> 01:18:46,547
Now what?
1323
01:18:46,591 --> 01:18:49,115
[ALL SCREAMING]
1324
01:18:54,860 --> 01:18:56,209
[EXCLAIMING]
1325
01:18:56,253 --> 01:18:57,297
Purkles.
1326
01:18:57,820 --> 01:18:58,864
Look!
1327
01:19:04,783 --> 01:19:06,872
It is raccoon.
1328
01:19:20,886 --> 01:19:23,193
[SCREAMING]
1329
01:19:24,803 --> 01:19:26,283
Sweet pea.
1330
01:19:26,326 --> 01:19:27,632
You complete me!
1331
01:19:48,740 --> 01:19:50,481
[ALL SCREAMING]
1332
01:19:55,660 --> 01:19:58,358
Whoa! Whoa! Whoa!
1333
01:19:58,402 --> 01:19:59,533
My contract!
1334
01:20:00,708 --> 01:20:01,971
Now do you believe me?
1335
01:20:02,014 --> 01:20:03,886
I will never doubt you again!
1336
01:20:07,367 --> 01:20:09,369
[EXCLAIMING]
1337
01:20:09,413 --> 01:20:12,720
I remember our first
Forest Festival.
1338
01:20:12,764 --> 01:20:14,200
Amber! Amber!
1339
01:20:27,735 --> 01:20:29,955
Get off. Move. Get off!
1340
01:20:29,999 --> 01:20:31,348
I got the key.
1341
01:20:31,391 --> 01:20:32,610
Look, Brad Pitt.
1342
01:20:32,653 --> 01:20:33,698
Where?
1343
01:20:34,917 --> 01:20:36,396
I got it!
1344
01:20:36,440 --> 01:20:42,359
So I started this
business, oh, years ago,
1345
01:20:42,402 --> 01:20:45,275
way, way back when
you were just an egg.
1346
01:20:45,318 --> 01:20:46,319
[OWL GROANING]
1347
01:20:47,973 --> 01:20:49,279
[CHITTERING]
1348
01:21:09,603 --> 01:21:10,735
Tammy!
1349
01:21:10,778 --> 01:21:12,911
[ALL SCREAMING]
1350
01:21:12,955 --> 01:21:14,913
Goodbye, raccoon.
1351
01:21:21,398 --> 01:21:23,835
[SCREAMING]
1352
01:21:23,879 --> 01:21:25,358
It was an accident. Oh, my God!
1353
01:21:27,839 --> 01:21:29,014
The deal is...
1354
01:21:30,102 --> 01:21:32,844
No, it's not off! No!
1355
01:21:46,989 --> 01:21:48,512
WILSON: We're good.
1356
01:21:48,555 --> 01:21:51,384
It's right here, right here.
1357
01:21:51,428 --> 01:21:54,735
"Mr. Gupta." Good, good,
good, good. Good enough.
1358
01:21:54,779 --> 01:21:56,041
Deal! Sweet dreams.
1359
01:22:01,612 --> 01:22:03,396
This is not what you think.
1360
01:22:04,920 --> 01:22:06,051
Hey!
1361
01:22:07,096 --> 01:22:09,837
Dan, I'll be right back.
1362
01:22:10,621 --> 01:22:11,883
[SCREAMING]
1363
01:22:15,756 --> 01:22:17,541
Bruce Lee from the grave.
1364
01:22:18,934 --> 01:22:20,065
So long, suckers.
1365
01:22:21,806 --> 01:22:23,373
So long, suckers.
1366
01:22:32,686 --> 01:22:34,514
[ANIMALS CALLING]
1367
01:22:35,776 --> 01:22:38,083
[LYMAN GROANING]
1368
01:22:38,127 --> 01:22:39,737
[HONKING]
1369
01:22:42,740 --> 01:22:45,395
LYMAN: You ain't so bad.
You ain't so tough.
1370
01:22:45,438 --> 01:22:47,963
There's a bear
driving a golf cart.
1371
01:22:48,006 --> 01:22:49,094
Doing a good job, too.
1372
01:22:49,138 --> 01:22:50,835
LYMAN: Put that tail down.
1373
01:22:50,878 --> 01:22:51,836
[SKUNKS SPRAYING]
1374
01:22:51,879 --> 01:22:53,098
That's gross.
1375
01:22:54,012 --> 01:22:55,492
[CLEARING THROAT]
1376
01:22:58,625 --> 01:23:01,106
Can I just say that
I'm really sorry?
1377
01:23:01,150 --> 01:23:04,675
I got my priorities
completely out of order,
1378
01:23:08,070 --> 01:23:09,723
and I love you, Tyler.
1379
01:23:09,767 --> 01:23:12,683
Dad. Dad, not cool, okay?
1380
01:23:12,726 --> 01:23:14,467
Tyler, tell your father
that you love him.
1381
01:23:14,511 --> 01:23:15,773
What? Do it.
1382
01:23:15,816 --> 01:23:17,731
Do it. Do it. Do it now. Tyler.
1383
01:23:17,775 --> 01:23:18,994
AMBER: Tell him.
1384
01:23:19,037 --> 01:23:20,647
TAMMY: Tyler.
1385
01:23:20,691 --> 01:23:22,823
I love you, Dad.
AMBER: Come on, say it.
1386
01:23:22,867 --> 01:23:23,911
Hmm?
1387
01:23:23,955 --> 01:23:24,912
I love you, too, Dad.
1388
01:23:24,956 --> 01:23:26,001
Oh, you do.
1389
01:23:28,090 --> 01:23:30,005
I love you, too. I love you.
1390
01:23:33,530 --> 01:23:36,750
Hey, your parents
are right there.
1391
01:23:36,794 --> 01:23:38,752
[SIGHING] Are we
gonna be all right?
1392
01:23:41,146 --> 01:23:43,583
We're gonna be just fine.
1393
01:23:43,627 --> 01:23:44,889
[CHITTERING]
1394
01:24:22,100 --> 01:24:24,711
Now, this is a pinecone,
1395
01:24:24,755 --> 01:24:27,627
and I'm painting it
for Christmas.
1396
01:24:27,671 --> 01:24:30,630
So you can hang it on your door,
1397
01:24:30,674 --> 01:24:34,112
in case you ever have a door.
1398
01:24:34,156 --> 01:24:38,769
Who you trying to get crazy
with, ese?
Don't you know I'm
loco?
1399
01:24:38,812 --> 01:24:40,205
[INSANE IN THE MEMBRANE
PLAYING]
1400
01:24:55,002 --> 01:24:57,309
WOMAN: ♪ To the one on
the flamboyant tip
1401
01:24:57,353 --> 01:25:00,530
♪ I'll just toss that ham
in the fryin' pan like spam
1402
01:25:00,573 --> 01:25:02,184
♪ It's done when
I come and slam
1403
01:25:02,227 --> 01:25:04,795
♪ Yeah, let me
tell you who I am
1404
01:25:04,838 --> 01:25:07,014
♪ Don't make me spell it
Watch me get reckless
1405
01:25:07,058 --> 01:25:09,539
♪ Burning up the track
like I was electric
1406
01:25:09,582 --> 01:25:12,150
♪ Damn, the lights are
blinkin', I'm thinkin'
1407
01:25:12,194 --> 01:25:14,021
♪ It's all over when
your brain starts shrinkin'
1408
01:25:14,065 --> 01:25:16,546
♪ Oh, makin' my mind slow
1409
01:25:16,589 --> 01:25:18,722
♪ But I can't stop
when my body says go
1410
01:25:18,765 --> 01:25:20,854
♪ Bro, I gotta maintain
1411
01:25:20,898 --> 01:25:23,814
♪ 'Cause a freak like me
is goin' insane
1412
01:25:23,857 --> 01:25:26,251
♪ Insane in da membrane
1413
01:25:26,295 --> 01:25:28,253
♪ Insane in da brain
1414
01:25:28,297 --> 01:25:30,908
♪ Insane in da membrane
1415
01:25:30,951 --> 01:25:33,084
♪ Insane in da brain
1416
01:25:33,128 --> 01:25:35,739
♪ Insane in da membrane
1417
01:25:35,782 --> 01:25:37,871
♪ Going insane Got no
brain!
1418
01:25:37,915 --> 01:25:40,178
♪ Insane in da membrane
1419
01:25:40,222 --> 01:25:42,311
♪ Insane in da brain
1420
01:25:42,354 --> 01:25:44,748
♪ You know I rhyme like
no other Now it's time
for the blubber
1421
01:25:44,791 --> 01:25:46,880
♪ Blabber, watch that
belly get fatter
1422
01:25:46,924 --> 01:25:49,231
♪ Fat boy on a diet,
don't try it
1423
01:25:49,274 --> 01:25:51,624
♪ Steppin' to me is
like steppin' to a giant
1424
01:25:51,668 --> 01:25:53,887
♪ Much too fast like a
sumo
1425
01:25:53,931 --> 01:25:56,281
♪ Hitting that mat Leaving
your face in the grass
1426
01:25:56,325 --> 01:25:58,936
♪ You know, I don't
take this thing lightly
1427
01:25:58,979 --> 01:26:01,068
♪ Punks just jealous
'cause they can't outwrite
me
1428
01:26:01,112 --> 01:26:03,593
♪ So kick that style,
wicked, wild
1429
01:26:03,636 --> 01:26:05,986
♪ Happy face clown
never seen me smile
1430
01:26:06,030 --> 01:26:08,163
♪ Rip dat mainframe,
I'll explain
1431
01:26:08,206 --> 01:26:10,817
♪ A freak like me
is goin' insane
1432
01:26:10,861 --> 01:26:13,168
♪ Insane in da membrane
1433
01:26:13,211 --> 01:26:15,257
♪ Insane in da brain
1434
01:26:15,300 --> 01:26:17,868
♪ Insane in da membrane
1435
01:26:17,911 --> 01:26:20,218
♪ Insane in da brain
1436
01:26:20,262 --> 01:26:22,655
♪ Insane in da membrane
1437
01:26:22,699 --> 01:26:25,005
♪ Going insane, got no
brain
1438
01:26:25,049 --> 01:26:27,225
♪ Insane in da membrane
1439
01:26:27,269 --> 01:26:29,662
♪ Insane in da brain
1440
01:26:29,706 --> 01:26:32,012
♪ Insane in da membrane
1441
01:26:32,056 --> 01:26:34,058
♪ Insane in da brain
1442
01:26:34,101 --> 01:26:36,756
♪ Insane in da membrane
1443
01:26:36,800 --> 01:26:38,976
♪ Going insane, got no
brain
1444
01:26:39,019 --> 01:26:41,239
♪ Insane in da membrane
1445
01:26:41,283 --> 01:26:42,893
♪ Insane in da brain
1446
01:28:45,058 --> 01:28:47,104
WILSON: Don't freak out.
Don't freak out.
1447
01:31:02,369 --> 01:31:04,589
LYMAN: Who's friendly
now?
1448
01:31:04,633 --> 01:31:05,982
[FRANK SPEAKING SPANISH]
99871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.