All language subtitles for Breaking.Bad.S01E02.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,438 --> 00:00:22,940 Are you okay? 2 00:01:55,366 --> 00:01:57,201 - You are a lifesaver. - Yeah, man. 3 00:01:57,368 --> 00:02:00,037 - We can't thank you enough. - No, hey, mad props. 4 00:02:00,204 --> 00:02:02,081 I could have sworn the guy said south. 5 00:02:02,290 --> 00:02:04,875 But then all of a sudden we're off the main road. 6 00:02:05,042 --> 00:02:08,045 I'm trying to read the map while driving, a bonehead maneuver. 7 00:02:08,212 --> 00:02:11,173 And then all of a sudden, barn, we're in that ditch. 8 00:02:11,340 --> 00:02:13,884 Yeah, barn. I'm like, "what the hell?" You know? 9 00:02:14,051 --> 00:02:17,763 Yes. Oh, yes, and my coffee mug. Of coffee? My mug of coffee. 10 00:02:17,930 --> 00:02:21,726 It spills all over my pants, I mean... Just a nightmare. 11 00:02:21,892 --> 00:02:24,895 There's your Sony GPS, I mean, for real. 12 00:02:39,243 --> 00:02:41,037 Let's just... 13 00:02:47,543 --> 00:02:52,256 Like I said, we couldn't be more grateful. 14 00:03:07,229 --> 00:03:09,231 Can't we just dump them here? 15 00:03:09,398 --> 00:03:11,275 What, and somebody finds them? 16 00:03:11,442 --> 00:03:12,485 Then what? 17 00:03:12,651 --> 00:03:15,154 People have seen us. 18 00:03:20,951 --> 00:03:22,495 Hey, you're gonna flood it, man. 19 00:03:22,661 --> 00:03:25,414 I'm not gonna flood it. She's not gonna flood, all right? 20 00:03:25,581 --> 00:03:27,958 We're just gonna stay positive, right? 21 00:03:28,125 --> 00:03:29,752 We're gonna clean up this mess. 22 00:03:29,919 --> 00:03:31,796 And you, start. 23 00:03:32,296 --> 00:03:34,298 Goddamn it. See, you flooded it. 24 00:03:34,465 --> 00:03:35,800 All right. 25 00:03:35,966 --> 00:03:39,512 All right. You know what? The rv is going to start now. 26 00:03:39,678 --> 00:03:41,347 The rv is going to start right now. 27 00:03:41,514 --> 00:03:44,016 It's gonna start. We're gonna drive it to your house. 28 00:03:44,183 --> 00:03:45,309 - My house? - Your house. 29 00:03:45,476 --> 00:03:48,020 We're gonna drive it over there and park it overnight. 30 00:03:48,187 --> 00:03:50,606 - And then tomorrow... - Man, not my house. 31 00:03:50,773 --> 00:03:54,402 Shut up. Shut up. 32 00:04:05,996 --> 00:04:09,500 After we finish cleaning up this mess... 33 00:04:09,959 --> 00:04:11,794 We will go our separate ways. 34 00:04:11,961 --> 00:04:14,839 Our paths will never cross. 35 00:04:15,005 --> 00:04:17,299 And we will tell this to no one. 36 00:04:21,846 --> 00:04:23,639 Oh, what, I can talk now? 37 00:04:24,682 --> 00:04:29,145 Fine. That goes double for me. 38 00:04:32,231 --> 00:04:35,025 Okay. Okay. 39 00:04:35,192 --> 00:04:37,027 Be good to me. 40 00:04:48,998 --> 00:04:51,208 Yes. Okay. Okay. 41 00:04:51,709 --> 00:04:52,835 Thank you. 42 00:05:12,563 --> 00:05:14,482 Oh, shit. 43 00:05:41,425 --> 00:05:43,260 Walt? 44 00:05:45,429 --> 00:05:47,598 You coming out? 45 00:05:56,023 --> 00:05:58,484 Yeah, absolutely. 46 00:05:58,943 --> 00:06:01,445 We've got looky-loos in both directions, Dan. 47 00:06:01,654 --> 00:06:04,114 Better plan on being late if you're going to work. 48 00:06:04,490 --> 00:06:08,911 This is Lisa in the skycopter, we 7! Have more Albuquerque traffic on the hour. 49 00:06:10,287 --> 00:06:13,123 Hey, you wanna hear something funny? 50 00:06:15,125 --> 00:06:17,878 We had a faculty meeting last Thursday... 51 00:06:18,045 --> 00:06:21,715 And the topic was senior-class photos... 52 00:06:21,924 --> 00:06:24,510 And how we had instituted a new rule last year... 53 00:06:24,677 --> 00:06:27,638 That seniors are allowed to have photos taken... 54 00:06:27,805 --> 00:06:30,015 By a photographer of their choice. 55 00:06:30,182 --> 00:06:32,643 You know, not necessarily the photographer... 56 00:06:32,810 --> 00:06:35,521 That the school hires, right? So... 57 00:06:36,939 --> 00:06:40,359 So anyway, some of the senior girls... 58 00:06:40,526 --> 00:06:45,656 Were going to that glamour shots place to have their photos taken. 59 00:06:45,823 --> 00:06:49,243 And now they're bringing us all these photos... 60 00:06:49,451 --> 00:06:51,370 And Joan everman... You know Joan. 61 00:06:51,537 --> 00:06:53,664 Suddenly has to go through all the photos... 62 00:06:53,831 --> 00:06:57,543 And turn them down because they show cleavage. 63 00:07:01,046 --> 00:07:03,507 Did you get enough pancakes, sweetie? 64 00:07:03,716 --> 00:07:05,676 Yeah. I'm good. 65 00:07:05,843 --> 00:07:07,011 Okay. 66 00:07:07,177 --> 00:07:11,557 You know, even the small-busted girls have cleavage. 67 00:07:11,724 --> 00:07:17,896 Apparently there's some new type of brassiere or something. 68 00:07:23,277 --> 00:07:24,778 Yeah? 69 00:07:25,529 --> 00:07:27,573 Okay. 70 00:07:31,118 --> 00:07:34,455 Hey there. You've reached Walt, Skyler and Walter Jr. 71 00:07:34,622 --> 00:07:38,042 We can't come to the phone right now, so please leave us a message. 72 00:07:38,208 --> 00:07:41,587 Hello, Mr. White. This is a t& t calling. 73 00:07:41,754 --> 00:07:44,882 Are you happy with your current long-distance service? 74 00:07:45,049 --> 00:07:48,135 Because if you're not, I would definitely really, really love... 75 00:07:48,302 --> 00:07:50,554 To talk to you as soon as possible about... 76 00:07:50,721 --> 00:07:52,598 Hello, this is Walter white speaking. 77 00:07:52,765 --> 00:07:54,808 You said he was practically dead, okay? 78 00:07:55,017 --> 00:07:56,644 You said he would die any minute. 79 00:07:56,810 --> 00:08:00,105 Listen, I am having breakfast with my family right now... 80 00:08:00,272 --> 00:08:03,233 And I really don't appreciate these sales calls. 81 00:08:03,400 --> 00:08:05,819 Well, too bad, man, because guess what. 82 00:08:07,404 --> 00:08:09,114 I went and put my ear to the rv. 83 00:08:09,281 --> 00:08:12,326 I can hear him, like, rolling around in there, all right? 84 00:08:12,534 --> 00:08:15,788 I think he's awake, man. I think he's trying to get loose. 85 00:08:15,954 --> 00:08:18,123 Where the hell are you? I'm freaking out here. 86 00:08:18,290 --> 00:08:21,085 - Calm down, damn it. - You gonna help me clean this up? 87 00:08:21,251 --> 00:08:24,338 - We got loose ends here. - Calm down. 88 00:08:24,546 --> 00:08:26,131 I will be there after school. 89 00:08:26,298 --> 00:08:28,425 After school. Are you shitting me? 90 00:08:28,676 --> 00:08:30,594 Ditch it, man. Call in sick. 91 00:08:31,095 --> 00:08:33,430 Listen, that is just not gonna work for me. 92 00:08:33,597 --> 00:08:35,265 I'm not interested in that at all. 93 00:08:35,432 --> 00:08:38,769 And I would appreciate it if you don't call here anymore. 94 00:08:38,936 --> 00:08:42,481 Damn. They're so annoying, those people. 95 00:08:46,610 --> 00:08:50,114 - You have a good day, sweetie. - Okay, mom. You too. 96 00:08:50,280 --> 00:08:51,990 Bye, honey. 97 00:08:56,620 --> 00:08:58,956 - Drive safe. - Okay. 98 00:09:10,843 --> 00:09:16,140 Yo, yo, yo, 1, 4, 8, 3 to the 3 to the 6 to the 9, representing the abo. 99 00:09:16,306 --> 00:09:19,977 What up, beyotch? Leave it at the tone. 100 00:09:34,992 --> 00:09:38,829 So the term "chiral"... 101 00:09:38,996 --> 00:09:42,332 Derives from the Greek word "hand." 102 00:09:42,916 --> 00:09:48,505 Now, the concept here being that just as your left hand and your right hand... 103 00:09:48,672 --> 00:09:53,177 Are mirror images of one another, right, identical and yet opposite... 104 00:09:53,510 --> 00:09:56,221 Well, so, too, organic compounds can exist... 105 00:09:56,388 --> 00:10:00,184 As mirror-image forms of one another... 106 00:10:00,350 --> 00:10:02,352 All the way down at the molecular level. 107 00:10:02,519 --> 00:10:06,190 But although they may look the same... 108 00:10:07,441 --> 00:10:09,693 They don't always behave the same. 109 00:10:09,860 --> 00:10:12,029 For instance... 110 00:10:14,698 --> 00:10:16,450 For instance. 111 00:10:18,243 --> 00:10:20,788 I'm sorry. For instance... 112 00:10:22,706 --> 00:10:27,461 The right-handed isomer of the drug thalidomide... 113 00:10:27,669 --> 00:10:29,588 Is a perfectly fine, good medicine... 114 00:10:29,755 --> 00:10:32,716 To give to a pregnant woman to prevent morning sickness. 115 00:10:32,883 --> 00:10:36,595 But make the mistake of giving that same pregnant woman... 116 00:10:36,762 --> 00:10:41,141 The left-handed isomer of the drug thalidomide... 117 00:10:41,308 --> 00:10:46,980 And her child will be born with horrible birth defects. 118 00:10:48,065 --> 00:10:51,568 Which is precisely what happened in the 19503. 119 00:10:51,735 --> 00:10:57,908 So chiral, chirality, mirrored images, right? 120 00:10:58,075 --> 00:11:02,621 Active, inactive, good, bad. 121 00:11:07,501 --> 00:11:10,337 - Yes, Ben. - Is this gonna be on the murder? 122 00:11:13,257 --> 00:11:14,341 What? 123 00:11:14,508 --> 00:11:16,969 Is this gonna be on the midterm? 124 00:11:20,264 --> 00:11:23,100 Chirality on the midterm? No, no. Well, maybe. 125 00:11:23,267 --> 00:11:27,479 Maybe. Yes, you know... But prepare for it to be on the midterm. 126 00:11:27,646 --> 00:11:29,940 Can't hurt to know it, right? So... 127 00:11:30,107 --> 00:11:32,359 Knowledge is power. 128 00:12:47,809 --> 00:12:50,437 Oh, no. Oh, no, no. No. 129 00:12:57,945 --> 00:12:59,863 Not good. Not good, not good. 130 00:13:18,465 --> 00:13:20,384 What the...? 131 00:13:40,487 --> 00:13:43,657 Hey. Hey. Hey, you. 132 00:13:43,865 --> 00:13:45,659 Hey, listen, you. 133 00:13:45,867 --> 00:13:47,577 No, no, no! 134 00:13:51,748 --> 00:13:53,083 Oh, god. 135 00:14:39,629 --> 00:14:41,006 Okay. 136 00:14:57,189 --> 00:14:59,149 Milfs? 137 00:14:59,816 --> 00:15:01,651 The hell is a milf? 138 00:15:21,505 --> 00:15:23,256 Now what? 139 00:15:27,010 --> 00:15:29,012 Lock the other one out in the rv. 140 00:15:31,098 --> 00:15:32,265 - You're sure? - Yes. 141 00:15:32,474 --> 00:15:34,017 - You're positive? - You know what? 142 00:15:34,184 --> 00:15:36,853 - Feel free to go check. - Good idea. Maybe I should... 143 00:15:37,020 --> 00:15:39,231 Before he, too, wanders off down the street. 144 00:15:39,397 --> 00:15:41,858 - Okay, you know what? I am sick... - All right. 145 00:15:43,568 --> 00:15:46,404 The one downstairs, tell me about him. 146 00:15:46,905 --> 00:15:50,075 Oh, come on. Anything. Something. Start with his name, at least. 147 00:15:50,242 --> 00:15:51,576 Krazy-8. 148 00:15:51,743 --> 00:15:54,371 Krazy-8. What the hell does that even mean? 149 00:15:54,538 --> 00:15:59,209 I don't know, man, okay? It means, like, krazy-8, okay? I don't know. 150 00:15:59,376 --> 00:16:02,295 So you work with him regularly. 151 00:16:02,504 --> 00:16:04,464 No, not him so much. 152 00:16:04,631 --> 00:16:07,384 - His cousin, mainly. - Who's his cousin? 153 00:16:07,551 --> 00:16:10,387 - The guy out in the rv. - All right, all right, all right. 154 00:16:10,554 --> 00:16:13,098 Krazy-8's one level higher. 155 00:16:13,265 --> 00:16:14,766 One level higher. 156 00:16:14,933 --> 00:16:18,603 Yeah, you know. Not, like, street level. Higher. 157 00:16:18,770 --> 00:16:21,648 You know how there's, like, a Starbucks on every corner? 158 00:16:21,815 --> 00:16:25,485 Krazy-8 is like the dude that sells Starbucks' beans. 159 00:16:25,652 --> 00:16:27,279 Okay, so he's a distributor. 160 00:16:29,072 --> 00:16:32,909 Okay, so is he...? I mean, is...? 161 00:16:33,076 --> 00:16:37,664 In other words, what is his reputation for violence? 162 00:16:38,331 --> 00:16:43,086 Well, he did try to kill us both yesterday, so there's that. 163 00:16:43,253 --> 00:16:46,590 Look, what I'm trying to say is that he's a distributor, right? 164 00:16:46,756 --> 00:16:50,260 He's a businessman. He's a man of business. 165 00:16:50,427 --> 00:16:52,637 It would therefore seem to follow that he is... 166 00:16:52,804 --> 00:16:56,600 Capable of acting out of mutual self-interest, yes? 167 00:16:57,267 --> 00:16:58,310 What? 168 00:16:58,476 --> 00:17:03,190 Do you think he is capable of listening to reason? 169 00:17:04,274 --> 00:17:07,110 What kind of reason? You mean, "dear krazy-8, hey, listen... 170 00:17:07,277 --> 00:17:10,989 If I let you go, you promise not to come back and waste my entire family? 171 00:17:11,156 --> 00:17:13,533 No Colombian neckties?" That kind of reason? 172 00:17:13,700 --> 00:17:17,495 No, man, I can't say as I have high fucking hopes where that's concerned. 173 00:17:23,793 --> 00:17:25,503 What was that? 174 00:17:26,129 --> 00:17:27,672 What was what? 175 00:17:35,013 --> 00:17:36,681 We didn't tie him up. 176 00:17:36,848 --> 00:17:39,643 - Why the hell didn't we tie him up? - Oh, god. 177 00:17:39,809 --> 00:17:43,480 - Because he was out cold. - Yeah, but what if he's faking it? 178 00:17:43,647 --> 00:17:47,984 You know, like, if it was me, I'd be all faking being knocked out, yo. 179 00:17:48,193 --> 00:17:52,656 And then, when the coast is clear, I'd be up looking for weapons and shit. 180 00:17:52,822 --> 00:17:54,991 Ready to pounce. 181 00:18:18,932 --> 00:18:20,350 No, see. Now, if it was me... 182 00:18:20,517 --> 00:18:23,061 And I couldn't find a decent enough weapon... 183 00:18:23,228 --> 00:18:26,898 I would just lie back down and bide my time. 184 00:19:20,118 --> 00:19:23,079 So now what do we do? 185 00:19:26,833 --> 00:19:33,590 You keep asking me that like you think I have some answer. 186 00:19:34,215 --> 00:19:36,634 - Well, you gotta do something. - We. 187 00:19:36,801 --> 00:19:40,096 We have got to do something, and I am open to suggestions. 188 00:19:40,263 --> 00:19:42,766 Man, okay, this whole thing was your deal. 189 00:19:42,932 --> 00:19:44,768 Don't you dare put that on me. 190 00:19:44,934 --> 00:19:48,271 You brought those guys out there. This is your responsibility. 191 00:19:48,438 --> 00:19:50,774 Like I came to you, begging to cook meth. 192 00:19:50,940 --> 00:19:55,362 "Oh, hey, nerdiest old dude I know, you wanna come cook crystal?" Please. 193 00:19:55,528 --> 00:19:57,280 I'd ask my diaper-wearing granny... 194 00:19:57,447 --> 00:20:00,241 But her wheelchair wouldn't fit in the rv. 195 00:20:06,456 --> 00:20:09,459 What about the phosphate gas? 196 00:20:09,626 --> 00:20:12,128 Phosphine gas. What about it? 197 00:20:12,295 --> 00:20:14,964 I mean, do you think it still might kill him? 198 00:20:15,131 --> 00:20:17,675 You know, with, like, a delayed reaction or something? 199 00:20:20,387 --> 00:20:21,471 I don't know. 200 00:20:21,638 --> 00:20:24,140 - You're supposed to be a scientist. - Look. 201 00:20:24,307 --> 00:20:28,645 This isn't even the issue that demands immediate attention. 202 00:20:28,812 --> 00:20:32,232 We have got a body in that rv. And it's getting warmer outside. 203 00:20:33,858 --> 00:20:37,153 And we have got to do something about that soon. 204 00:20:37,320 --> 00:20:39,572 And in a way that no one will ever find it. 205 00:20:39,781 --> 00:20:44,577 Now, that last part is very, very important. 206 00:20:45,036 --> 00:20:49,707 Therefore, it seems to me... 207 00:20:49,874 --> 00:20:55,505 That our best course of action would be chemical disincorporation. 208 00:20:58,842 --> 00:21:01,803 Dissolving in strong acid. 209 00:21:08,518 --> 00:21:11,354 Oh, man, that's messed up. 210 00:21:12,355 --> 00:21:15,525 I mean, you're not serious. 211 00:21:17,694 --> 00:21:19,446 You serious? 212 00:21:26,411 --> 00:21:28,371 Well, who's gonna do that? 213 00:21:28,538 --> 00:21:30,457 And don't look at me. 214 00:21:32,959 --> 00:21:34,878 I guess we'll both do it together. 215 00:21:35,044 --> 00:21:38,214 No, Mr. White, okay, I'm not good with dead bodies. 216 00:21:38,882 --> 00:21:43,636 Look, we are in this fifty-fifty. Okay? 217 00:21:46,139 --> 00:21:51,728 I guess the only other fair way to go about this would be... 218 00:21:51,895 --> 00:21:56,900 That one of us deals with the body situation... 219 00:21:57,066 --> 00:22:03,406 While the other one of us deals with the krazy-8 situation. 220 00:22:10,497 --> 00:22:14,000 In a scenario like this, I don't suppose it is bad form... 221 00:22:14,167 --> 00:22:18,630 To just flip a coin. 222 00:22:26,387 --> 00:22:30,016 - Heads or tails? - No, I'll do the body in the acid, okay? 223 00:22:30,600 --> 00:22:32,977 Heads or tails? 224 00:22:41,110 --> 00:22:43,947 Heads. Heads. 225 00:23:01,548 --> 00:23:03,716 Best two out of three? 226 00:23:21,484 --> 00:23:26,739 Yo, yo, yo, 1, 4, 8, 3 to the 3 to the 6 to the 9, representing the abo. 227 00:23:26,948 --> 00:23:30,577 What up, beyotch? Leave it at the tone. 228 00:23:31,452 --> 00:23:34,330 Hey, Mr. White, it's me. Pick up. 229 00:23:34,497 --> 00:23:37,208 I got a container question. 230 00:23:38,167 --> 00:23:41,212 Hello, Mr. White. Pick up the phone, man. 231 00:23:41,379 --> 00:23:43,715 - Yes. - Yo, what kind of plastic, man? 232 00:23:43,881 --> 00:23:47,010 Polyethylene. 233 00:23:47,552 --> 00:23:49,512 How the hell am I supposed to know that? 234 00:23:49,679 --> 00:23:51,180 Because I told you. 235 00:23:51,347 --> 00:23:58,021 Look, just look at the bottom for a triangle... 236 00:23:58,187 --> 00:24:00,523 Stamped ldpe. 237 00:24:00,690 --> 00:24:02,567 It should be molded into the plastic. 238 00:24:02,734 --> 00:24:05,278 Yeah, yeah, yeah, ldpe. Right on, got it. 239 00:24:05,486 --> 00:24:09,782 I don't know, man. This feels kind of flimsy. 240 00:24:09,991 --> 00:24:12,493 Any decent acid's gonna eat right through this. 241 00:24:13,036 --> 00:24:15,204 - Not hydrofluoric. - Why not? 242 00:24:17,415 --> 00:24:21,711 Look, you skipped, clowned around... 243 00:24:21,878 --> 00:24:25,590 Or otherwise jerked off through every lecture I ever gave. 244 00:24:25,757 --> 00:24:29,052 As far as I'm concerned, your chemistry education is over. 245 00:24:29,302 --> 00:24:32,722 Oh, okay, be a dick about it. Jesus. 246 00:24:34,390 --> 00:24:39,395 So, hey, have you done the thing? 247 00:24:43,900 --> 00:24:47,612 Yeah, I'm working up to it. 248 00:24:51,032 --> 00:24:54,911 You know what? I bet he doesn't even wake up. 249 00:24:55,912 --> 00:24:58,956 You know, not even if you took him to the hospital right now. 250 00:24:59,832 --> 00:25:02,418 Now, if it was me, I would just try and think of it... 251 00:25:02,585 --> 00:25:06,255 Like I was doing him a favor. 252 00:25:31,322 --> 00:25:34,325 I need a check approval on checkstand eight. 253 00:25:34,492 --> 00:25:38,371 Approval on checkstand eight, please. Thank you. 254 00:27:18,429 --> 00:27:20,223 Who's there? 255 00:27:24,185 --> 00:27:26,938 What, you fucking break in? Show me who's there. 256 00:27:31,234 --> 00:27:33,611 Yeah. I see you. 257 00:27:36,781 --> 00:27:38,074 What you gonna do? 258 00:27:39,742 --> 00:27:40,827 Hey. 259 00:27:48,501 --> 00:27:50,211 Hey. 260 00:27:50,837 --> 00:27:52,964 I need water. 261 00:27:53,923 --> 00:27:55,925 Hey, hello. 262 00:27:57,134 --> 00:27:59,637 Bring me some water, would you? 263 00:28:01,722 --> 00:28:03,432 Please. 264 00:29:17,882 --> 00:29:19,884 You don't like the crust? 265 00:29:31,687 --> 00:29:32,897 Where's my cousin Emilio? 266 00:29:38,027 --> 00:29:39,862 He dead? 267 00:30:03,594 --> 00:30:05,888 Oh, I'm a coward. 268 00:31:33,434 --> 00:31:38,147 Hey, Mr. White. Hey, Mr. White? 269 00:31:39,148 --> 00:31:40,316 Oh, fuck. 270 00:31:43,986 --> 00:31:47,990 Are you smoking weed? Oh, my god. 271 00:31:48,449 --> 00:31:50,868 Wait a minute, is that my weed? 272 00:31:52,369 --> 00:31:56,499 What the hell, man? Make yourself at home, why don't you? 273 00:32:00,169 --> 00:32:04,006 - So, what'd you end up buying? - Nothing. 274 00:32:05,508 --> 00:32:09,512 No store in town sells a plastic bin big enough for a body. 275 00:32:10,888 --> 00:32:14,433 I don't suppose you could buy two bins? 276 00:32:14,600 --> 00:32:18,521 And just: 277 00:32:18,854 --> 00:32:21,273 Legs in one, torso in the other? 278 00:32:21,482 --> 00:32:24,276 Oh, god. 279 00:32:24,693 --> 00:32:27,863 I don't suppose you could kiss my ass? 280 00:32:39,375 --> 00:32:41,293 How'd it go? 281 00:32:48,551 --> 00:32:51,971 - You didn't do it? - Not yet. 282 00:32:52,138 --> 00:32:55,891 Oh, god. 283 00:32:57,226 --> 00:33:00,020 - Oh, damn. I gotta go. - Hey, hey. 284 00:33:00,229 --> 00:33:03,107 What? No, no, no. Come back here. 285 00:33:03,274 --> 00:33:06,735 - Sorry. I'll do it tomorrow, I promise. - Tomorrow. 286 00:33:06,944 --> 00:33:09,071 I've got a doctor's appointment. I gotta go. 287 00:33:09,238 --> 00:33:12,616 Look, stay away from him. He's awake. 288 00:33:15,452 --> 00:33:18,247 Hey, man, we flipped a coin. 289 00:33:19,832 --> 00:33:22,251 We flipped a coin. 290 00:33:27,590 --> 00:33:29,842 We're good? 291 00:33:30,134 --> 00:33:34,597 We're very good. We're excellent, I'd say. 292 00:33:37,183 --> 00:33:43,147 Oh, would you look at that face? Smile, peanut. 293 00:33:46,817 --> 00:33:49,445 So who's up for knowing? 294 00:33:52,990 --> 00:33:54,867 It's... 295 00:33:57,620 --> 00:34:00,456 - Girl. - Girl? 296 00:34:00,623 --> 00:34:03,709 - You sure? - Pretty sure. 297 00:34:07,588 --> 00:34:10,549 Oh, god. Can I tell you, that's exactly what I was hoping. 298 00:34:12,635 --> 00:34:15,638 You remember you said that when she's 16 and starts dating. 299 00:34:16,847 --> 00:34:20,476 Looking fabulous. Let me see if they're done with the blood sugar... 300 00:34:20,643 --> 00:34:24,146 Then we'll get you out of here. I'll be right back. 301 00:34:51,131 --> 00:34:53,425 Who's Jesse Pinkman? 302 00:35:00,182 --> 00:35:04,061 - Jesse...? - Jesse Pinkman. 303 00:35:05,521 --> 00:35:08,440 He called just this morning. 304 00:35:08,691 --> 00:35:11,402 - Walt, please don't deny it. - Oh, yeah, yeah, yeah. 305 00:35:11,568 --> 00:35:15,197 It says on his myshout page he attended wynne. 306 00:35:15,364 --> 00:35:18,200 - Was he one of your students? - Yeah. 307 00:35:18,367 --> 00:35:21,954 He was nobody. 308 00:35:23,247 --> 00:35:27,710 Who is he to you? Why is he calling? What is this big secret... 309 00:35:27,876 --> 00:35:32,756 You seem to be discussing with some druggie burnout? 310 00:35:35,426 --> 00:35:39,221 You don't come home last night until 2 in the morning. You don't tell me... 311 00:35:39,388 --> 00:35:44,893 Where you've been. You spent the entire night in the bathroom, Walt. 312 00:35:45,060 --> 00:35:50,941 Tell me what's going on with you. Don't you think you owe me that? 313 00:35:54,236 --> 00:35:57,239 Who is this Jesse Pinkman to you? 314 00:36:01,785 --> 00:36:04,330 He sells me pot. 315 00:36:06,790 --> 00:36:11,754 - He sells you pot? - Marijuana, yeah. 316 00:36:11,920 --> 00:36:16,425 Not a lot. I mean, I don't know. 317 00:36:17,801 --> 00:36:20,137 I kind of like it. 318 00:36:20,304 --> 00:36:25,267 Are you out of your mind? What are you, like, 16 years old? 319 00:36:25,434 --> 00:36:30,606 Your brother-in-law is a DEA agent. What is wrong with you? 320 00:36:31,023 --> 00:36:34,735 Look, Skyler... 321 00:36:38,113 --> 00:36:42,618 I just haven't quite been myself lately. 322 00:36:43,369 --> 00:36:47,873 - Yeah. No shit. Thanks for noticing. - I haven't been myself lately... 323 00:36:48,040 --> 00:36:50,167 But I love you. 324 00:36:50,793 --> 00:36:56,131 Nothing about that has changed. Nothing ever will. 325 00:36:56,298 --> 00:36:59,301 So right now, what I need... 326 00:36:59,468 --> 00:37:03,806 Is for you to climb down out of my ass. 327 00:37:06,809 --> 00:37:10,813 Can you do that? Will you do that for me, honey? 328 00:37:10,979 --> 00:37:16,485 Will you please, just once, get off my ass? 329 00:37:16,985 --> 00:37:18,487 You know. 330 00:37:18,821 --> 00:37:23,158 I'd appreciate it. I really would. 331 00:37:44,179 --> 00:37:45,514 Stop. 332 00:37:56,525 --> 00:37:59,820 Stop in 15 minutes. 333 00:38:26,138 --> 00:38:28,390 Your face is too sharp. 334 00:38:33,729 --> 00:38:39,401 Powder. Powder! Take a powder, go on. 335 00:38:42,279 --> 00:38:46,575 Nice. Beautiful talcum powder. Lucky you, number eight. 336 00:38:49,578 --> 00:38:52,456 Just meat, it's all just a bunch of meat. 337 00:38:59,087 --> 00:39:01,590 Oh, Jesus. 338 00:39:05,511 --> 00:39:07,179 You're cool, you're cool. 339 00:39:07,387 --> 00:39:11,767 You're all good, you're all... You're all good. You know it. 340 00:39:11,934 --> 00:39:17,105 It's fine. It's just a bunch of meat. Come on. You're good. 341 00:39:39,419 --> 00:39:40,629 Excuse me. 342 00:39:42,047 --> 00:39:47,636 Excuse me. You. Yes, you. May I talk to you? 343 00:39:50,472 --> 00:39:52,516 Hey, hey, hey. This is private property. 344 00:39:52,724 --> 00:39:55,519 - Just a minute. I wanna talk to you. - No, not interested. 345 00:39:55,727 --> 00:39:59,815 - Come on. - Hey, don't touch me. Do not touch me. 346 00:39:59,982 --> 00:40:02,067 All right. Look, not touching. Not touching. 347 00:40:02,234 --> 00:40:04,987 Look, lady, whatever you're selling, I ain't buying, yo. 348 00:40:05,153 --> 00:40:11,827 Well, my name is Skyler white, yo. My husband is Walter white, yo. 349 00:40:13,245 --> 00:40:14,955 He told me everything. 350 00:40:15,664 --> 00:40:18,166 - Seriously? - That's right. 351 00:40:18,500 --> 00:40:24,673 And just so you know, my brother-in-law is a DEA agent... 352 00:40:24,840 --> 00:40:30,679 And I will not hesitate to call him. Not if I have to. Understood? 353 00:40:31,513 --> 00:40:35,017 This is your one and only warning. 354 00:40:35,183 --> 00:40:39,229 Do not sell marijuana to my husband. 355 00:40:41,398 --> 00:40:45,360 - Okay. - I mean it. Don't call our house again. 356 00:40:45,527 --> 00:40:50,073 You stay away from him, or you will be one sorry individual. 357 00:40:51,366 --> 00:40:55,621 - You get me? - I think so, yeah. 358 00:40:55,787 --> 00:40:59,541 No more marijuana. I can dig it. 359 00:41:00,000 --> 00:41:03,086 You can dig it. Wonderful. 360 00:41:13,889 --> 00:41:17,059 Not that it's any of my business, but you might wanna consider... 361 00:41:17,225 --> 00:41:19,227 A different line of work. 362 00:41:19,770 --> 00:41:21,396 Okay. 363 00:42:15,283 --> 00:42:18,995 Yeah, yeah, yeah. Let's go to your house, you know. 364 00:42:19,955 --> 00:42:26,336 Makes perfect sense. Let's completely screw up your house... 365 00:42:26,503 --> 00:42:31,299 So you never wanna spend another night in it. Sure. You know, why not? 366 00:42:36,138 --> 00:42:39,641 Yeah, and how's about I send over my psycho-bitch wife... 367 00:42:39,808 --> 00:42:42,602 To, you know, break your balls and threaten you? 368 00:42:42,811 --> 00:42:44,730 God, that would be hilarious, you know. 369 00:42:44,896 --> 00:42:47,232 And then, you know, the killer in the basement... 370 00:42:47,399 --> 00:42:50,527 The one who's completely my responsibility... 371 00:42:50,694 --> 00:42:53,989 Hell, let's just let him live down there. 372 00:42:54,156 --> 00:42:59,703 Just, I don't know, make sure to feed him, like, three times a day. 373 00:43:01,329 --> 00:43:06,001 Sure, why not? It's been really amazing. Thank you so much for the opportunity. 374 00:43:06,418 --> 00:43:10,839 I always dreamt about, I don't know, melting bodies. 375 00:43:34,029 --> 00:43:36,531 You got a brother in the goddamn DEA? 376 00:43:40,660 --> 00:43:42,037 - What? - You said you were... 377 00:43:42,204 --> 00:43:46,875 Just doing some ride-along. Yes or no, do you have a brother in the DEA? 378 00:43:47,542 --> 00:43:51,713 - He's a brother-in-law. - Well, there's a load off my mind. 379 00:43:51,922 --> 00:43:53,089 Where did you hear that? 380 00:43:53,715 --> 00:43:57,219 Your freaking wife told me when she was here all up in my shit. 381 00:43:57,552 --> 00:44:01,264 Yeah, that's right. She almost caught me moving Emilio. 382 00:44:02,265 --> 00:44:04,559 Good job on wearing the pants in the family. 383 00:44:05,101 --> 00:44:07,813 And why'd you go and tell her I was selling you weed? 384 00:44:09,397 --> 00:44:11,817 Because somehow it seemed preferable... 385 00:44:11,983 --> 00:44:16,446 To admitting that I cook crystal meth and killed a man. 386 00:44:25,080 --> 00:44:26,498 Is that what I think it is? 387 00:44:26,748 --> 00:44:30,418 Yeah. Yeah, it is. I smoked a bowl. So what? My house, my rules. 388 00:44:30,961 --> 00:44:32,921 Hey, no, no. Don't give me that, okay? 389 00:44:33,088 --> 00:44:37,592 I held up my end. I already took care of Emilio. You're still diddling around... 390 00:44:37,759 --> 00:44:40,262 - Trying to get your nut up. - Yeah, well, boo-hoo. 391 00:44:40,428 --> 00:44:42,430 I have the truly awful job here. 392 00:44:42,597 --> 00:44:44,641 You wanna talk awful? You wanna go there? 393 00:44:44,808 --> 00:44:48,979 Try dragging 200 pounds of stink up a flight of stairs. 394 00:44:49,145 --> 00:44:51,439 I barely got him in the bathtub. 395 00:44:51,857 --> 00:44:55,026 Bathtub, what...? What do you mean, bathtub? 396 00:44:55,235 --> 00:44:57,821 Another thing. Why you got me running around town... 397 00:44:57,988 --> 00:45:00,323 Trying to find some stupid piece of plastic... 398 00:45:00,490 --> 00:45:02,784 When I have a perfectly good tub I can use? 399 00:45:06,454 --> 00:45:08,957 Oh, god. 400 00:45:09,666 --> 00:45:11,626 Hey. Hey. 401 00:46:06,348 --> 00:46:09,893 I'm sorry, what were you asking me? Oh, yes. 402 00:46:10,060 --> 00:46:14,356 That stupid plastic container I asked you to buy. 403 00:46:14,522 --> 00:46:18,109 You see, hydrofluoric acid won't eat through plastic. 404 00:46:18,318 --> 00:46:24,866 It will, however, dissolve metal, rock, glass, ceramic. 405 00:46:25,033 --> 00:46:27,202 So there's that. 406 00:46:44,052 --> 00:46:46,137 Okay, here we go. 407 00:46:53,061 --> 00:46:54,896 Okay. 408 00:47:00,276 --> 00:47:02,237 Here I go. 30354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.