All language subtitles for Wizards.Beyond.Waverly.Place.S01E01.Everything.is.Not.What.It.Seems.1080p.Disney+.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,883 --> 00:00:10,510 [Milo] Hey, Roman, are you sleeping? 2 00:00:11,678 --> 00:00:12,762 Yes. 3 00:00:13,513 --> 00:00:15,056 [Milo] Okay, cool. 4 00:00:15,765 --> 00:00:16,850 Hey, Roman? 5 00:00:17,767 --> 00:00:20,228 -What? [sighs] -Is the monster gone? 6 00:00:20,854 --> 00:00:23,648 [sighs] We've talked about this, okay? 7 00:00:23,773 --> 00:00:26,568 There is no monster! 8 00:00:28,653 --> 00:00:30,739 Why'd you scream? You scared me. 9 00:00:31,322 --> 00:00:35,076 I scared you? [scoffs] Look, tha-- that's it, okay? 10 00:00:35,160 --> 00:00:37,787 I'm too old to be living with a kid who believes in monsters. 11 00:00:38,288 --> 00:00:40,290 Remember what Gladys at the dry cleaners said? 12 00:00:40,749 --> 00:00:42,208 That's the most ketchup she's ever cleaned out 13 00:00:42,292 --> 00:00:43,334 of a young man's pants? 14 00:00:44,335 --> 00:00:46,421 Exactly. "A young man." 15 00:00:46,880 --> 00:00:48,506 And a young man, needs his own room. 16 00:00:48,840 --> 00:00:50,550 N-- I'm talking to Mom and Dad. 17 00:00:56,264 --> 00:00:57,432 Well, that's new. 18 00:01:01,436 --> 00:01:03,396 Oh, hey, kid. Is this the Russo house? 19 00:01:03,813 --> 00:01:05,231 What are you doing in my mirror? 20 00:01:05,398 --> 00:01:07,484 That's how we get places. I'm a wizard. 21 00:01:07,776 --> 00:01:09,194 Where's your robe and pointy hat? 22 00:01:09,652 --> 00:01:12,322 [chuckles] Let me clarify. I'm a wizard with style. 23 00:01:18,328 --> 00:01:20,038 [female voice] Billie, we can't go in that way. 24 00:01:21,331 --> 00:01:23,041 Wait! Who else is in there? 25 00:01:23,958 --> 00:01:25,376 Should I be changing in the bathroom? 26 00:01:26,920 --> 00:01:28,630 -Okay, Milo. -Roman. 27 00:01:28,797 --> 00:01:29,923 There's something I gotta tell you. 28 00:01:30,090 --> 00:01:33,718 Me first, okay? [inhales] Maybe I flew off the handle. 29 00:01:34,094 --> 00:01:35,428 Not gonna move out. 30 00:01:35,595 --> 00:01:38,848 But promise me, no more crazy made-up stories. 31 00:01:38,973 --> 00:01:43,228 -There's a wizard in our mirror! -Dad, I need my own room! 32 00:01:45,688 --> 00:01:46,815 [theme song playing] 33 00:01:46,940 --> 00:01:49,859 ♪ Everything is not what it seems ♪ 34 00:01:49,943 --> 00:01:51,694 ♪ When you can have what you want ♪ 35 00:01:51,820 --> 00:01:53,488 ♪ By the simplest of means ♪ 36 00:01:53,696 --> 00:01:56,574 ♪ Be careful not to mess with the balance of things ♪ 37 00:01:56,741 --> 00:02:01,287 ♪ Because everything is not what it seems ♪ 38 00:02:01,371 --> 00:02:03,414 ♪ You might run into trouble if you go to extremes ♪ 39 00:02:03,498 --> 00:02:06,292 ♪ Because everything is not what it seems ♪ 40 00:02:06,626 --> 00:02:08,086 ♪ Yes, please ♪ 41 00:02:10,088 --> 00:02:11,798 -♪ What it seems ♪ -[theme song concludes] 42 00:02:18,221 --> 00:02:20,098 Oh! Hey there, good looking. 43 00:02:21,432 --> 00:02:22,475 [exhales] Why, yes. 44 00:02:22,642 --> 00:02:26,354 It is my birthday today. Yeah, 34. 45 00:02:26,813 --> 00:02:27,814 [grunts] 46 00:02:29,607 --> 00:02:31,776 Oh, you think the J-Man's still got it? [exhales] 47 00:02:32,527 --> 00:02:35,905 -I think you still got it. -[gasps, laughs] Giada. 48 00:02:35,989 --> 00:02:38,241 [inhales] You're awake. That's fun. 49 00:02:39,784 --> 00:02:41,327 Happy birthday, J-Man. 50 00:02:42,078 --> 00:02:43,913 You remembered my birthday. 51 00:02:43,997 --> 00:02:45,039 How could I forget? 52 00:02:45,123 --> 00:02:47,125 You sent me four calendar invites. 53 00:02:48,042 --> 00:02:50,044 Well, you do know that coordinating family logistics 54 00:02:50,170 --> 00:02:51,921 -is my love language. -[laughs] 55 00:02:52,463 --> 00:02:54,966 Gross! Get a room! 56 00:02:55,550 --> 00:02:56,718 This is our room. 57 00:02:57,594 --> 00:03:00,221 Hey, guys! Anything you wanna say to me today? 58 00:03:00,346 --> 00:03:03,308 Oh, thank you for asking. I need my own room. 59 00:03:03,808 --> 00:03:06,394 No, like anything you want to, uh, wish me? 60 00:03:06,769 --> 00:03:09,314 I wish you would give me my own room. 61 00:03:11,274 --> 00:03:13,234 Look what I woke up to this morning. 62 00:03:13,526 --> 00:03:15,236 It's so the monster in the closet will think 63 00:03:15,320 --> 00:03:17,197 I'm a monster and go after Roman. 64 00:03:17,947 --> 00:03:19,782 Savage. Gets that from my side. 65 00:03:21,409 --> 00:03:24,078 Mom, don't encourage him. You should be telling him 66 00:03:24,162 --> 00:03:25,747 there's no such thing as monsters. 67 00:03:25,997 --> 00:03:27,248 Back me up on this, Dad. 68 00:03:27,373 --> 00:03:28,625 Absolutely, buddy. 69 00:03:28,708 --> 00:03:30,668 There is no such thing as monsters. 70 00:03:30,752 --> 00:03:32,128 And I should know, 'cause I was not 71 00:03:32,253 --> 00:03:33,546 a monster hunter when I was your age. 72 00:03:34,005 --> 00:03:35,131 You were a monster hunter? 73 00:03:35,298 --> 00:03:38,301 No! No, I was very clear when I said I was not 74 00:03:38,384 --> 00:03:40,178 a monster hunter, okay? I couldn't have been, 75 00:03:40,345 --> 00:03:41,346 because I'm not a wizard. 76 00:03:41,554 --> 00:03:44,015 [chuckles, inhales deeply] What are we even talking about? 77 00:03:45,642 --> 00:03:49,312 Is Dad having a midlife crisis? Are you getting a tattoo? 78 00:03:49,604 --> 00:03:50,647 Ooh, are you? 79 00:03:51,564 --> 00:03:53,191 -No, and I am not midlife-- -M'kay. 80 00:03:53,316 --> 00:03:54,859 Guys, I turned 34 today. 81 00:03:55,109 --> 00:03:56,110 It's your birthday? 82 00:03:56,569 --> 00:03:58,446 Be honest with me, does no one check the family calendar? 83 00:03:59,364 --> 00:04:02,158 We all love the calendar, big fans of the calendar. Okay. 84 00:04:02,242 --> 00:04:05,119 Boys, go get dressed. I think your dad needs a moment. 85 00:04:05,745 --> 00:04:08,248 Listen, don't freak out, 86 00:04:08,331 --> 00:04:09,874 but I got you a little surprise for your birthday. 87 00:04:10,416 --> 00:04:11,751 But... I don't like surprises. 88 00:04:11,960 --> 00:04:13,127 Oh, you're gonna like this one. 89 00:04:14,671 --> 00:04:16,589 Okay, I can handle this. Maybe liking surprises 90 00:04:16,673 --> 00:04:18,466 will be a new thing for me. Yeah, yeah. 91 00:04:18,549 --> 00:04:20,468 [inhales] Oh, who am I kidding? Giada! 92 00:04:25,306 --> 00:04:26,474 Let's just go in this way. 93 00:04:26,849 --> 00:04:28,726 [female voice] No, we have to use the front door. 94 00:04:29,018 --> 00:04:32,188 [scoffs] Like a mortal? Aw, man, nobody better see me. 95 00:04:35,942 --> 00:04:38,987 Giada! Hey, um, uh, yeah... 96 00:04:39,529 --> 00:04:42,073 Giada, why-- why don't you tell me what it is, okay? 97 00:04:42,156 --> 00:04:43,449 And you'll be like, "Surprise!" 98 00:04:43,533 --> 00:04:46,077 And then I'll be like, "No freaking way!" [chuckles] 99 00:04:46,160 --> 00:04:48,079 -Gia-- Huh? -[doorbell rings] 100 00:04:51,207 --> 00:04:53,418 Look who's using the front door just like one of you people. 101 00:04:55,545 --> 00:04:56,546 Surprise! 102 00:05:02,176 --> 00:05:03,594 No freaking way. 103 00:05:04,137 --> 00:05:06,597 I know, I look fantastic, don't I? 104 00:05:07,849 --> 00:05:09,934 Alex, [stammers] are you here for my birthday? 105 00:05:10,435 --> 00:05:13,771 It's your... It-- uh... It's your birthday! That's why... 106 00:05:13,938 --> 00:05:15,440 -That's why I came, you know? -[Justin] Aw. 107 00:05:15,523 --> 00:05:17,066 That's why we're here. We came for your birthday. 108 00:05:19,360 --> 00:05:21,404 You dragged me here for your brother's birthday? 109 00:05:21,571 --> 00:05:22,864 No, I brought you here, 110 00:05:22,947 --> 00:05:24,532 so you can meet your new wizard teacher. 111 00:05:24,741 --> 00:05:27,243 I don't need a new teacher. They never believe in me anyway. 112 00:05:27,493 --> 00:05:30,413 [inhales] Well, this one will. He's the best I've ever known. 113 00:05:30,538 --> 00:05:32,165 -[sighs] -Annoyingly. But... 114 00:05:32,415 --> 00:05:33,916 I just have to find a way to ask him. 115 00:05:34,000 --> 00:05:35,418 He can be a little high-strung. 116 00:05:35,626 --> 00:05:37,003 Did you guys track this dirt in? 117 00:05:40,131 --> 00:05:41,632 Okay, a lot high-strung. 118 00:05:43,843 --> 00:05:46,220 So, you're the guy who owns all the sandwich shops? 119 00:05:46,387 --> 00:05:47,388 Like, the billionaire? 120 00:05:47,638 --> 00:05:49,432 Uh, no. That would be Max. 121 00:05:49,557 --> 00:05:51,184 I'm a middle school vice principal, which some 122 00:05:51,267 --> 00:05:53,311 would say is much cooler than being a billionaire. 123 00:05:53,478 --> 00:05:54,812 -Nobody says that. -I would never say that. 124 00:05:56,814 --> 00:05:58,983 Uh, and Alex, who is this? 125 00:05:59,275 --> 00:06:02,987 Oh, um, this is Billie. She's... with me. 126 00:06:03,738 --> 00:06:05,573 Well, that clears everything up. 127 00:06:07,200 --> 00:06:09,577 -Aunt Alex! -Oh, my gosh! Hi, guys! 128 00:06:09,660 --> 00:06:12,622 How are you? I bought you presents. 129 00:06:12,705 --> 00:06:14,082 Because I'm the coolest aunt, like ever. 130 00:06:14,248 --> 00:06:15,666 -[Roman] Oh! Shirts. -So... 131 00:06:16,834 --> 00:06:18,544 -[Roman] Straight outta WizTech. -Alex. 132 00:06:19,128 --> 00:06:20,546 Can I speak with you in private? 133 00:06:24,258 --> 00:06:26,219 That's the wizard girl from our mirror. 134 00:06:26,594 --> 00:06:27,720 Dude, you're gonna weird her out. 135 00:06:27,970 --> 00:06:29,597 Hey, what kind of mileage does this thing get? 136 00:06:32,350 --> 00:06:34,060 Okay, maybe she's gonna weird us out. 137 00:06:36,437 --> 00:06:37,647 Uh, what are these? 138 00:06:37,980 --> 00:06:39,857 Uh, hilarious novelty tees. 139 00:06:41,192 --> 00:06:42,235 About wizards. 140 00:06:42,402 --> 00:06:45,863 -Well, we are wizards. -[shushes] 141 00:06:45,947 --> 00:06:47,907 Okay, we're talking over here now. 142 00:06:49,492 --> 00:06:51,327 Remember how the last time we talked, 143 00:06:51,494 --> 00:06:53,496 you asked me when I was going to tell Giada and the kids 144 00:06:53,621 --> 00:06:55,081 that I was from a family of wizards? 145 00:06:55,456 --> 00:06:58,376 -Yeah. -Well, I kinda sort of haven't. 146 00:06:58,918 --> 00:07:01,379 You're still lying to your family, Justin? I'm... 147 00:07:02,255 --> 00:07:03,381 I'm so proud of you. 148 00:07:05,133 --> 00:07:07,427 I'm not lying, Alex. Technically, I'm not a wizard. 149 00:07:07,593 --> 00:07:09,720 Okay? Anymore. I haven't picked up a wand 150 00:07:09,804 --> 00:07:10,972 since I got fired from WizTech. 151 00:07:11,389 --> 00:07:13,307 Oh... Yeah. The unicorn incident. 152 00:07:13,391 --> 00:07:15,143 -That was hilarious-- Awful. -Awful! 153 00:07:15,226 --> 00:07:17,687 It was so awful. That's what I was trying to say. 154 00:07:18,020 --> 00:07:22,150 Uh, but don't you miss it? You know, teaching wizards? 155 00:07:22,900 --> 00:07:25,862 [scoffs] No. I don't even think about it every day. 156 00:07:27,989 --> 00:07:29,782 -You just said every day. -Yes, I didn't. 157 00:07:32,493 --> 00:07:34,454 Look, okay? Just while you're here, 158 00:07:34,871 --> 00:07:37,582 no talk about magic and no wizard talk, okay? 159 00:07:37,707 --> 00:07:41,461 Fine. What exactly does your family think I do for a living? 160 00:07:41,794 --> 00:07:42,837 Professional dog walker. 161 00:07:45,590 --> 00:07:48,217 I want to be offended, but I do love dogs, so... 162 00:07:49,051 --> 00:07:50,636 All right, fine. I won't blow your cover. 163 00:07:50,970 --> 00:07:53,347 Thank you. And what about Billie? Is she cool? 164 00:07:53,473 --> 00:07:54,515 I promise. 165 00:07:54,599 --> 00:07:57,477 Billie definitely won't say anything about being a wizard. 166 00:07:57,768 --> 00:07:58,811 I'm a wizard! 167 00:08:01,230 --> 00:08:03,941 -I told you. -Milo, she's not a wizard. 168 00:08:04,233 --> 00:08:05,485 I know you didn't just say that. 169 00:08:06,527 --> 00:08:07,570 There's no such thing as wizards. 170 00:08:07,862 --> 00:08:09,238 And I know you did not just say that. 171 00:08:10,323 --> 00:08:12,074 It's not personal. He doesn't believe me 172 00:08:12,158 --> 00:08:13,826 about the monster in our closet either. 173 00:08:13,910 --> 00:08:15,495 Uh-- Because monsters aren't real, 174 00:08:15,870 --> 00:08:17,246 just like wizards aren't real. 175 00:08:17,497 --> 00:08:19,499 Okay, smart guy, show me your closet then. 176 00:08:19,832 --> 00:08:22,418 Fine, but all that's gonna prove is that I have 177 00:08:22,502 --> 00:08:23,711 great taste in cardigans. 178 00:08:27,298 --> 00:08:29,592 There it is. There's the closet. 179 00:08:29,759 --> 00:08:30,843 Open it up. 180 00:08:30,968 --> 00:08:33,304 This is your dumb thing. You open it. 181 00:08:33,429 --> 00:08:36,224 I'm not opening it. I like being alive. 182 00:08:37,016 --> 00:08:39,185 Well, guess you're both too scared to open it. 183 00:08:39,435 --> 00:08:41,437 I am. Thought I was clear about that. 184 00:08:42,605 --> 00:08:43,940 Hey, fine, I'll open it. 185 00:08:45,942 --> 00:08:47,318 [softly] From the place where dark beasts dwell, 186 00:08:47,777 --> 00:08:49,529 I summon a floogie with this spell. 187 00:08:50,696 --> 00:08:53,157 Get ready to not see... [screams] 188 00:08:53,241 --> 00:08:55,618 -[growls] -[screams] 189 00:08:58,371 --> 00:08:59,497 Why are you laughing?! 190 00:08:59,622 --> 00:09:02,542 Because, you said monsters aren't real, 191 00:09:02,792 --> 00:09:05,795 so I conjured one, 'cause I'm a wizard, ahwandra. 192 00:09:06,879 --> 00:09:08,798 [growling and grumbling] 193 00:09:09,882 --> 00:09:12,385 Please tell me there's a spell to make it go away. 194 00:09:13,052 --> 00:09:14,929 There is, I just don't know it. 195 00:09:17,014 --> 00:09:18,891 You don't know how to send it back? 196 00:09:19,141 --> 00:09:20,560 Then why did you conjure it? 197 00:09:20,685 --> 00:09:22,853 -'Cause you said I couldn't. -You can't argue with the logic. 198 00:09:24,772 --> 00:09:26,190 -[growls] -[shushes] 199 00:09:27,942 --> 00:09:29,026 I don't hear anything. 200 00:09:31,654 --> 00:09:34,407 See? Uh, maybe the monster went away on its own? 201 00:09:34,782 --> 00:09:37,034 Yeah, that definitely happens. Go check it out. 202 00:09:40,204 --> 00:09:41,872 -[growls] -[screams] 203 00:09:43,249 --> 00:09:45,960 [laughs] You checked it out? What is wrong with you? 204 00:09:46,085 --> 00:09:48,087 Me? We didn't have a monster 205 00:09:48,212 --> 00:09:50,047 in the closet until you came along! 206 00:09:50,131 --> 00:09:52,174 -Actually-- -Not now, Milo! 207 00:09:56,721 --> 00:09:57,847 My dad cannot find out 208 00:09:57,972 --> 00:09:59,181 there's a monster running around the house. 209 00:09:59,390 --> 00:10:00,600 -It'll-- -Ruin his birthday. 210 00:10:00,933 --> 00:10:04,729 His birthday? If Justin Russo finds out wizards are real, 211 00:10:05,021 --> 00:10:07,064 -his head's gonna explode! -Cool. 212 00:10:08,065 --> 00:10:09,775 Why did you bring that... that... 213 00:10:10,026 --> 00:10:11,402 -Floogie. -...that floogie here, 214 00:10:11,527 --> 00:10:12,570 if you couldn't get rid of it? 215 00:10:12,653 --> 00:10:14,155 'Cause I didn't know I couldn't get rid of it 216 00:10:14,280 --> 00:10:15,364 until I brought it here. 217 00:10:16,657 --> 00:10:18,951 You need to go back to... wizard school. 218 00:10:19,368 --> 00:10:20,786 Well, I can't, 'cause I got kicked out. 219 00:10:22,371 --> 00:10:24,582 It's not my fault my teachers don't believe in me. 220 00:10:24,832 --> 00:10:26,834 But I don't need them. I don't need anyone. 221 00:10:27,043 --> 00:10:28,502 We definitely need someone. 222 00:10:31,339 --> 00:10:33,549 No, we don't. I can fix this. 223 00:10:33,716 --> 00:10:35,259 I'll get rid of the floogie myself. 224 00:10:36,260 --> 00:10:37,261 Please. 225 00:10:37,720 --> 00:10:39,555 All right, fine. But if that thing 226 00:10:39,639 --> 00:10:40,848 poops in the house, you're cleaning it up. 227 00:10:41,307 --> 00:10:43,601 Oh, they don't poop. They flarf. It's way worse. 228 00:10:47,355 --> 00:10:50,232 So, hypothetically, yeah, I use words like hypothetically now, 229 00:10:51,484 --> 00:10:53,402 what would you say if someone were to ask you 230 00:10:53,486 --> 00:10:54,612 to go back to teaching magic? 231 00:10:54,945 --> 00:10:56,530 Alex, what is this all about? 232 00:10:57,073 --> 00:11:00,534 Oh! Sorry I took so long. Mr. Kopecky from next door 233 00:11:00,618 --> 00:11:02,828 forced me to look at pictures of his grandson. 234 00:11:03,037 --> 00:11:05,373 Now, I would never say that a baby is ugly, 235 00:11:05,498 --> 00:11:07,333 but this baby, it looks like a foot. 236 00:11:09,210 --> 00:11:10,920 -Alex! [scoffs] -Hey, Giada. 237 00:11:11,045 --> 00:11:12,171 What are you doing here? 238 00:11:12,380 --> 00:11:15,466 Giada, come on. I know that Alex is my birthday surprise. 239 00:11:15,591 --> 00:11:16,884 Whoa, babe, I would never ambush you 240 00:11:16,967 --> 00:11:18,177 with family and call it a present. 241 00:11:18,761 --> 00:11:20,388 So, Alex, how's work? 242 00:11:20,638 --> 00:11:22,807 Uh, work's great. I'm on the Tribunal now. 243 00:11:23,224 --> 00:11:26,769 -You're on the Tribunal? -There's a dog-walking tribunal? 244 00:11:27,937 --> 00:11:29,438 Yeah. Yeah, they were like, 245 00:11:29,939 --> 00:11:33,943 "Alex, there are some pretty bad dogs out there, and... 246 00:11:34,026 --> 00:11:36,278 and you're the only one that can help." 247 00:11:37,113 --> 00:11:39,365 Oh, you're the only one, huh? You? 248 00:11:40,616 --> 00:11:42,410 Yeah. Why is it so hard to believe? 249 00:11:42,493 --> 00:11:43,786 I mean, I am the family... 250 00:11:44,620 --> 00:11:45,705 dog walker. 251 00:11:46,872 --> 00:11:49,041 But I practically taught you how to walk those dogs. 252 00:11:49,500 --> 00:11:51,627 If anyone should have been on the Tribunal, we both know 253 00:11:51,752 --> 00:11:53,045 that it should have been moi. 254 00:11:53,254 --> 00:11:56,465 Okay. Well, if you wanted to make the Tribunal so badly, 255 00:11:56,549 --> 00:11:57,967 maybe you shouldn't have hung up your leash. 256 00:11:58,300 --> 00:11:59,927 Okay, you know, well, this is getting awkward. 257 00:12:00,010 --> 00:12:02,221 Is anybody thirsty? I'm not, but I'm gonna leave anyway. 258 00:12:04,140 --> 00:12:05,474 Dude, what's your problem? 259 00:12:05,599 --> 00:12:07,810 I thought you were happy you left wizarding behind. 260 00:12:08,060 --> 00:12:11,856 I am, okay? I like my quiet, predictable, no surprises life. 261 00:12:12,231 --> 00:12:14,900 Then why are you acting like you have flarf for brains? 262 00:12:15,568 --> 00:12:18,028 First, we don't use that kind of language in this house. 263 00:12:20,030 --> 00:12:22,533 And second, if you're not my birthday surprise, 264 00:12:22,867 --> 00:12:24,076 what are you doing here, Alex? 265 00:12:24,660 --> 00:12:29,165 Okay fine. Um, Billie is one of the most extraordinary wizards 266 00:12:29,248 --> 00:12:30,916 -I've ever met. But she needs... -[glass shattering] 267 00:12:32,209 --> 00:12:33,210 What was that? 268 00:12:35,421 --> 00:12:37,006 [gasps] Giada! 269 00:12:39,508 --> 00:12:42,178 [gasps, grunts] 270 00:12:43,220 --> 00:12:44,513 This looks like a floogie freeze. 271 00:12:45,014 --> 00:12:47,558 Oh, look at you remembering your class-three monsters. 272 00:12:47,641 --> 00:12:48,559 Just like old times. 273 00:12:48,642 --> 00:12:49,852 -When we were little, I used-- -Oh, no. 274 00:12:49,977 --> 00:12:52,772 No, no, no, no, no. No. You said you wouldn't do magic. 275 00:12:53,022 --> 00:12:54,523 -I didn't do this. It... -[sighs] 276 00:12:55,191 --> 00:12:57,151 -Billie... -This is classic Alex. 277 00:12:57,568 --> 00:12:59,445 You're here for five minutes and I got a floogie infestation, 278 00:12:59,570 --> 00:13:01,030 and just look at my beautiful wife! 279 00:13:03,574 --> 00:13:07,119 I'll handle this. After all, I am the family dog walker. 280 00:13:09,163 --> 00:13:12,041 The only way to unfreeze her is to banish the floogie back where it came from. 281 00:13:12,166 --> 00:13:16,128 I know, but thank you for the refresher because... I forgot. 282 00:13:18,964 --> 00:13:21,425 Whatever you do, do not look the floogie 283 00:13:21,509 --> 00:13:23,093 right in the eye, or he'll freeze you. 284 00:13:23,344 --> 00:13:25,971 Which one? The thing's 90 percent eyes! 285 00:13:26,222 --> 00:13:28,891 -[groans, chews loudly] -It's over there! 286 00:13:32,978 --> 00:13:34,230 He's eating the couch! 287 00:13:34,438 --> 00:13:36,065 Dad won't even let us eat on the couch! 288 00:13:37,066 --> 00:13:38,192 [growls] 289 00:13:39,610 --> 00:13:42,571 -[Milo] Roman, look out! -[growls, grumbles] 290 00:13:44,323 --> 00:13:47,451 -Milo! -He saved you. 291 00:13:48,077 --> 00:13:50,788 Well, we're Russos. Russos always have each other's backs. 292 00:13:51,872 --> 00:13:53,666 So, you would have done the same thing for him? 293 00:13:54,667 --> 00:13:57,294 I would have... strongly considered it. 294 00:13:58,379 --> 00:14:00,923 [sighs] We should hide him until I can banish the floogie. 295 00:14:01,173 --> 00:14:03,008 I think if your parents saw their son frozen solid, 296 00:14:03,133 --> 00:14:04,176 it'd be pretty upsetting. 297 00:14:04,468 --> 00:14:05,970 Do you? Do you think that? 298 00:14:07,221 --> 00:14:08,430 What are we gonna do about the couch? 299 00:14:10,808 --> 00:14:12,351 -Oh, nice. -Let's go. 300 00:14:16,772 --> 00:14:19,066 [whispers indistinctly] Where are we hiding the kid? 301 00:14:19,275 --> 00:14:21,402 An infinity pocket? Bottomless bag? 302 00:14:21,485 --> 00:14:23,487 You know, I can open a portal to the Nowhere Zone. 303 00:14:23,904 --> 00:14:25,197 I'm not sending my little brother 304 00:14:25,281 --> 00:14:27,199 to the Nowhere Zone. He's got a field trip tomorrow. 305 00:14:28,450 --> 00:14:29,702 Help me put him on the bike. 306 00:14:39,336 --> 00:14:41,755 -A helmet? Really? -It's the law! 307 00:14:45,509 --> 00:14:48,304 All right, Giada, we're almost there. [pants] 308 00:14:48,762 --> 00:14:52,099 [whispers] There we go. [grunts] Okay. Sorry. 309 00:14:52,182 --> 00:14:56,562 that's... [pants] Oh! Hey, g-- guys. 310 00:14:57,313 --> 00:14:59,398 I didn't know you were... [pants] ...out here. 311 00:14:59,607 --> 00:15:04,445 Oh, yeah, I was just showing Billie the water heater. 312 00:15:04,570 --> 00:15:06,572 -Yeah. -And I was just... 313 00:15:06,822 --> 00:15:09,617 I was just carrying whatever's under this blanket. 314 00:15:09,867 --> 00:15:13,495 [laughs awkwardly] Well, that is some very 315 00:15:13,621 --> 00:15:16,582 normal behavior from the both of us. 316 00:15:16,749 --> 00:15:18,709 -[chuckles] -[inhales sharply] Ta-ta. 317 00:15:20,461 --> 00:15:22,880 Uh, Roman, just real quick, bud. 318 00:15:23,422 --> 00:15:25,591 You haven't seen anything, like, weird going on 319 00:15:25,674 --> 00:15:26,967 around here today, have you? 320 00:15:27,635 --> 00:15:32,348 Uh... No, no, no, no, nothing weird. 321 00:15:32,514 --> 00:15:34,767 Just the regular old boring Russos. 322 00:15:35,225 --> 00:15:37,269 No reason for you to get worked up, Dad. 323 00:15:37,811 --> 00:15:39,772 Wait, wait, wait, you're saying we're boring? You think we're boring? 324 00:15:40,022 --> 00:15:41,941 Oh, yeah, totally, totally the boring-est. 325 00:15:42,816 --> 00:15:44,777 Maybe I could stand to use a little excitement in life. 326 00:15:44,902 --> 00:15:47,529 Well, well, you are not gonna find it here, 327 00:15:47,613 --> 00:15:50,699 because our house is boring central. 328 00:15:51,742 --> 00:15:54,912 [yawns] See, I'm getting bored just talking about it. 329 00:15:55,663 --> 00:15:57,373 [sniffs] See ya. 330 00:16:01,168 --> 00:16:04,463 Not there. Not there. 331 00:16:06,423 --> 00:16:09,802 Not there. [gasps] There you are. 332 00:16:12,763 --> 00:16:15,015 I guess I could start looking for the floogie now. 333 00:16:19,603 --> 00:16:22,147 -Oh, hi, Alex. Bye, Alex. -No, no. 334 00:16:23,190 --> 00:16:26,610 I knew it. You had something to do with the floogie. 335 00:16:26,777 --> 00:16:28,278 This is just like when you put a curse 336 00:16:28,362 --> 00:16:29,863 on Professor Dinklebot's toothbrush. 337 00:16:30,864 --> 00:16:33,993 [laughs] He was shaving his tongue for a month. 338 00:16:34,118 --> 00:16:35,619 -[laughs] That was hilarious. -I know! 339 00:16:35,703 --> 00:16:38,664 But no! This is not a laughing matter. 340 00:16:39,164 --> 00:16:41,709 Oh, you made me sound like my mother. Billie, 341 00:16:42,501 --> 00:16:45,087 Justin is not gonna teach you if he thinks that you're trouble. 342 00:16:45,754 --> 00:16:48,298 -Sounds like a win-win to me. -You don't get it. 343 00:16:49,299 --> 00:16:50,843 This is your last chance. 344 00:16:51,635 --> 00:16:53,387 The Tribunal thinks that you're dangerous 345 00:16:53,470 --> 00:16:54,638 and they wanna take your wand. 346 00:16:54,722 --> 00:16:56,765 But that's not fair. I'm a great wizard. 347 00:16:56,890 --> 00:16:59,601 You're a powerful wizard. There's a difference. 348 00:17:00,310 --> 00:17:02,730 I'm not dangerous, and I'll prove it. I can fix this. 349 00:17:02,896 --> 00:17:06,525 Just stay out of the way. You've done quite enough, young lady. 350 00:17:07,192 --> 00:17:08,861 Who am I right now? 351 00:17:12,364 --> 00:17:13,866 Hey, where are you going? 352 00:17:13,991 --> 00:17:15,909 I'm going upstairs to find that floogie. 353 00:17:17,161 --> 00:17:18,245 What do you think you're doing? 354 00:17:18,537 --> 00:17:21,123 Going with you. You mess everything up! 355 00:17:21,415 --> 00:17:23,792 -You clearly need help! -No, I don't! 356 00:17:24,376 --> 00:17:27,254 With magic cast by me alone, I send thee to the Nowhere Zone. 357 00:17:27,337 --> 00:17:28,380 [screams] 358 00:17:31,133 --> 00:17:32,718 Here, floogie, floogie! 359 00:17:37,765 --> 00:17:43,228 Levitatus sofitus. Wow, it's clean under here. 360 00:17:43,353 --> 00:17:45,355 [scoffs] What am I talking about? We're at Justin's house. 361 00:17:45,439 --> 00:17:47,107 Of course he vacuums under the couch. 362 00:17:49,693 --> 00:17:51,820 -[sofa thuds] -I wasn't using magic! 363 00:17:53,155 --> 00:17:57,451 Listen, Alex. I'm sorry that I snapped at you, okay? 364 00:17:57,576 --> 00:18:00,079 It's just, you were talking about all the great stuff 365 00:18:00,162 --> 00:18:02,498 you're doing, and I got jealous. 366 00:18:03,165 --> 00:18:04,333 Really? Of me? 367 00:18:04,792 --> 00:18:08,629 Yeah. You know, maybe I do miss being a wizard. 368 00:18:10,214 --> 00:18:12,132 I'm so happy to hear you say that. 369 00:18:13,258 --> 00:18:16,929 -Why? -Okay, Billie is an incredibly 370 00:18:17,054 --> 00:18:19,556 powerful wizard, but she's rebellious, 371 00:18:19,723 --> 00:18:23,143 and stubborn and sarcastic. She has no discipline. 372 00:18:23,352 --> 00:18:24,645 [smacks lips] Sounds like someone else I know. 373 00:18:24,812 --> 00:18:26,188 [laughs mockingly] Like me, I get it. 374 00:18:26,605 --> 00:18:29,024 -[chuckles softly] -But I had Dad. 375 00:18:29,108 --> 00:18:32,486 and I had you. Billie has no one. 376 00:18:32,820 --> 00:18:35,405 Every teacher she's ever had has given up on her. 377 00:18:36,615 --> 00:18:40,244 -It's kinda why I'm here. I'm-- -No, Alex. No. 378 00:18:40,494 --> 00:18:43,580 I mean, I... I... I... I don't teach wizards anymore. 379 00:18:43,956 --> 00:18:46,125 Justin, you were the youngest headmaster 380 00:18:46,250 --> 00:18:47,793 of WizTech in history. 381 00:18:48,127 --> 00:18:49,628 Yeah, and then I got fired. 382 00:18:49,962 --> 00:18:52,506 So, what? You just hide out here 383 00:18:52,589 --> 00:18:54,758 in Staten Island and deny who you are? 384 00:18:55,634 --> 00:18:58,554 I don't want my family to know anything about my past. 385 00:19:00,139 --> 00:19:02,099 So, you're ashamed of being a wizard? 386 00:19:02,724 --> 00:19:05,769 No. A failure. 387 00:19:07,062 --> 00:19:08,647 -[audience sighs] -[sighs] 388 00:19:13,902 --> 00:19:16,113 You only fail if you give up, Justin. 389 00:19:18,282 --> 00:19:20,659 Billie needs a teacher who believes in her. 390 00:19:21,952 --> 00:19:25,372 She needs you, like I needed you. 391 00:19:28,083 --> 00:19:30,961 [clears throat] I don't know if I have it in me to try again. 392 00:19:34,381 --> 00:19:35,465 [sighs] 393 00:19:38,260 --> 00:19:40,012 This couch feels two inches further to the left. 394 00:19:42,598 --> 00:19:44,141 -[roars, grumbles] -Billie! 395 00:19:45,559 --> 00:19:47,227 [grumbles] 396 00:19:51,523 --> 00:19:54,109 Alex, there's a gigantic floogie in my kid's room! 397 00:19:54,359 --> 00:19:58,405 Really? Where? Billie, what did you do? 398 00:19:58,780 --> 00:20:01,408 I tried banishing it, but I only made it bigger. Alex, please! 399 00:20:02,534 --> 00:20:05,120 I thought I could do it, but I can't. I was wrong. 400 00:20:06,538 --> 00:20:08,081 Alex, what are you doing!? Banish it for her! 401 00:20:09,583 --> 00:20:11,168 [roars] 402 00:20:15,339 --> 00:20:17,132 -Alex! -[Justin] Don't! Come here! 403 00:20:17,883 --> 00:20:19,468 [roars] 404 00:20:20,928 --> 00:20:22,763 [roars] 405 00:20:23,555 --> 00:20:26,225 What are we gonna do? Alex is the only wizard 406 00:20:26,350 --> 00:20:28,477 strong enough to banish that thing. You do it. 407 00:20:28,560 --> 00:20:29,770 I... I can't do it. 408 00:20:30,145 --> 00:20:32,231 But Alex said you were the best she's ever known. 409 00:20:32,564 --> 00:20:33,857 Would've been nice to hear that from her. 410 00:20:33,982 --> 00:20:36,068 [growls] 411 00:20:36,235 --> 00:20:39,321 Listen to me. You have to do this, okay? Only you can. 412 00:20:39,446 --> 00:20:41,156 I already tried, but I failed. 413 00:20:41,240 --> 00:20:42,658 [breathes heavily] 414 00:20:43,408 --> 00:20:46,078 A wise wizard once told me, you only fail if you give up. 415 00:20:46,578 --> 00:20:48,747 Now, what were you thinking when you summoned it? 416 00:20:48,830 --> 00:20:50,499 Guess I just thought of the floogie, the closet, 417 00:20:50,582 --> 00:20:52,209 and then I said the spell, and it was there. 418 00:20:52,376 --> 00:20:53,961 -[roars] -[Billie screams] 419 00:20:54,836 --> 00:20:56,838 Just focus, okay? Clear your mind. 420 00:20:56,964 --> 00:20:58,715 I told you, I can't. 421 00:20:59,591 --> 00:21:01,718 My teachers were right not to believe in me. 422 00:21:03,512 --> 00:21:07,099 No. No, no, no. [stammers] You just had the wrong teachers. 423 00:21:07,224 --> 00:21:10,227 Okay? Hey, you got this, all right? 424 00:21:10,936 --> 00:21:12,521 I believe in you, okay? 425 00:21:13,605 --> 00:21:15,023 Think of the place you wanna send the floogie. 426 00:21:15,357 --> 00:21:17,901 And repeat after me. [inhales, exhales sharply] 427 00:21:18,902 --> 00:21:20,779 With magic strong and words of power. 428 00:21:20,904 --> 00:21:22,406 With magic strong and words of power. 429 00:21:22,489 --> 00:21:25,534 -[growls] -[grunts, groans] 430 00:21:25,909 --> 00:21:27,494 [growls] 431 00:21:27,661 --> 00:21:29,162 We banish you, floogie, at this hour. 432 00:21:29,288 --> 00:21:30,330 [growls] 433 00:21:30,414 --> 00:21:31,957 We banish you, floogie, at this hour. 434 00:21:32,040 --> 00:21:33,375 [growls] 435 00:21:35,127 --> 00:21:37,045 -[growls] -Now, together. 436 00:21:37,421 --> 00:21:38,922 Back to the road from whence you came, 437 00:21:39,006 --> 00:21:40,299 and never ever more remain. 438 00:21:43,677 --> 00:21:45,095 [grumbles] 439 00:21:50,559 --> 00:21:52,144 -[gasps happily] -[gasps] We did it! 440 00:21:54,271 --> 00:21:57,357 -You did it. -And I knew that you could. 441 00:21:59,359 --> 00:22:00,360 Justin taught me. 442 00:22:00,736 --> 00:22:02,571 Oh, thought you don't teach anymore. 443 00:22:03,530 --> 00:22:05,324 Wait, did you let yourself get frozen on purpose 444 00:22:05,407 --> 00:22:06,783 so I'd have to step in and instruct her, 445 00:22:06,867 --> 00:22:08,243 thus rediscovering my love of teaching? 446 00:22:09,369 --> 00:22:11,538 That would've been a really smart plan. [laughs] 447 00:22:11,621 --> 00:22:13,290 Well, and I don't know if you did or you didn't. 448 00:22:13,373 --> 00:22:15,083 [smacks lips] That's just the way I want it. 449 00:22:19,629 --> 00:22:21,340 I was hanging on my bike forever. 450 00:22:21,423 --> 00:22:23,967 I'm gonna have to put lotion on my tender parts. 451 00:22:25,093 --> 00:22:26,970 She trapped me in the Nowhere Zone. 452 00:22:27,429 --> 00:22:28,972 I saw things I can't forget. 453 00:22:29,514 --> 00:22:31,933 They don't have a lotion for your brain, Milo. 454 00:22:32,851 --> 00:22:33,935 Actually, they do. 455 00:22:34,311 --> 00:22:35,812 But the worm that makes it has to crawl in 456 00:22:35,896 --> 00:22:36,980 through your earhole. 457 00:22:38,648 --> 00:22:41,109 But for real, thanks for trying to help me. 458 00:22:41,693 --> 00:22:43,320 Thanks for saving my family. 459 00:22:44,321 --> 00:22:45,989 I mean, you are the one that put them in danger, 460 00:22:46,114 --> 00:22:48,075 but... thanks. 461 00:22:49,368 --> 00:22:51,328 It was so weird. I-- I'm in the kitchen, 462 00:22:51,536 --> 00:22:52,537 and the next thing I know, 463 00:22:52,621 --> 00:22:54,456 I'm in the garage with a blanket over my head. 464 00:22:54,623 --> 00:22:56,917 [scoffs] That is weird. 465 00:22:58,335 --> 00:22:59,461 You know, it's probably best 466 00:22:59,544 --> 00:23:01,004 to just forget about it and move on. 467 00:23:03,423 --> 00:23:05,592 You know, I could hit her with a little cerebellum erasus 468 00:23:05,717 --> 00:23:06,760 and erase her memory. 469 00:23:06,885 --> 00:23:08,178 Keep your wand out of my wife's head. 470 00:23:11,181 --> 00:23:13,058 So, Milo, I've been thinking. 471 00:23:13,517 --> 00:23:15,477 Um, now that we know that wizards are real, 472 00:23:15,560 --> 00:23:16,603 and monsters are real... 473 00:23:16,686 --> 00:23:18,480 I already knew that, but continue. 474 00:23:20,857 --> 00:23:22,984 I've, uh, I've decided to stay in our room. 475 00:23:23,360 --> 00:23:25,237 You know, for when you get scared. 476 00:23:25,529 --> 00:23:27,114 When he gets scared or when you get scared? 477 00:23:28,073 --> 00:23:31,451 When are you leaving? Hey, Dad, when is she leaving? 478 00:23:31,827 --> 00:23:34,538 Actually, I was thinking she could, uh, stay with us 479 00:23:34,621 --> 00:23:35,622 for a little while. 480 00:23:36,706 --> 00:23:38,667 -Are you sure? -Yeah, Dad, are you sure? 481 00:23:40,544 --> 00:23:41,586 What do you think? 482 00:23:42,462 --> 00:23:46,299 [sighs] I think I could learn a lot here. 483 00:23:47,634 --> 00:23:49,010 -[chuckles lightly] -And Giada's cool with this? 484 00:23:49,177 --> 00:23:50,470 -Totally. -You didn't ask her. 485 00:23:50,679 --> 00:23:52,097 -I didn't. -[audience laughs] 486 00:23:53,348 --> 00:23:55,225 Can't believe you're staying. 487 00:23:56,852 --> 00:23:58,228 You know, I thought the face you made 488 00:23:58,311 --> 00:24:00,105 when you saw the floogie was my favourite. 489 00:24:00,522 --> 00:24:01,898 But now it's this one. 490 00:24:02,065 --> 00:24:03,942 This one is definitely my favorite. 491 00:24:05,527 --> 00:24:07,154 Happy birthday, J-Man. 492 00:24:07,279 --> 00:24:08,572 -Aw. -Happy birthday! 493 00:24:08,780 --> 00:24:10,657 Oh, right, it's your birthday. [chuckles] 494 00:24:15,036 --> 00:24:17,289 If I'm gonna train you, it can't be here. 495 00:24:17,372 --> 00:24:18,373 -Why not? -[clicks tongue] 496 00:24:18,457 --> 00:24:20,208 His family doesn't know about wizards. 497 00:24:21,168 --> 00:24:24,171 Right! [laughs] Yes, they do not know about wizards, 498 00:24:24,296 --> 00:24:26,465 'cause I didn't tell them. So, unless you told them-- 499 00:24:26,548 --> 00:24:28,467 You know, that is a really nice cardigan. 500 00:24:30,469 --> 00:24:31,595 Thank you. [chuckles] 501 00:24:32,762 --> 00:24:35,307 [clears throat] Alex, will you do the honors? 502 00:24:35,557 --> 00:24:37,476 -Mm-hm. -[mystical whooshing] 503 00:24:46,359 --> 00:24:48,820 The old lair, this takes me back. [chuckles] 504 00:24:48,987 --> 00:24:50,822 [exhales] Oh! 505 00:25:00,749 --> 00:25:03,877 Hello, Wandy. My old friend. 506 00:25:05,504 --> 00:25:06,922 [audience claps and cheers] 507 00:25:08,006 --> 00:25:09,799 You know, I thought you were just bringing me 508 00:25:09,883 --> 00:25:11,092 to another teacher who doesn't care. 509 00:25:11,635 --> 00:25:14,638 But, I was wrong. Thanks for believing in me. 510 00:25:14,846 --> 00:25:17,682 Of course. Us rebels, we gotta stick together. 511 00:25:17,766 --> 00:25:19,434 -[chuckles softly] -Look, I have to go back 512 00:25:19,518 --> 00:25:20,810 to the Tribunal. Are you good? 513 00:25:21,144 --> 00:25:22,812 Don't worry. I'll be okay here. 514 00:25:23,188 --> 00:25:25,232 Zippo zap, zippo zee, zippo zeria! 515 00:25:27,359 --> 00:25:29,903 [laughs, blows] Still got it. 516 00:25:31,238 --> 00:25:34,032 Okay, good, good, because there's one thing I, um, 517 00:25:34,157 --> 00:25:35,951 kind of sort of forgot to mention. 518 00:25:36,034 --> 00:25:38,161 Nothing big, just this teeny tiny, 519 00:25:38,286 --> 00:25:40,539 but very real prophecy about the end of the world, 520 00:25:40,622 --> 00:25:42,290 and Billie being the only one who can save us. 521 00:25:43,625 --> 00:25:45,126 The fate of the world is in her hands? 522 00:25:45,210 --> 00:25:46,503 [electricity zaps] 523 00:25:46,711 --> 00:25:48,255 Well, technically, it's in your hands. 524 00:25:49,923 --> 00:25:51,174 You make sure she's ready, 525 00:25:51,258 --> 00:25:53,552 and I'll figure out what she needs to be ready for. 526 00:25:54,344 --> 00:25:55,554 -Thank you. -[sighs] 527 00:25:57,055 --> 00:25:58,056 For everything. 528 00:25:59,015 --> 00:26:00,725 Russos always have each other's backs. 529 00:26:01,309 --> 00:26:03,311 -Well, don't blow it, J-Man. -[sighs] 530 00:26:08,650 --> 00:26:10,485 I've missed this. [chuckles softly] 531 00:26:16,074 --> 00:26:18,285 "Don't blow it, J-Man." What'd she mean by that? 532 00:26:19,327 --> 00:26:20,745 Uh, well, I, uh... 533 00:26:21,705 --> 00:26:23,081 I think we should get started. [chuckles] 534 00:26:23,748 --> 00:26:28,044 ♪ Everything is not what it seems ♪ 41355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.