All language subtitles for Breaking.Bad.S01E04.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,005 --> 00:00:07,216 Operation icebreaker. 2 00:00:09,760 --> 00:00:12,430 How we liking that? We never used that before, did we? 3 00:00:12,597 --> 00:00:14,765 - Isn't that the name of a breath mint? - What? 4 00:00:14,932 --> 00:00:18,060 - Ice breakers, right? Breath mint? - Nobody's gonna think that. 5 00:00:18,227 --> 00:00:21,230 Gonna be thinking about some ship in the north pole breaking ice. 6 00:00:21,397 --> 00:00:24,233 Says you. I'm gonna be thinking operation breath mint. 7 00:00:24,400 --> 00:00:28,237 I think operation breath mint every time you and me are on a stakeout. 8 00:00:28,404 --> 00:00:31,032 Your breath can knock a buzzard off a shit wagon. 9 00:00:31,199 --> 00:00:35,620 All right, operation tbd. 10 00:00:35,786 --> 00:00:36,954 Thanks for nothing, gom. 11 00:00:37,496 --> 00:00:41,500 Anyway, say hello to domingo gallardo molina. 12 00:00:41,667 --> 00:00:45,463 A.k.a. Krazy-8. Way smarter than your average cheese eater. 13 00:00:45,630 --> 00:00:49,258 I turned him out when he was street, but this dude's like the jeffersons... 14 00:00:49,425 --> 00:00:51,886 - Moving on up. - Every dealer he'd throw at us... 15 00:00:52,053 --> 00:00:56,057 - He'd end up snaking their customers. - He's missing, presumed dead. 16 00:00:56,224 --> 00:00:58,476 Found his car out in the boonies. 17 00:00:58,643 --> 00:01:02,772 Last guy he ratted out was none other than his cousin... 18 00:01:02,939 --> 00:01:04,690 Emilio koyama. 19 00:01:04,857 --> 00:01:07,318 You thinking the cousin found out and took revenge? 20 00:01:07,485 --> 00:01:10,154 Could be, turns out he's missing too. 21 00:01:10,321 --> 00:01:13,699 And normally I'd say someone did the world a favor. 22 00:01:13,866 --> 00:01:17,787 But our snitch's car, turns out we find two grams of meth in it... 23 00:01:17,954 --> 00:01:19,997 We take it to the lab, they come back... 24 00:01:20,164 --> 00:01:22,959 They tell us it is the purest they've ever seen. 25 00:01:23,125 --> 00:01:24,794 Ninety-nine-point-one percent. 26 00:01:24,961 --> 00:01:27,546 Our chemist is blown away. Said he couldn't do better. 27 00:01:27,713 --> 00:01:30,758 Worse yet, it didn't come out of some super lab in Mexico... 28 00:01:30,925 --> 00:01:34,095 We're thinking this was cooked here in the land of enchantment. 29 00:01:34,262 --> 00:01:37,765 Car was abandoned at what appears to be a cook site. 30 00:01:37,932 --> 00:01:40,434 This is the only other thing left behind. 31 00:01:40,601 --> 00:01:44,105 We're sending it off to Quantico, see if they can pull something off it. 32 00:01:44,272 --> 00:01:49,318 Meantime, our guys swabbed the filter element and found the same 99.1 meth. 33 00:01:50,736 --> 00:01:51,946 So be on notice. 34 00:01:53,030 --> 00:01:55,449 We got new players in town. 35 00:01:56,242 --> 00:01:59,787 Now, we don't know who they are, or where they come from... 36 00:01:59,954 --> 00:02:02,415 But they possess an extremely high skill set. 37 00:02:02,915 --> 00:02:04,792 Me, personally... 38 00:02:05,501 --> 00:02:09,213 I'm thinking Albuquerque just might have a new kingpin. 39 00:02:43,956 --> 00:02:46,542 Jesus, vvah, you're burning the shit out of them. 40 00:02:47,209 --> 00:02:48,627 Damn it. 41 00:02:48,836 --> 00:02:51,255 Hey, sky, you got any more chicken? 42 00:02:51,422 --> 00:02:53,424 Emeril here is gonna need a fresh pack. 43 00:02:55,551 --> 00:02:56,886 All right, looking good. 44 00:02:57,053 --> 00:02:59,764 Is this low-fat mayonnaise in the coleslaw? 45 00:03:00,389 --> 00:03:03,059 I don't know, it's store-bought. 46 00:03:03,267 --> 00:03:06,062 Okay, Hank, you need another beer? 47 00:03:06,228 --> 00:03:07,813 Does the pope shit in his hat? 48 00:03:07,980 --> 00:03:11,734 Yeah, I don't think that he does, Hank, and I think everybody would like it... 49 00:03:11,901 --> 00:03:13,319 If you'd stop saying that. 50 00:03:13,486 --> 00:03:15,738 - Marie, some more wine? - I'm all right, thanks. 51 00:03:15,905 --> 00:03:17,740 - All right. - Hey, I want a beer. 52 00:03:17,907 --> 00:03:20,993 Yeah, I want Shania twain to give me a tuggy. 53 00:03:21,160 --> 00:03:23,079 Guess what. It ain't happening either. 54 00:03:23,245 --> 00:03:25,414 - How about some more soda? - Yeah, sure. 55 00:03:25,581 --> 00:03:27,583 Honey, do you need anything? 56 00:03:27,750 --> 00:03:31,420 - No, Walt, thank you. - Okay. Be right back. 57 00:03:50,940 --> 00:03:53,776 - No. - What, are you kidding me? 58 00:03:53,943 --> 00:03:56,195 You look like a damn movie star, man. 59 00:03:56,404 --> 00:03:58,948 Girls gotta be lining up left and right. 60 00:03:59,448 --> 00:04:01,951 - Tell him how good-looking he is. - He's adorable. 61 00:04:02,118 --> 00:04:04,954 He doesn't wanna be fricking adorable, he wants to be hot. 62 00:04:05,121 --> 00:04:07,665 See what I'm talking about? That's female perspective. 63 00:04:07,832 --> 00:04:11,836 - She's supposed to say that. - Look, a guy doesn't gotta look like... 64 00:04:12,002 --> 00:04:15,214 You know, charlton heston... I'm talking Moses days. 65 00:04:15,423 --> 00:04:19,009 - -To get a girl, all right? - You just gotta have... 66 00:04:19,677 --> 00:04:21,470 ."Confidence. 67 00:04:21,637 --> 00:04:24,306 Confidence and persistence. 68 00:04:24,473 --> 00:04:26,725 Okay? That's what I'm talking about. 69 00:04:26,934 --> 00:04:29,478 I chased your aunt Marie here all over creation. 70 00:04:29,645 --> 00:04:32,356 I kept bugging her for a date, she kept saying no. 71 00:04:32,523 --> 00:04:34,191 What, I asked you, like, 50 times? 72 00:04:34,358 --> 00:04:38,237 Yeah, it was before they tightened the stalking laws. 73 00:04:38,988 --> 00:04:43,242 Anyway, how about your dad here? That there's a good story, Walt. 74 00:04:43,451 --> 00:04:48,164 - Tell him how you met Skyler. - Mom was a waitress in los Alamos... 75 00:04:48,330 --> 00:04:52,042 And dad said that thing to you. 76 00:04:52,209 --> 00:04:55,379 Well, actually, your mother wasn't a waitress... 77 00:04:55,546 --> 00:04:59,758 It was a summer job, and she was the hostess... 78 00:04:59,967 --> 00:05:02,553 And she also worked the cash register. 79 00:05:02,720 --> 00:05:06,432 And I used to go in there a lot because it was close enough to the lab... 80 00:05:06,599 --> 00:05:09,477 Where I could ride my bicycle. 81 00:05:10,478 --> 00:05:12,188 And once I noticed her... 82 00:05:12,688 --> 00:05:17,735 It got to be so that I would only go in when I knew she was working. 83 00:05:17,902 --> 00:05:21,030 When it was slow, she would lean against the counter... 84 00:05:21,530 --> 00:05:25,701 Doing her crossword puzzles, but kind of hiding it... 85 00:05:25,868 --> 00:05:28,037 Pretending that she was still working... 86 00:05:28,204 --> 00:05:30,372 And once I caught on to that... 87 00:05:30,539 --> 00:05:34,460 I would do crossword puzzles while I ate my grilled-cheese sandwich. 88 00:05:34,627 --> 00:05:37,379 It got so that every day at lunch... 89 00:05:37,546 --> 00:05:40,799 We would both be doing the new York times crossword puzzle... 90 00:05:41,008 --> 00:05:43,594 10 feet from each other. 91 00:05:44,720 --> 00:05:48,057 And eventually... 92 00:05:48,557 --> 00:05:51,393 I caught her looking over at me... 93 00:05:52,561 --> 00:05:54,480 So I began saying: 94 00:05:54,647 --> 00:06:00,569 "Excuse me, 14 across, seven-letter word for whatchamacallit... 95 00:06:00,736 --> 00:06:04,240 May I ask what you wrote down?" 96 00:06:04,406 --> 00:06:08,577 And, well, that got us talking... 97 00:06:08,744 --> 00:06:13,123 And, boy, I tell you, I was terrible at those puzzles. 98 00:06:13,541 --> 00:06:17,086 I don't think that I finished even one of them. 99 00:06:17,253 --> 00:06:20,422 But your mother would do them in ink. 100 00:06:20,589 --> 00:06:21,757 Very smooth. 101 00:06:23,092 --> 00:06:25,678 I bet you didn't think your old man had it in him, huh? 102 00:06:25,844 --> 00:06:29,014 But that's what I'm talking about, that's persistence, you see? 103 00:06:29,181 --> 00:06:31,267 Once you set your cap for something... 104 00:06:31,433 --> 00:06:34,979 Or somebody, you gotta just, you know... 105 00:06:37,273 --> 00:06:41,110 - Skyler. - Mom, are you all right? 106 00:06:41,277 --> 00:06:43,445 Hey, hey. 107 00:06:43,612 --> 00:06:45,447 Honey, it's okay. 108 00:06:45,614 --> 00:06:47,658 What's the matter? 109 00:06:50,703 --> 00:06:52,621 What is it? 110 00:07:05,301 --> 00:07:07,219 What's she talking about? 111 00:07:12,141 --> 00:07:13,350 Walt? 112 00:07:20,816 --> 00:07:23,152 I have cancer. 113 00:07:27,489 --> 00:07:28,991 Lung cancer. 114 00:07:39,001 --> 00:07:40,669 It's bad. 115 00:08:02,191 --> 00:08:04,026 Ask him how long he's known. 116 00:08:05,861 --> 00:08:09,406 - I guess a month, maybe. - Oh, for god sakes, Walt. 117 00:08:09,573 --> 00:08:12,910 We're just sitting out there having a cookout like nothing's going on. 118 00:08:13,077 --> 00:08:15,704 He made me promise not to tell anybody. 119 00:08:16,038 --> 00:08:19,541 Christ, these last 48 hours. 120 00:08:19,708 --> 00:08:24,213 And it's the weekend, so I couldn't even get his doctor on the phone. 121 00:08:24,380 --> 00:08:27,383 Buddy, why...? I mean, why wouldn't you wanna tell anybody? 122 00:08:27,549 --> 00:08:33,389 Walt, don't you see everybody just wants to help you. 123 00:08:33,555 --> 00:08:37,643 We're family. We get through these things together. 124 00:08:37,810 --> 00:08:42,398 And I don't get, you know, lung cancer? How can that happen? 125 00:08:42,564 --> 00:08:45,150 - You don't even smoke. - You know, I'm thinking... 126 00:08:45,317 --> 00:08:47,277 That this goes back 20 years, maybe... 127 00:08:47,444 --> 00:08:51,115 To the applications lab, all those chemicals they had you working around. 128 00:08:51,281 --> 00:08:53,575 We always took the proper precautions. 129 00:08:53,742 --> 00:08:57,079 One time you complained that they didn't give you the right kind of... 130 00:08:57,246 --> 00:09:00,582 I don't know, some kind of ventilation hood or something... 131 00:09:00,749 --> 00:09:03,585 - And then the headaches. - Honey, it wasn't that. 132 00:09:03,752 --> 00:09:06,130 How do they think they can get away with this? 133 00:09:06,296 --> 00:09:12,261 - We should hire a lawyer. - Okay, so first let's deal with this. 134 00:09:12,428 --> 00:09:16,348 Okay, so, what's the next step for Walt? 135 00:09:16,515 --> 00:09:19,601 Certainly a second opinion, right? 136 00:09:19,768 --> 00:09:22,354 Right. Right, absolutely. 137 00:09:22,521 --> 00:09:26,942 Okay, so first thing tomorrow, I talk to my radiologists... 138 00:09:27,443 --> 00:09:33,282 We find you the best, the oncology dream team. 139 00:09:33,449 --> 00:09:36,452 That's good. That's good. 140 00:09:39,872 --> 00:09:41,457 Yeah? 141 00:09:42,458 --> 00:09:43,625 - Yeah, okay. - Okay. 142 00:09:50,799 --> 00:09:53,260 I'm gonna go check on Walt Jr. 143 00:09:54,136 --> 00:09:56,054 I'm gonna see... 144 00:09:56,263 --> 00:09:59,808 If I can talk him into, I don't know, joining us. 145 00:10:00,058 --> 00:10:04,313 I really didn't mean for him to find out that way. 146 00:10:10,652 --> 00:10:12,196 Walt... 147 00:10:13,530 --> 00:10:15,491 Whatever happens... 148 00:10:16,992 --> 00:10:19,369 I hope this goes without saying... 149 00:10:19,536 --> 00:10:21,663 But whatever happens... 150 00:10:22,498 --> 00:10:24,500 I want you to know that... 151 00:10:26,001 --> 00:10:28,879 I'll always take care of your family. 152 00:10:56,532 --> 00:10:59,284 Yo, check out these fake pop-tarts. 153 00:10:59,451 --> 00:11:02,120 - These are mad tight, yo. - No, thanks, man, pass. 154 00:11:02,329 --> 00:11:06,124 Your loss. These are from, like, Canada, or something. Imported. 155 00:11:06,333 --> 00:11:08,377 Hey, yo, what happened to your hallway, man? 156 00:11:08,544 --> 00:11:12,256 - Did, like, the ceiling fall down, or...? - Oh, yeah... 157 00:11:12,422 --> 00:11:15,759 No, man, I think the house is just settling. 158 00:11:15,926 --> 00:11:18,136 You know, it's been caving in left and right. 159 00:11:18,345 --> 00:11:20,097 Hit me in the eye. 160 00:11:20,556 --> 00:11:23,058 - It's bananas. - Yo, my pops could fix you up... 161 00:11:23,225 --> 00:11:25,561 He's, like, a contractor or something. 162 00:11:25,727 --> 00:11:28,105 Yeah? Yeah, right on, I should grab that number. 163 00:11:28,272 --> 00:11:30,941 Say, Jesse, you still cook a little crystal? 164 00:11:35,237 --> 00:11:38,907 Could be, yeah. You know, from time to time. 165 00:11:39,074 --> 00:11:41,910 I heard you lost your partner. 166 00:11:42,077 --> 00:11:43,370 Emilio. 167 00:11:44,913 --> 00:11:46,164 Didn't he get locked up? 168 00:11:46,373 --> 00:11:48,959 No, man, he's out. His cousin bailed him out. 169 00:11:49,126 --> 00:11:51,086 I think he skipped town or something. 170 00:11:51,253 --> 00:11:53,589 I don't know about any of that, I've just been... 171 00:11:53,755 --> 00:11:56,091 Kind of doing my own thing these days, so... 172 00:11:56,258 --> 00:11:58,802 But you maybe got some crystal, man? 173 00:11:58,969 --> 00:12:02,806 Because I could seriously go for a bowl right now, you know, take the edge off. 174 00:12:02,973 --> 00:12:07,185 - Hell, yeah, Sunday night bowl, yo. - All right. 175 00:12:09,813 --> 00:12:13,775 Well, maybe it just so happens... 176 00:12:13,942 --> 00:12:17,529 That I just recently cooked the best batch ever. 177 00:12:19,031 --> 00:12:20,115 Yeah? 178 00:12:20,616 --> 00:12:22,868 Oh, yeah. Came up with this whole new recipe. 179 00:12:23,035 --> 00:12:25,120 It's more like a formula. 180 00:12:25,287 --> 00:12:29,666 It's, like, way, way more chemically... 181 00:12:29,833 --> 00:12:32,711 Shit, you know, it's just the bomb, so... 182 00:12:33,837 --> 00:12:37,007 But, you know, I don't know, I've been thinking lately... 183 00:12:37,174 --> 00:12:39,176 I'll just lay off of it for a while... 184 00:12:39,343 --> 00:12:42,346 Because lately it's been kind of making me paranoid, so... 185 00:12:47,309 --> 00:12:50,479 You know, for, like, health-wise, just lay off. 186 00:12:50,646 --> 00:12:55,067 Yo, if you're not into sharing, man, just tell us to piss off, it's cool. 187 00:12:55,233 --> 00:12:57,694 - We don't need no soap opera. - Yeah, man, whatever. 188 00:12:57,861 --> 00:12:59,738 No, no, it's all good, you know. 189 00:12:59,947 --> 00:13:04,159 I'm just saying, hey, I got plenty of pot. 190 00:13:04,326 --> 00:13:06,578 Yeah, I think I'll bounce, man. 191 00:13:06,745 --> 00:13:08,997 Yeah, sounds about right. 192 00:13:09,164 --> 00:13:13,502 Hey, yo, yo. Hey, homes, I'mjoking. 193 00:13:13,669 --> 00:13:16,672 Okay, I'm totally joking with you. 194 00:13:16,838 --> 00:13:19,466 You kidding? Sit down. 195 00:13:26,056 --> 00:13:28,725 Best scante ever. 196 00:13:28,892 --> 00:13:30,018 Grab that pipe. 197 00:16:24,734 --> 00:16:25,777 Okay, there. 198 00:16:33,285 --> 00:16:35,120 Shit. 199 00:16:45,547 --> 00:16:49,050 Walt, do you need some help? 200 00:16:51,052 --> 00:16:56,683 Oh, no, I'm fine, honey. I'm fine. Just privacy. 201 00:17:00,645 --> 00:17:03,398 I'm right outside if you need me. 202 00:17:03,732 --> 00:17:05,317 Okay. 203 00:17:12,240 --> 00:17:14,326 Yeah, any time on Friday is absolutely fine. 204 00:17:14,492 --> 00:17:17,329 Thank you so much for working us in. 205 00:17:19,581 --> 00:17:22,417 Can I just put that on a credit card? 206 00:17:24,836 --> 00:17:29,925 Okay, so we will see you at 10:45 on Friday morning. 207 00:17:30,091 --> 00:17:32,719 Thank you so much. 208 00:17:32,886 --> 00:17:34,512 Okay. 209 00:17:35,513 --> 00:17:38,433 Oh, yes. 210 00:17:38,600 --> 00:17:39,768 Honey... 211 00:17:39,935 --> 00:17:43,688 The best oncologist, I mean, not even just in new Mexico... 212 00:17:43,855 --> 00:17:46,942 But one of the top 10 in the entire nation... 213 00:17:47,108 --> 00:17:50,403 His name is Dr. Delcavoli... 214 00:17:50,570 --> 00:17:52,739 And we see him on Friday. 215 00:17:55,533 --> 00:17:57,786 I mean, Marie really came through for us. 216 00:17:57,953 --> 00:18:00,038 She had her boss call, and... 217 00:18:02,707 --> 00:18:06,795 Okay, this is good. 218 00:18:07,462 --> 00:18:09,256 From here on out, things are gonna... 219 00:18:09,422 --> 00:18:11,800 What's that we're putting on a credit card? 220 00:18:11,967 --> 00:18:15,136 It's just a deposit kind of thing. 221 00:18:15,595 --> 00:18:19,557 - How much of a deposit? - It's $5000. 222 00:18:19,891 --> 00:18:21,476 Five thousand? 223 00:18:24,354 --> 00:18:25,897 Jesus. 224 00:18:28,483 --> 00:18:30,735 What's that, just to start? I mean... 225 00:18:30,902 --> 00:18:33,113 Just to tell me what I already know? 226 00:18:33,280 --> 00:18:35,824 Walt, he's not in our hmo, okay? 227 00:18:35,991 --> 00:18:38,868 So be it, we'll figure it out. 228 00:18:40,161 --> 00:18:43,665 Come on, don't get hung up on money here. 229 00:18:43,873 --> 00:18:47,419 - We can always borrow from Hank. - Absolutely not. 230 00:18:50,171 --> 00:18:51,631 No, I just... 231 00:18:51,798 --> 00:18:53,675 We're not gonna do that. 232 00:18:54,384 --> 00:18:56,094 Well, maybe we can ask your mom. 233 00:18:58,638 --> 00:19:00,515 Have you even called her yet? 234 00:19:03,601 --> 00:19:06,521 Walt, regardless, you're gonna have to tell her about this... 235 00:19:06,688 --> 00:19:09,774 - I mean, I'm willing to do it, but I... - I'll call. I'll call. 236 00:19:10,150 --> 00:19:12,152 Okay, look... 237 00:19:12,986 --> 00:19:16,781 I don't even want us thinking about money. 238 00:19:16,948 --> 00:19:18,992 Money is not the issue here. 239 00:19:19,159 --> 00:19:21,828 - It's not. - I know. I know. 240 00:19:24,372 --> 00:19:25,373 It's not. 241 00:19:25,540 --> 00:19:27,042 - Okay. - Okay. 242 00:19:27,208 --> 00:19:28,877 Okay. 243 00:19:29,544 --> 00:19:32,047 I'll take care of the deposit. 244 00:19:32,213 --> 00:19:33,840 Yeah? 245 00:19:37,886 --> 00:19:40,638 I'll borrow it from my pension. 246 00:20:11,336 --> 00:20:12,420 Damn it! 247 00:20:15,215 --> 00:20:18,718 Hey. Hey, pal, what's up? 248 00:20:21,262 --> 00:20:24,265 Oh, yeah, no, I thought I heard mice. 249 00:20:25,058 --> 00:20:27,602 Boy, that's all we need, huh? 250 00:20:29,437 --> 00:20:31,356 So, what's up, pal? 251 00:20:31,523 --> 00:20:34,109 What the hell's wrong with you? 252 00:20:36,903 --> 00:20:41,241 - What? - You're acting all... 253 00:20:41,408 --> 00:20:43,284 You're... 254 00:20:43,785 --> 00:20:49,207 You're all... Why are you acting so weird? 255 00:20:49,374 --> 00:20:53,086 - Son. - You're acting like nothing is going on. 256 00:21:46,306 --> 00:21:48,975 Oh, no, please. Please, please, no. 257 00:22:40,652 --> 00:22:42,320 Hey, no, hey! 258 00:22:43,321 --> 00:22:45,156 - Hey! - Put that douche bag on the phone. 259 00:22:45,323 --> 00:22:46,407 Oh, come on. 260 00:22:46,574 --> 00:22:50,620 Hey, am I gonna have to come down there and whup your ass? 261 00:23:03,883 --> 00:23:07,428 And let me tell you something else, I'm not doing this for charity, right? 262 00:23:07,637 --> 00:23:10,014 I'm the best he's got. He knows it, I know it... 263 00:23:10,181 --> 00:23:13,601 I expect to be paid to a level commensurate with... 264 00:23:13,768 --> 00:23:16,729 I said, "Dave, do you think 40 grand is a proper bonus?" 265 00:23:17,230 --> 00:23:20,024 That's less than 10 percent of what I booked this quarter. 266 00:23:20,191 --> 00:23:22,360 I'm not gonna sit here and be disrespect... 267 00:23:22,527 --> 00:23:24,696 Oh, he's shitting bricks. 268 00:23:24,862 --> 00:23:26,281 Oh, you know he is. 269 00:23:26,447 --> 00:23:28,908 Yeah, that man lives in fear I'll go across town... 270 00:23:29,075 --> 00:23:30,451 Hell, I could go anywhere. 271 00:23:30,618 --> 00:23:32,620 Hoffman, Gordon Bradley, or sorcher. 272 00:23:32,787 --> 00:23:36,708 Even goldberg-Wayne. They'd make me a partner for walking in the door... 273 00:23:36,874 --> 00:23:39,252 - That's how ecstatic they'd be. - Next customer. 274 00:23:39,419 --> 00:23:41,629 Hells, yes, brother man. 275 00:23:42,797 --> 00:23:44,966 Dude, you should check this chick out. 276 00:23:45,967 --> 00:23:47,802 Who? No. 277 00:23:47,969 --> 00:23:49,971 Buddy, she's a cow. 278 00:23:50,471 --> 00:23:51,973 Stacey's a cow. 279 00:23:52,473 --> 00:23:55,143 We're talking major barnyard boo-hog. 280 00:23:55,310 --> 00:23:59,480 Roll her in flour and look for the wet spot before you hit that, man. 281 00:23:59,689 --> 00:24:02,442 That kind of stink does not wash off. 282 00:24:02,609 --> 00:24:04,986 - Sir? - Right. 283 00:24:05,194 --> 00:24:06,904 Sir. 284 00:24:07,780 --> 00:24:08,906 Oh, yeah? 285 00:24:09,073 --> 00:24:11,159 - Sorry. Hi. - Oh, totally. 286 00:24:11,326 --> 00:24:13,494 - Hi. What can I do for you today? - Which dude? 287 00:24:13,703 --> 00:24:16,164 - That dude that looks like a lizard? - Next in line. 288 00:24:16,331 --> 00:24:19,917 - And he limps like some leper. - I'm sorry, I would like... 289 00:24:20,084 --> 00:24:22,086 - A cashier's check... - Grosses me out. 290 00:24:22,253 --> 00:24:23,504 In the full amount... 291 00:24:23,671 --> 00:24:28,509 Made out to oncology partners of new Mexico, please. 292 00:24:28,801 --> 00:24:33,598 Oh, that's o-n-c-o-I-o-g-y. 293 00:24:33,765 --> 00:24:35,683 Yeah, you got it. 294 00:24:37,685 --> 00:24:39,854 I don't understand why they're forcing you... 295 00:24:40,021 --> 00:24:41,814 To choose between piccolo and oboe. 296 00:24:41,981 --> 00:24:43,816 You show so much promise with both. 297 00:24:43,983 --> 00:24:46,361 They can't have any switching between woodwinds. 298 00:24:46,527 --> 00:24:49,364 No matter how they divide it up, someone would be left out. 299 00:24:49,530 --> 00:24:52,784 - Rules are rules, I guess. - Sure, rules are rules. I'm all for that. 300 00:24:52,950 --> 00:24:56,162 But I'm telling you, you really shine on that oboe. 301 00:24:56,329 --> 00:24:58,790 You have real talent, and I'm not just saying that. 302 00:25:01,042 --> 00:25:02,377 What about Mr. Pemberton? 303 00:25:02,543 --> 00:25:04,837 Is he giving you enough individual attention? 304 00:25:05,004 --> 00:25:07,340 I'd say so. He tries to talk to each one of us... 305 00:25:07,507 --> 00:25:09,634 At least once during every practice. 306 00:25:09,801 --> 00:25:13,680 - That's good. Feedback's important. - It's key, I think. 307 00:25:14,222 --> 00:25:17,183 Hey, so how was soccer practice? 308 00:25:20,728 --> 00:25:22,397 I think that was in our backyard. 309 00:25:31,322 --> 00:25:32,657 Who's there? 310 00:25:39,330 --> 00:25:41,749 What the hell are you doing out here? 311 00:25:44,877 --> 00:25:46,087 Hey, dad. 312 00:25:47,588 --> 00:25:49,006 Hey, mom. 313 00:25:51,217 --> 00:25:53,928 Got new patio furniture. 314 00:25:54,846 --> 00:25:56,723 Right on. 315 00:25:59,767 --> 00:26:01,436 My leg. 316 00:27:06,793 --> 00:27:08,920 What do you think it could be? 317 00:27:10,421 --> 00:27:12,673 God knows I'm no expert. 318 00:27:12,840 --> 00:27:16,511 I don't know. Uppers, downers? Your guess is as good as mine. 319 00:27:16,677 --> 00:27:20,306 I think we should check his arms for needle marks. 320 00:27:23,726 --> 00:27:24,852 Do we let him stay? 321 00:27:26,145 --> 00:27:29,190 The presbyterian church has those meetings. 322 00:27:29,357 --> 00:27:33,027 So maybe on condition, you know? If he agrees to attend. 323 00:27:34,195 --> 00:27:36,989 I just don't know what to tell Jake. 324 00:27:44,705 --> 00:27:48,042 - Hey. - Hey. Good evening. 325 00:27:48,668 --> 00:27:50,962 Well? Sleep well? 326 00:27:51,504 --> 00:27:54,549 What time's...? What time is dinner? 327 00:27:55,758 --> 00:27:58,177 In about an hour. 328 00:28:01,097 --> 00:28:04,100 You know, I could wash those clothes if you like. 329 00:28:04,267 --> 00:28:06,269 They look a little lived in. 330 00:28:07,520 --> 00:28:11,023 No, that's cool. Maybe later. 331 00:28:15,611 --> 00:28:17,238 We are not doing this again. 332 00:28:19,407 --> 00:28:22,577 We said we'd lay down the law, we lay down the law. 333 00:28:22,743 --> 00:28:25,705 We just have to be consistent about it. 334 00:29:11,459 --> 00:29:13,085 Hey. 335 00:29:14,045 --> 00:29:17,840 You're not taking the bus? 336 00:29:21,344 --> 00:29:23,471 All right. Well, listen. 337 00:29:23,971 --> 00:29:27,141 Give me maybe another 20 minutes, and we'll get out of here. 338 00:29:27,308 --> 00:29:30,686 - All right. - All right. 339 00:29:31,437 --> 00:29:33,189 Yeah, good. 340 00:30:03,886 --> 00:30:07,515 You know, I just think that... 341 00:30:10,685 --> 00:30:14,146 Things have a way of working themselves out. 342 00:30:38,879 --> 00:30:41,007 When did you get this? 343 00:30:41,173 --> 00:30:43,384 Last may at the year-end assembly. 344 00:30:43,551 --> 00:30:46,554 They gave me that one too. The one on the end. 345 00:30:47,847 --> 00:30:51,434 Environmental consciousness award. 346 00:30:51,642 --> 00:30:55,438 What's that mean? What, you, like, recycle cans and shit? 347 00:30:55,688 --> 00:30:57,440 I contacted the Albuquerque journal... 348 00:30:57,648 --> 00:31:00,443 And asked what chemicals they use to bleach their paper. 349 00:31:00,651 --> 00:31:03,738 - Wound up writing an article about it. - Right on, little bro. 350 00:31:03,904 --> 00:31:06,782 Making mad inroads with the business community. 351 00:31:06,949 --> 00:31:08,576 All right. 352 00:31:08,743 --> 00:31:10,536 Now, hey, remember... 353 00:31:10,703 --> 00:31:14,540 Not all learning comes out of books. 354 00:31:18,169 --> 00:31:19,962 Look at you. 355 00:31:20,671 --> 00:31:23,132 You know, we should... We should hang out more often. 356 00:31:23,299 --> 00:31:27,553 You know, just kick back and chill. 357 00:31:27,762 --> 00:31:32,808 I mean, if you ever, like, I don't know, need advice. 358 00:31:33,267 --> 00:31:36,937 Because, you know, I've been... I've been through it all. For real. 359 00:31:40,191 --> 00:31:43,819 Yeah, man, you... you play the flute? 360 00:31:44,612 --> 00:31:48,574 - It's a piccolo, actually. - Dude, play some Jethro tull. 361 00:31:51,786 --> 00:31:54,330 Hey, guys, how we doing in here? 362 00:31:55,206 --> 00:31:57,291 We're good. 363 00:31:58,834 --> 00:32:01,629 - Jake? - Yeah. Fine, mom. 364 00:32:01,796 --> 00:32:06,467 Well, that's good. That's great. 365 00:32:14,016 --> 00:32:17,812 You know, what the hell? You see this? 366 00:32:18,479 --> 00:32:20,272 What am I, some criminal or something? 367 00:32:21,273 --> 00:32:23,984 - Whatever. - Whatever? 368 00:32:24,151 --> 00:32:26,487 What, you think that's okay? 369 00:32:26,654 --> 00:32:32,118 Like, "oh, we can't let that scumbag warp the mind of our favorite son." 370 00:32:32,284 --> 00:32:33,786 I'm the favorite? 371 00:32:34,995 --> 00:32:36,789 Yeah, right. 372 00:32:36,956 --> 00:32:39,166 You're practically all they ever talk about. 373 00:34:16,472 --> 00:34:19,642 Oh, snap. 374 00:34:20,726 --> 00:34:22,728 Awesome. 375 00:34:55,469 --> 00:34:58,013 - Yeah? - Yo, man, it's me. 376 00:34:58,514 --> 00:35:01,976 Hey, listen. You know that product? 377 00:35:02,142 --> 00:35:03,852 You got any more of that? 378 00:35:04,019 --> 00:35:06,146 No, man, okay? I'm done giving out freebies. 379 00:35:06,313 --> 00:35:08,649 You want charity, go ask the salvation army. 380 00:35:08,816 --> 00:35:10,651 No, no charity. No. 381 00:35:10,818 --> 00:35:13,153 I got this cousin, he's got him some rich friends. 382 00:35:13,320 --> 00:35:16,156 These dudes are in town, they're looking to party. 383 00:35:16,323 --> 00:35:19,827 And your stuff is, like, so sweet. 384 00:35:19,994 --> 00:35:21,704 So, what do you say? 385 00:35:22,413 --> 00:35:24,331 You up for making some fat stacks? 386 00:35:24,498 --> 00:35:26,792 Because they'll buy everything you got. 387 00:35:36,844 --> 00:35:40,514 Yes. Yes. Okay. 388 00:35:46,186 --> 00:35:48,355 Oh, you can't be serious. 389 00:35:49,940 --> 00:35:51,567 What the hell are you doing here? 390 00:35:51,734 --> 00:35:56,488 Yo, I waited till the ball buster left. I mean, no offense. 391 00:35:58,198 --> 00:36:00,034 Who sent you, huh? 392 00:36:00,200 --> 00:36:01,702 - You wearing a wire? - Hey. Jesus. 393 00:36:01,869 --> 00:36:03,495 - You setting me up? - Homo. 394 00:36:03,996 --> 00:36:05,539 A wire? You want a wire? 395 00:36:05,706 --> 00:36:08,500 I got a wire. Speak into the Mike, bitch. 396 00:36:08,667 --> 00:36:10,210 What the hell's wrong with you? 397 00:36:10,377 --> 00:36:12,212 A wire. 398 00:36:12,379 --> 00:36:13,714 Jesus. 399 00:36:15,382 --> 00:36:18,344 - So who did you tell about...? - Nobody. What, are you nuts? 400 00:36:18,510 --> 00:36:20,971 Then why are you here? 401 00:36:22,890 --> 00:36:24,600 I don't know. 402 00:36:24,767 --> 00:36:28,062 To, like, touch base. 403 00:36:28,604 --> 00:36:29,855 Touch base? 404 00:36:31,023 --> 00:36:33,067 Yeah, you know. 405 00:36:33,233 --> 00:36:36,904 What they call a debrief. 406 00:36:37,071 --> 00:36:38,781 Maybe we could, like... 407 00:36:38,989 --> 00:36:40,741 Thought we could debrief. 408 00:36:43,243 --> 00:36:44,787 Wow, that's... 409 00:36:44,995 --> 00:36:48,207 That's what you think we need, debrief? 410 00:36:50,250 --> 00:36:54,421 Yeah, after what happened, it just seems like the thing to do. 411 00:36:54,588 --> 00:36:56,590 Kind of, you know, talk about it. 412 00:36:56,757 --> 00:36:59,635 I mean, we can't talk to anybody else. 413 00:37:01,095 --> 00:37:03,931 Anyway, that and I wanted to... 414 00:37:04,098 --> 00:37:05,265 Wanted to, you know... 415 00:37:05,432 --> 00:37:09,395 Tell you how much everybody digs that meth we cooked. 416 00:37:09,937 --> 00:37:13,607 Everybody digs the meth we cooked. 417 00:37:14,608 --> 00:37:20,739 Seriously. I got dudes that would give their left nut for a little more. 418 00:37:21,156 --> 00:37:24,118 - Great. - I'm just saying, I mean, if you ever... 419 00:37:24,952 --> 00:37:26,995 You know, saw your way clear... 420 00:37:27,162 --> 00:37:33,961 To, you know, you and I cooking a little more... 421 00:37:42,052 --> 00:37:43,804 Get the hell off my property. 422 00:37:43,971 --> 00:37:46,807 - What? I'm just saying. - Go. And don't come back. 423 00:37:50,978 --> 00:37:52,438 All right. 424 00:37:53,063 --> 00:37:54,690 All right, you know what? 425 00:37:54,857 --> 00:37:56,942 Four grand. 426 00:37:57,818 --> 00:38:01,488 Your share from selling that batch. 427 00:38:01,989 --> 00:38:04,366 That's why I'm here. 428 00:38:04,700 --> 00:38:08,996 Yeah, yeah, that's right. Hey, I didn't smoke it all. 429 00:38:34,104 --> 00:38:36,690 Non-small-cell adenocarcinoma. 430 00:38:36,899 --> 00:38:41,653 Stage 3a, which means it's spread from the lung to the lymph nodes. 431 00:38:41,820 --> 00:38:44,323 There's no denying it's very serious. 432 00:38:44,907 --> 00:38:47,159 But it... is it...? 433 00:38:50,329 --> 00:38:51,705 Curable? 434 00:38:52,331 --> 00:38:54,791 I prefer the word "treatable." 435 00:38:55,209 --> 00:38:58,337 But the treatments we have at our disposal can be very effective. 436 00:38:58,504 --> 00:39:01,882 Without making any promises, I can tell you that the specific course... 437 00:39:02,049 --> 00:39:06,136 Of radiation and chemotherapy I'm going to suggest has been successful. 438 00:39:06,303 --> 00:39:10,682 In certain cases, it's prolonged a patient's life and resulted in remission. 439 00:39:12,559 --> 00:39:15,062 What about the side effects? 440 00:39:15,229 --> 00:39:18,732 Well, they can be mild to practically non-existent. 441 00:39:18,941 --> 00:39:20,859 Or they can be pretty darn awful. 442 00:39:21,026 --> 00:39:24,696 It varies from patient to patient. Typically, there's hair loss... 443 00:39:24,863 --> 00:39:28,700 Which begins a couple of weeks after the start of chemotherapy. 444 00:39:29,243 --> 00:39:32,204 You may find yourself unusually fatigued, not much energy. 445 00:39:32,371 --> 00:39:34,206 You won't want to get out of bed. 446 00:39:34,373 --> 00:39:38,418 You may lose weight due to reduced appetite and certain intestinal issues. 447 00:39:38,585 --> 00:39:41,838 Muscle aches and pains, gums will get sore and bleed. 448 00:39:42,005 --> 00:39:45,884 And, of course, there's the possibility of nausea... 449 00:39:46,051 --> 00:39:49,721 Although we'll prescribe an antiemetic and try to counteract that. 450 00:39:49,888 --> 00:39:51,723 Possible kidney or bladder irritation. 451 00:39:51,890 --> 00:39:54,393 You may wind up with increased bruising and bleeding. 452 00:39:54,560 --> 00:40:00,607 There are maybe sexual symptoms. Your skin may become dry... 453 00:40:28,635 --> 00:40:30,804 Got anything to say? 454 00:40:37,477 --> 00:40:38,937 What do you know about that? 455 00:40:40,564 --> 00:40:43,233 - Nothing. - Well, that's not gonna fly this time. 456 00:40:43,400 --> 00:40:46,153 How many chances have we given you? 457 00:40:46,320 --> 00:40:48,238 How many times have we sat right here... 458 00:40:48,405 --> 00:40:50,907 And had the same conversation over and over again? 459 00:40:51,074 --> 00:40:53,577 Where you look us in the eye and you plead ignorance? 460 00:40:53,744 --> 00:40:55,329 And you play on our emotions... 461 00:40:55,537 --> 00:40:58,749 And tell us anything and everything you think we want to hear... 462 00:40:58,915 --> 00:41:01,501 Just so we'll give you another chance. 463 00:41:01,668 --> 00:41:06,048 And it makes us feel like fools. Every time. 464 00:41:10,052 --> 00:41:12,346 Enough, Jesse. 465 00:41:12,804 --> 00:41:13,847 Enough. 466 00:41:15,265 --> 00:41:17,976 We are not going to have this in our house. 467 00:41:19,353 --> 00:41:21,938 We need you to leave. 468 00:42:01,311 --> 00:42:03,563 Thanks for not telling on me. 469 00:42:08,360 --> 00:42:10,737 You think I could have it back? 470 00:42:25,210 --> 00:42:27,671 It's skunk-weed anyway. 471 00:42:46,231 --> 00:42:48,692 The air force is aware of the widely held belief... 472 00:42:48,859 --> 00:42:51,361 That some of these could be flying saucers from... 473 00:42:51,528 --> 00:42:53,780 You know, this is actually very hopeful. 474 00:42:53,947 --> 00:42:55,741 Nothing conclusive in the evidence... 475 00:42:55,907 --> 00:42:58,618 But probing and digesting of information about ufos... 476 00:42:58,785 --> 00:43:00,287 Continues unceasingly. 477 00:43:00,912 --> 00:43:02,289 Did you hear me? 478 00:43:02,456 --> 00:43:05,959 I said this is really very, very hopeful. 479 00:43:06,168 --> 00:43:09,963 Defense command in Colorado Springs issued an order... 480 00:43:10,130 --> 00:43:14,676 So can I call them and tell them you'll start next week? 481 00:43:16,887 --> 00:43:19,389 Even as they did so, the military wondered whether... 482 00:43:19,556 --> 00:43:22,142 Their scientific know-how and their best weapons... 483 00:43:22,309 --> 00:43:29,149 Would be effective in any battle of the earth versus the flying saucers. 484 00:43:29,691 --> 00:43:34,654 I just think that we need to discuss it a little more, that's all. 485 00:43:34,821 --> 00:43:37,282 What is there to discuss? 486 00:43:37,449 --> 00:43:40,952 You're gonna get the best treatment, and he's the best. 487 00:43:41,119 --> 00:43:46,750 Well, there's the money discussion. I think... no, $90,000 out of pocket. 488 00:43:46,917 --> 00:43:48,794 - Maybe more. - There's a way, Walt. 489 00:43:48,960 --> 00:43:50,295 There's financing... 490 00:43:50,462 --> 00:43:54,758 There's installment plans. I could always go back to work. 491 00:43:54,925 --> 00:43:58,428 - Walt, there's always a way. - All right. 492 00:43:58,595 --> 00:44:01,598 Skyler, say that there is a way. 493 00:44:01,765 --> 00:44:04,851 And we spend all that money, and... 494 00:44:16,613 --> 00:44:20,951 Am I supposed to leave you with all that debt? 495 00:44:21,368 --> 00:44:23,870 No. Honey. 496 00:44:24,037 --> 00:44:27,666 I just don't want emotions ruling us. 497 00:44:28,375 --> 00:44:31,294 Maybe treatment isn't the way to go. 498 00:44:32,546 --> 00:44:35,882 Then why don't you just fucking die, already? 499 00:44:39,052 --> 00:44:41,513 Just give up and die. 500 00:45:30,937 --> 00:45:33,440 Come on, move your ass. 501 00:45:34,816 --> 00:45:36,860 Name of the guy? You'll like him. 502 00:45:38,612 --> 00:45:42,115 Yeah, dude, I'm not worried. I got the best fricking attorney. 503 00:45:42,282 --> 00:45:44,784 I would not want to be on the other side of this one. 504 00:45:44,951 --> 00:45:49,122 He's got this little team of ninjas too that go out and do covert operations... 505 00:45:49,289 --> 00:45:51,458 He's got crap on people. 506 00:47:04,197 --> 00:47:05,615 What the hell? 507 00:47:09,995 --> 00:47:11,997 - What? - Don't go near it, buddy. 508 00:47:12,163 --> 00:47:15,625 What...? What are you doing? Call somebody. Call the fire people. 509 00:47:15,792 --> 00:47:17,544 Yeah. I have a fire... 510 00:47:17,711 --> 00:47:20,547 I don't believe this. Do you know how much I paid for that? 511 00:47:25,552 --> 00:47:27,804 Why is it doing this? 37831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.