Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,523 --> 00:00:03,524
[♪ theme music playing]
2
00:00:35,431 --> 00:00:38,935
Buried Hearts
3
00:00:43,064 --> 00:00:45,900
CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS,
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
4
00:00:45,984 --> 00:00:47,986
CHILD ACTORS AND ANIMALS
FILMED IN SAFE ENVIRONMENT
5
00:00:48,820 --> 00:00:50,822
{\an8}EPISODE 7
6
00:00:50,905 --> 00:00:52,907
{\an8}[church organ playing]
7
00:01:07,088 --> 00:01:09,340
{\an8}LET ETERNAL LIGHT SHINE UPON HER
SEO YEONJU AGNES
8
00:01:12,969 --> 00:01:14,053
Thank you.
9
00:01:47,253 --> 00:01:48,296
[Jangseon] How…
10
00:01:50,131 --> 00:01:51,758
How could this happen?
11
00:01:53,051 --> 00:01:54,344
Thank you for coming.
12
00:01:54,427 --> 00:01:58,097
I won't let the bastard
who did this to your sister walk free.
13
00:01:59,098 --> 00:02:01,100
That truck driver.
14
00:02:01,184 --> 00:02:02,769
Once he's out of the hospital,
15
00:02:02,852 --> 00:02:05,897
he must be arrested
and locked up immediately.
16
00:02:06,898 --> 00:02:08,483
It's the least we can do
17
00:02:09,650 --> 00:02:11,736
to let Sister Agnes rest in peace.
18
00:02:13,363 --> 00:02:15,365
[♪ mysterious music playing]
19
00:02:24,957 --> 00:02:26,959
[siren wailing]
20
00:02:28,378 --> 00:02:30,713
[paramedic] Stay back, step away!
21
00:02:30,797 --> 00:02:32,173
Move back, it's dangerous!
22
00:02:32,256 --> 00:02:33,257
Go with her.
23
00:02:45,853 --> 00:02:46,854
Hold on.
24
00:02:46,938 --> 00:02:47,939
Ouch.
25
00:02:51,776 --> 00:02:52,777
[woman] Dongju!
26
00:02:54,237 --> 00:02:55,279
Dongju!
27
00:02:56,656 --> 00:02:57,657
[crying] Dongju!
28
00:02:59,992 --> 00:03:01,828
[♪ grim music playing]
29
00:03:07,750 --> 00:03:08,751
You…
30
00:03:10,628 --> 00:03:12,630
You really don't recognize me.
31
00:03:13,423 --> 00:03:16,008
I refused to believe you had amnesia
32
00:03:16,092 --> 00:03:17,969
when Sister Agnes told me.
33
00:03:21,556 --> 00:03:24,976
I can't believe this happened.
I'm so sorry.
34
00:03:25,059 --> 00:03:27,061
[woman continues crying]
35
00:03:32,608 --> 00:03:35,945
[Guho] She's Madame Pi, the guardian
of Director Seo and his sister
36
00:03:36,028 --> 00:03:37,363
when they were young.
37
00:03:44,370 --> 00:03:45,621
Come on now,
38
00:03:46,247 --> 00:03:49,000
how could he just stand by as a senior
39
00:03:49,083 --> 00:03:51,502
while his juniors were getting beaten up?
40
00:03:52,003 --> 00:03:54,672
Is that what they teach
in Gangshin's rugby team?
41
00:03:54,755 --> 00:03:56,591
[principal] Gangshin High School's
rugby team
42
00:03:57,175 --> 00:04:00,803
had never had incidents like this
before Seo Dongju joined.
43
00:04:00,887 --> 00:04:02,346
I'm sorry, Principal.
44
00:04:03,389 --> 00:04:05,016
I came to Gangshin to play rugby.
45
00:04:05,808 --> 00:04:07,602
Please, let me keep playing.
46
00:04:07,685 --> 00:04:08,895
[Jeonghui] Expulsion is unfair.
47
00:04:09,604 --> 00:04:12,899
Yeom Huicheol ruthlessly beat up
the younger students first,
48
00:04:13,483 --> 00:04:16,736
and when Dongju tried to stop him,
he hurt his head.
49
00:04:16,819 --> 00:04:19,989
That's what the witnesses said, Principal.
50
00:04:20,531 --> 00:04:21,532
[door opens]
51
00:04:27,121 --> 00:04:29,081
Oh. It's you.
52
00:04:29,165 --> 00:04:32,919
You said Dongju got dragged into this
while trying to protect you guys.
53
00:04:33,002 --> 00:04:35,922
Now, tell the principal that again.
54
00:04:36,005 --> 00:04:37,006
-Okay?
-Well…
55
00:04:37,965 --> 00:04:41,719
At the principal's request,
we conducted a thorough investigation.
56
00:04:41,803 --> 00:04:44,555
We spoke to all of them
and got their statements.
57
00:04:45,306 --> 00:04:46,641
[principal] Yes, hand it to me.
58
00:04:54,607 --> 00:04:55,608
STATEMENT
59
00:04:57,443 --> 00:04:59,070
What in the world are you doing?
60
00:05:00,071 --> 00:05:01,239
[principal tuts]
61
00:05:01,322 --> 00:05:02,365
Hey, Yeom Huicheol.
62
00:05:03,199 --> 00:05:04,283
Tell the truth.
63
00:05:04,367 --> 00:05:06,702
You started that fight
just to screw me over.
64
00:05:07,954 --> 00:05:09,747
What the heck? Hey.
65
00:05:09,831 --> 00:05:10,998
Hey, you thug.
66
00:05:11,833 --> 00:05:12,834
Why would I do that?
67
00:05:12,917 --> 00:05:14,752
Because I'm better than you at rugby.
68
00:05:16,295 --> 00:05:18,005
You're never better than me.
69
00:05:18,089 --> 00:05:19,340
[young Huicheol] What did you say?
70
00:05:22,426 --> 00:05:23,678
Open your eyes, you coward.
71
00:05:29,600 --> 00:05:30,768
Pathetic.
72
00:05:31,686 --> 00:05:32,687
[young Dongju] Madame Pi.
73
00:05:32,770 --> 00:05:34,689
-[Jeonghui] Yes, Dongju.
-[young Dongju] Let's go.
74
00:05:34,772 --> 00:05:35,773
Dongju!
75
00:05:37,400 --> 00:05:39,026
You can't leave like this.
76
00:05:39,110 --> 00:05:41,863
You need to beg them
to revoke your expulsion.
77
00:05:41,946 --> 00:05:44,448
[young Dongju] They stabbed me
in the back. How can I play with them?
78
00:05:52,456 --> 00:05:53,457
[sighs]
79
00:05:57,169 --> 00:05:58,337
[young Huicheol] Dad.
80
00:06:00,423 --> 00:06:01,674
-Hello.
-Yes.
81
00:06:02,300 --> 00:06:03,926
You were abroad for a conference.
82
00:06:04,010 --> 00:06:06,804
Yes, I canceled the rest of my schedule.
83
00:06:07,680 --> 00:06:09,932
I'm sorry I'm late when it's about my son.
84
00:06:10,016 --> 00:06:11,851
-It's fine.
-Sir.
85
00:06:13,060 --> 00:06:15,354
You paid off the rugby parents,
didn't you?
86
00:06:16,272 --> 00:06:17,356
To frame me.
87
00:06:17,440 --> 00:06:19,525
[principal] Seo Dongju! Shut your mouth!
88
00:06:20,026 --> 00:06:21,569
Who taught you to speak like that?
89
00:06:21,652 --> 00:06:22,945
Show some respect!
90
00:06:23,029 --> 00:06:24,155
So it's true.
91
00:06:25,072 --> 00:06:26,532
I was just throwing it out there.
92
00:06:27,992 --> 00:06:29,452
-Madame Pi.
-[Jeonghui] Yes.
93
00:06:29,535 --> 00:06:32,955
Dongju, since Huicheol's father is here--
94
00:06:33,039 --> 00:06:36,167
You said it yourself
that guilty ones get mad first.
95
00:06:36,792 --> 00:06:37,919
Look carefully.
96
00:06:38,002 --> 00:06:39,462
Who's the one getting mad?
97
00:06:39,545 --> 00:06:40,630
[clears throat]
98
00:06:43,341 --> 00:06:44,467
[principal] That little…
99
00:06:44,550 --> 00:06:45,551
[Jeonghui] Dongju!
100
00:06:46,260 --> 00:06:47,386
Dongju!
101
00:06:54,644 --> 00:06:56,020
-Brother!
-[Jangseon] Professor Yeom.
102
00:06:56,103 --> 00:06:58,397
Why did you cancel
your conference for this?
103
00:06:59,148 --> 00:07:01,776
As his uncle,
I can protect Huicheol myself.
104
00:07:01,859 --> 00:07:03,444
[♪ tense music playing]
105
00:07:03,527 --> 00:07:04,612
Jeez.
106
00:07:05,196 --> 00:07:07,823
{\an8}8 YEARS AGO
107
00:07:09,283 --> 00:07:12,828
[Jangseon] Is this the guy who messed with
Daesan Energy's accounting records?
108
00:07:12,912 --> 00:07:13,913
[Guho] Yes.
109
00:07:14,455 --> 00:07:18,209
He's got a face
that rubs me the wrong way.
110
00:07:19,335 --> 00:07:21,420
-Was this from high school?
-Yes.
111
00:07:21,504 --> 00:07:23,422
To Seo Dongju's left
is his sister, Seo Yeonju,
112
00:07:23,506 --> 00:07:25,591
and to his right is his guardian,
Madame Pi.
113
00:07:32,431 --> 00:07:34,350
Guho, where did you find this photo?
114
00:07:34,433 --> 00:07:37,812
Seo Dongju posted this photo
the day he got into Daesan Group.
115
00:07:38,521 --> 00:07:40,898
"A bold first step, like a charging boar."
116
00:07:40,981 --> 00:07:42,608
That was his caption.
117
00:07:44,068 --> 00:07:46,821
How did a nobody
and the great Yeom Jangseon
118
00:07:46,904 --> 00:07:48,614
get tangled up like this?
119
00:07:49,782 --> 00:07:50,783
Damn it.
120
00:07:51,367 --> 00:07:54,578
Goodness. Life's a real piece of work.
121
00:07:59,333 --> 00:08:00,793
[Guho] I've got more pictures of him.
122
00:08:00,876 --> 00:08:02,628
Forget it. Dig deeper into this guy.
123
00:08:03,379 --> 00:08:06,465
I once stripped this guy
of his rugby uniform.
124
00:08:08,384 --> 00:08:11,137
Now he's coming at me,
asking to be stripped of his suit.
125
00:08:12,054 --> 00:08:13,389
Like a wild boar.
126
00:08:14,890 --> 00:08:18,227
[Jeonghui crying] Yeonju!
127
00:08:18,310 --> 00:08:19,311
[♪ music fades]
128
00:08:19,979 --> 00:08:21,981
[♪ melancholy music playing]
129
00:08:22,565 --> 00:08:24,567
[Jeonghui sobbing]
130
00:08:31,282 --> 00:08:33,409
Yeonju!
131
00:08:52,136 --> 00:08:53,137
[♪ music fades]
132
00:08:54,346 --> 00:08:57,308
Before Yeonju became a nun,
133
00:08:58,017 --> 00:09:00,478
she looked after you like a mother.
134
00:09:02,563 --> 00:09:06,776
Your mother entrusted you both to me
before she passed.
135
00:09:07,485 --> 00:09:10,154
We've spent all these years together.
136
00:09:10,654 --> 00:09:11,906
Do you really…
137
00:09:13,616 --> 00:09:15,367
not remember anything about me?
138
00:09:15,451 --> 00:09:17,453
[♪ suspenseful music playing]
139
00:09:17,995 --> 00:09:21,123
When you were little,
you'd call me, "Madame Pi."
140
00:09:22,333 --> 00:09:23,375
"Madame Pi."
141
00:09:24,001 --> 00:09:26,003
You followed me around calling me that.
142
00:09:29,882 --> 00:09:30,883
I'm sorry.
143
00:09:33,219 --> 00:09:34,428
[Jeonghui sniffles]
144
00:09:35,304 --> 00:09:36,305
Well…
145
00:09:36,806 --> 00:09:38,224
When you were at school,
146
00:09:39,683 --> 00:09:41,977
you used to beat up
a punching bag every day.
147
00:09:42,645 --> 00:09:44,188
You don't remember that either?
148
00:09:44,772 --> 00:09:46,148
That punching bag…
149
00:09:46,982 --> 00:09:48,526
I hung that up for you.
150
00:09:49,819 --> 00:09:53,364
Pounding that every day
gave you strong fists.
151
00:09:56,992 --> 00:09:58,285
[Jeonghui sighs]
152
00:09:58,369 --> 00:10:00,996
[crying] What am I going to do with you?
153
00:10:03,124 --> 00:10:04,750
What am I going to do?
154
00:10:05,334 --> 00:10:08,087
What do I do?
155
00:10:09,213 --> 00:10:10,214
[sighs]
156
00:10:11,257 --> 00:10:12,591
[Jeonghui continues crying]
157
00:10:12,675 --> 00:10:13,676
[Dongju] Sir,
158
00:10:14,260 --> 00:10:15,761
I have a favor to ask you.
159
00:10:17,555 --> 00:10:20,933
I think I should take her
somewhere she can calm down.
160
00:10:21,016 --> 00:10:22,393
Of course, Director Seo.
161
00:10:23,018 --> 00:10:24,270
While I'm gone,
162
00:10:24,979 --> 00:10:27,356
could you receive the guests in my place?
163
00:10:28,315 --> 00:10:29,316
What?
164
00:10:29,400 --> 00:10:32,778
You're the only one
I can ask for this favor.
165
00:10:32,862 --> 00:10:33,946
I'd appreciate it.
166
00:10:34,029 --> 00:10:35,030
Wait…
167
00:10:41,245 --> 00:10:42,246
Director Seo.
168
00:10:44,665 --> 00:10:45,666
Well…
169
00:10:45,749 --> 00:10:47,751
[church organ playing]
170
00:11:07,062 --> 00:11:08,272
[Jeonghui cries]
171
00:11:15,487 --> 00:11:17,573
[Jeonghui] How could Yeonju pass away,
172
00:11:18,782 --> 00:11:20,910
leaving you all alone,
173
00:11:21,994 --> 00:11:24,330
when you lost your memory…
174
00:11:24,413 --> 00:11:28,667
How could she pass away like that?
175
00:11:36,717 --> 00:11:38,719
[♪ ominous music playing]
176
00:11:45,017 --> 00:11:46,060
Gosh…
177
00:11:58,113 --> 00:11:59,198
[Jangseon] Seo Dongju.
178
00:12:00,366 --> 00:12:04,245
Your sister died because of you.
You'd better be worth it.
179
00:12:05,329 --> 00:12:06,956
After all this mess,
180
00:12:07,039 --> 00:12:10,167
how is it that the two trillion won
stuck in your thick skull
181
00:12:10,918 --> 00:12:14,630
still hasn't come back to you?
182
00:12:14,713 --> 00:12:16,715
Does that make any sense?
183
00:12:22,972 --> 00:12:23,973
[♪ music ends]
184
00:12:24,056 --> 00:12:26,058
[bell tolling]
185
00:12:29,228 --> 00:12:30,229
Dongju,
186
00:12:32,106 --> 00:12:33,899
don't worry about the guests,
187
00:12:34,650 --> 00:12:35,901
and get some sleep.
188
00:12:37,820 --> 00:12:40,197
I'll wake you up for the funeral mass.
189
00:12:48,539 --> 00:12:49,540
[sighs]
190
00:13:08,392 --> 00:13:10,769
KYUNGUI UNIVERSITY
KEUNSOL CENTRAL HOSPITAL
191
00:13:10,853 --> 00:13:12,855
[♪ intriguing music playing]
192
00:13:17,318 --> 00:13:18,777
[nurse] Is it night training today?
193
00:13:18,861 --> 00:13:21,530
{\an8}-Yes.
-[nurse] Hang in there.
194
00:13:21,613 --> 00:13:22,990
{\an8}-See you.
-Thank you.
195
00:13:23,073 --> 00:13:24,908
{\an8}-Who is that?
-Do you know him?
196
00:13:24,992 --> 00:13:27,328
[nurse] Patient Cho Yangchun
needs to receive treatment.
197
00:13:30,372 --> 00:13:31,415
Okay.
198
00:13:33,917 --> 00:13:35,002
[nurse] Thank you.
199
00:13:36,295 --> 00:13:37,880
Take care.
200
00:13:45,137 --> 00:13:47,097
You have a message from Mr. Yeom.
201
00:13:48,307 --> 00:13:49,308
Eyes forward.
202
00:13:50,559 --> 00:13:51,935
The plan has changed.
203
00:14:06,742 --> 00:14:07,743
My phone.
204
00:14:09,703 --> 00:14:11,080
I'll grab it and follow you.
205
00:14:22,758 --> 00:14:23,842
[grunts]
206
00:15:01,213 --> 00:15:02,214
[grunts]
207
00:15:06,343 --> 00:15:09,012
Did Mr. Yeom say
I don't have to go to prison?
208
00:15:11,932 --> 00:15:14,351
Let's go. Where am I supposed to go?
209
00:15:16,103 --> 00:15:18,105
[♪ melancholy song playing]
210
00:15:25,279 --> 00:15:26,321
Shoot!
211
00:15:28,532 --> 00:15:29,616
Darn it!
212
00:15:30,576 --> 00:15:32,494
[Yangchun chuckling incredulously]
213
00:15:32,911 --> 00:15:33,912
You bastard!
214
00:15:38,333 --> 00:15:40,127
[grunts]
215
00:15:43,463 --> 00:15:45,090
[Yangchun chuckling incredulously]
216
00:15:51,430 --> 00:15:52,431
[grunts]
217
00:15:56,185 --> 00:15:57,186
[grunts]
218
00:16:00,272 --> 00:16:01,356
[Yangchun laughing]
219
00:16:06,320 --> 00:16:07,321
[Dongju grunts]
220
00:16:14,786 --> 00:16:16,205
[groans]
221
00:16:16,288 --> 00:16:17,289
[screaming]
222
00:16:26,256 --> 00:16:27,257
[♪ song ends]
223
00:16:27,341 --> 00:16:28,342
[detective] Hey.
224
00:16:29,927 --> 00:16:33,096
Cho Yangchun will be discharged
and arrested. You can go.
225
00:16:33,180 --> 00:16:35,724
Actually, he just left for treatment.
226
00:16:36,600 --> 00:16:38,435
-He's being discharged. What treatment?
-What?
227
00:16:38,518 --> 00:16:39,686
Damn it!
228
00:16:41,855 --> 00:16:44,524
[Seong] Someone I knew was in an accident.
229
00:16:44,608 --> 00:16:46,151
Yes, that's right.
230
00:16:46,944 --> 00:16:47,945
-Dad!
-Yes.
231
00:16:48,028 --> 00:16:49,029
What? Hey.
232
00:16:49,613 --> 00:16:50,697
Ihyeon.
233
00:16:50,781 --> 00:16:51,949
What brings you here?
234
00:16:52,032 --> 00:16:55,452
I came for Mass.
A nun I knew has passed away.
235
00:16:55,535 --> 00:16:57,829
For this church and its kindergarten,
236
00:16:57,913 --> 00:17:01,333
I planted all the trees
in the playground with her.
237
00:17:01,416 --> 00:17:02,584
What about you?
238
00:17:02,668 --> 00:17:04,962
The nun's younger brother…
239
00:17:05,712 --> 00:17:07,172
is the one you met last time.
240
00:17:07,256 --> 00:17:09,258
The guy who came to our place?
241
00:17:09,341 --> 00:17:10,759
-Really?
-Yes.
242
00:17:11,343 --> 00:17:12,469
[Seong] Hey.
243
00:17:12,552 --> 00:17:14,304
[Gangcheon] Hey, Dr. Kang.
244
00:17:16,348 --> 00:17:17,349
Hi.
245
00:17:21,186 --> 00:17:22,271
-[Ihyeon] Let's go.
-Sure.
246
00:17:22,354 --> 00:17:24,356
[church organ playing]
247
00:17:38,120 --> 00:17:39,121
[Ildo] Sir.
248
00:18:05,147 --> 00:18:07,149
[♪ dramatic song playing]
249
00:18:11,778 --> 00:18:12,779
[banging on door]
250
00:18:17,909 --> 00:18:20,162
[nurse] You tied him up nice and tight.
251
00:18:21,580 --> 00:18:24,041
Wow, he's completely wrecked.
252
00:18:27,628 --> 00:18:28,879
Shall we get going now?
253
00:18:32,758 --> 00:18:34,384
[motorcycle revs]
254
00:19:14,174 --> 00:19:15,175
[♪ song fades]
255
00:19:18,929 --> 00:19:19,930
[door opens]
256
00:19:20,889 --> 00:19:21,973
[door closes]
257
00:19:22,057 --> 00:19:24,559
[Jangseon] Guho,
Madame Pi is going that way.
258
00:19:24,643 --> 00:19:25,644
[phone vibrates]
259
00:19:25,727 --> 00:19:27,437
[Guho] Manager Cho
escaped from the hospital.
260
00:19:27,521 --> 00:19:29,064
[♪ tense music playing]
261
00:19:42,244 --> 00:19:44,705
[Administrator] Sir,
please watch your words.
262
00:19:45,372 --> 00:19:47,165
Yangchun would never do that.
263
00:19:47,249 --> 00:19:49,292
I didn't raise him that way.
264
00:19:49,376 --> 00:19:51,545
He slipped out of the cuffs and ran.
265
00:19:52,546 --> 00:19:54,172
Did you help him escape?
266
00:19:54,256 --> 00:19:55,298
Sir.
267
00:19:56,091 --> 00:19:57,259
If he was running away,
268
00:19:57,843 --> 00:19:59,720
would he have left his phone behind?
269
00:20:00,846 --> 00:20:03,014
I called because
I was worried about his injuries,
270
00:20:03,515 --> 00:20:05,183
but the police picked up instead.
271
00:20:07,811 --> 00:20:08,937
Hold on.
272
00:20:12,065 --> 00:20:14,109
The nurse pushed him out.
273
00:20:14,192 --> 00:20:17,028
It looks like Jang Ilnam,
who vanished with Dongju in Namhae.
274
00:20:20,574 --> 00:20:22,242
Then that guy in the helmet…
275
00:20:23,118 --> 00:20:24,244
is Seo Dongju?
276
00:20:24,327 --> 00:20:25,328
It can't be him.
277
00:20:25,412 --> 00:20:27,247
I saw that he went into the room…
278
00:20:39,259 --> 00:20:40,260
[♪ music swells]
279
00:21:07,287 --> 00:21:10,707
[moderator] We will now begin
Sister Agnes' funeral mass.
280
00:21:10,791 --> 00:21:13,460
Please rise from your seats.
281
00:21:14,753 --> 00:21:17,798
Please turn toward the church entrance.
282
00:21:17,881 --> 00:21:21,301
We will now sing hymn 227.
283
00:21:34,981 --> 00:21:35,982
[♪ music fades]
284
00:21:36,066 --> 00:21:40,946
♪ I am the life ♪
285
00:21:41,029 --> 00:21:46,117
♪ All who thirst ♪
286
00:21:46,201 --> 00:21:51,206
♪ Come to me ♪
287
00:21:52,207 --> 00:21:54,209
[♪ melancholy song playing]
288
00:23:09,326 --> 00:23:10,327
[♪ song fades]
289
00:23:10,410 --> 00:23:11,745
Guho.
290
00:23:13,079 --> 00:23:16,333
That bastard got his memory back
and is putting on a show, right?
291
00:23:19,544 --> 00:23:21,338
Forget the two trillion won.
292
00:23:23,381 --> 00:23:27,135
If I don't take down Seo Dongju now,
I won't be able to breathe.
293
00:23:28,219 --> 00:23:32,891
♪ Take this soul ♪
294
00:23:32,974 --> 00:23:37,479
♪ Into your hands ♪
295
00:23:37,562 --> 00:23:42,776
♪ Angels ♪
296
00:23:43,610 --> 00:23:44,694
Over there…
297
00:23:45,403 --> 00:23:47,447
Is the woman next to Director Seo
his sister?
298
00:23:49,032 --> 00:23:50,033
His sister…
299
00:23:51,242 --> 00:23:52,243
is at the front.
300
00:23:54,162 --> 00:23:55,163
Then…
301
00:23:56,289 --> 00:23:57,999
it must be his mother.
302
00:23:58,917 --> 00:24:02,253
Dongju grew up without a mother.
303
00:24:04,631 --> 00:24:08,301
[priest] Lord, grant Agnes eternal rest.
304
00:24:09,552 --> 00:24:13,306
May Agnes
and all who have departed this world
305
00:24:13,390 --> 00:24:16,267
find peace in God's mercy.
306
00:24:16,351 --> 00:24:17,352
Amen.
307
00:24:17,435 --> 00:24:18,436
[all] Amen.
308
00:24:18,520 --> 00:24:21,564
[moderator] Please be seated.
309
00:24:22,482 --> 00:24:23,858
To conclude,
310
00:24:23,942 --> 00:24:27,445
we will now sing the hymn
"Grant Them Eternal Rest."
311
00:24:27,529 --> 00:24:29,531
[♪ somber music playing]
312
00:24:58,852 --> 00:24:59,853
Could it be that
313
00:24:59,936 --> 00:25:03,189
Director Seo's memory returned
from the shock of his sister's death?
314
00:25:07,527 --> 00:25:08,862
Then you have…
315
00:25:10,363 --> 00:25:11,531
failed.
316
00:25:14,117 --> 00:25:15,493
Failed in what?
317
00:25:17,495 --> 00:25:20,707
Depending on how I take it,
that could be very offensive.
318
00:25:28,465 --> 00:25:30,425
If Seo Dongju got his memory back,
319
00:25:30,508 --> 00:25:33,136
he would've gone straight
to the one who shot him first.
320
00:25:48,234 --> 00:25:49,235
[♪ music ends]
321
00:25:55,950 --> 00:25:57,952
[♪ grim music playing]
322
00:25:59,537 --> 00:26:02,373
I already explained everything
over the phone.
323
00:26:02,457 --> 00:26:04,793
Why did you suddenly ask for a meeting?
324
00:26:13,343 --> 00:26:17,430
I told you, I'll take care of
the candidates the other party is after.
325
00:26:17,514 --> 00:26:19,974
I'll shut them up completely.
326
00:26:24,354 --> 00:26:26,856
Why did you insist on seeing me in person?
327
00:26:26,940 --> 00:26:28,149
[man laughs]
328
00:26:29,400 --> 00:26:30,693
[man laughing]
329
00:26:32,403 --> 00:26:33,446
Surprise!
330
00:26:37,826 --> 00:26:40,078
Brother. [laughing]
331
00:26:40,161 --> 00:26:41,162
Did you get scared?
332
00:26:43,957 --> 00:26:45,416
This is hilarious.
333
00:26:47,836 --> 00:26:49,170
The Elder said…
334
00:26:51,923 --> 00:26:54,676
"Senior Assemblyman
Nam Sangcheol of the ruling party,
335
00:26:55,635 --> 00:26:57,178
you go and settle things
336
00:26:58,346 --> 00:27:00,974
with Yeom Jangseon on my behalf."
337
00:27:02,684 --> 00:27:06,146
That's why I'm here.
338
00:27:07,313 --> 00:27:08,481
Oh, yes!
339
00:27:09,023 --> 00:27:10,191
I was told to get
340
00:27:10,775 --> 00:27:12,819
a clear answer on one thing.
341
00:27:14,821 --> 00:27:20,160
Why isn't the money
gushing out like it should?
342
00:27:20,243 --> 00:27:25,748
Instead, it's trickling out
like a bad bladder infection.
343
00:27:26,332 --> 00:27:28,334
[Sangcheol laughing]
344
00:27:29,878 --> 00:27:31,462
Considering your age…
345
00:27:34,173 --> 00:27:35,258
[Sangcheol chokes]
346
00:27:38,636 --> 00:27:39,637
[groans]
347
00:27:41,931 --> 00:27:42,932
Scared?
348
00:27:43,516 --> 00:27:48,104
Tell the Elder
that I've got everything under control.
349
00:27:51,149 --> 00:27:52,442
He wants control of the funds.
350
00:27:54,193 --> 00:27:55,778
Not me! The Elder!
351
00:27:55,862 --> 00:27:57,280
The Elder is asking for it.
352
00:27:57,906 --> 00:27:58,948
The Elder!
353
00:28:00,992 --> 00:28:01,993
The Elder…
354
00:28:08,416 --> 00:28:09,459
Jeez.
355
00:28:10,251 --> 00:28:12,462
Darn it, did I mess around too much?
356
00:28:12,545 --> 00:28:13,546
[coughs lightly]
357
00:28:14,964 --> 00:28:16,549
You're asking what the big deal is?
358
00:28:17,842 --> 00:28:19,093
All hell broke loose.
359
00:28:19,677 --> 00:28:21,220
Anyway, we need to meet now.
360
00:28:25,058 --> 00:28:26,059
[exhales heavily]
361
00:28:29,771 --> 00:28:31,314
How about Seo Dongju?
362
00:28:31,397 --> 00:28:35,109
Aside from visiting Madame Pi
to ask about the past, it's the same.
363
00:28:35,193 --> 00:28:39,572
Sir, it seems Director Seo is trying hard
to recover his memories.
364
00:28:40,406 --> 00:28:42,867
How pointless. Does he think that'll work?
365
00:28:43,785 --> 00:28:45,119
I'll wring his neck
366
00:28:45,954 --> 00:28:47,914
and toss him back into the sea.
367
00:28:47,997 --> 00:28:50,750
A two-trillion-won feast for the fishes.
368
00:28:51,876 --> 00:28:53,086
[Jangseon sighs deeply]
369
00:28:54,295 --> 00:28:56,297
[♪ suspenseful music playing]
370
00:29:20,196 --> 00:29:21,197
[grunts]
371
00:29:24,409 --> 00:29:25,410
[breathes heavily]
372
00:29:57,233 --> 00:29:58,317
[Sangcheol] Yes, sir.
373
00:30:00,069 --> 00:30:01,237
I looked
374
00:30:01,320 --> 00:30:04,866
Yeom Jangseon straight in the eye
and told him.
375
00:30:06,075 --> 00:30:09,495
I said, "Hand over
the funds management immediately."
376
00:30:12,957 --> 00:30:14,500
SAFETY FIRST
377
00:30:17,295 --> 00:30:18,296
[grunts]
378
00:30:33,811 --> 00:30:35,271
The person Yeom Jangseon met…
379
00:30:37,023 --> 00:30:38,066
It wasn't the Elder.
380
00:30:38,775 --> 00:30:39,776
What?
381
00:30:40,526 --> 00:30:41,527
[♪ music ends]
382
00:30:41,611 --> 00:30:43,196
What do you mean?
383
00:30:44,405 --> 00:30:46,199
Sell off Daesan Energy?
384
00:30:46,949 --> 00:30:47,950
[sighs]
385
00:30:48,493 --> 00:30:49,577
I told you,
386
00:30:50,495 --> 00:30:54,832
on the condition that Director Seo
387
00:30:54,916 --> 00:30:57,210
never regains his memory, remember?
388
00:30:57,293 --> 00:31:00,630
Not even the death of his sister
could bring back his memory!
389
00:31:00,713 --> 00:31:01,714
That's…
390
00:31:02,173 --> 00:31:03,299
not for sure.
391
00:31:04,342 --> 00:31:07,678
The truck driver who caused the accident
vanished without a trace.
392
00:31:09,639 --> 00:31:11,224
It's Seo Dongju's doing.
393
00:31:13,935 --> 00:31:18,481
Anyway, at Sister Agnes' funeral,
Chairman Cha didn't seem mentally sound.
394
00:31:19,524 --> 00:31:22,068
Why didn't you report
such an important matter to me?
395
00:31:22,151 --> 00:31:23,152
I only found out…
396
00:31:24,779 --> 00:31:25,780
that day.
397
00:31:25,863 --> 00:31:26,864
[inhales sharply]
398
00:31:27,448 --> 00:31:29,784
You must stay sharp.
399
00:31:31,494 --> 00:31:35,414
If Chairman Cha has dementia, that means
our opportunity is coming even sooner.
400
00:31:35,498 --> 00:31:39,043
You and I have spent years
building Daesan as our golden ticket.
401
00:31:39,127 --> 00:31:42,588
But one wrong move
and it's going straight to the dogs.
402
00:31:47,051 --> 00:31:48,052
[phone vibrating]
403
00:31:48,136 --> 00:31:49,470
ADMINISTRATOR
404
00:31:51,722 --> 00:31:53,266
[phone vibrating]
405
00:31:55,101 --> 00:31:56,769
ADMINISTRATOR
406
00:31:56,853 --> 00:31:58,855
[♪ tense music playing]
407
00:32:00,398 --> 00:32:01,399
Yes.
408
00:32:01,983 --> 00:32:04,819
Mr. Yeom isn't answering my calls.
409
00:32:08,906 --> 00:32:10,449
He's with his guest.
410
00:32:11,075 --> 00:32:12,285
[Administrator] Ask him for me.
411
00:32:12,785 --> 00:32:15,204
Has he forgotten about Cho Yangchun?
412
00:32:15,788 --> 00:32:17,081
If he has,
413
00:32:18,541 --> 00:32:20,793
I'll go find him myself.
414
00:32:29,177 --> 00:32:30,178
[♪ music fades]
415
00:32:33,514 --> 00:32:34,807
[phone vibrating]
416
00:32:38,519 --> 00:32:40,688
YEO EUNNAM
417
00:32:40,771 --> 00:32:42,773
[♪ somber music playing]
418
00:32:47,987 --> 00:32:49,322
[line ringing]
419
00:32:50,489 --> 00:32:52,700
[automated voice] The number you dialed
cannot be reached…
420
00:33:01,626 --> 00:33:04,629
[Eunnam] You won't
answer my calls or see me.
421
00:33:04,712 --> 00:33:06,672
I'm really worried, Dongju.
422
00:33:09,342 --> 00:33:10,343
[♪ music ends]
423
00:33:36,911 --> 00:33:39,580
[Gangcheon] Secretary Gong,
I'm unable to take long baths anymore.
424
00:33:44,085 --> 00:33:46,671
You took a short bath today.
425
00:33:47,672 --> 00:33:49,757
[Gangcheon] I'm feeling off.
426
00:33:49,840 --> 00:33:51,759
Even taking baths takes stamina.
427
00:33:52,468 --> 00:33:55,680
The eggs will make you
feel better, Chairman.
428
00:33:55,763 --> 00:33:57,348
About the kid named Seong Hyeon…
429
00:34:00,351 --> 00:34:01,686
Didn't you hear me?
430
00:34:02,937 --> 00:34:04,355
The kid named Seong Hyeon,
431
00:34:05,106 --> 00:34:06,107
don't you remember?
432
00:34:07,441 --> 00:34:09,193
Are you talking about Director Seo?
433
00:34:09,277 --> 00:34:11,237
Gosh, no. [tuts]
434
00:34:12,071 --> 00:34:16,200
You know, the little boy this tall
who was pretty like a girl…
435
00:34:16,284 --> 00:34:19,745
A long time ago, Eunnam's father,
Yeo Sunho, brought him here.
436
00:34:20,538 --> 00:34:22,206
I'm not sure who you mean.
437
00:34:22,290 --> 00:34:23,541
Do you have dementia?
438
00:34:24,000 --> 00:34:25,001
[chuckles softly]
439
00:34:31,048 --> 00:34:32,341
-[door opens, closes]
-Hmm.
440
00:34:49,525 --> 00:34:50,526
[safe door thuds]
441
00:34:56,365 --> 00:34:57,366
Director Seo…
442
00:34:59,910 --> 00:35:00,911
You…
443
00:35:02,496 --> 00:35:03,706
Has your memory come back?
444
00:35:05,958 --> 00:35:07,126
[knock on door]
445
00:35:20,514 --> 00:35:22,516
[motorcycle engine revving]
446
00:35:41,744 --> 00:35:42,745
[scoffs]
447
00:35:43,913 --> 00:35:45,915
[motorcycle engine revving]
448
00:35:52,338 --> 00:35:53,339
Thanks.
449
00:35:53,422 --> 00:35:54,757
No problem.
450
00:35:54,840 --> 00:35:56,008
-I'll get going.
-Take care.
451
00:35:58,427 --> 00:36:00,262
[gate opens, closes]
452
00:36:00,930 --> 00:36:01,931
Wow.
453
00:36:04,475 --> 00:36:06,477
[car engine revving]
454
00:36:09,605 --> 00:36:10,690
[Taeyun] Who is that?
455
00:36:12,525 --> 00:36:14,527
[♪ grim music playing]
456
00:36:16,946 --> 00:36:17,947
Why is he…
457
00:36:19,281 --> 00:36:20,491
Is he someone you know?
458
00:36:21,701 --> 00:36:22,702
No, not at all.
459
00:36:28,374 --> 00:36:29,375
[Seonu] Hello.
460
00:36:30,084 --> 00:36:31,502
Seo Dongju lives here, right?
461
00:36:33,003 --> 00:36:34,839
I'm Ji Seonu.
462
00:36:34,922 --> 00:36:36,757
Could I see Dongju?
463
00:36:36,841 --> 00:36:37,842
Ji Seonu?
464
00:36:38,926 --> 00:36:40,720
-Mom, give me a second.
-[Deokhui] Taeyun.
465
00:36:40,803 --> 00:36:41,846
Let me handle this.
466
00:36:58,237 --> 00:37:01,407
You should've let him meet Dongju, Mom.
467
00:37:02,283 --> 00:37:05,077
If someone with amnesia
sees an old friend,
468
00:37:05,161 --> 00:37:06,370
it could help.
469
00:37:09,457 --> 00:37:12,918
How shocked would he be
to learn Dongju has amnesia?
470
00:37:13,502 --> 00:37:16,005
Come on, Director Seo is in urgent need…
471
00:37:18,841 --> 00:37:20,426
Okay, I'll stop.
472
00:37:21,093 --> 00:37:22,261
I'll shut my mouth.
473
00:37:25,097 --> 00:37:26,766
More trivet for the ramyeon pots.
474
00:37:29,185 --> 00:37:31,604
Remember Sugyeong?
The one I studied abroad with.
475
00:37:31,687 --> 00:37:33,189
Assemblywoman Seok Sugyeong?
476
00:37:33,272 --> 00:37:34,273
Yes.
477
00:37:34,774 --> 00:37:38,486
He's being like that because it's a book
from her publication event.
478
00:37:39,487 --> 00:37:40,780
A politician's book…
479
00:37:42,448 --> 00:37:43,657
You don't look well.
480
00:37:46,911 --> 00:37:48,871
Ji Yeongsu's son was here.
481
00:37:51,540 --> 00:37:54,418
[Gukhui] Secretary Gong,
what's for dinner?
482
00:37:54,502 --> 00:37:57,421
It's been a while since I came home.
I should indulge a little.
483
00:37:57,505 --> 00:37:59,590
I prepared Korean beef rib stew.
484
00:38:00,174 --> 00:38:02,051
-Nice! [chuckles]
-[phone vibrates]
485
00:38:09,934 --> 00:38:10,935
[♪ music fades]
486
00:38:17,650 --> 00:38:18,651
Father.
487
00:38:19,276 --> 00:38:20,611
Where's Father?
488
00:38:20,694 --> 00:38:23,239
[Gangcheon] As you regain your memories
one by one like this,
489
00:38:23,322 --> 00:38:27,284
sooner or later, everything will
come flooding back at once.
490
00:38:28,118 --> 00:38:31,205
Remembering the liquor safe's code
is impressive enough.
491
00:38:31,288 --> 00:38:32,289
Don't you think?
492
00:38:32,790 --> 00:38:33,791
Yes.
493
00:38:34,625 --> 00:38:35,793
So it's…
494
00:38:36,794 --> 00:38:38,629
starting to come back bit by bit.
495
00:38:39,839 --> 00:38:40,840
Yes.
496
00:38:41,549 --> 00:38:42,842
Fortunately,
497
00:38:43,509 --> 00:38:44,510
bit by bit…
498
00:38:48,722 --> 00:38:49,723
[door opens]
499
00:38:50,975 --> 00:38:53,978
Father, I might lose Yuseong Chemical!
500
00:38:54,562 --> 00:38:57,231
The Yuseong Chemical bond manager
is on my side.
501
00:38:57,314 --> 00:39:01,318
But the bank president just ordered them
to halt the merger and acquisition review.
502
00:39:01,402 --> 00:39:02,528
[♪ tense music playing]
503
00:39:02,611 --> 00:39:06,740
There's a slight issue
with Mr. Yeom's funds, Father.
504
00:39:06,824 --> 00:39:08,033
[Gangcheon sighs]
505
00:39:08,117 --> 00:39:09,618
Step outside.
506
00:39:09,702 --> 00:39:12,955
This is about Daesan Chemical
acquiring Yuseong Chemical, Father.
507
00:39:13,038 --> 00:39:14,582
It is my business.
508
00:39:14,665 --> 00:39:16,125
If you don't leave, we will.
509
00:39:17,835 --> 00:39:18,836
Fine.
510
00:39:19,837 --> 00:39:20,838
Father.
511
00:39:21,338 --> 00:39:23,465
If I lose Yuseong Chemical…
512
00:39:26,760 --> 00:39:28,762
you must compensate me for it.
513
00:39:34,101 --> 00:39:35,769
What's Yeom so upset about?
514
00:39:36,687 --> 00:39:39,607
Why is he suddenly overturning
the Yuseong Chemical deal?
515
00:39:39,690 --> 00:39:41,483
It's not just a tantrum, Father.
516
00:39:42,401 --> 00:39:45,279
He's pressuring us to sell Daesan Energy.
517
00:39:46,530 --> 00:39:47,865
Again?
518
00:39:48,991 --> 00:39:52,328
No one in their right mind
would sell a profitable company.
519
00:39:53,454 --> 00:39:55,164
Mr. Yeom specializes in driving
520
00:39:55,247 --> 00:39:58,250
thriving businesses into bankruptcy,
forcing them to sell.
521
00:39:59,335 --> 00:40:02,922
I just met with Mr. Yeom,
but I didn't expect him to act this fast.
522
00:40:03,547 --> 00:40:04,798
[Gangcheon sighs heavily]
523
00:40:05,382 --> 00:40:10,346
We need to open the safe
if we want to shut Yeom's mouth.
524
00:40:10,429 --> 00:40:12,181
But we don't know the code.
525
00:40:13,182 --> 00:40:14,183
Well…
526
00:40:14,266 --> 00:40:15,267
[♪ music fades]
527
00:40:15,893 --> 00:40:18,979
The place where
you keep the paper with the code--
528
00:40:19,063 --> 00:40:21,523
I already checked. Right?
529
00:40:22,608 --> 00:40:25,277
Are you talking about
the reading card in the books?
530
00:40:26,111 --> 00:40:27,905
That's the old code.
531
00:40:27,988 --> 00:40:30,532
I lost the note with the new code.
532
00:40:35,037 --> 00:40:37,039
[♪ mysterious music playing]
533
00:40:38,916 --> 00:40:40,876
[pens clattering]
534
00:40:44,630 --> 00:40:47,424
[Gangcheon] I have to hide it
in plain sight to keep it safe.
535
00:40:58,185 --> 00:40:59,186
That's right.
536
00:40:59,812 --> 00:41:01,271
We hid it here together.
537
00:41:08,904 --> 00:41:10,906
[Gangcheon laughing]
538
00:41:17,037 --> 00:41:18,038
[♪ music fades]
539
00:41:59,705 --> 00:42:01,915
{\an8}LIQUOR SAFE
INNER SAFE
540
00:42:09,048 --> 00:42:11,050
[Gangcheon laughing]
541
00:42:12,259 --> 00:42:15,846
Director Seo,
you just saved Daesan Energy.
542
00:42:20,851 --> 00:42:22,853
[♪ solemn music playing]
543
00:42:27,566 --> 00:42:30,152
My false memories of you, President Huh,
544
00:42:31,028 --> 00:42:32,571
will be cleared up soon too,
545
00:42:33,155 --> 00:42:34,448
one by one.
546
00:42:35,866 --> 00:42:37,326
[Gangcheon] False memories?
547
00:42:38,702 --> 00:42:40,204
[Ildo] The memory of me…
548
00:42:41,705 --> 00:42:43,457
shooting Director Seo.
549
00:42:46,585 --> 00:42:49,004
[Gangcheon laughing]
550
00:42:49,088 --> 00:42:52,382
[Gangcheon] Fake memories got mixed in
and messed you up, huh?
551
00:42:57,554 --> 00:42:58,555
[♪ music swells]
552
00:43:05,354 --> 00:43:06,438
Go ahead and open it.
553
00:43:07,147 --> 00:43:09,817
Take the cash and gold
and shove them down Yeom's throat.
554
00:43:13,070 --> 00:43:14,613
I memorized it when you showed me.
555
00:43:17,950 --> 00:43:18,951
[Gangcheon exclaims]
556
00:43:19,660 --> 00:43:22,996
Director Seo memorized this 16-digit code…
557
00:43:25,207 --> 00:43:26,208
That's right.
558
00:43:26,792 --> 00:43:29,211
He lost his memory,
not his ability to memorize.
559
00:43:29,294 --> 00:43:30,295
Right?
560
00:43:30,963 --> 00:43:32,256
[Gangcheon laughing]
561
00:43:34,007 --> 00:43:35,092
I knew it!
562
00:43:55,070 --> 00:43:56,071
[♪ music ends]
563
00:43:58,657 --> 00:44:00,534
[Jangseon] I heard from President Huh
564
00:44:01,368 --> 00:44:03,871
that your memories
are starting to come back.
565
00:44:05,289 --> 00:44:06,623
Yes.
566
00:44:06,707 --> 00:44:08,750
The shock of watching my sister die
567
00:44:09,918 --> 00:44:12,045
keeps pounding in my head.
568
00:44:12,671 --> 00:44:13,672
[Jangseon] Mmm.
569
00:44:13,755 --> 00:44:14,965
Telling me to remember.
570
00:44:15,799 --> 00:44:17,217
To bring it all back.
571
00:44:24,808 --> 00:44:27,728
I hope you remember your sibling bond
572
00:44:27,811 --> 00:44:31,064
and truly grieve for your sister.
573
00:44:31,148 --> 00:44:33,817
Without the memories,
you can't even cry for her.
574
00:44:34,943 --> 00:44:38,322
Your sister, who's now buried,
would be disappointed.
575
00:44:40,115 --> 00:44:41,200
[knock on door]
576
00:44:41,283 --> 00:44:42,284
[door slides open]
577
00:44:43,702 --> 00:44:45,537
[door slides closed]
578
00:44:50,167 --> 00:44:52,461
Thirty boxes of dress shirts
confirmed, sir.
579
00:44:53,253 --> 00:44:58,050
Chairman Cha sincerely requests you
to let the Yuseong Chemical review resume.
580
00:44:58,133 --> 00:44:59,218
Tell him
581
00:44:59,843 --> 00:45:02,012
we'll take our time sorting things out.
582
00:45:04,431 --> 00:45:07,684
More than any of that, I'm waiting
for you to get your memory back.
583
00:45:08,477 --> 00:45:10,187
You have no idea
584
00:45:10,270 --> 00:45:13,106
how desperately I want that.
585
00:45:13,190 --> 00:45:15,525
[♪ tense music playing]
586
00:45:15,609 --> 00:45:16,902
Since you don't remember it.
587
00:45:20,447 --> 00:45:22,366
You should get going, Director Seo.
588
00:45:32,542 --> 00:45:33,543
[door slides open]
589
00:45:41,718 --> 00:45:42,719
[♪ music swells]
590
00:45:45,597 --> 00:45:46,598
Sir.
591
00:45:47,683 --> 00:45:49,434
It's Manager Cho's ring.
592
00:45:51,645 --> 00:45:52,813
Whose ring?
593
00:45:57,484 --> 00:45:58,485
Bring the gun.
594
00:46:13,458 --> 00:46:14,501
[Jangseon] Dongju!
595
00:46:15,419 --> 00:46:16,712
Dongju!
596
00:46:16,795 --> 00:46:17,879
Get over here.
597
00:46:19,881 --> 00:46:21,383
I said, get over here!
598
00:46:23,719 --> 00:46:24,761
Yes, sir.
599
00:46:24,845 --> 00:46:26,263
You thief.
600
00:46:26,930 --> 00:46:29,141
My two trillion won
is in that head of yours!
601
00:46:31,184 --> 00:46:32,686
What do you mean?
602
00:46:32,769 --> 00:46:35,272
You stole my money and ran away!
603
00:46:36,273 --> 00:46:37,274
Chief Cheon.
604
00:46:37,357 --> 00:46:38,442
Director Seo.
605
00:46:39,026 --> 00:46:40,444
You left this behind.
606
00:46:41,987 --> 00:46:44,698
You killed Cho Yangchun
and faked your amnesia!
607
00:46:47,284 --> 00:46:48,285
[♪ music fades]
608
00:46:50,203 --> 00:46:51,538
[sighs]
609
00:46:53,165 --> 00:46:54,166
[Guho groans]
610
00:46:55,292 --> 00:46:56,293
[♪ tense music continues]
611
00:46:58,545 --> 00:47:01,631
What are you rambling about,
crazy old geezer?
612
00:47:01,715 --> 00:47:03,592
[breathing heavily]
613
00:47:03,675 --> 00:47:04,760
What money?
614
00:47:05,469 --> 00:47:06,470
You…
615
00:47:08,263 --> 00:47:10,182
You took the money I was going to use
616
00:47:11,016 --> 00:47:12,434
for my love of this country…
617
00:47:34,039 --> 00:47:36,249
Why are you so shocked?
618
00:47:36,875 --> 00:47:38,543
Didn't you bring this to kill me?
619
00:47:40,337 --> 00:47:43,215
Honestly, I'm tired
of chasing my memories.
620
00:47:43,298 --> 00:47:45,050
And I'm left alone in this world.
621
00:47:46,218 --> 00:47:47,219
I'm done.
622
00:47:48,303 --> 00:47:49,471
It's all so exhausting.
623
00:47:50,931 --> 00:47:52,140
So…
624
00:47:53,141 --> 00:47:55,060
I'll disappear with the two trillion
625
00:47:56,812 --> 00:47:58,230
stuck in my head.
626
00:47:58,313 --> 00:47:59,689
I was wrong!
627
00:48:01,233 --> 00:48:02,776
You didn't steal my money.
628
00:48:03,735 --> 00:48:04,986
It's a misunderstanding…
629
00:48:07,656 --> 00:48:08,657
Are you sure?
630
00:48:08,740 --> 00:48:11,493
Why would I lie with a gun in front of me?
631
00:48:12,202 --> 00:48:15,288
Do you want me to kneel and beg?
632
00:48:18,291 --> 00:48:19,292
Do you?
633
00:48:21,253 --> 00:48:22,254
[♪ music ends]
634
00:48:43,984 --> 00:48:44,985
[exhales shakily]
635
00:48:47,154 --> 00:48:49,156
[♪ somber music playing]
636
00:48:54,995 --> 00:48:55,996
[car engine starts]
637
00:49:03,378 --> 00:49:04,379
[exhales heavily]
638
00:50:04,564 --> 00:50:05,732
BEE POLLEN
1 TEASPOON A DAY
639
00:50:05,815 --> 00:50:08,944
[Yeonju] Put it in tea and drink it warm.
It's the good stuff.
640
00:50:09,027 --> 00:50:12,405
[Dongju] If it's the good stuff,
you should have it.
641
00:50:12,489 --> 00:50:13,573
[Yeonju] Come on.
642
00:50:13,657 --> 00:50:15,367
Half of your body belongs to whom?
643
00:50:18,286 --> 00:50:19,287
To you.
644
00:50:45,063 --> 00:50:47,065
[Dongju crying]
645
00:51:20,140 --> 00:51:22,142
{\an8}[Dongju sobbing]
646
00:51:49,002 --> 00:51:50,003
[♪ music ends]
647
00:51:53,465 --> 00:51:54,674
[Boyeon] All right.
648
00:51:59,846 --> 00:52:00,930
Tell them it's a gift
649
00:52:01,014 --> 00:52:05,644
in return for the food they sent us
from Huicheol's birthday feast.
650
00:52:06,311 --> 00:52:07,395
Okay, I will.
651
00:52:08,355 --> 00:52:10,482
It's done.
652
00:52:11,775 --> 00:52:14,319
I made plenty of the honey cookies
that you like.
653
00:52:14,402 --> 00:52:15,654
Eat as much as you want.
654
00:52:15,737 --> 00:52:17,697
-Yes.
-[Boyeon chuckles]
655
00:52:17,781 --> 00:52:20,825
Goodness, I did my best,
656
00:52:20,909 --> 00:52:25,455
but compared to the birthday feast,
this feels lacking, you know?
657
00:52:25,538 --> 00:52:27,540
My birthday spread got ruined,
658
00:52:27,624 --> 00:52:30,251
so I didn't really like the food, Aunt.
659
00:52:30,335 --> 00:52:33,588
Your first birthday spread
as a married man got ruined?
660
00:52:34,089 --> 00:52:35,090
By whom?
661
00:52:36,091 --> 00:52:37,842
[Huicheol] Someone called Secretary Gong.
662
00:52:38,760 --> 00:52:41,221
The one who seems even more powerful
663
00:52:42,305 --> 00:52:43,932
than my grandfather-in-law at times.
664
00:52:47,227 --> 00:52:48,687
Hello.
665
00:52:48,770 --> 00:52:49,813
[Jeongja] Welcome.
666
00:53:10,083 --> 00:53:11,084
Dongju.
667
00:53:14,462 --> 00:53:15,463
Dongju.
668
00:53:18,341 --> 00:53:20,343
[♪ melancholy music playing]
669
00:53:21,010 --> 00:53:22,303
What are you doing?
670
00:53:34,899 --> 00:53:35,900
Dongju,
671
00:53:36,901 --> 00:53:37,902
are you okay?
672
00:53:54,544 --> 00:53:55,795
Do you see this scar?
673
00:53:57,464 --> 00:53:58,715
It's from a gunshot.
674
00:53:59,799 --> 00:54:01,968
The day you didn't show up for our trip,
675
00:54:03,344 --> 00:54:05,847
I got shot on the yacht
and lost my memory.
676
00:54:08,224 --> 00:54:10,852
And the day you said
we should go see my sister,
677
00:54:13,104 --> 00:54:14,230
she died.
678
00:54:16,024 --> 00:54:17,317
Sister Agnes--
679
00:54:17,400 --> 00:54:18,401
[Dongju] I know.
680
00:54:19,194 --> 00:54:20,320
You're sorry.
681
00:54:21,404 --> 00:54:25,116
It wasn't your fault,
but you still feel responsible.
682
00:54:27,160 --> 00:54:29,120
You're here to tell me that, right?
683
00:54:31,748 --> 00:54:32,957
I'm sorry…
684
00:54:34,751 --> 00:54:36,461
but I don't want to hear it.
685
00:54:38,296 --> 00:54:40,048
Because I can't say it's okay.
686
00:54:43,593 --> 00:54:45,386
I'm not okay at all.
687
00:54:47,472 --> 00:54:49,599
This pain is unbearable,
I feel like dying.
688
00:54:59,984 --> 00:55:01,486
Nothing good ever happened
689
00:55:02,570 --> 00:55:04,155
when we were together.
690
00:55:05,782 --> 00:55:07,784
Including how you married Yeom Huicheol.
691
00:55:08,618 --> 00:55:10,078
So from now on,
692
00:55:12,288 --> 00:55:13,831
don't look at me.
693
00:55:15,333 --> 00:55:17,043
Turn away and live your life.
694
00:55:23,258 --> 00:55:24,259
[Eunnam] Dongju.
695
00:55:26,135 --> 00:55:27,637
That's impossible.
696
00:55:44,028 --> 00:55:46,239
[telephone ringing]
697
00:55:53,371 --> 00:55:54,622
What did Director Seo say?
698
00:55:54,706 --> 00:55:55,790
He's coming down soon.
699
00:55:56,541 --> 00:55:59,419
[Gangcheon] Did you tell him
it was a thoughtful gift from our in-laws?
700
00:55:59,502 --> 00:56:01,004
[Jeongja] Yes, Chairman.
701
00:56:01,087 --> 00:56:04,132
Since the funeral,
he's barely come down for a meal…
702
00:56:04,215 --> 00:56:05,925
I'm glad you brought good food.
703
00:56:06,009 --> 00:56:07,260
Well done.
704
00:56:07,343 --> 00:56:09,304
-Yes, Grandfather.
-[Gangcheon chuckles]
705
00:56:09,387 --> 00:56:12,390
-Where's Eunnam?
-She will be here soon.
706
00:56:14,767 --> 00:56:17,312
She says she'll skip the meal
and come later…
707
00:56:18,104 --> 00:56:19,230
for dessert.
708
00:56:22,567 --> 00:56:23,901
[Gangcheon] Hey.
709
00:56:26,571 --> 00:56:28,114
I'm glad you came.
710
00:56:29,324 --> 00:56:30,491
Thank you.
711
00:56:30,575 --> 00:56:31,659
Sit.
712
00:56:39,000 --> 00:56:40,543
Let's eat.
713
00:56:50,803 --> 00:56:51,971
I'll take the dessert out.
714
00:56:53,139 --> 00:56:54,140
Chef Do.
715
00:56:55,016 --> 00:56:56,392
Why did you put fruit here?
716
00:56:56,976 --> 00:56:59,896
This batch of honey cookies
tastes completely off.
717
00:56:59,979 --> 00:57:01,189
I tasted it.
718
00:57:01,272 --> 00:57:03,524
She used Ceylon cinnamon
instead of traditional cassia powder
719
00:57:03,608 --> 00:57:04,942
in the syrup.
720
00:57:05,026 --> 00:57:06,319
[Jaok] You know what they say.
721
00:57:06,402 --> 00:57:10,823
When the lady of the house strays,
even the food starts tasting off.
722
00:57:10,907 --> 00:57:12,575
Maybe she's having an affair?
723
00:57:12,659 --> 00:57:14,952
Jeez, that big mouth. My goodness.
724
00:57:15,662 --> 00:57:17,163
I'm sure they're having some drama.
725
00:57:30,343 --> 00:57:31,344
[Gangcheon] What?
726
00:57:32,387 --> 00:57:33,763
Why is mine different?
727
00:57:34,430 --> 00:57:37,600
There's cinnamon in the cookies.
I know you don't like it.
728
00:57:37,684 --> 00:57:39,060
I see.
729
00:57:40,770 --> 00:57:42,021
[Gangcheon] Hmm.
730
00:57:45,274 --> 00:57:47,276
[♪ tense music playing]
731
00:57:49,112 --> 00:57:50,113
[scoffs]
732
00:58:00,456 --> 00:58:04,043
If Seo Dongju doesn't eat
the honey cookies with cinnamon in them,
733
00:58:05,628 --> 00:58:09,132
it means
his memory loss has been all an act.
734
00:58:48,421 --> 00:58:49,422
[♪ music fades]
735
00:58:52,383 --> 00:58:54,385
[♪ somber music playing]
736
00:58:57,430 --> 00:59:00,016
Director Seo.
Good thing you came down to eat, right?
737
00:59:00,641 --> 00:59:01,642
Yes, Chairman.
738
00:59:15,448 --> 00:59:16,949
[Huicheol] Why didn't you have dinner?
739
00:59:19,285 --> 00:59:20,495
Try it. It's good.
740
01:00:35,194 --> 01:00:36,195
Director Seo.
741
01:00:38,197 --> 01:00:40,658
Would you like some more cookies?
742
01:00:42,994 --> 01:00:44,078
[chuckles awkwardly]
743
01:00:44,161 --> 01:00:45,162
I've had enough.
744
01:00:51,335 --> 01:00:52,336
Chairman.
745
01:00:52,837 --> 01:00:54,589
-I'll go back to my room.
-[Gangcheon] Okay.
746
01:00:54,672 --> 01:00:56,883
From now on,
make sure to come down for meals.
747
01:00:57,466 --> 01:00:58,467
I will.
748
01:01:08,936 --> 01:01:09,937
[Huicheol sighs]
749
01:01:11,272 --> 01:01:12,273
[♪ music fades]
750
01:01:16,152 --> 01:01:18,446
[coughs]
751
01:01:18,529 --> 01:01:19,530
[♪ somber music continues]
752
01:01:24,285 --> 01:01:25,286
[Dongju chokes]
753
01:01:25,912 --> 01:01:26,913
Dongju!
754
01:01:26,996 --> 01:01:28,122
[choking]
755
01:01:29,081 --> 01:01:30,124
[Taeyun] Dongju!
756
01:01:34,837 --> 01:01:35,963
Call an ambulance.
757
01:01:36,047 --> 01:01:37,590
Yes, Father.
758
01:01:37,673 --> 01:01:39,800
[Taeyun] What's wrong, Dongju?
759
01:01:39,884 --> 01:01:40,968
[Eunnam] Dongju!
760
01:01:41,052 --> 01:01:44,180
We have a medical emergency
at 19-1 Hannam-dong. Please come quickly.
761
01:01:44,263 --> 01:01:46,015
-[Eunnam] Dongju, stay with me!
-[Taeyun] Dongju!
762
01:01:46,098 --> 01:01:47,600
What's going on?
763
01:01:47,683 --> 01:01:49,602
-[Taeyun] Open your eyes, Dongju!
-[Eunnam] Dongju!
764
01:01:49,685 --> 01:01:51,312
-[Eunnam] Dongju!
-[Taeyun] Stay with me!
765
01:01:52,897 --> 01:01:53,981
[Eunnam] Stay with me.
766
01:01:54,065 --> 01:01:55,733
Dongju, stay with me!
767
01:01:55,816 --> 01:01:56,817
[Taeyun] Dongju!
768
01:01:59,153 --> 01:02:00,529
[Gangcheon] Director Seo!
769
01:02:01,113 --> 01:02:02,239
What's going on?
770
01:02:03,491 --> 01:02:04,909
Director Seo!
771
01:02:04,992 --> 01:02:06,077
[Dongju gasping for air]
772
01:02:06,702 --> 01:02:09,455
[Eunnam] Dongju, stay with me…
773
01:02:13,292 --> 01:02:14,502
Dongju!
774
01:02:15,252 --> 01:02:17,296
Dongju, stay with me!
775
01:02:17,380 --> 01:02:18,673
Stay with me!
776
01:02:19,465 --> 01:02:21,133
Dongju!
777
01:02:21,217 --> 01:02:22,259
Dongju!
778
01:02:49,120 --> 01:02:50,121
[♪ music swells]
779
01:03:03,259 --> 01:03:04,927
-[Gangcheon] Director Seo!
-[Taeyun] Dongju!
780
01:03:05,011 --> 01:03:06,595
-[Gangcheon] Director Seo!
-[Eunnam] Dongju!
781
01:03:09,223 --> 01:03:11,225
[♪ dramatic music playing]
782
01:03:58,314 --> 01:04:01,233
Buried Hearts
783
01:04:01,317 --> 01:04:04,153
{\an8}[Ildo] Director Seo
won't make it through the night.
784
01:04:05,613 --> 01:04:07,907
{\an8}[Jangseon] We don't need
Cha Gukhui's testimony.
785
01:04:07,990 --> 01:04:11,786
{\an8}It's crucial that Cha Gangcheon feels
the threat of his daughter being taken.
786
01:04:11,869 --> 01:04:15,081
{\an8}You being Yeom's favored junior
doesn't hold much value for me now.
787
01:04:15,164 --> 01:04:16,916
{\an8}[Gangcheon] Go confront
Yeom Jangseon head-on.
788
01:04:17,541 --> 01:04:19,293
{\an8}[Eunnam] Why are you
trying to kill Dongju?
789
01:04:20,211 --> 01:04:22,379
{\an8}You should get rid of him straightaway.
790
01:04:23,756 --> 01:04:24,799
{\an8}[Ildo] I'll make sure
791
01:04:25,633 --> 01:04:26,634
{\an8}everything is…
792
01:04:27,468 --> 01:04:28,719
wrapped up the right way.
793
01:04:33,682 --> 01:04:35,684
Translated by Hye Min Eom
794
01:04:35,684 --> 01:04:40,684
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
795
01:04:35,684 --> 01:04:45,684
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
50512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.