Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,704 --> 00:01:40,702
Marie!
2
00:01:43,419 --> 00:01:44,859
Let's light the tree.
3
00:03:35,738 --> 00:03:36,977
I was born with music
4
00:03:37,783 --> 00:03:39,377
one Christmas Eve.
5
00:04:31,456 --> 00:04:32,378
Let me sleep.
6
00:04:32,656 --> 00:04:35,104
- Come on, once more.
- Let me sleep!
7
00:04:52,663 --> 00:04:54,064
Am I bothering you?
8
00:04:57,300 --> 00:05:00,899
It's cool, the three of us
like this, huh, Marcel?!
9
00:05:02,262 --> 00:05:03,539
You mean Jérôme!
10
00:05:04,739 --> 00:05:05,939
Who gives a damn!
11
00:05:06,380 --> 00:05:08,819
It's 100% beef.
Right, Solange huh?!
12
00:05:11,344 --> 00:05:15,098
Well, I got nothing against it,
but maybe your girlfriend...
13
00:05:15,424 --> 00:05:18,976
Solange? You think she's shy?
No way. If someone puts you up,
14
00:05:19,303 --> 00:05:22,182
even for just one night
and then if we stay and eat,
15
00:05:22,461 --> 00:05:24,784
the two of us should do
16
00:05:25,101 --> 00:05:26,339
something special.
17
00:05:26,656 --> 00:05:28,815
Oh man, I'm gettin' bad vibes.
18
00:05:29,219 --> 00:05:30,582
Maybe we should split!
19
00:05:31,379 --> 00:05:35,018
And you're a real chow-hound!
It's full of good things, in there...
20
00:05:35,296 --> 00:05:38,176
stuffed with Velveeta and Jello,
21
00:05:38,502 --> 00:05:41,862
banana dessert and all that.
His mommy's good doggy.
22
00:05:42,582 --> 00:05:43,897
A fat cat.
23
00:05:47,055 --> 00:05:50,224
Take a look at this,
Solange! Just look!
24
00:05:51,097 --> 00:05:52,537
Unreal!
25
00:05:58,259 --> 00:05:59,497
This is my house, so...
26
00:05:59,775 --> 00:06:00,861
So what?
27
00:06:02,656 --> 00:06:03,664
So get the hell out!
28
00:06:03,942 --> 00:06:05,459
How could you sleep with that?
29
00:06:05,738 --> 00:06:08,098
You jerk. In two years,
he'll be bald.
30
00:06:08,617 --> 00:06:09,817
He won't get it up.
31
00:06:10,143 --> 00:06:11,977
- You're slumming!
- Knock it off!
32
00:06:12,457 --> 00:06:14,301
Oh, shut it. Just look at that!
33
00:06:14,579 --> 00:06:16,537
It's flabby.
It oozes olive oil!
34
00:06:17,497 --> 00:06:18,860
You're hopeless!
35
00:06:19,695 --> 00:06:21,184
Alright, I'm ready.
36
00:06:21,663 --> 00:06:23,622
Yeah, you're always ready!
37
00:06:27,702 --> 00:06:29,938
- Let's get going!
- But I'm hungry!
38
00:06:32,617 --> 00:06:33,903
Move it!
39
00:06:37,983 --> 00:06:39,663
55...56...
40
00:06:40,095 --> 00:06:42,064
57...58...
41
00:06:42,581 --> 00:06:43,782
...59.
42
00:06:44,136 --> 00:06:45,423
Keep it up!
43
00:06:51,739 --> 00:06:53,343
Can you drop me off?
I'm late.
44
00:06:53,622 --> 00:06:55,455
- Well, I...
- That's really nice.
45
00:06:55,743 --> 00:06:56,779
Hi.
46
00:07:05,660 --> 00:07:07,416
- So, where to?
- Uh, Place des Vosges.
47
00:07:07,743 --> 00:07:10,623
Oh no! St. Augustine first,
if you don't mind. Thanks.
48
00:07:15,058 --> 00:07:16,498
Stop!
49
00:07:16,777 --> 00:07:19,138
It's really pretty,
what you're wearing.
50
00:07:19,417 --> 00:07:21,538
You want binoculars?
Disgusting creep!
51
00:07:23,419 --> 00:07:26,175
No stockings? You don't like them?
That's my line!
52
00:07:26,463 --> 00:07:27,701
Oh yes, that's nice!
53
00:07:29,141 --> 00:07:32,338
I just got back from Hong Kong.
I'm in silk...
54
00:07:32,655 --> 00:07:35,054
One eye on my ass
and the other on the meter.
55
00:07:36,696 --> 00:07:39,422
He puts money down
and thinks he's entitled.
56
00:07:39,701 --> 00:07:42,975
They buy you dinner
and add it up in their heads:
57
00:07:44,299 --> 00:07:45,903
Restaurant cost me 800 francs...
58
00:07:46,220 --> 00:07:47,976
and 150 for the movies!
59
00:07:48,456 --> 00:07:50,741
Even if they're too chicken
to say it.
60
00:07:51,057 --> 00:07:54,898
Inside, they're thinkin' for
950 francs, better to get a hooker!
61
00:08:04,863 --> 00:08:06,658
You got a telephone number?
62
00:08:07,416 --> 00:08:09,297
Uh yeah!
I must have it, but uh...
63
00:08:09,576 --> 00:08:12,254
I forgot, I left so fast,
without even any money.
64
00:08:12,543 --> 00:08:14,616
Could you help me out?
You don't mind...
65
00:08:14,943 --> 00:08:15,614
500 francs?
66
00:08:15,941 --> 00:08:20,059
She can talk anyone into anything,
even me. She could get me to eat pork!
67
00:08:20,578 --> 00:08:22,018
- I'll call you.
- No problem.
68
00:08:22,296 --> 00:08:23,621
- Thanks.
- Ciaou!
69
00:08:24,580 --> 00:08:25,819
You stick him for it?
70
00:08:26,097 --> 00:08:28,939
- What number did you slip him?
- The Welfare Department's.
71
00:08:38,376 --> 00:08:39,499
Well!
72
00:08:39,778 --> 00:08:41,102
- Say hello.
- Hi, Samuel!
73
00:08:41,774 --> 00:08:43,263
Don't bend the corners!
74
00:08:43,541 --> 00:08:45,576
- No one says hi to me?
- Hi, Celio!
75
00:08:47,621 --> 00:08:48,580
What's up today?
76
00:08:48,859 --> 00:08:51,182
Pluto at a juncture... the black moon.
77
00:08:52,775 --> 00:08:56,501
Pluto symbolizes the unconscious forms
while the black moon
78
00:08:56,779 --> 00:08:58,497
represents the shadow.
79
00:09:00,494 --> 00:09:02,136
Careful, those are antiques.
80
00:09:02,414 --> 00:09:04,257
Antiques? Cruddy old books.
81
00:09:07,934 --> 00:09:11,899
Faraway Pluto invites you to discover
the secret of your origins.
82
00:09:12,341 --> 00:09:15,739
To go beyond the sacrifice
which deprived you of a warm home.
83
00:09:17,218 --> 00:09:18,657
What about romance for me?
84
00:09:18,936 --> 00:09:21,460
It says you better not sleep
with just anyone.
85
00:09:22,900 --> 00:09:27,220
By exploring this pain...this lack,
you will find the means
86
00:09:27,499 --> 00:09:29,342
to act in this life,
87
00:09:30,455 --> 00:09:32,174
and encounter the truth.
88
00:09:33,940 --> 00:09:35,140
Do you have "Elle"?
89
00:09:35,418 --> 00:09:37,617
A bookseller with her skirt
up to her crotch?
90
00:09:37,895 --> 00:09:40,900
Stop, will you?
It's on the display rack.
91
00:09:44,702 --> 00:09:47,457
What's eating you today?
Don't you feel well?
92
00:09:48,542 --> 00:09:49,896
You want to talk?
93
00:09:52,017 --> 00:09:53,697
Get off my case!
94
00:09:58,573 --> 00:09:59,457
Want my picture?
95
00:10:04,055 --> 00:10:06,935
When I'm not nice to him,
I get so mad at myself.
96
00:10:07,933 --> 00:10:10,382
The ones you love the most
get it the worst.
97
00:10:10,660 --> 00:10:12,733
Naturally,
they're the only ones that care.
98
00:10:13,060 --> 00:10:16,055
You're a phony! I've always known it!
99
00:10:16,333 --> 00:10:17,457
Close the door.
100
00:10:17,773 --> 00:10:20,701
We only see you when you're alone
or you need money.
101
00:10:20,980 --> 00:10:23,697
You got a little somethin'
don't you, some welfare?
102
00:10:23,975 --> 00:10:27,499
Your father only has his retirement
and we're both livin' off it.
103
00:10:27,777 --> 00:10:30,177
Then there's your kid.
Where'd she come from?
104
00:10:30,455 --> 00:10:32,173
We don't even know her.
105
00:10:32,461 --> 00:10:34,257
How old is she?
106
00:10:34,535 --> 00:10:37,060
She's three
and the best thing I ever did.
107
00:10:37,780 --> 00:10:40,621
- She's all I have in the world.
- This is not a hotel!
108
00:10:40,938 --> 00:10:43,021
Some holiday gift!
109
00:10:43,299 --> 00:10:45,853
I can't pay my rent.
Tomorrow, I'm on the street.
110
00:10:46,142 --> 00:10:48,099
A few months,
then I won't bother you.
111
00:10:48,378 --> 00:10:51,536
At our age, you know, a child...
112
00:10:51,853 --> 00:10:53,457
will tire us out very fast.
113
00:10:53,735 --> 00:10:55,137
Where's the guy?
114
00:10:55,415 --> 00:10:57,133
He left me three years ago.
115
00:10:57,421 --> 00:10:58,976
He doesn't even know
he has a daughter.
116
00:10:59,255 --> 00:11:02,414
That's great!
I deprive myself to raise you.
117
00:11:02,702 --> 00:11:04,621
Mom and me think
we can take it easy.
118
00:11:04,938 --> 00:11:07,856
But we gotta start all over again
with a fatherless brat!
119
00:11:08,134 --> 00:11:10,496
It's too dark.
Makes her cry!
120
00:11:11,456 --> 00:11:13,894
- We have to open up!
- No, your father naps here.
121
00:11:14,173 --> 00:11:15,613
We only open it later.
122
00:11:15,901 --> 00:11:19,578
At my age I can't take drafts,
so don't be a pain in the ass!
123
00:11:19,856 --> 00:11:21,574
I'll make some tea,
with honey...
124
00:11:21,853 --> 00:11:22,900
for the little girl.
125
00:11:29,177 --> 00:11:30,099
We got rules here.
126
00:11:30,378 --> 00:11:33,536
If you come back, you betta
follow 'em, or else, don't bother.
127
00:11:35,533 --> 00:11:36,656
Merry Christmas!
128
00:11:37,098 --> 00:11:38,058
Good riddance!
129
00:12:17,101 --> 00:12:18,934
I'm hungry.
Let's have lunch.
130
00:12:19,539 --> 00:12:22,016
- We're leaving our bags.
- As usual.
131
00:12:31,654 --> 00:12:34,418
It's the 13th in 15 days.
That's a lot.
132
00:12:35,820 --> 00:12:37,500
"I'm re-e-eal sorry."
133
00:12:44,297 --> 00:12:46,140
So, did you put on everything?
134
00:12:46,419 --> 00:12:47,139
Nothing's missing on top?
135
00:12:47,417 --> 00:12:50,057
No, it's the dress.
Real classic, huh?
136
00:12:51,737 --> 00:12:53,533
I'll never wear that cap!
Never!
137
00:12:54,540 --> 00:12:56,095
Open up for us?
138
00:12:56,374 --> 00:12:57,372
Are you pouting?
139
00:12:57,660 --> 00:13:00,972
That cap looks good on you!
Everybody here agrees.
140
00:13:01,260 --> 00:13:02,575
It looks great on you!
141
00:13:02,892 --> 00:13:04,140
No, it's not true!
142
00:13:04,457 --> 00:13:05,897
Ahmed! Come here...
143
00:13:07,375 --> 00:13:09,372
He's difficult...very difficult.
144
00:13:09,699 --> 00:13:12,578
Marie, come help me,
don't let him leave.
145
00:13:13,059 --> 00:13:14,576
Excuse me...
Ahmed! Calm down!
146
00:13:15,257 --> 00:13:17,379
Don't let him take his stuff, Miss!
147
00:13:17,858 --> 00:13:18,934
Block the door!
148
00:13:21,698 --> 00:13:23,378
Ahmed! Come back!
149
00:13:26,095 --> 00:13:27,180
Stop thief...
150
00:13:27,459 --> 00:13:28,533
Thief! Stop thief!
151
00:13:28,860 --> 00:13:30,137
They went that way!
152
00:13:32,460 --> 00:13:35,215
- Hurry up!
- These shoes hurt my feet.
153
00:13:35,532 --> 00:13:37,778
- These clothes embarrass me!
- Go buy some rice.
154
00:13:38,057 --> 00:13:39,180
- Buy?
- Yes, buy!
155
00:13:39,496 --> 00:13:41,695
But rice makes you fat...
156
00:13:41,973 --> 00:13:43,740
Are the Chinese fat? Go on...
157
00:13:51,419 --> 00:13:52,975
Long live the groom!
158
00:13:55,692 --> 00:13:58,293
- Stop throwing rice!
- Why? It's a wedding!
159
00:14:16,533 --> 00:14:17,896
They make a nice couple.
160
00:14:18,338 --> 00:14:19,413
Her dress is superb...
161
00:14:19,739 --> 00:14:22,533
A flat-chested woman
shouldn't wear a low-cut dress!
162
00:14:29,052 --> 00:14:30,539
They look so happy.
163
00:14:30,818 --> 00:14:32,939
Now's the time,
the worst lies ahead.
164
00:14:37,740 --> 00:14:39,371
An orangeade, please.
165
00:14:41,138 --> 00:14:43,979
You'll always be
my fondest memory, Gilles.
166
00:14:44,258 --> 00:14:46,331
Now I can tell you,
I was a virgin.
167
00:14:47,339 --> 00:14:49,260
I had noticed that, imagine!
168
00:14:49,893 --> 00:14:52,178
Oh God, I'm sick of dancing.
169
00:14:52,898 --> 00:14:54,059
I'm not.
170
00:14:54,539 --> 00:14:57,217
Okay, we'll finish this one
and that's it.
171
00:15:00,414 --> 00:15:02,132
- Hey! Is that a Rolex?
- Yes.
172
00:15:03,092 --> 00:15:04,255
- Is it gold?
- Yes.
173
00:15:04,657 --> 00:15:06,693
- The inside, too.
- Hold on, I'm dreaming.
174
00:15:06,971 --> 00:15:08,814
Even the inside is gold?
175
00:15:09,131 --> 00:15:10,975
I'm on my ass.
176
00:15:12,174 --> 00:15:14,776
- You got a phone number?
- Uum....
177
00:15:16,254 --> 00:15:19,576
Call me at the Gobelins booth
or at Samuel's, the bookstore.
178
00:15:19,854 --> 00:15:23,531
It's next to... Check with Marie,
sometimes she's against giving it...
179
00:15:23,819 --> 00:15:25,739
We haven't been introduced.
You are...?
180
00:15:26,171 --> 00:15:27,217
Solange.
181
00:15:29,051 --> 00:15:31,739
- You related to the bride?
- Uh, yes, that's right!
182
00:15:32,891 --> 00:15:34,139
Then you're my cousin.
183
00:15:34,418 --> 00:15:36,098
Yeah! I'm your cousin.
184
00:15:36,376 --> 00:15:39,458
And if you're her cousin,
you're my cousin, too, aren't you?
185
00:15:40,216 --> 00:15:41,531
You're mixing me up!
186
00:15:41,818 --> 00:15:43,576
I'll introduce you to the family.
187
00:15:43,854 --> 00:15:45,659
- They'll be delighted.
- Stop it.
188
00:15:45,937 --> 00:15:48,337
Leave her alone. Drop it.
189
00:15:48,616 --> 00:15:51,256
You're like my father.
You only get it up for maids.
190
00:15:53,175 --> 00:15:55,173
Sorry? Who's your father?
191
00:16:06,011 --> 00:16:09,697
I'd like to know who is the father
of this charming young girl?
192
00:16:10,974 --> 00:16:13,537
Yes, that one,
the pretty blonde at the buffet.
193
00:16:14,055 --> 00:16:15,419
Yes, it's me.
194
00:16:17,099 --> 00:16:18,453
Oh, it's you?
195
00:16:19,057 --> 00:16:21,016
You can only get it up for maids?
196
00:16:21,294 --> 00:16:22,618
Is that true?
197
00:16:22,897 --> 00:16:24,855
According to your daughter...
Luckily,
198
00:16:25,134 --> 00:16:27,054
your wife catches up
with the family virgins.
199
00:16:28,139 --> 00:16:29,050
How many are here?
200
00:16:29,655 --> 00:16:30,855
Raise your hands!
201
00:16:31,613 --> 00:16:33,418
The bride's dress is pretty.
202
00:16:33,697 --> 00:16:37,537
The mosquito net dame thinks
you're too flat for something low-cut.
203
00:16:39,130 --> 00:16:39,975
As for the groom...
204
00:16:40,254 --> 00:16:43,095
Did you drop me
because I'm not good enough for you?
205
00:16:43,979 --> 00:16:46,858
I wasn't from your world?
Not rich enough?
206
00:16:47,857 --> 00:16:51,658
So, you fooled around with me
and threw me away like a used rag.
207
00:16:51,936 --> 00:16:54,414
- Enough! Get down!
- Touch her, you die!
208
00:16:58,215 --> 00:16:59,818
Well, so long!
209
00:17:01,498 --> 00:17:04,215
- Good luck and happy screwing!
- Are you stupid?
210
00:17:05,175 --> 00:17:07,258
You got it on with the husband?
211
00:17:07,536 --> 00:17:08,938
I don't even know him!
212
00:17:09,216 --> 00:17:11,175
- Why did you do that?
- To bug them!
213
00:17:11,453 --> 00:17:14,218
No reason. Why should
always the same people be happy?
214
00:17:15,735 --> 00:17:17,415
Stop thief! Thief!
215
00:17:19,575 --> 00:17:21,178
"Ya diout bal de."
216
00:17:22,138 --> 00:17:24,135
- What does that mean?
- Happy holidays!
217
00:17:26,410 --> 00:17:27,370
100 francs!
218
00:17:29,971 --> 00:17:32,650
- Wait up!
- Yeah, sorry.
219
00:17:38,938 --> 00:17:41,214
- Madame?
- Two boxes of licorice.
220
00:17:41,492 --> 00:17:45,293
Two boxes of licorice,
that makes 15 francs.
221
00:17:46,214 --> 00:17:48,058
- Nothing smaller?
- Nope!
222
00:17:53,578 --> 00:17:54,692
Here you are.
223
00:17:55,815 --> 00:17:57,571
- Madame?
- 2 bingos.
224
00:17:58,454 --> 00:17:59,616
20 francs...
225
00:18:03,937 --> 00:18:05,492
What can I get you, my boy?
226
00:18:05,770 --> 00:18:07,613
Uh.. Lighter..
227
00:18:07,892 --> 00:18:09,610
Do you want this one?
That one?
228
00:18:10,695 --> 00:18:12,413
Decide, people are waiting.
229
00:18:12,691 --> 00:18:14,055
They're both the same.
230
00:18:14,333 --> 00:18:15,494
60 francs, okay?
231
00:18:17,175 --> 00:18:18,730
100 francs...
232
00:18:21,254 --> 00:18:22,330
Madame?
233
00:18:22,733 --> 00:18:24,298
A pack of Craven A, please.
234
00:18:25,853 --> 00:18:27,974
5, gimme 5.
235
00:18:28,253 --> 00:18:29,491
5 what?
236
00:18:30,336 --> 00:18:34,214
No, you gave me 100 francs!
Look. It's right. Okay?
237
00:18:35,731 --> 00:18:36,931
He gave you 500 francs!
238
00:18:37,210 --> 00:18:39,494
No, he did not.
He gave me 100 francs.
239
00:18:41,578 --> 00:18:43,411
It's written.
240
00:18:44,016 --> 00:18:45,533
You write on bills?
241
00:18:45,936 --> 00:18:48,576
He doesn't speak French,
but he gave you 500 francs.
242
00:18:48,854 --> 00:18:50,332
Can't spend all day.
243
00:18:59,491 --> 00:19:01,209
Hold it. What is it?
244
00:19:05,693 --> 00:19:09,532
- He gave 500 francs.
- It's marked "Ya diout bal de".
245
00:19:09,811 --> 00:19:11,453
Check the cash register!
246
00:19:26,812 --> 00:19:29,769
Can't you pay attention?
What do we look like now?
247
00:19:34,214 --> 00:19:35,212
Get out!
248
00:19:50,937 --> 00:19:53,097
So, would you like
to stay with them?
249
00:19:56,217 --> 00:19:58,012
They're still coming to see you.
250
00:19:58,416 --> 00:19:59,971
They love you, you know.
251
00:20:05,452 --> 00:20:07,411
Why don't you want
to stay with them?
252
00:20:11,212 --> 00:20:13,612
You say mean things.
You answer back.
253
00:20:15,215 --> 00:20:17,097
But they didn't do
anything to you.
254
00:20:20,054 --> 00:20:22,809
We promised each other
something, remember?
255
00:20:23,097 --> 00:20:25,295
If she doesn't want to stay,
don't force her.
256
00:20:29,893 --> 00:20:31,333
You promised not to run away.
257
00:20:32,331 --> 00:20:33,935
Don't you keep your promises?
258
00:20:35,174 --> 00:20:36,297
No.
259
00:20:37,535 --> 00:20:39,973
And you promised
to eat a little more.
260
00:20:40,655 --> 00:20:42,853
There too, you don't
keep your word.
261
00:20:44,975 --> 00:20:46,934
There's one thing
I want you to know.
262
00:20:47,212 --> 00:20:49,410
You can always see
your grandparents,
263
00:20:50,773 --> 00:20:51,609
at any time.
264
00:20:51,896 --> 00:20:54,575
If you want to leave,
you can call. They'll come.
265
00:20:56,054 --> 00:20:57,416
I don't like them!
266
00:21:06,814 --> 00:21:09,657
Okay, listen, the phone number
is in your room,
267
00:21:09,935 --> 00:21:11,173
above your bed.
268
00:21:15,417 --> 00:21:17,932
Will there be another girl
in the room with me?
269
00:21:18,488 --> 00:21:19,573
Yes.
270
00:21:23,211 --> 00:21:25,410
Do you want to say good-bye
now or later?
271
00:21:31,774 --> 00:21:34,693
You know, there are lots
of children here
272
00:21:34,971 --> 00:21:37,295
who don't have a dad or a mom
or any family.
273
00:21:37,928 --> 00:21:40,174
You're lucky to have
grandparents who love you.
274
00:21:40,491 --> 00:21:42,449
You don't want to say
good-bye to them?
275
00:21:48,449 --> 00:21:50,696
Good-bye grandfather,
good-bye grandmother.
276
00:21:52,654 --> 00:21:54,334
Marie? Are you coming with me?
277
00:21:57,848 --> 00:21:59,969
You'll have a very nice room,
you'll see.
278
00:22:12,612 --> 00:22:13,447
What's wrong?
279
00:22:16,491 --> 00:22:17,576
You shoplifted again?
280
00:22:20,167 --> 00:22:22,654
You're a real pain.
Incurable!
281
00:22:24,247 --> 00:22:26,215
That bitch stuck a report
on my ass.
282
00:22:26,571 --> 00:22:27,656
On your ass?
283
00:22:28,491 --> 00:22:30,411
Come with me!
284
00:22:31,208 --> 00:22:34,693
Tonight, December 24th,
Christmas party,
285
00:22:34,971 --> 00:22:39,252
8 PM in the canteen
in the presence of the Principal.
286
00:22:40,529 --> 00:22:43,332
Be punctual
and in appropriate attire.
287
00:22:45,656 --> 00:22:46,654
Hello.
288
00:22:46,932 --> 00:22:48,008
Hello Marie...
289
00:22:50,292 --> 00:22:51,809
Hello Solange - again!
290
00:22:53,450 --> 00:22:55,573
Sit down.
You act like the cleaning girl.
291
00:22:57,012 --> 00:22:59,096
Yes, I'm listening.
292
00:22:59,613 --> 00:23:02,369
You see, it's about Solange...
293
00:23:06,295 --> 00:23:07,812
How can I put it?
294
00:23:10,731 --> 00:23:14,167
What a drag,
Christmas in a detention home.
295
00:23:14,493 --> 00:23:17,008
That's a matter
that only concerns Solange and me.
296
00:23:18,132 --> 00:23:19,649
She made a mistake, okay?
297
00:23:20,167 --> 00:23:22,615
- She regrets it.
- She makes a lot of mistakes.
298
00:23:24,132 --> 00:23:25,130
Particularly
299
00:23:25,408 --> 00:23:28,087
in supermarkets - and repeatedly!
300
00:23:30,132 --> 00:23:32,810
I don't wish to talk
about what doesn't concern you.
301
00:23:34,653 --> 00:23:35,613
Anything else?
302
00:23:38,772 --> 00:23:42,372
I know that you're interested in us,
that it's for our own good...
303
00:23:42,650 --> 00:23:44,647
Everybody here thinks so.
304
00:23:44,935 --> 00:23:47,210
- Right, Solange?
- Uh, yes.
305
00:23:48,851 --> 00:23:50,090
Thank you.
306
00:23:51,531 --> 00:23:54,055
You take good care of us.
307
00:23:54,573 --> 00:23:56,167
Really good.
So good that...
308
00:23:56,455 --> 00:24:00,247
some people say that it's too good!
You look amazed.
309
00:24:01,053 --> 00:24:04,490
Yet, everybody knows
that you're attentive, close...
310
00:24:04,769 --> 00:24:06,612
sometimes even
too close with us.
311
00:24:08,253 --> 00:24:10,212
For instance,
the other day, Nadine said
312
00:24:10,691 --> 00:24:14,167
"She takes good care of me,"
with that tone. She could have said...
313
00:24:14,455 --> 00:24:17,728
"She takes good care of me,"
but in another, normal tone.
314
00:24:18,006 --> 00:24:20,455
I could say it myself and...
315
00:24:21,127 --> 00:24:22,855
Solange too. Huh, Solange?
316
00:24:24,170 --> 00:24:28,087
Yes. If Marie says so,
I say so, too.
317
00:24:28,893 --> 00:24:30,247
You see?
318
00:24:33,127 --> 00:24:34,893
What are you implying?
319
00:24:36,813 --> 00:24:38,407
If Solange leaves...
320
00:24:39,568 --> 00:24:41,248
I don't know what will happen.
321
00:24:42,246 --> 00:24:43,293
We'll see about that!
322
00:24:44,051 --> 00:24:46,288
It's your word against
at least fifteen signatures!
323
00:24:48,928 --> 00:24:49,773
Seventeen!
324
00:24:51,971 --> 00:24:53,334
Seventeen!
325
00:24:54,573 --> 00:24:56,973
Lesbian -
that stays on a file!
326
00:24:57,607 --> 00:25:01,533
It doesn't leave. It's like a bad
smell. It follows you everywhere!
327
00:25:03,971 --> 00:25:06,534
Congratulations.
You've got a bright future.
328
00:25:07,293 --> 00:25:09,731
A future? But what future?
329
00:25:12,055 --> 00:25:13,292
Think about it.
330
00:25:15,529 --> 00:25:17,527
We women can understand
each other.
331
00:25:21,453 --> 00:25:23,814
If she doesn't come out,
we won!
332
00:25:25,926 --> 00:25:30,448
You're nuts! We don't pass "Go!"
We're getting thrown in the pen!
333
00:25:30,928 --> 00:25:33,606
Don't be uptight.
Loosen up!
334
00:25:34,134 --> 00:25:35,852
Let your mind go blank.
335
00:25:36,409 --> 00:25:38,051
Anyway, I've got plans.
336
00:25:38,531 --> 00:25:41,286
We're outta here.
There's not enough air.
337
00:25:42,650 --> 00:25:43,686
Where are we going?
338
00:25:43,974 --> 00:25:45,491
We're invited to dinner.
339
00:25:45,846 --> 00:25:46,969
Whose place?
340
00:25:47,574 --> 00:25:50,329
- Some very nice people.
- In this lousy neighborhood?
341
00:25:51,328 --> 00:25:52,451
This it?
342
00:25:54,207 --> 00:25:55,254
Yeah, this is it.
343
00:26:01,052 --> 00:26:02,771
Don't open it.
See who's there.
344
00:26:03,049 --> 00:26:06,534
I know you're hidin' behind the door!
It's me, Marie!
345
00:26:12,093 --> 00:26:15,366
Could you open the door?
It would help.
346
00:26:21,529 --> 00:26:23,132
Oh my, you've grown tall.
347
00:26:23,410 --> 00:26:25,810
Yeah, well, in ten years
there's time to grow.
348
00:26:27,606 --> 00:26:30,774
My heavens, goodness,
how you've changed!
349
00:26:31,926 --> 00:26:32,732
Why'd you come?
350
00:26:33,212 --> 00:26:34,412
Who is it there?
351
00:26:34,691 --> 00:26:35,727
It's Santa Claus!
352
00:26:36,053 --> 00:26:38,492
It's Marie!
She's come to give us a hug.
353
00:26:45,894 --> 00:26:48,572
Rip the paper off,
that'll take three hours.
354
00:26:48,927 --> 00:26:52,086
- Mister! Can I change the channel?
- No, leave that. It's very good.
355
00:26:52,412 --> 00:26:54,207
But it's in German,
I can't understand!
356
00:26:54,486 --> 00:26:56,367
Can we lower it,
just to hear each other?
357
00:26:56,645 --> 00:26:57,567
Listel wine...
358
00:26:57,846 --> 00:26:59,132
You remembered?
359
00:26:59,890 --> 00:27:02,089
Yes, I remembered.
360
00:27:03,011 --> 00:27:05,286
I got you cookies
in the metal box you like
361
00:27:05,574 --> 00:27:07,772
with the pretty
Swiss landscapes on it.
362
00:27:08,050 --> 00:27:09,288
Oh! You're so nice.
363
00:27:09,606 --> 00:27:10,968
I'll put it with the others.
364
00:27:11,612 --> 00:27:13,733
Like that, it's just like
I was traveling...
365
00:27:14,012 --> 00:27:17,093
Ah! In my time it was Morlin
wine grower and merchant.
366
00:27:17,410 --> 00:27:20,213
Now it's Morlin & Sons.
367
00:27:20,607 --> 00:27:22,287
Grandparents...
I didn't know
368
00:27:22,728 --> 00:27:24,130
Marie had any family.
369
00:27:39,451 --> 00:27:41,727
Let me.
Your thumbs are all twisted.
370
00:27:42,006 --> 00:27:44,491
This was in '64,
the foundations...
371
00:27:46,171 --> 00:27:47,928
This is the main structure.
372
00:27:49,647 --> 00:27:50,847
Look!
373
00:27:51,413 --> 00:27:54,965
At that time,
they were real workers.
374
00:27:55,253 --> 00:27:59,170
Damn, they're old! They've always
been old even when they were young!
375
00:27:59,928 --> 00:28:02,846
I swear I'll never be old.
Look at her...
376
00:28:03,653 --> 00:28:06,369
She puts it one way,
then she puts it another.
377
00:28:06,648 --> 00:28:08,644
She's shrinking,
she's shriveling.
378
00:28:08,933 --> 00:28:11,409
She's like her cake,
all dried up inside.
379
00:28:12,725 --> 00:28:13,887
And him,
380
00:28:14,290 --> 00:28:17,525
small, stingy,
always afraid of not having enough.
381
00:28:18,485 --> 00:28:20,251
His heart is curled up
like claws.
382
00:28:20,846 --> 00:28:24,533
We only see you when you're alone
or you need money.
383
00:28:24,811 --> 00:28:28,047
Where did this child come from?
You land here with her.
384
00:28:28,373 --> 00:28:31,367
We don't even know her.
Where's she from?
385
00:28:31,646 --> 00:28:33,845
Old bitch!
I know where I'm from.
386
00:28:34,171 --> 00:28:37,013
At our age,
you know, a child....
387
00:28:37,493 --> 00:28:39,604
will tire us very fast.
388
00:28:41,966 --> 00:28:44,366
Anyway, I couldn't have lived
in your shoebox.
389
00:28:44,692 --> 00:28:47,131
A good place to bury canaries.
It's so ugly!
390
00:28:47,813 --> 00:28:50,846
It's small like you, like your vault
at the cemetery.
391
00:28:51,249 --> 00:28:52,450
It smells of moth balls.
392
00:28:52,728 --> 00:28:55,368
We think we can take it easy.
But we gotta start again
393
00:28:55,810 --> 00:28:57,172
with a fatherless brat!
394
00:28:58,085 --> 00:28:59,448
It's too dark.
395
00:28:59,928 --> 00:29:02,491
An arctic cold,
a 30-year winter of old people.
396
00:29:03,413 --> 00:29:04,488
We have to open up.
397
00:29:04,805 --> 00:29:08,126
No, your father naps here.
We only open it later.
398
00:29:08,404 --> 00:29:09,892
I can't take drafts.
399
00:29:10,171 --> 00:29:12,532
Don't be a pain in the ass!
400
00:29:12,811 --> 00:29:14,644
It stinks in here!
We have to open up!
401
00:29:14,932 --> 00:29:17,006
No, no, watch out
for the drafts!
402
00:29:18,052 --> 00:29:20,567
- Gotta have air, old man.
- Close the window!
403
00:29:20,846 --> 00:29:23,726
He'll catch his death!
He doesn't go to the lake anymore.
404
00:29:24,446 --> 00:29:25,848
He'd rather take a nap.
405
00:29:26,126 --> 00:29:29,092
He'll last longer,
like a bunny with a battery.
406
00:29:29,371 --> 00:29:30,686
No coronaries at your age.
407
00:29:30,964 --> 00:29:33,364
Gotta look at the quack-quacks!
Feed them crumbs!
408
00:29:34,132 --> 00:29:35,131
Eat it up!
409
00:29:35,409 --> 00:29:38,404
- What's wrong? You were so nice...
- We won't let you in!
410
00:29:39,086 --> 00:29:41,485
Why do you keep this?
To drink it with my mom?
411
00:29:41,764 --> 00:29:42,407
You're mean!
412
00:29:42,686 --> 00:29:45,172
And you...stop sniveling!
413
00:29:45,451 --> 00:29:48,205
What did you do for her?
What did you ever do?
414
00:29:48,484 --> 00:29:49,291
What do you want?
415
00:29:50,010 --> 00:29:51,364
What do you want?
416
00:29:52,007 --> 00:29:55,204
Why didn't you take in my mother?
Why didn't you?
417
00:29:55,492 --> 00:29:57,844
We were out on the street!
418
00:31:08,087 --> 00:31:11,169
It's dumb, but every time
she takes off, I'm bummed out.
419
00:31:11,850 --> 00:31:14,326
With her, it's always a party,
a pool full of Coke,
420
00:31:14,845 --> 00:31:16,487
a mountain of Big Macs.
421
00:31:17,207 --> 00:31:19,847
If she didn't come back,
I'd feel like a wimp.
422
00:31:30,291 --> 00:31:31,088
You OK, sister?
423
00:31:31,367 --> 00:31:33,526
You know of a Desmoulin
who lived here?
424
00:31:33,805 --> 00:31:35,610
Desmoulin ain't none,
Dubois neither...
425
00:31:35,888 --> 00:31:37,923
There's Moncel, Larbi,
Kamari, an' Yousbir.
426
00:31:38,211 --> 00:31:40,688
Here in the stinking crap,
there's only us now.
427
00:31:40,966 --> 00:31:44,163
- Did your folks maybe know her?
- My parents don't even know me.
428
00:31:44,451 --> 00:31:48,003
Hallelujah, sister! There's the crazy,
he's gotta know. Come on.
429
00:31:49,645 --> 00:31:51,124
Your mother?
She was a whore!
430
00:31:51,412 --> 00:31:52,726
Poor sicko!
What do you know?
431
00:31:53,005 --> 00:31:55,731
Ask her old neighbor
if she wasn't a whore.
432
00:31:56,163 --> 00:31:58,928
Chapelier, he moved
to Cergy Pontoise.
433
00:31:59,725 --> 00:32:02,451
22 rue de Clignancourt!
He was one of the last
434
00:32:02,729 --> 00:32:04,688
to move out
of this stinking mosque!
435
00:32:06,406 --> 00:32:09,248
What did my mother do to you?
What do you know to mouth off?
436
00:32:09,526 --> 00:32:12,963
Ask Chapelier, he wasn't deprived,
he just had to go next door.
437
00:32:13,251 --> 00:32:14,931
I want sleep!
438
00:32:16,207 --> 00:32:17,283
She was a whore.
439
00:32:17,571 --> 00:32:19,203
Tell me to my face!
440
00:32:19,491 --> 00:32:23,245
Before shooting herself,
she set the place on fire.
441
00:32:23,725 --> 00:32:25,366
Take his address.
442
00:32:26,086 --> 00:32:27,449
I want to sleep!
443
00:32:27,727 --> 00:32:29,888
You touch my sister - you're dead.
444
00:32:31,808 --> 00:32:33,449
I'll shoot!
445
00:32:39,766 --> 00:32:41,244
Let go, witch!
446
00:32:49,088 --> 00:32:51,122
Those dirty blacks
wanna smoke me out.
447
00:32:51,449 --> 00:32:54,367
You think I'm a ham?
I'm gonna shoot you all!
448
00:32:57,045 --> 00:32:59,522
That bastard
set the place on fire!
449
00:33:03,890 --> 00:33:06,771
Get out of my face!
You're like a mongrel dog on my tail.
450
00:33:07,682 --> 00:33:11,167
Get lost! Beat it! Bye!
Do you understand French at least?!
451
00:33:11,446 --> 00:33:13,606
I'll protect you,
there might be bad guys.
452
00:33:14,249 --> 00:33:17,090
Get off my turf!
Get it? Buzz off!
453
00:33:23,283 --> 00:33:24,444
Why do you follow me?
454
00:33:24,723 --> 00:33:28,322
I don't wanna stay in the projects.
I'll turn bad. You want that?
455
00:33:29,090 --> 00:33:32,326
You're the Dial-a-goddess,
a beach holiday, a breath of air.
456
00:33:33,411 --> 00:33:35,570
I don't have a house
to take you on vacation.
457
00:33:35,964 --> 00:33:38,767
- I don't have a house at all!
- About your mother...
458
00:33:39,046 --> 00:33:40,966
- Drop it, okay?
- Don't cry.
459
00:33:42,165 --> 00:33:44,527
It can't be true.
That guy is a rotten creep.
460
00:33:44,805 --> 00:33:47,685
She's not why I'm crying.
It's the garbage can smoke.
461
00:33:50,728 --> 00:33:52,850
I don't have the energy
to go back to Paris.
462
00:33:53,128 --> 00:33:56,805
I have to find a jerk to put me up
and screw me for the same price!
463
00:33:59,004 --> 00:34:01,606
There's never anybody
to take me in their arms...
464
00:34:06,367 --> 00:34:07,807
and I'm tired.
465
00:34:12,328 --> 00:34:14,489
- But where are you taking me?
- My place!
466
00:34:28,485 --> 00:34:31,729
I'd never sleep with you
because I put you up for the night.
467
00:34:32,210 --> 00:34:35,685
Good thing, considering
what you offer. It's not the Ritz.
468
00:34:36,203 --> 00:34:38,210
But, still,
it's our little nest.
469
00:34:39,362 --> 00:34:42,443
Also, I wouldn't sleep with you
right away because I respect you.
470
00:34:42,962 --> 00:34:45,601
- You never slept with anybody?
- Yeah, sure, I have.
471
00:34:45,928 --> 00:34:47,330
But not with just anybody!
472
00:34:48,050 --> 00:34:49,164
Oh yeah, sure.
473
00:35:00,645 --> 00:35:02,488
- Ahmed!
- What?
474
00:35:03,045 --> 00:35:05,925
Stop thinking about Dial-a-porn.
It'll give you pimples.
475
00:35:15,410 --> 00:35:16,485
It's the cops!
476
00:35:18,404 --> 00:35:20,488
- You're not funny.
- Where were you?
477
00:35:21,524 --> 00:35:22,609
Alright, let's go.
478
00:35:28,408 --> 00:35:30,126
- Hi, Kevin!
- No, not you again...
479
00:35:30,405 --> 00:35:32,401
- We're not disturbing you?
- You are!
480
00:35:33,966 --> 00:35:35,608
He's gonna raid the fridge again!
481
00:35:35,886 --> 00:35:38,402
Marie, if he wolfs down everything,
you go shop!
482
00:35:38,689 --> 00:35:40,523
Look, I lifted it
specially for you.
483
00:35:40,801 --> 00:35:42,088
I don't want cop trouble!
484
00:35:42,404 --> 00:35:44,843
I want the maid to spray it
all over the house.
485
00:35:45,169 --> 00:35:47,281
If that means
you're staying several...
486
00:35:50,008 --> 00:35:51,323
No, give me that!
487
00:35:51,601 --> 00:35:54,202
Hello, yes, no,
I'll call you back later, excuse me.
488
00:35:54,481 --> 00:35:55,528
I'll call back.
489
00:35:56,363 --> 00:35:59,166
No way. It's the last time
you step foot in here, get it?
490
00:35:59,445 --> 00:36:02,642
You're stressed out.
When people come, it pisses you off.
491
00:36:02,929 --> 00:36:04,964
When there's no one,
you're in a funk. Right?
492
00:36:05,281 --> 00:36:06,443
Ahmed! Answer the phone!
493
00:36:06,721 --> 00:36:07,682
No! Not him!
494
00:36:07,969 --> 00:36:11,243
Hello! Aldorédo & Company!
Salem Aleikem!
495
00:36:12,404 --> 00:36:15,361
Drop the Arab accent!
And take the messages correctly!
496
00:36:17,761 --> 00:36:19,527
Watch her while I shop.
497
00:36:19,844 --> 00:36:21,562
Oh no, give her
to the concierge.
498
00:36:22,081 --> 00:36:25,047
Oh, alright, come in,
right this way.
499
00:36:25,441 --> 00:36:27,168
Wait, come with me.
500
00:36:27,486 --> 00:36:30,606
Oh my God,
what an affliction!
501
00:36:32,401 --> 00:36:34,849
It can't be, I'm cursed!
Solange!
502
00:36:35,242 --> 00:36:37,729
Did your cleaning lady
wash my tights at least?
503
00:36:38,046 --> 00:36:39,802
Yeah. For the last time.
504
00:36:41,243 --> 00:36:42,721
- For you!
- I'm not here!
505
00:36:43,008 --> 00:36:44,247
He's not here.
506
00:36:45,601 --> 00:36:47,963
Okay if I get my glasses
from my own bathroom?
507
00:36:50,084 --> 00:36:51,889
You want glasses or binoculars?
508
00:36:52,446 --> 00:36:53,329
I mean, really!
509
00:37:21,725 --> 00:37:24,480
Some of these guys are too much.
Any time!
510
00:37:25,200 --> 00:37:27,649
Right on, whenever, my oh my!
511
00:37:27,965 --> 00:37:30,125
- But where's Ahmed?
- With the tall blonde
512
00:37:31,085 --> 00:37:32,286
wearing glasses.
513
00:37:33,409 --> 00:37:34,685
I see.
514
00:37:34,964 --> 00:37:38,803
I really dig this one, a surfer.
I'm nuts over him.
515
00:37:39,169 --> 00:37:40,407
Just your type.
516
00:37:40,686 --> 00:37:43,402
Think so?
No joke, 'cause I love...
517
00:37:44,601 --> 00:37:46,406
Hey, wait! I can't believe it.
518
00:37:47,923 --> 00:37:50,448
70% of all girls
sleep with boys
519
00:37:50,727 --> 00:37:53,760
just not to disappoint them.
And simulate orgasms...
520
00:37:56,842 --> 00:37:58,522
My pussy's name
isn't Mother Theresa.
521
00:38:00,365 --> 00:38:02,045
Point is,
we should get paid.
522
00:38:03,926 --> 00:38:06,087
You're a bitch!
There's a name for that, babe!
523
00:38:08,362 --> 00:38:10,646
It wouldn't bother me,
if he was cute!
524
00:38:11,607 --> 00:38:13,008
Would it bother you?
525
00:38:15,207 --> 00:38:17,126
Like with this guy...
526
00:38:48,566 --> 00:38:51,081
Like that, you have a drink
with a stranger?
527
00:38:51,408 --> 00:38:53,366
It's not as if
you're a total stranger.
528
00:38:54,566 --> 00:38:55,680
What can I get you?
529
00:38:56,602 --> 00:38:57,523
A Schweppes.
530
00:38:57,801 --> 00:38:59,443
A Schweppes and a beer.
531
00:39:03,561 --> 00:39:07,526
Maybe I was the one who talked
to you first. I don't know anymore.
532
00:39:08,563 --> 00:39:10,003
That's not my usual style.
533
00:39:10,281 --> 00:39:12,681
No! No! It was me - I think.
534
00:39:24,643 --> 00:39:27,321
You know, uh, I'm 50 years old.
535
00:39:28,445 --> 00:39:30,085
That doesn't matter to me.
536
00:39:37,161 --> 00:39:39,446
That's really touching,
what you just said.
537
00:39:45,120 --> 00:39:47,241
My life is, well... organized.
538
00:39:48,287 --> 00:39:50,044
I don't know how to tell you, but...
539
00:39:50,323 --> 00:39:52,521
I understand.
You're married. Right?
540
00:39:52,848 --> 00:39:54,719
By now, it's not really anymore.
541
00:39:56,246 --> 00:39:58,041
Someday, you'll understand.
542
00:40:01,919 --> 00:40:04,886
It's funny, you know,
but when you look at me like that...
543
00:40:05,327 --> 00:40:07,439
I have the feeling
that I can hope.
544
00:40:08,966 --> 00:40:10,165
Can I hope?
545
00:40:13,400 --> 00:40:15,167
Can I have hope, then?
546
00:40:19,045 --> 00:40:20,802
Maybe, basically, uh...
547
00:40:22,003 --> 00:40:23,327
How can I say it...
548
00:40:23,759 --> 00:40:25,362
I mean,
549
00:40:25,640 --> 00:40:28,962
maybe you like more mature men.
550
00:40:29,567 --> 00:40:30,680
Is that it?
551
00:40:31,727 --> 00:40:34,204
If I approached you
552
00:40:35,519 --> 00:40:39,042
it's because I felt that...
that I attracted you.
553
00:40:43,400 --> 00:40:45,560
- That's unbelievable.
- Why? It's not true?
554
00:40:45,838 --> 00:40:47,518
No. I mean, yes!
555
00:40:49,564 --> 00:40:51,166
But it's so frank.
556
00:40:58,962 --> 00:41:00,604
How should we go about it?
557
00:41:00,882 --> 00:41:03,080
Should we see
each other again here or...
558
00:41:03,839 --> 00:41:05,087
I don't know...
559
00:41:05,758 --> 00:41:09,167
It's simple. 400 for a blow-job,
1000 to go all the way.
560
00:41:15,838 --> 00:41:17,643
I thought that it was...
561
00:41:19,285 --> 00:41:20,283
What will it be?
562
00:41:21,723 --> 00:41:24,642
There's a hotel just next door.
Will that do, kiddo?
563
00:41:34,962 --> 00:41:37,563
- Is she of age?
- Yeah sure. She's a pro.
564
00:41:42,565 --> 00:41:43,640
Room 12.
565
00:42:10,165 --> 00:42:12,402
Remember everything,
forget nothing!
566
00:42:12,680 --> 00:42:14,523
That's how he did it with her.
567
00:42:17,326 --> 00:42:19,601
I'm sure she had to be
thinking of a shower...
568
00:42:19,967 --> 00:42:21,204
a hot shower.
569
00:42:25,284 --> 00:42:27,560
I hope you see me
from up there
570
00:42:27,838 --> 00:42:29,240
and it hurts like hell.
571
00:42:42,718 --> 00:42:43,524
What are you up to?
572
00:42:44,802 --> 00:42:46,318
I'm a minor, and that means...
573
00:42:46,645 --> 00:42:47,719
You bitch!
574
00:42:48,162 --> 00:42:49,285
Mommy! Mommy!
575
00:42:50,446 --> 00:42:51,685
You gonna shut up? Bitch!
576
00:42:51,963 --> 00:42:53,719
Come closer and I'll whistle.
577
00:42:57,041 --> 00:42:59,604
You know how much you get
for the rape of a minor?
578
00:42:59,883 --> 00:43:02,004
You want to lose
your wife, your job...
579
00:43:02,282 --> 00:43:03,962
I'll call the cops,
alert the hotel!
580
00:43:04,241 --> 00:43:06,718
Claude Chapelier,
22, rue de Clignancourt!
581
00:43:07,198 --> 00:43:08,205
How do you know my name?
582
00:43:09,080 --> 00:43:10,366
What've I done to you?
583
00:43:12,679 --> 00:43:15,118
- I've got kids!
- Yeah, like my age maybe?
584
00:43:15,444 --> 00:43:17,278
Leave my kids out of this!
585
00:43:18,285 --> 00:43:20,762
- You want money?
- No! I want the truth.
586
00:43:21,041 --> 00:43:23,403
- What truth?
- Did you know Élisa Desmoulin?
587
00:43:24,842 --> 00:43:27,521
The one who committed suicide?
Yeah, what about it?
588
00:43:27,837 --> 00:43:30,161
Louder, I can't hear anything!
Claude Chapelier!
589
00:43:31,121 --> 00:43:32,282
Yes, I knew her.
590
00:43:34,366 --> 00:43:35,921
Give me your clothes!
591
00:43:37,639 --> 00:43:38,398
Your briefs!
592
00:43:58,759 --> 00:44:02,398
You wanted to show me your pipe,
so take your hands away!
593
00:44:09,002 --> 00:44:10,682
So is it true what they say?
594
00:44:11,440 --> 00:44:12,880
Were you her sugar daddy?
595
00:44:14,599 --> 00:44:16,922
Answer! Or should I call
your wife and ask her?
596
00:44:17,200 --> 00:44:18,439
Yes, it was me.
597
00:44:20,119 --> 00:44:22,682
Tell it all! How much you paid,
how many times?
598
00:44:23,085 --> 00:44:25,638
- Did she go all the way?
- Just with her mouth.
599
00:44:25,917 --> 00:44:28,519
She said she didn't betray
her husband like that.
600
00:44:28,797 --> 00:44:30,083
What an idiot!
601
00:44:31,005 --> 00:44:32,243
How much did she take?
602
00:44:32,521 --> 00:44:34,038
Just enough to buy her dresses.
603
00:44:34,317 --> 00:44:35,959
Why do you want to know? Why?
604
00:44:36,237 --> 00:44:38,042
None of your business!
Go on...
605
00:44:40,682 --> 00:44:44,042
At the store, she earned just enough
to live on. So, for dresses
606
00:44:44,800 --> 00:44:47,844
or an evening out,
you can imagine, it was me or...
607
00:44:48,122 --> 00:44:49,283
the department heads.
608
00:44:49,600 --> 00:44:51,596
And him,
didn't he say anything?
609
00:44:51,885 --> 00:44:53,843
- Who's the "him"?
- Her husband!
610
00:44:54,956 --> 00:44:56,685
Oh him!
He was a real pimp!
611
00:44:56,963 --> 00:44:59,440
He played piano in the bars
and for what that brought in...
612
00:45:00,324 --> 00:45:02,282
He must have made money off her.
613
00:45:02,560 --> 00:45:04,605
She was weak.
I'm sure he forced her!
614
00:45:05,920 --> 00:45:06,957
Why are you whistling?
615
00:45:07,245 --> 00:45:09,241
I didn't ask your opinion of him!
616
00:45:10,125 --> 00:45:14,685
Listen, I don't really have anything
against you but look at yourself.
617
00:45:15,404 --> 00:45:16,999
You make my skin crawl.
618
00:45:17,565 --> 00:45:20,761
Your hair stinks, it's like
greasy straw. It stops up bathtubs.
619
00:45:22,518 --> 00:45:24,717
And you still have dandruff!
620
00:45:27,481 --> 00:45:30,438
Your ass is flabby. At 50,
you're ripe for an old age home.
621
00:45:30,765 --> 00:45:32,838
You're the vaccination
against love.
622
00:45:33,837 --> 00:45:36,919
Come on!
Make a little effort for me:
623
00:45:38,243 --> 00:45:39,961
- Jerk off!
- No, not that!
624
00:45:44,243 --> 00:45:46,365
Really, you're too ugly.
625
00:45:46,643 --> 00:45:47,997
But keep going!
626
00:45:54,399 --> 00:45:56,636
These fell out of the window.
What's going on?
627
00:45:56,924 --> 00:45:59,642
Nothing. We were so excited,
things went flying!
628
00:46:04,959 --> 00:46:06,639
Did you see your clothes?
Look!
629
00:46:13,321 --> 00:46:15,318
Where you headed?
Drop me off?
630
00:46:22,162 --> 00:46:23,804
You can't smoke here...
631
00:46:24,236 --> 00:46:25,878
Oh yes, you can! See?
632
00:46:29,804 --> 00:46:32,002
Where have you been
these last six months?
633
00:46:35,804 --> 00:46:37,158
What do you live off?
634
00:46:39,317 --> 00:46:42,361
The Foster Bureau made
an official request to look for you.
635
00:46:45,077 --> 00:46:47,200
You terrorized
your grandparents!
636
00:46:48,361 --> 00:46:51,116
It's serious.
They filed a complaint.
637
00:46:52,037 --> 00:46:54,764
Fine. You finished?
You've done your duty?
638
00:46:57,922 --> 00:46:59,756
Is it true
I'm the daughter of a hooker?
639
00:47:00,360 --> 00:47:02,924
Is it true
my father was a pimp?
640
00:47:04,517 --> 00:47:05,804
I want an answer!
641
00:47:08,118 --> 00:47:10,037
I'm bound
by professional discretion.
642
00:47:10,315 --> 00:47:12,524
Certain information
is confidential.
643
00:47:14,395 --> 00:47:15,682
Try to understand
that your father...
644
00:47:15,961 --> 00:47:19,560
You're not doing your job well,
dearie! You're supposed to lie.
645
00:47:20,319 --> 00:47:21,797
And lie to me right!
646
00:47:22,363 --> 00:47:26,155
When the truth is ugly, pretty it up!
Put it in a beautiful setting.
647
00:47:27,163 --> 00:47:29,036
Don't tell me fibs!
648
00:47:29,324 --> 00:47:30,956
But let me dream!
649
00:47:31,522 --> 00:47:33,922
After all, my dad was respectable...
a pianist.
650
00:47:34,201 --> 00:47:37,004
My grandparents hated him.
Just for that, I could've loved him.
651
00:47:39,758 --> 00:47:41,122
Can I put you at ease?
652
00:47:41,438 --> 00:47:43,800
In 6 months, I'll be 18
so I'll learn the truth.
653
00:47:49,435 --> 00:47:52,604
Give me a break!
There are only losers here!
654
00:47:52,920 --> 00:47:55,761
You, for instance:
I'm sure that you don't have a kid.
655
00:47:56,040 --> 00:47:58,920
Your love life is a big zero,
like everybody else's!
656
00:47:59,199 --> 00:48:00,677
You're afraid of getting old.
657
00:48:01,676 --> 00:48:03,279
You got a fake Chanel!
658
00:48:03,557 --> 00:48:06,197
You saw yourself as a surgeon,
not a psychobabbler.
659
00:48:07,483 --> 00:48:08,760
Need I continue?
660
00:48:10,478 --> 00:48:13,397
To sum it up:
you're paid to give advice.
661
00:48:13,675 --> 00:48:17,679
The paternal image,
the grey areas of childhood...
662
00:48:17,957 --> 00:48:19,483
and bla bla bla.
663
00:48:20,395 --> 00:48:21,960
At least tell the truth!
664
00:48:22,316 --> 00:48:23,956
You know I can take it!
665
00:48:43,876 --> 00:48:45,163
I'm just next door.
666
00:48:46,363 --> 00:48:47,842
If you need me.
667
00:49:05,198 --> 00:49:06,474
Marie Desmoulin...
668
00:49:07,483 --> 00:49:09,681
Desmoulin, Jacques.
Born February 22.
669
00:49:09,959 --> 00:49:11,361
Desmoulin, Élisa.
670
00:49:11,678 --> 00:49:13,003
Origins unknown.
671
00:49:13,281 --> 00:49:15,835
Father's domicile unknown,
mother deceased.
672
00:49:16,440 --> 00:49:19,195
Incompatibility with grandparents.
673
00:49:20,001 --> 00:49:21,797
Admission Report:
674
00:49:22,123 --> 00:49:25,041
Admitted following
mother, Élisa Desmoulin's suicide.
675
00:49:25,320 --> 00:49:27,240
Wife of Jacques Desmoulin.
676
00:49:27,642 --> 00:49:31,675
He was sentenced in absentia
in April '76 to 3 years without parole
677
00:49:31,962 --> 00:49:33,114
for...
678
00:49:33,998 --> 00:49:35,563
pimping.
679
00:54:23,638 --> 00:54:26,239
Autopsy:
Cranial perforation by firearm
680
00:54:27,794 --> 00:54:29,397
shot at close range.
681
00:54:29,800 --> 00:54:32,517
Burns on the left cheek...
the gun barrel
682
00:54:32,796 --> 00:54:35,080
introduced in left jaw.
683
00:54:36,117 --> 00:54:39,237
The impact shattered
the cranium in one place.
684
00:54:43,001 --> 00:54:44,681
She stays an hour
and leaves 5 cents.
685
00:54:44,959 --> 00:54:46,793
Shitting out my life
isn't worth more!
686
00:55:05,234 --> 00:55:06,673
Whatsa matter with you?
687
00:55:07,317 --> 00:55:08,594
You been crying?
688
00:55:09,995 --> 00:55:12,836
They all piss me off!
They're getting to me!
689
00:55:13,480 --> 00:55:16,791
I didn't ask to grow up so quickly,
especially not like that!
690
00:55:17,675 --> 00:55:19,432
I feel like I'm already old.
691
00:55:22,235 --> 00:55:24,280
I've never seen you
in this state!
692
00:55:28,312 --> 00:55:30,116
It's not like you.
693
00:55:34,197 --> 00:55:36,558
Wait, I know a super remedy.
694
00:55:37,000 --> 00:55:39,112
Two tequila slammers!
695
00:55:41,473 --> 00:55:43,278
Solange, cool it!
696
00:55:43,556 --> 00:55:45,160
But he's so cute!
697
00:55:47,473 --> 00:55:49,556
Come on, chill out.
698
00:55:50,632 --> 00:55:51,994
Wanna dance? Come on!
699
00:56:01,153 --> 00:56:02,958
I'm gonna dance up there.
700
00:56:39,591 --> 00:56:43,316
And now for our karaoke contest.
Here are our first two candidates.
701
00:57:14,996 --> 00:57:17,914
Where you been?
I was looking all over.
702
00:57:20,036 --> 00:57:22,513
- You sick?
- No. I want to go home.
703
00:57:22,791 --> 00:57:24,596
Cut it out.
704
00:57:24,874 --> 00:57:27,399
Okay, I get it.
We'll take you back.
705
00:57:27,678 --> 00:57:29,194
Go get the wheels.
706
00:57:42,317 --> 00:57:46,234
Wait. I feel sick.
Open the window. Open it!
707
00:57:55,277 --> 00:57:58,032
No, stop!
Will you please stop?
708
00:57:58,599 --> 00:58:00,557
I like you,
let yourself go a little.
709
00:58:04,195 --> 00:58:05,952
- Giving you ideas?
- No, it's not.
710
00:58:06,279 --> 00:58:08,237
Drive with two hands.
It's safer.
711
00:58:09,033 --> 00:58:11,558
No problem, let 'er roll.
712
00:58:11,876 --> 00:58:13,910
It goes all by itself, no sweat.
713
00:58:14,439 --> 00:58:15,831
You autistic?
Hold the wheel!
714
00:58:17,750 --> 00:58:20,198
No, seriously,
I don't like that!
715
00:58:20,477 --> 00:58:22,397
Come on, I won't hurt you...
Be cool!
716
00:58:23,318 --> 00:58:25,238
Tell your friend to stop, now!
717
00:58:25,555 --> 00:58:26,716
What's the matter?
718
00:58:26,995 --> 00:58:29,271
She turns him on, it's normal.
719
00:58:29,559 --> 00:58:31,353
That's enough!
She told you to stop! So stop!
720
00:58:31,631 --> 00:58:33,235
Shut up,
keep your eyes front.
721
00:58:33,514 --> 00:58:34,790
Let her go, okay!
722
00:58:35,472 --> 00:58:37,555
Ya hear that? Shut your trap!
723
00:58:39,753 --> 00:58:41,270
Stop. We're getting out.
724
00:58:45,677 --> 00:58:46,636
Where you going?
725
00:58:46,915 --> 00:58:49,392
Seriously, I told you
I don't like that!
726
00:58:51,350 --> 00:58:52,674
Leave her alone!
727
00:58:53,597 --> 00:58:54,950
You want one, too?
728
00:58:56,438 --> 00:58:58,310
I have some condoms in my bag.
729
00:59:13,516 --> 00:59:14,755
Just get out!
730
00:59:15,676 --> 00:59:16,914
Beat it, you shit!
731
00:59:18,672 --> 00:59:20,150
Piss off!
732
00:59:20,438 --> 00:59:22,953
- You know how to drive?
- Yeah, a little.
733
00:59:27,475 --> 00:59:28,598
Bitch!
734
00:59:29,193 --> 00:59:30,230
Whore!
735
00:59:31,555 --> 00:59:33,273
Asshole!
736
00:59:38,956 --> 00:59:40,310
It's crazy!
737
00:59:42,153 --> 00:59:43,478
See how I got ridda them?
738
00:59:45,590 --> 00:59:46,751
It's crazy!
739
00:59:49,036 --> 00:59:50,630
Where'd you get that gun?
740
00:59:51,513 --> 00:59:53,269
Never mind,
it's my inheritance.
741
00:59:55,314 --> 00:59:56,956
I mean, it really is crazy!
742
01:00:03,637 --> 01:00:06,192
Wait. We're not gonna park
in front of Kevin's?
743
01:00:07,238 --> 01:00:08,552
I'll park their car!
744
01:00:08,831 --> 01:00:11,029
- You can drive?
- Yeah, I got the basics.
745
01:00:27,676 --> 01:00:29,874
Parking in Paris
is not really a problem.
746
01:00:33,551 --> 01:00:34,434
That's mine.
747
01:00:34,713 --> 01:00:36,671
You could give me
a little piece, stingy.
748
01:00:36,997 --> 01:00:38,956
Can you decipher this for me, please?
749
01:00:39,234 --> 01:00:42,037
- What do you want me to decipher?
- This, on the back.
750
01:00:42,316 --> 01:00:43,794
- What's that?
- Butt out.
751
01:00:44,198 --> 01:00:45,589
It's easy, wait...
752
01:00:46,031 --> 01:00:48,191
Do Si Do. Do Si Do.
753
01:01:01,909 --> 01:01:03,512
How can we find the publisher?
754
01:01:04,357 --> 01:01:06,872
There are books.
Hang on, I'll look.
755
01:01:07,516 --> 01:01:10,031
I got one: "I Sing the Hits".
756
01:01:18,632 --> 01:01:20,072
It was the springtime.
757
01:01:30,315 --> 01:01:32,034
Same school...
758
01:01:37,429 --> 01:01:39,196
same train...same camp.
759
01:01:40,309 --> 01:01:42,190
We played between the barbed wire.
760
01:01:43,352 --> 01:01:44,869
It was smoking...
761
01:01:50,274 --> 01:01:51,992
The smoke, the fear...
762
01:01:53,634 --> 01:01:55,794
Fear makes you do
a lot of things.
763
01:01:59,269 --> 01:02:02,677
Like change your name. For nothing.
Lébovitch's parents
764
01:02:03,512 --> 01:02:05,432
called themselves Desmoulin.
765
01:02:10,635 --> 01:02:12,353
They were still taken away.
766
01:02:13,429 --> 01:02:15,109
Desmoulin...Lébovitch...
767
01:02:17,988 --> 01:02:19,515
Lébovitch...Desmoulin...
768
01:02:24,190 --> 01:02:26,917
When you're a Jew,
you're a Jew!
769
01:02:42,833 --> 01:02:44,388
He signed
770
01:02:46,231 --> 01:02:48,075
his music Lébovitch.
771
01:02:50,676 --> 01:02:51,915
He didn't like Desmoulin.
772
01:02:52,193 --> 01:02:55,237
Maybe he was angry at himself
for having changed his name.
773
01:03:03,915 --> 01:03:04,913
You smoke?
774
01:03:07,150 --> 01:03:08,954
Three packs a day.
775
01:03:09,511 --> 01:03:11,796
They're nails in your coffin.
776
01:03:14,993 --> 01:03:16,433
A slow death...
777
01:03:18,430 --> 01:03:21,233
- So what? I already died once.
- So did I.
778
01:03:31,514 --> 01:03:32,993
Not bad, huh!
779
01:03:46,231 --> 01:03:48,352
Lébo, now he was a class act.
780
01:03:59,671 --> 01:04:02,196
He cut a record
and then he disappeared.
781
01:04:05,508 --> 01:04:07,476
Like that,
in a puff of smoke.
782
01:04:08,916 --> 01:04:12,352
He's gone. I don't know,
don't know... Maybe he's dead.
783
01:04:13,754 --> 01:04:15,473
He might not even know...
784
01:04:17,316 --> 01:04:19,111
that his song was a hit.
785
01:04:27,434 --> 01:04:28,989
But who are you?
786
01:04:31,629 --> 01:04:32,550
Do you know him?
787
01:04:34,548 --> 01:04:36,275
Do you know where he is?
788
01:04:41,315 --> 01:04:43,869
- Does this food have a name?
- Big Mac.
789
01:04:44,512 --> 01:04:46,029
Don't talk with your mouth full.
790
01:04:46,307 --> 01:04:48,151
What a killjoy he is!
791
01:04:48,669 --> 01:04:50,752
Are the tips of your breasts
erectile?
792
01:04:52,547 --> 01:04:54,275
- Erect what?
- Erectile!
793
01:04:54,553 --> 01:04:55,994
- What's that?
- That stand up!
794
01:04:56,311 --> 01:04:57,913
Did I ask your advice?
795
01:05:02,349 --> 01:05:03,952
Would you open
the living room door?
796
01:05:04,230 --> 01:05:06,275
- What for?
- Just open the door!
797
01:05:14,627 --> 01:05:15,914
Oh...Wow!
798
01:05:24,227 --> 01:05:25,629
It's magnificent!
799
01:05:28,029 --> 01:05:29,795
Isn't it magnificent?
800
01:05:30,227 --> 01:05:31,389
It's superb.
801
01:05:32,109 --> 01:05:33,673
It's beautiful, my darling.
802
01:05:35,670 --> 01:05:37,350
Candles drip on the floor!
803
01:05:40,431 --> 01:05:41,948
Christmas in April,
I'm dreaming!
804
01:05:42,592 --> 01:05:44,147
It's true!
It's not Christmas!
805
01:05:44,435 --> 01:05:46,988
Yes, today is Christmas.
I decided.
806
01:05:49,388 --> 01:05:51,309
Go on, Ahmed,
give out the presents.
807
01:05:55,475 --> 01:05:56,195
What's this?
808
01:05:56,473 --> 01:05:57,826
- Open it.
- No. Not now.
809
01:05:58,748 --> 01:06:00,428
It's a video!
But promise me...
810
01:06:00,707 --> 01:06:02,435
that you won't watch it
before tomorrow!
811
01:06:03,154 --> 01:06:04,709
I promise. Thanks.
812
01:06:11,871 --> 01:06:13,551
It's an original!
813
01:06:15,155 --> 01:06:16,594
It's just a little piece because...
814
01:06:17,987 --> 01:06:19,753
I had to be real quick!
815
01:06:21,826 --> 01:06:25,033
Look! Written in his own hand...
it's over two hundred years old!
816
01:06:25,311 --> 01:06:26,511
You're so...
817
01:06:31,715 --> 01:06:33,433
It's a giant Mexican jumping bean?
818
01:06:33,711 --> 01:06:36,467
Not like that!
Handle with care, please.
819
01:06:40,834 --> 01:06:42,908
Since it's Christmas,
let's call it Jesus.
820
01:06:43,187 --> 01:06:45,155
Good idea.
Jesus, go pee over there,
821
01:06:45,433 --> 01:06:46,988
Jesus, come eat here.
822
01:06:47,267 --> 01:06:48,869
What if we called him Amadeus?
823
01:06:50,587 --> 01:06:52,028
Could you go get some milk?
824
01:06:52,354 --> 01:06:53,708
If there is any.
825
01:06:55,071 --> 01:06:55,906
He's cute.
826
01:06:57,548 --> 01:06:58,709
Let's see his eyes.
827
01:07:05,910 --> 01:07:07,791
I'd like you to do me a big favor.
828
01:07:08,386 --> 01:07:09,673
Of course, if I can.
829
01:07:10,988 --> 01:07:13,714
Starting tomorrow, I'd like you
to look after Ahmed.
830
01:07:18,515 --> 01:07:20,828
I never had a child
and for a good reason!
831
01:07:22,786 --> 01:07:25,071
But I would have
so much liked to have one.
832
01:07:28,268 --> 01:07:30,111
With pleasure, my dear.
833
01:07:30,428 --> 01:07:31,752
Thank you.
834
01:07:33,912 --> 01:07:36,552
But why? Are you leaving?
835
01:07:37,868 --> 01:07:39,346
Are you having problems?
836
01:08:12,946 --> 01:08:13,666
You want some?
837
01:08:14,270 --> 01:08:15,307
No, thanks.
838
01:08:32,031 --> 01:08:34,431
You know, I also have
a present for you.
839
01:08:37,666 --> 01:08:38,827
Come see.
840
01:10:15,547 --> 01:10:16,746
You okay?
841
01:10:17,111 --> 01:10:18,426
Hot damn...
842
01:10:20,865 --> 01:10:22,746
- Was it good?
- Oh yeah...
843
01:10:25,233 --> 01:10:26,711
Merry Christmas!
844
01:10:39,344 --> 01:10:40,391
Can I start?
845
01:10:41,505 --> 01:10:44,586
Advice is stupid, huh?
I know, but anyway...
846
01:10:45,344 --> 01:10:48,627
Number one: Don't show off
all the merchandise.
847
01:10:50,750 --> 01:10:53,591
Two: No holding on
too tight when you dance!
848
01:10:54,311 --> 01:10:57,027
If you find a guy who's decent,
don't be too familiar.
849
01:10:57,306 --> 01:10:58,746
Watch your language,
850
01:10:59,504 --> 01:11:00,464
stuff like:
851
01:11:00,752 --> 01:11:02,586
"You're loaded with dough."
852
01:11:03,152 --> 01:11:04,948
"That rips my ass."
853
01:11:06,753 --> 01:11:09,104
Thirdly: Don't sleep
with somebody right away.
854
01:11:12,185 --> 01:11:14,346
You're not convinced about that?
855
01:11:14,624 --> 01:11:18,551
But, come on, repeat after me...
I will not go to bed right away!
856
01:11:19,233 --> 01:11:21,066
I will not go
to bed right away...
857
01:11:22,429 --> 01:11:23,591
Because you know...
858
01:11:23,869 --> 01:11:26,269
It's okay to be polite
and have some bread.
859
01:11:26,548 --> 01:11:28,592
Not only punks have appeal.
860
01:11:28,909 --> 01:11:31,107
Even if I chew you out a lot,
I love you.
861
01:11:32,029 --> 01:11:33,632
You're the only one I love.
862
01:11:34,112 --> 01:11:36,224
Maybe we'll never see
each other again.
863
01:11:37,904 --> 01:11:38,950
But think of me.
864
01:11:39,229 --> 01:11:42,224
Here! I'll be there
with you inside.
865
01:11:46,112 --> 01:11:48,752
- Can I still talk?
- Yes, yes, talk!
866
01:11:49,108 --> 01:11:51,584
You've got a heart this big.
867
01:11:53,869 --> 01:11:58,227
You're like a rubber doll so when
they say, "I love you," be suspicious.
868
01:11:59,504 --> 01:12:01,270
Even if you want them.
869
01:12:01,587 --> 01:12:05,187
Even if you fall, you'll pick
yourself up, better than ever.
870
01:12:10,390 --> 01:12:13,232
And then, do me a favor.
Even if you don't succeed...
871
01:12:13,511 --> 01:12:15,305
at least, use a condom.
872
01:12:15,583 --> 01:12:17,388
And every time.
873
01:12:23,667 --> 01:12:24,828
So long now.
874
01:12:29,427 --> 01:12:31,952
No! Marie!
875
01:12:36,867 --> 01:12:38,431
You're gone?
876
01:12:57,584 --> 01:12:59,628
Don't leave me all alone!
877
01:14:15,746 --> 01:14:17,388
Oh hell! Lébo!
You pay your drink?
878
01:14:18,030 --> 01:14:19,384
Cash is made to be drunk!
879
01:14:19,710 --> 01:14:24,271
Let's go, another round.
Bring it here. A foamy one, too.
880
01:14:25,663 --> 01:14:26,987
Here's to our women!
881
01:14:27,266 --> 01:14:30,347
Watch out! There are
two kinds of women. Just two...
882
01:14:31,471 --> 01:14:33,189
There are the whores...
883
01:14:33,746 --> 01:14:35,262
and there are the whores!
884
01:14:42,424 --> 01:14:43,509
I don't like dogs!
885
01:14:44,028 --> 01:14:45,784
Cosmic animosity!
886
01:14:46,782 --> 01:14:48,827
They don't know me,
still they hate me.
887
01:14:49,422 --> 01:14:52,782
It's the only stable relationship
I've had. At least, it lasts.
888
01:14:53,109 --> 01:14:54,309
Don't start in, Lébo!
889
01:14:54,587 --> 01:14:56,430
Come on, gimme a drink.
890
01:14:58,830 --> 01:15:00,424
First I drink...
891
01:15:02,268 --> 01:15:03,227
and after...
892
01:15:07,067 --> 01:15:08,104
After, I talk.
893
01:15:12,549 --> 01:15:14,104
How is my pal?
894
01:15:15,390 --> 01:15:16,303
My mascot?
895
01:15:17,310 --> 01:15:18,587
Everything I hate...
896
01:15:19,106 --> 01:15:22,542
Young, flashy
and so stupid, it's relaxing.
897
01:15:22,830 --> 01:15:25,067
- Let's have a drink!
- One drink.
898
01:15:26,987 --> 01:15:30,069
Pay for your round and go home
'cause you're sloshed!
899
01:15:33,870 --> 01:15:35,262
- Hey, gimme that!
- What?
900
01:15:35,588 --> 01:15:38,747
This guy is a seagull.
He steals everything you got.
901
01:15:39,745 --> 01:15:41,310
Even if you got nothing!
902
01:15:43,748 --> 01:15:46,705
- Sure knows women!
- Not like you, vermin!
903
01:15:47,224 --> 01:15:48,146
You're right!
904
01:15:48,424 --> 01:15:51,342
My old balls can't stay in action
more than five minutes.
905
01:15:51,822 --> 01:15:54,030
I never gave any pleasure,
but I'm excused:
906
01:15:54,990 --> 01:15:55,825
I never got any!
907
01:15:57,669 --> 01:16:00,702
- Pour me another one!
- You should go home and sleep.
908
01:16:03,985 --> 01:16:05,310
Can I say something to you?
909
01:16:13,105 --> 01:16:15,064
Watch the birdie.
910
01:16:15,869 --> 01:16:17,828
He gets us every time!
911
01:16:19,988 --> 01:16:22,186
It takes talent
to scrape bottom.
912
01:16:23,828 --> 01:16:26,669
To be an alky
is a real discipline, my boy.
913
01:16:26,948 --> 01:16:29,588
Mediocrity won't do.
You have to have endurance.
914
01:16:29,866 --> 01:16:31,383
You have to believe in it.
915
01:16:31,787 --> 01:16:34,302
You take two drinks,
you hear chimes.
916
01:16:35,109 --> 01:16:36,749
You're floating with the angels.
917
01:16:37,384 --> 01:16:39,428
You rave,
you trip on despair.
918
01:16:39,706 --> 01:16:42,462
Then, home to ma and pa
who left a meal in the oven...
919
01:16:42,788 --> 01:16:45,188
The light on
'cause you're scared of the dark!
920
01:16:46,868 --> 01:16:48,144
Basically,
921
01:16:49,229 --> 01:16:50,708
you're nice.
922
01:16:51,341 --> 01:16:53,627
So lucky for your poor mom
that she has you!
923
01:16:54,222 --> 01:16:56,141
At 40, she pours on
face cream.
924
01:16:56,429 --> 01:16:59,550
"The worthy woman!"
She's so scared of growing old.
925
01:17:00,461 --> 01:17:03,101
Her brat is her fountain of youth!
926
01:17:03,706 --> 01:17:06,106
Before she changed
your shit-filled diapers.
927
01:17:06,384 --> 01:17:09,581
Now she wipes up your puke.
So she's still 20 years old.
928
01:17:10,983 --> 01:17:12,547
I'm gonna tell ya...
929
01:17:12,826 --> 01:17:14,948
Maybe, if I could still do it...
930
01:17:17,348 --> 01:17:18,586
I'd get it up for her.
931
01:18:01,863 --> 01:18:05,020
Who are you?
You're an angel?
932
01:18:06,029 --> 01:18:07,469
You're a whore!
933
01:18:18,221 --> 01:18:19,862
Oh little boobies!
934
01:18:21,427 --> 01:18:22,983
Nice little boobs.
935
01:18:46,426 --> 01:18:47,827
I can't.
936
01:18:49,142 --> 01:18:50,582
I can't do it!
937
01:19:02,342 --> 01:19:05,702
I swear to you, Mommy,
I'll kill him little by little...
938
01:19:06,988 --> 01:19:09,581
slowly, tenderly...
939
01:19:23,625 --> 01:19:25,343
Will you lend me your bike?
940
01:19:34,262 --> 01:19:36,700
She's a pain in the ass, that kid.
941
01:19:41,827 --> 01:19:43,267
What's going on?
942
01:19:51,061 --> 01:19:52,982
She's gonna bust
my bike, that twit.
943
01:19:55,142 --> 01:19:56,707
Get lost, stupid cat.
944
01:19:57,906 --> 01:20:00,460
Hey Lébo, who's she?
945
01:20:01,900 --> 01:20:03,263
I don't know her.
946
01:20:03,541 --> 01:20:05,221
Make sure that's done tonight!
947
01:20:05,664 --> 01:20:07,785
It should have been done
a long time ago.
948
01:20:08,908 --> 01:20:11,424
You don't like my cat?
I don't like your dogs!
949
01:20:21,628 --> 01:20:22,703
She your wife?
950
01:20:23,625 --> 01:20:24,508
No way!
951
01:20:24,786 --> 01:20:26,025
Are you married?
952
01:20:29,145 --> 01:20:30,940
Haven't I seen you before?
953
01:20:31,381 --> 01:20:33,465
At the café.
You were completely sloshed.
954
01:20:35,827 --> 01:20:37,507
Tell me...
You married?
955
01:20:38,744 --> 01:20:40,060
None of your business!
956
01:20:43,064 --> 01:20:45,743
- Can you bring me back on your bike?
- When I'm done.
957
01:20:46,261 --> 01:20:47,701
What's your name?
958
01:20:47,979 --> 01:20:48,699
Lébo...
959
01:20:48,987 --> 01:20:51,542
That's not a name!
What's your real name?
960
01:20:52,184 --> 01:20:53,346
Jacques.
961
01:20:53,624 --> 01:20:54,940
Mine is Élisa!
962
01:20:59,903 --> 01:21:02,302
I'm sick of pedaling.
Here, take the bike.
963
01:21:03,465 --> 01:21:04,702
I'm walking back.
964
01:22:11,182 --> 01:22:13,746
Don't stay out here.
Don't hurt yourself.
965
01:22:16,500 --> 01:22:17,585
Come on.
966
01:22:48,583 --> 01:22:49,784
It's alright, Mom.
967
01:22:51,021 --> 01:22:52,347
I got him.
968
01:23:03,905 --> 01:23:07,822
So what's the stupid magic trick
you did with the cigarette at the café?
969
01:23:08,100 --> 01:23:09,579
Can you do a trick for me?
970
01:23:10,740 --> 01:23:12,420
You want me to do
a magic trick for you?
971
01:23:13,418 --> 01:23:14,705
We screw...
you disappear.
972
01:23:16,020 --> 01:23:18,267
You're vulgar.
Too bad 'cause you've got charm.
973
01:23:18,545 --> 01:23:19,985
What are you after?
974
01:23:20,580 --> 01:23:21,866
I reek of alcohol!
975
01:23:22,701 --> 01:23:24,862
I'm stewed like a cherry in brandy.
976
01:23:25,543 --> 01:23:26,618
I have no money.
977
01:23:27,425 --> 01:23:29,018
As for screwing,
978
01:23:29,306 --> 01:23:32,743
soon only nurses
will be authorized to suck me off.
979
01:23:33,022 --> 01:23:34,461
You're a real trip!
980
01:23:36,382 --> 01:23:37,505
Take this.
981
01:23:37,783 --> 01:23:39,424
You're going to catch cold.
982
01:23:39,703 --> 01:23:41,585
Stop wiggling your ass
under my nose!
983
01:23:42,698 --> 01:23:43,744
Don't you like it?
984
01:23:46,586 --> 01:23:48,458
I do! It's a pretty little ass.
985
01:23:50,906 --> 01:23:52,058
You have any kids?
986
01:23:57,146 --> 01:23:59,181
Now you're the one
who's getting vulgar.
987
01:24:08,186 --> 01:24:10,221
Instead of talking bullshit,
988
01:24:11,181 --> 01:24:13,024
I'll take you
for something to eat.
989
01:24:13,706 --> 01:24:14,906
Hurry up!
990
01:24:15,184 --> 01:24:16,778
You never answer questions?
991
01:24:17,978 --> 01:24:19,341
If I were you, I'd hurry.
992
01:24:19,658 --> 01:24:21,184
The tide comes in fast.
993
01:24:45,500 --> 01:24:47,498
Shit! It's stuck again
from the inside.
994
01:24:47,786 --> 01:24:49,984
Lift me up,
I'm going through the window.
995
01:25:00,179 --> 01:25:03,338
I didn't think you were
the type to wear underpants.
996
01:25:18,265 --> 01:25:20,703
Has time stopped for you?
997
01:25:21,184 --> 01:25:22,864
Nothing modern
in your museum?
998
01:25:23,181 --> 01:25:24,659
I don't like change.
999
01:25:26,541 --> 01:25:28,537
- There's no cutlery?
- No. There isn't.
1000
01:25:28,864 --> 01:25:32,300
Oh, I see...We eat with our hands.
You're the "natural man"?
1001
01:25:34,183 --> 01:25:36,380
It's disgusting here,
a real garbage dump.
1002
01:25:36,659 --> 01:25:38,857
- Do you ever wash?
- Uh, yeah.
1003
01:25:39,145 --> 01:25:40,221
When it rains!
1004
01:25:40,499 --> 01:25:42,303
I'm gonna show you something.
1005
01:25:43,504 --> 01:25:45,462
A mussel is really dumb!
1006
01:25:45,741 --> 01:25:47,584
Heat them a little
and they open.
1007
01:25:49,945 --> 01:25:51,337
The dumbest
are the youngest.
1008
01:25:52,940 --> 01:25:54,544
They offer themselves first.
1009
01:25:59,785 --> 01:26:01,542
Why did you tell me that?
1010
01:26:02,060 --> 01:26:03,183
Who me?
1011
01:26:04,346 --> 01:26:05,497
No reason.
1012
01:26:11,219 --> 01:26:13,177
You the one
who threw that paint?
1013
01:26:18,457 --> 01:26:20,262
I really like shipwrecks.
1014
01:26:23,737 --> 01:26:25,340
You think they'll survive?
1015
01:26:28,499 --> 01:26:29,545
No!
1016
01:26:33,337 --> 01:26:34,499
Drown it.
1017
01:26:39,702 --> 01:26:41,180
What's your real name?
1018
01:26:41,784 --> 01:26:43,023
I told you...
1019
01:26:43,301 --> 01:26:46,498
Not that one!
What's your real name?
1020
01:26:47,305 --> 01:26:48,620
Let me go!
1021
01:26:58,700 --> 01:27:00,063
Did you eat?
1022
01:27:00,581 --> 01:27:02,501
At your age, you have to eat.
1023
01:27:03,058 --> 01:27:04,738
You have to get some air.
1024
01:27:07,465 --> 01:27:08,742
Are you okay?
1025
01:27:42,418 --> 01:27:44,098
- What's your name?
- Yannik.
1026
01:27:44,377 --> 01:27:45,739
Good. Keep it up!
1027
01:27:46,142 --> 01:27:47,218
Wanna dance?
1028
01:27:47,496 --> 01:27:49,896
- Got a problem with the Navy?
- I get seasick.
1029
01:27:50,184 --> 01:27:52,824
- You from Douarnenez? You dance?
- No! I'm with someone.
1030
01:27:53,419 --> 01:27:55,340
- That pianist's your father?
- Yeah!
1031
01:27:55,656 --> 01:27:58,622
- You're always together?
- Since I was little! 2 peas in a pod!
1032
01:27:58,901 --> 01:28:02,098
We've done all the balls!
And he always does my Christmas tree.
1033
01:28:02,424 --> 01:28:04,382
Satisfied?
Anybody want to know more?
1034
01:29:06,619 --> 01:29:08,136
Time to dance, ladies!
1035
01:29:08,424 --> 01:29:10,939
Not me, Jacques.
Get my little Guenola to dance.
1036
01:29:11,217 --> 01:29:12,178
Come on.
1037
01:29:12,504 --> 01:29:13,982
Here's a sailor for you.
1038
01:29:14,538 --> 01:29:17,102
Go, Navy! Enjoy the dance!
1039
01:29:19,224 --> 01:29:21,662
You're a real local monument.
Who's that twit?
1040
01:29:22,142 --> 01:29:24,139
You screw her?
You play the bogeyman
1041
01:29:24,417 --> 01:29:26,097
- or the horny priest?
- You pest!
1042
01:29:26,376 --> 01:29:28,141
And you stink of onions!
1043
01:29:32,183 --> 01:29:33,537
What are you doing here?
1044
01:29:33,816 --> 01:29:36,542
What can you do here?
I'm dancing, dummy!
1045
01:29:38,817 --> 01:29:39,738
Dance!
1046
01:29:41,496 --> 01:29:44,097
- Why are you dressed like that?
- Like what?
1047
01:30:30,897 --> 01:30:32,816
Okay, you danced?
Now you can leave!
1048
01:31:23,341 --> 01:31:25,616
If you want, we could get together.
Go see the pianist,
1049
01:31:25,942 --> 01:31:27,334
slip him 500 francs.
1050
01:31:27,622 --> 01:31:29,734
- Are you sure?
- Yeah, him, over there.
1051
01:31:30,022 --> 01:31:31,577
- That guy over there?
- Yeah.
1052
01:31:31,856 --> 01:31:33,421
Alright, I'm goin'.
1053
01:31:34,342 --> 01:31:35,782
- You wait here.
- Right.
1054
01:31:46,256 --> 01:31:47,302
Can I talk to you?
1055
01:31:47,782 --> 01:31:49,222
If you want a song, ask him.
1056
01:31:49,501 --> 01:31:50,940
It's about the girl.
1057
01:31:51,219 --> 01:31:53,417
- What?
- She told me I hadda pay you.
1058
01:31:53,734 --> 01:31:55,577
- Pay what?
- To screw.
1059
01:31:55,895 --> 01:31:57,181
Five hundred enough?
1060
01:32:00,176 --> 01:32:01,223
He's crazy!
1061
01:32:07,059 --> 01:32:09,335
Let me go! I'm calm.
1062
01:32:15,421 --> 01:32:17,734
That little hooker
over there told me
1063
01:32:18,022 --> 01:32:19,500
that I hadda ask you!
1064
01:32:31,462 --> 01:32:34,342
Hey you hooker, you hear me?
You got a customer?
1065
01:32:35,456 --> 01:32:37,500
Aren't you ashamed
of what you did?
1066
01:32:38,096 --> 01:32:38,854
Get out of here!
1067
01:32:39,142 --> 01:32:40,822
That crazy left!
Good riddance!
1068
01:32:41,100 --> 01:32:42,176
She is there!
1069
01:32:42,454 --> 01:32:45,334
I told you she left.
So shut up and get lost!
1070
01:32:46,342 --> 01:32:48,780
Shut up! For 20 years,
I've been shutting up!
1071
01:32:49,059 --> 01:32:51,017
At school, in the army,
with the cops.
1072
01:32:51,334 --> 01:32:53,580
The boss screws your wife
and you shut up!
1073
01:32:53,974 --> 01:32:56,057
The cops nail you
and you shut up!
1074
01:32:56,336 --> 01:32:57,737
Old bitch!
1075
01:33:11,013 --> 01:33:12,021
What are you doing here?
1076
01:33:15,381 --> 01:33:16,822
I want to live with you...
1077
01:33:19,020 --> 01:33:21,141
Oh, that's really a good idea!
1078
01:33:22,054 --> 01:33:24,454
I am certain that our union
will be most happy.
1079
01:33:24,819 --> 01:33:28,255
I'll take a bubble bath at home,
while you'll go play the whore!
1080
01:33:29,580 --> 01:33:30,982
So? What do you say?
1081
01:33:33,776 --> 01:33:36,300
Go on, answer!
Cat got your tongue?
1082
01:33:39,017 --> 01:33:41,339
Funny, you usually have
plenty to say.
1083
01:33:41,973 --> 01:33:45,497
Look at you! All painted up,
with high heels. Let me tell you...
1084
01:33:46,255 --> 01:33:48,453
You look like a tart
disguised as your mother!
1085
01:33:49,375 --> 01:33:51,775
What you did tonight
is disgusting!
1086
01:34:09,573 --> 01:34:11,378
Why did you do it?
1087
01:34:14,258 --> 01:34:15,458
Why?
1088
01:35:30,261 --> 01:35:33,975
You see, an artist
doesn't create beauty.
1089
01:35:37,653 --> 01:35:40,254
He simply removes
what prevents us from seeing it.
1090
01:36:05,896 --> 01:36:07,576
I'm going to look
for some wood.
1091
01:36:23,252 --> 01:36:27,294
Give up the ghost.
Fine. But to who?
1092
01:36:40,052 --> 01:36:41,578
Let's have a little nip.
1093
01:36:47,214 --> 01:36:48,980
Just to warm up our insides.
1094
01:36:53,732 --> 01:36:55,652
That's it! Bottoms up!
1095
01:37:03,178 --> 01:37:04,897
Get me some matches.
1096
01:37:12,855 --> 01:37:14,900
Watch out!
That's going to heat up!
1097
01:37:23,251 --> 01:37:24,414
I'm tired.
1098
01:37:58,819 --> 01:38:00,452
Could you love me?
1099
01:38:04,858 --> 01:38:06,212
Maybe...
1100
01:38:10,579 --> 01:38:12,259
Then...love me...
1101
01:38:19,776 --> 01:38:21,293
But I do love you.
1102
01:40:53,577 --> 01:40:54,930
Where are you going?
1103
01:40:57,695 --> 01:40:58,856
To piss!
1104
01:41:13,016 --> 01:41:14,293
Love?
1105
01:41:16,137 --> 01:41:17,489
...Me?
1106
01:41:19,813 --> 01:41:21,253
Never again...
1107
01:41:23,730 --> 01:41:25,573
I didn't want to hurt you.
1108
01:41:26,533 --> 01:41:28,376
I didn't want you to know.
1109
01:41:29,778 --> 01:41:32,734
You don't know how much things cost.
You have no idea.
1110
01:41:35,134 --> 01:41:38,091
I'm not smart enough.
I couldn't find anything else to do.
1111
01:41:39,695 --> 01:41:41,653
You think it's been easy?
1112
01:41:42,776 --> 01:41:45,253
You don't know what it is to go
to the store every morning
1113
01:41:45,531 --> 01:41:46,933
like a zombie.
1114
01:41:51,618 --> 01:41:56,014
It's so small, it's so ugly here.
And it's so dirty!
1115
01:41:57,896 --> 01:41:59,691
I'm twenty years old, Jacques!
1116
01:42:04,731 --> 01:42:06,257
What difference does it make?
1117
01:42:06,737 --> 01:42:08,369
What does it change?
1118
01:42:10,529 --> 01:42:12,095
Yes, I was a hooker,
1119
01:42:12,373 --> 01:42:16,174
for new pantyhose, so that the fridge
would be full, so you could eat!
1120
01:42:16,616 --> 01:42:18,372
I don't know, to "live"!
1121
01:42:23,297 --> 01:42:24,296
For your music!
1122
01:42:25,131 --> 01:42:27,492
So you could play the piano.
1123
01:42:27,771 --> 01:42:32,331
No! No! I don't want you to leave!
Jacques!
1124
01:42:35,335 --> 01:42:37,697
What am I going to do?
1125
01:42:38,331 --> 01:42:40,337
I want to die!
1126
01:42:41,970 --> 01:42:43,813
I want to die!
1127
01:43:36,170 --> 01:43:38,369
RETURN TO SENDER
1128
01:43:39,972 --> 01:43:41,614
DECEASED
1129
01:44:01,850 --> 01:44:04,010
December 9, 1979
1130
01:44:04,490 --> 01:44:07,975
Élisa, 3 long years. I am writing
at the foot of the lighthouse.
1131
01:44:08,608 --> 01:44:12,535
I was happy here as a kid.
I'll never find that time again.
1132
01:44:12,813 --> 01:44:14,368
I miss you. I love you.
1133
01:44:19,092 --> 01:44:21,213
December 16, 1979
1134
01:44:21,491 --> 01:44:26,090
I'm continuing the letter. It won't go
into the garbage like all the others.
1135
01:44:26,810 --> 01:44:30,208
It's beginning to rain.
Maybe because night is setting in.
1136
01:44:30,852 --> 01:44:32,215
My memory is too long.
1137
01:44:32,848 --> 01:44:36,055
I try to amputate it, but I can't.
1138
01:44:37,168 --> 01:44:39,415
You keep feeling an amputated
arm or leg.
1139
01:44:39,693 --> 01:44:41,210
But the body isn't the soul.
1140
01:44:41,489 --> 01:44:45,213
I still love you.
Innocence makes you feel more guilty.
1141
01:44:45,491 --> 01:44:47,095
The hell with the others, Lisa.
1142
01:44:48,294 --> 01:44:50,493
December 23, 1979
1143
01:44:50,771 --> 01:44:52,653
Do you still listen to the song?
1144
01:44:52,931 --> 01:44:55,734
Élisa, Élisa, Élisa...
1145
01:44:56,253 --> 01:44:58,730
I've had time to forget.
It's stopped raining...
1146
01:44:59,056 --> 01:45:00,534
I'm starting to dream again.
1147
01:45:00,812 --> 01:45:04,931
One day, you'll open the door,
the silly guy sitting there will be me.
1148
01:45:05,373 --> 01:45:07,696
Élisa, that day,
give me a hug...
1149
01:45:07,974 --> 01:45:10,489
Merry Christmas. I love you.
1150
01:46:14,972 --> 01:46:16,690
Wise guy!
1151
01:46:20,972 --> 01:46:21,855
She your wife?
1152
01:46:26,454 --> 01:46:27,731
You married?
1153
01:46:31,532 --> 01:46:32,771
You have any kids?
1154
01:47:10,412 --> 01:47:12,811
Élisa
The hell with the others,
1155
01:47:15,970 --> 01:47:18,169
Élisa
Only you, me, us
1156
01:47:18,687 --> 01:47:20,415
You're 20, I'm 40
1157
01:47:21,529 --> 01:47:22,931
If you think...
1158
01:47:24,207 --> 01:47:26,454
...that torments me...
1159
01:47:26,732 --> 01:47:29,007
No, really not, Lisa...
83876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.