All language subtitles for Daredevil S02E12 The Dark at the End of the Tunnel-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,715 --> 00:00:49,717 Ellie, come here. 2 00:00:53,846 --> 00:00:55,764 How are your hands? 3 00:00:55,848 --> 00:00:57,350 They hurt. 4 00:00:57,432 --> 00:00:59,267 It's 'cause you're bending your wrist. 5 00:01:00,561 --> 00:01:02,855 Hmm. 6 00:01:02,938 --> 00:01:04,231 Make a fist. 7 00:01:04,982 --> 00:01:06,358 Lock your wrist. 8 00:01:06,441 --> 00:01:08,526 All right. This is a punch. 9 00:01:08,611 --> 00:01:11,238 This is a punch. This is a punch. 10 00:01:13,866 --> 00:01:15,075 That's shit. 11 00:01:15,158 --> 00:01:17,995 Lock your wrist, breathe like I taught you. 12 00:01:18,078 --> 00:01:20,372 - There's a man watching us. - Forget him. 13 00:01:20,455 --> 00:01:22,056 He's not watching them. He's watching me. 14 00:01:22,540 --> 00:01:24,627 The fight is that way, girl. 15 00:01:24,710 --> 00:01:26,586 Go out and finish it. 16 00:01:35,929 --> 00:01:38,181 - She's impressive. - Yeah. 17 00:01:38,265 --> 00:01:39,975 Where did you say you found her, again? 18 00:01:40,058 --> 00:01:42,394 Box of Cracker Jacks. 19 00:01:46,732 --> 00:01:48,817 Still needs refining. 20 00:01:48,901 --> 00:01:53,697 Perhaps with more discipline or different training. 21 00:01:53,781 --> 00:01:55,198 Left hand up, child. 22 00:02:03,206 --> 00:02:07,252 When the war finally comes, we're gonna need real warriors. 23 00:02:19,597 --> 00:02:20,933 You were saying? 24 00:02:25,813 --> 00:02:27,481 She's killing him! 25 00:02:27,564 --> 00:02:29,566 No shit. Ellie. 26 00:02:29,650 --> 00:02:31,819 Ellie! 27 00:02:35,280 --> 00:02:37,740 Ellie. Ellie. 28 00:02:39,743 --> 00:02:41,119 Slow it down. 29 00:02:42,037 --> 00:02:43,455 Drop your breath. 30 00:02:44,372 --> 00:02:46,416 Breathe in your stomach. 31 00:02:46,499 --> 00:02:48,126 Nice work. 32 00:02:48,210 --> 00:02:49,502 You told me to fight. 33 00:02:49,586 --> 00:02:51,254 You told me to finish it. 34 00:02:51,338 --> 00:02:53,048 I didn't tell you to kill him. 35 00:02:53,131 --> 00:02:56,176 He is an asshole, but at the end of the day, 36 00:02:56,259 --> 00:02:58,636 he's on our side of the war. 37 00:02:58,721 --> 00:03:00,931 And it's wrong to kill one of ours. 38 00:03:01,014 --> 00:03:02,516 It didn't feel wrong. 39 00:03:05,185 --> 00:03:06,686 Listen. 40 00:03:08,856 --> 00:03:11,484 Whatever it is that you got inside you... 41 00:03:13,193 --> 00:03:17,614 whatever it is that burns so hot, that's good. 42 00:03:18,490 --> 00:03:20,575 But you gotta learn to control it. 43 00:03:22,077 --> 00:03:23,746 You said we're going to war. 44 00:03:24,704 --> 00:03:25,705 We are. 45 00:03:25,789 --> 00:03:30,461 And there'll be a time and place for you to turn yourself loose. 46 00:03:30,543 --> 00:03:31,961 But right now, 47 00:03:32,045 --> 00:03:34,673 the last thing you want is for everybody here to be... 48 00:03:34,757 --> 00:03:36,967 scared shitless of you. 49 00:03:37,926 --> 00:03:39,970 Tame that fire... 50 00:03:40,053 --> 00:03:41,847 or they'll tame it for you. 51 00:03:42,973 --> 00:03:44,641 Get me? 52 00:03:44,725 --> 00:03:46,184 - I get you. - Good. 53 00:03:46,268 --> 00:03:49,146 'Cause that was just a warm-up. 54 00:03:50,313 --> 00:03:52,024 Come on out here. 55 00:03:53,942 --> 00:03:55,861 Show me what you can really do. 56 00:04:01,408 --> 00:04:02,785 That the best you can do? 57 00:04:02,868 --> 00:04:04,202 You haven't seen my best. 58 00:04:04,286 --> 00:04:06,288 Well, what are you waiting for? Christmas? 59 00:04:25,723 --> 00:04:28,685 - You tried to have me killed. - You got that right. 60 00:04:28,769 --> 00:04:31,314 - Why, Stick? - It's a long story. 61 00:04:57,672 --> 00:04:58,881 Now, what do you think you're doing? 62 00:04:58,966 --> 00:05:00,718 You have no right here, Matthew. 63 00:05:00,801 --> 00:05:02,886 Too little, too late, Matty. 64 00:05:02,970 --> 00:05:05,931 - Get out or get hurt. - That's not happening, Stick! 65 00:05:06,974 --> 00:05:09,560 - I'm not gonna let you kill him. - Not your choice. 66 00:05:11,895 --> 00:05:14,106 He raised you, Elektra. 67 00:05:14,189 --> 00:05:15,273 Then he tried to kill me! 68 00:05:17,150 --> 00:05:18,944 I should've done it years ago. 69 00:05:19,027 --> 00:05:20,612 Shut up, Stick. You're just as bad as she is. 70 00:05:20,695 --> 00:05:22,197 Not quite. 71 00:05:22,280 --> 00:05:24,491 I tried to housebreak her. Impossible. 72 00:05:24,574 --> 00:05:27,034 You're just another old man jealous of his disciple. 73 00:05:27,119 --> 00:05:31,164 You'd rather see me dead than outgrow you. Well, guess what? 74 00:05:31,248 --> 00:05:35,043 When it comes to killing, I've always been better. 75 00:05:35,961 --> 00:05:37,963 - Put up or shut up. - No! Put it down! 76 00:06:19,004 --> 00:06:20,380 They're gone. 77 00:06:21,965 --> 00:06:23,550 Yeah. And they took Stick. 78 00:06:40,358 --> 00:06:41,734 How do they do that? 79 00:06:41,818 --> 00:06:42,860 Why did you interrupt us? 80 00:06:42,945 --> 00:06:44,626 Because you would have killed him, Elektra. 81 00:06:44,654 --> 00:06:47,615 Yes! Before he killed me. 82 00:06:47,699 --> 00:06:49,326 Is that so offensive to your precious "code"? 83 00:06:49,409 --> 00:06:51,286 Tell me this. Why does Stick want you dead? 84 00:06:51,369 --> 00:06:52,370 What does it matter? 85 00:06:52,454 --> 00:06:53,693 It matters because Stick never does 86 00:06:53,718 --> 00:06:54,646 anything without a reason. 87 00:06:54,706 --> 00:06:56,507 All right? And the Hand, they didn't kill him. 88 00:06:56,541 --> 00:06:58,710 They captured him, which means he knows something. 89 00:06:58,793 --> 00:07:00,361 And they're gonna rip him to shreds 90 00:07:00,386 --> 00:07:01,778 until they find out what it is. 91 00:07:01,838 --> 00:07:03,173 Good. 92 00:07:03,256 --> 00:07:04,424 Unless... 93 00:07:05,383 --> 00:07:06,884 Unless we get there first. 94 00:07:08,345 --> 00:07:09,653 You want me to help you save the man 95 00:07:09,678 --> 00:07:10,454 who ordered my death? 96 00:07:10,513 --> 00:07:11,764 Yes. 97 00:07:14,142 --> 00:07:15,393 You really do hate me. 98 00:07:15,477 --> 00:07:16,769 No, Elektra. 99 00:07:16,853 --> 00:07:20,106 This isn't about you, all right? This is about Stick. 100 00:07:20,190 --> 00:07:22,067 I need to know why the Hand took him. 101 00:07:22,150 --> 00:07:24,737 And more importantly, what they're planning next. 102 00:07:24,819 --> 00:07:26,571 I'm done fighting his war. 103 00:07:26,654 --> 00:07:28,906 All right, fine. Then I'm gonna go alone. 104 00:07:28,991 --> 00:07:31,660 You've pushed everyone out of your life... 105 00:07:31,743 --> 00:07:33,495 and now you want to put the little you have left 106 00:07:33,578 --> 00:07:35,288 on protecting that broken old man? 107 00:07:35,372 --> 00:07:38,541 That broken old man... He gave me a life when I was... 108 00:07:38,625 --> 00:07:40,961 When I had nothing, when I was alone. 109 00:07:41,044 --> 00:07:43,046 He was the one who was there for me. 110 00:07:43,713 --> 00:07:45,382 He abandoned you. 111 00:07:46,383 --> 00:07:48,676 Just when you needed him the most... 112 00:07:50,303 --> 00:07:51,513 because that's what he does. 113 00:07:51,596 --> 00:07:53,806 I don't care what Stick did. 114 00:07:55,600 --> 00:07:57,269 I'm gonna save him. 115 00:07:59,062 --> 00:08:00,898 Not if I get to him first. 116 00:08:03,150 --> 00:08:04,943 I'm going to kill him. 117 00:08:06,903 --> 00:08:08,905 And if you get in my way, Matthew... 118 00:08:09,990 --> 00:08:11,659 I'm gonna kill you, too. 119 00:09:19,193 --> 00:09:20,352 Ready? 120 00:09:20,435 --> 00:09:21,894 Yeah. 121 00:09:21,978 --> 00:09:23,188 All right. 122 00:09:44,501 --> 00:09:45,752 Also, uh, let's... 123 00:09:45,835 --> 00:09:48,630 I know that the fingerprints were probably burned... 124 00:09:48,713 --> 00:09:50,757 But let's get some prints taken anyways. 125 00:09:58,055 --> 00:10:00,057 You know you can go home now, right? 126 00:10:01,809 --> 00:10:03,060 Uh, yeah. 127 00:10:03,811 --> 00:10:05,313 You don't need anything else? 128 00:10:05,397 --> 00:10:06,564 I have your statement. 129 00:10:06,648 --> 00:10:09,359 If I have any more questions, I can track you down. 130 00:10:09,442 --> 00:10:11,153 And don't worry... 131 00:10:11,236 --> 00:10:14,489 that so-called "police protection" I gave you? 132 00:10:14,572 --> 00:10:16,658 They're crossing guards in Yonkers now. 133 00:10:18,660 --> 00:10:20,036 What? No. 134 00:10:20,120 --> 00:10:21,413 No, no, no. Brett, really, there's... 135 00:10:21,496 --> 00:10:23,039 There's nothing they could do. It wasn't their fault. 136 00:10:23,123 --> 00:10:24,541 Frank followed me. He kidnapped me. 137 00:10:24,624 --> 00:10:26,918 Well, thank Christ you managed to get away. 138 00:10:27,001 --> 00:10:29,629 Not many people can say that about the Punisher. 139 00:10:29,712 --> 00:10:31,923 Seriously, go home. 140 00:10:32,006 --> 00:10:35,218 Get some sleep. Ambien's the real deal. 141 00:10:37,304 --> 00:10:38,305 Look... 142 00:10:39,639 --> 00:10:41,641 I know what you're thinking. 143 00:10:42,559 --> 00:10:46,396 Maybe Castle survived. Maybe he's still out there. 144 00:10:46,479 --> 00:10:47,730 He ain't. 145 00:10:49,399 --> 00:10:51,067 How can you be sure? You ID him yet? 146 00:10:52,194 --> 00:10:54,196 There's 20 burned bodies. It takes time. 147 00:10:54,279 --> 00:10:57,199 - So there's a chance. - You saw the same explosion I did. 148 00:10:58,408 --> 00:10:59,992 You're safe, Karen. 149 00:11:00,076 --> 00:11:02,162 That nightmare you've been living, it's over. 150 00:11:02,245 --> 00:11:04,080 Frank Castle's a dead man. 151 00:11:06,666 --> 00:11:08,168 - Thompson! - Huh? 152 00:11:08,251 --> 00:11:11,379 Get her a lift. Wherever she wants to go. 153 00:11:11,463 --> 00:11:13,381 Get out of here, Karen. 154 00:11:34,110 --> 00:11:35,111 Hey. 155 00:11:35,194 --> 00:11:37,113 Sorry, just, uh, research. 156 00:11:37,196 --> 00:11:38,823 Looking for something. 157 00:11:38,906 --> 00:11:41,266 I paid the electric bill through the end of the month, so... 158 00:11:41,284 --> 00:11:43,328 enjoy it while you can. 159 00:11:43,411 --> 00:11:44,912 And then what? 160 00:11:46,205 --> 00:11:47,582 And then it'll be cold and dark. 161 00:11:50,418 --> 00:11:53,004 It's really over, huh? 162 00:11:53,087 --> 00:11:54,256 Nelson and Murdock? 163 00:11:55,507 --> 00:11:58,593 You told me to move on. That's what I'm doing. 164 00:12:03,598 --> 00:12:05,933 Look, Foggy... 165 00:12:08,561 --> 00:12:10,563 I'm sorry I never made it to the hospital. 166 00:12:10,647 --> 00:12:11,814 It's been... 167 00:12:13,525 --> 00:12:16,110 - a crazy couple of days. - I heard. 168 00:12:17,069 --> 00:12:19,071 Marci came by, though. 169 00:12:19,155 --> 00:12:20,407 Some of the higher-ups at her firm 170 00:12:20,490 --> 00:12:22,811 were impressed with my opening argument in the Castle case. 171 00:12:23,285 --> 00:12:24,619 Yeah, I'm not surprised. 172 00:12:25,703 --> 00:12:28,039 Neither am I. Not anymore. 173 00:12:29,040 --> 00:12:32,043 Castle case was in many ways a disaster, but... 174 00:12:32,126 --> 00:12:34,421 it made me realize I'm really good at my job. 175 00:12:36,423 --> 00:12:38,841 Nelson and Murdock was never just your job. 176 00:12:40,009 --> 00:12:41,386 It was you. 177 00:12:42,387 --> 00:12:44,627 You're there for every client who comes through the door. 178 00:12:44,681 --> 00:12:46,140 Rich, poor... 179 00:12:47,266 --> 00:12:48,476 doesn't matter. 180 00:12:52,480 --> 00:12:54,399 You're the heart of this place. 181 00:12:57,860 --> 00:12:59,946 You gonna try to convince me it's worth another shot? 182 00:13:03,450 --> 00:13:04,951 No. 183 00:13:12,584 --> 00:13:14,586 Oh, hey, look, I'm... I'm done here anyway. 184 00:13:14,669 --> 00:13:16,588 So... you stay. I'll go. 185 00:13:19,131 --> 00:13:20,758 What are you looking for? 186 00:13:20,842 --> 00:13:23,428 You really wanna know? 187 00:13:25,304 --> 00:13:26,556 Sure. 188 00:13:28,182 --> 00:13:32,186 Well, there's this... group that I've been following. 189 00:13:33,104 --> 00:13:34,772 They move through the city, and then they just... 190 00:13:34,856 --> 00:13:35,896 disappear. 191 00:13:35,940 --> 00:13:37,400 Like magic. 192 00:13:37,484 --> 00:13:40,194 The last place I had a fix on them was 49th and 10th. 193 00:13:40,277 --> 00:13:41,363 Then they were gone. 194 00:13:41,446 --> 00:13:44,115 I thought maybe they might be using the subway tunnels. 195 00:13:44,198 --> 00:13:45,408 Only if they're idiots. 196 00:13:46,325 --> 00:13:48,703 Subway tunnels are heavily patrolled and dangerous as shit. 197 00:13:48,786 --> 00:13:51,023 My grandfather used to tell me stories 198 00:13:51,048 --> 00:13:52,939 about abandoned railway tunnels. 199 00:13:52,999 --> 00:13:55,543 - Abandoned? Why? - They kept caving in. 200 00:13:55,627 --> 00:13:58,004 Cost a ton. The city just finally threw in the towel... 201 00:13:58,087 --> 00:13:59,381 Gated them up. 202 00:13:59,464 --> 00:14:01,257 Best thing to ever happen to bootleggers like Grandpa. 203 00:14:01,340 --> 00:14:03,593 Said he could go for miles without seeing daylight. 204 00:14:04,719 --> 00:14:06,429 Whoever this group is... 205 00:14:06,513 --> 00:14:09,432 forget magic. Look for manhole covers. 206 00:14:09,516 --> 00:14:11,893 Yeah, that's... Thank you, Foggy. 207 00:14:11,976 --> 00:14:13,936 That's really good work. Thank you. 208 00:14:14,020 --> 00:14:15,647 That's what I do. 209 00:14:17,649 --> 00:14:18,816 Hey, you, uh... 210 00:14:23,780 --> 00:14:25,322 What? 211 00:14:28,242 --> 00:14:29,536 Did you want me to convince you? 212 00:14:29,619 --> 00:14:31,746 - Of what? - This. 213 00:14:31,829 --> 00:14:34,916 Us. You know, giving Nelson and Murdock another shot? 214 00:14:35,708 --> 00:14:36,793 I was hoping you would. 215 00:14:37,710 --> 00:14:38,795 Relieved when you didn't. 216 00:14:40,463 --> 00:14:42,715 Last step was us both admitting it. 217 00:14:42,799 --> 00:14:45,885 Now... we're done. 218 00:15:44,986 --> 00:15:46,028 Hey. 219 00:15:46,112 --> 00:15:48,656 Hey, I've got a guy on the scanners here. 220 00:15:48,740 --> 00:15:50,241 He tells me 20 people are dead. 221 00:15:50,324 --> 00:15:51,743 Yeah, well, I wasn't one of 'em. 222 00:15:51,826 --> 00:15:54,286 Yeah. Well, thank God. 223 00:15:54,370 --> 00:15:55,371 Huh? 224 00:15:59,542 --> 00:16:02,086 So, uh, what, that's... 225 00:16:02,169 --> 00:16:03,449 the third time you've been in 226 00:16:03,474 --> 00:16:05,238 Frank Castle's crosshairs and escaped? 227 00:16:05,297 --> 00:16:07,675 Just lucky, I guess. 228 00:16:07,759 --> 00:16:09,636 Yeah, well, we both know that's a load of shit, 229 00:16:09,719 --> 00:16:11,600 but, you know, just in case I'm deposed one day, 230 00:16:11,638 --> 00:16:14,056 we'll say you're the luckiest lady on the planet. Deal? 231 00:16:15,933 --> 00:16:17,434 Great, great. 232 00:16:18,603 --> 00:16:20,312 How's the, um... How's the story coming? 233 00:16:20,396 --> 00:16:22,314 - There isn't one. - How do you figure? 234 00:16:22,398 --> 00:16:23,941 Because everyone is dead. 235 00:16:25,067 --> 00:16:27,153 Reyes, Blacksmith, Frank Castle. 236 00:16:27,236 --> 00:16:28,530 - They're all dead. - Mmm-hmm. 237 00:16:28,613 --> 00:16:30,990 So anyone who was involved in the cover-up, 238 00:16:31,073 --> 00:16:32,199 or screwed over by it, is gone. 239 00:16:32,283 --> 00:16:33,993 So there are no more stakes. There's no reason to write it. 240 00:16:34,076 --> 00:16:36,162 So what am I supposed to fill Sunday's paper with? 241 00:16:37,955 --> 00:16:39,248 Crossword puzzles. 242 00:16:39,874 --> 00:16:41,042 Look, look, Karen, Karen... 243 00:16:41,125 --> 00:16:42,465 I understand that this whole 244 00:16:42,490 --> 00:16:44,069 journalism thing is new to you, 245 00:16:44,128 --> 00:16:46,088 but a real journalist doesn't just up and quit. 246 00:16:46,172 --> 00:16:48,508 - Well, that's not fair. - That's exactly fair! 247 00:16:49,133 --> 00:16:50,968 Stories don't disappear, they... 248 00:16:51,052 --> 00:16:52,428 they change. They become different stories. 249 00:16:52,512 --> 00:16:53,555 Change? 250 00:16:53,638 --> 00:16:55,765 I'm exhausted. I need to go home. 251 00:16:55,848 --> 00:16:58,017 I need... I need a shower. I need to eat, I need to sleep. 252 00:16:58,100 --> 00:16:59,268 I... 253 00:16:59,351 --> 00:17:04,273 Why do you care so much about Frank Castle? Hmm? 254 00:17:04,356 --> 00:17:05,692 I mean, maybe once upon a time 255 00:17:05,775 --> 00:17:07,694 this was about whether or not he was innocent or some sort of, 256 00:17:07,777 --> 00:17:08,986 you know, psycho murderer, 257 00:17:09,070 --> 00:17:11,030 but that ship sailed a long time ago, 258 00:17:11,113 --> 00:17:13,115 along with your career at Nelson and Murdock. 259 00:17:13,199 --> 00:17:15,827 So... So why do you still care? 260 00:17:15,910 --> 00:17:18,287 Because he is not a psycho murderer. 261 00:17:19,706 --> 00:17:22,041 He wasn't a psycho murderer. 262 00:17:23,125 --> 00:17:25,670 I don't know how you... He killed 30-something people. 263 00:17:27,338 --> 00:17:29,591 His family was gunned down in front of his face. 264 00:17:30,633 --> 00:17:32,093 Now, what he did was wrong... 265 00:17:33,094 --> 00:17:34,637 but no one, including your paper, 266 00:17:34,721 --> 00:17:36,723 ever mentioned the fact that he was a father... 267 00:17:36,806 --> 00:17:37,974 and a husband, grieving, 268 00:17:38,057 --> 00:17:40,517 looking for answers, and you, more than anyone, 269 00:17:40,602 --> 00:17:42,436 should understand why that matters to me. 270 00:17:43,896 --> 00:17:46,774 So you're... you're saying there's more to him. 271 00:17:50,820 --> 00:17:53,781 - Yes. - So is this story over? 272 00:17:57,201 --> 00:17:58,703 Fine. 273 00:17:58,786 --> 00:17:59,986 - You're right. - Yeah, I know. 274 00:18:00,663 --> 00:18:01,748 Get used to it. 275 00:18:01,831 --> 00:18:03,666 So, what? So, it's not... 276 00:18:03,750 --> 00:18:06,085 it's not an exposé anymore, it's what? 277 00:18:06,168 --> 00:18:09,505 - It's a... profile? - Yeah. 278 00:18:09,589 --> 00:18:13,134 Which means... I need more sources. 279 00:18:13,217 --> 00:18:15,094 Uh, like personal contacts, right? 280 00:18:15,177 --> 00:18:16,470 Like someone who knew him outside the trial? 281 00:18:16,553 --> 00:18:18,139 Tick-tock, tick-tock. Sunday's coming. 282 00:18:18,222 --> 00:18:20,516 Okay, okay, okay. Um... 283 00:18:23,185 --> 00:18:25,187 I might be able to get someone. 284 00:18:25,271 --> 00:18:26,272 Maybe. 285 00:18:26,355 --> 00:18:28,858 - Okay. - Uh, leave it. 286 00:18:28,941 --> 00:18:31,485 It's time to face the truth, Karen Page. 287 00:18:31,568 --> 00:18:32,904 This is your home now. 288 00:18:34,488 --> 00:18:35,865 Go. 289 00:20:36,986 --> 00:20:38,195 Thank you for seeing me so late. 290 00:20:38,279 --> 00:20:39,655 I hope I'm not disturbing your family. 291 00:20:39,739 --> 00:20:41,991 Oh, no, no, no. I have teenagers. 292 00:20:42,074 --> 00:20:44,911 They haven't been home on a Friday night in years. 293 00:20:46,078 --> 00:20:47,789 Can I get you some coffee? 294 00:20:47,872 --> 00:20:49,874 You know, no, thanks, I'm ten cups in already. 295 00:20:49,957 --> 00:20:52,376 Ah, Castle would call that "a good start." 296 00:20:54,003 --> 00:20:56,338 I know I'm old. My wife calls me cranky. 297 00:20:57,131 --> 00:21:00,551 All the violence these days, the media would have you believe 298 00:21:00,634 --> 00:21:02,553 that that's all there is in the world. 299 00:21:04,013 --> 00:21:06,682 I'm glad you're writing this article about Frank. 300 00:21:06,766 --> 00:21:08,559 The real Frank. 301 00:21:08,642 --> 00:21:10,269 - Well, that's the goal. - Uh-huh. 302 00:21:10,352 --> 00:21:13,230 To show people that Mr. Castle wasn't just the Punisher. 303 00:21:13,314 --> 00:21:14,440 Right, although... 304 00:21:14,523 --> 00:21:17,944 how is it a lawyer is writing for a newspaper? 305 00:21:18,027 --> 00:21:20,446 Uh, no. I was a legal assistant. 306 00:21:20,529 --> 00:21:21,738 Past tense? 307 00:21:22,656 --> 00:21:24,816 Uh, turns out, I just have a knack for this. 308 00:21:24,826 --> 00:21:27,078 Oh, I see. 309 00:21:27,161 --> 00:21:28,495 Uh, may I? 310 00:21:28,579 --> 00:21:30,164 Oh, yes, of course. That's what they're there for. 311 00:21:30,247 --> 00:21:31,623 Thanks. 312 00:21:33,584 --> 00:21:35,810 During the trial, you talked aloud 313 00:21:35,835 --> 00:21:37,487 about Castle as a Marine. 314 00:21:37,546 --> 00:21:38,755 Our primary bond. 315 00:21:38,840 --> 00:21:42,593 Mmm. Talked about respect and gratitude. 316 00:21:46,222 --> 00:21:48,307 You know, honestly... 317 00:21:48,390 --> 00:21:50,359 you're the only person I can find that has 318 00:21:50,384 --> 00:21:52,168 anything kind at all to say about him. 319 00:21:53,229 --> 00:21:55,106 - Mmm. - So I, um... 320 00:21:56,482 --> 00:21:58,400 I guess my question is... 321 00:21:59,485 --> 00:22:00,694 did you like him? 322 00:22:03,072 --> 00:22:04,781 - Like him? - Well, like, um... 323 00:22:05,908 --> 00:22:08,452 as a man? As a... a friend? 324 00:22:10,830 --> 00:22:12,289 You know, it's funny. 325 00:22:12,373 --> 00:22:13,453 When you're fighting a war, 326 00:22:13,467 --> 00:22:14,732 you don't really make friends. 327 00:22:14,791 --> 00:22:17,169 At least, not if you're fighting it the right way. 328 00:22:17,253 --> 00:22:18,379 Mmm. 329 00:22:18,462 --> 00:22:20,422 I suppose you don't want to get close to anyone, 330 00:22:20,506 --> 00:22:23,259 because, hey, you're... 331 00:22:23,342 --> 00:22:24,927 you're not all coming back. 332 00:22:26,345 --> 00:22:27,679 But at the same time, you... 333 00:22:27,763 --> 00:22:29,556 you have to feel something, don't you? 334 00:22:30,933 --> 00:22:32,573 Otherwise, what are you all fighting for? 335 00:22:37,231 --> 00:22:41,610 I remember Frank used to sing this horrible little song. 336 00:22:41,693 --> 00:22:43,905 He had, uh, picked it up, I think, 337 00:22:43,988 --> 00:22:45,822 from one of his kids' TV shows when he was on leave, 338 00:22:45,907 --> 00:22:47,866 and he brought it back to Afghanistan with him, 339 00:22:47,950 --> 00:22:50,202 and it was infectious. 340 00:22:50,286 --> 00:22:52,406 It went through everything like a virus. 341 00:22:52,413 --> 00:22:54,957 Worse than malaria. Used to crack him up. 342 00:22:55,041 --> 00:22:56,833 I don't know... 343 00:22:56,918 --> 00:22:58,585 I don't know that I ever saw Frank like that. 344 00:22:59,795 --> 00:23:01,213 You probably never saw him do impressions, either. 345 00:23:01,297 --> 00:23:02,548 - Impressions? - Yes. 346 00:23:02,631 --> 00:23:03,632 Of, like, famous people? 347 00:23:03,715 --> 00:23:05,816 Uh, well, I only ever saw him do me, 348 00:23:05,841 --> 00:23:07,827 but he had a knack for it, really. 349 00:23:07,886 --> 00:23:12,224 A sixth sense about ticks and subconscious behaviors, 350 00:23:12,308 --> 00:23:14,101 and the way a brain works. 351 00:23:15,061 --> 00:23:17,313 It was spot-on, really. 352 00:23:17,396 --> 00:23:20,191 Unnerving, the way he could look into a person's soul. 353 00:23:26,113 --> 00:23:27,698 I think I know what you mean. 354 00:23:27,781 --> 00:23:29,116 Well... 355 00:23:30,492 --> 00:23:32,911 wherever Frank is now, I hope he finds 356 00:23:32,936 --> 00:23:35,105 that better part of himself again. 357 00:23:42,421 --> 00:23:43,755 Uh, Colonel... 358 00:23:46,508 --> 00:23:49,303 did you happen to catch the news last night? 359 00:23:49,386 --> 00:23:51,555 Um, there was a shipyard explosion. 360 00:23:53,682 --> 00:23:55,934 Yes. Yes, I think I did hear something about that. 361 00:23:56,018 --> 00:23:58,062 A drug deal gone south or something? 362 00:23:58,145 --> 00:23:59,905 - Right. Yes, something like that. - Mmm-hmm. 363 00:24:00,856 --> 00:24:03,109 Uh, well, just between you and me, um... 364 00:24:04,485 --> 00:24:06,175 the NYPD's keeping things under wraps 365 00:24:06,200 --> 00:24:07,845 until the investigation is complete. 366 00:24:07,904 --> 00:24:09,115 But... 367 00:24:11,950 --> 00:24:13,369 Frank was involved. 368 00:24:13,452 --> 00:24:14,828 Oh. 369 00:24:15,997 --> 00:24:18,040 He was on the ship when it went up. 370 00:24:22,003 --> 00:24:23,295 Police are sure? 371 00:24:23,379 --> 00:24:25,422 Uh, well, they don't have an ID yet, but... 372 00:24:26,423 --> 00:24:28,300 Sorry, I just... 373 00:24:31,345 --> 00:24:34,098 You know, I was at the docks all night, into the morning, 374 00:24:34,181 --> 00:24:35,932 watching them just pull bodies out of the water, 375 00:24:36,017 --> 00:24:38,269 and there's no way anyone could've... 376 00:24:51,240 --> 00:24:54,910 After a war, some men turn their backs on you. 377 00:24:56,412 --> 00:24:57,829 They want to forget. 378 00:24:59,331 --> 00:25:00,666 Not Gosnell. 379 00:25:02,126 --> 00:25:03,544 No. 380 00:25:04,836 --> 00:25:07,462 He took the worst part of an IED 381 00:25:07,487 --> 00:25:09,865 on a recon, north of Kabul. 382 00:25:09,925 --> 00:25:11,843 Left half his face on a dirt road. 383 00:25:11,927 --> 00:25:15,013 Spent the better part of a year in a hospital... 384 00:25:15,097 --> 00:25:17,641 but that kid never gave up. 385 00:25:18,767 --> 00:25:20,227 Never gave in. 386 00:25:26,067 --> 00:25:27,484 It's late. 387 00:25:28,694 --> 00:25:29,762 I'll get out of your hair. 388 00:25:29,787 --> 00:25:31,429 I think I have everything that I need. 389 00:25:33,740 --> 00:25:36,577 Once he got out, he tracked me down. 390 00:25:37,703 --> 00:25:39,496 Asked me how he could serve me again. 391 00:25:41,123 --> 00:25:43,750 That boy was the definition of "loyal." 392 00:25:48,797 --> 00:25:50,216 Or was. 393 00:25:51,425 --> 00:25:54,261 Before Frank Castle murdered him. 394 00:25:54,345 --> 00:25:56,430 Colonel, please. I just... 395 00:25:57,348 --> 00:25:59,266 I just think I should go. 396 00:26:00,016 --> 00:26:01,643 I'll walk you out. 397 00:27:14,007 --> 00:27:16,134 You're doing it wrong, kid. 398 00:27:17,010 --> 00:27:20,306 If you can hear me, we got a shot. 399 00:27:20,389 --> 00:27:21,432 He's delirious. 400 00:27:21,515 --> 00:27:23,975 Then we change tactics. 401 00:27:24,059 --> 00:27:26,008 I give you one last opportunity 402 00:27:26,033 --> 00:27:28,421 to keep this conversation civilized. 403 00:27:28,480 --> 00:27:30,191 Listen very carefully. 404 00:27:30,274 --> 00:27:32,318 You've been tracking their weapons. 405 00:27:32,401 --> 00:27:33,985 So they dropped 'em. 406 00:27:43,412 --> 00:27:46,373 Tracking heartbeats is kids' stuff. 407 00:27:46,457 --> 00:27:48,166 Time to go deeper. 408 00:27:48,250 --> 00:27:49,710 Track their breath. 409 00:27:51,002 --> 00:27:53,714 Sooner or later, they gotta... 410 00:27:53,797 --> 00:27:55,632 exhale. 411 00:27:55,716 --> 00:27:57,175 When they do... 412 00:27:57,259 --> 00:27:59,386 Where is it? 413 00:27:59,470 --> 00:28:00,887 Kick their ass. 414 00:28:22,993 --> 00:28:24,119 Nice work, kid. 415 00:28:24,202 --> 00:28:26,288 He leaves us no choice. 416 00:28:27,664 --> 00:28:29,333 Sit back and relax. 417 00:28:29,416 --> 00:28:30,709 Relax, shiro. 418 00:28:30,792 --> 00:28:33,712 The answer will come to you soon, I am sure. 419 00:28:50,396 --> 00:28:52,147 Listen, I won't write the story. I won't write anything. 420 00:28:52,231 --> 00:28:53,857 - Shut up. - I'll... 421 00:28:53,940 --> 00:28:55,984 Look, no one will be suspicious, I'm not even a real reporter. 422 00:28:56,067 --> 00:28:57,444 Just get in the car. 423 00:29:05,661 --> 00:29:06,870 Start the car. 424 00:29:13,585 --> 00:29:14,670 Where are we going? 425 00:29:14,753 --> 00:29:16,171 Start the goddamn car. 426 00:29:20,592 --> 00:29:21,885 Keep your hands on the wheel. Don't make any... 427 00:29:30,936 --> 00:29:32,771 Start driving. 428 00:29:32,854 --> 00:29:34,230 Drive! 429 00:29:36,900 --> 00:29:38,694 Turn that shit off. 430 00:29:44,240 --> 00:29:45,742 Could've been smart. 431 00:29:46,618 --> 00:29:49,413 Could've let the story go down with that boat. 432 00:29:49,496 --> 00:29:51,415 "The real Castle." 433 00:29:51,498 --> 00:29:53,166 Like you cared about him. 434 00:29:57,338 --> 00:29:58,589 Yeah, pull over here. 435 00:30:00,882 --> 00:30:01,842 Pull over. 436 00:30:40,046 --> 00:30:41,465 Is he close? 437 00:30:43,133 --> 00:30:46,637 Perhaps. It does not matter. 438 00:30:46,720 --> 00:30:48,430 We will continue until he breaks. 439 00:31:05,071 --> 00:31:07,991 Only thing gonna crack tonight 440 00:31:08,074 --> 00:31:11,787 is your skull... asshole! 441 00:31:39,272 --> 00:31:40,691 You okay? 442 00:31:40,774 --> 00:31:42,317 I've been better. 443 00:31:43,735 --> 00:31:44,820 Come on. 444 00:31:44,903 --> 00:31:47,448 You did good, kid. 445 00:31:47,531 --> 00:31:48,865 You did good. 446 00:31:50,617 --> 00:31:53,662 No, I just... I just did what you taught me, Stick. 447 00:31:53,745 --> 00:31:55,497 Matty, I'm... 448 00:31:56,582 --> 00:31:57,708 proud of you. 449 00:32:02,295 --> 00:32:04,380 Come on, old man. Let's get you out of here. 450 00:32:07,843 --> 00:32:09,094 Hello, boys. 451 00:32:12,013 --> 00:32:15,350 Do you remember when we met... 452 00:32:15,434 --> 00:32:18,479 you told me you'd never abandon me? 453 00:32:20,146 --> 00:32:22,941 It's funny. For the life of me... 454 00:32:23,024 --> 00:32:26,194 I can't remember being so naive I'd believe you. 455 00:32:27,779 --> 00:32:28,822 But I did. 456 00:32:30,323 --> 00:32:32,242 And now here we are. 457 00:32:32,325 --> 00:32:33,806 - Elektra. - Don't be a bore, Matthew. 458 00:32:33,869 --> 00:32:35,566 Why don't you scurry out of here 459 00:32:35,591 --> 00:32:37,605 and let me finish what I came to do? 460 00:32:43,044 --> 00:32:44,838 I told you, I'm not gonna let you kill him. 461 00:32:44,921 --> 00:32:46,840 And I told you, too bad. 462 00:32:46,923 --> 00:32:49,243 - You let her track you. - She's not gonna hurt you, Stick. 463 00:32:49,760 --> 00:32:52,763 You have no idea what you're talking about. 464 00:32:52,846 --> 00:32:53,930 Look at that. 465 00:32:54,014 --> 00:32:58,268 After all you've done, you're still a disappointment to Daddy. 466 00:32:58,351 --> 00:33:01,187 - I'm getting him out of here. - He's not going anywhere. 467 00:33:01,271 --> 00:33:03,501 Neither are you, child. 468 00:33:03,526 --> 00:33:06,383 They got you right where they want you. 469 00:33:06,442 --> 00:33:09,154 It's painful, raising children. 470 00:33:09,237 --> 00:33:11,907 We spend our lives teaching them to be strong, 471 00:33:11,990 --> 00:33:14,034 to be independent. 472 00:33:14,117 --> 00:33:17,078 Not realizing that once we have achieved that... 473 00:33:17,913 --> 00:33:20,165 they are no longer in our control. 474 00:33:20,248 --> 00:33:21,750 Nobu. 475 00:33:30,425 --> 00:33:31,968 Tell them. 476 00:33:32,052 --> 00:33:34,345 Tell them why we're all here tonight. 477 00:33:35,013 --> 00:33:36,431 You... 478 00:33:36,515 --> 00:33:38,559 the loyal one... 479 00:33:38,642 --> 00:33:39,935 and it. 480 00:34:11,758 --> 00:34:15,345 I'm sorry about before. I should've stopped, but... 481 00:34:41,537 --> 00:34:42,828 Did you really think you could 482 00:34:42,853 --> 00:34:43,939 get away with bringing it here? 483 00:34:43,999 --> 00:34:45,541 Your kid attacked her. 484 00:34:45,626 --> 00:34:47,502 You've endangered all of us. 485 00:34:47,586 --> 00:34:49,420 You know what they'll do to you when they find out? 486 00:34:49,504 --> 00:34:51,673 There are larger pieces at play here. 487 00:34:51,757 --> 00:34:53,299 Oh, you're out of your mind. 488 00:34:53,383 --> 00:34:56,762 You know what it is, what it can do. 489 00:34:56,845 --> 00:34:58,096 Stop. 490 00:34:58,179 --> 00:35:01,224 You've gone soft for that thing, Stick. 491 00:35:02,601 --> 00:35:05,604 If you won't kill it... I will. 492 00:35:05,687 --> 00:35:08,148 Just stop. You're right. 493 00:35:08,231 --> 00:35:10,651 She's my responsibility. 494 00:35:13,361 --> 00:35:15,656 I'll take care of her. 495 00:35:29,920 --> 00:35:30,962 Gotta go. 496 00:35:34,257 --> 00:35:36,467 Nobu, you let these two go... 497 00:35:36,551 --> 00:35:38,094 and you can have me. 498 00:35:38,178 --> 00:35:39,930 I need it. 499 00:35:40,013 --> 00:35:41,890 Call me "it" again and I'll cut you in half. 500 00:35:41,973 --> 00:35:44,851 You are right, Elektra. 501 00:35:44,935 --> 00:35:47,062 You're not a girl anymore. 502 00:35:47,145 --> 00:35:48,855 But now, seeing you fight, 503 00:35:48,939 --> 00:35:52,067 seeing you with the man who saved your life... 504 00:35:52,150 --> 00:35:54,235 I'd know you anywhere. 505 00:35:56,362 --> 00:35:57,405 Do you know who we are? 506 00:35:58,657 --> 00:36:00,200 You call yourselves the Hand. 507 00:36:00,283 --> 00:36:02,452 Do you know who we serve? 508 00:36:02,535 --> 00:36:05,956 Yeah. Some mythical piece of shit called the Black Sky. 509 00:36:06,039 --> 00:36:07,207 What is this? 510 00:36:08,333 --> 00:36:11,294 The end of the war you don't believe in. 511 00:36:11,377 --> 00:36:12,796 We just lost. 512 00:36:12,879 --> 00:36:16,717 The Black Sky... is not a myth. 513 00:36:16,800 --> 00:36:20,095 We have wanted you since you were a child. 514 00:36:20,178 --> 00:36:21,637 You were taken from us... 515 00:36:21,722 --> 00:36:24,557 but now you have returned. 516 00:36:24,640 --> 00:36:27,393 What the hell are you talking about? 517 00:36:28,519 --> 00:36:29,645 It's you, Elektra. 518 00:36:30,563 --> 00:36:33,358 You are the Black Sky. 519 00:36:34,150 --> 00:36:36,236 Our greatest living weapon. 520 00:36:36,319 --> 00:36:37,528 No. 521 00:36:45,370 --> 00:36:48,456 Elektra, do not listen to him, all right? It's a trick. 522 00:36:48,539 --> 00:36:50,714 It's another illusion, another game. 523 00:36:50,739 --> 00:36:52,442 He wants something from you. 524 00:36:54,629 --> 00:36:56,672 He told me I was out of control. 525 00:36:58,174 --> 00:36:59,885 They don't get to tell you what you are. 526 00:36:59,968 --> 00:37:02,168 But you said the same thing. 527 00:37:02,220 --> 00:37:03,901 Well, I was wrong. No one gets to tell you. 528 00:37:04,848 --> 00:37:06,224 But it makes sense, right? 529 00:37:07,142 --> 00:37:08,226 No. 530 00:37:10,061 --> 00:37:12,147 Only if you let it. 531 00:37:12,230 --> 00:37:14,107 It explains everything. 532 00:37:27,662 --> 00:37:29,915 You knew all along. 533 00:37:31,207 --> 00:37:33,501 Yeah, I did. 534 00:37:33,584 --> 00:37:36,087 That's why they hated me. 535 00:37:38,423 --> 00:37:41,092 That's why everyone eventually does. 536 00:37:41,176 --> 00:37:42,695 Elektra, you still have a choice. 537 00:37:42,720 --> 00:37:44,328 The woman I know is still in there. 538 00:37:45,931 --> 00:37:47,766 Is she? 539 00:37:47,849 --> 00:37:49,893 You are home now. 540 00:37:51,186 --> 00:37:57,233 We live and die to serve you, Black Sky. 541 00:38:02,530 --> 00:38:03,990 No, Jesus. 542 00:38:05,200 --> 00:38:08,036 - Elektra. - If what they say is true... 543 00:38:08,954 --> 00:38:12,332 I studied it, as a child, with the Chaste. 544 00:38:13,666 --> 00:38:16,752 I committed it to memory, so I could fight it one day. 545 00:38:19,798 --> 00:38:22,342 But there's no fight anymore. 546 00:38:24,427 --> 00:38:25,971 The Black Sky is destiny. 547 00:38:26,054 --> 00:38:28,723 No. Elektra. Elektra. 548 00:38:28,807 --> 00:38:30,016 - Leave me. - I'm not gonna leave you, I... 549 00:38:30,100 --> 00:38:31,101 Leave! 550 00:38:33,103 --> 00:38:34,437 Why are they taking so long? 551 00:38:34,520 --> 00:38:37,523 This Ambassador and his wife, 552 00:38:37,607 --> 00:38:41,194 the only thing they can't have is a little girl of their own. 553 00:38:41,277 --> 00:38:42,362 Now, they'll have you. 554 00:38:42,445 --> 00:38:44,030 They'll never have me. 555 00:38:46,407 --> 00:38:49,953 Kid, use your head. Watch these people. 556 00:38:50,036 --> 00:38:51,579 Watch everything about 'em. 557 00:38:51,662 --> 00:38:55,291 How they walk, how they talk, how they eat. All of it. 558 00:38:55,375 --> 00:38:59,462 Playing someone else, someone fancy... 559 00:39:01,422 --> 00:39:03,299 that's a good skill to have in your pocket. 560 00:39:03,383 --> 00:39:05,093 Why can't I stay with you? 561 00:39:05,176 --> 00:39:07,345 'Cause we'll be hunted the rest of our lives. 562 00:39:07,428 --> 00:39:08,847 We can take them. 563 00:39:12,725 --> 00:39:13,935 Ellie... 564 00:39:15,645 --> 00:39:18,189 I haven't told you everything, but... 565 00:39:19,815 --> 00:39:23,486 someday, someone will come for you. 566 00:39:23,569 --> 00:39:24,988 And everything will change. 567 00:39:26,447 --> 00:39:29,534 I'm gonna make that as far off as possible. 568 00:39:29,617 --> 00:39:32,871 You'll train someone else. I know you will. 569 00:39:35,748 --> 00:39:38,960 You... You'll forget about me. 570 00:39:41,587 --> 00:39:43,714 Forget my Ellie? 571 00:39:53,349 --> 00:39:54,642 Never. 572 00:40:03,693 --> 00:40:06,446 I pretended my whole life. 573 00:40:08,364 --> 00:40:09,449 I tried. 574 00:40:12,118 --> 00:40:14,870 I tried to control this inside me. 575 00:40:17,207 --> 00:40:19,542 Maybe I don't have to anymore. 576 00:40:21,002 --> 00:40:23,046 Maybe this is my chance. 577 00:40:24,047 --> 00:40:25,298 To what? 578 00:40:27,050 --> 00:40:28,218 To be loved? 579 00:40:32,597 --> 00:40:34,099 Yes. 580 00:40:34,182 --> 00:40:36,684 Then don't let me get in your way. 581 00:40:47,820 --> 00:40:49,905 I am the enemy of the Hand. 582 00:40:52,575 --> 00:40:53,659 So kill me. 583 00:41:08,091 --> 00:41:10,926 It's too late. Let me go. 584 00:41:11,844 --> 00:41:15,598 Now you could either try and kill us, and prove them right. 585 00:41:16,975 --> 00:41:18,601 Or you could save Stick... 586 00:41:19,894 --> 00:41:21,812 and prove them wrong. 587 00:41:21,896 --> 00:41:24,690 You never know when to give up, do you? 588 00:41:25,233 --> 00:41:26,234 No. 589 00:41:28,528 --> 00:41:29,779 And neither does he. 590 00:42:01,894 --> 00:42:02,937 Ahh! 591 00:43:03,789 --> 00:43:05,291 Frank. 592 00:43:13,716 --> 00:43:17,178 You should be at the bottom of the Hudson. 593 00:43:17,262 --> 00:43:19,067 Losing $100 million in heroin 594 00:43:19,092 --> 00:43:21,706 would've been worth it to take you down. 595 00:43:21,766 --> 00:43:23,726 But here we are, huh? 596 00:43:25,060 --> 00:43:27,397 You could've been part of it, like Gosnell. 597 00:43:28,439 --> 00:43:29,524 You could've been rich. 598 00:43:29,607 --> 00:43:32,527 And maybe you could've taken your family 599 00:43:32,610 --> 00:43:35,280 to the Bahamas instead of Central Park, huh? 600 00:43:39,534 --> 00:43:40,535 You think this... 601 00:43:40,618 --> 00:43:42,370 all of this... 602 00:43:42,453 --> 00:43:44,455 is about a bad drug deal? 603 00:43:44,539 --> 00:43:47,125 That's what you see. 604 00:43:49,084 --> 00:43:50,420 You're losing your touch, Frank. 605 00:43:51,546 --> 00:43:54,465 Your kids, at the park? 606 00:43:54,549 --> 00:43:57,323 Nah. Who cares? 607 00:43:57,467 --> 00:43:59,303 That's never what this has been about. 608 00:44:00,012 --> 00:44:02,723 It's about what happened with you. 609 00:44:02,807 --> 00:44:05,893 With all of us. Kandahar. 610 00:44:12,983 --> 00:44:14,735 You think they would ever let that go? 611 00:44:14,819 --> 00:44:17,447 Frank, stop. 612 00:44:17,530 --> 00:44:18,989 You don't have to kill him. 613 00:44:19,740 --> 00:44:20,741 Go back to the car. 614 00:44:20,825 --> 00:44:21,992 What's he talking about? 615 00:44:22,076 --> 00:44:23,953 Kandahar, what's that... What happened? 616 00:44:24,036 --> 00:44:26,331 - Go. - Did you do something? 617 00:44:27,373 --> 00:44:30,042 If they come after you... Just tell me. Tell me the truth. 618 00:44:30,125 --> 00:44:31,336 I'll help you. I'll help you figure it out. 619 00:44:31,419 --> 00:44:34,088 - Just tell me the truth. - Yeah. Tell her the truth. 620 00:44:34,172 --> 00:44:36,006 Tell me for Maria. Tell me for Lisa. Tell me for Frank, Jr. 621 00:44:36,090 --> 00:44:37,883 - Tell her what you did. - You shut up! 622 00:44:37,967 --> 00:44:40,803 - Tell her. - What happened? 623 00:44:40,886 --> 00:44:42,054 Please, we'll figure it out, 624 00:44:42,137 --> 00:44:44,349 but if you kill him, you will never know. 625 00:44:50,145 --> 00:44:51,647 No, no, no. 626 00:44:51,731 --> 00:44:53,190 Frank! 627 00:44:54,234 --> 00:44:56,402 Listen to me. Frank! 628 00:44:57,487 --> 00:45:00,531 You do this, and you are the monster that they say you are. Do you hear me? 629 00:45:04,619 --> 00:45:08,163 You do this, and I am done. That's it. You're dead to me. 630 00:45:08,248 --> 00:45:09,457 Do you hear me? 631 00:45:13,711 --> 00:45:15,421 I'm already dead. 632 00:45:31,896 --> 00:45:34,982 It's like a candy store in here. 633 00:45:36,066 --> 00:45:37,192 Go ahead. 634 00:45:38,110 --> 00:45:39,779 Go ahead. 635 00:45:40,696 --> 00:45:44,284 I had to teach you how to hold a gun. You remember? 636 00:45:45,493 --> 00:45:48,663 Eighteen, and you'd never held a piece before. 637 00:45:50,456 --> 00:45:54,710 Come on. They call you "the Punisher." Prove it. 638 00:45:56,170 --> 00:45:58,548 Prove you don't need me anymore. 639 00:46:00,257 --> 00:46:01,509 One shot... 640 00:46:02,843 --> 00:46:03,969 one kill. 641 00:46:07,222 --> 00:46:08,349 You taught me that. 642 00:46:08,433 --> 00:46:10,643 You stupid son of a... 643 00:46:46,220 --> 00:46:48,097 Come on. Come on. 644 00:47:00,401 --> 00:47:01,402 Still want to kill me? 645 00:47:01,486 --> 00:47:03,571 Yeah. 646 00:47:04,489 --> 00:47:05,906 But he'd be pissed. 647 00:47:08,158 --> 00:47:09,993 I just saved your ass... 648 00:47:10,018 --> 00:47:13,229 and you're worried about what he thinks? 649 00:47:14,081 --> 00:47:16,584 Matt didn't come to rescue me. 650 00:47:16,667 --> 00:47:17,960 He came to save you. 651 00:47:18,043 --> 00:47:19,712 I don't need to be saved. 652 00:47:19,795 --> 00:47:21,714 From yourself, girl. 653 00:47:23,340 --> 00:47:25,365 He knew that killing me 654 00:47:25,390 --> 00:47:28,912 would've been your point of no return, 655 00:47:29,555 --> 00:47:31,056 so he stopped you. 656 00:47:32,433 --> 00:47:34,602 He thinks you're worth saving. 657 00:47:38,606 --> 00:47:39,774 Earn that. 658 00:49:55,743 --> 00:49:59,454 It will be ours. You cannot stop what we've started. 659 00:50:00,164 --> 00:50:01,624 Watch me. 660 00:50:51,380 --> 00:50:54,051 Daredevil must die. 43117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.