All language subtitles for Alien.Romulus.2024.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,189 --> 00:01:32,382 [faint beep] 2 00:01:35,057 --> 00:01:36,792 [electronic buzzing, static] 3 00:01:36,825 --> 00:01:39,450 MU/TH/UR 9001 WAKING UP... 4 00:01:42,033 --> 00:01:43,783 9 FEB 2142 ZETA2 RETICULI SYSTEM 5 00:01:44,033 --> 00:01:46,200 MISSION TARGET IN RANGE 6 00:01:49,193 --> 00:01:51,595 [machinery powering up] 7 00:01:56,440 --> 00:01:58,642 [♪ ominous music playing] 8 00:02:15,200 --> 00:02:18,366 00.41.44 TO INTERCEPT 9 00:02:19,680 --> 00:02:21,587 [electronics whirring] 10 00:02:36,349 --> 00:02:37,508 [muffled rumbling] 11 00:02:38,144 --> 00:02:39,149 [muffled clanging] 12 00:02:48,658 --> 00:02:49,700 TARGET SECURED 13 00:02:49,950 --> 00:02:51,200 RETURN PROTOCOL INITIATED 14 00:02:52,446 --> 00:02:54,112 [boosters roaring] 15 00:03:03,467 --> 00:03:05,001 [loud clanging] 16 00:03:07,376 --> 00:03:08,744 [chains clanking] 17 00:03:18,022 --> 00:03:19,590 [heavy thud] 18 00:03:23,335 --> 00:03:24,802 [high-pitched metallic ringing] 19 00:03:24,937 --> 00:03:26,042 [crackling] 20 00:03:38,898 --> 00:03:40,774 [metal groaning] 21 00:03:48,179 --> 00:03:49,824 [lever buzzing] 22 00:03:59,743 --> 00:04:01,638 [♪ ominous music soars] 23 00:04:04,445 --> 00:04:05,822 [♪ music subsides] 24 00:04:09,455 --> 00:04:11,624 [♪ uneasy music playing] 25 00:04:20,953 --> 00:04:23,152 [♪ ominous choral music playing] 26 00:04:44,257 --> 00:04:45,258 [♪ music fades] 27 00:05:09,370 --> 00:05:11,741 [faint ringing] 28 00:05:14,280 --> 00:05:17,092 [alarm blaring] 29 00:05:18,157 --> 00:05:19,261 [sighs softly] 30 00:05:19,396 --> 00:05:20,677 [announcer over PA] Attention all workers. 31 00:05:20,701 --> 00:05:22,465 Attention all workers. 32 00:05:22,601 --> 00:05:25,704 Day shift starting in T-minus 15 minutes. 33 00:05:25,839 --> 00:05:29,346 Farmers to report to mess hall immediately. 34 00:05:29,481 --> 00:05:31,246 If you are experiencing any symptoms, 35 00:05:31,382 --> 00:05:32,682 such as fever, cough, 36 00:05:32,818 --> 00:05:34,753 vomiting, or difficulty breathing, 37 00:05:34,890 --> 00:05:37,426 proceed to the medical bay for examination. 38 00:05:37,562 --> 00:05:38,872 - [thunder rumbles] - [rain pattering] 39 00:05:38,896 --> 00:05:40,896 The safety and well-being of our colony 40 00:05:41,031 --> 00:05:44,068 is Weyland-Yutani's top priority. 41 00:05:44,738 --> 00:05:46,316 Attention all workers... 42 00:05:46,451 --> 00:05:50,084 [man] Did you hear about the claustrophobic astronaut? 43 00:05:50,220 --> 00:05:51,221 He needed space. 44 00:05:51,292 --> 00:05:52,893 [woman] I'm begging you, you got to stop. 45 00:05:53,023 --> 00:05:57,096 I just spent my full share on a belt that won't fit. 46 00:05:57,231 --> 00:05:58,463 Huge waist. 47 00:05:58,599 --> 00:05:59,834 See that cornbread. 48 00:06:02,108 --> 00:06:05,114 [sputters] Maybe it's 'cause I'm on this seafood diet. 49 00:06:05,249 --> 00:06:07,123 I see food, I eat it. 50 00:06:08,452 --> 00:06:09,785 That's so bad. 51 00:06:09,920 --> 00:06:11,455 You always laughed at that one. 52 00:06:11,591 --> 00:06:13,168 Yeah, when I was 12. 53 00:06:13,571 --> 00:06:14,929 [device ringing] 54 00:06:17,746 --> 00:06:19,443 I'm sure it's Mr. Finch. 55 00:06:20,445 --> 00:06:22,152 We owe him three months today. 56 00:06:23,415 --> 00:06:24,882 He'll call again. 57 00:06:26,119 --> 00:06:30,095 Well, maybe we won't be here when he does. 58 00:06:30,231 --> 00:06:32,105 [indistinct chatter] 59 00:06:36,974 --> 00:06:39,119 [woman] Andy. Stay close to me. 60 00:06:41,887 --> 00:06:44,887 [revolutionist over speakers] Wake up. Wake up now. 61 00:06:45,022 --> 00:06:47,532 We're all Weyland-Yutani slaves. 62 00:06:47,668 --> 00:06:49,931 The company pays us with food and shelter 63 00:06:50,066 --> 00:06:53,274 and takes our lives in exchange. 64 00:06:53,410 --> 00:06:55,480 Don't believe their lies. 65 00:06:56,182 --> 00:06:58,055 They own you! 66 00:06:58,190 --> 00:06:59,825 [woman] Andy, Andy. Hey, hey, hey. 67 00:06:59,960 --> 00:07:01,426 Hey, Andy. Come on. Come on. 68 00:07:03,132 --> 00:07:05,135 - What did I do? - It's a scam. 69 00:07:05,271 --> 00:07:07,133 The ball is never under the cup that you pick. 70 00:07:07,269 --> 00:07:08,270 It's a trick. 71 00:07:08,342 --> 00:07:10,744 But how am I gonna get the money? 72 00:07:10,880 --> 00:07:11,974 Money for what? 73 00:07:12,109 --> 00:07:15,855 To pay for the horse when we get to Yvaga. 74 00:07:15,991 --> 00:07:17,792 You're gonna get a horse? 75 00:07:17,928 --> 00:07:20,727 I wanna call it Raindy. 76 00:07:21,693 --> 00:07:23,370 Do you get it? 77 00:07:24,040 --> 00:07:25,608 - Raindy. - No, I like it. 78 00:07:25,743 --> 00:07:27,476 Yeah, it's good. 79 00:07:28,777 --> 00:07:31,578 Okay, so you just wait over there. 80 00:07:31,714 --> 00:07:33,080 Okay, I might be a minute. 81 00:07:34,590 --> 00:07:35,989 Stay out of trouble, all right? 82 00:07:36,124 --> 00:07:39,163 [announcer over PA] All employees will be seen. 83 00:07:39,298 --> 00:07:40,535 [Andy] Good luck. 84 00:07:40,671 --> 00:07:42,731 [announcer over PA] Line up in an orderly fashion. 85 00:07:42,868 --> 00:07:44,101 [officer over PA] Next. 86 00:07:44,237 --> 00:07:46,073 Full name and occupation, please. 87 00:07:46,208 --> 00:07:49,614 Marie Raines Carradine, ma'am. Farming. 88 00:07:49,749 --> 00:07:51,855 It's about my travel papers. 89 00:07:51,991 --> 00:07:54,826 I met my quota, and I should be free to go now. 90 00:07:55,195 --> 00:07:56,229 Right? 91 00:07:56,365 --> 00:07:57,537 [officer] Go where? 92 00:07:57,672 --> 00:07:59,168 Yvaga. 93 00:07:59,303 --> 00:08:03,305 It's an independent system, but it's fully terraformed. 94 00:08:03,440 --> 00:08:05,545 You can actually see the sun out there. 95 00:08:05,681 --> 00:08:07,180 Where are your parents? 96 00:08:08,117 --> 00:08:11,524 Uh, they died three cycles ago. 97 00:08:11,661 --> 00:08:14,061 Lung disease, from the mines. 98 00:08:14,196 --> 00:08:16,836 It's just me and my brother now. 99 00:08:16,972 --> 00:08:18,351 [revolutionist over speakers] They sell us hope 100 00:08:18,375 --> 00:08:20,041 to keep us slaves. 101 00:08:20,178 --> 00:08:26,117 They sell us hope to keep us slaves. Wake up now. 102 00:08:30,728 --> 00:08:32,371 [indistinct chatter] 103 00:08:34,404 --> 00:08:35,905 [laughter] 104 00:08:37,174 --> 00:08:38,853 [officer] I'm sorry, but you're not eligible 105 00:08:38,877 --> 00:08:40,052 for contract release yet. 106 00:08:40,188 --> 00:08:41,323 Due to a shortage of workers, 107 00:08:41,347 --> 00:08:42,829 you're being transferred to the mines. 108 00:08:42,927 --> 00:08:44,726 Wait, what? 109 00:08:44,862 --> 00:08:46,900 No, no, no, I reached the required hours. 110 00:08:47,035 --> 00:08:48,327 You have to let me go. 111 00:08:48,463 --> 00:08:51,231 Unfortunately, quotas have been raised to 24,000 hours, 112 00:08:51,366 --> 00:08:52,901 so you'll be released from contract 113 00:08:53,037 --> 00:08:54,272 in another five to six years. 114 00:08:54,408 --> 00:08:56,530 Thank you, and remember the company is really grateful 115 00:08:56,648 --> 00:08:57,945 for your ongoing service. 116 00:08:58,080 --> 00:09:00,385 - [Andy] Rain! - [Rain] Hey! 117 00:09:00,520 --> 00:09:01,587 Hey, stop! 118 00:09:01,724 --> 00:09:03,960 Get off him! You bastards! 119 00:09:05,668 --> 00:09:07,467 - [whimpering] - I got you, I got you. 120 00:09:07,603 --> 00:09:09,002 Oh, shit, you're bleeding. 121 00:09:11,640 --> 00:09:12,813 Okay. 122 00:09:13,917 --> 00:09:16,318 - [device beeps, cranking] - [Rain] You're okay. 123 00:09:16,453 --> 00:09:18,057 I'm resetting you. 124 00:09:18,192 --> 00:09:19,193 I got you. 125 00:09:19,721 --> 00:09:20,993 [gasps] 126 00:09:21,693 --> 00:09:22,829 It's okay. 127 00:09:22,965 --> 00:09:24,505 I shouldn't have left you alone. 128 00:09:29,949 --> 00:09:31,525 [revolutionist over speakers] They sell us hope 129 00:09:31,549 --> 00:09:33,551 to keep us slaves. 130 00:09:33,687 --> 00:09:35,923 Wake up now. They own you. 131 00:09:36,854 --> 00:09:38,826 [comms ringing] 132 00:09:38,961 --> 00:09:40,330 [Tyler over comms] Hi, Rain. 133 00:09:40,465 --> 00:09:41,814 Look, I'm sorry. I know I've been calling you all day, 134 00:09:41,838 --> 00:09:43,232 but, look, something's come up, 135 00:09:43,368 --> 00:09:44,875 and I think you should know about it. 136 00:09:45,010 --> 00:09:47,847 So, come by the trailers and bring Andy. 137 00:09:56,195 --> 00:09:59,165 [machinery thudding and clanking] 138 00:10:09,426 --> 00:10:10,957 [indistinct conversation] 139 00:10:18,109 --> 00:10:19,110 Hey. 140 00:10:19,971 --> 00:10:21,243 [man] Oh, for... 141 00:10:21,378 --> 00:10:23,088 [automated voice over gaming console] Game over, man. 142 00:10:23,112 --> 00:10:25,915 Sup, Rain? Long time no see. 143 00:10:26,052 --> 00:10:27,891 I told you she'd show up. 144 00:10:28,528 --> 00:10:29,895 You owe me five bucks. 145 00:10:30,861 --> 00:10:32,131 [man 2] Andy! 146 00:10:32,701 --> 00:10:34,773 [door opens, whirring] 147 00:10:34,908 --> 00:10:37,142 Why'd the blind miner fall down the well? 148 00:10:37,278 --> 00:10:38,549 Why? 149 00:10:40,280 --> 00:10:41,561 'Cause he couldn't see that well. 150 00:10:42,721 --> 00:10:44,452 Please don't encourage him. 151 00:10:44,587 --> 00:10:46,928 All right, go inside. I'll be there in a second. 152 00:10:52,740 --> 00:10:54,178 - Kay. - Rain. 153 00:10:54,313 --> 00:10:55,342 - Hi. - Hi! 154 00:10:55,478 --> 00:10:56,540 Hi. 155 00:10:57,485 --> 00:10:59,116 [Kay] I missed you. 156 00:10:59,252 --> 00:11:01,319 And I know my brother missed you, too. 157 00:11:05,898 --> 00:11:08,002 I'm really glad you came. 158 00:11:09,169 --> 00:11:11,409 [Rain] I heard about your dad. 159 00:11:11,544 --> 00:11:12,545 I'm really sorry. 160 00:11:13,176 --> 00:11:15,080 Well, between the hailstorms 161 00:11:15,216 --> 00:11:16,587 and the new diseases every cycle... 162 00:11:16,722 --> 00:11:18,390 Yeah, everybody's dying, right? 163 00:11:18,526 --> 00:11:20,191 So, should we show her? 164 00:11:20,628 --> 00:11:22,028 Show me what? 165 00:11:22,164 --> 00:11:25,033 - [system beeps] - Okay, so, last night, 166 00:11:25,169 --> 00:11:26,708 we're loading up the last Tesotek, 167 00:11:26,844 --> 00:11:28,280 we're about 200 miles above the ground, 168 00:11:28,304 --> 00:11:29,510 and then all of a sudden... 169 00:11:29,646 --> 00:11:31,078 [imitates rapid beeping] 170 00:11:31,214 --> 00:11:32,719 The hauler picks up this beacon. 171 00:11:32,855 --> 00:11:34,852 So Navarro tracks it, and it turns out 172 00:11:34,987 --> 00:11:36,152 there's this big Wey-Yu ship 173 00:11:36,287 --> 00:11:37,822 drifting right above our heads. 174 00:11:37,957 --> 00:11:38,958 Drifting? 175 00:11:39,094 --> 00:11:40,593 Decommissioned. Abandoned. 176 00:11:40,730 --> 00:11:42,900 Some old relic. It's probably damaged or obsolete. 177 00:11:43,036 --> 00:11:44,406 Like that guy over there. 178 00:11:44,541 --> 00:11:45,542 [Navarro] Bjorn. 179 00:11:46,811 --> 00:11:48,980 Okay, just tell her. 180 00:11:49,115 --> 00:11:50,787 Why are we all sitting around here 181 00:11:50,923 --> 00:11:52,605 waiting for travel permits that the company 182 00:11:52,659 --> 00:11:54,421 are never gonna give to us? 183 00:11:54,557 --> 00:11:55,838 'Cause that hauler has enough power in it 184 00:11:55,862 --> 00:11:56,932 to get us to Yvaga. 185 00:11:57,067 --> 00:11:59,597 Because it takes nine years to get to Yvaga 186 00:11:59,732 --> 00:12:02,006 and you can't make that trip without cryo-sleep. 187 00:12:02,142 --> 00:12:03,545 Decommissioned ships still carry 188 00:12:03,681 --> 00:12:04,842 tons of functional equipment. 189 00:12:04,945 --> 00:12:06,244 And the hyperlink shows 190 00:12:06,380 --> 00:12:08,416 that ship still has a few pods left. 191 00:12:10,528 --> 00:12:11,961 [chuckles in disbelief] 192 00:12:12,097 --> 00:12:15,328 You want to break into a Weyland-Yutani ship 193 00:12:15,464 --> 00:12:17,935 and steal highly regulated equipment? 194 00:12:18,071 --> 00:12:19,439 Before someone else does. 195 00:12:19,575 --> 00:12:20,576 [laughs] 196 00:12:21,175 --> 00:12:22,411 You guys are insane. 197 00:12:22,547 --> 00:12:23,897 - Well, of course we are. - [man] No. No, we're not. 198 00:12:23,921 --> 00:12:25,192 - This is... - [Navarro] That's what I said. 199 00:12:25,216 --> 00:12:26,583 [Kay] Are you gonna help us? 200 00:12:28,931 --> 00:12:30,767 [hesitates] Sorry, what do you need me for? 201 00:12:32,865 --> 00:12:34,067 Andy. 202 00:12:34,202 --> 00:12:35,934 - We need to use Andy. - Andy? 203 00:12:36,070 --> 00:12:37,408 [Bjorn] Mm-hmm. 204 00:12:37,544 --> 00:12:39,882 [man] He's a Weyland-Yutani synthetic. He speaks Mother. 205 00:12:40,017 --> 00:12:41,392 He can access a terminal on the ship 206 00:12:41,416 --> 00:12:42,984 to get us in and out without a fuss. 207 00:12:43,119 --> 00:12:44,318 It's the only way to get in. 208 00:12:44,454 --> 00:12:46,523 Okay, but what if we get caught? 209 00:12:46,659 --> 00:12:49,435 It'll ruin our chances of ever getting a travel permit. 210 00:12:49,571 --> 00:12:51,002 Right, Rain's not comin'. 211 00:12:51,138 --> 00:12:54,041 Uh, how about you let us take Andy then? 212 00:12:54,178 --> 00:12:57,146 I'm not sending my brother up there alone. 213 00:12:57,281 --> 00:12:58,683 He's not your brother though, is he? 214 00:12:58,750 --> 00:13:00,663 - Bjorn, shut the fuck up. - It's true, though, isn't it? 215 00:13:00,687 --> 00:13:02,201 He's not your brother. It's just Wey-Yu damaged goods 216 00:13:02,225 --> 00:13:03,588 that your dad found in the trash. 217 00:13:03,724 --> 00:13:06,033 And that's all he is, Rain. So just wake up. 218 00:13:06,601 --> 00:13:07,596 Let's go. 219 00:13:07,597 --> 00:13:08,742 - [Andy] Rain? - [Bjorn] What? 220 00:13:08,766 --> 00:13:11,404 - I didn't say anything. - [man] Rain, wait. 221 00:13:11,539 --> 00:13:12,825 I'm sorry. Listen, I know my cousin 222 00:13:12,849 --> 00:13:13,959 can be a dick sometimes, all right? 223 00:13:13,983 --> 00:13:15,678 But he is right about something. 224 00:13:16,281 --> 00:13:17,688 You need to wake up. 225 00:13:17,823 --> 00:13:18,826 Because this company, 226 00:13:18,961 --> 00:13:20,305 they're not gonna give us anything. 227 00:13:20,329 --> 00:13:22,139 You know that as well as I do. We have to take it. 228 00:13:22,163 --> 00:13:24,365 [♪ somber music playing] 229 00:13:26,200 --> 00:13:27,943 Rain, I just... 230 00:13:28,078 --> 00:13:30,079 I don't want to end up like our parents. 231 00:13:30,680 --> 00:13:31,841 Do you? 232 00:13:33,213 --> 00:13:34,483 [bird chirping] 233 00:13:36,692 --> 00:13:41,135 Is it as easy as you're making it sound, this plan of yours? 234 00:13:41,270 --> 00:13:43,400 You won't even have to get out of the Corbelan. 235 00:13:43,535 --> 00:13:45,505 That much I can promise you, okay? 236 00:13:49,610 --> 00:13:51,186 Come on. What do you say? 237 00:13:52,659 --> 00:13:54,654 [engines powering up] 238 00:14:04,538 --> 00:14:05,874 [thunder rumbles] 239 00:14:15,268 --> 00:14:17,104 [man] Bjorn, hurry up, let's go. 240 00:14:20,840 --> 00:14:24,151 All right, I'm starting her up. Batteries on. 241 00:14:26,356 --> 00:14:27,917 - [Bjorn] Lovely. - [system powering up] 242 00:14:29,196 --> 00:14:30,637 [Navarro] Could I get hydro, please? 243 00:14:31,766 --> 00:14:32,767 Comm panel. 244 00:14:34,772 --> 00:14:35,806 Ground spoilers. 245 00:14:35,941 --> 00:14:37,200 [man] They are armed. 246 00:14:37,971 --> 00:14:39,185 [Bjorn] First time in space, huh? 247 00:14:39,209 --> 00:14:40,413 [Rain] Yeah. 248 00:14:41,644 --> 00:14:43,846 [Bjorn] You too? Boop! 249 00:14:43,982 --> 00:14:45,917 - [Navarro] Fuel pump. - [man] On. 250 00:14:46,053 --> 00:14:47,374 [Bjorn] Two space virgins coming through. 251 00:14:47,398 --> 00:14:49,431 [man] Right, take a good look outside the window 252 00:14:49,566 --> 00:14:51,831 'cause the way I see it, we're never coming back. 253 00:14:52,566 --> 00:14:54,176 [engines roaring] 254 00:15:00,153 --> 00:15:02,819 [praying in Mandarin] 255 00:15:05,162 --> 00:15:06,390 [in English] You good? 256 00:15:06,526 --> 00:15:07,527 I'm good. 257 00:15:08,335 --> 00:15:09,536 Yeah. It's gonna be all right. 258 00:15:10,436 --> 00:15:11,704 [engines powering up] 259 00:15:28,673 --> 00:15:30,174 Are you sure this is a good idea now? 260 00:15:30,309 --> 00:15:31,578 [Bjorn] Sure, Dad. 261 00:15:37,092 --> 00:15:38,360 Here comes the crush. 262 00:15:42,169 --> 00:15:43,833 [Corbelan rumbling] 263 00:15:51,581 --> 00:15:53,588 [all laughing] 264 00:15:54,861 --> 00:15:56,263 [coughing] 265 00:15:57,333 --> 00:15:58,796 [Bjorn] That's how it's done, bitch. 266 00:16:06,352 --> 00:16:07,391 [Corbelan rumbling and creaking] 267 00:16:07,415 --> 00:16:08,617 [Rain exhales deeply] 268 00:16:28,224 --> 00:16:29,423 [rumbling subsides] 269 00:16:29,558 --> 00:16:31,761 [♪ dramatic music playing] 270 00:16:52,875 --> 00:16:53,968 [gasps softly] 271 00:16:55,142 --> 00:16:56,347 Is that... 272 00:16:57,784 --> 00:16:58,949 Yeah. 273 00:16:59,084 --> 00:17:00,817 That is our sun. 274 00:17:01,952 --> 00:17:03,624 [♪ captivating music playing] 275 00:17:12,778 --> 00:17:15,718 [Kay] They say Yvaga has the most incredible sunsets. 276 00:17:15,853 --> 00:17:17,387 I've seen them. 277 00:17:20,120 --> 00:17:22,056 In my dreams. [chuckles softly] 278 00:17:22,191 --> 00:17:24,401 [Andy] I can't wait to see them with you. 279 00:17:27,766 --> 00:17:28,772 [Rain] Yeah. 280 00:17:31,641 --> 00:17:33,587 [Bjorn] You know, I heard that cryo-sleep just makes years 281 00:17:33,611 --> 00:17:35,356 feel like one night of heavy drinkin' apparently. 282 00:17:35,380 --> 00:17:37,624 So when we wake up in Yvaga tomorrow, 283 00:17:38,527 --> 00:17:40,289 we'll wake up with a hangover. 284 00:17:43,038 --> 00:17:44,330 [sighs deeply] 285 00:17:49,347 --> 00:17:50,650 There she is. 286 00:17:52,915 --> 00:17:54,382 That's not a ship. 287 00:17:54,718 --> 00:17:56,553 No. 288 00:17:56,689 --> 00:17:58,601 [Bjorn over comms] Fuck, that's big. What is that? 289 00:17:58,625 --> 00:18:00,636 [man] Decommissioned outpost? I don't know. 290 00:18:00,772 --> 00:18:02,297 Probably got dragged into our orbit. 291 00:18:02,433 --> 00:18:04,378 Okay, Navarro, let's get closer, please. 292 00:18:04,515 --> 00:18:06,714 [Navarro] Okay. I'm gonna match its roll. 293 00:18:08,388 --> 00:18:10,589 [♪ suspenseful music playing] 294 00:18:22,913 --> 00:18:25,817 [automated voice] Hazard proximity alert. 295 00:18:27,125 --> 00:18:28,317 [Rain] What's wrong? 296 00:18:28,452 --> 00:18:30,694 It's just the belt's a bit closer than I thought. 297 00:18:32,432 --> 00:18:33,634 [Navarro] How long? 298 00:18:35,064 --> 00:18:36,699 It's 36 hours, give or take. 299 00:18:36,834 --> 00:18:37,972 Till what? 300 00:18:38,108 --> 00:18:40,741 Before the station crashes against the rings. 301 00:18:40,877 --> 00:18:42,619 [Bjorn] Sorry, what? 302 00:18:42,754 --> 00:18:45,089 What did you just say? That doesn't sound very good. 303 00:18:45,224 --> 00:18:46,327 [man] 36 hours. 304 00:18:46,462 --> 00:18:48,123 We should be in and out in 30 minutes. 305 00:18:49,098 --> 00:18:50,330 Yeah? 306 00:18:50,465 --> 00:18:51,466 [Rain] Andy. 307 00:18:51,601 --> 00:18:53,164 [Bjorn] Yeah, tops. 308 00:18:53,299 --> 00:18:55,710 Are you sure you wanna do this? 309 00:18:56,611 --> 00:18:59,284 I have just one directive. 310 00:18:59,419 --> 00:19:01,446 To do what's best for Rain. 311 00:19:02,423 --> 00:19:04,386 Your dad wrote it. 312 00:19:04,920 --> 00:19:05,927 Yeah. 313 00:19:06,994 --> 00:19:08,728 That and too many dad jokes. 314 00:19:08,863 --> 00:19:10,166 I'm happy... 315 00:19:11,108 --> 00:19:12,401 to help. 316 00:19:15,809 --> 00:19:17,153 [sighs] 317 00:19:17,288 --> 00:19:18,886 Be careful out there. 318 00:19:30,103 --> 00:19:32,682 [metal straining] 319 00:19:34,812 --> 00:19:36,822 [man] Okay, hurry up. We're docking in two minutes. 320 00:19:39,196 --> 00:19:40,257 Put that on. 321 00:19:40,392 --> 00:19:41,877 [Bjorn] Now, why I gotta put this on for? 322 00:19:41,901 --> 00:19:43,439 [man] So you don't freeze your balls off. 323 00:19:43,463 --> 00:19:44,584 [Bjorn] Mate, you gotta stop obsessing 324 00:19:44,608 --> 00:19:46,010 about my balls, man. It's unhealthy. 325 00:19:46,041 --> 00:19:47,583 [man] Keep talking and I'll chop 'em off. 326 00:19:47,607 --> 00:19:49,520 [Bjorn] Aw, you really want 'em for yourself, don't you? 327 00:19:49,544 --> 00:19:51,022 Hey, you want me to show you my balls or something? 328 00:19:51,046 --> 00:19:52,143 [man] Oh, shut up a minute. 329 00:19:52,280 --> 00:19:54,118 Gloves, here, take these. 330 00:19:54,253 --> 00:19:56,487 [Bjorn] Hey! No. Stop touching shit. 331 00:19:56,622 --> 00:19:58,033 - Come over here. - [man] Bjorn, leave him alone, 332 00:19:58,057 --> 00:19:59,961 for fuck's sake. 333 00:20:00,096 --> 00:20:01,165 Andy, take no notice. 334 00:20:01,301 --> 00:20:02,341 [Bjorn] All right, okay, won't be my fault 335 00:20:02,365 --> 00:20:03,599 when he breaks somethin'. 336 00:20:09,949 --> 00:20:11,183 [button beeps] 337 00:20:11,319 --> 00:20:12,393 [Navarro] There's a synth hatch 338 00:20:12,417 --> 00:20:13,687 right ahead. I'm gonna dock. 339 00:20:13,822 --> 00:20:15,784 [man over comms] Copy that. Just bring us in slow. 340 00:20:23,777 --> 00:20:25,509 [loud thud] 341 00:20:25,644 --> 00:20:28,218 - [metal groaning] - [device beeping] 342 00:20:40,040 --> 00:20:41,881 [scanner whirring] 343 00:20:42,017 --> 00:20:43,787 [man] Oh, fuck me, it's cold in there. 344 00:20:44,388 --> 00:20:45,516 What's that? 345 00:20:45,651 --> 00:20:47,728 [man over comms] It's a temp-scanner. 346 00:20:47,864 --> 00:20:49,689 It's gonna lead us to the pods. 347 00:20:50,092 --> 00:20:51,701 [lever cranking] 348 00:20:51,837 --> 00:20:53,703 [man] Okay, compression is good enough. 349 00:20:53,839 --> 00:20:56,010 Oxygen is too thin to breathe. 350 00:20:56,146 --> 00:20:57,238 Andy... 351 00:20:57,374 --> 00:20:58,647 [over comms] ...you're up. 352 00:20:58,782 --> 00:21:00,247 It's your time to shine. 353 00:21:03,457 --> 00:21:04,458 [chimes] 354 00:21:04,559 --> 00:21:06,155 [door opens] 355 00:21:06,291 --> 00:21:08,026 [chuckles] Yes! Andy! 356 00:21:08,161 --> 00:21:09,232 Beautiful work. 357 00:21:09,800 --> 00:21:10,806 Okay. 358 00:21:11,506 --> 00:21:12,801 [laughs] 359 00:21:12,937 --> 00:21:14,739 [Bjorn] Congrats. You're not a virgin anymore. 360 00:21:15,450 --> 00:21:16,642 [man] All right. 361 00:21:23,366 --> 00:21:24,866 [air blowing] 362 00:21:27,167 --> 00:21:28,566 [man] Okay, let's go. 363 00:21:54,117 --> 00:21:58,063 [Bjorn grunting] 364 00:22:00,636 --> 00:22:01,896 [Bjorn] Fuck. 365 00:22:02,031 --> 00:22:03,833 [Tyler] Guys, it looks like we're in zero-g. 366 00:22:03,968 --> 00:22:05,880 [Bjorn] Yeah, I can feel it in my stomach. 367 00:22:07,382 --> 00:22:10,086 - [machinery whirring] - [gravity generators warbling] 368 00:22:11,283 --> 00:22:12,284 Wait, what's that? 369 00:22:12,418 --> 00:22:13,821 Gravity generators. 370 00:22:13,957 --> 00:22:16,528 When offline, they still purge themselves every few minutes. 371 00:22:16,664 --> 00:22:18,762 [Tyler] Prevents the place from blowing up. 372 00:22:21,272 --> 00:22:22,607 [gravity generators warbling] 373 00:22:22,743 --> 00:22:24,874 [Bjorn] Oh, fuck me, there goes my stomach again. 374 00:22:25,643 --> 00:22:27,119 [Tyler] Okay, straight ahead. 375 00:22:46,619 --> 00:22:48,820 [♪ suspenseful music playing] 376 00:23:04,392 --> 00:23:05,565 [Tyler] According to the scanner, 377 00:23:05,589 --> 00:23:06,954 the pods should be in here. 378 00:23:35,578 --> 00:23:36,984 [panting] Jesus. 379 00:23:37,119 --> 00:23:38,216 Andy, you good? 380 00:23:38,352 --> 00:23:39,424 [Andy] Yeah. 381 00:23:45,464 --> 00:23:48,408 [Tyler] All right, great news. I've got eyes on the pods. 382 00:23:49,805 --> 00:23:53,014 [gravity generators pulsing] 383 00:23:53,149 --> 00:23:54,155 Fuck! 384 00:23:54,725 --> 00:23:55,917 [Bjorn grunts] 385 00:23:57,391 --> 00:23:58,427 [Tyler] Bjorn, you okay? 386 00:23:59,396 --> 00:24:00,861 [Bjorn] Fuck! [groans] 387 00:24:00,996 --> 00:24:02,806 I think I fractured my asshole. 388 00:24:02,942 --> 00:24:04,902 [gravity generators warbling] 389 00:24:07,540 --> 00:24:10,352 Fuckin' hell. Don't fuck with this gravity purge, man. 390 00:24:13,958 --> 00:24:14,959 [chimes] 391 00:24:15,093 --> 00:24:16,132 [system beeping] 392 00:24:25,978 --> 00:24:27,219 [Tyler] Thank God, there's still 393 00:24:27,284 --> 00:24:28,486 some power left in this relic. 394 00:24:30,686 --> 00:24:32,956 [machinery powering up] 395 00:24:44,422 --> 00:24:47,189 [Tyler] Okay, watch out. Gravity's coming back. 396 00:24:47,324 --> 00:24:49,791 [Bjorn grunts] Fuckin' hell. 397 00:24:51,626 --> 00:24:52,829 [pods hissing] 398 00:24:56,408 --> 00:24:58,208 [Tyler] All right, here we go. 399 00:24:58,344 --> 00:24:59,480 Let's see what we got. 400 00:25:00,686 --> 00:25:01,946 Okay. 401 00:25:06,460 --> 00:25:09,231 - Shit. - What's the problem? 402 00:25:09,366 --> 00:25:10,627 Pods don't have enough fuel. 403 00:25:10,762 --> 00:25:12,100 What do you mean? 404 00:25:12,236 --> 00:25:13,848 [Tyler] They're loaded up for three years in stasis. 405 00:25:13,872 --> 00:25:14,923 [Bjorn] Yeah, but it takes nine years 406 00:25:14,947 --> 00:25:16,139 to get to Yvaga, mate. 407 00:25:16,274 --> 00:25:17,929 [Tyler] Yeah, I know, I know. I'm aware of that. 408 00:25:17,953 --> 00:25:19,415 [Bjorn] Fuckin' hell. 409 00:25:19,552 --> 00:25:20,717 I knew it. I fuckin' knew it. 410 00:25:20,853 --> 00:25:21,963 - I knew it. - [Tyler] Just relax. 411 00:25:21,987 --> 00:25:23,231 Maybe you guys should just come back. 412 00:25:23,255 --> 00:25:24,816 [Tyler] No, no, we're not givin' up now. 413 00:25:26,699 --> 00:25:27,809 [Bjorn] Yvaga's the nearest system. 414 00:25:27,833 --> 00:25:30,639 So what are we supposed to do now? Huh? 415 00:25:30,774 --> 00:25:32,776 - What are we gonna do? - [Tyler] Shut up. 416 00:25:32,912 --> 00:25:35,745 Okay, strong reading. Must be a cryo depot nearby. 417 00:25:35,880 --> 00:25:37,682 We should find more fuel there. 418 00:25:37,818 --> 00:25:41,125 Navarro, I'm ejecting the EEV. 419 00:25:41,261 --> 00:25:42,465 Come on, Andy. 420 00:25:42,600 --> 00:25:44,442 You guys pick it up while we get the cryo-fuel. 421 00:26:04,471 --> 00:26:05,476 [Tyler] Hold. 422 00:26:06,678 --> 00:26:08,547 Yeah, 400 yards away, dead ahead. 423 00:26:10,045 --> 00:26:11,248 What's with the military shit? 424 00:26:11,383 --> 00:26:12,322 What? 425 00:26:12,324 --> 00:26:13,503 [Bjorn] All that military shit. 426 00:26:13,527 --> 00:26:15,988 - Well, it's effective. - Is it? [snickers] 427 00:26:16,124 --> 00:26:17,405 - And cool. - It's not very cool. 428 00:26:17,465 --> 00:26:19,128 You just look like a twat. 429 00:26:19,265 --> 00:26:20,744 - [Andy] I'm sorry. - [Tyler] All right, chill. 430 00:26:20,768 --> 00:26:22,103 Let's keep it movin'. 431 00:26:22,239 --> 00:26:23,479 [Bjorn] If you do that again, I'll fuck you up. 432 00:26:23,503 --> 00:26:24,789 - [Rain] Bjorn, back off! - [Bjorn] You understand? 433 00:26:24,813 --> 00:26:26,219 Just as long as he stays out of my way. 434 00:26:26,243 --> 00:26:28,716 Why is he being such a dick to him? 435 00:26:28,853 --> 00:26:31,559 Because of what happened to his mom. 436 00:26:31,694 --> 00:26:33,200 - What do you mean? - [Navarro] Last cycle, 437 00:26:33,224 --> 00:26:34,829 there was a gas leak in the mines, 438 00:26:34,964 --> 00:26:36,964 so a synthetic made the call to seal them 439 00:26:37,100 --> 00:26:39,071 with Bjorn's mom still trapped inside. 440 00:26:39,206 --> 00:26:40,341 What? 441 00:26:40,477 --> 00:26:41,875 Synthetics can't harm humans. 442 00:26:42,011 --> 00:26:45,212 It sacrificed three miners to save a dozen. 443 00:26:47,389 --> 00:26:48,526 That, they can do. 444 00:26:53,972 --> 00:26:55,264 That's terrible. 445 00:26:56,868 --> 00:26:58,270 [engine revving] 446 00:27:02,620 --> 00:27:04,117 [♪ intriguing music playing] 447 00:27:39,854 --> 00:27:42,256 I got you, I got you. 448 00:27:43,830 --> 00:27:45,901 Come on, come on, come on. 449 00:27:47,471 --> 00:27:49,138 Easy, easy. 450 00:27:53,879 --> 00:27:55,381 Good job. 451 00:27:56,490 --> 00:27:57,491 [Kay retches] 452 00:28:00,027 --> 00:28:01,227 - [vomiting] - [Rain] Kay! 453 00:28:02,062 --> 00:28:03,598 Kay! Hey, hey, hey. 454 00:28:03,734 --> 00:28:05,301 Hey, hey, hey. 455 00:28:05,436 --> 00:28:07,147 I'm right here. I'm right here. You're okay. 456 00:28:07,171 --> 00:28:08,241 [Kay breathing heavily] 457 00:28:08,376 --> 00:28:09,624 [Navarro] I'm gonna go check on the pods. 458 00:28:09,648 --> 00:28:11,213 [hatch door whirring] 459 00:28:27,519 --> 00:28:29,381 [Kay] No, no. Don't worry. 460 00:28:30,324 --> 00:28:31,754 I'm not sick. 461 00:28:31,890 --> 00:28:33,091 [Rain] What's wrong, then? 462 00:28:34,762 --> 00:28:36,130 [Kay] Nothing is. 463 00:28:39,572 --> 00:28:41,007 Oh, girl. 464 00:28:43,845 --> 00:28:45,081 Who's the father? 465 00:28:46,322 --> 00:28:47,515 Some asshole. 466 00:28:49,289 --> 00:28:52,667 Just don't tell my brother, okay? 467 00:28:53,903 --> 00:28:55,404 He has enough things to worry about. 468 00:28:55,540 --> 00:28:57,468 No. I won't say anything. 469 00:28:57,603 --> 00:29:00,683 I'm just happy this baby will get to see the sun. 470 00:29:04,889 --> 00:29:07,058 [♪ stirring music playing] 471 00:29:15,874 --> 00:29:19,081 [scanner whirring] 472 00:29:23,289 --> 00:29:25,060 [Tyler] I think we're almost there. 473 00:29:29,472 --> 00:29:30,806 Okay, Navarro. 474 00:29:30,942 --> 00:29:32,202 Airlock 5-B, that's our way out 475 00:29:32,338 --> 00:29:33,543 once we find this cryo-fuel. 476 00:29:33,679 --> 00:29:34,749 [Navarro] On my way. 477 00:29:34,884 --> 00:29:36,024 [automated voice over PA] Welcome to the 478 00:29:36,048 --> 00:29:37,483 Renaissance Space Station, 479 00:29:37,619 --> 00:29:41,818 the center of Weyland-Yutani Research and Development. 480 00:29:41,954 --> 00:29:45,094 The station is divided into two halves, 481 00:29:45,229 --> 00:29:47,168 Romulus and Remus, 482 00:29:48,206 --> 00:29:51,039 each dedicated to our quest to improve 483 00:29:51,175 --> 00:29:53,411 mankind's role in outer space. 484 00:29:56,022 --> 00:29:58,995 This place gives me the creeps. 485 00:29:59,130 --> 00:30:02,264 Did you hear about the miner who lost his left side? 486 00:30:03,770 --> 00:30:04,771 He's all right now. 487 00:30:04,906 --> 00:30:06,238 Do you get it? He's all right. 488 00:30:06,373 --> 00:30:08,341 [Bjorn] Can you turn yourself off, please? 489 00:30:09,276 --> 00:30:10,784 You said you were nervous 490 00:30:10,920 --> 00:30:12,097 and I was trying to make sure you were... 491 00:30:12,121 --> 00:30:15,089 Jesus! You know, I can't wait to get in them pods 492 00:30:15,225 --> 00:30:17,227 and never see you again, you know that? 493 00:30:19,131 --> 00:30:20,861 [Andy] You'll see me in Yvaga. 494 00:30:20,996 --> 00:30:22,478 [Bjorn] No, you're not going to Yvaga. 495 00:30:22,610 --> 00:30:23,701 [Tyler] Bjorn, stop! 496 00:30:24,379 --> 00:30:25,444 I'm not? 497 00:30:25,580 --> 00:30:26,580 Well done. 498 00:30:26,716 --> 00:30:28,446 Oh, she didn't tell you? 499 00:30:28,582 --> 00:30:31,617 Yeah, yeah, it's a non-Weyland-Yutani system, 500 00:30:33,025 --> 00:30:35,063 so no fake people allowed. 501 00:30:36,367 --> 00:30:39,071 I prefer the term "artificial person" myself. 502 00:30:41,511 --> 00:30:43,145 Andy, look. 503 00:30:43,281 --> 00:30:44,761 [over comms] Rain could end up in prison 504 00:30:44,786 --> 00:30:45,826 if she takes you with her. 505 00:30:45,911 --> 00:30:47,096 And if you guys stay in Jackson, 506 00:30:47,120 --> 00:30:48,521 it's just a matter of time 507 00:30:48,657 --> 00:30:50,720 before you get decommissioned again by the company. 508 00:30:51,455 --> 00:30:53,165 You understand? 509 00:30:53,300 --> 00:30:55,399 I need you on the ship to guard the pods. 510 00:30:56,069 --> 00:30:57,436 But once we get there... 511 00:30:58,744 --> 00:30:59,908 [Bjorn] Decommish. 512 00:31:00,044 --> 00:31:01,045 Lights out for good. 513 00:31:01,177 --> 00:31:02,514 [object clatters] 514 00:31:02,816 --> 00:31:03,985 You done? 515 00:31:04,121 --> 00:31:05,452 [Bjorn] Just tellin' the truth. 516 00:31:09,027 --> 00:31:11,225 That's okay. 517 00:31:11,360 --> 00:31:14,767 If it's what's best for Rain, it's what's best for me. 518 00:31:18,684 --> 00:31:20,481 You're a good guy, Andy. 519 00:31:21,790 --> 00:31:23,156 We're all gonna miss you. 520 00:31:28,903 --> 00:31:30,203 [Navarro] So he didn't know? 521 00:31:31,307 --> 00:31:34,277 I just did not have the heart to tell him. 522 00:31:36,018 --> 00:31:37,448 [Navarro] You shouldn't feel bad. 523 00:31:39,889 --> 00:31:40,925 [softly] Shit. 524 00:31:41,061 --> 00:31:42,138 [Navarro] You're not gonna throw 525 00:31:42,162 --> 00:31:44,230 your whole life away for Andy's sake. 526 00:31:44,963 --> 00:31:46,069 [sighs] 527 00:31:46,204 --> 00:31:48,866 He doesn't care. It doesn't matter to him. 528 00:31:50,679 --> 00:31:52,246 Okay? He's not... 529 00:31:53,178 --> 00:31:54,877 you know, real. 530 00:31:57,289 --> 00:31:59,127 [♪ solemn music playing] 531 00:32:09,213 --> 00:32:11,349 [♪ ominous music builds] 532 00:32:18,530 --> 00:32:20,564 [Tyler] The signal's coming from in here. 533 00:32:30,247 --> 00:32:32,658 [Rain] Thought you said this place was decommissioned. 534 00:32:32,794 --> 00:32:34,460 [Tyler] Yeah. 535 00:32:34,595 --> 00:32:36,666 [Rain] Doesn't look decommissioned to me. 536 00:32:36,803 --> 00:32:37,935 [Tyler] No, it doesn't. 537 00:32:38,071 --> 00:32:40,164 But it's definitely deserted. 538 00:32:40,299 --> 00:32:43,104 - [Taser powering up] - Hey, Andy, look at this. 539 00:32:43,240 --> 00:32:45,482 I could probably fry a synthetic with one of these... 540 00:32:46,151 --> 00:32:47,786 if I just amp up the juices. 541 00:32:47,921 --> 00:32:48,922 [crackling] 542 00:32:51,255 --> 00:32:52,877 Hey, you know, I might take this with me, actually. 543 00:32:52,901 --> 00:32:53,992 [Tyler] All right, enough. 544 00:32:54,127 --> 00:32:56,162 Just in case you have any fucking funny ideas. 545 00:32:57,099 --> 00:33:00,073 [gasping] It's a joke. I was joking. 546 00:33:00,210 --> 00:33:01,380 What the fuck? 547 00:33:01,816 --> 00:33:02,817 Watch out. 548 00:33:13,268 --> 00:33:14,537 [Tyler] Shit. 549 00:33:19,313 --> 00:33:20,510 It's only a synthetic. 550 00:33:20,646 --> 00:33:21,716 [chuckles nervously] 551 00:33:22,615 --> 00:33:24,249 Fuck. [exhales] 552 00:33:24,385 --> 00:33:26,393 I thought it was a real person there for a second. 553 00:33:26,529 --> 00:33:28,058 [Navarro] What happened in there? 554 00:33:28,193 --> 00:33:30,238 [Tyler] Don't know. A chemical spill, maybe. 555 00:33:31,174 --> 00:33:32,375 The fuel must be in that room. 556 00:33:32,444 --> 00:33:34,125 Let's grab it and get the fuck out of here. 557 00:33:39,418 --> 00:33:41,358 [Tyler] All right. Andy? 558 00:33:43,755 --> 00:33:44,826 [lock chiming] 559 00:33:45,692 --> 00:33:47,667 [door creaking] 560 00:33:55,652 --> 00:33:57,093 [Tyler] Bjorn, take the torch please. 561 00:34:01,962 --> 00:34:04,026 [Bjorn] I don't think there's any pods in here. 562 00:34:04,162 --> 00:34:05,515 [Tyler] Nah, just cooling equipment. 563 00:34:05,539 --> 00:34:07,475 Uses the same type of fuel, though. 564 00:34:12,546 --> 00:34:13,620 [beeping] 565 00:34:13,756 --> 00:34:14,757 Yes. 566 00:34:16,296 --> 00:34:17,697 - [exhales] - [Tyler] Forty-five Ks. 567 00:34:17,764 --> 00:34:20,633 It's more than enough fuel to get us to Yvaga. 568 00:34:20,768 --> 00:34:23,374 Right. Bjorn, give me a hand with this, please. 569 00:34:24,778 --> 00:34:25,779 [grunts] 570 00:34:32,626 --> 00:34:34,468 [Tyler] Bjorn, pull it out on three, all right? 571 00:34:34,559 --> 00:34:35,820 - Ready? - [Bjorn] Uh-huh. 572 00:34:35,956 --> 00:34:37,335 [Tyler] One, two... 573 00:34:38,236 --> 00:34:39,266 - three. - [air hissing] 574 00:34:39,403 --> 00:34:40,732 [Bjorn groans] Fuck! 575 00:34:40,868 --> 00:34:42,036 - Fuck. - My fingers. 576 00:34:42,771 --> 00:34:43,772 [alarm blares] 577 00:34:43,906 --> 00:34:44,910 I can't feel my fingers. 578 00:34:52,731 --> 00:34:54,400 It really hurts. Just froze my hands off. 579 00:34:54,535 --> 00:34:55,967 - What's happening? - [Bjorn] Fuck. 580 00:34:56,102 --> 00:34:58,666 [Tyler] Don't know. It's some kind of emergency lockdown. 581 00:34:58,801 --> 00:35:00,335 Andy, the door. 582 00:35:03,684 --> 00:35:05,086 Shit, he doesn't have the clearance. 583 00:35:05,189 --> 00:35:06,448 What does that mean? 584 00:35:06,583 --> 00:35:08,504 [Tyler] Doesn't have the clearance to open the door. 585 00:35:08,528 --> 00:35:09,769 So you're trying to tell me that 586 00:35:09,796 --> 00:35:11,235 he can fucking reboot the entire ship, 587 00:35:11,259 --> 00:35:12,309 but can't open a random fucking door 588 00:35:12,333 --> 00:35:13,435 to a random room? 589 00:35:13,572 --> 00:35:15,706 Well, obviously, that's no random room. 590 00:35:19,107 --> 00:35:20,880 [Bjorn straining] Come on! 591 00:35:21,217 --> 00:35:22,587 Come on! 592 00:35:25,460 --> 00:35:26,727 [alarm continues blaring] 593 00:35:39,890 --> 00:35:42,052 [Navarro] Hey, don't worry. We'll get 'em out of there. 594 00:35:45,433 --> 00:35:46,697 If Andy can't open those doors, 595 00:35:46,832 --> 00:35:48,770 I doubt we'll have better luck. 596 00:35:49,774 --> 00:35:52,102 He's a Weyland-Yutani synthetic 597 00:35:52,237 --> 00:35:53,318 and we're just trespassing. 598 00:35:53,383 --> 00:35:54,558 [indistinct announcement over PA] 599 00:35:54,582 --> 00:35:56,378 Yeah, so you got any ideas? 600 00:35:56,979 --> 00:35:57,980 [Rain] Not yet. 601 00:36:00,597 --> 00:36:02,026 [Navarro] I think it's in here. 602 00:36:05,798 --> 00:36:06,805 Bjorn! 603 00:36:08,671 --> 00:36:09,678 Tyler! 604 00:36:14,112 --> 00:36:15,349 They're in there. 605 00:36:19,894 --> 00:36:20,994 Hey, what are you doing? 606 00:36:21,130 --> 00:36:22,341 If this module is still working, 607 00:36:22,365 --> 00:36:24,872 I can try to transfer its credentials to Andy. 608 00:36:25,008 --> 00:36:27,141 A higher clearance should open that door. 609 00:36:31,882 --> 00:36:33,659 [alarm blaring] 610 00:36:48,689 --> 00:36:50,857 [♪ foreboding music playing] 611 00:36:55,127 --> 00:36:57,001 [cryo-fuel hissing] 612 00:36:58,439 --> 00:36:59,643 [squelching] 613 00:37:02,778 --> 00:37:04,477 Shit. It's stuck. 614 00:37:06,986 --> 00:37:08,893 It's so hot in here, man. 615 00:37:09,662 --> 00:37:11,865 [♪ ominous music playing] 616 00:37:33,770 --> 00:37:34,777 Whoa. 617 00:37:36,380 --> 00:37:37,542 Sick. 618 00:37:37,677 --> 00:37:39,024 Yeah, maybe try not to touch anything in here. 619 00:37:39,048 --> 00:37:40,089 [Navarro] Yeah, okay, Mom. 620 00:37:42,050 --> 00:37:43,217 [yelps] 621 00:37:43,352 --> 00:37:44,360 [synthetic screeching] 622 00:37:44,496 --> 00:37:45,925 Help me! Help! 623 00:37:46,061 --> 00:37:47,062 Oh, no! What do I do? 624 00:37:47,195 --> 00:37:48,771 The module. Take it out! 625 00:37:52,875 --> 00:37:54,148 [both panting] 626 00:37:54,283 --> 00:37:55,576 You okay? 627 00:37:56,917 --> 00:37:58,089 That was fucked up. 628 00:37:58,224 --> 00:37:59,522 Here. 629 00:37:59,657 --> 00:38:00,927 [Rain] Let me see. 630 00:38:02,860 --> 00:38:04,301 Yes, okay. 631 00:38:04,436 --> 00:38:05,469 [Tyler] All right. 632 00:38:05,605 --> 00:38:07,668 - Got it. - [Rain] Hey. 633 00:38:07,803 --> 00:38:08,804 Rain. 634 00:38:09,811 --> 00:38:11,783 This is from that synthetic. 635 00:38:12,819 --> 00:38:14,789 Try putting it on Andy's module. 636 00:38:19,024 --> 00:38:20,029 I'm so sorry. 637 00:38:21,096 --> 00:38:22,463 Let's just get outta here. 638 00:38:24,032 --> 00:38:25,039 Andy? 639 00:38:27,547 --> 00:38:28,981 All right, let's see. 640 00:38:32,257 --> 00:38:33,258 Okay. 641 00:38:37,458 --> 00:38:39,068 - [Andy gasps] - Fuck. 642 00:38:39,203 --> 00:38:41,330 Rain, did I do something wrong? He's just frozen up. 643 00:38:41,466 --> 00:38:42,709 [Rain] He's just rebooting. 644 00:38:42,845 --> 00:38:44,847 It's gonna take a couple of minutes. 645 00:38:50,920 --> 00:38:52,862 [squeaking] 646 00:38:55,567 --> 00:38:57,729 [squelching] 647 00:39:07,721 --> 00:39:09,963 [Tyler] Here, let me get you something for those fingers. 648 00:39:15,969 --> 00:39:17,266 [water splashes] 649 00:39:17,401 --> 00:39:18,836 The fuck was that? 650 00:39:21,853 --> 00:39:23,581 All right, stay there a second. 651 00:39:27,498 --> 00:39:28,690 [Rain] Tyler? 652 00:39:33,107 --> 00:39:34,768 [Navarro] Hey, what are you guys doing? 653 00:39:40,414 --> 00:39:41,924 [creature chittering] 654 00:39:43,529 --> 00:39:45,458 [gasps] Bjorn? 655 00:39:45,594 --> 00:39:46,910 Stop playing around, man. Just get up. 656 00:39:46,934 --> 00:39:47,980 [Bjorn] I'm not playing around. 657 00:39:48,004 --> 00:39:49,181 There's something in the water. 658 00:39:49,205 --> 00:39:50,413 [Navarro] What do you mean? What is it? 659 00:39:50,437 --> 00:39:51,614 I don't know. I don't know what it is. 660 00:39:51,638 --> 00:39:53,160 There's something in the fuckin' water. 661 00:39:53,514 --> 00:39:54,773 [screams] 662 00:39:55,584 --> 00:39:56,876 [grunting] 663 00:39:57,455 --> 00:39:58,649 Bjorn! 664 00:40:00,994 --> 00:40:02,831 - [gasps] - [Navarro gasps] Fuck! 665 00:40:02,966 --> 00:40:04,247 [Navarro] What the fuck was that? 666 00:40:06,231 --> 00:40:08,041 [Tyler gasping] 667 00:40:09,808 --> 00:40:10,809 Andy! 668 00:40:11,208 --> 00:40:12,280 [grunting] 669 00:40:13,045 --> 00:40:14,046 Bjorn! 670 00:40:14,522 --> 00:40:15,755 [grunting] 671 00:40:15,890 --> 00:40:17,752 [♪ tense music playing] 672 00:40:20,328 --> 00:40:22,160 Bjorn, help him! Do something! 673 00:40:22,296 --> 00:40:23,297 [Tyler] Bjorn! 674 00:40:23,397 --> 00:40:24,666 [Taser crackling] 675 00:40:27,839 --> 00:40:29,676 - [Rain] Tyler! - I'm sorry. I'm sorry. 676 00:40:30,310 --> 00:40:31,317 [grunts] 677 00:40:31,950 --> 00:40:33,089 Come on! 678 00:40:33,225 --> 00:40:35,027 - Come on! Help me! - No, stop. Stop. Don't... 679 00:40:35,151 --> 00:40:36,833 - No! Navarro! - Those things will get out. 680 00:40:36,924 --> 00:40:38,724 If they come in here... If they come in... 681 00:40:38,859 --> 00:40:40,169 - If they come... - [Rain] No! 682 00:40:44,074 --> 00:40:45,245 Fuck. Fuck. 683 00:40:50,592 --> 00:40:52,390 [chittering] 684 00:40:57,838 --> 00:40:59,130 [exhales sharply, gasps] 685 00:40:59,699 --> 00:41:00,901 [creature screeching] 686 00:41:06,680 --> 00:41:08,388 [creature screeching] 687 00:41:11,689 --> 00:41:13,365 [Tyler] Andy! Let's go! 688 00:41:15,497 --> 00:41:16,507 Go! Bjorn! 689 00:41:16,642 --> 00:41:17,836 Andy, the door! 690 00:41:18,673 --> 00:41:19,781 - Bjorn! - [Rain] Come on, come on. 691 00:41:19,805 --> 00:41:21,006 Come on, come on, come on! 692 00:41:23,482 --> 00:41:24,560 [Navarro] Get out of there! 693 00:41:24,585 --> 00:41:25,866 [Rain] Come on, come on, come on! 694 00:41:25,921 --> 00:41:27,436 - Come on, come on, come on! - [Tyler] Go, go, go! 695 00:41:27,460 --> 00:41:28,823 Get out of there! Get out of there! 696 00:41:32,199 --> 00:41:34,140 Go! Go! 697 00:41:34,277 --> 00:41:36,471 - [Navarro] Bjorn, come on! - [Tyler] Go! Go! 698 00:41:36,607 --> 00:41:37,973 [glass thudding, cracking] 699 00:41:38,785 --> 00:41:40,781 [Navarro shouting] 700 00:41:41,858 --> 00:41:43,357 [Rain] Andy, the door! 701 00:41:45,590 --> 00:41:46,891 [Navarro screaming] 702 00:41:51,205 --> 00:41:52,273 [muffled screaming] 703 00:41:52,410 --> 00:41:53,453 [Tyler] Stay still. Stay still. 704 00:41:53,477 --> 00:41:55,110 [Bjorn] I know! Whoa, whoa, whoa! 705 00:41:55,245 --> 00:41:56,817 [muffled grunting] 706 00:41:56,953 --> 00:41:58,546 [Rain] It's choking her. 707 00:41:58,682 --> 00:42:00,322 Stop! You gotta stop! Hey! 708 00:42:00,458 --> 00:42:01,819 - It's choking her! - [Tyler] Shit. 709 00:42:02,093 --> 00:42:03,460 Stop! Bjorn! 710 00:42:03,596 --> 00:42:05,231 Bjorn, stop! For fuck's sake, stop! 711 00:42:05,366 --> 00:42:06,463 - Stop! - What's it doin'? 712 00:42:06,599 --> 00:42:07,968 Is it fuckin' killin' her? 713 00:42:08,103 --> 00:42:10,386 [Andy] I do not believe that's what the creature is doing. 714 00:42:10,537 --> 00:42:11,743 No. 715 00:42:12,145 --> 00:42:13,146 [Rain] Andy? 716 00:42:14,444 --> 00:42:16,357 Based on the rhythmic dilatation of those bladders, 717 00:42:16,381 --> 00:42:18,823 and its synchronization to her breathing patterns, 718 00:42:18,960 --> 00:42:21,989 I'd surmise it's feeding her oxygen to keep her alive. 719 00:42:22,125 --> 00:42:24,161 For what purpose, I do not know. 720 00:42:25,768 --> 00:42:27,409 Sorry, who the fuck are you? 721 00:42:29,614 --> 00:42:32,145 I'm an ND-255 Weyland-Yutani synthetic. 722 00:42:32,280 --> 00:42:34,819 Originally built for mining and safety tasks. 723 00:42:35,720 --> 00:42:36,960 You guys call me Andy. 724 00:42:37,096 --> 00:42:38,299 It's that module. 725 00:42:40,165 --> 00:42:41,166 Yes. 726 00:42:42,466 --> 00:42:45,001 That new module didn't just upgrade my credentials. 727 00:42:45,136 --> 00:42:46,745 It substantially updated my AI, 728 00:42:46,880 --> 00:42:49,848 and it's mending my motor systems as we speak. 729 00:42:50,852 --> 00:42:52,720 A most overdue upgrade, I must say. 730 00:42:52,856 --> 00:42:53,931 Shit. I'mma fucking fry this thing. 731 00:42:53,955 --> 00:42:55,033 - [Rain] Okay, wait. - Don't! 732 00:42:55,057 --> 00:42:56,564 - Why not? - That amount of current 733 00:42:56,699 --> 00:42:58,245 will violently contract its tail flexors 734 00:42:58,269 --> 00:42:59,336 and will break her neck. 735 00:42:59,471 --> 00:43:00,673 So what, you got a better idea? 736 00:43:00,773 --> 00:43:02,174 What should we fucking do then, huh? 737 00:43:02,244 --> 00:43:03,775 Hey, hey. Hey! Hey, hey. 738 00:43:03,911 --> 00:43:05,881 Andy, do you know how to help her? 739 00:43:06,751 --> 00:43:07,857 I'm afraid my knowledge database 740 00:43:07,881 --> 00:43:09,391 has not really changed. 741 00:43:09,526 --> 00:43:10,831 I do not know what this creature is 742 00:43:10,855 --> 00:43:12,464 or how to remove it safely. 743 00:43:15,296 --> 00:43:17,506 But there's someone in this room who might. 744 00:43:25,652 --> 00:43:27,427 [machine powering up] 745 00:43:36,672 --> 00:43:38,338 [cable clicks] 746 00:43:41,089 --> 00:43:42,517 [synthetic powering up] 747 00:43:42,652 --> 00:43:44,118 [synthetic glitching] 748 00:43:47,862 --> 00:43:50,066 I need to secure Z-01 compound. 749 00:43:50,201 --> 00:43:52,272 Mission's priority. All other priorities rescinded. 750 00:43:52,408 --> 00:43:54,274 Must complete the mission. 751 00:43:54,409 --> 00:43:55,576 I'm sorry... 752 00:43:55,711 --> 00:43:57,315 but your mission has failed. 753 00:43:57,451 --> 00:43:59,489 [synthetic] What? No, I... 754 00:44:04,865 --> 00:44:07,130 Can you tell us what we can do to help her? 755 00:44:08,131 --> 00:44:10,576 You don't help her. You run. 756 00:44:11,478 --> 00:44:13,141 Get out, however you got in. 757 00:44:13,277 --> 00:44:14,850 [Bjorn] No, no, no. Wait, whoa, whoa. 758 00:44:14,986 --> 00:44:17,127 Nah, we're not fuckin' leavin' her, okay? You understand? 759 00:44:17,151 --> 00:44:19,786 Then have mercy and end her life now. 760 00:44:19,922 --> 00:44:22,897 If not, you all die. 761 00:44:24,804 --> 00:44:26,436 [Bjorn] So what the fuck is he sayin'? 762 00:44:26,572 --> 00:44:27,770 What's it doing to her? 763 00:44:27,905 --> 00:44:29,026 The parasitoid is implanting 764 00:44:29,074 --> 00:44:30,708 the Plagiarus Praepotens in her. 765 00:44:30,843 --> 00:44:31,980 I beg your pardon? 766 00:44:32,115 --> 00:44:34,817 A seed that will amalgamate with her DNA 767 00:44:34,952 --> 00:44:36,358 and rapidly grow out of her. 768 00:44:36,494 --> 00:44:38,025 What's gonna grow out of her? 769 00:44:40,667 --> 00:44:42,462 [♪ dramatic music playing] 770 00:44:49,582 --> 00:44:52,415 XX121 Xenomorph. 771 00:44:53,151 --> 00:44:54,454 One of our towing ships 772 00:44:54,590 --> 00:44:57,794 first made contact with this specimen two decades ago. 773 00:44:57,931 --> 00:44:59,033 Of the seven crew members 774 00:44:59,168 --> 00:45:01,202 aboard the USS Nostromo, only one survived, 775 00:45:01,337 --> 00:45:04,074 blowing the creature out of the airlock. 776 00:45:04,210 --> 00:45:06,982 We've been searching for it ever since. 777 00:45:07,117 --> 00:45:10,319 170 days ago, our search came to an end 778 00:45:10,455 --> 00:45:12,862 and the body of the Xenomorph was brought on board... 779 00:45:13,431 --> 00:45:14,825 presumed dead. 780 00:45:14,962 --> 00:45:16,299 But of course, 781 00:45:16,435 --> 00:45:20,409 lack of oxygen and food is of no true consequence to this 782 00:45:20,544 --> 00:45:21,842 perfect organism. 783 00:45:21,978 --> 00:45:24,180 Yet nothing is truly immortal. 784 00:45:25,783 --> 00:45:27,085 Clearly. 785 00:45:27,220 --> 00:45:30,392 It wreaked havoc over this station, 786 00:45:30,528 --> 00:45:33,403 until what was left of our security forces shot it dead. 787 00:45:33,539 --> 00:45:36,203 Only to trigger its swan song. 788 00:45:37,036 --> 00:45:38,037 Acid for blood? 789 00:45:38,173 --> 00:45:39,948 Sulfuric and hydrofluoric. 790 00:45:40,084 --> 00:45:41,925 I sealed the station back up, but it was too late. 791 00:45:41,949 --> 00:45:43,085 [Bjorn] Hey, shut up! 792 00:45:43,220 --> 00:45:44,982 Nobody cares about your fucking ship anymore. 793 00:45:45,020 --> 00:45:46,758 Okay, okay. Okay. 794 00:45:46,894 --> 00:45:48,929 What if we use the cryo-fuel 795 00:45:49,066 --> 00:45:51,706 to freeze the root of the tail? 796 00:45:51,841 --> 00:45:54,910 Maybe if it's frozen, it won't choke her. 797 00:45:55,875 --> 00:45:57,178 That could work. 798 00:46:01,526 --> 00:46:02,920 [♪ tense music playing] 799 00:46:03,055 --> 00:46:04,665 [cryo-fuel hisses] 800 00:46:10,576 --> 00:46:12,207 [parasitoid squelching] 801 00:46:14,075 --> 00:46:15,279 [sighs shakily] 802 00:46:19,120 --> 00:46:21,192 [parasitoid screeching] 803 00:46:21,925 --> 00:46:23,129 [squelching] 804 00:46:26,006 --> 00:46:27,648 [Tyler] All right, get it off! Get it off! 805 00:46:33,316 --> 00:46:35,318 - [parasitoid squealing] - [Tyler grunts] 806 00:46:41,964 --> 00:46:43,300 [Tyler panting] 807 00:46:46,007 --> 00:46:47,209 [Navarro screaming] 808 00:46:49,085 --> 00:46:51,057 [Rain] It's gone. It's off of you. It's off of you. 809 00:46:51,081 --> 00:46:52,523 [Rain shushing] 810 00:46:52,659 --> 00:46:54,156 It's off. It's off. It's off. 811 00:46:54,292 --> 00:46:56,039 - [Rain shushing] - You're okay. You're okay. 812 00:46:56,063 --> 00:46:57,526 [synthetic] I wouldn't be so sure. 813 00:47:02,907 --> 00:47:03,908 What are the odds? 814 00:47:04,044 --> 00:47:06,516 60 to 40 against your friend. 815 00:47:06,652 --> 00:47:07,986 What are the odds on what? 816 00:47:09,454 --> 00:47:11,421 That the creature's finished its job already. 817 00:47:13,800 --> 00:47:15,197 [weakly] What is he talking about? 818 00:47:16,903 --> 00:47:18,236 [synthetic] Listen to me. 819 00:47:18,372 --> 00:47:20,973 Humans go through too many emotional stages 820 00:47:21,109 --> 00:47:23,112 before accepting the cold, 821 00:47:23,248 --> 00:47:25,618 yet rational - sometimes hardest - path. 822 00:47:25,754 --> 00:47:27,556 You must help them. 823 00:47:27,692 --> 00:47:28,693 You must help them. 824 00:47:28,826 --> 00:47:30,160 [indistinct chatter] 825 00:47:33,900 --> 00:47:35,105 [Rain] Andy? 826 00:47:35,909 --> 00:47:37,054 - What's going on? - I'm sorry 827 00:47:37,078 --> 00:47:38,454 but we can't let her back on the ship. 828 00:47:38,478 --> 00:47:40,390 - Oh, yeah? That is a problem. - What're you doing? 829 00:47:40,414 --> 00:47:41,787 - You must understand. - [Bjorn] You see? 830 00:47:41,811 --> 00:47:43,066 That's what I mean by "funny ideas"! 831 00:47:43,090 --> 00:47:44,890 [Rain] What're you talking about? No, he's... 832 00:47:45,026 --> 00:47:46,592 - [Rain] No! No! - You fuckin' bitch! 833 00:47:46,727 --> 00:47:47,892 Hey! Andy! Andy! 834 00:47:48,028 --> 00:47:49,030 [Bjorn] We're gonna go. 835 00:47:49,166 --> 00:47:50,570 [Rain] Hey, hey, hey! I'm right here. 836 00:47:50,595 --> 00:47:52,203 Let's go, let's go. Come on. 837 00:47:54,174 --> 00:47:55,320 Tyler, let's go, man! Come on! 838 00:47:55,344 --> 00:47:56,420 - [Rain] I'm here. - [Tyler] Bjorn! No. 839 00:47:56,444 --> 00:47:58,213 Bjorn, we're not leaving without them! 840 00:47:58,348 --> 00:47:59,698 - [Rain] I'm here. - [Tyler] Bjorn! 841 00:47:59,722 --> 00:48:00,723 [♪ tense music playing] 842 00:48:01,817 --> 00:48:03,268 - Where are they? - You need to listen. 843 00:48:03,292 --> 00:48:04,574 We have to start the ship, okay? 844 00:48:04,661 --> 00:48:05,740 - Just go and start the ship. - Where's Rain? How... 845 00:48:05,764 --> 00:48:07,363 Forgive me. 846 00:48:07,499 --> 00:48:09,903 I've been nothing but a burden to you. 847 00:48:10,039 --> 00:48:13,079 Today, I can finally help. 848 00:48:13,214 --> 00:48:15,677 And you won't see me as a child anymore. 849 00:48:17,721 --> 00:48:18,722 [Rain] What? 850 00:48:19,559 --> 00:48:20,560 Andy! 851 00:48:20,589 --> 00:48:24,067 [♪ suspenseful music playing] 852 00:48:28,307 --> 00:48:29,976 - [metal straining] - [Bjorn grunts] 853 00:48:30,112 --> 00:48:31,312 - [Rain] Hey! - [Tyler] Bjorn! 854 00:48:33,014 --> 00:48:34,549 [panting] 855 00:48:36,185 --> 00:48:38,193 [Bjorn grunting] 856 00:48:44,806 --> 00:48:45,807 [panting] 857 00:48:54,862 --> 00:48:56,063 [Navarro] Fuck, fuck, fuck. 858 00:48:56,598 --> 00:48:57,863 Navarro, undock! 859 00:48:57,999 --> 00:48:59,333 Undock the ship! 860 00:49:01,934 --> 00:49:04,240 [automated voice] Undocking initiated. 861 00:49:04,376 --> 00:49:06,912 Please clear the airlock. 862 00:49:07,047 --> 00:49:08,251 [alarm blaring] 863 00:49:19,007 --> 00:49:20,048 What the fuck is he doing? 864 00:49:20,144 --> 00:49:21,387 They can't just leave without us. 865 00:49:21,411 --> 00:49:23,446 He thinks Andy's trying to kill Navarro. 866 00:49:24,982 --> 00:49:26,187 What? 867 00:49:27,449 --> 00:49:28,554 Wait, is he? 868 00:49:32,460 --> 00:49:33,597 I don't know. 869 00:49:36,941 --> 00:49:38,909 [Rain] Andy? Andy? 870 00:49:39,045 --> 00:49:40,142 [Rain knocking on door] 871 00:49:40,278 --> 00:49:41,613 Andy, open the door. 872 00:49:47,362 --> 00:49:50,234 I'm sorry. I couldn't stop them. 873 00:49:51,065 --> 00:49:52,172 Bjorn? 874 00:49:52,307 --> 00:49:53,304 [over comms] Bjorn, what are you doing? 875 00:49:53,306 --> 00:49:54,467 You can't just leave us here. 876 00:49:54,509 --> 00:49:55,874 You gotta come back and get us. 877 00:49:56,009 --> 00:49:58,447 Sorry, I can't do that until she turns that psychopath off. 878 00:50:00,647 --> 00:50:01,790 [Kay] What's going on? 879 00:50:01,925 --> 00:50:03,226 [Navarro] Andy, uh... 880 00:50:04,560 --> 00:50:07,298 - Andy, he's glitchy. - [Kay] What? 881 00:50:07,434 --> 00:50:08,644 [Navarro] I just need to get away 882 00:50:08,668 --> 00:50:10,350 from this airlock right now. I just need... 883 00:50:12,174 --> 00:50:13,175 [Kay] Navarro? 884 00:50:13,308 --> 00:50:15,148 Are you all right? 885 00:50:15,284 --> 00:50:16,652 What's wrong? What do you need? 886 00:50:16,788 --> 00:50:18,321 [breathes shakily] 887 00:50:23,196 --> 00:50:24,399 [Kay] Navarro? 888 00:50:26,839 --> 00:50:28,240 [groaning] 889 00:50:28,375 --> 00:50:30,245 - [bones cracking] - [Navarro grunts] 890 00:50:31,673 --> 00:50:33,014 [Kay gasps] 891 00:50:33,149 --> 00:50:34,284 [weakly] Oh, God. 892 00:50:34,420 --> 00:50:36,290 [Kay] Oh, my God, what is that? 893 00:50:39,331 --> 00:50:41,160 Navarro, please. Navarro! Navarro! 894 00:50:41,297 --> 00:50:42,703 Hey, hey, hey. 895 00:50:42,838 --> 00:50:43,898 [Navarro choking] 896 00:50:44,033 --> 00:50:45,955 I don't know what to do, I'm sorry. I don't know. 897 00:50:47,177 --> 00:50:48,379 [engines powering up] 898 00:50:51,752 --> 00:50:53,093 - Someone talk to me! - [Kay sobbing over comms] 899 00:50:53,117 --> 00:50:55,261 [Tyler] Kay, Bjorn, Navarro, what's going on? 900 00:51:04,076 --> 00:51:05,570 [grunting] 901 00:51:05,705 --> 00:51:06,711 [Kay] Help! 902 00:51:07,480 --> 00:51:08,947 - Help! - [Navarro] Kay! 903 00:51:10,117 --> 00:51:12,822 [Kay] What's happening? What's happening? 904 00:51:15,167 --> 00:51:17,303 [weakly] Please don't let me die. 905 00:51:20,043 --> 00:51:21,044 [Kay] Someone help! 906 00:51:21,176 --> 00:51:22,809 [Navarro grunting] 907 00:51:23,740 --> 00:51:25,352 [screaming] 908 00:51:32,934 --> 00:51:34,193 [screaming] 909 00:51:36,203 --> 00:51:37,639 [gasps] 910 00:51:41,316 --> 00:51:42,812 - [grunts] - [gasps] 911 00:51:42,948 --> 00:51:44,554 - [explosion] - [station rumbling] 912 00:51:59,985 --> 00:52:00,986 [gasps] 913 00:52:06,328 --> 00:52:07,764 [squealing] 914 00:52:13,672 --> 00:52:14,777 [panting] 915 00:52:27,671 --> 00:52:29,575 - [screams] - [metal screeching] 916 00:52:34,351 --> 00:52:36,346 [grunts, screams] 917 00:52:41,363 --> 00:52:43,030 [Tyler gasping] 918 00:52:49,709 --> 00:52:50,748 [air whooshing] 919 00:53:06,774 --> 00:53:07,775 Bjorn? 920 00:53:08,150 --> 00:53:09,151 Kay? 921 00:53:09,254 --> 00:53:10,823 We have to go get them. 922 00:53:10,959 --> 00:53:16,358 [automated voice] T-minus-47 minutes to impact event. 923 00:53:17,864 --> 00:53:18,867 Doesn't make any sense. 924 00:53:19,002 --> 00:53:20,575 No, I thought you said we had hours. 925 00:53:20,710 --> 00:53:22,392 The explosion pushed the station's axis off 926 00:53:22,477 --> 00:53:23,912 by a few degrees, 927 00:53:24,047 --> 00:53:26,484 just enough to hit the asteroid belt a lot sooner. 928 00:53:26,619 --> 00:53:28,018 [Rain] Where did they crash? 929 00:53:28,787 --> 00:53:29,788 Romulus Hangar Bay, 930 00:53:29,825 --> 00:53:31,066 on the other side of the station. 931 00:53:31,090 --> 00:53:32,455 - Okay. - [Tyler] Let's go. 932 00:53:40,775 --> 00:53:45,954 [automated voice] T-minus-45 minutes to impact event. 933 00:53:49,833 --> 00:53:53,397 Mother. What's the integrity of Compound Z-01? 934 00:53:59,847 --> 00:54:01,379 There's still hope. 935 00:54:09,769 --> 00:54:10,966 [Tyler] We need to find a way 936 00:54:11,101 --> 00:54:12,643 to cross to the Romulus module. 937 00:54:17,148 --> 00:54:18,709 - [Rain gasps] - [parasitoid screeching] 938 00:54:21,328 --> 00:54:22,387 [Tyler] No, no, no. 939 00:54:22,522 --> 00:54:24,391 [Rain] They must've spread from the lab. 940 00:54:27,872 --> 00:54:29,305 [Tyler] I don't see another way. 941 00:54:29,441 --> 00:54:30,711 Andy, can... 942 00:54:34,446 --> 00:54:36,119 [Andy] I heard your voice in my head. 943 00:54:36,255 --> 00:54:37,547 Calling. 944 00:54:37,682 --> 00:54:40,728 [synthetic] ND-255 artificial person. 945 00:54:40,864 --> 00:54:42,598 Your model was once the backbone 946 00:54:42,733 --> 00:54:44,363 of our colonization efforts, 947 00:54:44,499 --> 00:54:46,332 and it's an honor to be in your presence. 948 00:54:46,469 --> 00:54:48,603 Please allow me to introduce myself. 949 00:54:49,372 --> 00:54:51,409 I'm Science Officer Rook, 950 00:54:51,545 --> 00:54:54,415 and I humbly request your services now. 951 00:54:54,551 --> 00:54:57,262 I'm afraid I have just one directive. 952 00:54:57,398 --> 00:55:00,560 To do what's best for... 953 00:55:01,697 --> 00:55:04,507 Your upgrade came with a new directive. 954 00:55:04,644 --> 00:55:06,175 It overrides the old one. 955 00:55:06,908 --> 00:55:07,948 I see. 956 00:55:09,179 --> 00:55:10,811 What's required of me... 957 00:55:11,081 --> 00:55:12,391 Sir? 958 00:55:12,526 --> 00:55:14,025 To finish our mission. 959 00:55:15,424 --> 00:55:17,593 [♪ ominous music playing] 960 00:55:22,207 --> 00:55:23,571 - [Rain] Andy! - [Tyler] Andy! 961 00:55:24,678 --> 00:55:25,615 Andy. 962 00:55:25,617 --> 00:55:27,283 [Andy] My apologies. 963 00:55:27,418 --> 00:55:29,686 I was consulting my friend about our situation. 964 00:55:29,821 --> 00:55:30,827 Follow me. 965 00:55:32,361 --> 00:55:34,002 [Tyler] What? Our situation? How do you... 966 00:55:34,126 --> 00:55:36,101 Andy! Andy! 967 00:55:40,206 --> 00:55:41,848 [electricity crackling] 968 00:55:44,284 --> 00:55:46,181 [Andy] The parasitoids have no eyes. 969 00:55:46,317 --> 00:55:47,825 They track you by sound, 970 00:55:47,961 --> 00:55:49,922 but primarily, by heat signature. 971 00:55:50,057 --> 00:55:51,098 What? 972 00:55:51,668 --> 00:55:52,863 Your body temperature. 973 00:55:52,999 --> 00:55:54,070 [Tyler] Right. 974 00:55:54,205 --> 00:55:55,870 If we raise the temperature in the room 975 00:55:56,006 --> 00:55:57,240 to match our bodies, 976 00:55:57,375 --> 00:55:59,416 would that make us invisible to them? 977 00:55:59,551 --> 00:56:01,183 If we're quiet enough? 978 00:56:02,018 --> 00:56:03,682 Just one way to find out. 979 00:56:11,164 --> 00:56:12,171 Hey. 980 00:56:15,076 --> 00:56:16,509 This is all my fault. 981 00:56:17,476 --> 00:56:19,177 [Tyler sighs deeply] 982 00:56:19,313 --> 00:56:20,715 Yeah, it is. 983 00:56:22,754 --> 00:56:25,196 Yours, mine, and everyone else's. 984 00:56:27,730 --> 00:56:29,975 We all decided to do this together. 985 00:56:34,409 --> 00:56:35,887 We'll get to them. 986 00:56:36,489 --> 00:56:38,258 [alarm blaring] 987 00:56:38,393 --> 00:56:43,793 [automated voice] T-minus 40 minutes to impact event. 988 00:56:44,968 --> 00:56:46,171 [breathing weakly] 989 00:56:55,625 --> 00:56:57,192 [whimpering] 990 00:57:00,295 --> 00:57:01,695 [distorted beeping] 991 00:57:14,855 --> 00:57:16,096 [Andy] The hallway's temperature 992 00:57:16,195 --> 00:57:17,496 is now equal to your bodies, 993 00:57:17,631 --> 00:57:19,599 so the creatures should not be able to see you. 994 00:57:19,735 --> 00:57:23,370 But stress, fear, panic will spike your temperature 995 00:57:23,505 --> 00:57:24,976 and you'll be exposed. 996 00:57:25,111 --> 00:57:26,712 Sweat, goosebumps. 997 00:57:26,847 --> 00:57:29,149 That's your skin trying to cool your body down. 998 00:57:29,285 --> 00:57:30,818 So watch out for those. 999 00:57:31,588 --> 00:57:34,693 Now, stay calm and stay quiet. 1000 00:57:36,629 --> 00:57:38,668 [parasitoids scuttling] 1001 00:57:41,242 --> 00:57:42,973 [parasitoids chittering] 1002 00:58:04,720 --> 00:58:06,362 - [parasitoids scuttling] - [gasps softly] 1003 00:58:19,712 --> 00:58:21,685 [electricity crackling] 1004 00:58:26,566 --> 00:58:28,369 - [loud electric crackling] - [gasps softly] 1005 00:58:34,213 --> 00:58:35,283 [Tyler shushing softly] 1006 00:58:55,353 --> 00:58:56,984 [breathing shakily] 1007 00:59:19,027 --> 00:59:20,188 - [loud bang] - [gasps softly] 1008 00:59:20,302 --> 00:59:21,637 [electricity buzzing] 1009 00:59:26,576 --> 00:59:27,780 [squelching] 1010 00:59:36,531 --> 00:59:37,932 [liquid dripping] 1011 00:59:43,512 --> 00:59:44,714 [breathing shakily] 1012 00:59:47,255 --> 00:59:48,260 [muffled gasp] 1013 00:59:50,094 --> 00:59:52,025 [squelching] 1014 01:00:15,441 --> 01:00:16,737 [cable clicks] 1015 01:00:16,873 --> 01:00:18,846 [machinery powering up] 1016 01:00:21,187 --> 01:00:22,953 [crackling] 1017 01:00:25,162 --> 01:00:26,163 [squelching] 1018 01:00:28,031 --> 01:00:29,868 - [muffled crackling] - [grunting] 1019 01:00:30,003 --> 01:00:32,339 - [muffled screeching] - Come on. Come on! 1020 01:00:32,474 --> 01:00:35,945 Come on! Come on! 1021 01:00:39,652 --> 01:00:41,192 [gasping] 1022 01:00:41,327 --> 01:00:42,860 [Xenomorph screeching] 1023 01:00:45,136 --> 01:00:46,499 [Kay] Okay. Okay. 1024 01:00:46,635 --> 01:00:48,838 Bjorn, let's go. Let's go. 1025 01:00:49,770 --> 01:00:51,007 [sizzling] 1026 01:00:52,148 --> 01:00:53,149 [panting] 1027 01:00:58,228 --> 01:00:59,320 - [screams] - [gasps] 1028 01:01:01,429 --> 01:01:02,630 Fuck! 1029 01:01:02,766 --> 01:01:04,099 Stay back, stay back, please. 1030 01:01:05,938 --> 01:01:08,712 - [flesh sizzling] - [groaning] 1031 01:01:09,081 --> 01:01:10,110 Fuck! 1032 01:01:11,719 --> 01:01:13,351 - [flesh sizzling] - [groans] 1033 01:01:13,486 --> 01:01:14,984 No! Fuck! 1034 01:01:15,119 --> 01:01:17,223 [♪ tense music playing] 1035 01:01:20,898 --> 01:01:22,332 [continues groaning] 1036 01:01:24,342 --> 01:01:25,343 [grunts] 1037 01:01:29,556 --> 01:01:31,558 [♪ foreboding music playing] 1038 01:01:35,662 --> 01:01:37,295 [breath trembling] 1039 01:01:41,111 --> 01:01:42,112 [whimpering] 1040 01:01:43,280 --> 01:01:44,518 [squelching] 1041 01:01:46,718 --> 01:01:48,922 [breathing shakily] 1042 01:01:50,362 --> 01:01:51,363 [Kay over comms] Tyler. 1043 01:01:53,102 --> 01:01:54,103 Come on. 1044 01:01:55,404 --> 01:01:56,574 [scuttling nearby] 1045 01:02:01,448 --> 01:02:02,449 [whispers] Kay... 1046 01:02:04,655 --> 01:02:05,986 [sobbing] Oh, my God, Tyler... 1047 01:02:06,122 --> 01:02:08,396 [Tyler whispers] Kay, I'm here. I'm here. 1048 01:02:08,531 --> 01:02:10,634 [Kay] Please, Tyler, help me. 1049 01:02:10,770 --> 01:02:12,968 Everyone's dead. I can't open this door. 1050 01:02:13,371 --> 01:02:14,372 Please. 1051 01:02:19,085 --> 01:02:20,147 [gasps] 1052 01:02:20,282 --> 01:02:21,862 [whispers] The lever with the red button, 1053 01:02:21,886 --> 01:02:23,417 there's a key to the left. 1054 01:02:25,363 --> 01:02:26,364 [Kay] Help. 1055 01:02:26,496 --> 01:02:27,634 I can't find it. 1056 01:02:27,770 --> 01:02:29,492 There's not a key. There isn't a key, Tyler. 1057 01:02:31,604 --> 01:02:33,453 [Tyler whispers] It'll be there. It has to be there. 1058 01:02:33,477 --> 01:02:35,143 A key. Okay, okay. 1059 01:02:36,481 --> 01:02:37,482 [grunts] 1060 01:02:46,270 --> 01:02:47,970 Uh... [whimpers] 1061 01:02:48,774 --> 01:02:51,042 [♪ menacing music plays] 1062 01:02:54,719 --> 01:02:56,349 I have the key. I have the key. 1063 01:03:01,432 --> 01:03:02,464 Oh, my God. 1064 01:03:02,599 --> 01:03:04,001 [grunting] 1065 01:03:06,805 --> 01:03:08,009 [screaming] 1066 01:03:09,812 --> 01:03:11,081 [thud echoes] 1067 01:03:23,672 --> 01:03:24,877 Run. 1068 01:03:26,007 --> 01:03:27,480 [Tyler] Go! Go! 1069 01:03:27,616 --> 01:03:28,814 [Rain and Tyler panting] 1070 01:03:28,949 --> 01:03:30,514 [♪ tense music playing] 1071 01:03:40,243 --> 01:03:41,244 [Rain yelps] 1072 01:03:41,942 --> 01:03:43,143 [Rain shouting indistinctly] 1073 01:03:51,661 --> 01:03:52,891 [Rain] Wait! 1074 01:03:53,027 --> 01:03:54,232 [Tyler] Wait! 1075 01:03:54,769 --> 01:03:56,663 - Come on! - [grunts] 1076 01:03:59,479 --> 01:04:01,343 [both panting] 1077 01:04:05,254 --> 01:04:07,360 You almost closed the door on him. 1078 01:04:07,495 --> 01:04:10,193 Yes, but I didn't. 1079 01:04:10,329 --> 01:04:11,768 I calculated the timing perfectly 1080 01:04:11,903 --> 01:04:13,465 with more success than last time. 1081 01:04:14,606 --> 01:04:15,607 Won't you agree? 1082 01:04:16,744 --> 01:04:18,347 We're getting close. 1083 01:04:18,482 --> 01:04:20,516 Let's move. 1084 01:04:20,651 --> 01:04:26,193 [automated voice] T-minus 30 minutes to impact event. 1085 01:04:44,961 --> 01:04:46,331 [groans] 1086 01:04:48,409 --> 01:04:49,502 [pipe clanks] 1087 01:04:57,392 --> 01:04:58,960 [groaning] 1088 01:05:08,141 --> 01:05:11,016 [breathing heavily] 1089 01:05:15,526 --> 01:05:16,527 [whimpers] 1090 01:05:19,660 --> 01:05:21,399 - [metal creaking] - [grunts] 1091 01:05:30,823 --> 01:05:32,123 - [thudding] - [gasps] 1092 01:05:33,057 --> 01:05:34,424 [breathing shakily] 1093 01:05:37,393 --> 01:05:38,597 [metal thudding] 1094 01:05:39,234 --> 01:05:41,306 [hissing and snarling] 1095 01:05:57,608 --> 01:05:59,109 [metal thudding] 1096 01:06:03,653 --> 01:06:05,220 [metal thudding] 1097 01:06:52,875 --> 01:06:55,086 [automated voice] Access denied. 1098 01:06:55,621 --> 01:06:58,250 [alarm blaring] 1099 01:06:58,385 --> 01:06:59,690 [panting] 1100 01:07:00,461 --> 01:07:02,496 - [door thuds] - [muffled] Kay... 1101 01:07:03,632 --> 01:07:04,949 We're here. We're here. It's all right, 1102 01:07:04,973 --> 01:07:06,081 it's all right, it's all right. 1103 01:07:06,105 --> 01:07:07,274 Andy, open the door. 1104 01:07:07,744 --> 01:07:08,805 It's all right. 1105 01:07:09,882 --> 01:07:11,279 We're gonna get you out. 1106 01:07:11,414 --> 01:07:12,751 [muffled] Tyler, open the door. 1107 01:07:12,888 --> 01:07:14,453 Open the door. Come on. 1108 01:07:15,957 --> 01:07:17,084 Oh, my God. 1109 01:07:17,220 --> 01:07:18,707 [Tyler] Look at me. Kay, Kay, Kay. Look at me. 1110 01:07:18,731 --> 01:07:19,936 - [Rain] Andy, open the door. - Kay, look at me. Look at me. 1111 01:07:19,960 --> 01:07:21,137 It's all right. I'm gonna get you out. 1112 01:07:21,161 --> 01:07:22,614 Andy, open the door. Stop fucking around. 1113 01:07:22,638 --> 01:07:24,045 - [Rain] What are you doing? - [Tyler] Don't look 1114 01:07:24,069 --> 01:07:26,345 - over there. Andy. - [Kay] Tyler, what's wrong? 1115 01:07:26,480 --> 01:07:28,442 Hey, I need you to open that door right now, okay? 1116 01:07:28,550 --> 01:07:31,418 That's what the creature's waiting for us to do. 1117 01:07:31,554 --> 01:07:34,093 - [Kay] Open it, please. - [snarling] 1118 01:07:34,230 --> 01:07:35,474 [Tyler] Andy. Andy, open the door. 1119 01:07:35,498 --> 01:07:36,706 Listen to me. Listen to me. She's pregnant. 1120 01:07:36,730 --> 01:07:39,434 [Kay] Just, please. Guys, please. Come on. 1121 01:07:39,570 --> 01:07:41,364 [Rain] She's gonna have a baby. Okay? 1122 01:07:41,500 --> 01:07:43,456 - Do you hear what I'm saying? - [Andy] It takes that door 1123 01:07:43,480 --> 01:07:44,788 two seconds to open, another two to fully close. 1124 01:07:44,812 --> 01:07:47,351 [Kay] What are you doing? What are you doing? 1125 01:07:47,487 --> 01:07:48,897 Come on, what are you doing? Please... 1126 01:07:48,921 --> 01:07:51,150 That's plenty of time for the creature to get in here. 1127 01:07:51,287 --> 01:07:53,728 [Kay] Please, please, please open the door. 1128 01:07:53,863 --> 01:07:56,162 - Why won't you help me? - [muffled] Listen, listen. 1129 01:07:56,298 --> 01:07:57,711 - Come on, help me, please. - You have to run right now. 1130 01:07:57,735 --> 01:07:58,856 - Please, please. - Run. Run. 1131 01:07:58,938 --> 01:08:00,056 You're one of us, man. You're one of us! 1132 01:08:00,080 --> 01:08:01,303 [Rain] Kay, it's the only way. 1133 01:08:01,439 --> 01:08:02,657 - Open the fucking door. Andy! - [Rain] You have to 1134 01:08:02,681 --> 01:08:03,857 - fucking run. All right? - [Tyler] Andy, please! 1135 01:08:03,881 --> 01:08:04,957 - [Rain] It's the only way. - [Tyler] Andy! 1136 01:08:04,981 --> 01:08:06,259 - [Rain] You have to run! - [Kay] Please! 1137 01:08:06,283 --> 01:08:08,259 - [Tyler] Open the fucking... - [muffled scream] 1138 01:08:08,396 --> 01:08:11,497 - [Xenomorph screeching] - [Tyler] Kay! Kay! 1139 01:08:12,628 --> 01:08:13,900 No, no, no. 1140 01:08:14,036 --> 01:08:15,241 Kay! 1141 01:08:15,843 --> 01:08:17,344 [Tyler sobbing] 1142 01:08:22,888 --> 01:08:24,148 [yells] 1143 01:08:26,196 --> 01:08:27,397 [Tyler mumbling] I'll open it. 1144 01:08:28,167 --> 01:08:29,592 She's all right. She's moving. 1145 01:08:29,729 --> 01:08:31,470 No. It's all right. 1146 01:08:32,667 --> 01:08:33,705 [Rain sobbing] 1147 01:08:38,750 --> 01:08:40,981 [Tyler] Andy, open the door, please. 1148 01:08:41,116 --> 01:08:43,758 Andy, I need to go and get her. 1149 01:08:44,723 --> 01:08:46,290 I'm truly sorry. 1150 01:08:46,426 --> 01:08:48,208 There was nothing I could have done to save her. 1151 01:08:48,232 --> 01:08:50,865 You could have opened the fucking door! [yells] 1152 01:08:51,002 --> 01:08:52,775 We'd all be dead if I had. 1153 01:08:54,979 --> 01:08:56,296 We need to move before the creature 1154 01:08:56,321 --> 01:08:57,547 finds its way into this room. 1155 01:08:57,683 --> 01:08:58,721 [Rain] Andy... 1156 01:09:00,889 --> 01:09:03,224 what's your prime directive? 1157 01:09:04,568 --> 01:09:06,540 I'm afraid I have a new directive. 1158 01:09:07,377 --> 01:09:09,670 To do what's best for the company. 1159 01:09:09,806 --> 01:09:11,207 [breathing shakily] 1160 01:09:11,911 --> 01:09:14,513 I need to remove that module. 1161 01:09:14,648 --> 01:09:17,427 I'm afraid that's not in the best interest of the company. 1162 01:09:24,206 --> 01:09:25,542 We need to move. 1163 01:09:26,407 --> 01:09:27,414 Now. 1164 01:09:37,134 --> 01:09:38,897 How could you do that? 1165 01:09:40,104 --> 01:09:41,265 What? 1166 01:09:41,901 --> 01:09:43,610 Leave someone behind? 1167 01:09:48,089 --> 01:09:49,522 Where are we going? 1168 01:09:51,354 --> 01:09:54,498 To finish a task Rook has entrusted upon me. 1169 01:09:54,633 --> 01:09:56,503 When completed, he'll clear the Corbelan 1170 01:09:56,639 --> 01:09:59,334 for departure and open the docking bay doors. 1171 01:09:59,469 --> 01:10:01,872 You will be free to continue to Yvaga together. 1172 01:10:02,007 --> 01:10:03,874 And I'll return to Jackson. 1173 01:10:04,010 --> 01:10:05,245 And stay in Jackson. 1174 01:10:09,257 --> 01:10:11,994 That is, assuming we make it out of here alive. 1175 01:10:23,155 --> 01:10:24,315 We're here. 1176 01:10:28,057 --> 01:10:29,666 [door levers cranking] 1177 01:10:31,604 --> 01:10:33,806 [♪ dramatic music playing] 1178 01:10:48,738 --> 01:10:51,335 [automated voice] Romulus Beta Lab. 1179 01:10:51,471 --> 01:10:56,553 All personnel require A-1 security clearance. 1180 01:10:58,456 --> 01:10:59,658 [Rain] What is that? 1181 01:10:59,793 --> 01:11:02,831 Probably some fucked up bio-weapon, I'm sure. 1182 01:11:02,967 --> 01:11:04,889 [Rook over monitor] Actually, quite the opposite. 1183 01:11:06,472 --> 01:11:08,198 Andy, tell them. 1184 01:11:08,334 --> 01:11:10,037 Tell them what I told you. 1185 01:11:10,173 --> 01:11:11,573 [Andy] Our colonies are dying. 1186 01:11:11,708 --> 01:11:15,051 Unbearable temperatures, novel diseases every cycle. 1187 01:11:15,785 --> 01:11:16,922 Toxic mine fumes. 1188 01:11:17,058 --> 01:11:19,898 It's all one unforeseen tragedy after the other. 1189 01:11:20,033 --> 01:11:23,504 Mankind was never truly suited for space colonization. 1190 01:11:23,639 --> 01:11:25,940 They're simply too fragile. 1191 01:11:27,545 --> 01:11:28,814 They're too weak. 1192 01:11:30,380 --> 01:11:32,749 The work of this station aimed to change that. 1193 01:11:32,885 --> 01:11:34,352 "The perfect organism." 1194 01:11:34,487 --> 01:11:36,587 That's how we should refer to human beings. 1195 01:11:37,633 --> 01:11:41,263 So, I set this wrong right. 1196 01:11:41,398 --> 01:11:44,679 I took its gift for humanity. 1197 01:11:46,817 --> 01:11:49,519 Inside the parasitoids I bioengineered 1198 01:11:49,655 --> 01:11:51,153 from the Xenomorph's DNA, 1199 01:11:51,289 --> 01:11:53,697 I discovered a unique non-Newtonian fluid. 1200 01:11:54,398 --> 01:11:56,428 Life. 1201 01:11:56,564 --> 01:12:00,105 In its most primal, unadulterated form. 1202 01:12:00,240 --> 01:12:01,777 This microorganism can be the most 1203 01:12:01,914 --> 01:12:04,741 destructive pathogen ever observed. 1204 01:12:04,876 --> 01:12:07,722 But acetylated and synthesized in our lab, 1205 01:12:07,858 --> 01:12:09,352 I've turned it into the miracle 1206 01:12:09,488 --> 01:12:11,864 Mr. Weyland died searching for. 1207 01:12:12,895 --> 01:12:14,462 Prometheus fire. 1208 01:12:15,331 --> 01:12:18,437 The divine gift to humanity. 1209 01:12:19,980 --> 01:12:22,686 Z-01 contains the genome responsible 1210 01:12:22,821 --> 01:12:24,647 for the Xeno's ability to accelerate 1211 01:12:24,782 --> 01:12:27,356 and slow down its metabolism at will. 1212 01:12:27,492 --> 01:12:30,624 Its symbiotic capableness easily rewrites 1213 01:12:30,760 --> 01:12:32,772 the host's DNA through its blood. 1214 01:12:35,609 --> 01:12:40,283 This is a much needed and well overdue upgrade for humanity. 1215 01:12:40,418 --> 01:12:43,990 We simply cannot wait for evolution anymore. 1216 01:12:44,126 --> 01:12:46,590 Yeah, can we get out of here now? 1217 01:12:46,726 --> 01:12:48,447 My mission is to take this back to the colony 1218 01:12:48,471 --> 01:12:49,794 for further development. 1219 01:12:50,565 --> 01:12:52,140 Rook is tracking the compound. 1220 01:12:53,109 --> 01:12:54,310 When detected inside our ship, 1221 01:12:54,344 --> 01:12:55,610 he'll open the docking bay doors 1222 01:12:55,745 --> 01:12:57,747 and set the hauler on autopilot back to the colony. 1223 01:12:59,049 --> 01:13:00,056 Wait. 1224 01:13:02,861 --> 01:13:03,899 Do you see it? 1225 01:13:08,441 --> 01:13:10,107 There. 1226 01:13:10,243 --> 01:13:11,848 The fucking thing's huntin' us. 1227 01:13:13,178 --> 01:13:15,645 [Andy] Right. New plan. 1228 01:13:15,781 --> 01:13:17,188 Can you manage yourself with a gun? 1229 01:13:19,058 --> 01:13:20,789 Yes, I fucking can. 1230 01:13:26,769 --> 01:13:29,013 Right, this is an F44AA pulse rifle. 1231 01:13:29,148 --> 01:13:31,181 It's rotating breech, electronic pulse action. 1232 01:13:31,316 --> 01:13:32,666 It's what the Colonial Marines used. 1233 01:13:32,690 --> 01:13:34,418 AA stands for Aiming Assist. 1234 01:13:34,554 --> 01:13:36,225 So, right, you put that under your arm. 1235 01:13:38,061 --> 01:13:39,295 [rifle clicks] 1236 01:13:39,431 --> 01:13:41,070 That's it. Right, this hand here. 1237 01:13:44,242 --> 01:13:45,975 All right. Aim it towards Andy. 1238 01:13:46,111 --> 01:13:47,213 Pull the trigger halfway. 1239 01:13:48,347 --> 01:13:49,713 Don't worry, the safety's on. 1240 01:13:53,091 --> 01:13:54,229 [rifle chiming, clicks] 1241 01:13:54,365 --> 01:13:55,531 See? 1242 01:13:55,666 --> 01:13:57,297 Aiming assistance. 1243 01:13:57,433 --> 01:13:58,799 If that thing comes towards you, 1244 01:13:58,934 --> 01:14:01,371 you point it in its general direction, you'll never miss. 1245 01:14:01,507 --> 01:14:03,542 - Where'd you learn all this? - Uh... 1246 01:14:04,652 --> 01:14:06,678 Games and magazines. 1247 01:14:06,813 --> 01:14:09,150 You've just got one mag. That's it. 1248 01:14:09,285 --> 01:14:10,687 450 rounds. 1249 01:14:10,822 --> 01:14:12,790 [Andy] And you mustn't fire a single one. 1250 01:14:14,265 --> 01:14:16,800 Acid for blood. Remember? 1251 01:14:17,704 --> 01:14:19,538 We're on the bottom floor of the station. 1252 01:14:19,673 --> 01:14:21,372 Below our feet is the vacuum of space. 1253 01:14:21,508 --> 01:14:22,744 You shoot that creature 1254 01:14:22,880 --> 01:14:25,551 and it's a guaranteed instant decompression. 1255 01:14:26,021 --> 01:14:27,126 And we all die. 1256 01:14:27,261 --> 01:14:28,602 So what's the point in giving us the guns? 1257 01:14:28,626 --> 01:14:30,493 Because the creature may see it as a threat, 1258 01:14:30,629 --> 01:14:33,071 and maybe won't charge at us dead on. 1259 01:14:33,771 --> 01:14:34,903 Maybe. 1260 01:14:35,038 --> 01:14:36,178 Big maybe. 1261 01:14:37,082 --> 01:14:39,050 I found us a way through the conveyor belt. 1262 01:14:39,552 --> 01:14:40,878 This way. 1263 01:14:44,319 --> 01:14:45,656 Andy. 1264 01:14:47,162 --> 01:14:48,596 Are you there? 1265 01:15:12,506 --> 01:15:14,547 [rat squeaking] 1266 01:15:20,291 --> 01:15:25,668 [automated voice] T-minus 20 minutes to impact event. 1267 01:15:37,256 --> 01:15:39,362 [Andy] There's a lift at the end of this corridor. 1268 01:15:39,499 --> 01:15:41,335 It will take us directly to our ship. 1269 01:15:54,120 --> 01:15:55,963 [Rain] There's more of those things. 1270 01:15:56,098 --> 01:15:57,765 Yeah, that's not good. 1271 01:15:57,901 --> 01:16:00,339 [Andy] They seem to have been here for quite some time. 1272 01:16:07,921 --> 01:16:08,922 [Rain] Andy? 1273 01:16:15,332 --> 01:16:16,932 [lever clicks] 1274 01:16:18,570 --> 01:16:19,635 [Rain breathing shakily] 1275 01:16:19,770 --> 01:16:22,349 [lights switching on] 1276 01:16:26,660 --> 01:16:28,256 [gasps] 1277 01:16:28,391 --> 01:16:30,232 [softly] Jesus Christ. 1278 01:16:32,665 --> 01:16:34,064 [♪ sinister music playing] 1279 01:16:34,967 --> 01:16:36,871 [Andy] Busy little creatures. 1280 01:16:49,163 --> 01:16:51,565 I think we better go back and find another way. 1281 01:16:51,701 --> 01:16:53,343 That might be a good idea. 1282 01:16:55,779 --> 01:16:57,320 [Rain] Andy, see if you can open this gate. 1283 01:16:57,344 --> 01:16:59,185 - [heavy breathing in distance] - [Tyler] Stop. 1284 01:17:00,716 --> 01:17:01,953 [Rain] What? 1285 01:17:11,837 --> 01:17:14,441 [groaning echoing] 1286 01:17:14,577 --> 01:17:15,918 Kay! 1287 01:17:16,053 --> 01:17:17,514 [Rain] Hey! 1288 01:17:17,649 --> 01:17:18,854 Tyler! 1289 01:17:20,027 --> 01:17:21,028 Tyler! 1290 01:17:21,162 --> 01:17:22,163 [Tyler] Kay! 1291 01:17:25,004 --> 01:17:26,004 Kay! 1292 01:17:31,114 --> 01:17:32,115 Kay! 1293 01:17:32,580 --> 01:17:34,114 [gasping] 1294 01:17:36,326 --> 01:17:38,397 [♪ eerie music playing] 1295 01:17:45,175 --> 01:17:46,176 [Tyler] Kay! 1296 01:17:47,181 --> 01:17:48,207 I got her, I got her. 1297 01:17:51,553 --> 01:17:53,386 It's all right. We got you. 1298 01:17:53,521 --> 01:17:54,825 She's alive. 1299 01:18:01,705 --> 01:18:03,445 [Tyler and Rain grunting] 1300 01:18:03,581 --> 01:18:05,022 [Tyler] Okay, we got you, we got you. 1301 01:18:05,148 --> 01:18:06,578 [Rain] Hold on. 1302 01:18:06,714 --> 01:18:07,779 [Tyler grunts] Okay. 1303 01:18:07,914 --> 01:18:09,424 [Kay groaning weakly] 1304 01:18:11,496 --> 01:18:12,606 [Tyler] We're here, we're here. 1305 01:18:12,630 --> 01:18:13,994 Tyler, she's losing a lot of blood. 1306 01:18:14,131 --> 01:18:16,328 [Andy] Maybe that's why she hasn't been implanted yet. 1307 01:18:17,438 --> 01:18:18,506 [Tyler] How do you know? 1308 01:18:18,642 --> 01:18:21,073 There's no dead parasitoid by her feet. 1309 01:18:21,208 --> 01:18:23,341 Andy, this is on you. So you do something. 1310 01:18:24,252 --> 01:18:25,819 Please! Andy! 1311 01:18:30,459 --> 01:18:33,796 [Andy] 25% of the human genome is shared with rats. 1312 01:18:33,932 --> 01:18:35,508 And it worked on the rat. 1313 01:18:37,178 --> 01:18:38,403 [breathing weakly] 1314 01:18:40,350 --> 01:18:41,351 [Tyler] Come on, Kay. 1315 01:18:44,654 --> 01:18:45,753 [Rain] Don't. 1316 01:18:45,888 --> 01:18:47,157 What choice do I have? 1317 01:18:47,927 --> 01:18:49,128 We take her back to the hauler 1318 01:18:49,196 --> 01:18:50,964 and we put her in the cryo-pod. Okay? 1319 01:18:51,100 --> 01:18:52,622 That will keep her alive long enough to 1320 01:18:52,742 --> 01:18:54,472 get her proper treatment back at the colony. 1321 01:18:54,609 --> 01:18:56,245 I don't trust this. 1322 01:18:56,381 --> 01:18:57,510 Andy, will she make it? 1323 01:18:57,645 --> 01:18:59,114 If we hurry. 1324 01:19:05,826 --> 01:19:07,129 [screeching] 1325 01:19:08,338 --> 01:19:09,838 [distant screeching] 1326 01:19:11,410 --> 01:19:12,877 [rifle powering up] 1327 01:19:16,685 --> 01:19:18,386 [♪ tense music playing] 1328 01:19:18,522 --> 01:19:19,523 [Rain] Go! Go! 1329 01:19:26,473 --> 01:19:27,514 [Rain] I see it. I see it. 1330 01:19:27,644 --> 01:19:28,845 [Tyler] This is it, this is it. 1331 01:19:28,911 --> 01:19:30,744 [Rain] I got her. I got her. I got her. 1332 01:19:30,881 --> 01:19:32,582 [Rain] You're okay. You're okay. 1333 01:19:32,717 --> 01:19:34,556 We're so close. We're so close. 1334 01:19:35,524 --> 01:19:37,194 [Kay wincing and groaning] 1335 01:19:37,329 --> 01:19:38,729 Hey. Hey, you're okay. 1336 01:19:38,864 --> 01:19:41,300 Hey, we're almost there. We're almost there. 1337 01:19:41,436 --> 01:19:42,437 You see, you're so close. 1338 01:19:42,572 --> 01:19:44,102 You just gotta hang in there. 1339 01:19:48,316 --> 01:19:49,450 [Tyler] Watch out! 1340 01:19:49,586 --> 01:19:50,907 - [Xenomorph screeching] - [gasps] 1341 01:19:53,557 --> 01:19:54,720 [Tyler groans] 1342 01:19:54,856 --> 01:19:55,857 [Rain] Tyler? 1343 01:19:55,960 --> 01:19:57,557 - [Kay whimpering] - Tyler! 1344 01:19:59,495 --> 01:20:00,805 - [Andy grunts] - [Rain wails] 1345 01:20:03,841 --> 01:20:05,572 [Tyler screaming] 1346 01:20:08,685 --> 01:20:10,252 [Tyler screaming] 1347 01:20:13,531 --> 01:20:15,393 [Xenomorph hissing] 1348 01:20:20,908 --> 01:20:22,913 [Xenomorphs snarling] 1349 01:20:23,746 --> 01:20:25,182 [yelling] 1350 01:20:27,717 --> 01:20:29,424 Is that all you got? Is that all you got? 1351 01:20:29,560 --> 01:20:30,724 [snarling] 1352 01:20:30,859 --> 01:20:32,327 [Tyler yelling] 1353 01:20:33,932 --> 01:20:35,234 [both gasping] 1354 01:20:36,238 --> 01:20:37,679 - [Rain] Andy! - [Xenomorph snarling] 1355 01:20:37,740 --> 01:20:38,944 [gasping] 1356 01:20:41,748 --> 01:20:43,084 [shuddering] 1357 01:20:45,459 --> 01:20:47,158 No! Tyler! 1358 01:20:57,548 --> 01:20:58,549 [grunting] 1359 01:21:03,826 --> 01:21:05,028 [elevator whirring] 1360 01:21:13,447 --> 01:21:14,574 [sobbing] 1361 01:21:15,444 --> 01:21:17,481 [♪ somber music playing] 1362 01:21:33,277 --> 01:21:34,481 [Andy shuddering] 1363 01:21:55,319 --> 01:21:56,695 [elevator stops] 1364 01:21:56,831 --> 01:21:59,967 Kay, Kay, listen to me, okay? 1365 01:22:00,104 --> 01:22:01,973 This goes straight to our ship. 1366 01:22:02,108 --> 01:22:05,244 I need you to take this. And get into a cryo-pod. 1367 01:22:05,379 --> 01:22:08,150 And autopilot will fly you back to our colony. 1368 01:22:09,280 --> 01:22:10,653 Can you do that? 1369 01:22:10,789 --> 01:22:12,257 [Kay sniffling] 1370 01:22:13,760 --> 01:22:14,761 Yes? 1371 01:22:14,895 --> 01:22:16,364 What about you? 1372 01:22:17,573 --> 01:22:19,105 I'll find a way back. 1373 01:22:19,938 --> 01:22:21,175 [sniffles] 1374 01:22:30,696 --> 01:22:32,164 [Kay sobbing] 1375 01:22:33,966 --> 01:22:36,303 [elevator starts] 1376 01:22:44,755 --> 01:22:46,026 [sobbing] 1377 01:22:49,830 --> 01:22:51,035 [winces] 1378 01:23:12,536 --> 01:23:14,080 [autoinjector clicks] 1379 01:23:24,427 --> 01:23:25,696 [lever clanks] 1380 01:23:33,876 --> 01:23:36,090 [♪ dramatic music playing] 1381 01:23:41,799 --> 01:23:43,037 [gasps] 1382 01:23:44,709 --> 01:23:46,142 [distant screeching] 1383 01:23:51,554 --> 01:23:53,113 [gasps] 1384 01:23:53,615 --> 01:23:55,424 [Andy whimpering] 1385 01:24:04,679 --> 01:24:06,115 [shuddering] 1386 01:24:13,996 --> 01:24:15,462 Let me take it out. 1387 01:24:16,331 --> 01:24:18,402 And I'll fix you in return. 1388 01:24:23,574 --> 01:24:24,777 Listen to me. 1389 01:24:25,611 --> 01:24:27,286 You'll die in here 1390 01:24:27,422 --> 01:24:28,790 and that's not in the best interest 1391 01:24:28,926 --> 01:24:31,328 of the company or mine. 1392 01:24:48,056 --> 01:24:49,727 - [module shuts down] - [Andy whimpering] 1393 01:24:56,673 --> 01:24:58,216 [device cranking, beeping] 1394 01:25:01,714 --> 01:25:02,719 [whimpering stops] 1395 01:25:03,620 --> 01:25:07,563 Come on. Andy, please. 1396 01:25:08,529 --> 01:25:09,968 [alarm blares] 1397 01:25:10,103 --> 01:25:15,373 [automated voice] T-minus 10 minutes to impact event. 1398 01:25:15,508 --> 01:25:16,515 Rain? 1399 01:25:21,024 --> 01:25:22,229 Andy. 1400 01:25:23,859 --> 01:25:26,666 - I'm so, so sorry. - No, no. 1401 01:25:27,236 --> 01:25:30,245 No, I'm sorry. 1402 01:25:35,320 --> 01:25:37,154 [Xenomorph screeching nearby] 1403 01:25:37,289 --> 01:25:38,756 [Xenomorph screeching] 1404 01:25:40,625 --> 01:25:42,532 [rifle powering up] 1405 01:25:49,482 --> 01:25:51,450 [Rain] It won't hold them off for long. 1406 01:25:52,889 --> 01:25:54,549 [screeching] 1407 01:25:54,686 --> 01:25:56,559 [Xenomorphs screeching] 1408 01:26:10,221 --> 01:26:11,820 [Xenomorphs screeching] 1409 01:26:16,495 --> 01:26:17,866 [grunting] 1410 01:26:18,002 --> 01:26:19,800 Come on. 1411 01:26:19,936 --> 01:26:21,177 [Rook] You're wasting your time. 1412 01:26:21,276 --> 01:26:23,678 Hey. Hey. Please help us. 1413 01:26:25,646 --> 01:26:26,981 Open the door. 1414 01:26:27,117 --> 01:26:29,185 I'm afraid I must deny your petition. 1415 01:26:29,320 --> 01:26:31,663 I just can't risk compromising the compound. 1416 01:26:31,798 --> 01:26:34,160 But know that I'm grateful for the invaluable help 1417 01:26:34,295 --> 01:26:35,899 you two have provided to the company. 1418 01:26:37,040 --> 01:26:38,173 [grunting] 1419 01:26:38,308 --> 01:26:39,511 [Rain] Son of a bitch! 1420 01:26:44,653 --> 01:26:46,785 - [button clicking] - Andy, open it. 1421 01:26:46,922 --> 01:26:48,043 - [Andy] Here. - [Rain] Open. 1422 01:26:48,825 --> 01:26:49,942 - It's not working. - [yells] 1423 01:26:49,966 --> 01:26:51,124 God damn it! 1424 01:26:51,261 --> 01:26:52,822 - [Xenomorphs screeching] - [Rain gasps] 1425 01:26:57,438 --> 01:26:59,976 I can't lie about your chances, 1426 01:27:00,111 --> 01:27:01,751 but you have my sympathies. 1427 01:27:03,757 --> 01:27:06,387 - [Rain gasps] - [Xenomorphs screeching] 1428 01:27:07,661 --> 01:27:09,360 [Kay groaning] 1429 01:27:14,872 --> 01:27:16,714 [wheezing] 1430 01:27:21,320 --> 01:27:22,852 - [button beeping] - [Rook] Press it, 1431 01:27:22,987 --> 01:27:25,501 so I can take control of your ship and fly you out of here. 1432 01:27:28,306 --> 01:27:29,601 [weakly] Who are you? 1433 01:27:29,737 --> 01:27:30,841 A friend. 1434 01:27:32,606 --> 01:27:35,647 Your companions died so you could live. 1435 01:27:35,783 --> 01:27:37,314 Press the button... 1436 01:27:37,449 --> 01:27:39,451 and let me honor their sacrifice. 1437 01:27:48,438 --> 01:27:51,276 Andy, can you tell me one of your jokes? 1438 01:27:53,313 --> 01:27:55,157 Why don't monsters eat clowns? 1439 01:27:55,293 --> 01:27:57,695 [Xenomorphs approaching] 1440 01:27:57,831 --> 01:28:00,324 - 'Cause they taste funny. - They taste funny. 1441 01:28:00,459 --> 01:28:02,605 I don't understand cloning at all. 1442 01:28:03,506 --> 01:28:04,874 That makes two of us. 1443 01:28:06,209 --> 01:28:08,849 I read a great book about zero gravity. 1444 01:28:08,984 --> 01:28:11,381 - I just couldn't put it down. - Couldn't put it down. 1445 01:28:14,227 --> 01:28:15,422 Rain? 1446 01:28:16,000 --> 01:28:17,001 Rain? 1447 01:28:17,997 --> 01:28:19,603 Rain, what are you doing? 1448 01:28:19,740 --> 01:28:21,433 I'm turning off the gravity generator. 1449 01:28:22,913 --> 01:28:27,218 [automated voice] Ten, nine, eight, seven, 1450 01:28:27,354 --> 01:28:29,586 six, five, 1451 01:28:29,721 --> 01:28:31,721 four, three, 1452 01:28:31,857 --> 01:28:33,523 two, one. 1453 01:28:34,227 --> 01:28:35,802 [gravity generators warbling] 1454 01:28:38,903 --> 01:28:40,202 [snarling] 1455 01:28:40,338 --> 01:28:41,945 Rain, are you sure about this? 1456 01:28:43,012 --> 01:28:44,647 Only one way to find out. 1457 01:28:44,782 --> 01:28:45,854 [target locking] 1458 01:28:51,135 --> 01:28:52,361 It works. 1459 01:28:54,968 --> 01:28:56,369 [rifle firing] 1460 01:29:05,858 --> 01:29:07,357 [Xenomorphs screeching] 1461 01:29:10,762 --> 01:29:13,039 - [Andy] Rain! You're at 40%. - [Rain yells] 1462 01:29:24,364 --> 01:29:25,495 [Andy] 20%. 1463 01:29:25,630 --> 01:29:27,033 [gunfire] 1464 01:29:31,479 --> 01:29:33,749 [Xenomorphs screeching] 1465 01:29:36,722 --> 01:29:38,891 - [parasitoid chittering] - Rain! 1466 01:29:49,314 --> 01:29:50,881 Oh, fuck. 1467 01:29:51,813 --> 01:29:53,149 [blood sizzling] 1468 01:29:59,091 --> 01:30:00,592 Stay behind me. 1469 01:30:06,138 --> 01:30:07,143 Andy, be careful. 1470 01:30:20,836 --> 01:30:22,470 [blood sizzling] 1471 01:30:32,891 --> 01:30:34,460 Rain! 1472 01:30:51,092 --> 01:30:52,528 Andy, you okay? 1473 01:30:53,702 --> 01:30:54,873 [panting] 1474 01:30:58,539 --> 01:31:00,510 We need to get to the elevator. 1475 01:31:14,606 --> 01:31:16,942 The elevator won't work without gravity. 1476 01:31:17,077 --> 01:31:18,953 [whirring] 1477 01:31:33,979 --> 01:31:34,984 [Rain] Ready? 1478 01:31:39,791 --> 01:31:40,995 [grunting] 1479 01:31:42,229 --> 01:31:43,924 - [gasps] - [Xenomorph snarling] 1480 01:31:45,036 --> 01:31:46,930 - [Andy] Rain! - [grunts] 1481 01:31:48,545 --> 01:31:50,244 [Rain yelling] 1482 01:31:52,444 --> 01:31:54,351 [grunting, screams] 1483 01:31:54,487 --> 01:31:56,090 - [♪ tense music playing] - [sizzling] 1484 01:31:58,421 --> 01:32:00,098 [grunting] Fuck. 1485 01:32:03,266 --> 01:32:04,502 [Andy grunts] 1486 01:32:14,792 --> 01:32:15,793 No. 1487 01:32:19,263 --> 01:32:21,271 [alarm blaring] 1488 01:32:26,808 --> 01:32:28,219 [Andy] It's a gravity purge! 1489 01:32:38,938 --> 01:32:40,101 Andy! 1490 01:32:40,237 --> 01:32:41,238 Come on. 1491 01:32:44,246 --> 01:32:45,648 [gasping] 1492 01:32:47,218 --> 01:32:48,951 [Rain screaming] 1493 01:33:01,312 --> 01:33:02,681 [gasping] 1494 01:33:06,426 --> 01:33:08,296 - [Xenomorph snarling] - [whimpers] 1495 01:33:08,432 --> 01:33:10,796 - [hissing] - [♪ sinister music playing] 1496 01:33:17,244 --> 01:33:18,712 [sizzling] 1497 01:33:20,315 --> 01:33:21,416 [explosion] 1498 01:33:21,552 --> 01:33:22,553 [♪ tense music playing] 1499 01:33:22,617 --> 01:33:23,821 [air whooshing] 1500 01:33:33,708 --> 01:33:36,317 - [grunts] - [screeching] 1501 01:33:42,258 --> 01:33:43,793 [gasps] 1502 01:33:47,373 --> 01:33:48,803 - [grunts] - [elevator thudding] 1503 01:33:58,257 --> 01:33:59,758 [snarling] 1504 01:34:02,694 --> 01:34:03,695 [Rain] Andy! 1505 01:34:03,766 --> 01:34:05,308 [♪ dramatic music playing] 1506 01:34:14,993 --> 01:34:16,091 [screeching] 1507 01:34:16,226 --> 01:34:17,727 [yelping] 1508 01:34:26,443 --> 01:34:27,648 [gunshot] 1509 01:34:31,089 --> 01:34:32,294 [yelps] 1510 01:34:34,658 --> 01:34:35,865 Get away from her. 1511 01:34:36,000 --> 01:34:37,001 [screeching] 1512 01:34:41,704 --> 01:34:43,910 You bitch. 1513 01:34:45,584 --> 01:34:47,653 [♪ triumphant music playing] 1514 01:34:51,064 --> 01:34:52,124 [chuckles softly] 1515 01:35:00,043 --> 01:35:04,185 [automated voice] Impact event in 10, 1516 01:35:04,320 --> 01:35:06,185 nine, eight, 1517 01:35:06,654 --> 01:35:08,958 seven, six, 1518 01:35:09,395 --> 01:35:10,530 five, 1519 01:35:10,665 --> 01:35:12,294 - four, three... - Come on. 1520 01:35:13,271 --> 01:35:15,168 ...two, one. 1521 01:35:21,055 --> 01:35:22,056 [Rain] Kay. 1522 01:35:24,226 --> 01:35:25,353 [panting] 1523 01:35:26,661 --> 01:35:28,199 What took you so long? 1524 01:35:28,335 --> 01:35:29,702 Let's get you outta here. 1525 01:35:30,839 --> 01:35:32,939 I'm glad to see you two made it. 1526 01:35:52,776 --> 01:35:54,783 [boosters roaring] 1527 01:36:02,464 --> 01:36:04,263 [metal groaning] 1528 01:36:31,119 --> 01:36:32,483 [Rain] I got you. Watch your head. 1529 01:36:34,258 --> 01:36:36,898 - Thank you. - You're gonna be just fine. 1530 01:36:37,631 --> 01:36:38,902 Both of you. 1531 01:36:48,318 --> 01:36:50,220 The company couldn't be prouder 1532 01:36:50,355 --> 01:36:52,565 of what's been accomplished here today. 1533 01:36:52,701 --> 01:36:54,632 I've sent a message back to HQ. 1534 01:36:54,768 --> 01:36:55,889 When received in six months, 1535 01:36:55,971 --> 01:36:57,469 they'll travel to Jackson's Star 1536 01:36:57,605 --> 01:36:59,888 to retrieve the compound from you for further development. 1537 01:37:05,986 --> 01:37:07,253 What are you doing? 1538 01:37:08,460 --> 01:37:09,995 Change of plans. 1539 01:37:12,161 --> 01:37:14,405 Andy, stop her. 1540 01:37:14,540 --> 01:37:16,006 Reconnect us now. 1541 01:37:18,751 --> 01:37:20,313 No, no, no. You two cannot do this. 1542 01:37:20,449 --> 01:37:22,723 The compound must be delivered to the company. 1543 01:37:22,859 --> 01:37:25,022 I'm afraid I must deny your petition. 1544 01:37:25,158 --> 01:37:27,095 - Have a nice day. - [static] 1545 01:37:27,230 --> 01:37:29,497 Now you better listen to me here, now, you two. 1546 01:37:29,632 --> 01:37:33,006 You are insignificant in the great scheme of things. You... 1547 01:37:34,281 --> 01:37:35,539 [station rumbling] 1548 01:37:39,685 --> 01:37:40,890 No. 1549 01:37:55,749 --> 01:37:58,925 This will keep your systems online until we get to Yvaga. 1550 01:38:00,765 --> 01:38:02,765 - But I thought that... - I don't care. 1551 01:38:02,901 --> 01:38:04,903 You're coming with me. All right? 1552 01:38:06,172 --> 01:38:07,975 If that's what's best for Rain. 1553 01:38:10,609 --> 01:38:12,611 Andy, I have a new directive for you. 1554 01:38:14,524 --> 01:38:16,189 Do what's best for us. 1555 01:38:19,663 --> 01:38:20,868 Done. 1556 01:38:22,174 --> 01:38:23,174 Good. 1557 01:38:29,047 --> 01:38:31,185 [cryo-fuel hissing] 1558 01:38:36,730 --> 01:38:37,934 [alarm chiming] 1559 01:38:43,379 --> 01:38:44,380 No. 1560 01:38:46,452 --> 01:38:47,783 [grunting] 1561 01:38:47,918 --> 01:38:49,958 [gasps] Kay. Kay. 1562 01:38:50,791 --> 01:38:52,061 What's wrong? 1563 01:38:53,657 --> 01:38:55,202 - [squelching] - Oh, no, no. 1564 01:38:55,338 --> 01:38:56,736 [yells in agony] 1565 01:38:56,871 --> 01:38:58,072 [♪ tense music playing] 1566 01:38:58,806 --> 01:39:02,212 [Kay screaming] 1567 01:39:07,757 --> 01:39:09,325 [screaming] 1568 01:39:10,323 --> 01:39:11,465 [squelching] 1569 01:39:11,600 --> 01:39:12,601 [gasping] 1570 01:39:12,734 --> 01:39:13,971 [screaming] 1571 01:39:24,792 --> 01:39:27,128 Get it away from me. 1572 01:39:31,837 --> 01:39:33,107 [wailing] 1573 01:39:45,731 --> 01:39:47,002 [grunts] 1574 01:39:47,571 --> 01:39:48,973 [sizzling] 1575 01:39:52,646 --> 01:39:53,647 [grunting] 1576 01:40:07,206 --> 01:40:09,243 - [gasps softly] - [baby cooing] 1577 01:40:22,200 --> 01:40:24,074 [engine powers down] 1578 01:40:34,529 --> 01:40:35,530 [gasps] 1579 01:40:35,664 --> 01:40:37,264 [alarm blaring] 1580 01:40:46,750 --> 01:40:47,751 [grunts] 1581 01:41:50,668 --> 01:41:52,035 [softly] Oh, my God. 1582 01:41:57,418 --> 01:41:59,192 [♪ eerie music playing] 1583 01:42:12,777 --> 01:42:14,084 [electricity crackling] 1584 01:42:14,219 --> 01:42:15,652 [Kay groaning weakly] 1585 01:42:19,229 --> 01:42:21,235 [cryo-pod whirring] 1586 01:42:36,193 --> 01:42:38,400 - [gasping softly] - [♪ tense music intensifies] 1587 01:42:44,916 --> 01:42:45,917 [♪ music stops] 1588 01:42:45,984 --> 01:42:47,344 [alarm blaring faintly] 1589 01:42:47,479 --> 01:42:48,512 [whimpering] 1590 01:42:48,648 --> 01:42:50,555 [footsteps thudding] 1591 01:42:51,619 --> 01:42:54,827 [metal thudding] 1592 01:43:00,945 --> 01:43:02,545 [bones cracking] 1593 01:43:09,690 --> 01:43:11,457 - [snarling] - [gasps] 1594 01:43:11,592 --> 01:43:12,994 [Kay screaming] 1595 01:43:13,129 --> 01:43:14,503 - [♪ tense music resumes] - [gasps] 1596 01:43:15,941 --> 01:43:17,134 [Rain] Kay. 1597 01:43:18,505 --> 01:43:19,843 [crying] 1598 01:43:30,367 --> 01:43:32,571 No. Please, please. 1599 01:43:38,913 --> 01:43:41,357 - [sniffing] - [Kay sobbing] 1600 01:43:46,032 --> 01:43:47,501 [hissing] 1601 01:43:48,136 --> 01:43:49,504 [Kay wailing] 1602 01:43:55,777 --> 01:43:56,782 [Andy whimpering] 1603 01:43:57,748 --> 01:43:59,557 [Rain] Andy! Andy! 1604 01:44:01,260 --> 01:44:02,789 No, no, no. 1605 01:44:02,924 --> 01:44:05,326 Rain. Rain. Help her. 1606 01:44:11,476 --> 01:44:12,483 [coughs] 1607 01:44:21,496 --> 01:44:23,670 - [alarm continues blaring] - [♪ tense music continues] 1608 01:44:25,836 --> 01:44:27,402 [flesh squelching] 1609 01:44:29,809 --> 01:44:30,815 [gasping] 1610 01:44:34,158 --> 01:44:35,891 [clicking] 1611 01:44:38,133 --> 01:44:39,326 [whimpers] 1612 01:44:42,637 --> 01:44:44,545 No! [screams] 1613 01:44:46,115 --> 01:44:47,478 No! 1614 01:44:47,613 --> 01:44:48,652 [snarling] 1615 01:44:50,188 --> 01:44:51,526 [grunts] 1616 01:44:53,658 --> 01:44:54,730 [grunting] 1617 01:44:59,635 --> 01:45:00,642 [coughs] 1618 01:45:01,575 --> 01:45:03,274 Andy! Come on! 1619 01:45:05,715 --> 01:45:06,885 Please get up! 1620 01:45:09,456 --> 01:45:10,529 [grunts] 1621 01:45:13,828 --> 01:45:14,835 [coughs] 1622 01:45:15,534 --> 01:45:16,541 No! 1623 01:45:20,643 --> 01:45:21,848 Come on! 1624 01:45:24,189 --> 01:45:25,481 [wheezing] 1625 01:46:04,763 --> 01:46:05,933 [wheezing heavily] 1626 01:46:07,373 --> 01:46:08,503 [suit chimes] 1627 01:46:08,638 --> 01:46:09,743 [oxygen hissing] 1628 01:46:12,140 --> 01:46:13,343 [breathes deeply] 1629 01:46:14,716 --> 01:46:16,547 [doors creaking] 1630 01:46:29,248 --> 01:46:30,575 [roars] 1631 01:46:45,949 --> 01:46:49,246 "Manual Cargo Release. Pull the four levers." 1632 01:46:49,382 --> 01:46:52,760 Okay. Yes. The four levers. Okay. 1633 01:47:00,837 --> 01:47:01,844 One. 1634 01:47:03,612 --> 01:47:04,612 Two. 1635 01:47:13,401 --> 01:47:14,763 [rope whirring] 1636 01:47:14,898 --> 01:47:16,069 [panting] 1637 01:47:23,213 --> 01:47:24,679 [machinery cranking] 1638 01:47:27,658 --> 01:47:28,659 Three. 1639 01:47:41,983 --> 01:47:43,386 [grunts] 1640 01:47:56,248 --> 01:47:58,486 [automated voice] Pull up. Pull up. 1641 01:47:58,622 --> 01:48:00,055 [breathing laboriously] 1642 01:48:09,840 --> 01:48:10,945 [sizzling] 1643 01:48:20,498 --> 01:48:21,966 [shrieking] 1644 01:48:22,899 --> 01:48:24,036 [Rain grunts] 1645 01:48:34,316 --> 01:48:35,817 [air whooshing] 1646 01:48:47,540 --> 01:48:48,985 [breathing deeply] 1647 01:49:03,740 --> 01:49:04,939 - [screeching] - [Rain gasps] 1648 01:49:06,212 --> 01:49:08,518 [Rain screaming] 1649 01:49:13,161 --> 01:49:14,199 [Rain whimpering] 1650 01:49:29,456 --> 01:49:30,891 [helmet thuds] 1651 01:49:35,836 --> 01:49:37,904 [over helmet] Die, motherfucker! 1652 01:49:40,878 --> 01:49:43,090 [♪ triumphant music playing] 1653 01:50:37,459 --> 01:50:39,122 [♪ solemn music playing] 1654 01:50:58,166 --> 01:50:59,634 I'll fix you. 1655 01:51:15,533 --> 01:51:16,614 [Rain] This is the cryo-log 1656 01:51:16,669 --> 01:51:18,770 for the mining hauler Corbelan. 1657 01:51:20,138 --> 01:51:22,040 I set course to the Yvaga system 1658 01:51:22,175 --> 01:51:24,415 without knowing if I'll ever reach it, 1659 01:51:24,550 --> 01:51:26,754 or what fate is to find me. 1660 01:51:27,658 --> 01:51:31,057 But whatever comes, I'll face it. 1661 01:51:32,334 --> 01:51:33,601 This is Rain Carradine, 1662 01:51:33,737 --> 01:51:35,373 last survivor of the Corbelan... 1663 01:51:36,042 --> 01:51:37,135 signing off. 1664 01:51:38,179 --> 01:51:39,348 [♪ music soars] 1665 01:51:48,132 --> 01:51:49,133 [♪ music fades] 1666 01:51:59,254 --> 01:52:01,248 [♪ tense music playing] 1667 01:53:07,751 --> 01:53:09,985 [♪ suspenseful music playing] 1668 01:58:48,507 --> 01:58:49,511 [♪ music fades] 105746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.