Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,213 --> 00:00:01,640
Previously on Wild Cards...
2
00:00:01,666 --> 00:00:03,994
You must be willing
to walk away from anyone
3
00:00:04,019 --> 00:00:05,250
at the drop of a hat.
4
00:00:05,284 --> 00:00:07,170
If you cannot,
that's your warning sign
5
00:00:07,270 --> 00:00:08,170
to cut them loose.
6
00:00:08,270 --> 00:00:09,770
I'm really gonna miss
this condo.
7
00:00:09,870 --> 00:00:12,010
The last of the packages
are soon to arrive,
8
00:00:12,110 --> 00:00:14,510
and then we grab the payday
of ten lifetimes.
9
00:00:14,610 --> 00:00:16,710
I just don't wanna do that
thing where we pretend like
10
00:00:16,810 --> 00:00:17,980
something didn't happen.
11
00:00:18,080 --> 00:00:19,850
Something definitely happened.
12
00:00:25,520 --> 00:00:26,320
Oh my God!
13
00:00:27,120 --> 00:00:28,460
Veronique!
14
00:00:28,560 --> 00:00:29,220
No!
15
00:00:31,230 --> 00:00:31,760
Oh, no!
16
00:00:31,860 --> 00:00:33,030
Oh my God!
17
00:00:33,130 --> 00:00:34,090
What the hell?!
18
00:00:34,200 --> 00:00:34,730
No!
19
00:00:36,100 --> 00:00:38,130
Yep. Death by stiletto.
20
00:00:38,230 --> 00:00:41,040
Hmm. Sad irony to be killed by
the thing you love most.
21
00:00:41,140 --> 00:00:43,300
It'd be like if Simmons was
killed by a burrito.
22
00:00:43,410 --> 00:00:44,570
Or if Yates was
killed by a--
23
00:00:44,670 --> 00:00:45,710
No. Shh.
24
00:00:45,810 --> 00:00:46,910
Keep that in
the partner vault.
25
00:00:47,010 --> 00:00:48,840
Probably not appropriate
for the Commissioner.
26
00:00:48,940 --> 00:00:50,010
Oh... uh, good point.
27
00:00:50,110 --> 00:00:52,010
This is raw footage
from a reality show?
28
00:00:52,110 --> 00:00:53,550
What, you've never heard of
The Luxurious Ladies
29
00:00:53,650 --> 00:00:54,450
of Linden Avenue?
30
00:00:54,550 --> 00:00:55,220
Why would I?
31
00:00:55,320 --> 00:00:56,420
Because it's amazing.
32
00:00:56,520 --> 00:00:57,480
They're on their, like,
tenth seasons.
33
00:00:57,590 --> 00:00:58,820
Yeah, people go crazy for it.
34
00:00:58,920 --> 00:01:00,220
Evidenced by the number
of calls I've gotten
35
00:01:00,320 --> 00:01:01,920
from the press since
the body was discovered.
36
00:01:02,020 --> 00:01:03,920
Which is why you're all here.
37
00:01:04,030 --> 00:01:04,890
Commissioner.
38
00:01:04,990 --> 00:01:05,590
Ah.
39
00:01:06,230 --> 00:01:07,290
Thank you, Jim.
40
00:01:07,400 --> 00:01:09,160
Chamomile.
41
00:01:09,270 --> 00:01:10,600
With honey, like you asked.
42
00:01:11,500 --> 00:01:13,200
Now that's service.
43
00:01:13,300 --> 00:01:15,140
Simmons and Yates have been
on the case since it was
44
00:01:15,240 --> 00:01:16,340
called in yesterday.
45
00:01:16,440 --> 00:01:18,140
But Commissioner Russo would
like all hands on deck.
46
00:01:18,240 --> 00:01:19,710
Of course. Whatever
you need, Commissioner.
47
00:01:19,810 --> 00:01:21,110
What was the cast doing
all together?
48
00:01:21,210 --> 00:01:22,880
Well, they had
a girls' trip episode.
49
00:01:22,980 --> 00:01:23,880
They rented a mansion.
50
00:01:23,980 --> 00:01:25,280
You know, get the cast
under one roof.
51
00:01:25,380 --> 00:01:27,310
For maximum drama
and wine throwing.
52
00:01:27,420 --> 00:01:29,050
Yeah, only this time
one of the wine throwers
53
00:01:29,150 --> 00:01:30,080
ended up dead.
54
00:01:30,190 --> 00:01:31,590
It happened around 11:30 PM.
55
00:01:31,690 --> 00:01:33,320
Yeah, there were no cameras
in the upstairs area
56
00:01:33,420 --> 00:01:35,590
or in the individual bedrooms,
but all the women say
57
00:01:35,690 --> 00:01:36,660
they were in bed
for the night.
58
00:01:36,760 --> 00:01:37,660
At 11:30?
59
00:01:37,760 --> 00:01:38,860
Yeah, they were exhausted
from a full day
60
00:01:38,960 --> 00:01:40,690
of tequila drinking and
passive aggressive behavior.
61
00:01:40,800 --> 00:01:41,600
Any suspects?
62
00:01:41,700 --> 00:01:43,360
Call was coming from
inside the house
63
00:01:43,470 --> 00:01:45,430
as per the outdoor cameras,
no one entered.
64
00:01:45,530 --> 00:01:47,330
Yeah, nobody was in
the mansion except for
65
00:01:47,440 --> 00:01:48,600
the cast and a small crew.
66
00:01:48,700 --> 00:01:49,600
So, whose shoe was it?
67
00:01:49,710 --> 00:01:50,670
I mean, the murder weapon.
68
00:01:50,770 --> 00:01:51,770
Veronique's.
69
00:01:51,870 --> 00:01:53,440
In fact, earlier
in the season,
70
00:01:53,540 --> 00:01:54,940
during an argument
with the other women,
71
00:01:55,040 --> 00:01:56,440
she declared, quote...
72
00:01:56,550 --> 00:01:59,910
"Cross me and I will stab you
in the back with my stiletto."
73
00:02:00,020 --> 00:02:00,780
End quote.
74
00:02:00,880 --> 00:02:01,820
Looks like one of
the other women
75
00:02:01,920 --> 00:02:03,180
beat Veronique to the punch.
76
00:02:03,290 --> 00:02:05,090
Or should we say stab?
77
00:02:05,190 --> 00:02:06,520
Cast have gone home,
I take it?
78
00:02:06,620 --> 00:02:07,620
Not exactly.
79
00:02:07,720 --> 00:02:09,190
Filming shut down so they
could process the scene,
80
00:02:09,290 --> 00:02:10,760
but they're gonna pick
right back up tomorrow.
81
00:02:10,860 --> 00:02:12,330
Even though their friend
was just murdered?
82
00:02:12,430 --> 00:02:14,630
They say it's what Veronique
would've wanted.
83
00:02:14,730 --> 00:02:16,030
I'm pretty sure what
she would've wanted
84
00:02:16,130 --> 00:02:17,660
was to not be stabbed
with a shoe.
85
00:02:17,770 --> 00:02:19,130
Celebrity murders are
the bane of any
86
00:02:19,240 --> 00:02:20,500
police department's existence.
87
00:02:20,600 --> 00:02:22,300
They attract an unruly
amount of attention,
88
00:02:22,400 --> 00:02:25,540
and if you don't solve them,
that's all people remember.
89
00:02:25,640 --> 00:02:28,280
Now, I am not having my
mayoral campaign tanked
90
00:02:28,380 --> 00:02:30,680
by a bunch of overpaid
reality stars.
91
00:02:30,780 --> 00:02:32,710
So, if the show won't
halt production,
92
00:02:32,820 --> 00:02:34,180
we need someone on the inside.
93
00:02:34,680 --> 00:02:35,280
Like who?
94
00:02:36,320 --> 00:02:37,050
Hmm.
95
00:02:44,630 --> 00:02:45,560
Hi, ladies!
96
00:02:46,330 --> 00:02:47,390
I'm your new cast-mate.
97
00:02:47,500 --> 00:02:49,530
It's so good
to meet all of you.
98
00:02:56,940 --> 00:02:58,710
I'm Aurora Banks.
99
00:02:58,810 --> 00:02:59,910
Now, I know what
you're thinking.
100
00:03:00,010 --> 00:03:02,040
Yes. Stuart Banks,
the network president,
101
00:03:02,140 --> 00:03:03,140
is my uncle.
102
00:03:03,250 --> 00:03:04,550
Ah, Uncle Stu's the best.
103
00:03:04,650 --> 00:03:06,150
Anyways, enough about me.
104
00:03:06,250 --> 00:03:08,380
I've already heard so much
about all of you.
105
00:03:08,480 --> 00:03:10,080
You were right
to call in an expert.
106
00:03:10,190 --> 00:03:11,190
Seriously?
107
00:03:11,290 --> 00:03:13,350
This is the consultant
you were talking about?
108
00:03:13,460 --> 00:03:15,890
Chief, if you were sending
your people
109
00:03:15,990 --> 00:03:18,060
to infiltrate the mob,
would you brief them
110
00:03:18,160 --> 00:03:19,830
with the Organized Crime
Task Force?
111
00:03:19,930 --> 00:03:20,890
Obviously.
112
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
Well, the dynamics
of the players in question
113
00:03:23,100 --> 00:03:25,270
are more complex than
any cartel, mob,
114
00:03:25,370 --> 00:03:27,000
or foreign dictatorship.
115
00:03:27,100 --> 00:03:28,440
And depending on
the alcohol intake,
116
00:03:28,540 --> 00:03:29,400
more dangerous.
117
00:03:29,510 --> 00:03:31,910
And what qualifies you
as an expert?
118
00:03:32,010 --> 00:03:33,940
Well, not to brag,
but, uh...
119
00:03:34,040 --> 00:03:36,010
I've seen all ten seasons
at least three times.
120
00:03:36,110 --> 00:03:38,550
And I have one of only
200 candles from Veronique's
121
00:03:38,650 --> 00:03:40,050
now defunct
scented candle company.
122
00:03:40,150 --> 00:03:40,910
Defunct?
123
00:03:41,620 --> 00:03:42,520
What happened there?
124
00:03:42,620 --> 00:03:44,080
Well, the candles,
they were supposed to
125
00:03:44,190 --> 00:03:46,920
smell like cinnamon, but
due to a production mishap,
126
00:03:47,020 --> 00:03:49,160
ended up smelling
like armpit.
127
00:03:49,260 --> 00:03:50,090
And you still kept it?
128
00:03:50,190 --> 00:03:50,890
Obviously.
129
00:03:50,990 --> 00:03:52,290
Because I'm a true fan.
130
00:03:53,300 --> 00:03:54,260
May I continue?
131
00:03:54,360 --> 00:03:55,200
Fine.
132
00:03:56,370 --> 00:03:57,500
Let's take a look at
who we're dealing with.
133
00:03:57,600 --> 00:03:59,230
First up, our victim.
134
00:03:59,340 --> 00:04:00,400
Veronique.
135
00:04:00,500 --> 00:04:02,270
She's consummate H.B.I.C.
136
00:04:02,370 --> 00:04:03,870
Sorry, H.B.I.C.?
137
00:04:03,970 --> 00:04:05,110
Head Bitch In Charge.
138
00:04:06,180 --> 00:04:07,170
Aren't you teaching him
these things?
139
00:04:07,280 --> 00:04:08,710
Well, it's hard when they
have no desire to learn.
140
00:04:09,680 --> 00:04:10,580
Veronique's an O.G.
cast member
141
00:04:10,680 --> 00:04:12,110
and ruthless as hell.
142
00:04:12,210 --> 00:04:14,410
She notoriously dates
much younger men.
143
00:04:14,520 --> 00:04:16,450
Ooh, we stan a cougar queen.
144
00:04:16,550 --> 00:04:18,550
And also, she drops
a bombshell about one of
145
00:04:18,650 --> 00:04:19,950
the other ladies every finale.
146
00:04:20,060 --> 00:04:21,560
That's the ace up her sleeve.
147
00:04:21,660 --> 00:04:23,560
So, maybe one of the other
cast members killed her
148
00:04:23,660 --> 00:04:24,890
to keep their secret
from coming out.
149
00:04:25,930 --> 00:04:28,130
Uh, if... if Veronique
is the queen,
150
00:04:29,100 --> 00:04:30,100
who's next in line
to the throne?
151
00:04:30,630 --> 00:04:31,500
I'm Talia.
152
00:04:31,600 --> 00:04:33,270
Talia's also an O.G.
153
00:04:33,370 --> 00:04:35,770
She's Veronique's bestie
and the one who found the body.
154
00:04:35,870 --> 00:04:37,070
She's married, no kids.
155
00:04:37,170 --> 00:04:39,640
She and her husband struggled
for years to conceive.
156
00:04:39,740 --> 00:04:41,580
She's been very forthcoming
about that.
157
00:04:41,680 --> 00:04:43,340
Eventually, she let go
of that dream
158
00:04:43,450 --> 00:04:44,610
to focus on other things.
159
00:04:44,710 --> 00:04:45,810
Like?
160
00:04:45,910 --> 00:04:48,280
Her sobriety, for one.
She got sober five years ago.
161
00:04:49,320 --> 00:04:50,580
But recently, there's
been some rumors
162
00:04:50,690 --> 00:04:51,950
that she's fallen off
the wagon.
163
00:04:52,050 --> 00:04:52,850
You think that's true?
164
00:04:52,960 --> 00:04:53,920
That's hard to say.
165
00:04:55,190 --> 00:04:57,560
In this world, what's said
on camera and what's true
166
00:04:57,660 --> 00:04:59,660
are often two very different
things.
167
00:04:59,760 --> 00:05:02,130
But word is, they caught
the incident filming,
168
00:05:02,230 --> 00:05:03,130
uh, this season.
169
00:05:03,230 --> 00:05:05,030
You are just in time
for one of my famous
170
00:05:05,130 --> 00:05:06,930
mango mint mocktails.
171
00:05:07,400 --> 00:05:08,040
Or...
172
00:05:08,800 --> 00:05:09,600
since you're not eight,
173
00:05:09,710 --> 00:05:11,370
maybe juice boxes aren't
your thing.
174
00:05:11,470 --> 00:05:13,570
We have a whole crate
of tequila and red wine.
175
00:05:14,410 --> 00:05:15,310
I'm Jasmine.
176
00:05:15,410 --> 00:05:18,210
Jasmine is a former
New York party girl
177
00:05:18,310 --> 00:05:20,050
and current happily
married woman
178
00:05:20,150 --> 00:05:22,150
with the perfect life
and husband.
179
00:05:22,250 --> 00:05:24,690
What exactly does she do?
180
00:05:24,790 --> 00:05:27,920
It's not about what
any of them do.
181
00:05:28,020 --> 00:05:30,790
It's about what they... they
want you to think they do.
182
00:05:30,890 --> 00:05:31,890
Now, for instance...
183
00:05:32,930 --> 00:05:35,360
Jasmine just dropped
her new single.
184
00:05:35,460 --> 00:05:37,700
My song's called Too Drunk
to Remember your Name.
185
00:05:37,800 --> 00:05:39,000
Parentheses or Mine.
186
00:05:39,100 --> 00:05:40,900
It's about partying,
but also...
187
00:05:41,670 --> 00:05:42,570
it's about life.
188
00:05:47,740 --> 00:05:53,210
♪ Too drunk to remember
your name or mine ♪
189
00:05:54,080 --> 00:05:56,080
Yeah. So bad, it's legendary.
190
00:05:56,190 --> 00:05:57,020
♪ Too drunk to remember... ♪
191
00:05:57,890 --> 00:05:59,820
Hello, I am Countess Katarina.
192
00:05:59,920 --> 00:06:03,290
Katarina's from an obscure
Slavic country
193
00:06:03,390 --> 00:06:05,230
that no one on the show
can pronounce.
194
00:06:05,330 --> 00:06:07,530
She's a Countess and mentions it
whenever she can.
195
00:06:07,630 --> 00:06:11,700
My husband, the Count,
he friends with your uncle.
196
00:06:11,800 --> 00:06:13,870
Hi, I'm Clementine.
197
00:06:13,970 --> 00:06:15,370
There's not much to say
about Clementine.
198
00:06:15,470 --> 00:06:18,410
She's new on the show, but
based on her online presence,
199
00:06:18,510 --> 00:06:20,070
she seems a little boring.
200
00:06:20,180 --> 00:06:21,740
I don't know if
anybody's told you...
201
00:06:22,610 --> 00:06:23,910
this trip is my divorce party.
202
00:06:25,350 --> 00:06:26,180
Welcome!
203
00:06:26,920 --> 00:06:27,750
Those are the basics.
204
00:06:29,020 --> 00:06:32,520
But I will be there as
an on-site tech in your ears
205
00:06:32,620 --> 00:06:35,790
the whole time, feeding you
info as needed.
206
00:06:35,890 --> 00:06:36,820
You're the best, Ricky.
207
00:06:36,930 --> 00:06:37,760
Thank you.
208
00:06:37,860 --> 00:06:38,730
I agree.
209
00:06:38,830 --> 00:06:40,160
So, Max is posing
as a new cast member.
210
00:06:40,260 --> 00:06:41,630
And what is Ellis doing?
211
00:06:43,670 --> 00:06:45,270
Hey. Are you, uh, Greg?
212
00:06:45,370 --> 00:06:46,300
That's what they tell me.
213
00:06:46,400 --> 00:06:47,330
Rodney.
214
00:06:47,440 --> 00:06:48,900
The network sent me to clean
this mess up.
215
00:06:49,000 --> 00:06:52,070
Oh, yeah, the crisis producer.
So glad they sent you, man.
216
00:06:52,170 --> 00:06:52,870
God knows we need it.
217
00:06:52,980 --> 00:06:53,810
I'll do what I can.
218
00:06:53,910 --> 00:06:55,080
You sound more than qualified.
219
00:06:55,180 --> 00:06:56,280
You produced on The Bachelor
220
00:06:56,380 --> 00:06:58,040
when the girl had
the skydiving accident.
221
00:06:58,150 --> 00:06:59,610
Then Survivor with
the snakebite thing.
222
00:06:59,720 --> 00:07:01,150
Yeah, that was rough.
I hate snakes.
223
00:07:02,220 --> 00:07:03,780
Well, snake's got nothing
on these ladies.
224
00:07:03,890 --> 00:07:06,020
Not to mention the network
chose now of all times
225
00:07:06,120 --> 00:07:07,390
to send in a new cast member.
226
00:07:07,490 --> 00:07:08,590
You gotta be kidding me.
What's she like?
227
00:07:08,690 --> 00:07:10,290
Ehh, she's a network
nepo baby.
228
00:07:10,390 --> 00:07:11,960
So, I can't say a word
about it.
229
00:07:12,060 --> 00:07:13,290
She just better not
be boring.
230
00:07:14,460 --> 00:07:15,400
You know...
231
00:07:16,170 --> 00:07:17,230
these women, they're...
232
00:07:18,430 --> 00:07:20,630
petty, superficial,
narcissistic, you name it.
233
00:07:20,740 --> 00:07:21,770
But murderers?
234
00:07:21,870 --> 00:07:23,570
Ah, I kinda find that
hard to believe.
235
00:07:23,670 --> 00:07:26,110
But after all these seasons,
nothing would surprise me.
236
00:07:26,210 --> 00:07:27,510
Ah, it's crazy you gotta
finish the season
237
00:07:27,610 --> 00:07:28,440
without Veronique.
238
00:07:28,540 --> 00:07:29,610
Yeah, tell me about it.
239
00:07:30,680 --> 00:07:31,450
Speaking of which,
what was the secret
240
00:07:31,550 --> 00:07:32,480
she was gonna drop
in the finale?
241
00:07:32,580 --> 00:07:34,080
The network won't
shut up about it.
242
00:07:34,180 --> 00:07:35,550
Ah. No idea.
243
00:07:35,650 --> 00:07:38,520
And now I have to re-conceive
the entire finale dinner.
244
00:07:38,620 --> 00:07:40,620
On that note, I got some
brainstorming to do.
245
00:07:40,720 --> 00:07:41,620
Oh, hey, I'm here to help.
246
00:07:41,720 --> 00:07:42,820
Okay?
247
00:07:42,930 --> 00:07:43,990
Why don't I take those
confessionals off your hands?
248
00:07:44,090 --> 00:07:45,330
This is where I do my best work,
baby.
249
00:07:45,430 --> 00:07:45,990
Of course.
250
00:07:46,090 --> 00:07:47,090
Yeah. Work your magic.
251
00:07:47,200 --> 00:07:49,160
And, uh...
welcome to the team.
252
00:07:49,260 --> 00:07:49,830
Thanks.
253
00:07:52,370 --> 00:07:55,840
Ladies...
I'm so sorry for your loss.
254
00:07:55,940 --> 00:07:57,670
I can't believe Veronique
is gone.
255
00:07:58,970 --> 00:08:00,510
Or the fact that there could
be a murderer among us.
256
00:08:00,610 --> 00:08:01,370
I just...
257
00:08:02,410 --> 00:08:03,880
I cannot talk about
this right now.
258
00:08:03,980 --> 00:08:05,910
You guys know what else
is like death?
259
00:08:06,480 --> 00:08:07,350
Divorce.
260
00:08:08,680 --> 00:08:09,880
And this is supposed to be
my divorce party, remember?
261
00:08:11,050 --> 00:08:13,590
It is very tragic,
the thing that's happened.
262
00:08:13,690 --> 00:08:15,360
Wow. Katarina.
263
00:08:15,460 --> 00:08:17,190
What a groundbreaking
observation.
264
00:08:17,960 --> 00:08:18,830
Why are you rolling eyes?
265
00:08:18,930 --> 00:08:20,190
Why are you saying things
that add nothing
266
00:08:20,300 --> 00:08:21,190
to the conversation?
267
00:08:21,300 --> 00:08:22,530
You are very rude girl!
268
00:08:22,630 --> 00:08:24,000
Get your hand outta my face!
269
00:08:24,100 --> 00:08:25,270
You get your hands
out of my face!
270
00:08:25,370 --> 00:08:25,900
Bitch!
271
00:08:26,000 --> 00:08:26,630
Enough!
272
00:08:27,440 --> 00:08:28,900
Stop your bickering.
273
00:08:29,000 --> 00:08:30,100
I agree.
274
00:08:30,210 --> 00:08:31,400
Plus,
275
00:08:31,510 --> 00:08:33,910
we're supposed to head into
our grief meditation session,
276
00:08:34,010 --> 00:08:35,640
to help me grieve my marriage.
277
00:08:36,510 --> 00:08:38,010
Since... I'm getting divorced.
278
00:08:38,110 --> 00:08:40,250
But obviously, now we're
grieving Veronique.
279
00:08:41,080 --> 00:08:41,780
Of course.
280
00:08:41,880 --> 00:08:43,580
This is clear thing to grieve.
281
00:08:43,690 --> 00:08:44,450
Yes.
282
00:08:44,550 --> 00:08:45,620
Of course.
283
00:08:46,150 --> 00:08:46,890
Veronique.
284
00:08:51,530 --> 00:08:53,660
Breathe in,
285
00:08:53,760 --> 00:08:56,560
happy memories of Veronique.
286
00:08:58,900 --> 00:09:03,270
Breathe out the pain
of her sudden death.
287
00:09:03,370 --> 00:09:05,710
Breathe in
288
00:09:05,810 --> 00:09:09,880
the certainty that your friend
is at peace.
289
00:09:10,610 --> 00:09:12,580
Breathe out
290
00:09:12,680 --> 00:09:16,720
any questions
of your own mortality.
291
00:09:17,690 --> 00:09:18,820
Relax your shoulders.
292
00:09:18,920 --> 00:09:19,590
Psst.
293
00:09:20,390 --> 00:09:21,150
Psst.
294
00:09:21,990 --> 00:09:23,390
So, who do you think did it?
295
00:09:23,890 --> 00:09:24,790
Did what?
296
00:09:24,890 --> 00:09:26,760
Who do you think
killed Veronique?
297
00:09:26,860 --> 00:09:27,460
Oh.
298
00:09:28,200 --> 00:09:29,100
I mean, I don't know.
299
00:09:30,170 --> 00:09:31,800
Wait, you don't think
I did it, do you?
300
00:09:31,900 --> 00:09:33,670
No. No, of course not.
301
00:09:33,770 --> 00:09:34,970
Because I would never.
302
00:09:35,740 --> 00:09:36,800
I have so much to lose.
303
00:09:39,910 --> 00:09:41,310
Yeah. You would never.
304
00:09:42,280 --> 00:09:43,610
Breathe out
305
00:09:43,710 --> 00:09:45,850
any weight you're
still holding on to.
306
00:09:46,850 --> 00:09:48,010
But I will say...
307
00:09:48,880 --> 00:09:49,480
Breathing it out...
308
00:09:49,590 --> 00:09:51,250
I wonder about Clementine.
309
00:09:51,350 --> 00:09:52,120
Clementine?
310
00:09:52,220 --> 00:09:53,090
...with every breath.
311
00:09:53,190 --> 00:09:54,250
But she seems so...
312
00:09:54,360 --> 00:09:55,620
Boring? I know.
313
00:09:56,590 --> 00:09:57,390
But no one could be
that boring.
314
00:09:58,630 --> 00:10:00,190
Plus, I saw her walking
the grounds out my window
315
00:10:00,300 --> 00:10:01,730
the night Veronique
was murdered.
316
00:10:01,830 --> 00:10:02,560
Huh.
317
00:10:02,660 --> 00:10:03,430
Do you know what time?
318
00:10:03,530 --> 00:10:04,630
11:11 on the dot.
319
00:10:05,900 --> 00:10:07,570
I remember because I saw her
right after I wished for
320
00:10:07,670 --> 00:10:09,770
my single to hit number one
on the Billboard charts.
321
00:10:11,170 --> 00:10:12,240
Ladies.
322
00:10:12,340 --> 00:10:16,940
Less chatting and more
breathing out your traumas.
323
00:10:20,580 --> 00:10:21,980
Veronique is dead.
324
00:10:22,720 --> 00:10:24,850
But I am...
325
00:10:26,760 --> 00:10:27,690
not dead.
326
00:10:28,360 --> 00:10:29,560
Veronique is dead.
327
00:10:30,430 --> 00:10:32,030
But I'm not dead.
328
00:10:33,330 --> 00:10:34,660
Okay, Katarina's up first.
329
00:10:34,760 --> 00:10:35,730
What can you tell me
about her?
330
00:10:35,830 --> 00:10:38,370
Well, Katarina's main storyline
on the show
331
00:10:38,470 --> 00:10:39,630
is her feud with Jasmine.
332
00:10:39,740 --> 00:10:41,000
Those are the two that were
fighting earlier, right?
333
00:10:41,100 --> 00:10:42,170
It's all they do.
334
00:10:42,270 --> 00:10:44,200
Every time it seems like
they've buried the hatchet,
335
00:10:44,310 --> 00:10:45,710
one of them digs it up again.
336
00:10:45,810 --> 00:10:46,470
Sounds chaotic.
337
00:10:46,580 --> 00:10:47,410
It is.
338
00:10:47,510 --> 00:10:50,580
And makes for
excellent television.
339
00:10:51,510 --> 00:10:52,550
You can't see it,
but I just did
340
00:10:52,650 --> 00:10:54,180
a chef's kiss gesture.
341
00:10:54,280 --> 00:10:56,280
Okay, so what should I say
to her to get her to open up?
342
00:10:56,390 --> 00:10:57,150
Well, easy.
343
00:10:57,250 --> 00:10:59,050
Just ask about
Boris's arthritis.
344
00:10:59,150 --> 00:11:00,390
Boris? Who's that,
her husband?
345
00:11:00,490 --> 00:11:02,390
No, he's her Shetland pony.
346
00:11:04,230 --> 00:11:05,730
Countess Katarina.
347
00:11:05,830 --> 00:11:07,060
Welcome. I'm Rodney.
348
00:11:07,160 --> 00:11:07,830
Hello.
349
00:11:10,630 --> 00:11:11,770
Uh, why don't you, uh,
have a seat?
350
00:11:11,870 --> 00:11:12,930
We'll get started right away.
351
00:11:13,970 --> 00:11:15,800
I'm Liam, one of
the camera ops.
352
00:11:15,900 --> 00:11:17,070
Nice to meet you. Rodney.
353
00:11:17,170 --> 00:11:17,700
That's Tim.
354
00:11:19,310 --> 00:11:20,070
Okay.
355
00:11:21,140 --> 00:11:21,840
Let me know when you're
ready to roll.
356
00:11:22,640 --> 00:11:23,340
Good to go.
357
00:11:23,450 --> 00:11:23,940
Good.
358
00:11:24,610 --> 00:11:25,580
Countess Katarina.
359
00:11:26,820 --> 00:11:28,050
My first and most important
question for you is,
360
00:11:28,150 --> 00:11:28,980
of course,
361
00:11:29,920 --> 00:11:30,880
how's Boris doing
with you away?
362
00:11:31,520 --> 00:11:32,390
Oh.
363
00:11:32,490 --> 00:11:34,850
My little Bor-Bor is
such good boy.
364
00:11:35,590 --> 00:11:36,990
My husband, the Count,
365
00:11:37,090 --> 00:11:39,030
he is sending me photos
this morning.
366
00:11:39,760 --> 00:11:41,590
I miss Boris so much.
367
00:11:42,600 --> 00:11:44,060
Especially since trip
is horrible.
368
00:11:44,170 --> 00:11:46,030
Yes, I'm sure it was very
upsetting to see
369
00:11:46,130 --> 00:11:46,930
your friend like that.
370
00:11:47,040 --> 00:11:48,940
I cannot believe
that Veronique is...
371
00:11:49,040 --> 00:11:49,900
how you say?
372
00:11:50,540 --> 00:11:51,540
Stomp the pail.
373
00:11:52,370 --> 00:11:53,740
Do you mean kick the bucket?
374
00:11:53,840 --> 00:11:54,540
Yes.
375
00:11:55,040 --> 00:11:55,540
That one.
376
00:11:56,610 --> 00:11:57,440
What can you tell me
about the night of
377
00:11:57,550 --> 00:11:58,340
Veronique's murder?
378
00:11:58,450 --> 00:11:59,150
Ah...
379
00:12:00,020 --> 00:12:01,920
That night we go sleep early.
380
00:12:03,150 --> 00:12:04,450
Jasmine drank too much
the wine and she's running
381
00:12:04,550 --> 00:12:05,690
her bitch mouth, yes?
382
00:12:06,720 --> 00:12:07,490
Why don't you get
along with Jasmine?
383
00:12:08,460 --> 00:12:09,660
Because she's having
bitch mouth.
384
00:12:10,230 --> 00:12:11,420
Right. Okay.
385
00:12:12,630 --> 00:12:14,560
Um, do you think she
could've killed Veronique?
386
00:12:14,660 --> 00:12:15,500
Jasmine?
387
00:12:16,030 --> 00:12:16,800
No.
388
00:12:16,900 --> 00:12:18,030
She's awful.
389
00:12:18,130 --> 00:12:18,770
Terrible.
390
00:12:19,370 --> 00:12:20,300
Bad clothes.
391
00:12:20,900 --> 00:12:21,800
But no killer.
392
00:12:22,670 --> 00:12:24,640
Though I am seeing Clementine
393
00:12:24,740 --> 00:12:26,510
go kitchen at time
when murder.
394
00:12:26,610 --> 00:12:27,370
Really?
395
00:12:27,480 --> 00:12:28,310
Mm-hmm.
396
00:12:28,410 --> 00:12:29,140
Do you remember
what time that was?
397
00:12:29,240 --> 00:12:29,840
Yes.
398
00:12:29,950 --> 00:12:31,810
It was ten after the 11.
399
00:12:32,980 --> 00:12:34,980
Okay, I got the tea
and it's piping hot.
400
00:12:35,080 --> 00:12:35,920
Scalding.
401
00:12:37,290 --> 00:12:38,450
You're gonna need aloe vera,
that's how hot this tea is.
402
00:12:38,550 --> 00:12:40,620
Okay, Max, I get it.
Just spit it out.
403
00:12:40,720 --> 00:12:42,420
Okay.
According to Jasmine,
404
00:12:42,520 --> 00:12:45,160
Clementine was walking
around the grounds at 11:11.
405
00:12:45,260 --> 00:12:47,060
Around the time of the murder.
406
00:12:47,160 --> 00:12:49,960
Which means Clementine lied
in her witness statement.
407
00:12:50,070 --> 00:12:51,500
Right, but Katerina said
she saw Clementine
408
00:12:51,600 --> 00:12:52,900
go down in the kitchen
at 11:10,
409
00:12:53,000 --> 00:12:54,900
so she couldn't have been in
two places at the same time.
410
00:12:55,000 --> 00:12:55,970
Someone's lying.
411
00:12:56,070 --> 00:12:57,300
It's weird how they both
mentioned Clementine.
412
00:12:57,410 --> 00:12:58,470
You think they're in cahoots?
413
00:12:58,570 --> 00:12:59,470
Nah.
414
00:12:59,570 --> 00:13:01,240
Those two are like tequila
and red wine.
415
00:13:01,340 --> 00:13:02,180
They don't mix.
416
00:13:02,280 --> 00:13:03,480
Well, something's up.
417
00:13:03,580 --> 00:13:04,840
I'm gonna call Katarina
back in.
418
00:13:04,950 --> 00:13:07,250
Let me try.
I'll level with her.
419
00:13:07,350 --> 00:13:08,410
Diva to diva.
420
00:13:11,890 --> 00:13:13,320
Katarina!
421
00:13:13,420 --> 00:13:14,890
I brought your favorite.
422
00:13:15,590 --> 00:13:17,420
Two bottles of wine.
423
00:13:36,080 --> 00:13:39,310
Maybe not like tequila
and red wine.
424
00:13:46,490 --> 00:13:47,250
Damn it!
425
00:13:51,430 --> 00:13:53,960
I am saying here is too risky,
now new girl catch us.
426
00:13:54,060 --> 00:13:55,090
Don't panic.
427
00:13:55,200 --> 00:13:56,630
How can we get you
not to tell?
428
00:13:56,730 --> 00:13:57,260
What do you mean?
429
00:13:57,370 --> 00:13:58,230
We're both married.
430
00:13:58,330 --> 00:13:59,700
My husband is, like,
toxically jealous,
431
00:13:59,800 --> 00:14:01,470
and there's an infidelity
clause in my prenup.
432
00:14:01,570 --> 00:14:03,400
If he leaves me,
I get nothing.
433
00:14:03,510 --> 00:14:05,470
And I have titles
through husband, the Count.
434
00:14:05,570 --> 00:14:07,270
If he doing divorce me,
I lose Countess,
435
00:14:07,380 --> 00:14:08,240
and then what am I?
436
00:14:08,840 --> 00:14:09,940
Just sad girl?
437
00:14:10,780 --> 00:14:11,680
We'll do whatever you want.
438
00:14:11,780 --> 00:14:13,550
Just don't spill the beans
on the show.
439
00:14:14,180 --> 00:14:14,580
You want money?
440
00:14:14,680 --> 00:14:15,550
A car.
441
00:14:15,650 --> 00:14:16,650
Katarina's pony.
442
00:14:16,750 --> 00:14:17,820
Not Boris.
443
00:14:17,920 --> 00:14:19,920
Look, I'm not trying to ruin
any of your lives, okay?
444
00:14:20,020 --> 00:14:20,790
You can trust me.
445
00:14:20,890 --> 00:14:21,720
But tell me the truth.
446
00:14:21,820 --> 00:14:23,990
This wasn't the first time,
was it?
447
00:14:25,430 --> 00:14:26,990
We have been
in love for years.
448
00:14:27,730 --> 00:14:28,860
Now that's a plot twist.
449
00:14:28,960 --> 00:14:31,830
We met on the show, and it
was immediately like...
450
00:14:32,270 --> 00:14:33,000
it.
451
00:14:33,100 --> 00:14:34,870
I guess sometimes
you just know.
452
00:14:34,970 --> 00:14:36,000
Mmm.
453
00:14:36,100 --> 00:14:37,900
In my country, we say
someone hits you over head
454
00:14:38,010 --> 00:14:39,310
with frying pan of love.
455
00:14:40,680 --> 00:14:41,740
It sounds better
in my language.
456
00:14:42,440 --> 00:14:43,410
Yeah. No, I get it.
457
00:14:44,550 --> 00:14:45,980
Okay, but why pretend
to hate each other?
458
00:14:47,150 --> 00:14:48,350
As long as we're feuding,
we stay on the show,
459
00:14:48,450 --> 00:14:49,750
and as long as
we're on the show,
460
00:14:49,850 --> 00:14:51,120
You get to see each other.
461
00:14:51,220 --> 00:14:53,520
And all these years, and
nobody found out about this?
462
00:14:53,620 --> 00:14:54,720
Until recently.
463
00:14:54,820 --> 00:14:55,890
What do you mean?
464
00:14:55,990 --> 00:14:58,160
Right before the trip,
Veronique told us she knew.
465
00:14:58,260 --> 00:14:59,390
We still do not know how.
466
00:14:59,490 --> 00:15:01,260
Was she gonna spill your secret
on the season finale?
467
00:15:01,360 --> 00:15:02,160
No clue.
468
00:15:02,260 --> 00:15:04,060
Veronique wasn't exactly
predictable.
469
00:15:05,430 --> 00:15:08,130
So, you two killed her to keep
the truth from coming out?
470
00:15:08,240 --> 00:15:09,740
-Of course not.
-No, we did not!
471
00:15:09,840 --> 00:15:13,010
We were together when Veronique
was killed.
472
00:15:13,110 --> 00:15:13,910
Together?
473
00:15:14,540 --> 00:15:15,210
Like...
474
00:15:15,310 --> 00:15:16,610
Like doing sex time, yes.
475
00:15:17,780 --> 00:15:19,010
Then Talia screamed
and we raced out so fast,
476
00:15:19,110 --> 00:15:20,910
we accidentally put on
each other's robes.
477
00:15:21,020 --> 00:15:23,780
Yes, and before that, when
we were making the sex time,
478
00:15:23,890 --> 00:15:26,520
Jasmine sees Clementine
out the window.
479
00:15:26,620 --> 00:15:27,550
At 11:11.
480
00:15:27,660 --> 00:15:28,220
Mm-hmm.
481
00:15:28,320 --> 00:15:29,020
I told her about it.
482
00:15:29,120 --> 00:15:30,160
She did.
483
00:15:30,260 --> 00:15:32,290
And when producer is
finger pointing to Jasmine,
484
00:15:32,390 --> 00:15:34,130
I am panic and I say
the wrong thing.
485
00:15:34,230 --> 00:15:35,730
English, it is not
my first language,
486
00:15:35,830 --> 00:15:37,930
and I am sometimes
making them mixed up.
487
00:15:38,030 --> 00:15:39,700
We... we didn't want
anyone dead.
488
00:15:39,800 --> 00:15:40,930
No.
489
00:15:41,040 --> 00:15:43,800
We just love each other
and don't want that to change.
490
00:15:43,910 --> 00:15:46,470
Well, if you love each other,
isn't change worth it?
491
00:15:47,280 --> 00:15:48,740
We'd be left with nothing.
492
00:15:49,510 --> 00:15:50,480
I mean, what would we do?
493
00:15:52,210 --> 00:15:52,910
You know what?
494
00:15:54,020 --> 00:15:55,950
I think you two need this
more than I do.
495
00:15:56,650 --> 00:15:57,280
Yeah.
496
00:15:59,920 --> 00:16:01,920
Yep. What Max said
checks out.
497
00:16:02,020 --> 00:16:03,460
You see the monograms?
498
00:16:03,560 --> 00:16:06,830
Jasmine's in Katarina's robe
and Katarina's in Jasmine's.
499
00:16:07,830 --> 00:16:09,530
And T.B.H.,
I love this for them.
500
00:16:10,870 --> 00:16:11,900
So, maybe they were together
when Veronique was killed.
501
00:16:12,670 --> 00:16:13,470
Unless it's a cover up.
502
00:16:14,570 --> 00:16:15,470
They did both have motive
since Veronique
503
00:16:15,570 --> 00:16:16,940
knew their secret,
but Max thinks
504
00:16:17,040 --> 00:16:18,070
they're telling the truth.
505
00:16:18,170 --> 00:16:20,940
Well, assuming Jasmine
and Katarina aren't lying,
506
00:16:21,040 --> 00:16:22,940
then likely Clementine
wasn't in her room
507
00:16:23,040 --> 00:16:24,110
at the time of the murder.
508
00:16:26,610 --> 00:16:27,580
This is Rodney here.
509
00:16:27,680 --> 00:16:28,920
Can I get Clementine
to the confessional room?
510
00:16:29,020 --> 00:16:30,820
I repeat, Clementine
to the confessional room.
511
00:16:30,920 --> 00:16:31,580
Over.
512
00:16:33,760 --> 00:16:34,350
What?
513
00:16:35,420 --> 00:16:36,790
That was very convincing.
514
00:16:36,890 --> 00:16:39,230
Perhaps you missed your
true calling as an overworked,
515
00:16:39,330 --> 00:16:42,160
underslept, cat hair covered
reality show producer.
516
00:16:43,200 --> 00:16:44,200
Yeah, I would be
happy to help.
517
00:16:44,300 --> 00:16:45,630
You know what?
Ed from Sundance,
518
00:16:45,730 --> 00:16:48,130
he's actually a close
family friend, so...
519
00:16:48,240 --> 00:16:50,000
I could show him
your short film.
520
00:16:50,110 --> 00:16:50,940
Wow.
521
00:16:51,040 --> 00:16:53,170
Thanks, Talia.
You're always so nice.
522
00:16:53,270 --> 00:16:54,040
Of course.
523
00:16:54,140 --> 00:16:54,670
Appreciate it.
524
00:16:54,780 --> 00:16:55,610
Any time.
525
00:16:56,710 --> 00:16:58,480
Talia, I... I didn't
have you scheduled.
526
00:16:58,580 --> 00:17:00,580
I'm ready to talk
about Veronique.
527
00:17:01,720 --> 00:17:02,350
Okay. Well, then, uh...
we'll get started.
528
00:17:02,450 --> 00:17:04,520
I hear it's Clemen-time!
529
00:17:05,650 --> 00:17:06,690
Get it? Like...
530
00:17:07,520 --> 00:17:08,390
Yeah, I get it, Clemen-time.
531
00:17:08,490 --> 00:17:10,660
Yeah, I wanna get this
over with... now.
532
00:17:11,430 --> 00:17:12,360
But...
533
00:17:13,060 --> 00:17:14,230
Clemen-time.
534
00:17:15,060 --> 00:17:16,000
We'll get to you next, okay?
535
00:17:16,100 --> 00:17:16,830
Promise.
536
00:17:21,500 --> 00:17:22,500
Do you want
a cough drop?
537
00:17:22,600 --> 00:17:24,200
I have those, uh, ones
that you like
538
00:17:24,310 --> 00:17:25,740
with the lemon, honey
and echinacea in them.
539
00:17:25,840 --> 00:17:26,440
Oh, yeah.
540
00:17:27,780 --> 00:17:28,310
Thank you.
541
00:17:28,410 --> 00:17:29,040
Yeah.
542
00:17:31,280 --> 00:17:32,050
All right.
543
00:17:32,650 --> 00:17:32,980
Ready?
544
00:17:33,580 --> 00:17:34,580
As I'll ever be.
545
00:17:34,680 --> 00:17:36,750
Talia, what can you tell us
about the night of
546
00:17:36,850 --> 00:17:38,020
Veronique's murder?
547
00:17:42,860 --> 00:17:43,760
Is there something wrong?
548
00:17:44,530 --> 00:17:46,030
My best friend is dead,
549
00:17:46,130 --> 00:17:48,900
and I have to talk to you
about it for a stupid TV show.
550
00:17:50,030 --> 00:17:51,000
You know what? I...
551
00:17:51,100 --> 00:17:52,430
I actually don't think
I can do this right now,
552
00:17:52,530 --> 00:17:53,570
to be honest, I really don't.
553
00:17:53,670 --> 00:17:55,840
I know these things can be
difficult to talk about.
554
00:17:55,940 --> 00:17:56,540
Okay?
555
00:17:56,640 --> 00:17:57,800
How would you know?
556
00:18:01,340 --> 00:18:04,040
My brother was actually murdered
two years ago.
557
00:18:05,480 --> 00:18:06,510
He was?
558
00:18:07,020 --> 00:18:07,810
Yeah.
559
00:18:08,550 --> 00:18:09,780
And look, at the time,
560
00:18:09,880 --> 00:18:11,550
I couldn't put my grief
into words.
561
00:18:12,720 --> 00:18:14,020
I barely can now.
562
00:18:15,090 --> 00:18:16,420
You know, people will try
to tell you that
563
00:18:16,520 --> 00:18:18,720
it gets easier,
but it doesn't.
564
00:18:20,200 --> 00:18:22,060
That grief just
stays the same size.
565
00:18:22,930 --> 00:18:23,760
And some days you're stronger.
566
00:18:23,870 --> 00:18:26,230
You know, it's easier
to carry.
567
00:18:28,670 --> 00:18:29,200
And other days...
568
00:18:30,840 --> 00:18:31,600
You're not.
569
00:18:32,540 --> 00:18:33,440
You're not.
570
00:18:34,510 --> 00:18:35,410
Yeah.
571
00:18:36,740 --> 00:18:37,640
I'm just...
572
00:18:38,410 --> 00:18:39,880
I'm so angry, you know?
573
00:18:39,980 --> 00:18:41,550
Like, she should
still be here.
574
00:18:41,650 --> 00:18:43,550
I understand that anger.
Trust me, I've been there.
575
00:18:44,690 --> 00:18:46,290
Now, tell me, you were
the first person
576
00:18:46,390 --> 00:18:48,250
to find Veronique. Right?
577
00:18:48,360 --> 00:18:49,160
Yeah.
578
00:18:49,760 --> 00:18:50,290
Um...
579
00:18:53,030 --> 00:18:53,930
I...
580
00:18:54,900 --> 00:18:57,300
I went to take her
a sleeping pill.
581
00:18:58,100 --> 00:18:59,330
And there she was.
582
00:19:02,040 --> 00:19:02,800
Bloody.
583
00:19:04,140 --> 00:19:06,510
Everything after that is like
I'm underwater, you know?
584
00:19:06,610 --> 00:19:08,170
I hear screaming,
585
00:19:08,280 --> 00:19:11,010
and then I realize it's me,
I'm screaming.
586
00:19:11,110 --> 00:19:13,610
I hear people talking,
but I can't make anything out.
587
00:19:14,420 --> 00:19:15,720
All I could focus on is...
588
00:19:16,750 --> 00:19:17,380
her.
589
00:19:20,760 --> 00:19:21,620
Dead.
590
00:19:23,090 --> 00:19:26,530
Just when I thought my year
could not get any worse.
591
00:19:27,630 --> 00:19:29,030
Any worse?
What do you mean?
592
00:19:29,130 --> 00:19:29,800
Well...
593
00:19:31,300 --> 00:19:33,100
I'm five years sober.
594
00:19:33,840 --> 00:19:35,800
Congrats. That's huge.
595
00:19:35,900 --> 00:19:38,570
Thank you.
It is.
596
00:19:38,670 --> 00:19:41,540
Especially since my worst
drunken moments are
597
00:19:41,640 --> 00:19:43,310
documented on the show.
598
00:19:43,410 --> 00:19:45,650
They called me
Train-wreck Talia.
599
00:19:46,510 --> 00:19:47,550
And the nickname was accurate.
600
00:19:48,550 --> 00:19:50,250
I'm sure that's hard
to watch now.
601
00:19:50,350 --> 00:19:52,390
Oh, well, I...
I can't, I don't.
602
00:19:52,490 --> 00:19:53,150
It's, uh...
603
00:19:54,590 --> 00:19:56,220
...too disturbing.
604
00:19:56,320 --> 00:19:58,660
It's like I was possessed
during those seasons.
605
00:19:58,760 --> 00:20:01,390
You know, just drinking
away my shame.
606
00:20:01,500 --> 00:20:03,530
But then I got sober and, uh,
607
00:20:04,900 --> 00:20:06,300
things got clearer.
608
00:20:06,900 --> 00:20:07,870
Good for you.
609
00:20:07,970 --> 00:20:10,370
That's definitely my
biggest accomplishment.
610
00:20:11,010 --> 00:20:12,340
And I would not
611
00:20:12,440 --> 00:20:15,710
just throw it away like
so many people are saying.
612
00:20:16,310 --> 00:20:17,240
Yeah, I, uh...
613
00:20:17,350 --> 00:20:18,880
I heard about the incident
two months ago.
614
00:20:18,980 --> 00:20:22,010
No, my drink was spiked.
Okay?
615
00:20:22,120 --> 00:20:25,820
I would not do that to myself.
Somebody sabotaged me.
616
00:20:25,920 --> 00:20:27,390
Do you have any idea
who could've done it?
617
00:20:27,860 --> 00:20:28,690
No idea.
618
00:20:29,820 --> 00:20:31,190
Veronique was the only one
that believed me.
619
00:20:32,360 --> 00:20:34,730
She knew how important
my sobriety is to me.
620
00:20:35,460 --> 00:20:36,060
Because she knew you.
621
00:20:36,160 --> 00:20:36,860
Exactly.
622
00:20:37,530 --> 00:20:38,460
She had her flaws.
623
00:20:39,470 --> 00:20:40,570
You know, but...
624
00:20:42,670 --> 00:20:44,400
I've never had a friend
like that.
625
00:20:45,870 --> 00:20:47,670
And I probably
never will again.
626
00:20:49,480 --> 00:20:51,410
Look, I hate to ask,
but I have to.
627
00:20:52,250 --> 00:20:53,950
Being her best friend,
628
00:20:54,050 --> 00:20:55,510
do you have any idea
what that secret was
629
00:20:55,620 --> 00:20:57,380
that she was gonna drop
at the finale dinner?
630
00:20:57,490 --> 00:20:58,120
No.
631
00:20:58,590 --> 00:20:59,420
No.
632
00:21:00,260 --> 00:21:01,420
She, um...
633
00:21:02,420 --> 00:21:03,560
She didn't tell me things
like that.
634
00:21:03,660 --> 00:21:06,130
She was way too strategic
with the show.
635
00:21:06,230 --> 00:21:07,460
That's what made her so good.
636
00:21:08,830 --> 00:21:10,130
You know what? Um...
637
00:21:11,230 --> 00:21:12,430
I think I really need
to rest right now.
638
00:21:13,170 --> 00:21:13,970
Of course.
639
00:21:14,070 --> 00:21:15,270
Okay.
640
00:21:15,370 --> 00:21:16,940
Well, if there's anything else
I can do, just let me know.
641
00:21:17,470 --> 00:21:18,140
Thank you.
642
00:21:20,210 --> 00:21:21,240
Hey, um...
643
00:21:21,340 --> 00:21:23,140
I'm really sorry
about your loss.
644
00:21:24,210 --> 00:21:24,880
Thank you.
645
00:21:24,980 --> 00:21:26,050
I mean it.
646
00:21:26,150 --> 00:21:28,080
And I hope you have more
strong days than weak ones.
647
00:21:28,850 --> 00:21:29,920
You too.
648
00:21:35,490 --> 00:21:36,820
Okay. Take two.
649
00:21:36,920 --> 00:21:39,160
I have so much to tell you
about everything that--
650
00:21:39,260 --> 00:21:41,630
Clementine... places for
the filler party.
651
00:21:42,160 --> 00:21:43,100
Seriously?
652
00:21:47,400 --> 00:21:49,070
You guys know what
a filler party is?
653
00:21:50,200 --> 00:21:52,140
Right, so these women get
fillers on camera?
654
00:21:52,240 --> 00:21:53,770
That's some kind of
a party for them?
655
00:21:53,880 --> 00:21:55,370
It's keeping up with
the Joneses out here.
656
00:21:55,480 --> 00:21:58,010
In this world, the Joneses
put chemicals in their faces.
657
00:21:58,110 --> 00:21:59,450
All right, let's get started.
658
00:21:59,550 --> 00:22:00,750
Clementine, take it away.
659
00:22:01,820 --> 00:22:02,550
Oh my gosh,
it looks great.
660
00:22:02,650 --> 00:22:04,580
Thank you for coming,
everyone.
661
00:22:04,690 --> 00:22:06,590
Given as this is
my divorce party,
662
00:22:06,690 --> 00:22:08,950
I thought fillers would be
a great way to move into
663
00:22:09,060 --> 00:22:09,990
our next chapters.
664
00:22:10,090 --> 00:22:11,820
Our nurse has everyone's
individual brands
665
00:22:11,930 --> 00:22:12,930
based on your requests.
666
00:22:13,030 --> 00:22:14,260
So, just let her know
your name.
667
00:22:14,360 --> 00:22:15,390
Enjoy!
668
00:22:17,170 --> 00:22:18,160
Aren't you getting filler?
669
00:22:18,270 --> 00:22:20,330
Oh, I'm good.
I already got some.
670
00:22:20,440 --> 00:22:21,330
In my ankle.
671
00:22:22,200 --> 00:22:24,140
It's the latest trend in Nice.
672
00:22:35,480 --> 00:22:37,520
Sorry, uh, I'm a bit paranoid.
673
00:22:37,620 --> 00:22:39,450
Could you just check for
air bubbles in the needle?
674
00:22:45,330 --> 00:22:46,530
Oh my God, what is in that?
675
00:22:50,430 --> 00:22:52,330
Someone put acid in
Clementine's syringe.
676
00:22:53,330 --> 00:22:54,000
Oh my goodness!
677
00:23:00,040 --> 00:23:01,370
God, that was so scary.
678
00:23:01,480 --> 00:23:03,480
Your whole life must have
flashed before your eyes.
679
00:23:03,580 --> 00:23:06,650
Same thing is happening to Czar
of my country in '96.
680
00:23:06,750 --> 00:23:08,350
His face, it is very melt.
681
00:23:08,450 --> 00:23:10,480
I can't believe someone
would want me dead.
682
00:23:10,590 --> 00:23:12,620
I've never done anything
to anyone.
683
00:23:13,720 --> 00:23:14,820
Who would have done something
like this?
684
00:23:14,920 --> 00:23:17,120
I have no idea how that got
into the syringe.
685
00:23:17,230 --> 00:23:18,960
I prepared everything myself.
686
00:23:19,060 --> 00:23:20,360
Is it possible somebody
could've tampered
687
00:23:20,460 --> 00:23:21,530
with the materials?
688
00:23:21,630 --> 00:23:24,130
While I was away from them
when I was getting mic'd.
689
00:23:25,830 --> 00:23:27,000
Hey. Excuse me.
690
00:23:28,170 --> 00:23:29,500
All shooting is paused
while we investigate.
691
00:23:29,600 --> 00:23:30,270
Oh, of course.
692
00:23:30,370 --> 00:23:31,140
Uh... Liam.
693
00:23:32,440 --> 00:23:33,940
I have a room where we can
review some of the footage
694
00:23:34,040 --> 00:23:34,970
from the incident,
if you'd like.
695
00:23:35,080 --> 00:23:35,670
Officers?
696
00:23:35,780 --> 00:23:37,040
Yes. Thank you.
697
00:23:38,310 --> 00:23:39,080
Producer.
698
00:23:40,480 --> 00:23:41,950
Man. Guy.
699
00:23:42,050 --> 00:23:42,680
Boy.
700
00:23:43,620 --> 00:23:44,380
Real slick.
701
00:23:46,690 --> 00:23:47,390
Where are you going?
702
00:23:47,490 --> 00:23:48,150
Right.
703
00:23:48,920 --> 00:23:50,160
I'm just gonna stay here.
704
00:23:50,860 --> 00:23:52,560
Good job, officers.
705
00:23:52,660 --> 00:23:53,330
Thank you.
706
00:23:56,300 --> 00:23:59,200
What can I say?
I just love true crime.
707
00:23:59,970 --> 00:24:01,270
Right this way, officers.
708
00:24:02,100 --> 00:24:03,000
Scram, kid.
709
00:24:03,100 --> 00:24:04,300
It's official police business.
710
00:24:05,270 --> 00:24:06,210
Leave that muffin.
711
00:24:07,070 --> 00:24:08,010
Also official police business.
712
00:24:13,450 --> 00:24:14,650
Look.
713
00:24:14,750 --> 00:24:16,520
The nurse lifts up the needle
and takes it out of the box.
714
00:24:17,750 --> 00:24:19,080
Okay, so the needle wasn't
switched in this moment.
715
00:24:20,220 --> 00:24:21,050
Hmm. Meaning there's
no on-camera evidence
716
00:24:21,160 --> 00:24:22,120
it was ever tampered with.
717
00:24:26,260 --> 00:24:27,090
Wait.
718
00:24:36,370 --> 00:24:39,210
This is where you anticipate
the acid.
719
00:24:39,310 --> 00:24:40,510
And you move your leg.
720
00:24:41,580 --> 00:24:42,640
You weren't paranoid
about air bubbles.
721
00:24:42,740 --> 00:24:44,540
You faked an attempt on
your own life, didn't you?
722
00:24:46,510 --> 00:24:47,410
Yes.
723
00:24:47,520 --> 00:24:48,180
Wait. What?
724
00:24:49,380 --> 00:24:50,220
Wait a minute, how are we
getting this footage?
725
00:24:50,320 --> 00:24:51,550
I thought the cops said
no recording
726
00:24:51,650 --> 00:24:52,620
during the interrogations.
727
00:24:52,720 --> 00:24:54,390
There's no way I was
missing this.
728
00:24:54,490 --> 00:24:56,560
It's obvious, Clementine.
You killed Veronique.
729
00:24:56,660 --> 00:24:58,960
You set this whole thing up to
throw everyone off your scent.
730
00:24:59,060 --> 00:25:00,890
I mean, why else would you do
something so crazy?
731
00:25:02,030 --> 00:25:04,060
This is my divorce party.
732
00:25:04,170 --> 00:25:05,300
My time to shine.
733
00:25:05,400 --> 00:25:07,370
But then Veronique died,
and everybody forgets
734
00:25:07,470 --> 00:25:08,630
that it's supposed to be
about me.
735
00:25:08,740 --> 00:25:11,100
You faked an attempt on
your own life for attention?
736
00:25:12,710 --> 00:25:13,610
Yes.
737
00:25:14,510 --> 00:25:16,540
Okay, I'm not proud of it.
738
00:25:16,640 --> 00:25:17,740
Wait, wait.
739
00:25:17,850 --> 00:25:19,980
Where the hell would you find
acid on a girls' trip?
740
00:25:21,120 --> 00:25:22,210
I had my assistant bring it
in this morning.
741
00:25:23,220 --> 00:25:24,780
I didn't wanna harm anyone,
I swear.
742
00:25:24,890 --> 00:25:26,890
And of course, I didn't
murder Veronique.
743
00:25:27,590 --> 00:25:28,420
I'm not a murderer.
744
00:25:29,160 --> 00:25:30,590
I'm too boring for that.
745
00:25:31,660 --> 00:25:32,830
At least that's what
Veronique thought.
746
00:25:32,930 --> 00:25:33,890
What do you mean by that?
747
00:25:34,900 --> 00:25:36,400
I mean, at the beginning
of the trip,
748
00:25:36,500 --> 00:25:38,860
Veronique told me that she
looked into me and discovered
749
00:25:38,970 --> 00:25:40,770
that I have no secrets.
750
00:25:41,800 --> 00:25:44,170
I am just exactly
as boring as I seem.
751
00:25:45,270 --> 00:25:46,310
Sick burn.
752
00:25:46,410 --> 00:25:47,870
Well, that doesn't explain
the fact that you lied
753
00:25:47,980 --> 00:25:49,340
about where you were
when she was killed.
754
00:25:49,980 --> 00:25:50,780
The truth is...
755
00:25:52,050 --> 00:25:55,080
I was on the phone
with my husband.
756
00:25:55,180 --> 00:25:56,480
I want Larry back.
757
00:25:57,420 --> 00:25:59,020
I... I miss him so much.
758
00:25:59,120 --> 00:26:02,220
But I was too embarrassed
to admit anything because...
759
00:26:02,720 --> 00:26:04,260
well...
760
00:26:04,360 --> 00:26:05,960
this is my divorce party.
761
00:26:13,300 --> 00:26:15,000
Pathetic little poser.
762
00:26:15,100 --> 00:26:18,040
How dare you tarnish
my best friend's memory.
763
00:26:18,940 --> 00:26:20,740
You are disgrace
to your country.
764
00:26:23,640 --> 00:26:24,580
Uh...
765
00:26:25,050 --> 00:26:25,950
Shame!
766
00:26:30,720 --> 00:26:31,820
All right.
767
00:26:31,920 --> 00:26:33,720
Clementine's headed downtown
while we check her alibi.
768
00:26:33,820 --> 00:26:36,660
Either way, she's facing a
reckless endangerment charge.
769
00:26:36,760 --> 00:26:38,490
Yeah, we're gonna need
to do some interviews.
770
00:26:39,390 --> 00:26:40,060
Who do you wanna
talk to first?
771
00:26:40,760 --> 00:26:42,730
Uh... hmm, hmm, hmm.
772
00:26:43,660 --> 00:26:45,100
Let me see here.
Do-do-doot. Uh...
773
00:26:46,070 --> 00:26:47,370
Uh, scowly guy.
774
00:26:48,740 --> 00:26:51,100
And, uh, then short one with
questionable fashion sense.
775
00:26:52,070 --> 00:26:52,810
Rude.
776
00:26:52,910 --> 00:26:53,970
All right, move it.
777
00:26:56,080 --> 00:26:56,940
Is that bear?
778
00:26:58,080 --> 00:26:59,380
Wow. The women on this show
have done things
779
00:26:59,480 --> 00:27:00,510
for attention before.
780
00:27:00,620 --> 00:27:03,220
But acid syringe to the face?
That's next level.
781
00:27:03,320 --> 00:27:04,750
Look, acid syringe or not,
782
00:27:04,850 --> 00:27:06,320
if Clementine's alibi
checks out,
783
00:27:06,420 --> 00:27:07,420
we're back to square one.
784
00:27:07,520 --> 00:27:09,420
Okay, so Clementine said
that Veronique was
785
00:27:09,520 --> 00:27:10,360
looking into her.
786
00:27:11,230 --> 00:27:12,220
What do you think that means?
787
00:27:12,330 --> 00:27:14,230
Some good old-fashioned
social media stalking.
788
00:27:14,330 --> 00:27:15,430
Hmm, yeah.
789
00:27:15,530 --> 00:27:17,030
That's how I found out my ex
adopted a French bulldog.
790
00:27:18,030 --> 00:27:19,370
Evil bitch knows
just how to hurt me.
791
00:27:19,470 --> 00:27:22,370
No. No chance Veronique was
anywhere near social media.
792
00:27:22,470 --> 00:27:26,070
She was a notorious Luddite.
She still used a flip phone.
793
00:27:26,170 --> 00:27:28,240
If you wanted to get dirt
on someone, but didn't know
794
00:27:28,340 --> 00:27:30,280
how to use a computer,
how would you get it?
795
00:27:33,550 --> 00:27:35,850
Yeah, apparently, she hired
a private investigator.
796
00:27:36,380 --> 00:27:37,150
Of course.
797
00:27:38,320 --> 00:27:38,880
Should've guessed that
we'd find those payments
798
00:27:38,990 --> 00:27:40,190
in Veronica's financials.
799
00:27:41,260 --> 00:27:42,290
Well, I mean,
it's the old-school way
800
00:27:42,390 --> 00:27:44,490
to find out your coworker's
dirty secrets.
801
00:27:46,130 --> 00:27:47,360
Speaking of which...
802
00:27:48,200 --> 00:27:49,060
you wanna hear some of mine?
803
00:27:49,800 --> 00:27:51,060
I most certainly do not.
804
00:27:51,170 --> 00:27:52,500
Okay, well,
you're missing out.
805
00:27:53,800 --> 00:27:54,970
Because one of them involves
a Pulitzer Prize winner
806
00:27:55,570 --> 00:27:56,640
and a sex robot.
807
00:28:10,120 --> 00:28:11,350
I can't believe this.
808
00:28:12,490 --> 00:28:14,420
I left the office around 5:00
like always.
809
00:28:15,790 --> 00:28:17,020
Does anything seem out of place
about the scene to you?
810
00:28:19,490 --> 00:28:20,690
His laptop is missing.
811
00:28:20,800 --> 00:28:22,260
He always keeps it
on his desk.
812
00:28:22,360 --> 00:28:23,660
It's got all his case files.
813
00:28:23,760 --> 00:28:25,000
That's most likely
what they were after.
814
00:28:25,100 --> 00:28:27,800
Except he always kept
hard copies of everything
815
00:28:27,900 --> 00:28:29,800
in a storage room
down in the basement.
816
00:28:30,970 --> 00:28:32,100
In case anything ever happened
to the laptop.
817
00:28:32,210 --> 00:28:33,870
Or to him, for that matter.
818
00:28:33,970 --> 00:28:35,410
Guess we know where
we're heading next.
819
00:28:38,050 --> 00:28:39,110
Thank you.
820
00:28:42,480 --> 00:28:43,580
Sorry I'm late.
821
00:28:44,620 --> 00:28:46,090
Took me a second
to fit into this thing
822
00:28:46,190 --> 00:28:47,390
for the finale dinner.
823
00:28:53,660 --> 00:28:54,830
Wow. You look, uh...
824
00:28:56,300 --> 00:28:57,200
You look nice.
825
00:28:57,800 --> 00:28:58,600
Thank you.
826
00:28:59,430 --> 00:29:00,400
Oh, can you help me zip up?
827
00:29:00,500 --> 00:29:02,170
I can't reach.
828
00:29:04,640 --> 00:29:05,540
Yeah.
829
00:29:08,240 --> 00:29:10,810
You are playing with fire,
Maximus.
830
00:29:12,310 --> 00:29:13,350
There you go.
831
00:29:14,820 --> 00:29:15,610
Okay.
832
00:29:21,860 --> 00:29:22,760
Um...
833
00:29:23,890 --> 00:29:26,530
So...
834
00:29:26,630 --> 00:29:27,630
So...
835
00:29:27,730 --> 00:29:29,800
Clementine's alibi checks out.
836
00:29:29,900 --> 00:29:31,760
Her husband said they were on
the phone for over an hour
837
00:29:31,870 --> 00:29:33,170
and she wouldn't stop talking.
838
00:29:35,900 --> 00:29:36,470
Ah...
839
00:29:38,670 --> 00:29:39,640
Hello?
840
00:29:39,740 --> 00:29:40,340
You're not gonna
believe what we found
841
00:29:40,440 --> 00:29:41,340
in this P.I.'s file.
842
00:29:41,440 --> 00:29:43,240
Seriously, this is
Pulitzer Prize winner
843
00:29:43,340 --> 00:29:44,540
and sex robot levels of dirt.
844
00:29:44,650 --> 00:29:45,640
What did you find out?
845
00:29:45,750 --> 00:29:47,180
Well, according to this file,
846
00:29:47,280 --> 00:29:48,780
Veronique was sleeping
with Liam.
847
00:29:48,880 --> 00:29:49,650
The camera guy?
848
00:29:49,750 --> 00:29:50,680
That's the one.
849
00:29:50,790 --> 00:29:51,780
You know,
Liam conveniently failed
850
00:29:51,890 --> 00:29:53,790
to mention that when
we were questioning him.
851
00:29:53,890 --> 00:29:55,350
There's more boxes,
so we'll send you photos
852
00:29:55,460 --> 00:29:56,190
as we work through.
853
00:29:56,290 --> 00:29:57,360
Okay. Keep us posted.
854
00:29:57,460 --> 00:29:58,390
Copy that.
855
00:29:58,490 --> 00:30:00,290
God, this affair
changes everything.
856
00:30:00,390 --> 00:30:03,000
Liam was in the mansion
when Veronique was murdered.
857
00:30:03,100 --> 00:30:04,160
He was the one
shooting the footage
858
00:30:04,270 --> 00:30:05,330
of the body being found.
859
00:30:06,400 --> 00:30:07,300
Maybe we missed something
in the video.
860
00:30:07,400 --> 00:30:08,930
Well, I know someone
who likes a rewatch.
861
00:30:10,270 --> 00:30:11,340
Oh my God.
862
00:30:11,440 --> 00:30:13,370
Liam and Veronique were doing
the no pants dance?
863
00:30:13,470 --> 00:30:14,410
Can you believe it?
864
00:30:14,510 --> 00:30:15,370
Honestly, yes.
865
00:30:15,480 --> 00:30:16,680
She loved them young
and pretty,
866
00:30:16,780 --> 00:30:17,940
but she'd always
cut them loose.
867
00:30:19,250 --> 00:30:21,180
There's a TikTok supercut of
all of her himbos crying,
868
00:30:21,280 --> 00:30:22,980
uh, post-dumping,
set to Celine Dion.
869
00:30:23,080 --> 00:30:23,780
It's hilarious.
870
00:30:26,950 --> 00:30:28,550
All right, enough.
Okay, we need to hurry.
871
00:30:28,660 --> 00:30:30,220
It's almost time to roll
on the finale dinner.
872
00:30:30,320 --> 00:30:32,490
All right, all right,
let me cook.
873
00:30:33,460 --> 00:30:34,730
Holy spit take.
874
00:30:34,830 --> 00:30:37,660
Did you just see what Yates
and Simmons said about Talia?
875
00:30:37,770 --> 00:30:39,900
Yeah, it looks like Talia's
got some secrets of her own.
876
00:30:40,000 --> 00:30:41,430
How does this fit
into the picture?
877
00:30:42,440 --> 00:30:43,040
I don't know,
one thing at a time.
878
00:30:43,140 --> 00:30:44,400
Footage first. Ricky?
879
00:30:44,510 --> 00:30:45,400
And voila!
880
00:30:45,510 --> 00:30:47,110
My feed should be
on your screen.
881
00:30:47,210 --> 00:30:48,010
We got it.
882
00:30:48,110 --> 00:30:48,640
Perf.
883
00:30:49,380 --> 00:30:50,410
Here we go, sports fans.
884
00:30:53,980 --> 00:30:54,850
Wait, go back.
885
00:30:58,320 --> 00:30:59,020
Did you hear that?
886
00:30:59,750 --> 00:31:00,390
What are they saying?
887
00:31:01,360 --> 00:31:02,090
Ricky, rewind it
and play it again.
888
00:31:02,190 --> 00:31:03,020
Turn up the volume.
889
00:31:04,060 --> 00:31:05,220
Get to
Veronique's room now.
890
00:31:05,330 --> 00:31:06,530
Did you just hear
what I just heard?
891
00:31:06,630 --> 00:31:08,060
Yeah, but we need
more proof than that.
892
00:31:08,160 --> 00:31:09,260
Okay, well, we'd better
get it then.
893
00:31:09,360 --> 00:31:10,560
It's the last night
of filming,
894
00:31:10,660 --> 00:31:12,560
AKA the last night we're all
gonna be under the same roof.
895
00:31:12,670 --> 00:31:14,530
AKA the last night we can
solve this undercover.
896
00:31:17,070 --> 00:31:18,270
Ricky, we need more time.
897
00:31:18,370 --> 00:31:19,540
Good news, ducklings.
898
00:31:19,640 --> 00:31:22,040
You have a reality television
expert here to advise you.
899
00:31:22,140 --> 00:31:24,110
Why does it have to do
with reality television?
900
00:31:24,210 --> 00:31:25,210
Everything.
901
00:31:25,310 --> 00:31:27,080
In this world, there are ways
of going about
902
00:31:27,180 --> 00:31:28,280
a finale dinner.
903
00:31:28,380 --> 00:31:30,280
And lucky for you, it'll give
you the time you need.
904
00:31:32,150 --> 00:31:33,590
All right, let's bring in
the ladies.
905
00:31:46,200 --> 00:31:47,130
All right, ladies.
906
00:31:47,230 --> 00:31:49,130
This is our last dinner
of the season.
907
00:31:49,240 --> 00:31:51,200
Let's start it off with
sharing a little something
908
00:31:51,310 --> 00:31:51,940
about Veronique.
909
00:31:52,040 --> 00:31:52,600
Shall we?
910
00:31:53,170 --> 00:31:53,910
I can start.
911
00:31:56,040 --> 00:31:57,880
I cannot believe Veronique
is gone.
912
00:31:59,110 --> 00:32:02,450
Veronique was my best friend
in the entire world.
913
00:32:02,550 --> 00:32:05,320
And the fact that she believed
in me meant everything.
914
00:32:06,520 --> 00:32:09,590
So, I would like to raise
a mango mint mocktail
915
00:32:09,690 --> 00:32:10,720
to Veronique.
916
00:32:11,530 --> 00:32:12,160
V.
917
00:32:13,330 --> 00:32:14,260
I'll be seeing you.
918
00:32:18,170 --> 00:32:21,100
I wanna say something
about Veronique.
919
00:32:22,370 --> 00:32:24,340
But I've just learned
information I can't keep in.
920
00:32:25,570 --> 00:32:27,110
The camera boy was secretly
shtooping Veronique!
921
00:32:27,210 --> 00:32:27,940
Yeah.
922
00:32:28,040 --> 00:32:29,140
He must've killed her.
923
00:32:29,240 --> 00:32:31,440
That's why he kept the affair
from the cops.
924
00:32:32,180 --> 00:32:32,980
No, no. I... I didn't...
925
00:32:33,080 --> 00:32:34,450
I didn't kill her, I swear.
926
00:32:34,550 --> 00:32:36,520
That sounds like a guilty
confessional to me.
927
00:32:36,620 --> 00:32:37,980
Looks like we found
our murderer!
928
00:32:38,090 --> 00:32:38,780
No!
929
00:32:40,250 --> 00:32:42,120
Liam did not kill Veronique.
930
00:32:42,220 --> 00:32:43,120
How would you know?
931
00:32:46,130 --> 00:32:47,630
Because I did.
932
00:32:52,170 --> 00:32:53,430
I did it, okay?
933
00:32:54,030 --> 00:32:55,730
I am the killer.
934
00:32:56,640 --> 00:32:57,400
No.
935
00:32:57,970 --> 00:32:58,770
You're not.
936
00:32:59,440 --> 00:33:00,370
Why would she lie?
937
00:33:00,470 --> 00:33:02,540
Because Talia is his mother.
938
00:33:06,280 --> 00:33:08,550
I am gonna win an Emmy
for this.
939
00:33:08,650 --> 00:33:10,550
Oh, just wait.
It gets better.
940
00:33:10,650 --> 00:33:11,880
Come on, Yimmons.
941
00:33:11,990 --> 00:33:15,120
We are hurtling towards
the big finale here.
942
00:33:15,220 --> 00:33:18,090
Liam is Talia's
biological son.
943
00:33:18,190 --> 00:33:20,830
A few years ago,
she pulled a few strings
944
00:33:20,930 --> 00:33:22,730
and got Liam a job
on the show.
945
00:33:22,830 --> 00:33:23,760
Is that true?
946
00:33:24,630 --> 00:33:26,400
I had you when I was only 17.
947
00:33:27,770 --> 00:33:29,330
Giving you up was the hardest
thing I've ever had to do.
948
00:33:30,040 --> 00:33:30,900
That's why I drank.
949
00:33:31,740 --> 00:33:33,110
Running away from my shame.
950
00:33:33,970 --> 00:33:34,910
But then I finally got sober.
951
00:33:35,010 --> 00:33:37,540
And I got the courage
to track you down.
952
00:33:38,680 --> 00:33:39,810
I saw that you were
in film school, and...
953
00:33:40,710 --> 00:33:42,150
I made the show give you
a job.
954
00:33:42,250 --> 00:33:44,820
Having you around me
every day kept me sober.
955
00:33:46,050 --> 00:33:47,490
That's what made it
so much harder for me
956
00:33:47,590 --> 00:33:48,850
when my drink was spiked.
957
00:33:49,620 --> 00:33:50,620
Why didn't you tell me?
958
00:33:50,720 --> 00:33:52,090
I didn't tell anyone.
959
00:33:52,190 --> 00:33:53,460
Not even Veronique.
960
00:33:54,860 --> 00:33:56,860
I didn't think I deserved to
have a relationship with you.
961
00:33:56,960 --> 00:33:58,930
So, I had to tell myself that
962
00:34:00,300 --> 00:34:02,100
I just had to be happy just
to be around you every day.
963
00:34:02,200 --> 00:34:04,270
And then I found out about you
and Veronique.
964
00:34:05,010 --> 00:34:05,970
When did you find out?
965
00:34:06,710 --> 00:34:08,240
The day before she died.
966
00:34:09,080 --> 00:34:10,810
Liam was setting up a shot.
967
00:34:10,910 --> 00:34:13,210
Veronique was in glam,
getting touch-ups.
968
00:34:13,310 --> 00:34:16,250
They shared these secret looks
and then I knew.
969
00:34:17,550 --> 00:34:19,250
Veronique was the same with
all her young boyfriends.
970
00:34:20,590 --> 00:34:22,790
She just tossed them aside
when she was done with them,
971
00:34:24,090 --> 00:34:25,290
and I knew she would do
the same to you eventually.
972
00:34:26,460 --> 00:34:27,360
And then she was gonna
want you off the show
973
00:34:27,460 --> 00:34:29,430
and I was not about
to let that happen.
974
00:34:30,730 --> 00:34:32,630
Not when I fought so hard
to have you back in my life.
975
00:34:33,930 --> 00:34:34,630
So, I...
976
00:34:35,470 --> 00:34:37,070
I went to her room.
977
00:34:39,640 --> 00:34:40,870
And I killed her.
978
00:34:41,510 --> 00:34:42,470
I mean,
979
00:34:42,580 --> 00:34:44,880
it's a good story,
but it's not the real one.
980
00:34:44,980 --> 00:34:46,450
Yes, it is!
981
00:34:46,550 --> 00:34:48,250
No, it's not.
982
00:34:49,080 --> 00:34:50,650
You're protecting your son.
983
00:34:50,750 --> 00:34:53,590
Yes, you went to Veronique's
room to confront her.
984
00:34:53,690 --> 00:34:56,390
But when you went there,
she was already dead,
985
00:34:56,490 --> 00:34:59,320
because someone else
killed Veronique.
986
00:35:05,670 --> 00:35:07,400
You were pushing it,
little mama.
987
00:35:08,600 --> 00:35:09,900
Yeah, well, it'll be worth it
for this footage.
988
00:35:11,770 --> 00:35:13,240
Ooh, this is juicy.
989
00:35:13,970 --> 00:35:14,840
She was already dead.
990
00:35:16,080 --> 00:35:17,810
Yeah, well, what can I say?
My girl's a natural.
991
00:35:17,910 --> 00:35:19,510
Liam, in the footage
from that night,
992
00:35:19,610 --> 00:35:21,210
somebody told you to go
to Veronique's room.
993
00:35:21,780 --> 00:35:22,550
Who was it?
994
00:35:23,180 --> 00:35:24,420
Greg, probably.
995
00:35:24,520 --> 00:35:27,650
But you were already filming
when Talia was screaming.
996
00:35:28,790 --> 00:35:31,360
She found Veronique
in that exact moment.
997
00:35:31,460 --> 00:35:34,190
The cast-mates rooms were
all beside each other
998
00:35:34,290 --> 00:35:35,830
in a line down the hallway.
999
00:35:37,100 --> 00:35:39,030
So, the scream could've come
from any of the rooms.
1000
00:35:40,170 --> 00:35:42,500
But Greg knew that it came
from Veronique's.
1001
00:35:43,440 --> 00:35:44,100
Why?
1002
00:35:45,010 --> 00:35:47,570
Because Greg
killed Veronique.
1003
00:35:50,040 --> 00:35:50,780
Me?
1004
00:35:51,710 --> 00:35:52,710
That doesn't make any sense.
1005
00:35:52,810 --> 00:35:54,410
Why would I kill the star
of my own show?
1006
00:35:54,520 --> 00:35:56,780
But it wasn't gonna be
that way for long, was it?
1007
00:35:57,280 --> 00:35:57,950
Greggo.
1008
00:35:59,050 --> 00:36:01,850
Because everybody knows
that each year,
1009
00:36:01,960 --> 00:36:03,920
Veronique drops a bombshell.
1010
00:36:04,020 --> 00:36:07,090
And this year, the bombshell
was gonna be about Greg.
1011
00:36:07,190 --> 00:36:11,060
And what he did to Talia
while filming two months ago.
1012
00:36:11,170 --> 00:36:12,130
That's my cue.
1013
00:36:15,700 --> 00:36:18,200
Ugh, I did not realize that
we were all in this next shot.
1014
00:36:18,840 --> 00:36:19,970
Okay, well...
1015
00:36:20,970 --> 00:36:22,170
...it's gonna be
a long day.
1016
00:36:23,340 --> 00:36:24,410
Okay, well,
I'll get my drink,
1017
00:36:24,510 --> 00:36:25,910
and then I'll meet you guys
out there.
1018
00:36:26,010 --> 00:36:27,480
Where can I get my mocktail?
1019
00:36:29,520 --> 00:36:32,120
Bartender left it here.
Mango mint, as always.
1020
00:36:32,220 --> 00:36:33,150
Thanks, doll.
1021
00:36:39,260 --> 00:36:40,790
You spiked my drink?
1022
00:36:41,900 --> 00:36:43,730
I'm an unconventional
producer, so what?
1023
00:36:43,830 --> 00:36:46,260
You missed Train-wreck Talia.
1024
00:36:46,370 --> 00:36:48,100
You wanted a relapse story.
1025
00:36:49,370 --> 00:36:50,070
Liam.
1026
00:36:51,210 --> 00:36:52,670
You gave Veronique
that footage, didn't you?
1027
00:36:53,240 --> 00:36:54,240
Uh... yeah.
1028
00:36:54,340 --> 00:36:57,410
It was so she could prove
that Greg did it.
1029
00:36:57,510 --> 00:36:59,510
Yeah, and she did show Greg.
1030
00:37:00,250 --> 00:37:01,450
The night that she died.
1031
00:37:02,780 --> 00:37:05,850
You knew when that video
exposed you on camera,
1032
00:37:05,950 --> 00:37:07,190
you would lose your job.
1033
00:37:07,290 --> 00:37:09,960
Yeah, there's
unconventional producing.
1034
00:37:10,060 --> 00:37:11,460
But scandal like this?
1035
00:37:12,330 --> 00:37:13,660
You would never recover from.
1036
00:37:13,760 --> 00:37:16,700
So, you decided
to kill Veronique.
1037
00:37:16,800 --> 00:37:18,360
You stabbed her with a shoe
and tried to frame
1038
00:37:18,470 --> 00:37:19,360
the other women.
1039
00:37:19,470 --> 00:37:21,130
You can't prove any of this.
1040
00:37:21,740 --> 00:37:23,670
Actually, I can.
1041
00:37:26,270 --> 00:37:27,470
That's your cue.
1042
00:37:28,210 --> 00:37:29,210
Oh! Whoa! Damn.
1043
00:37:29,310 --> 00:37:30,580
-Mm-hmm.
-I was engrossed.
1044
00:37:31,350 --> 00:37:34,310
Actually, I can.
1045
00:37:41,120 --> 00:37:43,990
We found the P.I.'s laptop
at your house.
1046
00:37:44,090 --> 00:37:46,160
You are the murderer.
1047
00:37:48,260 --> 00:37:51,160
You killed the P.I. because
you knew he was the only other
1048
00:37:51,270 --> 00:37:52,560
person that had the footage.
1049
00:37:52,670 --> 00:37:55,700
All you needed was a juicy
secret to clear your name.
1050
00:37:55,800 --> 00:37:57,600
And that's why you used
Veronique and Liam
1051
00:37:57,700 --> 00:37:58,840
to cover your story.
1052
00:38:00,310 --> 00:38:02,270
You told me that right
before the dinner.
1053
00:38:03,340 --> 00:38:04,810
You used me to set up
the camera kid.
1054
00:38:04,910 --> 00:38:08,050
You killed two people
just to save your job.
1055
00:38:08,150 --> 00:38:08,910
A job?
1056
00:38:10,780 --> 00:38:12,180
You think this is a job?
1057
00:38:12,850 --> 00:38:15,120
This is my empire!
1058
00:38:19,090 --> 00:38:20,790
Everyone's always talking
about how this show's
1059
00:38:20,890 --> 00:38:22,160
so dramatic and juicy.
1060
00:38:22,260 --> 00:38:23,600
Why do you think that is?!
1061
00:38:24,300 --> 00:38:25,430
It's because of me!
1062
00:38:25,530 --> 00:38:26,770
I am this show!
1063
00:38:28,000 --> 00:38:31,600
I have worked ten years on set,
14 hours a day.
1064
00:38:31,710 --> 00:38:33,640
I have sacrificed everything!
1065
00:38:34,370 --> 00:38:35,610
I made Veronique a star.
1066
00:38:35,710 --> 00:38:37,580
Then she had the nerve
to turn on me because
1067
00:38:37,680 --> 00:38:38,880
I was doing my job.
1068
00:38:38,980 --> 00:38:41,650
Poisoning cast-mates
isn't your job.
1069
00:38:41,750 --> 00:38:43,880
If it's what the story needs,
then it is.
1070
00:38:43,980 --> 00:38:46,450
The viewers,
they wanted Train-wreck Talia.
1071
00:38:46,550 --> 00:38:48,590
So, I just had the guts
to give it to them.
1072
00:38:48,690 --> 00:38:51,620
Because I always do
what needs to be done.
1073
00:38:51,730 --> 00:38:53,730
Veronique was gonna take that
away from me.
1074
00:38:54,490 --> 00:38:55,090
I didn't have a choice.
1075
00:38:55,560 --> 00:38:56,190
So...
1076
00:38:57,200 --> 00:38:59,930
I plunged that heel
into her back.
1077
00:39:00,900 --> 00:39:02,700
You monster.
1078
00:39:04,000 --> 00:39:06,000
You tried to destroy my life.
1079
00:39:07,270 --> 00:39:08,870
You murdered my best friend
and you wanted my son
1080
00:39:08,980 --> 00:39:10,110
to take the blame for it?
1081
00:39:11,550 --> 00:39:13,210
You are disgusting.
1082
00:39:13,310 --> 00:39:13,980
Yeah.
1083
00:39:14,920 --> 00:39:17,450
You are disgusting.
1084
00:39:19,650 --> 00:39:20,990
Oh, sorry.
1085
00:39:21,090 --> 00:39:22,450
I got caught up in
the whole thing.
1086
00:39:22,560 --> 00:39:25,420
Aurora, how did you even
figure any of this out?
1087
00:39:25,530 --> 00:39:27,660
Because I'm not Aurora at all.
1088
00:39:28,260 --> 00:39:29,160
I'm a cop.
1089
00:39:29,760 --> 00:39:30,460
She's not a cop.
1090
00:39:30,560 --> 00:39:32,230
I'm basically a cop.
1091
00:39:33,330 --> 00:39:34,670
I was undercover this
whole time.
1092
00:39:34,770 --> 00:39:36,100
Yeah. Me too.
1093
00:39:37,100 --> 00:39:38,940
Ready for your confessional,
Greg?
1094
00:39:40,110 --> 00:39:41,310
Turn around, put your hands
behind your back.
1095
00:39:41,410 --> 00:39:42,470
You're under arrest.
1096
00:39:44,680 --> 00:39:47,880
I am so grateful
to Veronique
1097
00:39:47,980 --> 00:39:49,350
for clearing my name.
1098
00:39:49,450 --> 00:39:51,950
I will forever be
heartbroken to know
1099
00:39:52,050 --> 00:39:53,280
that she died doing it.
1100
00:39:53,390 --> 00:39:55,620
But I hope that
she would be happy
1101
00:39:56,460 --> 00:39:59,260
knowing that my son and I...
1102
00:40:00,230 --> 00:40:02,490
Hey, Liam! Come here.
Come here.
1103
00:40:02,600 --> 00:40:03,230
What?
1104
00:40:04,030 --> 00:40:06,800
Um... everyone.
1105
00:40:07,770 --> 00:40:11,940
This is my biological son,
Liam.
1106
00:40:12,970 --> 00:40:13,610
Hi.
1107
00:40:15,010 --> 00:40:19,010
And we are finally going to be
working on our relationship.
1108
00:40:19,110 --> 00:40:20,450
Well, at least
we're gonna try.
1109
00:40:20,550 --> 00:40:22,650
But for tonight, we have
dinner reservations.
1110
00:40:23,380 --> 00:40:24,150
Oh, speaking of that,
1111
00:40:25,120 --> 00:40:26,020
do you have any
food allergies?
1112
00:40:26,990 --> 00:40:28,320
Yeah, I'm allergic
to strawberries.
1113
00:40:28,920 --> 00:40:29,750
Are you serious?
1114
00:40:29,860 --> 00:40:30,390
Yeah.
1115
00:40:31,220 --> 00:40:31,920
So am I.
1116
00:40:32,460 --> 00:40:32,990
What?
1117
00:40:33,090 --> 00:40:33,790
Yeah.
1118
00:40:35,830 --> 00:40:37,700
This is very drama time.
1119
00:40:37,800 --> 00:40:39,560
But I'm glad all is figured.
1120
00:40:40,270 --> 00:40:40,870
Katarina.
1121
00:40:44,940 --> 00:40:46,500
I'm tired of pretending.
1122
00:40:47,270 --> 00:40:48,670
The fake cop is right.
1123
00:40:49,640 --> 00:40:51,140
I don't care
if I lose everything
1124
00:40:51,980 --> 00:40:53,710
if it means I get you.
1125
00:40:55,480 --> 00:40:56,580
I am happy...
1126
00:40:58,190 --> 00:41:00,750
to be normal Joe person.
1127
00:41:02,290 --> 00:41:04,020
It means I am getting you.
1128
00:41:05,690 --> 00:41:07,560
I love you, Jasmine.
1129
00:41:08,300 --> 00:41:09,590
I love you, Katarina.
1130
00:41:12,030 --> 00:41:14,400
No one understands how hard
it is being the niece
1131
00:41:14,500 --> 00:41:15,800
of a network president.
1132
00:41:16,870 --> 00:41:18,540
Everybody's always like,
nepo baby this.
1133
00:41:18,640 --> 00:41:19,740
Nepo baby that.
1134
00:41:20,710 --> 00:41:22,710
Well, Aurora Banks
is here to say
1135
00:41:22,810 --> 00:41:25,880
I'm bringing justice
for nepo babies.
1136
00:41:26,980 --> 00:41:28,950
Max, enough.
The case is closed.
1137
00:41:29,050 --> 00:41:30,920
I never got to throw my wine.
1138
00:41:36,960 --> 00:41:39,160
That might be
the greatest episode
1139
00:41:39,260 --> 00:41:41,530
in the history of reality TV.
1140
00:41:41,630 --> 00:41:44,230
Well, it's a shame no one
will ever get to see it.
1141
00:41:44,330 --> 00:41:46,530
Except the court
for Greg's sentencing.
1142
00:41:46,630 --> 00:41:47,130
Mmm.
1143
00:41:47,870 --> 00:41:48,930
Guess it's for the best.
1144
00:41:49,040 --> 00:41:51,200
You did make an excellent
reality star,
1145
00:41:51,300 --> 00:41:53,000
but we don't need
your face out there.
1146
00:41:53,110 --> 00:41:54,140
Hmm. True.
1147
00:41:55,210 --> 00:41:57,380
I did save one little clip.
1148
00:42:02,020 --> 00:42:03,620
You need to figure this out.
1149
00:42:04,650 --> 00:42:06,450
There's nothing to figure out.
Okay?
1150
00:42:06,550 --> 00:42:09,620
This is just one coworker
helping another coworker
1151
00:42:09,720 --> 00:42:10,960
with their zipper.
1152
00:42:11,060 --> 00:42:13,460
You can lie to me
if it makes it easier
1153
00:42:13,560 --> 00:42:15,630
to get out of this conversation,
but...
1154
00:42:15,730 --> 00:42:18,160
please, just don't
lie to yourself.
1155
00:42:18,270 --> 00:42:19,330
I'm not.
1156
00:42:20,170 --> 00:42:21,100
Whatever you say, sugarplum.
1157
00:42:22,240 --> 00:42:24,400
But remember, George
gets out in two weeks.
1158
00:42:24,500 --> 00:42:26,100
Then we'll finish our project,
1159
00:42:27,270 --> 00:42:28,970
and you'll end up 10,000 miles
away from Ellis.
1160
00:42:30,540 --> 00:42:32,940
Now, if you'll excuse me,
I have a couple more boxes
1161
00:42:33,050 --> 00:42:34,580
to dig into for the office.
1162
00:42:34,680 --> 00:42:36,850
It's almost done.
1163
00:42:43,760 --> 00:42:44,290
Okay.
1164
00:42:49,300 --> 00:42:50,160
Um...
1165
00:42:58,610 --> 00:43:01,770
Max! Did you bring this in
all by yourself?
1166
00:43:01,880 --> 00:43:03,210
Are you crazy?
1167
00:43:03,310 --> 00:43:04,940
The cute delivery guy did.
1168
00:43:05,050 --> 00:43:06,310
Ooh, did he ask about me?
1169
00:43:06,410 --> 00:43:07,480
Of course he did.
1170
00:43:07,580 --> 00:43:08,510
Of course he did.
1171
00:43:12,890 --> 00:43:14,590
Ooh, a big one.
1172
00:43:19,790 --> 00:43:23,900
♪ Too drunk to remember
your name ♪81185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.