Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,189 --> 00:01:32,382
[faint beep]
2
00:01:35,057 --> 00:01:36,792
[electronic buzzing, static]
3
00:01:36,825 --> 00:01:39,450
MU/TH/UR 9001 WAKING UP...
4
00:01:42,033 --> 00:01:43,783
9 FEB 2142
ZETA2 RETICULI SYSTEM
5
00:01:44,033 --> 00:01:46,200
MISSION TARGET IN RANGE
6
00:01:49,193 --> 00:01:51,595
[machinery powering up]
7
00:01:56,440 --> 00:01:58,642
[♪ ominous music playing]
8
00:02:15,200 --> 00:02:18,366
00.41.44 TO INTERCEPT
9
00:02:19,680 --> 00:02:21,587
[electronics whirring]
10
00:02:36,349 --> 00:02:37,508
[muffled rumbling]
11
00:02:38,144 --> 00:02:39,149
[muffled clanging]
12
00:02:48,658 --> 00:02:49,700
TARGET SECURED
13
00:02:49,950 --> 00:02:51,200
RETURN PROTOCOL INITIATED
14
00:02:52,446 --> 00:02:54,112
[boosters roaring]
15
00:03:03,467 --> 00:03:05,001
[loud clanging]
16
00:03:07,376 --> 00:03:08,744
[chains clanking]
17
00:03:18,022 --> 00:03:19,590
[heavy thud]
18
00:03:23,335 --> 00:03:24,802
[high-pitched metallic ringing]
19
00:03:24,937 --> 00:03:26,042
[crackling]
20
00:03:38,898 --> 00:03:40,774
[metal groaning]
21
00:03:48,179 --> 00:03:49,824
[lever buzzing]
22
00:03:59,743 --> 00:04:01,638
[♪ ominous music soars]
23
00:04:04,445 --> 00:04:05,822
[♪ music subsides]
24
00:04:09,455 --> 00:04:11,624
[♪ uneasy music playing]
25
00:04:20,953 --> 00:04:23,152
[♪ ominous
choral music playing]
26
00:04:44,257 --> 00:04:45,258
[♪ music fades]
27
00:05:09,370 --> 00:05:11,741
[faint ringing]
28
00:05:14,280 --> 00:05:17,092
[alarm blaring]
29
00:05:18,157 --> 00:05:19,261
[sighs softly]
30
00:05:19,396 --> 00:05:20,677
[announcer over PA]
Attention all workers.
31
00:05:20,701 --> 00:05:22,465
Attention all workers.
32
00:05:22,601 --> 00:05:25,704
Day shift starting
in T-minus 15 minutes.
33
00:05:25,839 --> 00:05:29,346
Farmers to report
to mess hall immediately.
34
00:05:29,481 --> 00:05:31,246
If you are experiencing
any symptoms,
35
00:05:31,382 --> 00:05:32,682
such as fever, cough,
36
00:05:32,818 --> 00:05:34,753
vomiting,
or difficulty breathing,
37
00:05:34,890 --> 00:05:37,426
proceed to the medical bay
for examination.
38
00:05:37,562 --> 00:05:38,872
- [thunder rumbles]
- [rain pattering]
39
00:05:38,896 --> 00:05:40,896
The safety and well-being
of our colony
40
00:05:41,031 --> 00:05:44,068
is Weyland-Yutani's
top priority.
41
00:05:44,738 --> 00:05:46,316
Attention all workers...
42
00:05:46,451 --> 00:05:50,084
[man] Did you hear about
the claustrophobic astronaut?
43
00:05:50,220 --> 00:05:51,221
He needed space.
44
00:05:51,292 --> 00:05:52,893
[woman] I'm begging you,
you got to stop.
45
00:05:53,023 --> 00:05:57,096
I just spent my full share
on a belt that won't fit.
46
00:05:57,231 --> 00:05:58,463
Huge waist.
47
00:05:58,599 --> 00:05:59,834
See that cornbread.
48
00:06:02,108 --> 00:06:05,114
[sputters] Maybe it's 'cause
I'm on this seafood diet.
49
00:06:05,249 --> 00:06:07,123
I see food, I eat it.
50
00:06:08,452 --> 00:06:09,785
That's so bad.
51
00:06:09,920 --> 00:06:11,455
You always laughed at that one.
52
00:06:11,591 --> 00:06:13,168
Yeah, when I was 12.
53
00:06:13,571 --> 00:06:14,929
[device ringing]
54
00:06:17,746 --> 00:06:19,443
I'm sure it's Mr. Finch.
55
00:06:20,445 --> 00:06:22,152
We owe him three months today.
56
00:06:23,415 --> 00:06:24,882
He'll call again.
57
00:06:26,119 --> 00:06:30,095
Well, maybe we won't be here
when he does.
58
00:06:30,231 --> 00:06:32,105
[indistinct chatter]
59
00:06:36,974 --> 00:06:39,119
[woman] Andy.
Stay close to me.
60
00:06:41,887 --> 00:06:44,887
[revolutionist over speakers]
Wake up. Wake up now.
61
00:06:45,022 --> 00:06:47,532
We're all Weyland-Yutani slaves.
62
00:06:47,668 --> 00:06:49,931
The company pays us
with food and shelter
63
00:06:50,066 --> 00:06:53,274
and takes our lives in exchange.
64
00:06:53,410 --> 00:06:55,480
Don't believe their lies.
65
00:06:56,182 --> 00:06:58,055
They own you!
66
00:06:58,190 --> 00:06:59,825
[woman] Andy, Andy.
Hey, hey, hey.
67
00:06:59,960 --> 00:07:01,426
Hey, Andy. Come on. Come on.
68
00:07:03,132 --> 00:07:05,135
- What did I do?
- It's a scam.
69
00:07:05,271 --> 00:07:07,133
The ball is never under
the cup that you pick.
70
00:07:07,269 --> 00:07:08,270
It's a trick.
71
00:07:08,342 --> 00:07:10,744
But how am I
gonna get the money?
72
00:07:10,880 --> 00:07:11,974
Money for what?
73
00:07:12,109 --> 00:07:15,855
To pay for the horse
when we get to Yvaga.
74
00:07:15,991 --> 00:07:17,792
You're gonna get a horse?
75
00:07:17,928 --> 00:07:20,727
I wanna call it Raindy.
76
00:07:21,693 --> 00:07:23,370
Do you get it?
77
00:07:24,040 --> 00:07:25,608
- Raindy.
- No, I like it.
78
00:07:25,743 --> 00:07:27,476
Yeah, it's good.
79
00:07:28,777 --> 00:07:31,578
Okay, so you just
wait over there.
80
00:07:31,714 --> 00:07:33,080
Okay, I might be a minute.
81
00:07:34,590 --> 00:07:35,989
Stay out of trouble, all right?
82
00:07:36,124 --> 00:07:39,163
[announcer over PA]
All employees will be seen.
83
00:07:39,298 --> 00:07:40,535
[Andy] Good luck.
84
00:07:40,671 --> 00:07:42,731
[announcer over PA]
Line up in an orderly fashion.
85
00:07:42,868 --> 00:07:44,101
[officer over PA] Next.
86
00:07:44,237 --> 00:07:46,073
Full name
and occupation, please.
87
00:07:46,208 --> 00:07:49,614
Marie Raines Carradine, ma'am.
Farming.
88
00:07:49,749 --> 00:07:51,855
It's about my travel papers.
89
00:07:51,991 --> 00:07:54,826
I met my quota, and I should
be free to go now.
90
00:07:55,195 --> 00:07:56,229
Right?
91
00:07:56,365 --> 00:07:57,537
[officer] Go where?
92
00:07:57,672 --> 00:07:59,168
Yvaga.
93
00:07:59,303 --> 00:08:03,305
It's an independent system,
but it's fully terraformed.
94
00:08:03,440 --> 00:08:05,545
You can actually see
the sun out there.
95
00:08:05,681 --> 00:08:07,180
Where are your parents?
96
00:08:08,117 --> 00:08:11,524
Uh, they died three cycles ago.
97
00:08:11,661 --> 00:08:14,061
Lung disease, from the mines.
98
00:08:14,196 --> 00:08:16,836
It's just me and my brother now.
99
00:08:16,972 --> 00:08:18,351
[revolutionist over speakers]
They sell us hope
100
00:08:18,375 --> 00:08:20,041
to keep us slaves.
101
00:08:20,178 --> 00:08:26,117
They sell us hope to keep
us slaves. Wake up now.
102
00:08:30,728 --> 00:08:32,371
[indistinct chatter]
103
00:08:34,404 --> 00:08:35,905
[laughter]
104
00:08:37,174 --> 00:08:38,853
[officer] I'm sorry,
but you're not eligible
105
00:08:38,877 --> 00:08:40,052
for contract release yet.
106
00:08:40,188 --> 00:08:41,323
Due to a shortage of workers,
107
00:08:41,347 --> 00:08:42,829
you're being
transferred to the mines.
108
00:08:42,927 --> 00:08:44,726
Wait, what?
109
00:08:44,862 --> 00:08:46,900
No, no, no,
I reached the required hours.
110
00:08:47,035 --> 00:08:48,327
You have to let me go.
111
00:08:48,463 --> 00:08:51,231
Unfortunately, quotas have
been raised to 24,000 hours,
112
00:08:51,366 --> 00:08:52,901
so you'll be released
from contract
113
00:08:53,037 --> 00:08:54,272
in another five to six years.
114
00:08:54,408 --> 00:08:56,530
Thank you, and remember
the company is really grateful
115
00:08:56,648 --> 00:08:57,945
for your ongoing service.
116
00:08:58,080 --> 00:09:00,385
- [Andy] Rain!
- [Rain] Hey!
117
00:09:00,520 --> 00:09:01,587
Hey, stop!
118
00:09:01,724 --> 00:09:03,960
Get off him! You bastards!
119
00:09:05,668 --> 00:09:07,467
- [whimpering]
- I got you, I got you.
120
00:09:07,603 --> 00:09:09,002
Oh, shit, you're bleeding.
121
00:09:11,640 --> 00:09:12,813
Okay.
122
00:09:13,917 --> 00:09:16,318
- [device beeps, cranking]
- [Rain] You're okay.
123
00:09:16,453 --> 00:09:18,057
I'm resetting you.
124
00:09:18,192 --> 00:09:19,193
I got you.
125
00:09:19,721 --> 00:09:20,993
[gasps]
126
00:09:21,693 --> 00:09:22,829
It's okay.
127
00:09:22,965 --> 00:09:24,505
I shouldn't have left you alone.
128
00:09:29,949 --> 00:09:31,525
[revolutionist over speakers]
They sell us hope
129
00:09:31,549 --> 00:09:33,551
to keep us slaves.
130
00:09:33,687 --> 00:09:35,923
Wake up now. They own you.
131
00:09:36,854 --> 00:09:38,826
[comms ringing]
132
00:09:38,961 --> 00:09:40,330
[Tyler over comms] Hi, Rain.
133
00:09:40,465 --> 00:09:41,814
Look, I'm sorry. I know
I've been calling you all day,
134
00:09:41,838 --> 00:09:43,232
but, look, something's come up,
135
00:09:43,368 --> 00:09:44,875
and I think you should
know about it.
136
00:09:45,010 --> 00:09:47,847
So, come by the trailers
and bring Andy.
137
00:09:56,195 --> 00:09:59,165
[machinery thudding
and clanking]
138
00:10:09,426 --> 00:10:10,957
[indistinct conversation]
139
00:10:18,109 --> 00:10:19,110
Hey.
140
00:10:19,971 --> 00:10:21,243
[man] Oh, for...
141
00:10:21,378 --> 00:10:23,088
[automated voice over gaming
console] Game over, man.
142
00:10:23,112 --> 00:10:25,915
Sup, Rain? Long time no see.
143
00:10:26,052 --> 00:10:27,891
I told you she'd show up.
144
00:10:28,528 --> 00:10:29,895
You owe me five bucks.
145
00:10:30,861 --> 00:10:32,131
[man 2] Andy!
146
00:10:32,701 --> 00:10:34,773
[door opens, whirring]
147
00:10:34,908 --> 00:10:37,142
Why'd the blind miner
fall down the well?
148
00:10:37,278 --> 00:10:38,549
Why?
149
00:10:40,280 --> 00:10:41,561
'Cause he couldn't see
that well.
150
00:10:42,721 --> 00:10:44,452
Please don't encourage him.
151
00:10:44,587 --> 00:10:46,928
All right, go inside.
I'll be there in a second.
152
00:10:52,740 --> 00:10:54,178
- Kay.
- Rain.
153
00:10:54,313 --> 00:10:55,342
- Hi.
- Hi!
154
00:10:55,478 --> 00:10:56,540
Hi.
155
00:10:57,485 --> 00:10:59,116
[Kay] I missed you.
156
00:10:59,252 --> 00:11:01,319
And I know my brother
missed you, too.
157
00:11:05,898 --> 00:11:08,002
I'm really glad you came.
158
00:11:09,169 --> 00:11:11,409
[Rain] I heard about your dad.
159
00:11:11,544 --> 00:11:12,545
I'm really sorry.
160
00:11:13,176 --> 00:11:15,080
Well, between the hailstorms
161
00:11:15,216 --> 00:11:16,587
and the new diseases
every cycle...
162
00:11:16,722 --> 00:11:18,390
Yeah, everybody's dying, right?
163
00:11:18,526 --> 00:11:20,191
So, should we show her?
164
00:11:20,628 --> 00:11:22,028
Show me what?
165
00:11:22,164 --> 00:11:25,033
- [system beeps]
- Okay, so, last night,
166
00:11:25,169 --> 00:11:26,708
we're loading up
the last Tesotek,
167
00:11:26,844 --> 00:11:28,280
we're about 200 miles
above the ground,
168
00:11:28,304 --> 00:11:29,510
and then all of a sudden...
169
00:11:29,646 --> 00:11:31,078
[imitates rapid beeping]
170
00:11:31,214 --> 00:11:32,719
The hauler picks up this beacon.
171
00:11:32,855 --> 00:11:34,852
So Navarro tracks it,
and it turns out
172
00:11:34,987 --> 00:11:36,152
there's this big Wey-Yu ship
173
00:11:36,287 --> 00:11:37,822
drifting right above our heads.
174
00:11:37,957 --> 00:11:38,958
Drifting?
175
00:11:39,094 --> 00:11:40,593
Decommissioned. Abandoned.
176
00:11:40,730 --> 00:11:42,900
Some old relic. It's probably
damaged or obsolete.
177
00:11:43,036 --> 00:11:44,406
Like that guy over there.
178
00:11:44,541 --> 00:11:45,542
[Navarro] Bjorn.
179
00:11:46,811 --> 00:11:48,980
Okay, just tell her.
180
00:11:49,115 --> 00:11:50,787
Why are we all
sitting around here
181
00:11:50,923 --> 00:11:52,605
waiting for travel permits
that the company
182
00:11:52,659 --> 00:11:54,421
are never gonna give to us?
183
00:11:54,557 --> 00:11:55,838
'Cause that hauler
has enough power in it
184
00:11:55,862 --> 00:11:56,932
to get us to Yvaga.
185
00:11:57,067 --> 00:11:59,597
Because it takes nine years
to get to Yvaga
186
00:11:59,732 --> 00:12:02,006
and you can't make that trip
without cryo-sleep.
187
00:12:02,142 --> 00:12:03,545
Decommissioned ships still carry
188
00:12:03,681 --> 00:12:04,842
tons of functional equipment.
189
00:12:04,945 --> 00:12:06,244
And the hyperlink shows
190
00:12:06,380 --> 00:12:08,416
that ship
still has a few pods left.
191
00:12:10,528 --> 00:12:11,961
[chuckles in disbelief]
192
00:12:12,097 --> 00:12:15,328
You want to break into
a Weyland-Yutani ship
193
00:12:15,464 --> 00:12:17,935
and steal highly
regulated equipment?
194
00:12:18,071 --> 00:12:19,439
Before someone else does.
195
00:12:19,575 --> 00:12:20,576
[laughs]
196
00:12:21,175 --> 00:12:22,411
You guys are insane.
197
00:12:22,547 --> 00:12:23,897
- Well, of course we are.
- [man] No. No, we're not.
198
00:12:23,921 --> 00:12:25,192
- This is...
- [Navarro] That's what I said.
199
00:12:25,216 --> 00:12:26,583
[Kay] Are you gonna help us?
200
00:12:28,931 --> 00:12:30,767
[hesitates] Sorry,
what do you need me for?
201
00:12:32,865 --> 00:12:34,067
Andy.
202
00:12:34,202 --> 00:12:35,934
- We need to use Andy.
- Andy?
203
00:12:36,070 --> 00:12:37,408
[Bjorn] Mm-hmm.
204
00:12:37,544 --> 00:12:39,882
[man] He's a Weyland-Yutani
synthetic. He speaks Mother.
205
00:12:40,017 --> 00:12:41,392
He can access
a terminal on the ship
206
00:12:41,416 --> 00:12:42,984
to get us in and out
without a fuss.
207
00:12:43,119 --> 00:12:44,318
It's the only way to get in.
208
00:12:44,454 --> 00:12:46,523
Okay, but what if we get caught?
209
00:12:46,659 --> 00:12:49,435
It'll ruin our chances of ever
getting a travel permit.
210
00:12:49,571 --> 00:12:51,002
Right, Rain's not comin'.
211
00:12:51,138 --> 00:12:54,041
Uh, how about you let us
take Andy then?
212
00:12:54,178 --> 00:12:57,146
I'm not sending
my brother up there alone.
213
00:12:57,281 --> 00:12:58,683
He's not your
brother though, is he?
214
00:12:58,750 --> 00:13:00,663
- Bjorn, shut the fuck up.
- It's true, though, isn't it?
215
00:13:00,687 --> 00:13:02,201
He's not your brother.
It's just Wey-Yu damaged goods
216
00:13:02,225 --> 00:13:03,588
that your dad
found in the trash.
217
00:13:03,724 --> 00:13:06,033
And that's all he is, Rain.
So just wake up.
218
00:13:06,601 --> 00:13:07,596
Let's go.
219
00:13:07,597 --> 00:13:08,742
- [Andy] Rain?
- [Bjorn] What?
220
00:13:08,766 --> 00:13:11,404
- I didn't say anything.
- [man] Rain, wait.
221
00:13:11,539 --> 00:13:12,825
I'm sorry.
Listen, I know my cousin
222
00:13:12,849 --> 00:13:13,959
can be a dick sometimes,
all right?
223
00:13:13,983 --> 00:13:15,678
But he is right about something.
224
00:13:16,281 --> 00:13:17,688
You need to wake up.
225
00:13:17,823 --> 00:13:18,826
Because this company,
226
00:13:18,961 --> 00:13:20,305
they're not gonna
give us anything.
227
00:13:20,329 --> 00:13:22,139
You know that as well as I do.
We have to take it.
228
00:13:22,163 --> 00:13:24,365
[♪ somber music playing]
229
00:13:26,200 --> 00:13:27,943
Rain, I just...
230
00:13:28,078 --> 00:13:30,079
I don't want to end up
like our parents.
231
00:13:30,680 --> 00:13:31,841
Do you?
232
00:13:33,213 --> 00:13:34,483
[bird chirping]
233
00:13:36,692 --> 00:13:41,135
Is it as easy as you're making
it sound, this plan of yours?
234
00:13:41,270 --> 00:13:43,400
You won't even have to get out
of the Corbelan.
235
00:13:43,535 --> 00:13:45,505
That much
I can promise you, okay?
236
00:13:49,610 --> 00:13:51,186
Come on. What do you say?
237
00:13:52,659 --> 00:13:54,654
[engines powering up]
238
00:14:04,538 --> 00:14:05,874
[thunder rumbles]
239
00:14:15,268 --> 00:14:17,104
[man] Bjorn, hurry up, let's go.
240
00:14:20,840 --> 00:14:24,151
All right, I'm starting
her up. Batteries on.
241
00:14:26,356 --> 00:14:27,917
- [Bjorn] Lovely.
- [system powering up]
242
00:14:29,196 --> 00:14:30,637
[Navarro] Could I get hydro, please?
243
00:14:31,766 --> 00:14:32,767
Comm panel.
244
00:14:34,772 --> 00:14:35,806
Ground spoilers.
245
00:14:35,941 --> 00:14:37,200
[man] They are armed.
246
00:14:37,971 --> 00:14:39,185
[Bjorn] First time
in space, huh?
247
00:14:39,209 --> 00:14:40,413
[Rain] Yeah.
248
00:14:41,644 --> 00:14:43,846
[Bjorn] You too? Boop!
249
00:14:43,982 --> 00:14:45,917
- [Navarro] Fuel pump.
- [man] On.
250
00:14:46,053 --> 00:14:47,374
[Bjorn] Two space virgins
coming through.
251
00:14:47,398 --> 00:14:49,431
[man] Right, take a good look
outside the window
252
00:14:49,566 --> 00:14:51,831
'cause the way I see it,
we're never coming back.
253
00:14:52,566 --> 00:14:54,176
[engines roaring]
254
00:15:00,153 --> 00:15:02,819
[praying in Mandarin]
255
00:15:05,162 --> 00:15:06,390
[in English] You good?
256
00:15:06,526 --> 00:15:07,527
I'm good.
257
00:15:08,335 --> 00:15:09,536
Yeah. It's gonna be all right.
258
00:15:10,436 --> 00:15:11,704
[engines powering up]
259
00:15:28,673 --> 00:15:30,174
Are you sure
this is a good idea now?
260
00:15:30,309 --> 00:15:31,578
[Bjorn] Sure, Dad.
261
00:15:37,092 --> 00:15:38,360
Here comes the crush.
262
00:15:42,169 --> 00:15:43,833
[Corbelan rumbling]
263
00:15:51,581 --> 00:15:53,588
[all laughing]
264
00:15:54,861 --> 00:15:56,263
[coughing]
265
00:15:57,333 --> 00:15:58,796
[Bjorn] That's how it's done, bitch.
266
00:16:06,352 --> 00:16:07,391
[Corbelan rumbling and creaking]
267
00:16:07,415 --> 00:16:08,617
[Rain exhales deeply]
268
00:16:28,224 --> 00:16:29,423
[rumbling subsides]
269
00:16:29,558 --> 00:16:31,761
[♪ dramatic music playing]
270
00:16:52,875 --> 00:16:53,968
[gasps softly]
271
00:16:55,142 --> 00:16:56,347
Is that...
272
00:16:57,784 --> 00:16:58,949
Yeah.
273
00:16:59,084 --> 00:17:00,817
That is our sun.
274
00:17:01,952 --> 00:17:03,624
[♪ captivating music playing]
275
00:17:12,778 --> 00:17:15,718
[Kay] They say Yvaga has
the most incredible sunsets.
276
00:17:15,853 --> 00:17:17,387
I've seen them.
277
00:17:20,120 --> 00:17:22,056
In my dreams.
[chuckles softly]
278
00:17:22,191 --> 00:17:24,401
[Andy] I can't wait
to see them with you.
279
00:17:27,766 --> 00:17:28,772
[Rain] Yeah.
280
00:17:31,641 --> 00:17:33,587
[Bjorn] You know, I heard that
cryo-sleep just makes years
281
00:17:33,611 --> 00:17:35,356
feel like one night
of heavy drinkin' apparently.
282
00:17:35,380 --> 00:17:37,624
So when we wake up
in Yvaga tomorrow,
283
00:17:38,527 --> 00:17:40,289
we'll wake up with a hangover.
284
00:17:43,038 --> 00:17:44,330
[sighs deeply]
285
00:17:49,347 --> 00:17:50,650
There she is.
286
00:17:52,915 --> 00:17:54,382
That's not a ship.
287
00:17:54,718 --> 00:17:56,553
No.
288
00:17:56,689 --> 00:17:58,601
[Bjorn over comms] Fuck,
that's big. What is that?
289
00:17:58,625 --> 00:18:00,636
[man] Decommissioned outpost?
I don't know.
290
00:18:00,772 --> 00:18:02,297
Probably got dragged
into our orbit.
291
00:18:02,433 --> 00:18:04,378
Okay, Navarro,
let's get closer, please.
292
00:18:04,515 --> 00:18:06,714
[Navarro] Okay.
I'm gonna match its roll.
293
00:18:08,388 --> 00:18:10,589
[♪ suspenseful music playing]
294
00:18:22,913 --> 00:18:25,817
[automated voice]
Hazard proximity alert.
295
00:18:27,125 --> 00:18:28,317
[Rain] What's wrong?
296
00:18:28,452 --> 00:18:30,694
It's just the belt's a bit
closer than I thought.
297
00:18:32,432 --> 00:18:33,634
[Navarro] How long?
298
00:18:35,064 --> 00:18:36,699
It's 36 hours, give or take.
299
00:18:36,834 --> 00:18:37,972
Till what?
300
00:18:38,108 --> 00:18:40,741
Before the station crashes
against the rings.
301
00:18:40,877 --> 00:18:42,619
[Bjorn] Sorry, what?
302
00:18:42,754 --> 00:18:45,089
What did you just say?
That doesn't sound very good.
303
00:18:45,224 --> 00:18:46,327
[man] 36 hours.
304
00:18:46,462 --> 00:18:48,123
We should be in and out
in 30 minutes.
305
00:18:49,098 --> 00:18:50,330
Yeah?
306
00:18:50,465 --> 00:18:51,466
[Rain] Andy.
307
00:18:51,601 --> 00:18:53,164
[Bjorn] Yeah, tops.
308
00:18:53,299 --> 00:18:55,710
Are you sure you wanna do this?
309
00:18:56,611 --> 00:18:59,284
I have just one directive.
310
00:18:59,419 --> 00:19:01,446
To do what's best for Rain.
311
00:19:02,423 --> 00:19:04,386
Your dad wrote it.
312
00:19:04,920 --> 00:19:05,927
Yeah.
313
00:19:06,994 --> 00:19:08,728
That and too many dad jokes.
314
00:19:08,863 --> 00:19:10,166
I'm happy...
315
00:19:11,108 --> 00:19:12,401
to help.
316
00:19:15,809 --> 00:19:17,153
[sighs]
317
00:19:17,288 --> 00:19:18,886
Be careful out there.
318
00:19:30,103 --> 00:19:32,682
[metal straining]
319
00:19:34,812 --> 00:19:36,822
[man] Okay, hurry up.
We're docking in two minutes.
320
00:19:39,196 --> 00:19:40,257
Put that on.
321
00:19:40,392 --> 00:19:41,877
[Bjorn] Now,
why I gotta put this on for?
322
00:19:41,901 --> 00:19:43,439
[man] So you don't
freeze your balls off.
323
00:19:43,463 --> 00:19:44,584
[Bjorn] Mate,
you gotta stop obsessing
324
00:19:44,608 --> 00:19:46,010
about my balls, man.
It's unhealthy.
325
00:19:46,041 --> 00:19:47,583
[man] Keep talking
and I'll chop 'em off.
326
00:19:47,607 --> 00:19:49,520
[Bjorn] Aw, you really want
'em for yourself, don't you?
327
00:19:49,544 --> 00:19:51,022
Hey, you want me to show you
my balls or something?
328
00:19:51,046 --> 00:19:52,143
[man] Oh, shut up a minute.
329
00:19:52,280 --> 00:19:54,118
Gloves, here, take these.
330
00:19:54,253 --> 00:19:56,487
[Bjorn] Hey! No.
Stop touching shit.
331
00:19:56,622 --> 00:19:58,033
- Come over here.
- [man] Bjorn, leave him alone,
332
00:19:58,057 --> 00:19:59,961
for fuck's sake.
333
00:20:00,096 --> 00:20:01,165
Andy, take no notice.
334
00:20:01,301 --> 00:20:02,341
[Bjorn] All right, okay,
won't be my fault
335
00:20:02,365 --> 00:20:03,599
when he breaks somethin'.
336
00:20:09,949 --> 00:20:11,183
[button beeps]
337
00:20:11,319 --> 00:20:12,393
[Navarro]
There's a synth hatch
338
00:20:12,417 --> 00:20:13,687
right ahead. I'm gonna dock.
339
00:20:13,822 --> 00:20:15,784
[man over comms] Copy that.
Just bring us in slow.
340
00:20:23,777 --> 00:20:25,509
[loud thud]
341
00:20:25,644 --> 00:20:28,218
- [metal groaning]
- [device beeping]
342
00:20:40,040 --> 00:20:41,881
[scanner whirring]
343
00:20:42,017 --> 00:20:43,787
[man] Oh, fuck me,
it's cold in there.
344
00:20:44,388 --> 00:20:45,516
What's that?
345
00:20:45,651 --> 00:20:47,728
[man over comms]
It's a temp-scanner.
346
00:20:47,864 --> 00:20:49,689
It's gonna lead us to the pods.
347
00:20:50,092 --> 00:20:51,701
[lever cranking]
348
00:20:51,837 --> 00:20:53,703
[man] Okay, compression
is good enough.
349
00:20:53,839 --> 00:20:56,010
Oxygen is too thin to breathe.
350
00:20:56,146 --> 00:20:57,238
Andy...
351
00:20:57,374 --> 00:20:58,647
[over comms] ...you're up.
352
00:20:58,782 --> 00:21:00,247
It's your time to shine.
353
00:21:03,457 --> 00:21:04,458
[chimes]
354
00:21:04,559 --> 00:21:06,155
[door opens]
355
00:21:06,291 --> 00:21:08,026
[chuckles] Yes! Andy!
356
00:21:08,161 --> 00:21:09,232
Beautiful work.
357
00:21:09,800 --> 00:21:10,806
Okay.
358
00:21:11,506 --> 00:21:12,801
[laughs]
359
00:21:12,937 --> 00:21:14,739
[Bjorn] Congrats.
You're not a virgin anymore.
360
00:21:15,450 --> 00:21:16,642
[man] All right.
361
00:21:23,366 --> 00:21:24,866
[air blowing]
362
00:21:27,167 --> 00:21:28,566
[man] Okay, let's go.
363
00:21:54,117 --> 00:21:58,063
[Bjorn grunting]
364
00:22:00,636 --> 00:22:01,896
[Bjorn] Fuck.
365
00:22:02,031 --> 00:22:03,833
[Tyler] Guys, it looks like
we're in zero-g.
366
00:22:03,968 --> 00:22:05,880
[Bjorn] Yeah, I can feel it
in my stomach.
367
00:22:07,382 --> 00:22:10,086
- [machinery whirring]
- [gravity generators warbling]
368
00:22:11,283 --> 00:22:12,284
Wait, what's that?
369
00:22:12,418 --> 00:22:13,821
Gravity generators.
370
00:22:13,957 --> 00:22:16,528
When offline, they still purge
themselves every few minutes.
371
00:22:16,664 --> 00:22:18,762
[Tyler] Prevents the place
from blowing up.
372
00:22:21,272 --> 00:22:22,607
[gravity generators warbling]
373
00:22:22,743 --> 00:22:24,874
[Bjorn] Oh, fuck me,
there goes my stomach again.
374
00:22:25,643 --> 00:22:27,119
[Tyler] Okay, straight ahead.
375
00:22:46,619 --> 00:22:48,820
[♪ suspenseful music playing]
376
00:23:04,392 --> 00:23:05,565
[Tyler] According
to the scanner,
377
00:23:05,589 --> 00:23:06,954
the pods should be in here.
378
00:23:35,578 --> 00:23:36,984
[panting] Jesus.
379
00:23:37,119 --> 00:23:38,216
Andy, you good?
380
00:23:38,352 --> 00:23:39,424
[Andy] Yeah.
381
00:23:45,464 --> 00:23:48,408
[Tyler] All right, great news.
I've got eyes on the pods.
382
00:23:49,805 --> 00:23:53,014
[gravity generators pulsing]
383
00:23:53,149 --> 00:23:54,155
Fuck!
384
00:23:54,725 --> 00:23:55,917
[Bjorn grunts]
385
00:23:57,391 --> 00:23:58,427
[Tyler] Bjorn, you okay?
386
00:23:59,396 --> 00:24:00,861
[Bjorn] Fuck! [groans]
387
00:24:00,996 --> 00:24:02,806
I think I fractured my asshole.
388
00:24:02,942 --> 00:24:04,902
[gravity generators warbling]
389
00:24:07,540 --> 00:24:10,352
Fuckin' hell. Don't fuck
with this gravity purge, man.
390
00:24:13,958 --> 00:24:14,959
[chimes]
391
00:24:15,093 --> 00:24:16,132
[system beeping]
392
00:24:25,978 --> 00:24:27,219
[Tyler] Thank God, there's still
393
00:24:27,284 --> 00:24:28,486
some power left in this relic.
394
00:24:30,686 --> 00:24:32,956
[machinery powering up]
395
00:24:44,422 --> 00:24:47,189
[Tyler] Okay, watch out.
Gravity's coming back.
396
00:24:47,324 --> 00:24:49,791
[Bjorn grunts] Fuckin' hell.
397
00:24:51,626 --> 00:24:52,829
[pods hissing]
398
00:24:56,408 --> 00:24:58,208
[Tyler] All right, here we go.
399
00:24:58,344 --> 00:24:59,480
Let's see what we got.
400
00:25:00,686 --> 00:25:01,946
Okay.
401
00:25:06,460 --> 00:25:09,231
- Shit.
- What's the problem?
402
00:25:09,366 --> 00:25:10,627
Pods don't have enough fuel.
403
00:25:10,762 --> 00:25:12,100
What do you mean?
404
00:25:12,236 --> 00:25:13,848
[Tyler] They're loaded up
for three years in stasis.
405
00:25:13,872 --> 00:25:14,923
[Bjorn] Yeah,
but it takes nine years
406
00:25:14,947 --> 00:25:16,139
to get to Yvaga, mate.
407
00:25:16,274 --> 00:25:17,929
[Tyler] Yeah, I know, I know.
I'm aware of that.
408
00:25:17,953 --> 00:25:19,415
[Bjorn] Fuckin' hell.
409
00:25:19,552 --> 00:25:20,717
I knew it. I fuckin' knew it.
410
00:25:20,853 --> 00:25:21,963
- I knew it.
- [Tyler] Just relax.
411
00:25:21,987 --> 00:25:23,231
Maybe you guys
should just come back.
412
00:25:23,255 --> 00:25:24,816
[Tyler] No, no,
we're not givin' up now.
413
00:25:26,699 --> 00:25:27,809
[Bjorn] Yvaga's
the nearest system.
414
00:25:27,833 --> 00:25:30,639
So what are we supposed
to do now? Huh?
415
00:25:30,774 --> 00:25:32,776
- What are we gonna do?
- [Tyler] Shut up.
416
00:25:32,912 --> 00:25:35,745
Okay, strong reading.
Must be a cryo depot nearby.
417
00:25:35,880 --> 00:25:37,682
We should find more fuel there.
418
00:25:37,818 --> 00:25:41,125
Navarro, I'm ejecting the EEV.
419
00:25:41,261 --> 00:25:42,465
Come on, Andy.
420
00:25:42,600 --> 00:25:44,442
You guys pick it up
while we get the cryo-fuel.
421
00:26:04,471 --> 00:26:05,476
[Tyler] Hold.
422
00:26:06,678 --> 00:26:08,547
Yeah, 400 yards away,
dead ahead.
423
00:26:10,045 --> 00:26:11,248
What's with the military shit?
424
00:26:11,383 --> 00:26:12,322
What?
425
00:26:12,324 --> 00:26:13,503
[Bjorn]
All that military shit.
426
00:26:13,527 --> 00:26:15,988
- Well, it's effective.
- Is it? [snickers]
427
00:26:16,124 --> 00:26:17,405
- And cool.
- It's not very cool.
428
00:26:17,465 --> 00:26:19,128
You just look like a twat.
429
00:26:19,265 --> 00:26:20,744
- [Andy] I'm sorry.
- [Tyler] All right, chill.
430
00:26:20,768 --> 00:26:22,103
Let's keep it movin'.
431
00:26:22,239 --> 00:26:23,479
[Bjorn] If you do that again,
I'll fuck you up.
432
00:26:23,503 --> 00:26:24,789
- [Rain] Bjorn, back off!
- [Bjorn] You understand?
433
00:26:24,813 --> 00:26:26,219
Just as long as he stays
out of my way.
434
00:26:26,243 --> 00:26:28,716
Why is he being
such a dick to him?
435
00:26:28,853 --> 00:26:31,559
Because of what happened
to his mom.
436
00:26:31,694 --> 00:26:33,200
- What do you mean?
- [Navarro] Last cycle,
437
00:26:33,224 --> 00:26:34,829
there was a gas leak
in the mines,
438
00:26:34,964 --> 00:26:36,964
so a synthetic made the call
to seal them
439
00:26:37,100 --> 00:26:39,071
with Bjorn's mom
still trapped inside.
440
00:26:39,206 --> 00:26:40,341
What?
441
00:26:40,477 --> 00:26:41,875
Synthetics can't harm humans.
442
00:26:42,011 --> 00:26:45,212
It sacrificed three miners
to save a dozen.
443
00:26:47,389 --> 00:26:48,526
That, they can do.
444
00:26:53,972 --> 00:26:55,264
That's terrible.
445
00:26:56,868 --> 00:26:58,270
[engine revving]
446
00:27:02,620 --> 00:27:04,117
[♪ intriguing music playing]
447
00:27:39,854 --> 00:27:42,256
I got you, I got you.
448
00:27:43,830 --> 00:27:45,901
Come on, come on, come on.
449
00:27:47,471 --> 00:27:49,138
Easy, easy.
450
00:27:53,879 --> 00:27:55,381
Good job.
451
00:27:56,490 --> 00:27:57,491
[Kay retches]
452
00:28:00,027 --> 00:28:01,227
- [vomiting]
- [Rain] Kay!
453
00:28:02,062 --> 00:28:03,598
Kay! Hey, hey, hey.
454
00:28:03,734 --> 00:28:05,301
Hey, hey, hey.
455
00:28:05,436 --> 00:28:07,147
I'm right here.
I'm right here. You're okay.
456
00:28:07,171 --> 00:28:08,241
[Kay breathing heavily]
457
00:28:08,376 --> 00:28:09,624
[Navarro] I'm gonna go
check on the pods.
458
00:28:09,648 --> 00:28:11,213
[hatch door whirring]
459
00:28:27,519 --> 00:28:29,381
[Kay] No, no. Don't worry.
460
00:28:30,324 --> 00:28:31,754
I'm not sick.
461
00:28:31,890 --> 00:28:33,091
[Rain] What's wrong, then?
462
00:28:34,762 --> 00:28:36,130
[Kay] Nothing is.
463
00:28:39,572 --> 00:28:41,007
Oh, girl.
464
00:28:43,845 --> 00:28:45,081
Who's the father?
465
00:28:46,322 --> 00:28:47,515
Some asshole.
466
00:28:49,289 --> 00:28:52,667
Just don't tell my brother, okay?
467
00:28:53,903 --> 00:28:55,404
He has enough things
to worry about.
468
00:28:55,540 --> 00:28:57,468
No. I won't say anything.
469
00:28:57,603 --> 00:29:00,683
I'm just happy this baby
will get to see the sun.
470
00:29:04,889 --> 00:29:07,058
[♪ stirring music playing]
471
00:29:15,874 --> 00:29:19,081
[scanner whirring]
472
00:29:23,289 --> 00:29:25,060
[Tyler] I think
we're almost there.
473
00:29:29,472 --> 00:29:30,806
Okay, Navarro.
474
00:29:30,942 --> 00:29:32,202
Airlock 5-B, that's our way out
475
00:29:32,338 --> 00:29:33,543
once we find this cryo-fuel.
476
00:29:33,679 --> 00:29:34,749
[Navarro] On my way.
477
00:29:34,884 --> 00:29:36,024
[automated voice over PA]
Welcome to the
478
00:29:36,048 --> 00:29:37,483
Renaissance Space Station,
479
00:29:37,619 --> 00:29:41,818
the center of Weyland-Yutani
Research and Development.
480
00:29:41,954 --> 00:29:45,094
The station
is divided into two halves,
481
00:29:45,229 --> 00:29:47,168
Romulus and Remus,
482
00:29:48,206 --> 00:29:51,039
each dedicated
to our quest to improve
483
00:29:51,175 --> 00:29:53,411
mankind's role in outer space.
484
00:29:56,022 --> 00:29:58,995
This place gives me the creeps.
485
00:29:59,130 --> 00:30:02,264
Did you hear about the miner
who lost his left side?
486
00:30:03,770 --> 00:30:04,771
He's all right now.
487
00:30:04,906 --> 00:30:06,238
Do you get it? He's all right.
488
00:30:06,373 --> 00:30:08,341
[Bjorn] Can you turn
yourself off, please?
489
00:30:09,276 --> 00:30:10,784
You said you were nervous
490
00:30:10,920 --> 00:30:12,097
and I was trying
to make sure you were...
491
00:30:12,121 --> 00:30:15,089
Jesus! You know, I can't
wait to get in them pods
492
00:30:15,225 --> 00:30:17,227
and never see you again,
you know that?
493
00:30:19,131 --> 00:30:20,861
[Andy] You'll see me in Yvaga.
494
00:30:20,996 --> 00:30:22,478
[Bjorn] No,
you're not going to Yvaga.
495
00:30:22,610 --> 00:30:23,701
[Tyler] Bjorn, stop!
496
00:30:24,379 --> 00:30:25,444
I'm not?
497
00:30:25,580 --> 00:30:26,580
Well done.
498
00:30:26,716 --> 00:30:28,446
Oh, she didn't tell you?
499
00:30:28,582 --> 00:30:31,617
Yeah, yeah, it's a
non-Weyland-Yutani system,
500
00:30:33,025 --> 00:30:35,063
so no fake people allowed.
501
00:30:36,367 --> 00:30:39,071
I prefer the term
"artificial person" myself.
502
00:30:41,511 --> 00:30:43,145
Andy, look.
503
00:30:43,281 --> 00:30:44,761
[over comms]
Rain could end up in prison
504
00:30:44,786 --> 00:30:45,826
if she takes you with her.
505
00:30:45,911 --> 00:30:47,096
And if you guys stay in Jackson,
506
00:30:47,120 --> 00:30:48,521
it's just a matter of time
507
00:30:48,657 --> 00:30:50,720
before you get decommissioned
again by the company.
508
00:30:51,455 --> 00:30:53,165
You understand?
509
00:30:53,300 --> 00:30:55,399
I need you on the ship
to guard the pods.
510
00:30:56,069 --> 00:30:57,436
But once we get there...
511
00:30:58,744 --> 00:30:59,908
[Bjorn] Decommish.
512
00:31:00,044 --> 00:31:01,045
Lights out for good.
513
00:31:01,177 --> 00:31:02,514
[object clatters]
514
00:31:02,816 --> 00:31:03,985
You done?
515
00:31:04,121 --> 00:31:05,452
[Bjorn]
Just tellin' the truth.
516
00:31:09,027 --> 00:31:11,225
That's okay.
517
00:31:11,360 --> 00:31:14,767
If it's what's best for Rain,
it's what's best for me.
518
00:31:18,684 --> 00:31:20,481
You're a good guy, Andy.
519
00:31:21,790 --> 00:31:23,156
We're all gonna miss you.
520
00:31:28,903 --> 00:31:30,203
[Navarro] So he didn't know?
521
00:31:31,307 --> 00:31:34,277
I just did not
have the heart to tell him.
522
00:31:36,018 --> 00:31:37,448
[Navarro]
You shouldn't feel bad.
523
00:31:39,889 --> 00:31:40,925
[softly] Shit.
524
00:31:41,061 --> 00:31:42,138
[Navarro]
You're not gonna throw
525
00:31:42,162 --> 00:31:44,230
your whole life away
for Andy's sake.
526
00:31:44,963 --> 00:31:46,069
[sighs]
527
00:31:46,204 --> 00:31:48,866
He doesn't care.
It doesn't matter to him.
528
00:31:50,679 --> 00:31:52,246
Okay? He's not...
529
00:31:53,178 --> 00:31:54,877
you know, real.
530
00:31:57,289 --> 00:31:59,127
[♪ solemn music playing]
531
00:32:09,213 --> 00:32:11,349
[♪ ominous music builds]
532
00:32:18,530 --> 00:32:20,564
[Tyler] The signal's
coming from in here.
533
00:32:30,247 --> 00:32:32,658
[Rain] Thought you said
this place was decommissioned.
534
00:32:32,794 --> 00:32:34,460
[Tyler] Yeah.
535
00:32:34,595 --> 00:32:36,666
[Rain] Doesn't look
decommissioned to me.
536
00:32:36,803 --> 00:32:37,935
[Tyler] No, it doesn't.
537
00:32:38,071 --> 00:32:40,164
But it's definitely deserted.
538
00:32:40,299 --> 00:32:43,104
- [Taser powering up]
- Hey, Andy, look at this.
539
00:32:43,240 --> 00:32:45,482
I could probably fry a
synthetic with one of these...
540
00:32:46,151 --> 00:32:47,786
if I just amp up the juices.
541
00:32:47,921 --> 00:32:48,922
[crackling]
542
00:32:51,255 --> 00:32:52,877
Hey, you know, I might
take this with me, actually.
543
00:32:52,901 --> 00:32:53,992
[Tyler] All right, enough.
544
00:32:54,127 --> 00:32:56,162
Just in case you have
any fucking funny ideas.
545
00:32:57,099 --> 00:33:00,073
[gasping] It's a joke.
I was joking.
546
00:33:00,210 --> 00:33:01,380
What the fuck?
547
00:33:01,816 --> 00:33:02,817
Watch out.
548
00:33:13,268 --> 00:33:14,537
[Tyler] Shit.
549
00:33:19,313 --> 00:33:20,510
It's only a synthetic.
550
00:33:20,646 --> 00:33:21,716
[chuckles nervously]
551
00:33:22,615 --> 00:33:24,249
Fuck. [exhales]
552
00:33:24,385 --> 00:33:26,393
I thought it was a real person
there for a second.
553
00:33:26,529 --> 00:33:28,058
[Navarro]
What happened in there?
554
00:33:28,193 --> 00:33:30,238
[Tyler] Don't know.
A chemical spill, maybe.
555
00:33:31,174 --> 00:33:32,375
The fuel must be in that room.
556
00:33:32,444 --> 00:33:34,125
Let's grab it
and get the fuck out of here.
557
00:33:39,418 --> 00:33:41,358
[Tyler] All right. Andy?
558
00:33:43,755 --> 00:33:44,826
[lock chiming]
559
00:33:45,692 --> 00:33:47,667
[door creaking]
560
00:33:55,652 --> 00:33:57,093
[Tyler] Bjorn,
take the torch please.
561
00:34:01,962 --> 00:34:04,026
[Bjorn] I don't think
there's any pods in here.
562
00:34:04,162 --> 00:34:05,515
[Tyler] Nah,
just cooling equipment.
563
00:34:05,539 --> 00:34:07,475
Uses the same type of fuel, though.
564
00:34:12,546 --> 00:34:13,620
[beeping]
565
00:34:13,756 --> 00:34:14,757
Yes.
566
00:34:16,296 --> 00:34:17,697
- [exhales]
- [Tyler] Forty-five Ks.
567
00:34:17,764 --> 00:34:20,633
It's more than enough fuel
to get us to Yvaga.
568
00:34:20,768 --> 00:34:23,374
Right. Bjorn, give me
a hand with this, please.
569
00:34:24,778 --> 00:34:25,779
[grunts]
570
00:34:32,626 --> 00:34:34,468
[Tyler] Bjorn, pull it out
on three, all right?
571
00:34:34,559 --> 00:34:35,820
- Ready?
- [Bjorn] Uh-huh.
572
00:34:35,956 --> 00:34:37,335
[Tyler] One, two...
573
00:34:38,236 --> 00:34:39,266
- three.
- [air hissing]
574
00:34:39,403 --> 00:34:40,732
[Bjorn groans] Fuck!
575
00:34:40,868 --> 00:34:42,036
- Fuck.
- My fingers.
576
00:34:42,771 --> 00:34:43,772
[alarm blares]
577
00:34:43,906 --> 00:34:44,910
I can't feel my fingers.
578
00:34:52,731 --> 00:34:54,400
It really hurts.
Just froze my hands off.
579
00:34:54,535 --> 00:34:55,967
- What's happening?
- [Bjorn] Fuck.
580
00:34:56,102 --> 00:34:58,666
[Tyler] Don't know. It's some
kind of emergency lockdown.
581
00:34:58,801 --> 00:35:00,335
Andy, the door.
582
00:35:03,684 --> 00:35:05,086
Shit, he doesn't
have the clearance.
583
00:35:05,189 --> 00:35:06,448
What does that mean?
584
00:35:06,583 --> 00:35:08,504
[Tyler] Doesn't have the
clearance to open the door.
585
00:35:08,528 --> 00:35:09,769
So you're trying to tell me that
586
00:35:09,796 --> 00:35:11,235
he can fucking reboot
the entire ship,
587
00:35:11,259 --> 00:35:12,309
but can't open
a random fucking door
588
00:35:12,333 --> 00:35:13,435
to a random room?
589
00:35:13,572 --> 00:35:15,706
Well, obviously,
that's no random room.
590
00:35:19,107 --> 00:35:20,880
[Bjorn straining] Come on!
591
00:35:21,217 --> 00:35:22,587
Come on!
592
00:35:25,460 --> 00:35:26,727
[alarm continues blaring]
593
00:35:39,890 --> 00:35:42,052
[Navarro] Hey, don't worry.
We'll get 'em out of there.
594
00:35:45,433 --> 00:35:46,697
If Andy can't open those doors,
595
00:35:46,832 --> 00:35:48,770
I doubt we'll have better luck.
596
00:35:49,774 --> 00:35:52,102
He's a Weyland-Yutani synthetic
597
00:35:52,237 --> 00:35:53,318
and we're just trespassing.
598
00:35:53,383 --> 00:35:54,558
[indistinct announcement
over PA]
599
00:35:54,582 --> 00:35:56,378
Yeah, so you got any ideas?
600
00:35:56,979 --> 00:35:57,980
[Rain] Not yet.
601
00:36:00,597 --> 00:36:02,026
[Navarro]
I think it's in here.
602
00:36:05,798 --> 00:36:06,805
Bjorn!
603
00:36:08,671 --> 00:36:09,678
Tyler!
604
00:36:14,112 --> 00:36:15,349
They're in there.
605
00:36:19,894 --> 00:36:20,994
Hey, what are you doing?
606
00:36:21,130 --> 00:36:22,341
If this module is still working,
607
00:36:22,365 --> 00:36:24,872
I can try to transfer
its credentials to Andy.
608
00:36:25,008 --> 00:36:27,141
A higher clearance
should open that door.
609
00:36:31,882 --> 00:36:33,659
[alarm blaring]
610
00:36:48,689 --> 00:36:50,857
[♪ foreboding music playing]
611
00:36:55,127 --> 00:36:57,001
[cryo-fuel hissing]
612
00:36:58,439 --> 00:36:59,643
[squelching]
613
00:37:02,778 --> 00:37:04,477
Shit. It's stuck.
614
00:37:06,986 --> 00:37:08,893
It's so hot in here, man.
615
00:37:09,662 --> 00:37:11,865
[♪ ominous music playing]
616
00:37:33,770 --> 00:37:34,777
Whoa.
617
00:37:36,380 --> 00:37:37,542
Sick.
618
00:37:37,677 --> 00:37:39,024
Yeah, maybe try not to touch
anything in here.
619
00:37:39,048 --> 00:37:40,089
[Navarro] Yeah, okay, Mom.
620
00:37:42,050 --> 00:37:43,217
[yelps]
621
00:37:43,352 --> 00:37:44,360
[synthetic screeching]
622
00:37:44,496 --> 00:37:45,925
Help me! Help!
623
00:37:46,061 --> 00:37:47,062
Oh, no! What do I do?
624
00:37:47,195 --> 00:37:48,771
The module. Take it out!
625
00:37:52,875 --> 00:37:54,148
[both panting]
626
00:37:54,283 --> 00:37:55,576
You okay?
627
00:37:56,917 --> 00:37:58,089
That was fucked up.
628
00:37:58,224 --> 00:37:59,522
Here.
629
00:37:59,657 --> 00:38:00,927
[Rain] Let me see.
630
00:38:02,860 --> 00:38:04,301
Yes, okay.
631
00:38:04,436 --> 00:38:05,469
[Tyler] All right.
632
00:38:05,605 --> 00:38:07,668
- Got it.
- [Rain] Hey.
633
00:38:07,803 --> 00:38:08,804
Rain.
634
00:38:09,811 --> 00:38:11,783
This is from that synthetic.
635
00:38:12,819 --> 00:38:14,789
Try putting it on Andy's module.
636
00:38:19,024 --> 00:38:20,029
I'm so sorry.
637
00:38:21,096 --> 00:38:22,463
Let's just get outta here.
638
00:38:24,032 --> 00:38:25,039
Andy?
639
00:38:27,547 --> 00:38:28,981
All right, let's see.
640
00:38:32,257 --> 00:38:33,258
Okay.
641
00:38:37,458 --> 00:38:39,068
- [Andy gasps]
- Fuck.
642
00:38:39,203 --> 00:38:41,330
Rain, did I do something
wrong? He's just frozen up.
643
00:38:41,466 --> 00:38:42,709
[Rain] He's just rebooting.
644
00:38:42,845 --> 00:38:44,847
It's gonna take
a couple of minutes.
645
00:38:50,920 --> 00:38:52,862
[squeaking]
646
00:38:55,567 --> 00:38:57,729
[squelching]
647
00:39:07,721 --> 00:39:09,963
[Tyler] Here, let me get you
something for those fingers.
648
00:39:15,969 --> 00:39:17,266
[water splashes]
649
00:39:17,401 --> 00:39:18,836
The fuck was that?
650
00:39:21,853 --> 00:39:23,581
All right, stay there a second.
651
00:39:27,498 --> 00:39:28,690
[Rain] Tyler?
652
00:39:33,107 --> 00:39:34,768
[Navarro] Hey,
what are you guys doing?
653
00:39:40,414 --> 00:39:41,924
[creature chittering]
654
00:39:43,529 --> 00:39:45,458
[gasps] Bjorn?
655
00:39:45,594 --> 00:39:46,910
Stop playing around, man.
Just get up.
656
00:39:46,934 --> 00:39:47,980
[Bjorn] I'm not playing around.
657
00:39:48,004 --> 00:39:49,181
There's something in the water.
658
00:39:49,205 --> 00:39:50,413
[Navarro] What do you mean?
What is it?
659
00:39:50,437 --> 00:39:51,614
I don't know.
I don't know what it is.
660
00:39:51,638 --> 00:39:53,160
There's something
in the fuckin' water.
661
00:39:53,514 --> 00:39:54,773
[screams]
662
00:39:55,584 --> 00:39:56,876
[grunting]
663
00:39:57,455 --> 00:39:58,649
Bjorn!
664
00:40:00,994 --> 00:40:02,831
- [gasps]
- [Navarro gasps] Fuck!
665
00:40:02,966 --> 00:40:04,247
[Navarro] What the fuck
was that?
666
00:40:06,231 --> 00:40:08,041
[Tyler gasping]
667
00:40:09,808 --> 00:40:10,809
Andy!
668
00:40:11,208 --> 00:40:12,280
[grunting]
669
00:40:13,045 --> 00:40:14,046
Bjorn!
670
00:40:14,522 --> 00:40:15,755
[grunting]
671
00:40:15,890 --> 00:40:17,752
[♪ tense music playing]
672
00:40:20,328 --> 00:40:22,160
Bjorn, help him! Do something!
673
00:40:22,296 --> 00:40:23,297
[Tyler] Bjorn!
674
00:40:23,397 --> 00:40:24,666
[Taser crackling]
675
00:40:27,839 --> 00:40:29,676
- [Rain] Tyler!
- I'm sorry. I'm sorry.
676
00:40:30,310 --> 00:40:31,317
[grunts]
677
00:40:31,950 --> 00:40:33,089
Come on!
678
00:40:33,225 --> 00:40:35,027
- Come on! Help me!
- No, stop. Stop. Don't...
679
00:40:35,151 --> 00:40:36,833
- No! Navarro!
- Those things will get out.
680
00:40:36,924 --> 00:40:38,724
If they come in here...
If they come in...
681
00:40:38,859 --> 00:40:40,169
- If they come...
- [Rain] No!
682
00:40:44,074 --> 00:40:45,245
Fuck. Fuck.
683
00:40:50,592 --> 00:40:52,390
[chittering]
684
00:40:57,838 --> 00:40:59,130
[exhales sharply, gasps]
685
00:40:59,699 --> 00:41:00,901
[creature screeching]
686
00:41:06,680 --> 00:41:08,388
[creature screeching]
687
00:41:11,689 --> 00:41:13,365
[Tyler] Andy! Let's go!
688
00:41:15,497 --> 00:41:16,507
Go! Bjorn!
689
00:41:16,642 --> 00:41:17,836
Andy, the door!
690
00:41:18,673 --> 00:41:19,781
- Bjorn!
- [Rain] Come on, come on.
691
00:41:19,805 --> 00:41:21,006
Come on, come on, come on!
692
00:41:23,482 --> 00:41:24,560
[Navarro] Get out of there!
693
00:41:24,585 --> 00:41:25,866
[Rain] Come on, come on,
come on!
694
00:41:25,921 --> 00:41:27,436
- Come on, come on, come on!
- [Tyler] Go, go, go!
695
00:41:27,460 --> 00:41:28,823
Get out of there!
Get out of there!
696
00:41:32,199 --> 00:41:34,140
Go! Go!
697
00:41:34,277 --> 00:41:36,471
- [Navarro] Bjorn, come on!
- [Tyler] Go! Go!
698
00:41:36,607 --> 00:41:37,973
[glass thudding, cracking]
699
00:41:38,785 --> 00:41:40,781
[Navarro shouting]
700
00:41:41,858 --> 00:41:43,357
[Rain] Andy, the door!
701
00:41:45,590 --> 00:41:46,891
[Navarro screaming]
702
00:41:51,205 --> 00:41:52,273
[muffled screaming]
703
00:41:52,410 --> 00:41:53,453
[Tyler] Stay still.
Stay still.
704
00:41:53,477 --> 00:41:55,110
[Bjorn] I know!
Whoa, whoa, whoa!
705
00:41:55,245 --> 00:41:56,817
[muffled grunting]
706
00:41:56,953 --> 00:41:58,546
[Rain] It's choking her.
707
00:41:58,682 --> 00:42:00,322
Stop! You gotta stop! Hey!
708
00:42:00,458 --> 00:42:01,819
- It's choking her!
- [Tyler] Shit.
709
00:42:02,093 --> 00:42:03,460
Stop! Bjorn!
710
00:42:03,596 --> 00:42:05,231
Bjorn, stop!
For fuck's sake, stop!
711
00:42:05,366 --> 00:42:06,463
- Stop!
- What's it doin'?
712
00:42:06,599 --> 00:42:07,968
Is it fuckin' killin' her?
713
00:42:08,103 --> 00:42:10,386
[Andy] I do not believe that's
what the creature is doing.
714
00:42:10,537 --> 00:42:11,743
No.
715
00:42:12,145 --> 00:42:13,146
[Rain] Andy?
716
00:42:14,444 --> 00:42:16,357
Based on the rhythmic
dilatation of those bladders,
717
00:42:16,381 --> 00:42:18,823
and its synchronization
to her breathing patterns,
718
00:42:18,960 --> 00:42:21,989
I'd surmise it's feeding her
oxygen to keep her alive.
719
00:42:22,125 --> 00:42:24,161
For what purpose, I do not know.
720
00:42:25,768 --> 00:42:27,409
Sorry, who the fuck are you?
721
00:42:29,614 --> 00:42:32,145
I'm an ND-255
Weyland-Yutani synthetic.
722
00:42:32,280 --> 00:42:34,819
Originally built for mining
and safety tasks.
723
00:42:35,720 --> 00:42:36,960
You guys call me Andy.
724
00:42:37,096 --> 00:42:38,299
It's that module.
725
00:42:40,165 --> 00:42:41,166
Yes.
726
00:42:42,466 --> 00:42:45,001
That new module didn't
just upgrade my credentials.
727
00:42:45,136 --> 00:42:46,745
It substantially updated my AI,
728
00:42:46,880 --> 00:42:49,848
and it's mending my motor
systems as we speak.
729
00:42:50,852 --> 00:42:52,720
A most overdue upgrade,
I must say.
730
00:42:52,856 --> 00:42:53,931
Shit. I'mma fucking
fry this thing.
731
00:42:53,955 --> 00:42:55,033
- [Rain] Okay, wait.
- Don't!
732
00:42:55,057 --> 00:42:56,564
- Why not?
- That amount of current
733
00:42:56,699 --> 00:42:58,245
will violently
contract its tail flexors
734
00:42:58,269 --> 00:42:59,336
and will break her neck.
735
00:42:59,471 --> 00:43:00,673
So what, you got a better idea?
736
00:43:00,773 --> 00:43:02,174
What should we
fucking do then, huh?
737
00:43:02,244 --> 00:43:03,775
Hey, hey. Hey! Hey, hey.
738
00:43:03,911 --> 00:43:05,881
Andy, do you know
how to help her?
739
00:43:06,751 --> 00:43:07,857
I'm afraid my knowledge database
740
00:43:07,881 --> 00:43:09,391
has not really changed.
741
00:43:09,526 --> 00:43:10,831
I do not know
what this creature is
742
00:43:10,855 --> 00:43:12,464
or how to remove it safely.
743
00:43:15,296 --> 00:43:17,506
But there's someone
in this room who might.
744
00:43:25,652 --> 00:43:27,427
[machine powering up]
745
00:43:36,672 --> 00:43:38,338
[cable clicks]
746
00:43:41,089 --> 00:43:42,517
[synthetic powering up]
747
00:43:42,652 --> 00:43:44,118
[synthetic glitching]
748
00:43:47,862 --> 00:43:50,066
I need to secure Z-01 compound.
749
00:43:50,201 --> 00:43:52,272
Mission's priority. All other
priorities rescinded.
750
00:43:52,408 --> 00:43:54,274
Must complete the mission.
751
00:43:54,409 --> 00:43:55,576
I'm sorry...
752
00:43:55,711 --> 00:43:57,315
but your mission has failed.
753
00:43:57,451 --> 00:43:59,489
[synthetic] What? No, I...
754
00:44:04,865 --> 00:44:07,130
Can you tell us
what we can do to help her?
755
00:44:08,131 --> 00:44:10,576
You don't help her. You run.
756
00:44:11,478 --> 00:44:13,141
Get out, however you got in.
757
00:44:13,277 --> 00:44:14,850
[Bjorn] No, no, no.
Wait, whoa, whoa.
758
00:44:14,986 --> 00:44:17,127
Nah, we're not fuckin' leavin'
her, okay? You understand?
759
00:44:17,151 --> 00:44:19,786
Then have mercy
and end her life now.
760
00:44:19,922 --> 00:44:22,897
If not, you all die.
761
00:44:24,804 --> 00:44:26,436
[Bjorn] So what the fuck
is he sayin'?
762
00:44:26,572 --> 00:44:27,770
What's it doing to her?
763
00:44:27,905 --> 00:44:29,026
The parasitoid is implanting
764
00:44:29,074 --> 00:44:30,708
the Plagiarus Praepotens in her.
765
00:44:30,843 --> 00:44:31,980
I beg your pardon?
766
00:44:32,115 --> 00:44:34,817
A seed that will amalgamate
with her DNA
767
00:44:34,952 --> 00:44:36,358
and rapidly grow out of her.
768
00:44:36,494 --> 00:44:38,025
What's gonna grow out of her?
769
00:44:40,667 --> 00:44:42,462
[♪ dramatic music playing]
770
00:44:49,582 --> 00:44:52,415
XX121 Xenomorph.
771
00:44:53,151 --> 00:44:54,454
One of our towing ships
772
00:44:54,590 --> 00:44:57,794
first made contact with this
specimen two decades ago.
773
00:44:57,931 --> 00:44:59,033
Of the seven crew members
774
00:44:59,168 --> 00:45:01,202
aboard the USS Nostromo,
only one survived,
775
00:45:01,337 --> 00:45:04,074
blowing the creature
out of the airlock.
776
00:45:04,210 --> 00:45:06,982
We've been searching
for it ever since.
777
00:45:07,117 --> 00:45:10,319
170 days ago,
our search came to an end
778
00:45:10,455 --> 00:45:12,862
and the body of the Xenomorph
was brought on board...
779
00:45:13,431 --> 00:45:14,825
presumed dead.
780
00:45:14,962 --> 00:45:16,299
But of course,
781
00:45:16,435 --> 00:45:20,409
lack of oxygen and food is
of no true consequence to this
782
00:45:20,544 --> 00:45:21,842
perfect organism.
783
00:45:21,978 --> 00:45:24,180
Yet nothing is truly immortal.
784
00:45:25,783 --> 00:45:27,085
Clearly.
785
00:45:27,220 --> 00:45:30,392
It wreaked havoc
over this station,
786
00:45:30,528 --> 00:45:33,403
until what was left of our
security forces shot it dead.
787
00:45:33,539 --> 00:45:36,203
Only to trigger its swan song.
788
00:45:37,036 --> 00:45:38,037
Acid for blood?
789
00:45:38,173 --> 00:45:39,948
Sulfuric and hydrofluoric.
790
00:45:40,084 --> 00:45:41,925
I sealed the station back up,
but it was too late.
791
00:45:41,949 --> 00:45:43,085
[Bjorn] Hey, shut up!
792
00:45:43,220 --> 00:45:44,982
Nobody cares about your
fucking ship anymore.
793
00:45:45,020 --> 00:45:46,758
Okay, okay. Okay.
794
00:45:46,894 --> 00:45:48,929
What if we use the cryo-fuel
795
00:45:49,066 --> 00:45:51,706
to freeze the root of the tail?
796
00:45:51,841 --> 00:45:54,910
Maybe if it's frozen,
it won't choke her.
797
00:45:55,875 --> 00:45:57,178
That could work.
798
00:46:01,526 --> 00:46:02,920
[♪ tense music playing]
799
00:46:03,055 --> 00:46:04,665
[cryo-fuel hisses]
800
00:46:10,576 --> 00:46:12,207
[parasitoid squelching]
801
00:46:14,075 --> 00:46:15,279
[sighs shakily]
802
00:46:19,120 --> 00:46:21,192
[parasitoid screeching]
803
00:46:21,925 --> 00:46:23,129
[squelching]
804
00:46:26,006 --> 00:46:27,648
[Tyler] All right, get it off!
Get it off!
805
00:46:33,316 --> 00:46:35,318
- [parasitoid squealing]
- [Tyler grunts]
806
00:46:41,964 --> 00:46:43,300
[Tyler panting]
807
00:46:46,007 --> 00:46:47,209
[Navarro screaming]
808
00:46:49,085 --> 00:46:51,057
[Rain] It's gone. It's off
of you. It's off of you.
809
00:46:51,081 --> 00:46:52,523
[Rain shushing]
810
00:46:52,659 --> 00:46:54,156
It's off. It's off. It's off.
811
00:46:54,292 --> 00:46:56,039
- [Rain shushing]
- You're okay. You're okay.
812
00:46:56,063 --> 00:46:57,526
[synthetic]
I wouldn't be so sure.
813
00:47:02,907 --> 00:47:03,908
What are the odds?
814
00:47:04,044 --> 00:47:06,516
60 to 40 against your friend.
815
00:47:06,652 --> 00:47:07,986
What are the odds on what?
816
00:47:09,454 --> 00:47:11,421
That the creature's
finished its job already.
817
00:47:13,800 --> 00:47:15,197
[weakly] What is he
talking about?
818
00:47:16,903 --> 00:47:18,236
[synthetic] Listen to me.
819
00:47:18,372 --> 00:47:20,973
Humans go through
too many emotional stages
820
00:47:21,109 --> 00:47:23,112
before accepting the cold,
821
00:47:23,248 --> 00:47:25,618
yet rational - sometimes
hardest - path.
822
00:47:25,754 --> 00:47:27,556
You must help them.
823
00:47:27,692 --> 00:47:28,693
You must help them.
824
00:47:28,826 --> 00:47:30,160
[indistinct chatter]
825
00:47:33,900 --> 00:47:35,105
[Rain] Andy?
826
00:47:35,909 --> 00:47:37,054
- What's going on?
- I'm sorry
827
00:47:37,078 --> 00:47:38,454
but we can't let her back
on the ship.
828
00:47:38,478 --> 00:47:40,390
- Oh, yeah? That is a problem.
- What're you doing?
829
00:47:40,414 --> 00:47:41,787
- You must understand.
- [Bjorn] You see?
830
00:47:41,811 --> 00:47:43,066
That's what I mean
by "funny ideas"!
831
00:47:43,090 --> 00:47:44,890
[Rain] What're you talking
about? No, he's...
832
00:47:45,026 --> 00:47:46,592
- [Rain] No! No!
- You fuckin' bitch!
833
00:47:46,727 --> 00:47:47,892
Hey! Andy! Andy!
834
00:47:48,028 --> 00:47:49,030
[Bjorn] We're gonna go.
835
00:47:49,166 --> 00:47:50,570
[Rain] Hey, hey, hey!
I'm right here.
836
00:47:50,595 --> 00:47:52,203
Let's go, let's go. Come on.
837
00:47:54,174 --> 00:47:55,320
Tyler, let's go, man! Come on!
838
00:47:55,344 --> 00:47:56,420
- [Rain] I'm here.
- [Tyler] Bjorn! No.
839
00:47:56,444 --> 00:47:58,213
Bjorn, we're not leaving
without them!
840
00:47:58,348 --> 00:47:59,698
- [Rain] I'm here.
- [Tyler] Bjorn!
841
00:47:59,722 --> 00:48:00,723
[♪ tense music playing]
842
00:48:01,817 --> 00:48:03,268
- Where are they?
- You need to listen.
843
00:48:03,292 --> 00:48:04,574
We have to start the ship, okay?
844
00:48:04,661 --> 00:48:05,740
- Just go and start the ship.
- Where's Rain? How...
845
00:48:05,764 --> 00:48:07,363
Forgive me.
846
00:48:07,499 --> 00:48:09,903
I've been nothing
but a burden to you.
847
00:48:10,039 --> 00:48:13,079
Today, I can finally help.
848
00:48:13,214 --> 00:48:15,677
And you won't see me
as a child anymore.
849
00:48:17,721 --> 00:48:18,722
[Rain] What?
850
00:48:19,559 --> 00:48:20,560
Andy!
851
00:48:20,589 --> 00:48:24,067
[♪ suspenseful music playing]
852
00:48:28,307 --> 00:48:29,976
- [metal straining]
- [Bjorn grunts]
853
00:48:30,112 --> 00:48:31,312
- [Rain] Hey!
- [Tyler] Bjorn!
854
00:48:33,014 --> 00:48:34,549
[panting]
855
00:48:36,185 --> 00:48:38,193
[Bjorn grunting]
856
00:48:44,806 --> 00:48:45,807
[panting]
857
00:48:54,862 --> 00:48:56,063
[Navarro] Fuck, fuck, fuck.
858
00:48:56,598 --> 00:48:57,863
Navarro, undock!
859
00:48:57,999 --> 00:48:59,333
Undock the ship!
860
00:49:01,934 --> 00:49:04,240
[automated voice]
Undocking initiated.
861
00:49:04,376 --> 00:49:06,912
Please clear the airlock.
862
00:49:07,047 --> 00:49:08,251
[alarm blaring]
863
00:49:19,007 --> 00:49:20,048
What the fuck is he doing?
864
00:49:20,144 --> 00:49:21,387
They can't
just leave without us.
865
00:49:21,411 --> 00:49:23,446
He thinks Andy's
trying to kill Navarro.
866
00:49:24,982 --> 00:49:26,187
What?
867
00:49:27,449 --> 00:49:28,554
Wait, is he?
868
00:49:32,460 --> 00:49:33,597
I don't know.
869
00:49:36,941 --> 00:49:38,909
[Rain] Andy? Andy?
870
00:49:39,045 --> 00:49:40,142
[Rain knocking on door]
871
00:49:40,278 --> 00:49:41,613
Andy, open the door.
872
00:49:47,362 --> 00:49:50,234
I'm sorry.
I couldn't stop them.
873
00:49:51,065 --> 00:49:52,172
Bjorn?
874
00:49:52,307 --> 00:49:53,304
[over comms]
Bjorn, what are you doing?
875
00:49:53,306 --> 00:49:54,467
You can't just leave us here.
876
00:49:54,509 --> 00:49:55,874
You gotta come back and get us.
877
00:49:56,009 --> 00:49:58,447
Sorry, I can't do that until
she turns that psychopath off.
878
00:50:00,647 --> 00:50:01,790
[Kay] What's going on?
879
00:50:01,925 --> 00:50:03,226
[Navarro] Andy, uh...
880
00:50:04,560 --> 00:50:07,298
- Andy, he's glitchy.
- [Kay] What?
881
00:50:07,434 --> 00:50:08,644
[Navarro] I just need
to get away
882
00:50:08,668 --> 00:50:10,350
from this airlock right now.
I just need...
883
00:50:12,174 --> 00:50:13,175
[Kay] Navarro?
884
00:50:13,308 --> 00:50:15,148
Are you all right?
885
00:50:15,284 --> 00:50:16,652
What's wrong?
What do you need?
886
00:50:16,788 --> 00:50:18,321
[breathes shakily]
887
00:50:23,196 --> 00:50:24,399
[Kay] Navarro?
888
00:50:26,839 --> 00:50:28,240
[groaning]
889
00:50:28,375 --> 00:50:30,245
- [bones cracking]
- [Navarro grunts]
890
00:50:31,673 --> 00:50:33,014
[Kay gasps]
891
00:50:33,149 --> 00:50:34,284
[weakly] Oh, God.
892
00:50:34,420 --> 00:50:36,290
[Kay] Oh, my God, what is that?
893
00:50:39,331 --> 00:50:41,160
Navarro, please.
Navarro! Navarro!
894
00:50:41,297 --> 00:50:42,703
Hey, hey, hey.
895
00:50:42,838 --> 00:50:43,898
[Navarro choking]
896
00:50:44,033 --> 00:50:45,955
I don't know what to do,
I'm sorry. I don't know.
897
00:50:47,177 --> 00:50:48,379
[engines powering up]
898
00:50:51,752 --> 00:50:53,093
- Someone talk to me!
- [Kay sobbing over comms]
899
00:50:53,117 --> 00:50:55,261
[Tyler] Kay, Bjorn, Navarro,
what's going on?
900
00:51:04,076 --> 00:51:05,570
[grunting]
901
00:51:05,705 --> 00:51:06,711
[Kay] Help!
902
00:51:07,480 --> 00:51:08,947
- Help!
- [Navarro] Kay!
903
00:51:10,117 --> 00:51:12,822
[Kay] What's happening?
What's happening?
904
00:51:15,167 --> 00:51:17,303
[weakly]
Please don't let me die.
905
00:51:20,043 --> 00:51:21,044
[Kay] Someone help!
906
00:51:21,176 --> 00:51:22,809
[Navarro grunting]
907
00:51:23,740 --> 00:51:25,352
[screaming]
908
00:51:32,934 --> 00:51:34,193
[screaming]
909
00:51:36,203 --> 00:51:37,639
[gasps]
910
00:51:41,316 --> 00:51:42,812
- [grunts]
- [gasps]
911
00:51:42,948 --> 00:51:44,554
- [explosion]
- [station rumbling]
912
00:51:59,985 --> 00:52:00,986
[gasps]
913
00:52:06,328 --> 00:52:07,764
[squealing]
914
00:52:13,672 --> 00:52:14,777
[panting]
915
00:52:27,671 --> 00:52:29,575
- [screams]
- [metal screeching]
916
00:52:34,351 --> 00:52:36,346
[grunts, screams]
917
00:52:41,363 --> 00:52:43,030
[Tyler gasping]
918
00:52:49,709 --> 00:52:50,748
[air whooshing]
919
00:53:06,774 --> 00:53:07,775
Bjorn?
920
00:53:08,150 --> 00:53:09,151
Kay?
921
00:53:09,254 --> 00:53:10,823
We have to go get them.
922
00:53:10,959 --> 00:53:16,358
[automated voice] T-minus-47
minutes to impact event.
923
00:53:17,864 --> 00:53:18,867
Doesn't make any sense.
924
00:53:19,002 --> 00:53:20,575
No, I thought you said
we had hours.
925
00:53:20,710 --> 00:53:22,392
The explosion pushed
the station's axis off
926
00:53:22,477 --> 00:53:23,912
by a few degrees,
927
00:53:24,047 --> 00:53:26,484
just enough to hit the
asteroid belt a lot sooner.
928
00:53:26,619 --> 00:53:28,018
[Rain] Where did they crash?
929
00:53:28,787 --> 00:53:29,788
Romulus Hangar Bay,
930
00:53:29,825 --> 00:53:31,066
on the other side
of the station.
931
00:53:31,090 --> 00:53:32,455
- Okay.
- [Tyler] Let's go.
932
00:53:40,775 --> 00:53:45,954
[automated voice] T-minus-45
minutes to impact event.
933
00:53:49,833 --> 00:53:53,397
Mother. What's the integrity
of Compound Z-01?
934
00:53:59,847 --> 00:54:01,379
There's still hope.
935
00:54:09,769 --> 00:54:10,966
[Tyler] We need to find a way
936
00:54:11,101 --> 00:54:12,643
to cross to the Romulus module.
937
00:54:17,148 --> 00:54:18,709
- [Rain gasps]
- [parasitoid screeching]
938
00:54:21,328 --> 00:54:22,387
[Tyler] No, no, no.
939
00:54:22,522 --> 00:54:24,391
[Rain] They must've spread
from the lab.
940
00:54:27,872 --> 00:54:29,305
[Tyler] I don't see another way.
941
00:54:29,441 --> 00:54:30,711
Andy, can...
942
00:54:34,446 --> 00:54:36,119
[Andy] I heard your voice
in my head.
943
00:54:36,255 --> 00:54:37,547
Calling.
944
00:54:37,682 --> 00:54:40,728
[synthetic] ND-255
artificial person.
945
00:54:40,864 --> 00:54:42,598
Your model was once the backbone
946
00:54:42,733 --> 00:54:44,363
of our colonization efforts,
947
00:54:44,499 --> 00:54:46,332
and it's an honor to be
in your presence.
948
00:54:46,469 --> 00:54:48,603
Please allow me
to introduce myself.
949
00:54:49,372 --> 00:54:51,409
I'm Science Officer Rook,
950
00:54:51,545 --> 00:54:54,415
and I humbly request
your services now.
951
00:54:54,551 --> 00:54:57,262
I'm afraid I have
just one directive.
952
00:54:57,398 --> 00:55:00,560
To do what's best for...
953
00:55:01,697 --> 00:55:04,507
Your upgrade came
with a new directive.
954
00:55:04,644 --> 00:55:06,175
It overrides the old one.
955
00:55:06,908 --> 00:55:07,948
I see.
956
00:55:09,179 --> 00:55:10,811
What's required of me...
957
00:55:11,081 --> 00:55:12,391
Sir?
958
00:55:12,526 --> 00:55:14,025
To finish our mission.
959
00:55:15,424 --> 00:55:17,593
[♪ ominous music playing]
960
00:55:22,207 --> 00:55:23,571
- [Rain] Andy!
- [Tyler] Andy!
961
00:55:24,678 --> 00:55:25,615
Andy.
962
00:55:25,617 --> 00:55:27,283
[Andy] My apologies.
963
00:55:27,418 --> 00:55:29,686
I was consulting my friend
about our situation.
964
00:55:29,821 --> 00:55:30,827
Follow me.
965
00:55:32,361 --> 00:55:34,002
[Tyler] What? Our situation?
How do you...
966
00:55:34,126 --> 00:55:36,101
Andy! Andy!
967
00:55:40,206 --> 00:55:41,848
[electricity crackling]
968
00:55:44,284 --> 00:55:46,181
[Andy] The parasitoids
have no eyes.
969
00:55:46,317 --> 00:55:47,825
They track you by sound,
970
00:55:47,961 --> 00:55:49,922
but primarily,
by heat signature.
971
00:55:50,057 --> 00:55:51,098
What?
972
00:55:51,668 --> 00:55:52,863
Your body temperature.
973
00:55:52,999 --> 00:55:54,070
[Tyler] Right.
974
00:55:54,205 --> 00:55:55,870
If we raise the temperature
in the room
975
00:55:56,006 --> 00:55:57,240
to match our bodies,
976
00:55:57,375 --> 00:55:59,416
would that make us
invisible to them?
977
00:55:59,551 --> 00:56:01,183
If we're quiet enough?
978
00:56:02,018 --> 00:56:03,682
Just one way to find out.
979
00:56:11,164 --> 00:56:12,171
Hey.
980
00:56:15,076 --> 00:56:16,509
This is all my fault.
981
00:56:17,476 --> 00:56:19,177
[Tyler sighs deeply]
982
00:56:19,313 --> 00:56:20,715
Yeah, it is.
983
00:56:22,754 --> 00:56:25,196
Yours, mine,
and everyone else's.
984
00:56:27,730 --> 00:56:29,975
We all decided
to do this together.
985
00:56:34,409 --> 00:56:35,887
We'll get to them.
986
00:56:36,489 --> 00:56:38,258
[alarm blaring]
987
00:56:38,393 --> 00:56:43,793
[automated voice] T-minus
40 minutes to impact event.
988
00:56:44,968 --> 00:56:46,171
[breathing weakly]
989
00:56:55,625 --> 00:56:57,192
[whimpering]
990
00:57:00,295 --> 00:57:01,695
[distorted beeping]
991
00:57:14,855 --> 00:57:16,096
[Andy] The hallway's temperature
992
00:57:16,195 --> 00:57:17,496
is now equal to your bodies,
993
00:57:17,631 --> 00:57:19,599
so the creatures should not
be able to see you.
994
00:57:19,735 --> 00:57:23,370
But stress, fear, panic will
spike your temperature
995
00:57:23,505 --> 00:57:24,976
and you'll be exposed.
996
00:57:25,111 --> 00:57:26,712
Sweat, goosebumps.
997
00:57:26,847 --> 00:57:29,149
That's your skin trying to
cool your body down.
998
00:57:29,285 --> 00:57:30,818
So watch out for those.
999
00:57:31,588 --> 00:57:34,693
Now, stay calm and stay quiet.
1000
00:57:36,629 --> 00:57:38,668
[parasitoids scuttling]
1001
00:57:41,242 --> 00:57:42,973
[parasitoids chittering]
1002
00:58:04,720 --> 00:58:06,362
- [parasitoids scuttling]
- [gasps softly]
1003
00:58:19,712 --> 00:58:21,685
[electricity crackling]
1004
00:58:26,566 --> 00:58:28,369
- [loud electric crackling]
- [gasps softly]
1005
00:58:34,213 --> 00:58:35,283
[Tyler shushing softly]
1006
00:58:55,353 --> 00:58:56,984
[breathing shakily]
1007
00:59:19,027 --> 00:59:20,188
- [loud bang]
- [gasps softly]
1008
00:59:20,302 --> 00:59:21,637
[electricity buzzing]
1009
00:59:26,576 --> 00:59:27,780
[squelching]
1010
00:59:36,531 --> 00:59:37,932
[liquid dripping]
1011
00:59:43,512 --> 00:59:44,714
[breathing shakily]
1012
00:59:47,255 --> 00:59:48,260
[muffled gasp]
1013
00:59:50,094 --> 00:59:52,025
[squelching]
1014
01:00:15,441 --> 01:00:16,737
[cable clicks]
1015
01:00:16,873 --> 01:00:18,846
[machinery powering up]
1016
01:00:21,187 --> 01:00:22,953
[crackling]
1017
01:00:25,162 --> 01:00:26,163
[squelching]
1018
01:00:28,031 --> 01:00:29,868
- [muffled crackling]
- [grunting]
1019
01:00:30,003 --> 01:00:32,339
- [muffled screeching]
- Come on. Come on!
1020
01:00:32,474 --> 01:00:35,945
Come on! Come on!
1021
01:00:39,652 --> 01:00:41,192
[gasping]
1022
01:00:41,327 --> 01:00:42,860
[Xenomorph screeching]
1023
01:00:45,136 --> 01:00:46,499
[Kay] Okay. Okay.
1024
01:00:46,635 --> 01:00:48,838
Bjorn, let's go. Let's go.
1025
01:00:49,770 --> 01:00:51,007
[sizzling]
1026
01:00:52,148 --> 01:00:53,149
[panting]
1027
01:00:58,228 --> 01:00:59,320
- [screams]
- [gasps]
1028
01:01:01,429 --> 01:01:02,630
Fuck!
1029
01:01:02,766 --> 01:01:04,099
Stay back, stay back, please.
1030
01:01:05,938 --> 01:01:08,712
- [flesh sizzling]
- [groaning]
1031
01:01:09,081 --> 01:01:10,110
Fuck!
1032
01:01:11,719 --> 01:01:13,351
- [flesh sizzling]
- [groans]
1033
01:01:13,486 --> 01:01:14,984
No! Fuck!
1034
01:01:15,119 --> 01:01:17,223
[♪ tense music playing]
1035
01:01:20,898 --> 01:01:22,332
[continues groaning]
1036
01:01:24,342 --> 01:01:25,343
[grunts]
1037
01:01:29,556 --> 01:01:31,558
[♪ foreboding music playing]
1038
01:01:35,662 --> 01:01:37,295
[breath trembling]
1039
01:01:41,111 --> 01:01:42,112
[whimpering]
1040
01:01:43,280 --> 01:01:44,518
[squelching]
1041
01:01:46,718 --> 01:01:48,922
[breathing shakily]
1042
01:01:50,362 --> 01:01:51,363
[Kay over comms] Tyler.
1043
01:01:53,102 --> 01:01:54,103
Come on.
1044
01:01:55,404 --> 01:01:56,574
[scuttling nearby]
1045
01:02:01,448 --> 01:02:02,449
[whispers] Kay...
1046
01:02:04,655 --> 01:02:05,986
[sobbing] Oh, my God, Tyler...
1047
01:02:06,122 --> 01:02:08,396
[Tyler whispers]
Kay, I'm here. I'm here.
1048
01:02:08,531 --> 01:02:10,634
[Kay] Please, Tyler, help me.
1049
01:02:10,770 --> 01:02:12,968
Everyone's dead.
I can't open this door.
1050
01:02:13,371 --> 01:02:14,372
Please.
1051
01:02:19,085 --> 01:02:20,147
[gasps]
1052
01:02:20,282 --> 01:02:21,862
[whispers] The lever
with the red button,
1053
01:02:21,886 --> 01:02:23,417
there's a key to the left.
1054
01:02:25,363 --> 01:02:26,364
[Kay] Help.
1055
01:02:26,496 --> 01:02:27,634
I can't find it.
1056
01:02:27,770 --> 01:02:29,492
There's not a key.
There isn't a key, Tyler.
1057
01:02:31,604 --> 01:02:33,453
[Tyler whispers] It'll be
there. It has to be there.
1058
01:02:33,477 --> 01:02:35,143
A key. Okay, okay.
1059
01:02:36,481 --> 01:02:37,482
[grunts]
1060
01:02:46,270 --> 01:02:47,970
Uh... [whimpers]
1061
01:02:48,774 --> 01:02:51,042
[♪ menacing music plays]
1062
01:02:54,719 --> 01:02:56,349
I have the key.
I have the key.
1063
01:03:01,432 --> 01:03:02,464
Oh, my God.
1064
01:03:02,599 --> 01:03:04,001
[grunting]
1065
01:03:06,805 --> 01:03:08,009
[screaming]
1066
01:03:09,812 --> 01:03:11,081
[thud echoes]
1067
01:03:23,672 --> 01:03:24,877
Run.
1068
01:03:26,007 --> 01:03:27,480
[Tyler] Go! Go!
1069
01:03:27,616 --> 01:03:28,814
[Rain and Tyler panting]
1070
01:03:28,949 --> 01:03:30,514
[♪ tense music playing]
1071
01:03:40,243 --> 01:03:41,244
[Rain yelps]
1072
01:03:41,942 --> 01:03:43,143
[Rain shouting indistinctly]
1073
01:03:51,661 --> 01:03:52,891
[Rain] Wait!
1074
01:03:53,027 --> 01:03:54,232
[Tyler] Wait!
1075
01:03:54,769 --> 01:03:56,663
- Come on!
- [grunts]
1076
01:03:59,479 --> 01:04:01,343
[both panting]
1077
01:04:05,254 --> 01:04:07,360
You almost closed
the door on him.
1078
01:04:07,495 --> 01:04:10,193
Yes, but I didn't.
1079
01:04:10,329 --> 01:04:11,768
I calculated
the timing perfectly
1080
01:04:11,903 --> 01:04:13,465
with more success
than last time.
1081
01:04:14,606 --> 01:04:15,607
Won't you agree?
1082
01:04:16,744 --> 01:04:18,347
We're getting close.
1083
01:04:18,482 --> 01:04:20,516
Let's move.
1084
01:04:20,651 --> 01:04:26,193
[automated voice] T-minus
30 minutes to impact event.
1085
01:04:44,961 --> 01:04:46,331
[groans]
1086
01:04:48,409 --> 01:04:49,502
[pipe clanks]
1087
01:04:57,392 --> 01:04:58,960
[groaning]
1088
01:05:08,141 --> 01:05:11,016
[breathing heavily]
1089
01:05:15,526 --> 01:05:16,527
[whimpers]
1090
01:05:19,660 --> 01:05:21,399
- [metal creaking]
- [grunts]
1091
01:05:30,823 --> 01:05:32,123
- [thudding]
- [gasps]
1092
01:05:33,057 --> 01:05:34,424
[breathing shakily]
1093
01:05:37,393 --> 01:05:38,597
[metal thudding]
1094
01:05:39,234 --> 01:05:41,306
[hissing and snarling]
1095
01:05:57,608 --> 01:05:59,109
[metal thudding]
1096
01:06:03,653 --> 01:06:05,220
[metal thudding]
1097
01:06:52,875 --> 01:06:55,086
[automated voice]
Access denied.
1098
01:06:55,621 --> 01:06:58,250
[alarm blaring]
1099
01:06:58,385 --> 01:06:59,690
[panting]
1100
01:07:00,461 --> 01:07:02,496
- [door thuds]
- [muffled] Kay...
1101
01:07:03,632 --> 01:07:04,949
We're here. We're here.
It's all right,
1102
01:07:04,973 --> 01:07:06,081
it's all right, it's all right.
1103
01:07:06,105 --> 01:07:07,274
Andy, open the door.
1104
01:07:07,744 --> 01:07:08,805
It's all right.
1105
01:07:09,882 --> 01:07:11,279
We're gonna get you out.
1106
01:07:11,414 --> 01:07:12,751
[muffled] Tyler, open the door.
1107
01:07:12,888 --> 01:07:14,453
Open the door. Come on.
1108
01:07:15,957 --> 01:07:17,084
Oh, my God.
1109
01:07:17,220 --> 01:07:18,707
[Tyler] Look at me. Kay,
Kay, Kay. Look at me.
1110
01:07:18,731 --> 01:07:19,936
- [Rain] Andy, open the door.
- Kay, look at me. Look at me.
1111
01:07:19,960 --> 01:07:21,137
It's all right.
I'm gonna get you out.
1112
01:07:21,161 --> 01:07:22,614
Andy, open the door.
Stop fucking around.
1113
01:07:22,638 --> 01:07:24,045
- [Rain] What are you doing?
- [Tyler] Don't look
1114
01:07:24,069 --> 01:07:26,345
- over there. Andy.
- [Kay] Tyler, what's wrong?
1115
01:07:26,480 --> 01:07:28,442
Hey, I need you to open
that door right now, okay?
1116
01:07:28,550 --> 01:07:31,418
That's what the creature's
waiting for us to do.
1117
01:07:31,554 --> 01:07:34,093
- [Kay] Open it, please.
- [snarling]
1118
01:07:34,230 --> 01:07:35,474
[Tyler] Andy.
Andy, open the door.
1119
01:07:35,498 --> 01:07:36,706
Listen to me.
Listen to me. She's pregnant.
1120
01:07:36,730 --> 01:07:39,434
[Kay] Just, please.
Guys, please. Come on.
1121
01:07:39,570 --> 01:07:41,364
[Rain] She's gonna
have a baby. Okay?
1122
01:07:41,500 --> 01:07:43,456
- Do you hear what I'm saying?
- [Andy] It takes that door
1123
01:07:43,480 --> 01:07:44,788
two seconds to open,
another two to fully close.
1124
01:07:44,812 --> 01:07:47,351
[Kay] What are you doing?
What are you doing?
1125
01:07:47,487 --> 01:07:48,897
Come on,
what are you doing? Please...
1126
01:07:48,921 --> 01:07:51,150
That's plenty of time for the
creature to get in here.
1127
01:07:51,287 --> 01:07:53,728
[Kay] Please, please,
please open the door.
1128
01:07:53,863 --> 01:07:56,162
- Why won't you help me?
- [muffled] Listen, listen.
1129
01:07:56,298 --> 01:07:57,711
- Come on, help me, please.
- You have to run right now.
1130
01:07:57,735 --> 01:07:58,856
- Please, please.
- Run. Run.
1131
01:07:58,938 --> 01:08:00,056
You're one of us, man.
You're one of us!
1132
01:08:00,080 --> 01:08:01,303
[Rain] Kay, it's the only way.
1133
01:08:01,439 --> 01:08:02,657
- Open the fucking door. Andy!
- [Rain] You have to
1134
01:08:02,681 --> 01:08:03,857
- fucking run. All right?
- [Tyler] Andy, please!
1135
01:08:03,881 --> 01:08:04,957
- [Rain] It's the only way.
- [Tyler] Andy!
1136
01:08:04,981 --> 01:08:06,259
- [Rain] You have to run!
- [Kay] Please!
1137
01:08:06,283 --> 01:08:08,259
- [Tyler] Open the fucking...
- [muffled scream]
1138
01:08:08,396 --> 01:08:11,497
- [Xenomorph screeching]
- [Tyler] Kay! Kay!
1139
01:08:12,628 --> 01:08:13,900
No, no, no.
1140
01:08:14,036 --> 01:08:15,241
Kay!
1141
01:08:15,843 --> 01:08:17,344
[Tyler sobbing]
1142
01:08:22,888 --> 01:08:24,148
[yells]
1143
01:08:26,196 --> 01:08:27,397
[Tyler mumbling] I'll open it.
1144
01:08:28,167 --> 01:08:29,592
She's all right. She's moving.
1145
01:08:29,729 --> 01:08:31,470
No. It's all right.
1146
01:08:32,667 --> 01:08:33,705
[Rain sobbing]
1147
01:08:38,750 --> 01:08:40,981
[Tyler] Andy,
open the door, please.
1148
01:08:41,116 --> 01:08:43,758
Andy, I need to go and get her.
1149
01:08:44,723 --> 01:08:46,290
I'm truly sorry.
1150
01:08:46,426 --> 01:08:48,208
There was nothing I could
have done to save her.
1151
01:08:48,232 --> 01:08:50,865
You could have opened
the fucking door! [yells]
1152
01:08:51,002 --> 01:08:52,775
We'd all be dead if I had.
1153
01:08:54,979 --> 01:08:56,296
We need to move
before the creature
1154
01:08:56,321 --> 01:08:57,547
finds its way into this room.
1155
01:08:57,683 --> 01:08:58,721
[Rain] Andy...
1156
01:09:00,889 --> 01:09:03,224
what's your prime directive?
1157
01:09:04,568 --> 01:09:06,540
I'm afraid
I have a new directive.
1158
01:09:07,377 --> 01:09:09,670
To do what's best
for the company.
1159
01:09:09,806 --> 01:09:11,207
[breathing shakily]
1160
01:09:11,911 --> 01:09:14,513
I need to remove that module.
1161
01:09:14,648 --> 01:09:17,427
I'm afraid that's not in the
best interest of the company.
1162
01:09:24,206 --> 01:09:25,542
We need to move.
1163
01:09:26,407 --> 01:09:27,414
Now.
1164
01:09:37,134 --> 01:09:38,897
How could you do that?
1165
01:09:40,104 --> 01:09:41,265
What?
1166
01:09:41,901 --> 01:09:43,610
Leave someone behind?
1167
01:09:48,089 --> 01:09:49,522
Where are we going?
1168
01:09:51,354 --> 01:09:54,498
To finish a task Rook
has entrusted upon me.
1169
01:09:54,633 --> 01:09:56,503
When completed,
he'll clear the Corbelan
1170
01:09:56,639 --> 01:09:59,334
for departure and open
the docking bay doors.
1171
01:09:59,469 --> 01:10:01,872
You will be free to continue
to Yvaga together.
1172
01:10:02,007 --> 01:10:03,874
And I'll return to Jackson.
1173
01:10:04,010 --> 01:10:05,245
And stay in Jackson.
1174
01:10:09,257 --> 01:10:11,994
That is, assuming
we make it out of here alive.
1175
01:10:23,155 --> 01:10:24,315
We're here.
1176
01:10:28,057 --> 01:10:29,666
[door levers cranking]
1177
01:10:31,604 --> 01:10:33,806
[♪ dramatic music playing]
1178
01:10:48,738 --> 01:10:51,335
[automated voice]
Romulus Beta Lab.
1179
01:10:51,471 --> 01:10:56,553
All personnel require
A-1 security clearance.
1180
01:10:58,456 --> 01:10:59,658
[Rain] What is that?
1181
01:10:59,793 --> 01:11:02,831
Probably some fucked up
bio-weapon, I'm sure.
1182
01:11:02,967 --> 01:11:04,889
[Rook over monitor]
Actually, quite the opposite.
1183
01:11:06,472 --> 01:11:08,198
Andy, tell them.
1184
01:11:08,334 --> 01:11:10,037
Tell them what I told you.
1185
01:11:10,173 --> 01:11:11,573
[Andy] Our colonies are dying.
1186
01:11:11,708 --> 01:11:15,051
Unbearable temperatures,
novel diseases every cycle.
1187
01:11:15,785 --> 01:11:16,922
Toxic mine fumes.
1188
01:11:17,058 --> 01:11:19,898
It's all one unforeseen
tragedy after the other.
1189
01:11:20,033 --> 01:11:23,504
Mankind was never truly suited
for space colonization.
1190
01:11:23,639 --> 01:11:25,940
They're simply too fragile.
1191
01:11:27,545 --> 01:11:28,814
They're too weak.
1192
01:11:30,380 --> 01:11:32,749
The work of this station
aimed to change that.
1193
01:11:32,885 --> 01:11:34,352
"The perfect organism."
1194
01:11:34,487 --> 01:11:36,587
That's how we should
refer to human beings.
1195
01:11:37,633 --> 01:11:41,263
So, I set this wrong right.
1196
01:11:41,398 --> 01:11:44,679
I took its gift for humanity.
1197
01:11:46,817 --> 01:11:49,519
Inside the parasitoids
I bioengineered
1198
01:11:49,655 --> 01:11:51,153
from the Xenomorph's DNA,
1199
01:11:51,289 --> 01:11:53,697
I discovered a unique
non-Newtonian fluid.
1200
01:11:54,398 --> 01:11:56,428
Life.
1201
01:11:56,564 --> 01:12:00,105
In its most primal,
unadulterated form.
1202
01:12:00,240 --> 01:12:01,777
This microorganism
can be the most
1203
01:12:01,914 --> 01:12:04,741
destructive pathogen
ever observed.
1204
01:12:04,876 --> 01:12:07,722
But acetylated
and synthesized in our lab,
1205
01:12:07,858 --> 01:12:09,352
I've turned it into the miracle
1206
01:12:09,488 --> 01:12:11,864
Mr. Weyland died
searching for.
1207
01:12:12,895 --> 01:12:14,462
Prometheus fire.
1208
01:12:15,331 --> 01:12:18,437
The divine gift to humanity.
1209
01:12:19,980 --> 01:12:22,686
Z-01 contains
the genome responsible
1210
01:12:22,821 --> 01:12:24,647
for the Xeno's ability
to accelerate
1211
01:12:24,782 --> 01:12:27,356
and slow down
its metabolism at will.
1212
01:12:27,492 --> 01:12:30,624
Its symbiotic capableness
easily rewrites
1213
01:12:30,760 --> 01:12:32,772
the host's DNA
through its blood.
1214
01:12:35,609 --> 01:12:40,283
This is a much needed and well
overdue upgrade for humanity.
1215
01:12:40,418 --> 01:12:43,990
We simply cannot wait
for evolution anymore.
1216
01:12:44,126 --> 01:12:46,590
Yeah, can we
get out of here now?
1217
01:12:46,726 --> 01:12:48,447
My mission is to take
this back to the colony
1218
01:12:48,471 --> 01:12:49,794
for further development.
1219
01:12:50,565 --> 01:12:52,140
Rook is tracking the compound.
1220
01:12:53,109 --> 01:12:54,310
When detected inside our ship,
1221
01:12:54,344 --> 01:12:55,610
he'll open the docking bay doors
1222
01:12:55,745 --> 01:12:57,747
and set the hauler on
autopilot back to the colony.
1223
01:12:59,049 --> 01:13:00,056
Wait.
1224
01:13:02,861 --> 01:13:03,899
Do you see it?
1225
01:13:08,441 --> 01:13:10,107
There.
1226
01:13:10,243 --> 01:13:11,848
The fucking thing's huntin' us.
1227
01:13:13,178 --> 01:13:15,645
[Andy] Right. New plan.
1228
01:13:15,781 --> 01:13:17,188
Can you manage yourself
with a gun?
1229
01:13:19,058 --> 01:13:20,789
Yes, I fucking can.
1230
01:13:26,769 --> 01:13:29,013
Right, this is an
F44AA pulse rifle.
1231
01:13:29,148 --> 01:13:31,181
It's rotating breech,
electronic pulse action.
1232
01:13:31,316 --> 01:13:32,666
It's what the
Colonial Marines used.
1233
01:13:32,690 --> 01:13:34,418
AA stands for Aiming Assist.
1234
01:13:34,554 --> 01:13:36,225
So, right,
you put that under your arm.
1235
01:13:38,061 --> 01:13:39,295
[rifle clicks]
1236
01:13:39,431 --> 01:13:41,070
That's it.
Right, this hand here.
1237
01:13:44,242 --> 01:13:45,975
All right.
Aim it towards Andy.
1238
01:13:46,111 --> 01:13:47,213
Pull the trigger halfway.
1239
01:13:48,347 --> 01:13:49,713
Don't worry, the safety's on.
1240
01:13:53,091 --> 01:13:54,229
[rifle chiming, clicks]
1241
01:13:54,365 --> 01:13:55,531
See?
1242
01:13:55,666 --> 01:13:57,297
Aiming assistance.
1243
01:13:57,433 --> 01:13:58,799
If that thing comes towards you,
1244
01:13:58,934 --> 01:14:01,371
you point it in its general
direction, you'll never miss.
1245
01:14:01,507 --> 01:14:03,542
- Where'd you learn all this?
- Uh...
1246
01:14:04,652 --> 01:14:06,678
Games and magazines.
1247
01:14:06,813 --> 01:14:09,150
You've just got one mag.
That's it.
1248
01:14:09,285 --> 01:14:10,687
450 rounds.
1249
01:14:10,822 --> 01:14:12,790
[Andy] And you mustn't fire
a single one.
1250
01:14:14,265 --> 01:14:16,800
Acid for blood. Remember?
1251
01:14:17,704 --> 01:14:19,538
We're on the bottom floor
of the station.
1252
01:14:19,673 --> 01:14:21,372
Below our feet
is the vacuum of space.
1253
01:14:21,508 --> 01:14:22,744
You shoot that creature
1254
01:14:22,880 --> 01:14:25,551
and it's a guaranteed
instant decompression.
1255
01:14:26,021 --> 01:14:27,126
And we all die.
1256
01:14:27,261 --> 01:14:28,602
So what's the point
in giving us the guns?
1257
01:14:28,626 --> 01:14:30,493
Because the creature
may see it as a threat,
1258
01:14:30,629 --> 01:14:33,071
and maybe won't charge at us
dead on.
1259
01:14:33,771 --> 01:14:34,903
Maybe.
1260
01:14:35,038 --> 01:14:36,178
Big maybe.
1261
01:14:37,082 --> 01:14:39,050
I found us a way
through the conveyor belt.
1262
01:14:39,552 --> 01:14:40,878
This way.
1263
01:14:44,319 --> 01:14:45,656
Andy.
1264
01:14:47,162 --> 01:14:48,596
Are you there?
1265
01:15:12,506 --> 01:15:14,547
[rat squeaking]
1266
01:15:20,291 --> 01:15:25,668
[automated voice] T-minus
20 minutes to impact event.
1267
01:15:37,256 --> 01:15:39,362
[Andy] There's a lift
at the end of this corridor.
1268
01:15:39,499 --> 01:15:41,335
It will take us
directly to our ship.
1269
01:15:54,120 --> 01:15:55,963
[Rain] There's more
of those things.
1270
01:15:56,098 --> 01:15:57,765
Yeah, that's not good.
1271
01:15:57,901 --> 01:16:00,339
[Andy] They seem to have been
here for quite some time.
1272
01:16:07,921 --> 01:16:08,922
[Rain] Andy?
1273
01:16:15,332 --> 01:16:16,932
[lever clicks]
1274
01:16:18,570 --> 01:16:19,635
[Rain breathing shakily]
1275
01:16:19,770 --> 01:16:22,349
[lights switching on]
1276
01:16:26,660 --> 01:16:28,256
[gasps]
1277
01:16:28,391 --> 01:16:30,232
[softly] Jesus Christ.
1278
01:16:32,665 --> 01:16:34,064
[♪ sinister music playing]
1279
01:16:34,967 --> 01:16:36,871
[Andy] Busy little creatures.
1280
01:16:49,163 --> 01:16:51,565
I think we better go back
and find another way.
1281
01:16:51,701 --> 01:16:53,343
That might be a good idea.
1282
01:16:55,779 --> 01:16:57,320
[Rain] Andy,
see if you can open this gate.
1283
01:16:57,344 --> 01:16:59,185
- [heavy breathing in distance]
- [Tyler] Stop.
1284
01:17:00,716 --> 01:17:01,953
[Rain] What?
1285
01:17:11,837 --> 01:17:14,441
[groaning echoing]
1286
01:17:14,577 --> 01:17:15,918
Kay!
1287
01:17:16,053 --> 01:17:17,514
[Rain] Hey!
1288
01:17:17,649 --> 01:17:18,854
Tyler!
1289
01:17:20,027 --> 01:17:21,028
Tyler!
1290
01:17:21,162 --> 01:17:22,163
[Tyler] Kay!
1291
01:17:25,004 --> 01:17:26,004
Kay!
1292
01:17:31,114 --> 01:17:32,115
Kay!
1293
01:17:32,580 --> 01:17:34,114
[gasping]
1294
01:17:36,326 --> 01:17:38,397
[♪ eerie music playing]
1295
01:17:45,175 --> 01:17:46,176
[Tyler] Kay!
1296
01:17:47,181 --> 01:17:48,207
I got her, I got her.
1297
01:17:51,553 --> 01:17:53,386
It's all right. We got you.
1298
01:17:53,521 --> 01:17:54,825
She's alive.
1299
01:18:01,705 --> 01:18:03,445
[Tyler and Rain grunting]
1300
01:18:03,581 --> 01:18:05,022
[Tyler] Okay, we got you,
we got you.
1301
01:18:05,148 --> 01:18:06,578
[Rain] Hold on.
1302
01:18:06,714 --> 01:18:07,779
[Tyler grunts] Okay.
1303
01:18:07,914 --> 01:18:09,424
[Kay groaning weakly]
1304
01:18:11,496 --> 01:18:12,606
[Tyler] We're here, we're here.
1305
01:18:12,630 --> 01:18:13,994
Tyler, she's losing
a lot of blood.
1306
01:18:14,131 --> 01:18:16,328
[Andy] Maybe that's why
she hasn't been implanted yet.
1307
01:18:17,438 --> 01:18:18,506
[Tyler] How do you know?
1308
01:18:18,642 --> 01:18:21,073
There's no dead
parasitoid by her feet.
1309
01:18:21,208 --> 01:18:23,341
Andy, this is on you.
So you do something.
1310
01:18:24,252 --> 01:18:25,819
Please! Andy!
1311
01:18:30,459 --> 01:18:33,796
[Andy] 25% of the human genome
is shared with rats.
1312
01:18:33,932 --> 01:18:35,508
And it worked on the rat.
1313
01:18:37,178 --> 01:18:38,403
[breathing weakly]
1314
01:18:40,350 --> 01:18:41,351
[Tyler] Come on, Kay.
1315
01:18:44,654 --> 01:18:45,753
[Rain] Don't.
1316
01:18:45,888 --> 01:18:47,157
What choice do I have?
1317
01:18:47,927 --> 01:18:49,128
We take her back to the hauler
1318
01:18:49,196 --> 01:18:50,964
and we put her
in the cryo-pod. Okay?
1319
01:18:51,100 --> 01:18:52,622
That will keep her alive
long enough to
1320
01:18:52,742 --> 01:18:54,472
get her proper treatment
back at the colony.
1321
01:18:54,609 --> 01:18:56,245
I don't trust this.
1322
01:18:56,381 --> 01:18:57,510
Andy, will she make it?
1323
01:18:57,645 --> 01:18:59,114
If we hurry.
1324
01:19:05,826 --> 01:19:07,129
[screeching]
1325
01:19:08,338 --> 01:19:09,838
[distant screeching]
1326
01:19:11,410 --> 01:19:12,877
[rifle powering up]
1327
01:19:16,685 --> 01:19:18,386
[♪ tense music playing]
1328
01:19:18,522 --> 01:19:19,523
[Rain] Go! Go!
1329
01:19:26,473 --> 01:19:27,514
[Rain] I see it. I see it.
1330
01:19:27,644 --> 01:19:28,845
[Tyler] This is it, this is it.
1331
01:19:28,911 --> 01:19:30,744
[Rain] I got her.
I got her. I got her.
1332
01:19:30,881 --> 01:19:32,582
[Rain] You're okay.
You're okay.
1333
01:19:32,717 --> 01:19:34,556
We're so close.
We're so close.
1334
01:19:35,524 --> 01:19:37,194
[Kay wincing and groaning]
1335
01:19:37,329 --> 01:19:38,729
Hey. Hey, you're okay.
1336
01:19:38,864 --> 01:19:41,300
Hey, we're almost there.
We're almost there.
1337
01:19:41,436 --> 01:19:42,437
You see, you're so close.
1338
01:19:42,572 --> 01:19:44,102
You just gotta hang in there.
1339
01:19:48,316 --> 01:19:49,450
[Tyler] Watch out!
1340
01:19:49,586 --> 01:19:50,907
- [Xenomorph screeching]
- [gasps]
1341
01:19:53,557 --> 01:19:54,720
[Tyler groans]
1342
01:19:54,856 --> 01:19:55,857
[Rain] Tyler?
1343
01:19:55,960 --> 01:19:57,557
- [Kay whimpering]
- Tyler!
1344
01:19:59,495 --> 01:20:00,805
- [Andy grunts]
- [Rain wails]
1345
01:20:03,841 --> 01:20:05,572
[Tyler screaming]
1346
01:20:08,685 --> 01:20:10,252
[Tyler screaming]
1347
01:20:13,531 --> 01:20:15,393
[Xenomorph hissing]
1348
01:20:20,908 --> 01:20:22,913
[Xenomorphs snarling]
1349
01:20:23,746 --> 01:20:25,182
[yelling]
1350
01:20:27,717 --> 01:20:29,424
Is that all you got?
Is that all you got?
1351
01:20:29,560 --> 01:20:30,724
[snarling]
1352
01:20:30,859 --> 01:20:32,327
[Tyler yelling]
1353
01:20:33,932 --> 01:20:35,234
[both gasping]
1354
01:20:36,238 --> 01:20:37,679
- [Rain] Andy!
- [Xenomorph snarling]
1355
01:20:37,740 --> 01:20:38,944
[gasping]
1356
01:20:41,748 --> 01:20:43,084
[shuddering]
1357
01:20:45,459 --> 01:20:47,158
No! Tyler!
1358
01:20:57,548 --> 01:20:58,549
[grunting]
1359
01:21:03,826 --> 01:21:05,028
[elevator whirring]
1360
01:21:13,447 --> 01:21:14,574
[sobbing]
1361
01:21:15,444 --> 01:21:17,481
[♪ somber music playing]
1362
01:21:33,277 --> 01:21:34,481
[Andy shuddering]
1363
01:21:55,319 --> 01:21:56,695
[elevator stops]
1364
01:21:56,831 --> 01:21:59,967
Kay, Kay, listen to me, okay?
1365
01:22:00,104 --> 01:22:01,973
This goes straight to our ship.
1366
01:22:02,108 --> 01:22:05,244
I need you to take this.
And get into a cryo-pod.
1367
01:22:05,379 --> 01:22:08,150
And autopilot will fly you
back to our colony.
1368
01:22:09,280 --> 01:22:10,653
Can you do that?
1369
01:22:10,789 --> 01:22:12,257
[Kay sniffling]
1370
01:22:13,760 --> 01:22:14,761
Yes?
1371
01:22:14,895 --> 01:22:16,364
What about you?
1372
01:22:17,573 --> 01:22:19,105
I'll find a way back.
1373
01:22:19,938 --> 01:22:21,175
[sniffles]
1374
01:22:30,696 --> 01:22:32,164
[Kay sobbing]
1375
01:22:33,966 --> 01:22:36,303
[elevator starts]
1376
01:22:44,755 --> 01:22:46,026
[sobbing]
1377
01:22:49,830 --> 01:22:51,035
[winces]
1378
01:23:12,536 --> 01:23:14,080
[autoinjector clicks]
1379
01:23:24,427 --> 01:23:25,696
[lever clanks]
1380
01:23:33,876 --> 01:23:36,090
[♪ dramatic music playing]
1381
01:23:41,799 --> 01:23:43,037
[gasps]
1382
01:23:44,709 --> 01:23:46,142
[distant screeching]
1383
01:23:51,554 --> 01:23:53,113
[gasps]
1384
01:23:53,615 --> 01:23:55,424
[Andy whimpering]
1385
01:24:04,679 --> 01:24:06,115
[shuddering]
1386
01:24:13,996 --> 01:24:15,462
Let me take it out.
1387
01:24:16,331 --> 01:24:18,402
And I'll fix you in return.
1388
01:24:23,574 --> 01:24:24,777
Listen to me.
1389
01:24:25,611 --> 01:24:27,286
You'll die in here
1390
01:24:27,422 --> 01:24:28,790
and that's not
in the best interest
1391
01:24:28,926 --> 01:24:31,328
of the company or mine.
1392
01:24:48,056 --> 01:24:49,727
- [module shuts down]
- [Andy whimpering]
1393
01:24:56,673 --> 01:24:58,216
[device cranking, beeping]
1394
01:25:01,714 --> 01:25:02,719
[whimpering stops]
1395
01:25:03,620 --> 01:25:07,563
Come on. Andy, please.
1396
01:25:08,529 --> 01:25:09,968
[alarm blares]
1397
01:25:10,103 --> 01:25:15,373
[automated voice] T-minus
10 minutes to impact event.
1398
01:25:15,508 --> 01:25:16,515
Rain?
1399
01:25:21,024 --> 01:25:22,229
Andy.
1400
01:25:23,859 --> 01:25:26,666
- I'm so, so sorry.
- No, no.
1401
01:25:27,236 --> 01:25:30,245
No, I'm sorry.
1402
01:25:35,320 --> 01:25:37,154
[Xenomorph screeching nearby]
1403
01:25:37,289 --> 01:25:38,756
[Xenomorph screeching]
1404
01:25:40,625 --> 01:25:42,532
[rifle powering up]
1405
01:25:49,482 --> 01:25:51,450
[Rain] It won't
hold them off for long.
1406
01:25:52,889 --> 01:25:54,549
[screeching]
1407
01:25:54,686 --> 01:25:56,559
[Xenomorphs screeching]
1408
01:26:10,221 --> 01:26:11,820
[Xenomorphs screeching]
1409
01:26:16,495 --> 01:26:17,866
[grunting]
1410
01:26:18,002 --> 01:26:19,800
Come on.
1411
01:26:19,936 --> 01:26:21,177
[Rook] You're wasting your time.
1412
01:26:21,276 --> 01:26:23,678
Hey. Hey. Please help us.
1413
01:26:25,646 --> 01:26:26,981
Open the door.
1414
01:26:27,117 --> 01:26:29,185
I'm afraid
I must deny your petition.
1415
01:26:29,320 --> 01:26:31,663
I just can't risk
compromising the compound.
1416
01:26:31,798 --> 01:26:34,160
But know that I'm grateful
for the invaluable help
1417
01:26:34,295 --> 01:26:35,899
you two have provided
to the company.
1418
01:26:37,040 --> 01:26:38,173
[grunting]
1419
01:26:38,308 --> 01:26:39,511
[Rain] Son of a bitch!
1420
01:26:44,653 --> 01:26:46,785
- [button clicking]
- Andy, open it.
1421
01:26:46,922 --> 01:26:48,043
- [Andy] Here.
- [Rain] Open.
1422
01:26:48,825 --> 01:26:49,942
- It's not working.
- [yells]
1423
01:26:49,966 --> 01:26:51,124
God damn it!
1424
01:26:51,261 --> 01:26:52,822
- [Xenomorphs screeching]
- [Rain gasps]
1425
01:26:57,438 --> 01:26:59,976
I can't lie about your chances,
1426
01:27:00,111 --> 01:27:01,751
but you have my sympathies.
1427
01:27:03,757 --> 01:27:06,387
- [Rain gasps]
- [Xenomorphs screeching]
1428
01:27:07,661 --> 01:27:09,360
[Kay groaning]
1429
01:27:14,872 --> 01:27:16,714
[wheezing]
1430
01:27:21,320 --> 01:27:22,852
- [button beeping]
- [Rook] Press it,
1431
01:27:22,987 --> 01:27:25,501
so I can take control of your
ship and fly you out of here.
1432
01:27:28,306 --> 01:27:29,601
[weakly] Who are you?
1433
01:27:29,737 --> 01:27:30,841
A friend.
1434
01:27:32,606 --> 01:27:35,647
Your companions died
so you could live.
1435
01:27:35,783 --> 01:27:37,314
Press the button...
1436
01:27:37,449 --> 01:27:39,451
and let me
honor their sacrifice.
1437
01:27:48,438 --> 01:27:51,276
Andy, can you tell me
one of your jokes?
1438
01:27:53,313 --> 01:27:55,157
Why don't monsters eat clowns?
1439
01:27:55,293 --> 01:27:57,695
[Xenomorphs approaching]
1440
01:27:57,831 --> 01:28:00,324
- 'Cause they taste funny.
- They taste funny.
1441
01:28:00,459 --> 01:28:02,605
I don't understand
cloning at all.
1442
01:28:03,506 --> 01:28:04,874
That makes two of us.
1443
01:28:06,209 --> 01:28:08,849
I read a great book
about zero gravity.
1444
01:28:08,984 --> 01:28:11,381
- I just couldn't put it down.
- Couldn't put it down.
1445
01:28:14,227 --> 01:28:15,422
Rain?
1446
01:28:16,000 --> 01:28:17,001
Rain?
1447
01:28:17,997 --> 01:28:19,603
Rain, what are you doing?
1448
01:28:19,740 --> 01:28:21,433
I'm turning off
the gravity generator.
1449
01:28:22,913 --> 01:28:27,218
[automated voice]
Ten, nine, eight, seven,
1450
01:28:27,354 --> 01:28:29,586
six, five,
1451
01:28:29,721 --> 01:28:31,721
four, three,
1452
01:28:31,857 --> 01:28:33,523
two, one.
1453
01:28:34,227 --> 01:28:35,802
[gravity generators warbling]
1454
01:28:38,903 --> 01:28:40,202
[snarling]
1455
01:28:40,338 --> 01:28:41,945
Rain, are you sure about this?
1456
01:28:43,012 --> 01:28:44,647
Only one way to find out.
1457
01:28:44,782 --> 01:28:45,854
[target locking]
1458
01:28:51,135 --> 01:28:52,361
It works.
1459
01:28:54,968 --> 01:28:56,369
[rifle firing]
1460
01:29:05,858 --> 01:29:07,357
[Xenomorphs screeching]
1461
01:29:10,762 --> 01:29:13,039
- [Andy] Rain! You're at 40%.
- [Rain yells]
1462
01:29:24,364 --> 01:29:25,495
[Andy] 20%.
1463
01:29:25,630 --> 01:29:27,033
[gunfire]
1464
01:29:31,479 --> 01:29:33,749
[Xenomorphs screeching]
1465
01:29:36,722 --> 01:29:38,891
- [parasitoid chittering]
- Rain!
1466
01:29:49,314 --> 01:29:50,881
Oh, fuck.
1467
01:29:51,813 --> 01:29:53,149
[blood sizzling]
1468
01:29:59,091 --> 01:30:00,592
Stay behind me.
1469
01:30:06,138 --> 01:30:07,143
Andy, be careful.
1470
01:30:20,836 --> 01:30:22,470
[blood sizzling]
1471
01:30:32,891 --> 01:30:34,460
Rain!
1472
01:30:51,092 --> 01:30:52,528
Andy, you okay?
1473
01:30:53,702 --> 01:30:54,873
[panting]
1474
01:30:58,539 --> 01:31:00,510
We need to get to the elevator.
1475
01:31:14,606 --> 01:31:16,942
The elevator won't work
without gravity.
1476
01:31:17,077 --> 01:31:18,953
[whirring]
1477
01:31:33,979 --> 01:31:34,984
[Rain] Ready?
1478
01:31:39,791 --> 01:31:40,995
[grunting]
1479
01:31:42,229 --> 01:31:43,924
- [gasps]
- [Xenomorph snarling]
1480
01:31:45,036 --> 01:31:46,930
- [Andy] Rain!
- [grunts]
1481
01:31:48,545 --> 01:31:50,244
[Rain yelling]
1482
01:31:52,444 --> 01:31:54,351
[grunting, screams]
1483
01:31:54,487 --> 01:31:56,090
- [♪ tense music playing]
- [sizzling]
1484
01:31:58,421 --> 01:32:00,098
[grunting] Fuck.
1485
01:32:03,266 --> 01:32:04,502
[Andy grunts]
1486
01:32:14,792 --> 01:32:15,793
No.
1487
01:32:19,263 --> 01:32:21,271
[alarm blaring]
1488
01:32:26,808 --> 01:32:28,219
[Andy] It's a gravity purge!
1489
01:32:38,938 --> 01:32:40,101
Andy!
1490
01:32:40,237 --> 01:32:41,238
Come on.
1491
01:32:44,246 --> 01:32:45,648
[gasping]
1492
01:32:47,218 --> 01:32:48,951
[Rain screaming]
1493
01:33:01,312 --> 01:33:02,681
[gasping]
1494
01:33:06,426 --> 01:33:08,296
- [Xenomorph snarling]
- [whimpers]
1495
01:33:08,432 --> 01:33:10,796
- [hissing]
- [♪ sinister music playing]
1496
01:33:17,244 --> 01:33:18,712
[sizzling]
1497
01:33:20,315 --> 01:33:21,416
[explosion]
1498
01:33:21,552 --> 01:33:22,553
[♪ tense music playing]
1499
01:33:22,617 --> 01:33:23,821
[air whooshing]
1500
01:33:33,708 --> 01:33:36,317
- [grunts]
- [screeching]
1501
01:33:42,258 --> 01:33:43,793
[gasps]
1502
01:33:47,373 --> 01:33:48,803
- [grunts]
- [elevator thudding]
1503
01:33:58,257 --> 01:33:59,758
[snarling]
1504
01:34:02,694 --> 01:34:03,695
[Rain] Andy!
1505
01:34:03,766 --> 01:34:05,308
[♪ dramatic music playing]
1506
01:34:14,993 --> 01:34:16,091
[screeching]
1507
01:34:16,226 --> 01:34:17,727
[yelping]
1508
01:34:26,443 --> 01:34:27,648
[gunshot]
1509
01:34:31,089 --> 01:34:32,294
[yelps]
1510
01:34:34,658 --> 01:34:35,865
Get away from her.
1511
01:34:36,000 --> 01:34:37,001
[screeching]
1512
01:34:41,704 --> 01:34:43,910
You bitch.
1513
01:34:45,584 --> 01:34:47,653
[♪ triumphant music playing]
1514
01:34:51,064 --> 01:34:52,124
[chuckles softly]
1515
01:35:00,043 --> 01:35:04,185
[automated voice]
Impact event in 10,
1516
01:35:04,320 --> 01:35:06,185
nine, eight,
1517
01:35:06,654 --> 01:35:08,958
seven, six,
1518
01:35:09,395 --> 01:35:10,530
five,
1519
01:35:10,665 --> 01:35:12,294
- four, three...
- Come on.
1520
01:35:13,271 --> 01:35:15,168
...two, one.
1521
01:35:21,055 --> 01:35:22,056
[Rain] Kay.
1522
01:35:24,226 --> 01:35:25,353
[panting]
1523
01:35:26,661 --> 01:35:28,199
What took you so long?
1524
01:35:28,335 --> 01:35:29,702
Let's get you outta here.
1525
01:35:30,839 --> 01:35:32,939
I'm glad to see you two made it.
1526
01:35:52,776 --> 01:35:54,783
[boosters roaring]
1527
01:36:02,464 --> 01:36:04,263
[metal groaning]
1528
01:36:31,119 --> 01:36:32,483
[Rain] I got you.
Watch your head.
1529
01:36:34,258 --> 01:36:36,898
- Thank you.
- You're gonna be just fine.
1530
01:36:37,631 --> 01:36:38,902
Both of you.
1531
01:36:48,318 --> 01:36:50,220
The company couldn't be prouder
1532
01:36:50,355 --> 01:36:52,565
of what's been
accomplished here today.
1533
01:36:52,701 --> 01:36:54,632
I've sent a message back to HQ.
1534
01:36:54,768 --> 01:36:55,889
When received in six months,
1535
01:36:55,971 --> 01:36:57,469
they'll travel to Jackson's Star
1536
01:36:57,605 --> 01:36:59,888
to retrieve the compound from
you for further development.
1537
01:37:05,986 --> 01:37:07,253
What are you doing?
1538
01:37:08,460 --> 01:37:09,995
Change of plans.
1539
01:37:12,161 --> 01:37:14,405
Andy, stop her.
1540
01:37:14,540 --> 01:37:16,006
Reconnect us now.
1541
01:37:18,751 --> 01:37:20,313
No, no, no.
You two cannot do this.
1542
01:37:20,449 --> 01:37:22,723
The compound must be delivered
to the company.
1543
01:37:22,859 --> 01:37:25,022
I'm afraid
I must deny your petition.
1544
01:37:25,158 --> 01:37:27,095
- Have a nice day.
- [static]
1545
01:37:27,230 --> 01:37:29,497
Now you better listen to me
here, now, you two.
1546
01:37:29,632 --> 01:37:33,006
You are insignificant in the
great scheme of things. You...
1547
01:37:34,281 --> 01:37:35,539
[station rumbling]
1548
01:37:39,685 --> 01:37:40,890
No.
1549
01:37:55,749 --> 01:37:58,925
This will keep your systems
online until we get to Yvaga.
1550
01:38:00,765 --> 01:38:02,765
- But I thought that...
- I don't care.
1551
01:38:02,901 --> 01:38:04,903
You're coming with me.
All right?
1552
01:38:06,172 --> 01:38:07,975
If that's what's best for Rain.
1553
01:38:10,609 --> 01:38:12,611
Andy, I have
a new directive for you.
1554
01:38:14,524 --> 01:38:16,189
Do what's best for us.
1555
01:38:19,663 --> 01:38:20,868
Done.
1556
01:38:22,174 --> 01:38:23,174
Good.
1557
01:38:29,047 --> 01:38:31,185
[cryo-fuel hissing]
1558
01:38:36,730 --> 01:38:37,934
[alarm chiming]
1559
01:38:43,379 --> 01:38:44,380
No.
1560
01:38:46,452 --> 01:38:47,783
[grunting]
1561
01:38:47,918 --> 01:38:49,958
[gasps] Kay. Kay.
1562
01:38:50,791 --> 01:38:52,061
What's wrong?
1563
01:38:53,657 --> 01:38:55,202
- [squelching]
- Oh, no, no.
1564
01:38:55,338 --> 01:38:56,736
[yells in agony]
1565
01:38:56,871 --> 01:38:58,072
[♪ tense music playing]
1566
01:38:58,806 --> 01:39:02,212
[Kay screaming]
1567
01:39:07,757 --> 01:39:09,325
[screaming]
1568
01:39:10,323 --> 01:39:11,465
[squelching]
1569
01:39:11,600 --> 01:39:12,601
[gasping]
1570
01:39:12,734 --> 01:39:13,971
[screaming]
1571
01:39:24,792 --> 01:39:27,128
Get it away from me.
1572
01:39:31,837 --> 01:39:33,107
[wailing]
1573
01:39:45,731 --> 01:39:47,002
[grunts]
1574
01:39:47,571 --> 01:39:48,973
[sizzling]
1575
01:39:52,646 --> 01:39:53,647
[grunting]
1576
01:40:07,206 --> 01:40:09,243
- [gasps softly]
- [baby cooing]
1577
01:40:22,200 --> 01:40:24,074
[engine powers down]
1578
01:40:34,529 --> 01:40:35,530
[gasps]
1579
01:40:35,664 --> 01:40:37,264
[alarm blaring]
1580
01:40:46,750 --> 01:40:47,751
[grunts]
1581
01:41:50,668 --> 01:41:52,035
[softly] Oh, my God.
1582
01:41:57,418 --> 01:41:59,192
[♪ eerie music playing]
1583
01:42:12,777 --> 01:42:14,084
[electricity crackling]
1584
01:42:14,219 --> 01:42:15,652
[Kay groaning weakly]
1585
01:42:19,229 --> 01:42:21,235
[cryo-pod whirring]
1586
01:42:36,193 --> 01:42:38,400
- [gasping softly]
- [♪ tense music intensifies]
1587
01:42:44,916 --> 01:42:45,917
[♪ music stops]
1588
01:42:45,984 --> 01:42:47,344
[alarm blaring faintly]
1589
01:42:47,479 --> 01:42:48,512
[whimpering]
1590
01:42:48,648 --> 01:42:50,555
[footsteps thudding]
1591
01:42:51,619 --> 01:42:54,827
[metal thudding]
1592
01:43:00,945 --> 01:43:02,545
[bones cracking]
1593
01:43:09,690 --> 01:43:11,457
- [snarling]
- [gasps]
1594
01:43:11,592 --> 01:43:12,994
[Kay screaming]
1595
01:43:13,129 --> 01:43:14,503
- [♪ tense music resumes]
- [gasps]
1596
01:43:15,941 --> 01:43:17,134
[Rain] Kay.
1597
01:43:18,505 --> 01:43:19,843
[crying]
1598
01:43:30,367 --> 01:43:32,571
No. Please, please.
1599
01:43:38,913 --> 01:43:41,357
- [sniffing]
- [Kay sobbing]
1600
01:43:46,032 --> 01:43:47,501
[hissing]
1601
01:43:48,136 --> 01:43:49,504
[Kay wailing]
1602
01:43:55,777 --> 01:43:56,782
[Andy whimpering]
1603
01:43:57,748 --> 01:43:59,557
[Rain] Andy! Andy!
1604
01:44:01,260 --> 01:44:02,789
No, no, no.
1605
01:44:02,924 --> 01:44:05,326
Rain. Rain. Help her.
1606
01:44:11,476 --> 01:44:12,483
[coughs]
1607
01:44:21,496 --> 01:44:23,670
- [alarm continues blaring]
- [♪ tense music continues]
1608
01:44:25,836 --> 01:44:27,402
[flesh squelching]
1609
01:44:29,809 --> 01:44:30,815
[gasping]
1610
01:44:34,158 --> 01:44:35,891
[clicking]
1611
01:44:38,133 --> 01:44:39,326
[whimpers]
1612
01:44:42,637 --> 01:44:44,545
No! [screams]
1613
01:44:46,115 --> 01:44:47,478
No!
1614
01:44:47,613 --> 01:44:48,652
[snarling]
1615
01:44:50,188 --> 01:44:51,526
[grunts]
1616
01:44:53,658 --> 01:44:54,730
[grunting]
1617
01:44:59,635 --> 01:45:00,642
[coughs]
1618
01:45:01,575 --> 01:45:03,274
Andy! Come on!
1619
01:45:05,715 --> 01:45:06,885
Please get up!
1620
01:45:09,456 --> 01:45:10,529
[grunts]
1621
01:45:13,828 --> 01:45:14,835
[coughs]
1622
01:45:15,534 --> 01:45:16,541
No!
1623
01:45:20,643 --> 01:45:21,848
Come on!
1624
01:45:24,189 --> 01:45:25,481
[wheezing]
1625
01:46:04,763 --> 01:46:05,933
[wheezing heavily]
1626
01:46:07,373 --> 01:46:08,503
[suit chimes]
1627
01:46:08,638 --> 01:46:09,743
[oxygen hissing]
1628
01:46:12,140 --> 01:46:13,343
[breathes deeply]
1629
01:46:14,716 --> 01:46:16,547
[doors creaking]
1630
01:46:29,248 --> 01:46:30,575
[roars]
1631
01:46:45,949 --> 01:46:49,246
"Manual Cargo Release.
Pull the four levers."
1632
01:46:49,382 --> 01:46:52,760
Okay. Yes.
The four levers. Okay.
1633
01:47:00,837 --> 01:47:01,844
One.
1634
01:47:03,612 --> 01:47:04,612
Two.
1635
01:47:13,401 --> 01:47:14,763
[rope whirring]
1636
01:47:14,898 --> 01:47:16,069
[panting]
1637
01:47:23,213 --> 01:47:24,679
[machinery cranking]
1638
01:47:27,658 --> 01:47:28,659
Three.
1639
01:47:41,983 --> 01:47:43,386
[grunts]
1640
01:47:56,248 --> 01:47:58,486
[automated voice]
Pull up. Pull up.
1641
01:47:58,622 --> 01:48:00,055
[breathing laboriously]
1642
01:48:09,840 --> 01:48:10,945
[sizzling]
1643
01:48:20,498 --> 01:48:21,966
[shrieking]
1644
01:48:22,899 --> 01:48:24,036
[Rain grunts]
1645
01:48:34,316 --> 01:48:35,817
[air whooshing]
1646
01:48:47,540 --> 01:48:48,985
[breathing deeply]
1647
01:49:03,740 --> 01:49:04,939
- [screeching]
- [Rain gasps]
1648
01:49:06,212 --> 01:49:08,518
[Rain screaming]
1649
01:49:13,161 --> 01:49:14,199
[Rain whimpering]
1650
01:49:29,456 --> 01:49:30,891
[helmet thuds]
1651
01:49:35,836 --> 01:49:37,904
[over helmet]
Die, motherfucker!
1652
01:49:40,878 --> 01:49:43,090
[♪ triumphant music playing]
1653
01:50:37,459 --> 01:50:39,122
[♪ solemn music playing]
1654
01:50:58,166 --> 01:50:59,634
I'll fix you.
1655
01:51:15,533 --> 01:51:16,614
[Rain] This is the cryo-log
1656
01:51:16,669 --> 01:51:18,770
for the mining hauler Corbelan.
1657
01:51:20,138 --> 01:51:22,040
I set course to the Yvaga system
1658
01:51:22,175 --> 01:51:24,415
without knowing
if I'll ever reach it,
1659
01:51:24,550 --> 01:51:26,754
or what fate is to find me.
1660
01:51:27,658 --> 01:51:31,057
But whatever comes,
I'll face it.
1661
01:51:32,334 --> 01:51:33,601
This is Rain Carradine,
1662
01:51:33,737 --> 01:51:35,373
last survivor of the Corbelan...
1663
01:51:36,042 --> 01:51:37,135
signing off.
1664
01:51:38,179 --> 01:51:39,348
[♪ music soars]
1665
01:51:48,132 --> 01:51:49,133
[♪ music fades]
1666
01:51:59,254 --> 01:52:01,248
[♪ tense music playing]
1667
01:53:07,751 --> 01:53:09,985
[♪ suspenseful music playing]
1668
01:58:48,507 --> 01:58:49,511
[♪ music fades]
105746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.