All language subtitles for Wizards Beyond Waverly Place S01E21 - Nigh is Now (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,397 --> 00:00:03,024 [♪ dramatic instrumental music plays, fades] 2 00:00:03,107 --> 00:00:04,943 Why would Billie run away? 3 00:00:05,026 --> 00:00:06,361 I think she overheard me and Roman 4 00:00:06,444 --> 00:00:07,737 talking about the prophecy. 5 00:00:07,820 --> 00:00:08,988 Wait, you know about the prophecy? 6 00:00:09,072 --> 00:00:10,156 I don't know about the prophecy. 7 00:00:10,240 --> 00:00:12,408 There's a prophecy that says Billie's gonna end the world. 8 00:00:12,492 --> 00:00:13,952 It's not end the world. It's save the world. 9 00:00:14,035 --> 00:00:16,079 -Pretty sure it's end the world. -Well, which one is it? 10 00:00:16,162 --> 00:00:17,789 'Cause it's kind of a big difference! 11 00:00:18,248 --> 00:00:20,625 It's okay because the apocalypse is not happening. 12 00:00:20,708 --> 00:00:22,794 All the signs from today, the volcano, the blizzard, 13 00:00:22,877 --> 00:00:24,462 the turtles, were because of the squonk. 14 00:00:24,546 --> 00:00:26,547 Yeah, if anything was a sign of the apocalypse, 15 00:00:26,631 --> 00:00:29,175 it's Roman being brave enough to go after Billie. 16 00:00:29,259 --> 00:00:30,593 -Really, Milo? -What? 17 00:00:30,677 --> 00:00:32,595 I wasn't trying to burn him. It just happened. 18 00:00:33,388 --> 00:00:34,597 Well, where would they go? 19 00:00:34,681 --> 00:00:35,974 When my parents are looking for me, 20 00:00:36,057 --> 00:00:37,225 the first place they check is here. 21 00:00:37,308 --> 00:00:39,269 -Where's the second place? -There is no second place. 22 00:00:39,352 --> 00:00:40,478 I'm always here. 23 00:00:41,229 --> 00:00:43,481 Okay. Well, um, the last time Billie ran away, 24 00:00:43,565 --> 00:00:44,983 she went to the Ghoulhound bus stop. 25 00:00:45,066 --> 00:00:48,069 I'm sure she and Roman are there sitting on a bench with no plan. 26 00:00:48,152 --> 00:00:50,154 Well, Roman will be sitting on a pile of napkins, 27 00:00:50,238 --> 00:00:51,698 so he doesn't get his chinos dirty. 28 00:00:51,781 --> 00:00:52,865 Really, Mom? 29 00:00:52,949 --> 00:00:55,118 What? I wasn't trying to burn him either! 30 00:00:55,201 --> 00:00:57,036 You're right. It does just happen. 31 00:00:58,621 --> 00:01:00,123 I'm sure Billie and Roman are fine. 32 00:01:00,206 --> 00:01:01,791 Yeah. You know, I'll go get 'em. 33 00:01:02,000 --> 00:01:03,876 [♪ intriguing instrumental music plays, fades] 34 00:01:04,043 --> 00:01:05,211 But what if they're not fine? 35 00:01:05,295 --> 00:01:07,046 I mean, maybe we should call Alex. 36 00:01:07,130 --> 00:01:08,673 What? Alex? Why would we call her? 37 00:01:08,756 --> 00:01:10,800 -Because she's on the Tribunal. -I'm on the Tribunal too. 38 00:01:10,883 --> 00:01:12,176 Well, because she's so close with Billie. 39 00:01:12,260 --> 00:01:13,511 I'm close with Billie too. 40 00:01:13,595 --> 00:01:14,637 Because she's cool under pressure. 41 00:01:14,721 --> 00:01:16,139 I'm cool under pressure too! 42 00:01:17,932 --> 00:01:20,518 Yeah, sorry, that came out less cool than I meant. 43 00:01:20,602 --> 00:01:23,730 Um, we don't need to bring Alex into this, okay? 44 00:01:23,813 --> 00:01:25,773 I can handle this alone. Maybe you stay here 45 00:01:25,857 --> 00:01:27,692 -in case the kids come back. -Okay. 46 00:01:27,775 --> 00:01:29,027 -Whoa! -[gasps] 47 00:01:29,110 --> 00:01:31,571 -They're back! -You are in so much trouble! 48 00:01:32,905 --> 00:01:34,449 What? I didn't do anything! 49 00:01:37,952 --> 00:01:40,997 Wait. I didn't do anything. Why are you yelling at me? 50 00:01:41,998 --> 00:01:45,043 -Alex, it's so good to see you! -Hi, Giada! 51 00:01:45,126 --> 00:01:47,378 By the way, Justin, that's how you greet a guest. 52 00:01:48,463 --> 00:01:50,631 [♪ theme song playing] 53 00:01:51,591 --> 00:01:54,302 {\an8}♪ Everything is not what it seems ♪ 54 00:01:54,385 --> 00:01:56,220 {\an8}♪ When you can have what you want ♪ 55 00:01:56,304 --> 00:01:58,139 {\an8}♪ By the simplest of means ♪ 56 00:01:58,222 --> 00:02:01,059 {\an8}♪ Be careful not to mess with the balance of things ♪ 57 00:02:01,142 --> 00:02:05,646 {\an8}♪ Because everything is not what it seems ♪ 58 00:02:05,772 --> 00:02:08,399 ♪ You might run into trouble if you go to extremes because ♪ 59 00:02:08,483 --> 00:02:11,527 ♪ Everything is not what it seems ♪ 60 00:02:11,611 --> 00:02:12,820 ♪ Yes, please ♪ 61 00:02:14,572 --> 00:02:16,282 -♪ What it seems ♪ -[theme song concludes] 62 00:02:16,366 --> 00:02:19,619 Oh, Alex! [chuckles] So good to… 63 00:02:19,702 --> 00:02:21,204 What are you doing here? 64 00:02:21,996 --> 00:02:24,624 Come on! Can't a sister come visit her big brother? 65 00:02:24,707 --> 00:02:26,125 Aw, is that why you're here? 66 00:02:26,209 --> 00:02:27,377 Sure, let's go with that. 67 00:02:27,460 --> 00:02:31,297 Also, random question. How's Billie? 68 00:02:31,381 --> 00:02:34,384 {\an8}Billie? Oh. [chuckles] She's fine. 69 00:02:34,467 --> 00:02:36,678 {\an8}Fine? She's not fine. She's-- 70 00:02:36,761 --> 00:02:38,346 {\an8}She's great! That's what I should have said. 71 00:02:38,429 --> 00:02:40,264 {\an8}She is great, great, great. [chuckles] 72 00:02:41,224 --> 00:02:44,894 {\an8}That is a relief. Not that I, you know, was worried. 73 00:02:44,977 --> 00:02:46,187 Why would I be? 74 00:02:46,270 --> 00:02:48,731 'Cause this is a very normal conversation we're having. 75 00:02:49,982 --> 00:02:51,150 That's what it feels like to me. 76 00:02:51,234 --> 00:02:52,694 Giada, can I speak to you in the kitchen, please? 77 00:02:53,444 --> 00:02:55,488 Good idea! Uh, take your time. 78 00:02:58,658 --> 00:03:01,661 Minister McFigglehorn, Billie's here and she's safe. 79 00:03:01,744 --> 00:03:03,287 {\an8}Oh, thank Merlin! 80 00:03:03,371 --> 00:03:05,748 {\an8}You and Justin must bring her back to the Tribunal 81 00:03:05,832 --> 00:03:06,958 as soon as possible. 82 00:03:07,041 --> 00:03:08,626 {\an8}No. I… I can't. 83 00:03:08,710 --> 00:03:11,546 {\an8}I've already put Justin and his family 84 00:03:11,629 --> 00:03:12,839 {\an8}in too much danger. 85 00:03:12,922 --> 00:03:14,298 {\an8}I can do this on my own. 86 00:03:15,633 --> 00:03:17,760 Okay, I'm gonna go get the kids. I'll be right back. 87 00:03:17,844 --> 00:03:20,471 Wait, Justin, are you avoiding telling Alex what's going on? 88 00:03:20,555 --> 00:03:22,432 Would a guy who's avoiding telling Alex what's going on 89 00:03:22,515 --> 00:03:24,392 {\an8}take off his shoes, tiptoe upstairs, and sneak off 90 00:03:24,517 --> 00:03:26,394 {\an8}to the Wizard World through his bedroom mirror? 91 00:03:27,103 --> 00:03:28,980 Don't answer that, and don't tell Alex anything. 92 00:03:32,442 --> 00:03:34,527 [sighs] Yeah, I'm telling Alex. 93 00:03:34,902 --> 00:03:36,946 [♪ upbeat rock music plays, fades] 94 00:03:38,823 --> 00:03:40,658 {\an8}Uh… Oh, hi, Lucinda the Powerful. 95 00:03:40,741 --> 00:03:43,411 {\an8}What up, Glendora the Mysterious? How's it going, Mike? 96 00:03:43,494 --> 00:03:45,955 [groans] Man, I come to this bus stop a lot. 97 00:03:48,791 --> 00:03:49,792 There she is! 98 00:03:49,876 --> 00:03:51,461 I knew there wasn't any reason to tell Alex. 99 00:03:51,544 --> 00:03:54,005 Billie! I have good news. 100 00:03:54,088 --> 00:03:55,548 You didn't cause any of the magic. 101 00:03:55,631 --> 00:03:57,550 You can come home! [chuckles] 102 00:03:58,634 --> 00:04:00,803 {\an8}[sighs] Look, Billie, I know you're upset, 103 00:04:00,887 --> 00:04:03,806 {\an8}but we can talk about it when we get back, okay? Come on! 104 00:04:05,183 --> 00:04:06,350 Billie. 105 00:04:09,145 --> 00:04:10,438 {\an8}[gasps] 106 00:04:11,606 --> 00:04:13,733 {\an8}She made a double because she knew I'd come looking for her. 107 00:04:13,900 --> 00:04:15,276 I've taught her well! 108 00:04:15,359 --> 00:04:16,402 What? 109 00:04:16,861 --> 00:04:19,989 {\an8}Look, I'm worried about her too, but I'm also kinda proud. 110 00:04:20,740 --> 00:04:22,325 Alex, how did you…? 111 00:04:22,825 --> 00:04:23,910 Giada. 112 00:04:24,869 --> 00:04:26,662 Why didn't you tell me Billie ran away? 113 00:04:26,746 --> 00:04:29,081 {\an8}Because I… I thought that I would find her. 114 00:04:29,165 --> 00:04:30,875 {\an8}I mean, I found her here the last time this happened. 115 00:04:30,958 --> 00:04:32,335 {\an8}This has happened before? 116 00:04:32,418 --> 00:04:34,921 {\an8}Wait, does that make me the responsible Russo? 117 00:04:36,130 --> 00:04:37,465 -Maybe you are. -[gasps] 118 00:04:37,548 --> 00:04:40,218 Justin Vincenzo Pepé Russo, you take that back. 119 00:04:41,886 --> 00:04:43,012 I'm serious. 120 00:04:43,888 --> 00:04:44,972 [sighs] 121 00:04:45,515 --> 00:04:48,184 I didn't want you to know how bad I messed up. 122 00:04:48,684 --> 00:04:50,269 You trusted me to take care of Billie, 123 00:04:50,353 --> 00:04:52,355 and I let you down. 124 00:04:52,438 --> 00:04:53,689 And I let her down. 125 00:04:55,107 --> 00:04:58,653 Justin, what did I tell you when I first brought Billie to you? 126 00:04:59,904 --> 00:05:01,614 That it'd only be for a couple of months. 127 00:05:03,366 --> 00:05:05,493 Okay, yeah, I did say that. But… 128 00:05:05,576 --> 00:05:09,288 I also said you're the best I've ever known. 129 00:05:11,040 --> 00:05:12,333 Technically, you said that to Billie. 130 00:05:12,416 --> 00:05:13,626 You didn't say it to me. 131 00:05:14,252 --> 00:05:15,920 Wow, can you just let me have a moment? 132 00:05:16,003 --> 00:05:17,421 [sighs] 133 00:05:17,505 --> 00:05:20,550 You're not the best because you do everything right. 134 00:05:21,634 --> 00:05:24,846 You're the best because when things go wrong… 135 00:05:25,721 --> 00:05:27,765 you don't give up until you fix them. 136 00:05:29,016 --> 00:05:30,184 [chuckles] 137 00:05:31,435 --> 00:05:33,604 [sighs] Let's go find those kids. 138 00:05:33,688 --> 00:05:35,147 I am so inspiring. 139 00:05:36,440 --> 00:05:37,692 Sorry I kept all this from you. 140 00:05:37,775 --> 00:05:39,986 Um, you don't have to apologize 141 00:05:40,069 --> 00:05:42,655 because I've also been keeping something from you. 142 00:05:43,447 --> 00:05:45,741 -It's not as bad as yours. -Oh, good. 143 00:05:45,825 --> 00:05:46,993 It's worse. 144 00:05:47,827 --> 00:05:49,912 [♪ dramatic musical sting] 145 00:05:50,079 --> 00:05:51,789 Is this Wuber for Billie? 146 00:05:52,790 --> 00:05:53,875 Cool. 147 00:05:58,421 --> 00:06:00,715 I need to get as far away from here as possible. 148 00:06:00,798 --> 00:06:03,175 Take me to the Mountain Fortress of Solitarius. 149 00:06:03,718 --> 00:06:04,969 [horse neighing] 150 00:06:06,387 --> 00:06:08,139 I know, I know, we're going! 151 00:06:09,515 --> 00:06:11,475 [Roman] Wait! [panting] 152 00:06:11,559 --> 00:06:12,560 Roman? 153 00:06:13,019 --> 00:06:14,061 Let me in! 154 00:06:17,815 --> 00:06:19,650 [pants] Let me… 155 00:06:19,734 --> 00:06:20,776 [grunts] 156 00:06:23,029 --> 00:06:24,488 …in! 157 00:06:27,074 --> 00:06:28,117 [sighs] 158 00:06:29,785 --> 00:06:32,413 I can't… believe… 159 00:06:32,496 --> 00:06:34,749 how fast I am. 160 00:06:35,374 --> 00:06:37,335 Should I run track? 161 00:06:38,169 --> 00:06:39,295 Did you follow me? 162 00:06:39,378 --> 00:06:41,631 Obviously. Why'd you leave? 163 00:06:41,714 --> 00:06:43,424 I thought you were happy living with us. 164 00:06:43,507 --> 00:06:47,136 I am. Justin's the only teacher who's ever believed in me. 165 00:06:47,345 --> 00:06:50,348 And I'm not gonna pay him back by putting you guys in danger. 166 00:06:50,431 --> 00:06:52,350 That's not how we do things. 167 00:06:52,433 --> 00:06:54,226 When there's a problem, we fix it together. 168 00:06:54,310 --> 00:06:56,687 -Russos always have each other-- -I'm not a Russo! 169 00:06:57,897 --> 00:06:59,523 I have to do this by myself. 170 00:07:00,775 --> 00:07:03,277 Okay, okay, then-- then you can do it by yourself. 171 00:07:03,361 --> 00:07:04,362 Thank you. 172 00:07:04,445 --> 00:07:05,988 But I'm not going anywhere. 173 00:07:06,447 --> 00:07:08,491 [chuckles] You're the worst, you know that? 174 00:07:08,574 --> 00:07:10,201 Yeah, I know. 175 00:07:11,077 --> 00:07:12,703 Any chance you got a banana on you? 176 00:07:12,787 --> 00:07:14,413 I got a wicked leg cramp happening. 177 00:07:14,705 --> 00:07:17,833 [♪ upbeat instrumental music plays, fades] 178 00:07:17,958 --> 00:07:20,544 Okay, read me back what we got. 179 00:07:20,628 --> 00:07:22,546 "Ideas to locate Billie and Roman." 180 00:07:22,630 --> 00:07:24,965 Ooh, that is good! Then what? 181 00:07:25,049 --> 00:07:26,300 That's it. 182 00:07:27,259 --> 00:07:29,345 What about my idea to train my class guinea pig, 183 00:07:29,428 --> 00:07:31,639 Mr. Chompers, to sniff 'em out like a bloodhound? 184 00:07:31,722 --> 00:07:34,058 -You hear that one? -Yeah, I heard it. 185 00:07:34,141 --> 00:07:36,018 I just didn't write it down, 186 00:07:36,102 --> 00:07:38,854 'cause it's so good, I'm sure we'll remember it. 187 00:07:40,272 --> 00:07:42,817 [sighs] Well, we can't sit around doing nothing. 188 00:07:42,900 --> 00:07:44,110 We have to find them. 189 00:07:44,193 --> 00:07:46,320 [sighs] Too bad we can't track Billie's wand. 190 00:07:46,404 --> 00:07:48,114 [gasps] Milo, that's it! 191 00:07:48,197 --> 00:07:49,865 We can track Billie's wand like a phone. 192 00:07:49,949 --> 00:07:52,159 We'll use a newly opened 17-gigahertz spectrum 193 00:07:52,243 --> 00:07:53,452 to scan for the frequency 194 00:07:53,536 --> 00:07:55,204 emanated by the crystal in her wand! 195 00:07:55,287 --> 00:07:56,455 I'm listening! 196 00:07:56,539 --> 00:07:58,249 Not understanding, but I'm listening. 197 00:07:59,250 --> 00:08:01,544 We just need a radio transceiver. 198 00:08:01,627 --> 00:08:02,962 Like the one in your console. 199 00:08:03,045 --> 00:08:04,672 But we're gonna have to break it open. 200 00:08:04,755 --> 00:08:06,048 Oh, no problem! 201 00:08:11,137 --> 00:08:13,305 Milo, that was so cool 202 00:08:13,389 --> 00:08:15,266 how you sacrificed your console like that! 203 00:08:15,349 --> 00:08:17,727 Oh, this wasn't mine. It was Roman's! 204 00:08:17,893 --> 00:08:21,313 [♪ upbeat rock music plays, fades] 205 00:08:22,064 --> 00:08:25,234 [♪ intriguing instrumental music playing] 206 00:08:31,365 --> 00:08:33,701 Well, no way I can end the world here. 207 00:08:33,784 --> 00:08:35,453 No one can even find me here. 208 00:08:36,495 --> 00:08:37,538 Uh, Billie? 209 00:08:37,621 --> 00:08:39,623 [gasps] What are you doing here? 210 00:08:39,707 --> 00:08:41,542 I told you to take the carriage back home! 211 00:08:41,625 --> 00:08:43,878 And I told you I wasn't gonna let you do this alone. 212 00:08:43,961 --> 00:08:45,046 Also, the moon came out, 213 00:08:45,129 --> 00:08:48,215 and the driver turned into a werewolf, and I was not hanging around for that. 214 00:08:50,176 --> 00:08:51,927 Fine. I'll just send you home, then. 215 00:08:52,011 --> 00:08:55,139 [graveling] Nobody's going anywhere. 216 00:08:57,099 --> 00:08:59,018 That's the graveling I saw from the shadow box. 217 00:08:59,101 --> 00:09:01,103 It's floating towards us. Let's get outta here. 218 00:09:03,314 --> 00:09:05,399 New plan. I'm blasting this creep. 219 00:09:06,233 --> 00:09:07,401 [gasps] 220 00:09:07,485 --> 00:09:09,570 -Was that part of the plan? -You know it wasn't. 221 00:09:11,113 --> 00:09:13,115 -What do you want? -[graveling] Nothing much. 222 00:09:13,199 --> 00:09:15,201 Just all your power. 223 00:09:15,284 --> 00:09:20,831 [cackling] 224 00:09:21,791 --> 00:09:24,126 [♪ dramatic instrumental music plays, fades] 225 00:09:24,376 --> 00:09:27,338 Okay, so our kids are just missing in the Wizard World? 226 00:09:27,421 --> 00:09:29,965 I mean, Justin, I am trying really hard not to freak out here. 227 00:09:30,049 --> 00:09:31,175 Giada, don't worry. 228 00:09:31,258 --> 00:09:33,385 Billie is a powerful wizard, and Roman… 229 00:09:34,887 --> 00:09:37,139 is under the protection of a powerful wizard. 230 00:09:38,432 --> 00:09:40,059 They're gonna be fine, right, Alex? 231 00:09:40,976 --> 00:09:41,977 [uncertainly] Yes. 232 00:09:43,395 --> 00:09:44,480 Alex. 233 00:09:44,563 --> 00:09:47,149 Okay, well, look, the reason I came here 234 00:09:47,233 --> 00:09:49,819 is I have something pretty big to tell you. 235 00:09:50,569 --> 00:09:52,947 Someone is trying to free Dr. Evilini. 236 00:09:53,030 --> 00:09:54,031 Dr. Evilini? 237 00:09:54,115 --> 00:09:55,157 Who's Dr. Evilini? 238 00:09:55,241 --> 00:09:56,867 She was a teacher at WizTech when we were kids, 239 00:09:56,992 --> 00:09:59,078 who tried to kidnap me and steal my powers. 240 00:09:59,161 --> 00:10:00,788 None of us saw it coming. 241 00:10:01,747 --> 00:10:03,332 Well, her name is Evilini. 242 00:10:04,542 --> 00:10:07,002 Yeah, I guess we should have put that together earlier. 243 00:10:08,129 --> 00:10:10,923 She tried to escape Wizkatraz so many times, 244 00:10:11,006 --> 00:10:12,716 they sealed her in an amulet, 245 00:10:12,800 --> 00:10:15,344 then hid it in a cave so that no one would ever find it. 246 00:10:15,427 --> 00:10:16,720 An amulet? 247 00:10:17,054 --> 00:10:19,682 Any chance the amulet is red, about yay big, 248 00:10:19,765 --> 00:10:21,100 attached to a golden chain, 249 00:10:21,183 --> 00:10:23,185 hidden in a cave protected by magical booby traps? 250 00:10:24,019 --> 00:10:26,230 That's a strangely specific question. 251 00:10:27,189 --> 00:10:28,482 Wait, how do you know that? 252 00:10:28,566 --> 00:10:30,651 Someone tricked Billie into going after that amulet 253 00:10:30,734 --> 00:10:31,777 on her birthday quest. 254 00:10:31,861 --> 00:10:35,197 Justin, only the magic of a very powerful wizard 255 00:10:35,281 --> 00:10:37,658 could set Evilini free from that amulet. 256 00:10:38,534 --> 00:10:40,244 Billie's a very powerful wizard. 257 00:10:40,327 --> 00:10:41,328 [sighs] 258 00:10:41,412 --> 00:10:44,081 I can't believe it took me so long to figure this out. 259 00:10:44,165 --> 00:10:46,167 And now, my nephew and my… 260 00:10:46,876 --> 00:10:48,961 and Billie are out there. 261 00:10:49,044 --> 00:10:50,796 I just-- If something were to happen to them… 262 00:10:50,880 --> 00:10:53,674 No, no, nothing's gonna happen. No, no. Right, Justin? 263 00:10:53,757 --> 00:10:56,093 Yes. Yes, we're going to find them. 264 00:10:56,177 --> 00:10:57,803 And no one's getting their hands on that amulet. 265 00:10:57,887 --> 00:10:59,346 It fell into a bottomless pit. 266 00:10:59,430 --> 00:11:01,348 Okay, but see, now that you said that, 267 00:11:01,432 --> 00:11:03,475 I feel like someone's gonna get their hands on that amulet! 268 00:11:04,018 --> 00:11:06,353 [graveling] I finally got my hands on the amulet! 269 00:11:07,813 --> 00:11:09,481 I told you you should have left that in the cave. 270 00:11:09,565 --> 00:11:11,192 Now is not the time for "I told you so!" 271 00:11:11,275 --> 00:11:13,736 But if I don't tell you so, how will you know I told you so? 272 00:11:14,236 --> 00:11:15,321 [graveling] Silence! 273 00:11:16,238 --> 00:11:18,115 I've been trying to get to this for years, 274 00:11:18,199 --> 00:11:20,784 but I needed a powerful wizard to retrieve it. 275 00:11:20,868 --> 00:11:22,786 I needed you. 276 00:11:23,204 --> 00:11:24,747 You sent the Phantomus after me. 277 00:11:24,830 --> 00:11:25,831 And Morphia Murkshadow. 278 00:11:25,915 --> 00:11:28,751 [graveling] But they failed. So, I tricked you myself. 279 00:11:28,834 --> 00:11:31,170 I sent you on a quest to get the amulet. 280 00:11:31,253 --> 00:11:33,214 And then it brought you to me. 281 00:11:33,881 --> 00:11:35,174 What's so special about it? 282 00:11:35,257 --> 00:11:37,218 [graveling] My mother is imprisoned inside it. 283 00:11:38,260 --> 00:11:39,261 Your mother? 284 00:11:39,345 --> 00:11:41,263 [graveling] Oh, where are my manners? 285 00:11:41,347 --> 00:11:43,015 Let me introduce myself. 286 00:11:43,098 --> 00:11:46,435 I am Silas Evilini! 287 00:11:46,977 --> 00:11:49,980 [cackles] 288 00:11:50,898 --> 00:11:52,191 Who's Silas Evilini? 289 00:11:52,274 --> 00:11:53,525 I have no idea. 290 00:11:54,985 --> 00:11:56,946 Soon, Mother, you will be free, 291 00:11:57,029 --> 00:11:59,698 and together we will destroy the world 292 00:11:59,782 --> 00:12:01,575 and rebuild it in our image. 293 00:12:02,076 --> 00:12:04,912 Destroy the world? The prophecy? 294 00:12:05,913 --> 00:12:08,457 That's right. It's your destiny. 295 00:12:08,540 --> 00:12:11,418 All I need is the magic of an incredibly powerful wizard 296 00:12:11,502 --> 00:12:12,920 to open the amulet. 297 00:12:13,379 --> 00:12:15,506 That's obviously not me, so I'm just gonna go ahead 298 00:12:15,589 --> 00:12:17,383 and see if that carriage is still out there. 299 00:12:17,925 --> 00:12:19,218 No, no, no, no, no! 300 00:12:19,301 --> 00:12:22,346 You're going to stay and watch your world end. 301 00:12:24,390 --> 00:12:25,432 Aw, man! 302 00:12:26,558 --> 00:12:28,018 Now, where were we? 303 00:12:29,353 --> 00:12:33,357 -I'll never help you. -Oh, you have no choice. 304 00:12:33,440 --> 00:12:34,858 [whimpers] 305 00:12:36,986 --> 00:12:39,989 [whimpering, panting] 306 00:12:43,492 --> 00:12:46,078 Through forests deep and mountains hilly, 307 00:12:46,161 --> 00:12:48,455 guide my spell to find Roman and Billie. 308 00:12:49,331 --> 00:12:51,292 [groans, coughs] 309 00:12:51,375 --> 00:12:53,002 Oh, gone up my nose. 310 00:12:53,711 --> 00:12:55,963 Every spell we try comes back to us. 311 00:12:56,046 --> 00:12:57,756 The Tribunal can't locate them either. 312 00:12:57,840 --> 00:13:00,467 Well, wherever they are, magic can't find them. 313 00:13:00,551 --> 00:13:01,844 But we have to find them. 314 00:13:01,927 --> 00:13:03,512 'Cause if we don't find them, then they're gone. 315 00:13:03,595 --> 00:13:04,847 And if they're gone, then they're not here. 316 00:13:04,930 --> 00:13:06,640 And if they're not here, then we didn't find them. 317 00:13:06,724 --> 00:13:08,350 Hey, okay! You're in a panic loop! 318 00:13:08,434 --> 00:13:09,768 You need to breathe. 319 00:13:11,145 --> 00:13:12,896 Maybe we're trying too hard. 320 00:13:12,980 --> 00:13:15,190 I literally don't understand what those words mean. 321 00:13:16,525 --> 00:13:20,404 I've found that sometimes when I do nothing, 322 00:13:20,487 --> 00:13:22,740 everything seems to fall into place. 323 00:13:22,823 --> 00:13:24,366 [Milo] Dad, we found them! 324 00:13:24,450 --> 00:13:25,451 See? 325 00:13:26,618 --> 00:13:28,454 I swear the universe has different rules for you. 326 00:13:29,121 --> 00:13:30,456 Yeah, I know. 327 00:13:33,876 --> 00:13:34,960 Where are they? 328 00:13:35,044 --> 00:13:37,254 I found them. It was all my idea. 329 00:13:37,338 --> 00:13:39,006 You wanted to use a hamster. 330 00:13:39,089 --> 00:13:40,466 He is a guinea pig. 331 00:13:41,800 --> 00:13:43,594 Guys, just tell us where they are. 332 00:13:43,677 --> 00:13:44,720 Look. 333 00:13:45,220 --> 00:13:46,597 What did you do to Roman's game? 334 00:13:46,680 --> 00:13:48,265 We recalibrated the Wi-Fi receiver 335 00:13:48,348 --> 00:13:49,767 to capture the spectral harmonics 336 00:13:49,850 --> 00:13:51,351 of the crystal frequency in Billie's wand. 337 00:13:51,435 --> 00:13:53,645 [chuckles] This is your idea? 338 00:13:54,313 --> 00:13:56,231 Well, not in those exact words. 339 00:13:57,191 --> 00:14:00,527 Wait a minute. I know where this is. 340 00:14:00,611 --> 00:14:02,112 Nice work, guys! 341 00:14:02,196 --> 00:14:04,073 Okay, we have to go before it's too late. 342 00:14:04,156 --> 00:14:05,574 Wait, you think it might be too late? 343 00:14:05,657 --> 00:14:09,078 No. No, it's not too late. [chuckles] 344 00:14:09,161 --> 00:14:11,246 No, really, we should go before it's too late. 345 00:14:11,371 --> 00:14:12,790 [♪ dramatic musical sting] 346 00:14:13,916 --> 00:14:17,086 [♪ intriguing instrumental music playing] 347 00:14:20,172 --> 00:14:22,716 So, you led me to the painting in the archive. 348 00:14:23,217 --> 00:14:25,677 But why tell me I'm the one to end the world? 349 00:14:25,761 --> 00:14:28,222 Well, I knew I had to get you away from the Russos. 350 00:14:28,305 --> 00:14:30,265 I knew that if you thought you might hurt them, 351 00:14:30,349 --> 00:14:32,434 you'd run away to protect them. [chuckles] 352 00:14:32,518 --> 00:14:34,311 Not gonna lie, I am impressed. 353 00:14:34,394 --> 00:14:35,479 Roman! 354 00:14:35,562 --> 00:14:37,481 I'm just saying, you fell right into it. 355 00:14:39,691 --> 00:14:41,318 Oh, okay. 356 00:14:41,944 --> 00:14:43,695 Justin, I see them. 357 00:14:44,905 --> 00:14:45,948 Justin. 358 00:14:46,031 --> 00:14:48,283 [grunting] 359 00:14:49,785 --> 00:14:51,328 Okay, okay. [grunts] 360 00:14:51,411 --> 00:14:53,330 Okay. One, two, three. 361 00:14:53,413 --> 00:14:54,581 [groans] 362 00:14:55,249 --> 00:14:57,042 Okay, that was the big one. 363 00:14:57,126 --> 00:14:58,669 I got it now. Okay. 364 00:14:58,752 --> 00:15:00,420 [groans, grunts] 365 00:15:00,504 --> 00:15:01,505 [panting] 366 00:15:01,588 --> 00:15:03,006 Are you okay? 367 00:15:03,090 --> 00:15:06,385 [panting] I can't… believe… 368 00:15:07,219 --> 00:15:08,846 just how out of shape I am. 369 00:15:11,223 --> 00:15:12,724 Okay, I'm good. 370 00:15:13,100 --> 00:15:15,102 Let's go in there. Let's get him. 371 00:15:15,185 --> 00:15:16,728 Whoa, whoa, whoa. What are you doing? 372 00:15:16,812 --> 00:15:18,856 We don't know what we're walking into. 373 00:15:18,939 --> 00:15:19,940 Oh. 374 00:15:20,023 --> 00:15:22,276 Also, you're panting too loud. They're gonna hear you. 375 00:15:24,278 --> 00:15:26,071 What is this thing? 376 00:15:26,155 --> 00:15:28,782 Oh, just a little power vacuum. 377 00:15:28,866 --> 00:15:31,326 It's going to steal all of your power 378 00:15:31,410 --> 00:15:34,163 and use it to open the amulet! 379 00:15:35,289 --> 00:15:36,874 Nothing to worry about. 380 00:15:38,041 --> 00:15:40,752 See, that sounds like something I should worry about. 381 00:15:42,838 --> 00:15:45,340 Huh. Yeah, you're right. 382 00:15:46,091 --> 00:15:47,384 You should worry. 383 00:15:53,182 --> 00:15:55,392 Yes, it's working! 384 00:15:57,853 --> 00:15:59,730 [Dr. Evilini laughs maniacally] 385 00:16:01,273 --> 00:16:04,776 Soon the world will be ours, Mommy. 386 00:16:04,860 --> 00:16:06,278 [Alex] I don't think so. 387 00:16:07,029 --> 00:16:08,030 What? 388 00:16:08,113 --> 00:16:09,323 -Dad! -Alex! 389 00:16:10,991 --> 00:16:14,828 Well, if it isn't Alex and Justin Russo. 390 00:16:14,912 --> 00:16:17,915 My entire life, I've dreamt of this moment. 391 00:16:17,998 --> 00:16:19,875 Is there anything you wanna say to me? 392 00:16:19,958 --> 00:16:21,585 I guess I have one thing. 393 00:16:21,668 --> 00:16:23,170 Um, who are you? 394 00:16:24,296 --> 00:16:25,380 I'm Silas! 395 00:16:26,506 --> 00:16:27,674 Evilini! 396 00:16:29,218 --> 00:16:31,470 I mean, come on, come on, Dr. Evilini's son. 397 00:16:32,095 --> 00:16:33,180 Oh, she has a son! 398 00:16:33,263 --> 00:16:34,681 There really is someone out there for everyone. 399 00:16:34,765 --> 00:16:35,933 Yeah. Hey! 400 00:16:37,392 --> 00:16:39,686 Actually, I'm glad you found me. 401 00:16:39,770 --> 00:16:41,688 You can watch me free my mother. 402 00:16:41,772 --> 00:16:44,733 After all, you're the reason she was thrown into Wizkatraz. 403 00:16:44,816 --> 00:16:46,360 Uh, I don't know about that. 404 00:16:46,443 --> 00:16:48,153 I'm pretty sure trying to steal my powers 405 00:16:48,237 --> 00:16:49,655 so she could take over the world 406 00:16:49,738 --> 00:16:51,657 was the reason she was thrown into Wizkatraz. 407 00:16:55,285 --> 00:16:57,037 You can't stop us. 408 00:16:57,120 --> 00:16:59,122 Watch us. Electri-Zaparatus! 409 00:17:01,875 --> 00:17:02,918 Billie. 410 00:17:03,377 --> 00:17:05,796 [sighs] I thought I was never gonna see you again. 411 00:17:05,879 --> 00:17:08,340 Alex, it's okay. I'm okay. 412 00:17:09,258 --> 00:17:11,343 It's over, Silas. Give me the amulet. 413 00:17:11,426 --> 00:17:14,137 Yeah, sure. I'll… I'll just do that. 414 00:17:14,221 --> 00:17:16,223 Except I won't. 415 00:17:19,142 --> 00:17:20,185 [gasps] 416 00:17:21,019 --> 00:17:22,646 -Where'd he go? -I don't know. 417 00:17:22,729 --> 00:17:24,147 He won't get that far. 418 00:17:24,231 --> 00:17:25,607 I mean, now that we know who he is, 419 00:17:25,691 --> 00:17:28,235 the Tribunal won't stop searching until we find him. 420 00:17:29,111 --> 00:17:30,737 I shouldn't have run away. 421 00:17:31,154 --> 00:17:34,074 I just… thought I could handle this on my own. 422 00:17:34,157 --> 00:17:36,326 Yeah, it's been going around a lot today. 423 00:17:37,202 --> 00:17:38,870 But hey, when you're in a family, 424 00:17:38,954 --> 00:17:41,582 you never have to face a problem alone. 425 00:17:41,665 --> 00:17:43,166 We got you, Billie. 426 00:17:44,543 --> 00:17:48,171 What's the family policy on leaving somebody shackled to a wall? 427 00:17:48,255 --> 00:17:49,756 Asking for a friend. 428 00:17:50,716 --> 00:17:51,883 Roman! 429 00:17:55,053 --> 00:17:56,597 [sighs] I'm so sorry, buddy. 430 00:17:56,680 --> 00:17:58,515 It's cool. I'm just-- I'm glad you found us. 431 00:17:58,599 --> 00:18:00,267 Actually, Milo and Winter found you. 432 00:18:00,350 --> 00:18:02,644 Just keep that in mind when you see your game console later. 433 00:18:02,728 --> 00:18:03,770 What? 434 00:18:03,979 --> 00:18:08,066 [♪ upbeat instrumental music plays, fades] 435 00:18:09,693 --> 00:18:12,279 Oh, Giada, good news. I got them this time! 436 00:18:12,362 --> 00:18:14,615 Unfortunately, he's got us. 437 00:18:14,948 --> 00:18:16,992 [♪ dramatic musical sting] 438 00:18:19,578 --> 00:18:21,371 Now, let's try this one more time. 439 00:18:22,581 --> 00:18:24,333 I'm sorry, who are you again? 440 00:18:25,000 --> 00:18:26,293 [together] Silas Evilini. 441 00:18:26,376 --> 00:18:28,045 Oh, right… Hey! 442 00:18:31,506 --> 00:18:33,300 [♪ dramatic instrumental music plays, fades] 443 00:18:33,383 --> 00:18:36,011 Silas, I'm gonna need you to step away from my wife and son. 444 00:18:36,094 --> 00:18:39,264 Uh, why do you and your sister keep telling me to do things 445 00:18:39,348 --> 00:18:40,766 you know I'm not going to do? 446 00:18:41,850 --> 00:18:44,019 No, like, seriously, I'm asking. I don't get it. 447 00:18:45,187 --> 00:18:47,314 You can't open the amulet anyway. 448 00:18:47,397 --> 00:18:49,232 You don't even have your power vacuum. 449 00:18:49,733 --> 00:18:51,860 You mean… this one? 450 00:18:54,571 --> 00:18:56,365 Oh, well, yeah. 451 00:18:57,407 --> 00:18:59,618 Alex, maybe don't taunt the evil wizard. 452 00:19:00,911 --> 00:19:03,163 Billie, back in the tube. 453 00:19:03,246 --> 00:19:05,624 If you want her, you're gonna have to go through me. 454 00:19:06,166 --> 00:19:07,209 And me. 455 00:19:07,709 --> 00:19:08,752 And me. 456 00:19:09,419 --> 00:19:10,462 And me. 457 00:19:12,381 --> 00:19:13,632 Dude. 458 00:19:14,925 --> 00:19:17,052 What? I've been dealing with this all day! 459 00:19:19,638 --> 00:19:21,264 Okay, fine. 460 00:19:22,015 --> 00:19:23,266 And me. 461 00:19:24,810 --> 00:19:27,270 Why would you sacrifice yourself for her? 462 00:19:27,354 --> 00:19:29,314 Because that's what families do. 463 00:19:29,398 --> 00:19:31,525 Russos always have each other's backs. 464 00:19:31,608 --> 00:19:33,110 But she's not a Russo! 465 00:19:34,277 --> 00:19:35,320 Yes… 466 00:19:36,279 --> 00:19:37,364 I am. 467 00:19:40,242 --> 00:19:44,204 Fine. Then you'll all be destroyed together. 468 00:19:46,957 --> 00:19:49,000 Hey, guys, you're out of peanut butter. 469 00:19:49,084 --> 00:19:51,336 I'm sorry. Is this like a family thing? 470 00:19:52,671 --> 00:19:55,382 Oh, oh! Hey-- [grunts] 471 00:19:56,425 --> 00:19:58,385 Let-- Let me out of here! 472 00:19:59,219 --> 00:20:03,181 Oh! No, no! No! No! 473 00:20:03,265 --> 00:20:04,307 Milo! 474 00:20:04,391 --> 00:20:05,642 -[gasps] -[grunts] 475 00:20:06,685 --> 00:20:09,229 -Roman! Milo! -Are you guys okay? 476 00:20:09,312 --> 00:20:11,148 Roman, you saved me. 477 00:20:11,231 --> 00:20:13,483 Well, now we're even for the floogie. 478 00:20:14,025 --> 00:20:15,485 Also, ow! 479 00:20:15,569 --> 00:20:16,653 Oh! 480 00:20:17,154 --> 00:20:19,406 [screams] 481 00:20:19,489 --> 00:20:22,200 You Russos are, like, so annoying! 482 00:20:23,076 --> 00:20:24,578 Hey, we have our moments. 483 00:20:25,620 --> 00:20:27,372 And this is your last. 484 00:20:30,000 --> 00:20:32,753 [♪ heroic instrumental music playing] 485 00:20:35,797 --> 00:20:37,090 Roman, how are you doing that? 486 00:20:37,174 --> 00:20:39,134 I have no idea! 487 00:20:40,427 --> 00:20:41,845 You're no match for me. 488 00:20:42,387 --> 00:20:43,388 [Milo] But we are! 489 00:20:45,056 --> 00:20:47,642 I am gonna be so mad if he has powers and I don't. 490 00:20:49,978 --> 00:20:52,939 Billie, if he wants to be with his mom so bad, let him. 491 00:20:55,692 --> 00:20:58,653 Spirit fade, with no regret, I lock you tight in this amulet. 492 00:20:58,737 --> 00:21:01,907 [groans, screams] 493 00:21:09,498 --> 00:21:12,417 So, was that it? Did we stop the prophecy? 494 00:21:12,876 --> 00:21:14,002 Uh… 495 00:21:15,420 --> 00:21:17,297 [sighs] I don't know. 496 00:21:18,340 --> 00:21:21,551 But whatever comes next, we'll face it together. 497 00:21:24,179 --> 00:21:26,765 I told you bringing you here would be a good idea. 498 00:21:26,848 --> 00:21:29,601 Yeah. I got something I always needed. 499 00:21:29,684 --> 00:21:31,394 A teacher that believes in you. 500 00:21:32,103 --> 00:21:33,188 Better. 501 00:21:34,689 --> 00:21:36,107 A family. 502 00:21:37,108 --> 00:21:38,443 [chuckles] 503 00:21:42,197 --> 00:21:44,658 -So, are we wizards, then? -I don't know! 504 00:21:44,741 --> 00:21:46,660 -Were we always wizards? -I don't know! 505 00:21:46,743 --> 00:21:49,120 Did the interaction with Silas Evilini's power vacuum 506 00:21:49,204 --> 00:21:50,539 awaken our latent powers? 507 00:21:51,248 --> 00:21:53,083 I don't even know what that means. 508 00:21:55,168 --> 00:21:57,212 Thank you for your help today. 509 00:21:57,796 --> 00:21:59,422 I couldn't have done this without you. 510 00:22:00,298 --> 00:22:02,676 Justin, we couldn't have done it without each other. 511 00:22:04,094 --> 00:22:07,055 Ugh, I only say those kind of things when I'm at your house. 512 00:22:07,138 --> 00:22:09,182 I swear I'm so cool everywhere else. 513 00:22:10,892 --> 00:22:13,895 Hey, you think if we can get that power vacuum to the curb, 514 00:22:13,979 --> 00:22:16,106 I can just schedule a bulky item pickup? 515 00:22:17,399 --> 00:22:19,401 Giada, I have to say, you're being very cool 516 00:22:19,484 --> 00:22:22,070 about this whole "house invaded by an evil wizard" thing. 517 00:22:22,153 --> 00:22:24,739 [scoffs] Well, funnily enough, that doesn't bother me. 518 00:22:24,823 --> 00:22:27,200 Probably because I just found out my sons, 519 00:22:27,284 --> 00:22:30,203 who microwaved a fork last week, are now wizards. 520 00:22:32,205 --> 00:22:35,292 Oh, she is right to be worried. I'm gonna blast so many things! 521 00:22:36,668 --> 00:22:38,753 Billie, I can't believe you're the most responsible wizard 522 00:22:38,837 --> 00:22:41,548 -in the house now. -That is a terrifying thought. 523 00:22:45,302 --> 00:22:46,845 Sorry to interrupt! 524 00:22:46,928 --> 00:22:48,638 It has come to our attention 525 00:22:48,722 --> 00:22:51,308 that there are some new wizards in your family! 526 00:22:51,391 --> 00:22:52,976 -Over here! -That's us! 527 00:22:54,269 --> 00:22:58,106 I am pleased to present you with your very own wands. 528 00:22:58,189 --> 00:22:59,441 [chuckles] 529 00:23:00,775 --> 00:23:01,985 Whoa! 530 00:23:02,068 --> 00:23:03,111 Oh. 531 00:23:03,194 --> 00:23:05,447 Hey, no fair, his is bigger! 532 00:23:07,032 --> 00:23:10,160 Mr. Russo, now that there are multiple wizards in your family, 533 00:23:10,243 --> 00:23:12,037 you're going to need to begin your training 534 00:23:12,120 --> 00:23:14,205 for the Family Wizard Competition. 535 00:23:14,998 --> 00:23:17,167 That's right. The competition! 536 00:23:17,250 --> 00:23:18,418 What is she talking about? 537 00:23:18,501 --> 00:23:19,711 Yeah, what is she talking about? 538 00:23:19,794 --> 00:23:22,464 Oh, all young wizards in a family 539 00:23:22,547 --> 00:23:24,966 must compete to see who will be the family wizard 540 00:23:25,050 --> 00:23:26,301 and keep their powers. 541 00:23:26,718 --> 00:23:27,719 Wait. 542 00:23:28,428 --> 00:23:30,013 So, I could lose my powers? 543 00:23:30,096 --> 00:23:31,848 You are so losing your powers. 544 00:23:33,475 --> 00:23:35,852 Is it too late to back out of being a Russo? 545 00:23:36,645 --> 00:23:38,271 I didn't even think of this. 546 00:23:38,355 --> 00:23:40,732 I have to train all three of them! 547 00:23:40,815 --> 00:23:43,318 [laughs] You're Dad! 548 00:23:43,985 --> 00:23:45,695 You're officially our dad. 549 00:23:45,779 --> 00:23:48,406 I've gotta text Max. He's gonna freak out. 550 00:23:48,949 --> 00:23:50,325 -Smile, Dad! -[shutter clicks] 551 00:23:51,660 --> 00:23:53,954 Alex, could I speak to you for a moment? 552 00:23:54,037 --> 00:23:55,872 -Yeah. -I believe you're still 553 00:23:55,956 --> 00:23:59,459 in possession of the Amulet of Evilini! 554 00:23:59,542 --> 00:24:03,338 That's how we're saying it now. The Amulet of Evilini! 555 00:24:05,006 --> 00:24:08,051 Well, that makes sense. And yes. 556 00:24:08,635 --> 00:24:10,720 It's probably safer in your hands. 557 00:24:10,804 --> 00:24:12,931 I was thinking the same thing. 558 00:24:13,014 --> 00:24:15,558 Don't worry, I'll take very good care of it! 559 00:24:15,725 --> 00:24:16,977 I know. 560 00:24:19,187 --> 00:24:20,647 Very good care. 561 00:24:23,274 --> 00:24:24,609 Sorry, did you say something? 562 00:24:24,693 --> 00:24:26,528 What? Me? No. 563 00:24:26,611 --> 00:24:28,029 [laughs] 564 00:24:28,321 --> 00:24:32,617 [♪ upbeat rock music plays, fades] 565 00:24:32,617 --> 00:24:37,617 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 566 00:24:32,617 --> 00:24:42,617 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 39182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.