All language subtitles for [SubtitleTools.com] The.Good.Son.1993.DVDRip.XviD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,290 --> 00:00:22,290 导演:约瑟夫.鲁宾 2 00:00:23,300 --> 00:00:27,290 主演:麦考利.卡尔金 3 00:00:28,300 --> 00:00:32,300 片名:危险小天使 4 00:00:33,310 --> 00:00:37,300 主演:伊莱贾.伍德 5 00:00:39,310 --> 00:00:43,310 主演:温迪.奎森 6 00:02:19,410 --> 00:02:23,420 去抢球!干得好! 7 00:02:23,420 --> 00:02:25,420 传给我! 马克! 8 00:02:25,420 --> 00:02:28,420 快,马克!马克! 9 00:02:28,420 --> 00:02:30,410 吉米!快! 10 00:02:31,430 --> 00:02:35,420 马克!马克! 11 00:02:40,440 --> 00:02:43,440 射门!快射门! 12 00:02:43,440 --> 00:02:46,440 太好了!太好了! 13 00:02:46,440 --> 00:02:48,430 踢得不错啊 14 00:02:50,450 --> 00:02:54,440 好,很好!把球带出来! 15 00:03:19,470 --> 00:03:23,470 哈恩博士,有人找 16 00:03:40,500 --> 00:03:44,500 杰克,我只想告诉你,她现在的处境不妙 17 00:03:44,500 --> 00:03:46,500 她的身体状况越来越糟了 18 00:03:46,500 --> 00:03:50,490 我已经给她服了些止痛药 19 00:04:26,540 --> 00:04:30,550 马克? 嗨,甜心 20 00:04:30,550 --> 00:04:32,540 嗨,妈妈! 21 00:04:33,550 --> 00:04:35,550 为什么不叫醒我? 22 00:04:35,550 --> 00:04:39,550 觉得你应该多睡会 23 00:04:39,550 --> 00:04:43,550 我更想见到你 24 00:04:44,560 --> 00:04:47,560 爸爸都告诉你了吗? 25 00:04:47,560 --> 00:04:49,550 告诉了 26 00:04:50,570 --> 00:04:52,570 我知道你不会有事的 27 00:04:52,570 --> 00:04:54,560 妈妈… 28 00:04:55,570 --> 00:04:58,570 我会永远和你在一起的,马克 29 00:04:58,570 --> 00:05:00,560 永远 30 00:05:04,580 --> 00:05:06,570 我爱你 31 00:05:07,580 --> 00:05:11,580 我也爱你,妈妈 32 00:05:21,600 --> 00:05:24,600 你不会死的,妈妈 33 00:05:24,600 --> 00:05:26,590 我保证 34 00:05:28,600 --> 00:05:32,600 你不会死的,我不让你死! 35 00:05:39,610 --> 00:05:43,610 尘归尘,土归土,骨灰归骨灰 36 00:05:44,620 --> 00:05:47,620 愿主保佑她,照顾她 37 00:05:47,620 --> 00:05:51,620 愿主的光辉普照她,让她入土为安 38 00:05:54,630 --> 00:05:58,620 让她安息吧,阿门! 39 00:06:48,680 --> 00:06:50,690 我不能抛下他 40 00:06:50,690 --> 00:06:52,680 他需要我 41 00:06:54,690 --> 00:06:56,690 就两周时间,杰克 42 00:06:56,690 --> 00:06:59,690 我不能这样做 43 00:06:59,690 --> 00:07:02,700 你不是把他交给陌生人 44 00:07:02,700 --> 00:07:06,700 我是你哥,我们是一家人 45 00:07:06,700 --> 00:07:08,700 你说过,如果完成东京的这笔交易 46 00:07:08,700 --> 00:07:09,700 你和马克都可以得到安置 47 00:07:09,700 --> 00:07:11,710 你就再也用不着离开他了 48 00:07:11,710 --> 00:07:14,710 我只想好好待他 49 00:07:14,710 --> 00:07:18,710 我知道这样做很难 但这是你的机会,杰克 50 00:07:18,710 --> 00:07:22,710 为了你,也为了马克,你必须接受它 51 00:07:24,720 --> 00:07:28,710 而且,现在让他和别的孩子 接触对他也有好处 52 00:07:32,730 --> 00:07:35,730 我会亲自送他去缅因州 53 00:07:35,730 --> 00:07:39,720 我们需要一起度过一段时间 54 00:08:04,760 --> 00:08:06,760 喂,副驾驶员 55 00:08:06,760 --> 00:08:09,760 如果你厌倦了“轰炸”宇宙 56 00:08:09,760 --> 00:08:13,760 你会失去这里很多美好的东西 57 00:08:32,790 --> 00:08:36,790 马克,我知道你很伤心 58 00:08:36,790 --> 00:08:40,800 但请不要这样不理我 59 00:08:40,800 --> 00:08:43,800 她会回来的 不会了,马克… 60 00:08:43,800 --> 00:08:47,800 或许不是她自己,但她一定会回来的 61 00:08:47,800 --> 00:08:51,800 马克,我也很怀念她 62 00:08:52,810 --> 00:08:55,810 但是,她的确死了 63 00:08:55,810 --> 00:08:59,810 没有! 马克… 64 00:08:59,810 --> 00:09:01,810 马克! 65 00:10:43,920 --> 00:10:47,910 他们来了!你做到了 66 00:10:48,920 --> 00:10:52,930 噢,天哪!多远啊…3天内跨越11个州 67 00:10:52,930 --> 00:10:54,930 康妮,来问候你叔叔杰克 您好,杰克叔叔 68 00:10:54,930 --> 00:10:57,930 你好,康妮她真漂亮,华莱士 谢谢 69 00:10:57,930 --> 00:11:00,940 跟她妈妈一样,还好吗,马克? 非常好 70 00:11:00,940 --> 00:11:02,940 妈妈说我可以带你去看房子,走吧 71 00:11:02,940 --> 00:11:06,930 别打架,她一直很霸道 不会有事的,杰克 72 00:11:08,940 --> 00:11:12,950 妈妈!妈妈! 看看谁来了! 73 00:11:12,950 --> 00:11:14,950 马克? 74 00:11:14,950 --> 00:11:16,950 嗨! 75 00:11:16,950 --> 00:11:20,940 噢,天哪!看看你! 76 00:11:23,960 --> 00:11:27,960 哦,真不敢相信一眨眼就10年了 77 00:11:27,960 --> 00:11:29,960 杰克 78 00:11:29,960 --> 00:11:31,970 嗨! 79 00:11:31,970 --> 00:11:33,970 我真的很感激你所做的一切 80 00:11:33,970 --> 00:11:37,970 贾尼斯一样会这样做的 81 00:11:37,970 --> 00:11:39,960 亨利,下来 82 00:11:47,980 --> 00:11:50,990 热情点,亨利 83 00:11:50,990 --> 00:11:54,990 给,我做了两个 这样我们就可以成为兄弟了 84 00:11:54,990 --> 00:11:58,980 好像一个还不够 85 00:12:04,000 --> 00:12:07,000 好吧,今天早上我和 艾丽丝.达文波特说了 86 00:12:07,000 --> 00:12:10,000 她是华莱士医院的同事 87 00:12:10,000 --> 00:12:14,010 没错,她说你走时 她会很高兴和马克谈谈 88 00:12:14,010 --> 00:12:18,000 这个主意不错,他不理我 89 00:12:21,020 --> 00:12:25,010 好吧大家都有了吗? 当然有,妈妈 90 00:12:26,020 --> 00:12:28,020 真的很漂亮 91 00:12:28,020 --> 00:12:31,030 谢谢,要不要来点色拉,杰克? 好的 92 00:12:31,030 --> 00:12:33,030 我有把他们拆掉老灯塔的事告诉你吗? 93 00:12:33,030 --> 00:12:36,030 没有,就是那里的吗? 是的 94 00:12:36,030 --> 00:12:39,030 我喜欢那个老地方 是的,我们也是 95 00:12:39,030 --> 00:12:43,040 那不是你们俩第一次… 96 00:12:43,040 --> 00:12:45,040 第一次什么? 97 00:12:45,040 --> 00:12:49,030 就是你父亲和我… 98 00:12:50,040 --> 00:12:54,050 第一次野炊的地方 99 00:12:54,050 --> 00:12:57,050 不,不是这样的 100 00:12:57,050 --> 00:13:00,050 喂!我们走 你必须从里朝外弄 101 00:13:00,050 --> 00:13:02,050 放在里面 102 00:13:03,060 --> 00:13:05,050 这样夹 103 00:13:08,060 --> 00:13:10,060 亨利,不要这样 104 00:13:10,060 --> 00:13:12,060 好吧,等等 105 00:13:13,070 --> 00:13:17,060 杰克,我想他会没事的 106 00:13:19,070 --> 00:13:21,060 是的 107 00:13:36,090 --> 00:13:38,090 马克 108 00:13:38,090 --> 00:13:41,100 你很懂事,是不是? 109 00:13:41,100 --> 00:13:44,100 我现在离开你是为了… 110 00:13:44,100 --> 00:13:48,100 为了再也不离开你 111 00:13:48,100 --> 00:13:52,110 就2星期时间,可能更短 112 00:13:52,110 --> 00:13:54,100 打起点精神 113 00:13:55,110 --> 00:13:57,110 现在是寒假,你只需和亨利玩开心就行 114 00:13:57,110 --> 00:14:01,100 你会很开心的 115 00:14:04,120 --> 00:14:07,120 我爱你,爸爸 116 00:14:07,120 --> 00:14:09,110 我也爱你 117 00:14:13,130 --> 00:14:17,130 我们很快就会在一起的 118 00:14:17,130 --> 00:14:19,120 我保证 119 00:14:20,130 --> 00:14:22,130 给我一个吻 120 00:14:24,140 --> 00:14:26,140 我爱你 121 00:14:26,140 --> 00:14:28,130 再见,爸爸 122 00:15:10,180 --> 00:15:12,180 占领墙头! 123 00:15:16,190 --> 00:15:18,180 冲啊! 124 00:15:23,200 --> 00:15:25,190 手榴弹! 125 00:16:04,240 --> 00:16:06,240 喔,喔,喔! 126 00:16:06,240 --> 00:16:10,230 不要跑太快吃早餐吗? 127 00:16:12,250 --> 00:16:15,250 昨晚睡得好吗? 还好 128 00:16:15,250 --> 00:16:18,250 是吗?亨利不是整晚都拿着你聊天吗? 129 00:16:18,250 --> 00:16:22,250 没有,昨晚过得很好 那就好 130 00:16:25,260 --> 00:16:29,250 你来这我们真的很高兴,马克 131 00:16:30,260 --> 00:16:33,270 嘿,马克!快点我们走吧! 132 00:16:33,270 --> 00:16:35,270 中饭时见 133 00:16:35,270 --> 00:16:37,260 谢谢 134 00:16:49,280 --> 00:16:51,290 马克! 135 00:16:51,290 --> 00:16:55,280 接得不错扔给我! 嘿! 136 00:17:19,310 --> 00:17:21,300 恐高吗? 137 00:17:22,320 --> 00:17:26,320 不会 那就好 138 00:17:26,320 --> 00:17:28,310 我们上面见 139 00:17:34,330 --> 00:17:36,330 不上来吗? 140 00:17:36,330 --> 00:17:38,320 当然上来 141 00:18:47,400 --> 00:18:51,390 快很简单的 142 00:18:56,410 --> 00:18:58,400 拉我上来 143 00:19:09,420 --> 00:19:13,420 如果我放手,你认为你会飞吗? 144 00:19:14,430 --> 00:19:16,420 帮帮我 145 00:19:34,450 --> 00:19:36,440 嘿! 146 00:20:01,480 --> 00:20:03,480 嘿,亨利!手榴弹! 147 00:20:03,480 --> 00:20:05,480 是吗? 148 00:20:05,480 --> 00:20:07,470 看着! 149 00:20:09,480 --> 00:20:11,470 哇!真准! 150 00:20:12,490 --> 00:20:14,480 啊! 151 00:20:21,500 --> 00:20:23,490 耶! 152 00:20:40,510 --> 00:20:43,520 嘿!怎么回事?该死! 153 00:20:43,520 --> 00:20:45,520 该走了! 154 00:20:45,520 --> 00:20:49,510 给我回来,你们这两个小混蛋! 155 00:21:19,550 --> 00:21:23,550 喂,等等我,亨利! 156 00:21:36,570 --> 00:21:38,560 嘿,好凉 157 00:21:42,580 --> 00:21:46,570 盒子里是什么东西? 158 00:22:01,600 --> 00:22:05,600 吸烟啊 他们说会得癌症 159 00:22:05,600 --> 00:22:09,590 管它呢,反正你最终还是会死 160 00:22:22,620 --> 00:22:25,620 你妈妈死后,你看到过她吗? 161 00:22:25,620 --> 00:22:29,620 我想看,但是他们不让我看 162 00:22:29,620 --> 00:22:32,630 你应该让他们允许你看你妈妈 这点很重要 163 00:22:32,630 --> 00:22:35,630 听着,人们不喜欢讨论死人的事 164 00:22:35,630 --> 00:22:38,630 因此你必须自己去调查,这是很科学的 165 00:22:38,630 --> 00:22:41,640 但是事情并非如此 166 00:22:41,640 --> 00:22:44,640 你最后一次看到你妈妈时,她长什么样? 167 00:22:44,640 --> 00:22:48,640 非常的苍白 非常苍白 168 00:22:48,640 --> 00:22:50,640 当我弟弟理查德掉进浴缸溺死时 169 00:22:50,640 --> 00:22:52,650 我好好地看了他一眼 170 00:22:52,650 --> 00:22:54,650 你弟弟溺死了? 171 00:22:54,650 --> 00:22:56,650 他全身都变青了 172 00:22:56,650 --> 00:22:59,650 你应该看看她的眼睛和嘴唇… 173 00:22:59,650 --> 00:23:02,660 然后抚摸她的皮肤看看是什么样的感觉 174 00:23:02,660 --> 00:23:05,660 热,冷… 别谈我妈妈! 175 00:23:05,660 --> 00:23:08,660 喂,别发火,我只是就事论事 176 00:23:08,660 --> 00:23:12,660 给我闭嘴否则我揍你 试试看 177 00:23:13,670 --> 00:23:17,670 我会把你扔下去 178 00:23:17,670 --> 00:23:19,660 哦,是吗? 179 00:23:20,670 --> 00:23:23,680 嘿,听着,对不起 180 00:23:23,680 --> 00:23:25,680 我真的很傻 181 00:23:25,680 --> 00:23:29,680 如果没有妈妈的话 我不知道自己的感觉会是怎样 182 00:23:29,680 --> 00:23:31,670 做朋友吧? 183 00:23:36,690 --> 00:23:38,680 好吧 184 00:23:56,710 --> 00:23:58,710 不,但那个家伙确实很恐怖! 185 00:23:58,710 --> 00:24:00,650 我知道他是大人,但他只是… 186 00:24:00,650 --> 00:24:02,720 你是白人,就应该那样做 187 00:24:02,720 --> 00:24:04,720 你就像… 188 00:24:04,720 --> 00:24:08,720 好了,孩子们,很晚了,别聊了 189 00:24:08,720 --> 00:24:11,730 我再说一次,不要偷看 190 00:24:11,730 --> 00:24:15,720 偷窥! 偷窥! 191 00:24:21,740 --> 00:24:23,730 嘿,亨利 192 00:24:24,740 --> 00:24:27,740 什么? 今天真开心 193 00:24:27,740 --> 00:24:29,730 明天会更好 194 00:24:37,750 --> 00:24:39,740 喔! 195 00:24:46,760 --> 00:24:49,760 喂,你看过《骷髅战士》吗 谁? 196 00:24:49,760 --> 00:24:52,770 他是真正杀不死的超级英雄 因为他本来就是死的 197 00:24:52,770 --> 00:24:54,770 你没看过喜剧小说? 198 00:24:54,770 --> 00:24:56,770 是的,那些只会搞坏你的脑子 199 00:24:56,770 --> 00:24:58,760 喂! 200 00:25:07,780 --> 00:25:11,770 很高兴认识你! 啊! 201 00:25:21,800 --> 00:25:23,790 快! 202 00:25:54,830 --> 00:25:58,820 亨利!亨利!快,我们走 203 00:25:59,830 --> 00:26:03,830 我喜欢那条狗 204 00:26:24,860 --> 00:26:26,860 那不是你母亲吗? 205 00:26:26,860 --> 00:26:28,860 是的,她经常站在那里 206 00:26:28,860 --> 00:26:30,860 为什么? 207 00:26:30,860 --> 00:26:33,870 她在那想理查德 208 00:26:33,870 --> 00:26:35,870 是不是有点奇怪? 209 00:26:35,870 --> 00:26:39,860 走吧,让你看看我的新发明 210 00:27:01,900 --> 00:27:03,890 快点 211 00:27:09,900 --> 00:27:13,900 我们去哪? 去我的工棚 212 00:27:25,920 --> 00:27:27,920 好吓人 213 00:27:27,920 --> 00:27:29,920 怎么用? 214 00:27:29,920 --> 00:27:33,920 我花了3个月时间才做好 漂亮吧? 是的 215 00:27:34,930 --> 00:27:37,930 把弦往后拉到这,然后在那里装弹 216 00:27:37,930 --> 00:27:39,930 拿一颗钉子 217 00:27:39,930 --> 00:27:43,930 来吧,锁住装弹 218 00:27:44,940 --> 00:27:46,940 好了 219 00:27:46,940 --> 00:27:48,940 现在,我们要… 220 00:27:48,940 --> 00:27:50,930 射那只小猫 221 00:27:52,950 --> 00:27:55,950 别射它,吓吓它就行 222 00:27:55,950 --> 00:27:57,940 好的 223 00:28:18,970 --> 00:28:20,970 哇,射得力量真大! 224 00:28:20,970 --> 00:28:24,970 没错,但是准头还不好 225 00:28:48,000 --> 00:28:52,010 这可是一个好的改变 226 00:28:52,010 --> 00:28:55,010 我的大多数病人,他们都想多谈谈 227 00:28:55,010 --> 00:28:59,010 我没其他什么说的了 228 00:28:59,010 --> 00:29:00,950 你爸爸认为你有 229 00:29:00,950 --> 00:29:04,020 他想让我谈谈我妈妈的事 230 00:29:04,020 --> 00:29:06,020 有时这样能起到点作用 231 00:29:06,020 --> 00:29:08,020 我可以应付得来 232 00:29:08,020 --> 00:29:10,020 你可以? 233 00:29:10,020 --> 00:29:12,030 我必须做到 234 00:29:12,030 --> 00:29:14,020 为什么? 235 00:29:16,030 --> 00:29:20,030 因为当你做出许诺时… 236 00:29:20,030 --> 00:29:22,040 当你出错时… 237 00:29:22,040 --> 00:29:26,030 你会怎样做? 238 00:29:28,040 --> 00:29:32,030 我让某个人死了 239 00:29:54,070 --> 00:29:56,060 啊? 240 00:30:01,070 --> 00:30:03,070 妈妈? 241 00:30:24,100 --> 00:30:26,100 妈妈? 242 00:30:26,100 --> 00:30:28,090 马克? 243 00:30:34,110 --> 00:30:36,100 亲爱的 244 00:30:38,110 --> 00:30:40,100 怎么啦? 245 00:30:44,120 --> 00:30:46,120 是你! 246 00:30:46,120 --> 00:30:48,110 你回来了 247 00:30:49,120 --> 00:30:51,120 我知道你会回来的 248 00:30:51,120 --> 00:30:55,120 喔,甜心,我在这 249 00:30:58,130 --> 00:31:02,140 好了,我在这 250 00:31:02,140 --> 00:31:04,140 喔,没事了 251 00:31:04,140 --> 00:31:06,130 嘘!没事了 252 00:31:08,140 --> 00:31:12,130 哦,宝贝,没事了 253 00:31:16,150 --> 00:31:18,140 我在这 254 00:31:19,150 --> 00:31:21,140 我就在这 255 00:31:22,160 --> 00:31:26,150 我知道你想念她,我知道 256 00:31:28,160 --> 00:31:32,150 没事了,没事了 257 00:31:34,170 --> 00:31:36,160 没事了 258 00:31:38,170 --> 00:31:40,160 没事了 259 00:31:49,180 --> 00:31:53,190 好了,你拿一块,把蓝色的贴这 260 00:31:53,190 --> 00:31:56,190 这样它就成为天空了 没错 261 00:31:56,190 --> 00:32:00,190 这个有个直边 这块必须贴这 262 00:32:00,190 --> 00:32:02,200 嘿,太好了,你会了 263 00:32:02,200 --> 00:32:04,200 马克? 什么事? 264 00:32:04,200 --> 00:32:07,200 你喜欢住在我家里吗? 当然 265 00:32:07,200 --> 00:32:11,190 我们都会好好待你 这样你就不会伤心了 266 00:32:13,210 --> 00:32:17,210 马克,9点了,我们出去玩吧 267 00:32:17,210 --> 00:32:19,210 你别去! 为什么? 268 00:32:19,210 --> 00:32:23,210 他也是我朋友 我以后再和你玩 269 00:32:25,220 --> 00:32:27,220 我才不在乎你那鬼秘密! 270 00:32:27,220 --> 00:32:29,220 我也有自己的秘密! 271 00:32:29,220 --> 00:32:33,220 我就是不告诉你一个人! 272 00:32:53,250 --> 00:32:55,250 情况如何? 273 00:32:55,250 --> 00:32:59,240 系统瞄准完毕 274 00:33:00,250 --> 00:33:04,260 试试射那个牌子 275 00:33:04,260 --> 00:33:06,260 不! 276 00:33:06,260 --> 00:33:10,250 射那盏灯 不! 277 00:33:11,260 --> 00:33:13,260 发现目标 278 00:33:16,270 --> 00:33:20,260 你要干什么? 279 00:33:21,270 --> 00:33:25,270 你要干什么? 280 00:33:31,280 --> 00:33:33,280 哦,天哪! 281 00:33:51,300 --> 00:33:55,300 我只是想吓吓它 282 00:34:40,350 --> 00:34:44,350 喂,马克!你的幽默感跑哪去了? 283 00:35:30,400 --> 00:35:32,410 马克? 284 00:35:32,410 --> 00:35:34,410 对不起 没关系,我来拿吧 285 00:35:34,410 --> 00:35:38,400 它们经常掉下来 286 00:35:41,410 --> 00:35:43,410 她漂亮吗? 287 00:35:46,420 --> 00:35:49,420 你喜欢她吗? 是的 288 00:35:49,420 --> 00:35:51,420 所有人都喜欢她 289 00:35:51,420 --> 00:35:55,430 她是个很了不起的人 290 00:35:55,430 --> 00:35:58,430 她也非常爱你,马克 291 00:35:58,430 --> 00:36:01,370 我最后一次看见她时… 292 00:36:01,370 --> 00:36:05,440 她说她会永远和我在一起 293 00:36:05,440 --> 00:36:07,440 这是真的 294 00:36:07,440 --> 00:36:09,440 是的你母亲一直活在你心里 295 00:36:09,440 --> 00:36:11,440 她成为了你的一部分 296 00:36:11,440 --> 00:36:13,440 还有你 297 00:36:15,450 --> 00:36:17,440 是的 298 00:36:18,450 --> 00:36:22,440 这是理查德吗? 299 00:36:23,460 --> 00:36:25,460 是的 300 00:36:25,460 --> 00:36:29,450 我想你一定很想念他 是的 301 00:36:30,460 --> 00:36:32,470 嗨! 嗨,亨利! 302 00:36:32,470 --> 00:36:36,470 马克,我带你去看工棚里的东西 303 00:36:36,470 --> 00:36:38,470 想去吗? 304 00:36:38,470 --> 00:36:41,470 去吧,我会整理的 305 00:36:41,470 --> 00:36:44,480 你们俩去那里干什么? 306 00:36:44,480 --> 00:36:48,470 对不起,妈妈,这是机密 307 00:36:56,490 --> 00:36:59,490 听着,我对那只狗的事感到抱歉 308 00:36:59,490 --> 00:37:01,430 这只是个意外 309 00:37:01,430 --> 00:37:05,500 不要认为我是故意那样做的,好吗? 310 00:37:05,500 --> 00:37:08,500 那你要我看什么? 我想让你见一个人 311 00:37:08,500 --> 00:37:12,490 一个非常特别的人 312 00:37:17,510 --> 00:37:19,510 它是谁? 313 00:37:19,510 --> 00:37:21,510 “公路”先生 314 00:37:21,510 --> 00:37:23,520 哇!你用它做什么用? 315 00:37:23,520 --> 00:37:25,520 那得看… 316 00:37:25,520 --> 00:37:27,520 看什么? 317 00:37:27,520 --> 00:37:31,520 得看你了,如果你肯帮我的话 318 00:37:31,520 --> 00:37:35,530 帮你? 我向你保证过让你 看令人吃惊的场面 319 00:37:35,530 --> 00:37:39,530 让你永远也忘不了的场面 320 00:37:39,530 --> 00:37:43,530 你要参加吗? 321 00:38:08,560 --> 00:38:10,560 我们这是去哪? 322 00:38:10,560 --> 00:38:12,550 到了 323 00:38:15,570 --> 00:38:19,560 来,帮我把它放上面 好的 324 00:38:23,580 --> 00:38:27,570 来吧,“公路”先生,好好看看 325 00:38:30,580 --> 00:38:33,590 可怜的“公路”先生 326 00:38:33,590 --> 00:38:35,590 他想到了世界末日 327 00:38:35,590 --> 00:38:37,590 他已经厌倦了糟糕的生活 什么? 328 00:38:37,590 --> 00:38:39,590 永别了! 329 00:38:39,590 --> 00:38:41,580 不! 330 00:39:41,650 --> 00:39:45,650 快!我们走! 331 00:39:51,660 --> 00:39:53,670 我不知道,我什么也不知道 332 00:39:53,670 --> 00:39:56,670 你没告诉我,你怎么能这样做? 333 00:39:56,670 --> 00:39:57,660 嘘!安静! 334 00:40:07,680 --> 00:40:09,680 你知道你做了什么吗? 335 00:40:09,680 --> 00:40:12,690 嘿,别乱说,是我们俩一起做的 336 00:40:12,690 --> 00:40:14,690 你可能杀了人 337 00:40:14,690 --> 00:40:16,690 那你就是帮凶 338 00:40:16,690 --> 00:40:19,690 嘿,我不知道你会那样做 339 00:40:19,690 --> 00:40:21,690 我对你感到抱歉,马克 340 00:40:21,690 --> 00:40:23,700 你只是不知道如何找乐子 341 00:40:23,700 --> 00:40:27,700 什么? 因为一直以来你都受到惊吓 342 00:40:27,700 --> 00:40:31,700 我知道,我以前也经常受到惊吓 343 00:40:31,700 --> 00:40:33,710 那是在我意识到以前 344 00:40:33,710 --> 00:40:35,710 意识到什么? 345 00:40:35,710 --> 00:40:39,700 一旦你意识到你什么都可以做时 那你就自由了 346 00:40:40,710 --> 00:40:43,720 你可以自由飞翔 347 00:40:43,720 --> 00:40:46,720 没人可以接触到你 348 00:40:46,720 --> 00:40:48,720 没人! 349 00:40:48,720 --> 00:40:50,710 马克 350 00:40:51,720 --> 00:40:54,730 不要害怕飞翔 351 00:40:54,730 --> 00:40:56,720 你疯了 352 00:40:57,730 --> 00:41:00,670 喂,我向你保证过让你 看令人吃惊的场面 353 00:41:00,670 --> 00:41:02,740 你永远也忘不了的场面 354 00:41:02,740 --> 00:41:06,730 你的感激在哪里? 355 00:41:15,750 --> 00:41:18,750 最大的一个 最大的一个?准备好了吗? 356 00:41:18,750 --> 00:41:21,750 可以接着吗? 357 00:41:21,750 --> 00:41:24,760 它到哪去了? 我还有一个 358 00:41:24,760 --> 00:41:26,760 嘿!嘿,嘿! 359 00:41:26,760 --> 00:41:30,760 我现在233国道的洛克港市郊 360 00:41:30,760 --> 00:41:33,770 今天早些时候这里发生一起 十车相撞的交通事故 361 00:41:33,770 --> 00:41:35,770 洛克港警察署的霍尔曼警官说 362 00:41:35,770 --> 00:41:39,770 “这真是奇迹,没人在事故中受到重伤” 363 00:41:39,770 --> 00:41:42,780 尽管有4个人因为轻伤被送往医院 364 00:41:42,780 --> 00:41:44,780 目前他们已经出院 365 00:41:44,780 --> 00:41:46,780 这是安德里亚.霍尔报道的 到你了,鲍勃 366 00:41:46,780 --> 00:41:50,770 谢谢,安德里亚 现在我们报道另外一个时事 367 00:41:59,790 --> 00:42:01,730 去啊,去告诉他啊 368 00:42:01,730 --> 00:42:04,800 还不够的话,为什么不把 我们一起干的也告诉他? 369 00:42:04,800 --> 00:42:07,800 是马克,爸爸,是他叫我做的 370 00:42:07,800 --> 00:42:09,800 我们正在玩游戏 371 00:42:09,800 --> 00:42:12,810 我不知道他会这样 372 00:42:12,810 --> 00:42:14,810 求求你了,爸,原谅他吧 373 00:42:14,810 --> 00:42:18,800 他心烦并不都是他的错,因为他想妈妈 374 00:42:19,810 --> 00:42:22,820 还等什么?去啊 375 00:42:22,820 --> 00:42:26,820 爸爸,马克有事要和你说 376 00:42:26,820 --> 00:42:28,820 什么事?马克怎么啦? 377 00:42:28,820 --> 00:42:31,820 我也不知道,他的举动很古怪 378 00:42:31,820 --> 00:42:35,820 我去看看他是否没事了 379 00:42:43,840 --> 00:42:46,840 我告诉我爸爸说我来看看你是否没事 380 00:42:46,840 --> 00:42:49,840 你没事吧,马克? 381 00:42:49,840 --> 00:42:51,840 别管我 382 00:42:51,840 --> 00:42:53,840 别管你? 383 00:42:54,850 --> 00:42:56,850 这可是我的房间 384 00:42:56,850 --> 00:42:59,850 猜猜看妈妈说明天我们要去滑冰 385 00:42:59,850 --> 00:43:03,860 康妮,我告诉过你进 我房间前要怎么做吗? 386 00:43:03,860 --> 00:43:06,860 但你们什么也没做啊 387 00:43:06,860 --> 00:43:08,860 你还没回答我的问题 388 00:43:08,860 --> 00:43:10,860 因此我必须好好教教你 389 00:43:10,860 --> 00:43:12,870 没得到我的允许不许进我的房间 390 00:43:12,870 --> 00:43:14,870 现在不可以,永远都不可以! 你这样子不对 391 00:43:14,870 --> 00:43:16,870 这也是我的房间 392 00:43:16,870 --> 00:43:20,870 我说她可以留下来 393 00:43:20,870 --> 00:43:23,880 妈妈!妈妈!他们在打架! 394 00:43:23,880 --> 00:43:25,880 你喜欢我妹妹,是不是? 395 00:43:25,880 --> 00:43:28,880 多可爱的小女孩 396 00:43:28,880 --> 00:43:32,890 如果她出了什么事或是受了伤 那可真可惜啊 397 00:43:32,890 --> 00:43:35,890 你一定会伤心的,是不是,马克? 398 00:43:35,890 --> 00:43:38,890 嘿,意外是有可能的 399 00:43:38,890 --> 00:43:40,890 去问我妈妈关于理查德的事吧 400 00:43:40,890 --> 00:43:43,900 孩子们,孩子们!亨利! 401 00:43:43,900 --> 00:43:45,890 怎么回事? 402 00:43:46,900 --> 00:43:50,900 对不起,妈妈,我们只是在玩游戏 403 00:43:50,900 --> 00:43:53,910 我们并不是在打架,我们是在闹着玩 404 00:43:53,910 --> 00:43:57,900 是不是啊,马克? 405 00:43:58,910 --> 00:44:02,900 是的,闹着玩的 406 00:44:03,920 --> 00:44:07,920 那就好,不要太认真了,好吗? 407 00:44:07,920 --> 00:44:11,910 你们俩的样子就像是想杀死对方 408 00:44:25,940 --> 00:44:27,940 还要继续吗? 409 00:44:27,940 --> 00:44:31,930 真是太有趣了! 410 00:44:33,950 --> 00:44:36,950 苏姗告诉我你在这里 411 00:44:36,950 --> 00:44:39,950 我想你忘了我们的约会 412 00:44:39,950 --> 00:44:43,950 我只是不想说话 413 00:44:44,960 --> 00:44:46,960 说话对人有益 414 00:44:46,960 --> 00:44:48,960 上次就产生了帮助,不是吗? 415 00:44:48,960 --> 00:44:50,960 你是个医生 416 00:44:50,960 --> 00:44:52,970 你很懂事 417 00:44:54,970 --> 00:44:56,960 只是一些事 418 00:44:56,970 --> 00:44:58,970 你认为… 419 00:44:58,970 --> 00:45:02,980 什么会让人变得邪恶? 420 00:45:02,980 --> 00:45:04,980 当人们不了解某个人时 421 00:45:04,980 --> 00:45:07,980 就会使用“邪恶”这个词 422 00:45:07,980 --> 00:45:11,980 要是我们去找的话,万事都有理由 423 00:45:11,980 --> 00:45:14,990 如果没有理由呢? 424 00:45:14,990 --> 00:45:16,990 要是事情就是那样了? 425 00:45:16,990 --> 00:45:20,990 怎么啦,马克?你认为你是邪恶的? 426 00:45:20,990 --> 00:45:24,000 因为你让你母亲死了? 427 00:45:24,000 --> 00:45:27,990 你知道这不是真的 428 00:45:29,000 --> 00:45:31,000 如果有个男孩 429 00:45:31,000 --> 00:45:33,010 他做过一些可怕的事情 430 00:45:33,010 --> 00:45:35,010 只是因为他喜欢做这些事情 431 00:45:35,010 --> 00:45:39,010 你不认为他是邪恶的吗? 432 00:45:39,010 --> 00:45:43,020 我不相信邪恶 433 00:45:43,020 --> 00:45:45,010 你应该相信 434 00:45:46,020 --> 00:45:50,010 康妮!快点,该吃中饭了 435 00:45:52,020 --> 00:45:54,030 这里是埃文斯家,我是亨利 436 00:45:54,030 --> 00:45:56,030 喂,亨利,我是杰克叔叔 437 00:45:56,030 --> 00:45:58,030 噢,你好,杰克叔叔 438 00:45:58,030 --> 00:46:00,030 马克在吗? 马克? 439 00:46:00,030 --> 00:46:04,040 不在,马克现在不在这 440 00:46:04,040 --> 00:46:08,030 知道他在哪吗? 不,我不知道他在哪 441 00:46:09,040 --> 00:46:12,040 你们玩得开心吗? 噢,我们很开心啊 442 00:46:12,040 --> 00:46:16,040 马克很喜欢这里,我们也很喜欢他 443 00:46:16,050 --> 00:46:20,050 那就好,告诉他我打过电话来了好吗? 444 00:46:20,050 --> 00:46:23,040 好的,杰克叔叔,再见 再见 445 00:46:25,060 --> 00:46:28,060 你们俩今天下午准备做什么? 446 00:46:28,060 --> 00:46:30,060 不知道,没什么好做的 447 00:46:30,060 --> 00:46:34,070 今晚我会和你妈妈一起出去吃晚餐 448 00:46:34,070 --> 00:46:38,070 你们能做到好好照顾自己不闯祸吗? 449 00:46:38,070 --> 00:46:40,070 当然可以,爸爸 450 00:46:40,070 --> 00:46:43,080 爸爸,今晚我可以通宵看《怪物剧场》吗? 451 00:46:43,080 --> 00:46:45,080 不行,那个片子对你影响不好 452 00:46:45,080 --> 00:46:47,080 你又不是老大 453 00:46:47,080 --> 00:46:50,080 我是,寄生虫 亨利! 454 00:46:50,080 --> 00:46:53,090 够了! 什么是寄生虫? 455 00:46:53,090 --> 00:46:55,090 妈妈,爸爸 456 00:46:55,090 --> 00:46:58,090 知道吗?马克说想搬进 理查德的房间里住 457 00:46:58,090 --> 00:47:01,030 不是这样的 他似乎喜欢住在里面 458 00:47:01,030 --> 00:47:03,100 你知道,这是个不错的主意 459 00:47:03,100 --> 00:47:06,100 华莱士… 460 00:47:06,100 --> 00:47:08,100 我们以前就讨论过,只是… 461 00:47:08,100 --> 00:47:11,100 我不想搬进去 马克,不要撒谎 462 00:47:11,100 --> 00:47:13,110 亲爱的,好好考虑一下 463 00:47:13,110 --> 00:47:15,110 我们不能永远把它空着 464 00:47:15,110 --> 00:47:17,110 这样对孩子不好 我知道… 465 00:47:17,110 --> 00:47:18,110 它已经变成了一个“博物馆” 466 00:47:18,110 --> 00:47:19,110 我没说永远空着 467 00:47:19,110 --> 00:47:22,110 等我准备好后 房间会改变的,我只是… 468 00:47:22,110 --> 00:47:25,120 三楼有间好房,你可以拿来用 469 00:47:25,120 --> 00:47:27,120 亨利刚才是说谎的,我… 亲爱的,听我说 470 00:47:27,120 --> 00:47:29,120 如果马克搬进去的话,会有所帮助的 471 00:47:29,120 --> 00:47:31,120 那房间需要有人住 472 00:47:31,120 --> 00:47:34,130 华莱士,求求你了,你知道吗?让我… 473 00:47:34,130 --> 00:47:36,130 我只是不想现在来讨论这个问题 474 00:47:36,130 --> 00:47:40,130 我知道你不想,但是我们必须面对它 475 00:47:40,130 --> 00:47:44,140 我是在面对它 476 00:47:44,140 --> 00:47:48,140 我每天都在面对它 477 00:47:48,140 --> 00:47:51,140 是你健忘而已 苏姗… 478 00:47:51,140 --> 00:47:55,140 噢,华莱士 苏姗… 479 00:48:22,170 --> 00:48:24,180 亨利 480 00:48:24,180 --> 00:48:26,170 嗨,妈妈 481 00:48:31,180 --> 00:48:33,170 别哭,妈妈 482 00:48:37,190 --> 00:48:39,180 妈妈,别哭 483 00:48:50,200 --> 00:48:53,210 你真漂亮 你们真的必须出去吗? 484 00:48:53,210 --> 00:48:55,210 是的,马克,我们一直计划了好几星期 485 00:48:55,210 --> 00:48:57,210 祝你们玩得开心 听着,亲爱的 486 00:48:57,210 --> 00:49:01,150 如果有需要的话 饭店号码就在电话机旁边 487 00:49:01,150 --> 00:49:03,220 好了,孩子们!晚安! 488 00:49:03,220 --> 00:49:05,220 晚安,妈妈,爸爸! 489 00:49:05,220 --> 00:49:08,220 我们不会很晚回来 490 00:49:08,220 --> 00:49:10,220 马克!马克!我们今晚怎么玩? 491 00:49:10,220 --> 00:49:13,230 玩捉迷藏吧,我先藏起来 492 00:49:13,230 --> 00:49:17,230 不,康妮,等等!我有个更好的主意 493 00:49:17,230 --> 00:49:21,220 我相信我会第一个找到她 494 00:49:30,240 --> 00:49:34,240 康妮!你在哪? 495 00:49:35,250 --> 00:49:37,240 康妮! 496 00:49:40,250 --> 00:49:42,240 康妮! 497 00:49:50,260 --> 00:49:52,260 喂,不公平! 498 00:49:52,260 --> 00:49:54,270 不公平? 499 00:49:54,270 --> 00:49:58,260 你以为这是什么?游戏? 500 00:50:11,280 --> 00:50:15,280 康妮!你在哪? 501 00:50:42,310 --> 00:50:44,310 康妮! 502 00:50:45,320 --> 00:50:47,320 康妮! 503 00:50:47,320 --> 00:50:49,320 怎么回事? 504 00:50:49,320 --> 00:50:52,320 真有趣,我们再来 505 00:50:52,320 --> 00:50:54,330 不,康妮,到睡觉时间了 506 00:50:54,330 --> 00:50:57,330 你听到她说了,她还想玩 507 00:50:57,330 --> 00:51:01,270 康妮,我给你读催眠故事怎样? 508 00:51:01,270 --> 00:51:05,330 康妮不想看那些故事,是吗,康妮? 509 00:51:08,340 --> 00:51:12,330 我想看,寄生虫 510 00:51:37,370 --> 00:51:39,370 所有女孩都哭了 511 00:51:39,370 --> 00:51:43,360 我们也想把我们的阑尾割掉 512 00:51:45,380 --> 00:51:47,380 晚安,可爱的女孩们 513 00:51:47,380 --> 00:51:51,380 上帝会保佑你们 快睡吧,克拉维尔小姐说 514 00:51:51,380 --> 00:51:55,390 她关掉灯把门掩上,一切都那么自然 515 00:51:55,390 --> 00:51:59,380 危险不复存在了 516 00:52:13,410 --> 00:52:16,410 真是个动听的故事,马克 517 00:52:16,410 --> 00:52:18,410 你要干什么? 518 00:52:18,410 --> 00:52:22,400 我想给我妹妹盖被子 519 00:52:29,420 --> 00:52:32,420 真是个可爱的小东西 520 00:52:32,420 --> 00:52:36,430 你真以为我会伤害她? 521 00:52:36,430 --> 00:52:38,430 是的 522 00:52:38,430 --> 00:52:41,430 那你会怎么做? 523 00:52:41,430 --> 00:52:45,430 整个晚上都看着她? 524 00:53:01,390 --> 00:53:03,460 华莱士,对不起 525 00:53:03,460 --> 00:53:07,460 你不应该为理查德的事情自责 526 00:53:07,460 --> 00:53:10,460 我做不到,我真的…做不到 527 00:53:10,460 --> 00:53:12,460 苏姗 528 00:53:12,460 --> 00:53:14,470 我抛下他一个人 苏姗 529 00:53:14,470 --> 00:53:16,470 浴缸的水不到6英寸深 530 00:53:16,470 --> 00:53:18,470 而我抛下他去接电话 531 00:53:18,470 --> 00:53:22,460 苏姗,这不是你的错 532 00:53:28,480 --> 00:53:32,470 你最好是去医院 533 00:53:35,490 --> 00:53:38,490 你想让我把康妮送往安德森家睡? 534 00:53:38,490 --> 00:53:40,490 不是她… 535 00:53:40,490 --> 00:53:44,490 她和亨利在米勒池塘滑冰 536 00:54:23,540 --> 00:54:27,540 停住! 噢,天哪!小心! 537 00:54:27,540 --> 00:54:29,540 怎么啦? 538 00:54:29,540 --> 00:54:31,540 你的鞋子在哪? 539 00:54:31,540 --> 00:54:33,530 康妮! 540 00:54:40,550 --> 00:54:42,540 康妮! 541 00:55:10,580 --> 00:55:12,570 康妮! 542 00:55:37,610 --> 00:55:39,610 康妮!康妮! 一个小女孩掉下去了 543 00:55:39,610 --> 00:55:43,600 冰破了! 噢,天哪! 544 00:55:49,620 --> 00:55:51,610 亨利! 545 00:55:57,630 --> 00:56:01,570 小心!小心!不! 546 00:56:04,640 --> 00:56:07,640 救救我,亨利!救救我! 547 00:56:07,640 --> 00:56:10,640 康妮!康妮! 548 00:56:10,640 --> 00:56:14,640 亨利,请救救我!救救我! 549 00:56:16,650 --> 00:56:20,640 亨利,救我啊 550 00:56:32,660 --> 00:56:34,670 让我们过去!让我们过去! 551 00:56:34,670 --> 00:56:38,660 小心!退后! 552 00:56:52,680 --> 00:56:54,690 好了 553 00:56:54,690 --> 00:56:56,690 好了,太好了 554 00:56:56,690 --> 00:56:58,680 好了 555 00:57:18,710 --> 00:57:21,710 华莱士? 苏姗,她没事了 556 00:57:21,710 --> 00:57:24,720 好了,她没事了 557 00:57:24,720 --> 00:57:26,720 他们及时把她救出冰面,她不会有事的 558 00:57:26,720 --> 00:57:28,710 她没事了 559 00:58:13,770 --> 00:58:17,770 感谢上帝,她没事了 560 00:58:17,770 --> 00:58:21,770 我有事必须告诉你 561 00:58:21,770 --> 00:58:23,780 什么事? 562 00:58:23,780 --> 00:58:26,780 我也不敢肯定,我离事发点不是太近 563 00:58:26,780 --> 00:58:29,780 但是在池塘那里… 564 00:58:29,780 --> 00:58:33,770 我认为池塘那里发生的事并不是意外 565 00:58:34,790 --> 00:58:36,790 什么意思? 566 00:58:36,790 --> 00:58:38,790 那里的冰很薄 567 00:58:38,790 --> 00:58:40,790 亨利拉着她飞驰 568 00:58:40,790 --> 00:58:44,800 他们的速度太快 569 00:58:44,800 --> 00:58:46,800 然后他放开手 570 00:58:46,800 --> 00:58:48,800 他把她扔向冰面较薄的地方 571 00:58:48,800 --> 00:58:50,790 马克… 572 00:58:51,800 --> 00:58:54,810 亨利说讨厌她 573 00:58:54,810 --> 00:58:56,810 你到底想告诉我什么? 574 00:58:56,810 --> 00:58:59,810 我告诉过你,我想告诉你 575 00:58:59,810 --> 00:59:01,750 康妮不是滑倒的 576 00:59:01,750 --> 00:59:03,820 你不了解他的为人 577 00:59:03,820 --> 00:59:07,820 亨利想杀死康妮,他还会动手的 578 00:59:07,820 --> 00:59:11,810 别说了!你是在说谎! 579 00:59:12,820 --> 00:59:16,830 亨利是我儿子 她是我可爱的儿子,我爱他 580 00:59:16,830 --> 00:59:20,820 永远别再来向我说类似的谎话 581 01:00:04,880 --> 01:00:06,880 亨利? 妈妈 582 01:00:06,880 --> 01:00:10,870 我没有看到你 嘘!别吵醒她 583 01:00:11,880 --> 01:00:14,890 你来这干什么? 我以为你和你爸呆在家里 584 01:00:14,890 --> 01:00:16,890 我担心康妮 585 01:00:16,890 --> 01:00:19,890 她不会有事的 586 01:00:19,890 --> 01:00:22,890 她还没醒吗? 587 01:00:22,890 --> 01:00:24,900 不,已经醒来一段时间了 588 01:00:24,900 --> 01:00:26,890 她还很困惑 589 01:00:27,900 --> 01:00:29,900 是的 590 01:00:29,900 --> 01:00:32,900 我想她已经不记得发生的事情了 591 01:00:32,900 --> 01:00:36,910 那就好,忘掉整个事情对她来说更好 592 01:00:36,910 --> 01:00:40,910 亨利…滑冰时到底发生什么事了? 593 01:00:40,910 --> 01:00:44,920 我告诉过你,妈妈,那只是一个意外 594 01:00:44,920 --> 01:00:46,920 是吗? 595 01:00:46,920 --> 01:00:49,920 我知道我一直很讨厌这个妹妹 596 01:00:49,920 --> 01:00:53,910 但直到昨天,我才意识到她对我有多重要 597 01:00:55,930 --> 01:00:57,920 我知道 598 01:00:58,930 --> 01:01:00,860 我该回家了 599 01:01:05,940 --> 01:01:09,930 亨利 什么事,妈妈? 600 01:01:12,940 --> 01:01:15,950 没什么,我们回家见 601 01:01:15,950 --> 01:01:17,950 告诉康妮我来看过她 602 01:01:17,950 --> 01:01:19,940 我会的 603 01:01:31,960 --> 01:01:33,970 哈罗,爸爸? 604 01:01:33,970 --> 01:01:35,970 马克!你好吗,儿子? 605 01:01:35,970 --> 01:01:36,970 爸爸,你必须赶到这来 606 01:01:36,970 --> 01:01:38,970 怎么啦?出什么事了? 607 01:01:38,970 --> 01:01:41,970 是亨利!他一直在做让人可怕的事 608 01:01:41,970 --> 01:01:44,980 什么意思,可怕的事? 609 01:01:44,980 --> 01:01:45,980 他欺骗了所有的人 610 01:01:45,980 --> 01:01:47,980 每个人都以为他是个乖孩子 611 01:01:47,980 --> 01:01:49,980 但他其实是个恶魔 恶魔? 612 01:01:49,980 --> 01:01:52,980 他用他制造的东西杀死了一条狗 613 01:01:52,980 --> 01:01:55,990 那个东西可以发射铁钉 614 01:01:55,990 --> 01:01:59,990 而昨天…他还想杀康妮 615 01:01:59,990 --> 01:02:04,000 噢!等等!马克,华莱士或是苏姗在吗? 616 01:02:04,000 --> 01:02:08,000 我想提醒他们,但是他们不相信我 617 01:02:08,000 --> 01:02:10,000 没人愿意相信 618 01:02:10,000 --> 01:02:12,000 那,达文波特医生呢? 619 01:02:12,000 --> 01:02:15,010 她认为我是个捣乱的孩子 620 01:02:15,010 --> 01:02:17,010 马克,我希望你去达文波特医生那里 621 01:02:17,010 --> 01:02:20,010 把你刚才告诉我的事告诉她 622 01:02:20,010 --> 01:02:22,010 好吧 我很快就会赶到 623 01:02:22,010 --> 01:02:24,000 请快点 624 01:02:42,030 --> 01:02:46,040 怎么回事?你们是怎么啦? 625 01:02:46,040 --> 01:02:50,030 马克!很好 嗨,马克! 626 01:02:52,040 --> 01:02:56,050 你来这干什么? 他只是想帮你才来的 627 01:02:56,050 --> 01:02:59,050 他说你们俩有了点麻烦 628 01:02:59,050 --> 01:03:00,990 他才是个麻烦! 629 01:03:00,990 --> 01:03:05,060 马克.! 你相信他,是不是? 630 01:03:05,060 --> 01:03:07,050 我也相信你 631 01:03:08,060 --> 01:03:09,060 不,你不会的 632 01:03:09,060 --> 01:03:12,060 他欺骗了你,就像欺骗所有人一样 633 01:03:12,060 --> 01:03:16,070 马克,等等! 634 01:03:16,070 --> 01:03:18,070 我不想带来任何麻烦 635 01:03:18,070 --> 01:03:21,070 这不是你的错,亨利 636 01:03:21,070 --> 01:03:24,080 马克正在经受一些困难 637 01:03:24,080 --> 01:03:26,080 他没事吧? 638 01:03:26,080 --> 01:03:28,080 什么意思? 639 01:03:28,080 --> 01:03:30,080 或许我不该把所有事情都说出来 640 01:03:30,080 --> 01:03:33,080 但是当没人时,他的行为… 641 01:03:33,080 --> 01:03:37,080 达文波特医生,他有时会恐吓我 642 01:03:38,090 --> 01:03:40,080 为什么? 643 01:03:44,100 --> 01:03:47,100 他是怎么恐吓的? 644 01:03:47,100 --> 01:03:51,090 请别问我这个,我不能告诉你 645 01:03:52,100 --> 01:03:54,110 为什么不能? 646 01:03:54,110 --> 01:03:57,110 因为马克是我朋友 647 01:03:57,110 --> 01:04:00,110 我保证,你这不是出卖他 648 01:04:00,110 --> 01:04:04,120 拜托了,亨利,把所有事情都告诉我吧 649 01:04:04,120 --> 01:04:06,110 所有事情? 650 01:04:14,130 --> 01:04:17,130 你错过一个有趣的会议,我喜欢治疗 651 01:04:17,130 --> 01:04:21,120 你告诉她什么了? 对不起,无可奉告 652 01:04:22,130 --> 01:04:24,140 但是你最好别向别人说我的坏话 653 01:04:24,140 --> 01:04:26,140 因为没人会相信你 654 01:04:26,140 --> 01:04:29,140 迟早,他们会看清你的面目 655 01:04:29,140 --> 01:04:31,140 你说的“他们”是指谁? 656 01:04:31,140 --> 01:04:34,150 我爸爸?还是我妈妈? 657 01:04:34,150 --> 01:04:36,150 我告诉你妈妈了 658 01:04:36,150 --> 01:04:39,150 那她会相信你吗? 659 01:04:39,150 --> 01:04:41,150 她是我妈妈,不是你的 660 01:04:41,150 --> 01:04:43,140 你说错了 661 01:04:44,160 --> 01:04:46,160 她也是我妈妈 662 01:04:46,160 --> 01:04:50,150 你妈妈?你疯了吗? 你妈妈已经成了蛆的食物 663 01:04:51,160 --> 01:04:53,160 我妈妈说过她会一直在我身边 664 01:04:53,160 --> 01:04:56,170 她选择你妈妈作为回来的一种方式 665 01:04:56,170 --> 01:04:59,170 不过,我相信你不会明白的 666 01:04:59,170 --> 01:05:03,110 但真的,她现在是我的妈妈了 667 01:05:04,180 --> 01:05:06,170 嘿,马克 668 01:05:07,180 --> 01:05:11,170 不要把我惹急了! 669 01:06:14,250 --> 01:06:18,240 找午夜小吃吗?去找吧 670 01:06:19,250 --> 01:06:21,240 吃的,喝的 671 01:06:23,250 --> 01:06:26,260 别说我没阻止你 672 01:06:26,260 --> 01:06:28,260 你做什么了? 673 01:06:28,260 --> 01:06:30,260 做什么?我吗? 674 01:06:30,260 --> 01:06:33,260 噢,我明白了 675 01:06:33,260 --> 01:06:36,270 你以为我往家里的食物里 放了什么东西? 676 01:06:36,270 --> 01:06:40,270 你以为我…马克,别瞎想了 677 01:06:40,270 --> 01:06:44,260 你真以为我会那样做? 678 01:06:46,280 --> 01:06:50,270 妈妈,爸爸,是马克!你们快来啊! 679 01:07:08,300 --> 01:07:10,300 马克!住手!亲爱的,别这样 680 01:07:10,300 --> 01:07:14,290 你不懂!他想毒死你们! 马克 681 01:07:15,310 --> 01:07:19,310 妈妈! 别这样,马克,镇静点 682 01:07:19,310 --> 01:07:22,310 不! 马克,亲爱的,别这样 683 01:07:22,310 --> 01:07:26,310 别这样,别这样 684 01:07:27,320 --> 01:07:31,310 别这样了 不!不! 685 01:07:36,330 --> 01:07:38,330 我们明天上午好好谈谈 686 01:07:38,330 --> 01:07:42,330 为什么?没人会相信我 687 01:07:42,330 --> 01:07:44,320 马克… 688 01:07:46,340 --> 01:07:48,330 晚安! 689 01:07:59,350 --> 01:08:01,290 他没事的 噢,华莱士! 690 01:08:01,290 --> 01:08:05,360 他没事的,杰克几天内就会回来 691 01:08:05,360 --> 01:08:09,350 我们好好维持这个家,直到他赶到这 692 01:08:16,370 --> 01:08:20,360 亨利…去睡觉 693 01:09:40,450 --> 01:09:44,460 妈妈?你在干什么? 694 01:09:44,460 --> 01:09:46,450 我随便看看 695 01:09:54,470 --> 01:09:58,470 亨利,如果做错什么事的话 696 01:09:58,470 --> 01:10:01,470 你会告诉我的,是不是? 697 01:10:01,470 --> 01:10:04,480 什么意思啊? 698 01:10:04,480 --> 01:10:08,480 我是说,人小的时候通常会做些事情 699 01:10:08,480 --> 01:10:10,470 什么事情? 700 01:10:12,480 --> 01:10:15,490 一些我们感到后悔的事情 701 01:10:15,490 --> 01:10:19,480 我没什么好后悔的 702 01:10:26,500 --> 01:10:30,490 看,这是我找到的 703 01:10:32,500 --> 01:10:36,500 你是从哪找到的? 704 01:10:37,510 --> 01:10:41,510 你知道我是从哪找到的 705 01:10:41,510 --> 01:10:45,510 理查德出事后我一直找不到它 706 01:10:46,520 --> 01:10:50,520 你一直把它藏起来了? 707 01:10:50,520 --> 01:10:54,510 你给他之前,它就一直是我的 708 01:10:55,530 --> 01:10:59,520 但是你知道我一直在找它 709 01:11:00,460 --> 01:11:03,470 你是怎么找到的? 710 01:11:03,470 --> 01:11:05,530 亨利… 711 01:11:07,540 --> 01:11:11,540 你是怎么找到的? 712 01:11:11,540 --> 01:11:15,550 是我拿走了,妈妈,对不起 713 01:11:15,550 --> 01:11:18,550 我拿走它,是因为… 我想留下关于理查德的记忆 714 01:11:18,550 --> 01:11:22,540 情况就是这样,可以还给我了吗? 715 01:11:25,560 --> 01:11:29,560 不,不行,你不能再拿回去 716 01:11:29,560 --> 01:11:31,550 但它是我的 717 01:11:32,560 --> 01:11:36,570 亨利 给我! 718 01:11:36,570 --> 01:11:38,560 亨利! 719 01:11:40,570 --> 01:11:42,560 亨利! 720 01:13:02,590 --> 01:13:04,660 你在干什么? 721 01:13:04,660 --> 01:13:07,660 想一个人 谁? 722 01:13:07,660 --> 01:13:11,650 马克…你妈妈葬礼的时候你哭了吗? 723 01:13:12,660 --> 01:13:14,670 为什么? 724 01:13:14,670 --> 01:13:16,670 我不知道 725 01:13:16,670 --> 01:13:20,670 我认为在你妈妈葬礼的时候你应该哭 726 01:13:20,670 --> 01:13:23,670 但是我不知道 你不会的 727 01:13:23,670 --> 01:13:26,680 不会什么? 不会伤害她 728 01:13:26,680 --> 01:13:29,680 你真以为我会伤害我自己的… 729 01:13:29,680 --> 01:13:32,680 哦,等等 什么? 730 01:13:32,680 --> 01:13:35,690 我刚刚记起来了,她再也不是我妈妈了 731 01:13:35,690 --> 01:13:38,690 她是你妈妈,你不是这样说过吗? 732 01:13:38,690 --> 01:13:41,690 她现在是你妈妈了 是的 733 01:13:41,690 --> 01:13:45,690 你妈妈,我妈妈…真是见鬼了! 734 01:13:46,700 --> 01:13:49,700 我们俩都会向她吻别 我会先要你的命 735 01:13:49,700 --> 01:13:53,690 可怜的马克,太暴力… 736 01:13:54,710 --> 01:13:57,710 太精神失常了 737 01:13:57,710 --> 01:14:01,640 如果你不当心点的话 他们会把你给锁起来 738 01:14:04,720 --> 01:14:07,720 我现在就杀了你 739 01:14:07,720 --> 01:14:09,720 来啊,往里面刺啊 740 01:14:09,720 --> 01:14:13,710 必须用力才行,这样血就会流满整间房 741 01:14:14,730 --> 01:14:16,720 来啊,来啊 742 01:14:18,730 --> 01:14:21,730 亨利,你看见你的… 爸爸,救命啊 743 01:14:21,730 --> 01:14:25,740 马克!你到底想干什么?回答我,该死! 744 01:14:25,740 --> 01:14:27,740 不要向马克发火,这不是他的本意 745 01:14:27,740 --> 01:14:29,740 这是很严重的事,马克 746 01:14:29,740 --> 01:14:32,740 你不该伤害他 是他想伤害别人! 747 01:14:32,740 --> 01:14:34,750 马克,对不起,你不想和我成为朋友 748 01:14:34,750 --> 01:14:38,750 他会做坏事的!他说他会杀死她! 马克,够了! 749 01:14:38,750 --> 01:14:39,750 我们会给艾丽丝.达文波特打电话 750 01:14:39,750 --> 01:14:41,750 我们必须好好谈谈你必须相信我 751 01:14:41,750 --> 01:14:44,760 你必须冷静点!听懂没有? 752 01:14:44,760 --> 01:14:47,760 马克!马克! 我必须离开这! 753 01:14:47,760 --> 01:14:49,760 不! 如果你想这样的话 754 01:14:49,760 --> 01:14:52,760 你不会明白的,华莱士叔叔! 755 01:14:52,760 --> 01:14:56,770 你必须呆在这,除非你准备谈谈 756 01:14:56,770 --> 01:15:00,700 华莱士叔叔! 757 01:15:08,780 --> 01:15:12,770 华莱士叔叔!华莱士叔叔! 758 01:15:20,790 --> 01:15:22,790 苏姗! 759 01:15:22,790 --> 01:15:26,800 苏姗!苏姗! 760 01:15:26,800 --> 01:15:28,800 苏姗!苏姗.! 761 01:15:28,800 --> 01:15:31,800 不!不!苏姗! 762 01:15:31,800 --> 01:15:35,810 妈妈,知道吗,我决定打扫工棚 763 01:15:35,810 --> 01:15:39,800 亨利,打住,打住,我们必须谈谈 764 01:15:41,810 --> 01:15:45,810 我们可以出去走走吗 妈妈?就像我小的时候 765 01:15:50,820 --> 01:15:52,810 不!苏姗! 766 01:15:53,820 --> 01:15:55,820 苏姗! 767 01:16:01,770 --> 01:16:05,830 苏姗!苏姗! 768 01:16:07,840 --> 01:16:09,830 苏姗! 769 01:16:12,840 --> 01:16:14,830 苏姗! 770 01:16:22,850 --> 01:16:25,860 马克,小心玻璃!冷静点! 771 01:16:25,860 --> 01:16:29,850 冷静点!冷静点!马克!马克! 772 01:16:46,880 --> 01:16:50,880 亨利? 什么事,妈妈? 773 01:16:50,880 --> 01:16:54,890 现在你必须把真相告诉我 774 01:16:54,890 --> 01:16:57,890 理查德死的那晚到底出什么事了? 775 01:16:57,890 --> 01:16:59,890 你不知道吗? 776 01:16:59,890 --> 01:17:02,830 我想听你说出来 我当时正在楼下玩 777 01:17:02,830 --> 01:17:06,900 亨利…别向我撒谎! 778 01:17:06,900 --> 01:17:10,890 别向我撒谎,好吗? 779 01:17:11,900 --> 01:17:15,900 快告诉我… 780 01:17:16,910 --> 01:17:20,910 是你杀了理查德吗? 781 01:17:20,910 --> 01:17:23,910 是我杀的又怎样? 782 01:17:23,910 --> 01:17:25,910 这个… 783 01:17:27,920 --> 01:17:30,920 什么,妈妈? 784 01:17:30,920 --> 01:17:32,920 我们会挽救你 785 01:17:32,920 --> 01:17:36,930 你太不好了,妈妈,看来你才需要挽救 786 01:17:36,930 --> 01:17:40,920 你必须相信我,亨利 不,我不会相信你的 787 01:17:42,930 --> 01:17:45,940 你只想驱逐我,不是吗? 788 01:17:45,940 --> 01:17:47,940 不,不会的,我不会的 789 01:17:47,940 --> 01:17:50,940 你想把我送进某个地方 不会的,亨利 790 01:17:50,940 --> 01:17:53,940 那我宁愿死掉,你听到没? 791 01:17:53,940 --> 01:17:56,950 我宁愿死掉! 亨利 792 01:17:56,950 --> 01:17:58,940 亨利,不! 793 01:17:59,950 --> 01:18:01,880 亨利! 794 01:18:07,960 --> 01:18:11,950 亨利!亨利! 795 01:18:16,970 --> 01:18:20,970 亨利!亨利! 796 01:18:20,970 --> 01:18:22,970 你在找我吗,妈妈? 797 01:18:22,970 --> 01:18:24,960 噢,亨利 798 01:18:25,980 --> 01:18:28,980 你真以为我会跳崖? 799 01:18:28,980 --> 01:18:30,980 你太不了解我了,妈妈 800 01:18:30,980 --> 01:18:32,970 噢!亨利! 801 01:18:43,990 --> 01:18:48,000 亨利? 什么事,妈妈? 802 01:18:48,000 --> 01:18:51,990 亨利,求求你!不要! 803 01:19:15,030 --> 01:19:19,020 我要杀死你! 804 01:19:30,040 --> 01:19:34,030 我要杀死你! 805 01:20:00,070 --> 01:20:02,070 坚持住,亨利! 806 01:20:02,070 --> 01:20:04,070 抓住我! 807 01:20:04,070 --> 01:20:08,080 不!不!不! 快!不要松手! 808 01:20:08,080 --> 01:20:10,080 加把劲,马克! 不! 809 01:20:10,080 --> 01:20:13,080 抓住我!用力! 810 01:20:13,080 --> 01:20:17,090 妈妈,拉我上去! 用力!往上拉! 811 01:20:17,090 --> 01:20:21,090 妈妈!妈妈! 用力!抓紧! 812 01:20:21,090 --> 01:20:23,080 妈妈! 813 01:20:24,090 --> 01:20:26,100 亨利! 妈妈,我爱你! 814 01:20:26,100 --> 01:20:29,100 妈妈,我需要你另外一只手 815 01:20:29,100 --> 01:20:32,100 用力! 救救我! 816 01:20:32,100 --> 01:20:34,100 噢,抓牢! 817 01:20:34,100 --> 01:20:36,110 救救我! 818 01:20:36,110 --> 01:20:38,110 妈妈,救我啊! 819 01:20:38,110 --> 01:20:41,110 抓住了,亨利!用力! 820 01:20:41,110 --> 01:20:44,110 妈妈,妈妈!拉我上去! 821 01:20:44,110 --> 01:20:48,110 救命啊! 不,马克! 822 01:20:49,120 --> 01:20:52,120 不,马克!不! 妈妈! 823 01:20:52,120 --> 01:20:55,130 妈妈,我爱你! 救我啊! 824 01:20:55,130 --> 01:20:58,130 噢,天哪!抓住! 825 01:20:58,130 --> 01:21:01,060 救我啊! 妈妈,救我啊! 826 01:21:01,060 --> 01:21:05,140 请救救我! 亨利! 827 01:21:05,140 --> 01:21:07,140 妈妈! 828 01:21:07,140 --> 01:21:09,130 亨利… 829 01:22:03,130 --> 01:22:07,200 亨利死了,我们其他人都安全了 830 01:22:07,200 --> 01:22:11,190 但有时在深夜,我发现自己所想的 831 01:22:12,200 --> 01:22:14,200 不是亨利,而是苏姗… 832 01:22:14,200 --> 01:22:18,210 我很想知道,如果再次重做的话 833 01:22:18,210 --> 01:22:20,210 她是否还会做出相同的选择? 834 01:22:20,210 --> 01:22:24,200 我一直都想知道,但我知道 我永远都不会去问 835 01:22:30,220 --> 01:22:34,210 剧终 谢谢观赏 836 01:26:48,000 --> 01:26:50,000 -=080216SONG再修改=- 837 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 838 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 57353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.