Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,034 --> 00:00:02,402
-Can you see the rope burns?
-It's not too bad.
2
00:00:02,402 --> 00:00:03,770
Get that mother--
handed to me!
3
00:00:03,770 --> 00:00:05,638
What would you like
for me to do, Mr. President?
4
00:00:05,638 --> 00:00:07,440
[Male Narrator]
Previously on The Oval.
5
00:00:07,440 --> 00:00:11,044
Is Donald with me?
I need you to help me.
6
00:00:11,044 --> 00:00:12,245
OK.
7
00:00:12,245 --> 00:00:14,748
I saw your husband
having sex with Kyle.
8
00:00:15,715 --> 00:00:18,718
I'd be more surprised if they
weren't screwing around.
9
00:00:19,052 --> 00:00:20,120
You -- up the house.
10
00:00:20,120 --> 00:00:21,588
[screams]
11
00:00:21,588 --> 00:00:23,656
You have to stop!
12
00:00:23,656 --> 00:00:24,958
Try to stay calm.
13
00:00:24,958 --> 00:00:26,259
Richard.
14
00:00:28,728 --> 00:00:29,796
Stop!
15
00:00:37,137 --> 00:00:40,540
No! No! Stop! Stop!
16
00:00:41,741 --> 00:00:43,276
Dale, do something!
17
00:00:45,912 --> 00:00:48,848
Mr. Richard, stop! Please stop!
18
00:00:49,349 --> 00:00:51,317
You're gonna kill her!
Oh my God, are you OK?
19
00:00:51,951 --> 00:00:54,754
-This is what you wanted!
-It's not.
20
00:00:55,488 --> 00:00:57,657
You wanted me to be this
mother--!
21
00:00:57,657 --> 00:00:59,392
I can be a monster!
22
00:00:59,392 --> 00:01:01,961
OK, Mr. Richard, calm down!
23
00:01:01,961 --> 00:01:03,630
You're bringing up
all this old shit.
24
00:01:03,630 --> 00:01:06,332
Those pictures of Barry.
I can't believe you.
25
00:01:07,367 --> 00:01:09,035
Mr. Richard, it's OK.
26
00:01:09,035 --> 00:01:11,104
-Do you know what she did?
-Yes.
27
00:01:11,638 --> 00:01:14,240
All the pictures are buried.
That's all I had left of him!
28
00:01:14,240 --> 00:01:17,310
-I know. I know. I'm sorry.
-Why didn't you stop her?
29
00:01:17,310 --> 00:01:19,746
I saw it after she did it.
I'm sorry.
30
00:01:20,513 --> 00:01:22,415
You mother--!
31
00:01:23,016 --> 00:01:24,818
[Sharon] OK, OK.
32
00:01:26,052 --> 00:01:29,122
-You're going to jail!
-Yeah, OK.
33
00:01:29,122 --> 00:01:31,691
-You put your hands on me!
-Yeah. OK.
34
00:01:31,691 --> 00:01:34,828
And I'm gonna tell it all!
-You do what you have to!
35
00:01:34,828 --> 00:01:37,430
-I am.
-I'll be right here!
36
00:01:39,432 --> 00:01:41,935
You think you're
above the law, huh?
37
00:01:41,935 --> 00:01:43,403
You keep it up.
38
00:01:44,037 --> 00:01:45,472
You started it.
39
00:01:45,472 --> 00:01:48,107
OK. Look, y'all know Barry would
not have wanted this, okay?
40
00:01:48,508 --> 00:01:50,109
How the hell would you know?
41
00:01:50,977 --> 00:01:53,446
You shake your ass
for Kareem every chance you get.
42
00:01:54,214 --> 00:01:56,049
Where's my -- phone?
43
00:01:56,382 --> 00:01:58,318
-Dale?
-I don't know.
44
00:01:58,985 --> 00:02:04,057
Find my -- phone!
Find my -- phone!
45
00:02:04,757 --> 00:02:07,894
Because I'm calling the police.
You stay your ass right there.
46
00:02:08,628 --> 00:02:10,029
Yeah, I'll be
sitting right here.
47
00:02:10,663 --> 00:02:13,800
-Yeah, and don't move.
-I'll be right here!
48
00:02:20,648 --> 00:02:23,785
♪ Feels like I'm runnin'
out of time ♪
49
00:02:24,853 --> 00:02:28,223
♪ You gotta get yours
I gotta get mine ♪
50
00:02:29,324 --> 00:02:32,327
♪ Not really sure where
we're headed to ♪
51
00:02:33,361 --> 00:02:36,431
♪ I just hope that you make it
when I do ♪
52
00:02:59,638 --> 00:03:01,206
You look scared.
53
00:03:03,809 --> 00:03:04,943
I'm not.
54
00:03:05,944 --> 00:03:08,380
Well, you don't have to stand
so close to me, then.
55
00:03:10,049 --> 00:03:11,917
-I'm not scared.
-Yeah, okay.
56
00:03:12,685 --> 00:03:14,586
Well, don't worry.
They're expecting us.
57
00:03:15,287 --> 00:03:17,489
Whoa, whoa, whoa!
OK, wait, wait, wait!
58
00:03:18,190 --> 00:03:20,092
He wants to talk to Donald!
59
00:03:20,459 --> 00:03:22,194
Tell your men
to put their guns down!
60
00:03:22,194 --> 00:03:23,595
-No.
-No?
61
00:03:23,595 --> 00:03:26,231
Correct.
We were told to kill him.
62
00:03:26,231 --> 00:03:27,866
That is not
what we talked about!
63
00:03:27,866 --> 00:03:28,967
Boys.
64
00:03:28,967 --> 00:03:31,637
No, no, no, no! No! Wait!
65
00:03:47,152 --> 00:03:48,587
Where is Hunter?
66
00:03:51,156 --> 00:03:52,458
I'm right here.
67
00:03:54,293 --> 00:03:55,828
I'm enjoying the hell
out of this.
68
00:04:07,106 --> 00:04:11,376
You told me that I didn't
have anything to worry about!
69
00:04:12,511 --> 00:04:14,012
I know what I said.
70
00:04:14,012 --> 00:04:17,316
So you know that this is not
what we talked about, Hunter.
71
00:04:21,920 --> 00:04:23,655
You betrayed me.
72
00:04:25,257 --> 00:04:27,426
Never.
73
00:04:30,195 --> 00:04:32,064
-I think you did.
-[Donald] No.
74
00:04:32,731 --> 00:04:36,034
No, sir, you never
have to worry about that.
75
00:04:37,503 --> 00:04:39,605
But you're down there
helping them.
76
00:04:39,605 --> 00:04:41,306
Yes. Yes.
77
00:04:42,274 --> 00:04:46,545
I was handling everything down
there until you got better, sir.
78
00:04:48,313 --> 00:04:50,382
Yeah, that's, um...
79
00:04:52,351 --> 00:04:53,819
That's not what
you're telling me.
80
00:04:53,819 --> 00:04:54,987
Sir, I swear.
81
00:04:57,990 --> 00:04:59,992
Well, why did you save them?
82
00:05:01,160 --> 00:05:02,461
For you.
83
00:05:03,695 --> 00:05:06,899
-For me?
-Yeah, I did it for you.
84
00:05:07,933 --> 00:05:11,036
But I had them
right where I wanted.
85
00:05:12,171 --> 00:05:14,373
Both dead.
86
00:05:14,373 --> 00:05:17,676
No. No. Sir, listen to me.
If that plan had worked,
87
00:05:18,510 --> 00:05:20,746
there'd be no coming back
for you from that.
88
00:05:21,780 --> 00:05:24,650
-Who would have found out?
-Sir, think about it, okay?
89
00:05:24,650 --> 00:05:27,820
The Vice President
and the First Lady both dead?
90
00:05:29,087 --> 00:05:30,923
How would that look?
91
00:05:33,258 --> 00:05:38,797
That would look any way you
wanted it to look, Donald.
92
00:05:39,264 --> 00:05:41,066
Because that's what you do.
93
00:05:41,533 --> 00:05:44,837
Lovers quarrel. Murder-suicide.
94
00:05:46,171 --> 00:05:48,307
You cover up messes, Donald.
95
00:05:48,841 --> 00:05:51,076
But you didn't want to
deal with this one.
96
00:05:51,076 --> 00:05:52,511
And you want to know why?
97
00:05:52,511 --> 00:05:55,614
Because you're
-- full of shit!
98
00:05:55,614 --> 00:05:58,750
No, sir, listen to me.
I am telling you the truth.
99
00:06:00,452 --> 00:06:02,354
I don't believe you.
100
00:06:04,389 --> 00:06:07,259
Yeah. Yeah, I know you don't.
101
00:06:08,260 --> 00:06:10,996
And I know it's real hard
to trust anybody right now.
102
00:06:11,797 --> 00:06:12,664
Mm-hmm.
103
00:06:13,198 --> 00:06:16,335
And especially with my wife
down there running things,
104
00:06:16,335 --> 00:06:17,836
working to destroy me.
105
00:06:17,836 --> 00:06:21,373
And I'll get her, sir. I will.
106
00:06:22,541 --> 00:06:24,576
You're on her father's side now.
107
00:06:24,576 --> 00:06:28,413
No. Sir, I'm telling
you the truth, okay?
108
00:06:28,413 --> 00:06:31,483
I've got Kyle down there
on standby just in case.
109
00:06:31,483 --> 00:06:33,151
But, sir, Eli, he...
110
00:06:33,452 --> 00:06:35,554
He is like a
-- child, okay?
111
00:06:35,554 --> 00:06:37,155
I have been doing
all the work down there,
112
00:06:37,155 --> 00:06:40,792
keeping an eye on him and making
you look good, sir.
113
00:06:46,465 --> 00:06:48,934
Let me ask
you something, Donald.
114
00:06:52,537 --> 00:06:56,808
Why would I need you down there
115
00:06:57,976 --> 00:07:03,982
making me look like
what I already am?
116
00:07:07,052 --> 00:07:11,757
Yeah, I get it. But right now,
sir, I need you to believe me.
117
00:07:11,757 --> 00:07:15,127
OK? I need you to trust me.
118
00:07:16,795 --> 00:07:19,231
-Agent Isaac?
-Sir.
119
00:07:19,932 --> 00:07:21,633
[Hunter] Pull out your handgun.
120
00:07:25,771 --> 00:07:27,739
Put it to Donald's head for me.
121
00:07:27,739 --> 00:07:29,107
-What?
-[Priscilla] Sir.
122
00:07:30,242 --> 00:07:31,476
Sir.
123
00:07:31,476 --> 00:07:34,313
Donald, tell me why I
shouldn't have him
124
00:07:34,313 --> 00:07:35,914
blow your brains out right now.
125
00:07:37,349 --> 00:07:39,584
Because you know me, sir.
126
00:07:41,453 --> 00:07:44,890
I thought I did, but I don't.
127
00:07:46,258 --> 00:07:49,561
No. No, sir. It has been me.
I have been by your side.
128
00:07:49,561 --> 00:07:53,098
And I am still by your side!
129
00:07:55,434 --> 00:07:57,069
I've got a plan, sir.
130
00:07:58,503 --> 00:08:01,606
-Yeah.
-What plan?
131
00:08:02,274 --> 00:08:03,542
Sir.
132
00:08:04,776 --> 00:08:09,214
If we can all just meet,
I can resolve all of this.
133
00:08:09,214 --> 00:08:10,615
I promise you that.
134
00:08:11,516 --> 00:08:13,318
I'm not meeting
with that mother--.
135
00:08:13,785 --> 00:08:15,887
OK, OK, OK, so can we just...
136
00:08:16,688 --> 00:08:19,491
Can they just
come up here, then? Please.
137
00:08:24,196 --> 00:08:25,230
Sure.
138
00:08:25,764 --> 00:08:27,532
-They can come up here.
-Yes, sir.
139
00:08:27,532 --> 00:08:30,869
-With no security.
-Sir.
140
00:08:32,070 --> 00:08:35,807
-No agents.
-Sir. I can't sell that, sir.
141
00:08:38,410 --> 00:08:39,878
That's the offer.
142
00:08:41,480 --> 00:08:45,617
If you want to make this happen,
that's what it's got to be.
143
00:08:45,617 --> 00:08:46,885
Can you do that, Donald?
144
00:08:51,123 --> 00:08:52,691
I can do my best.
145
00:08:55,627 --> 00:08:56,895
All right.
146
00:08:58,463 --> 00:09:00,132
You're doing your best, Donald.
147
00:09:01,733 --> 00:09:03,802
That's not
the answer I was looking for.
148
00:09:05,170 --> 00:09:07,839
-Jason?
-Hey, Dad.
149
00:09:07,839 --> 00:09:09,274
How are you feeling, son?
150
00:09:09,274 --> 00:09:12,544
-I'm feeling pretty good today.
-Oh, that's great.
151
00:09:13,512 --> 00:09:16,314
-You still bored, son?
-Yes, sir.
152
00:09:16,948 --> 00:09:20,519
Well, I was thinking
maybe we have Donald here
153
00:09:21,186 --> 00:09:24,089
come hang out in your room
with you for a while.
154
00:09:24,089 --> 00:09:26,658
-You think so?
-[Hunter] Yeah.
155
00:09:26,658 --> 00:09:28,460
Why would I want to do that?
156
00:09:29,061 --> 00:09:35,133
Well, I know you hate liars
as much as I do, so...
157
00:09:36,034 --> 00:09:37,335
I don't know.
158
00:09:38,770 --> 00:09:41,306
Maybe you could teach
Donald here a lesson or two.
159
00:09:42,674 --> 00:09:44,676
Yeah, I could do something.
160
00:09:44,676 --> 00:09:47,312
[Hunter] But don't worry.
You'll be safe.
161
00:09:48,313 --> 00:09:51,316
-If you're sure.
-Oh, yeah.
162
00:09:51,316 --> 00:09:53,118
We'll chain him up to the chair.
163
00:09:54,486 --> 00:09:56,054
He won't hurt you.
164
00:09:56,721 --> 00:09:58,924
What do you need, son?
Maybe, uh...
165
00:10:00,058 --> 00:10:01,960
Maybe, like, a knife
or something?
166
00:10:02,694 --> 00:10:04,396
Priscilla?
167
00:10:04,996 --> 00:10:07,732
Could you run over to the
kitchen and grab us a knife?
168
00:10:08,800 --> 00:10:10,702
-[Priscilla] Uh, sir.
-[Hunter] What?
169
00:10:10,702 --> 00:10:12,871
-[Priscilla] I'm not doing that.
-[Hunter] Why not?
170
00:10:12,871 --> 00:10:15,607
-Because this is sick!
-Oh.
171
00:10:16,675 --> 00:10:20,045
The girl who's into
chains and bondage
172
00:10:20,045 --> 00:10:21,713
is all of a sudden
a little squeamish?
173
00:10:22,881 --> 00:10:26,017
Ha! Psych! Just...
174
00:10:26,518 --> 00:10:28,186
Stand down there, Agent Isaac.
175
00:10:31,690 --> 00:10:33,458
I think we need to
go to the Oval
176
00:10:33,458 --> 00:10:35,260
so we can get this
thing started.
177
00:10:36,394 --> 00:10:38,063
We have been keeping the staff
178
00:10:38,063 --> 00:10:40,165
and the press people
out all day.
179
00:10:40,165 --> 00:10:43,001
If we don't get this thing
resolved, Hunter,
180
00:10:43,001 --> 00:10:44,736
we will all be in the press.
181
00:10:44,736 --> 00:10:46,638
Think this through!
182
00:10:47,873 --> 00:10:50,108
-OK.
-Thank you.
183
00:10:50,408 --> 00:10:52,043
Let's go, Donald.
184
00:10:54,880 --> 00:10:59,718
Sir, I promise you,
I am with you.
185
00:11:05,023 --> 00:11:06,258
Let's go.
186
00:11:08,393 --> 00:11:10,262
Kept my promise.
187
00:11:15,150 --> 00:11:20,756
[intense music]
188
00:11:24,126 --> 00:11:27,696
-You can relax now.
-I'm relaxed.
189
00:11:28,663 --> 00:11:30,098
Well, you could have
fooled me up there.
190
00:11:30,098 --> 00:11:31,933
I'm sorry. Is there something
you want to say?
191
00:11:33,135 --> 00:11:38,039
-No.
-Oh. As I said, I am relaxed.
192
00:11:38,039 --> 00:11:40,976
-Yes, sir.
-You know what?
193
00:11:41,910 --> 00:11:43,411
Give me a sec.
194
00:11:44,613 --> 00:11:46,248
-You okay?
-Yeah.
195
00:11:46,948 --> 00:11:48,116
-You sure?
-Yeah.
196
00:11:48,116 --> 00:11:49,985
-It's okay.
-All right.
197
00:11:49,985 --> 00:11:51,787
What happened up there?
198
00:11:51,787 --> 00:11:54,456
-Sir, the president is waiting.
-Let him wait.
199
00:11:54,923 --> 00:11:56,291
I've had enough of you.
200
00:11:56,291 --> 00:11:58,493
Who the hell
do you think you are?
201
00:11:58,493 --> 00:12:01,863
-Sir.
-What, what, what?
202
00:12:01,863 --> 00:12:04,299
What are you?
You having sex with Hunter now?
203
00:12:04,299 --> 00:12:05,767
No, that's something
you would do.
204
00:12:05,767 --> 00:12:08,236
-Priscilla.
-OK, OK, Priscilla.
205
00:12:08,236 --> 00:12:10,772
Why don't I meet you
over there, okay?
206
00:12:11,773 --> 00:12:13,175
Go ahead.
207
00:12:14,676 --> 00:12:17,012
Just stand down. Thank you.
208
00:12:20,448 --> 00:12:21,817
[sighs]
209
00:12:26,188 --> 00:12:29,324
-You don't look okay.
-That mother-- is crazy.
210
00:12:30,358 --> 00:12:32,661
Uh, what happened?
211
00:12:33,295 --> 00:12:36,064
He wanted to
leave me in a room with Jason.
212
00:12:37,732 --> 00:12:41,102
OK. Yeah, that's crazy.
213
00:12:42,304 --> 00:12:43,672
Uh, but he's fine.
214
00:12:43,672 --> 00:12:46,508
OK. I just need to
move my plan up now.
215
00:12:47,609 --> 00:12:50,812
And what is your plan?
What do you need me to do?
216
00:12:50,812 --> 00:12:53,114
I need you to stay alert.
217
00:12:54,482 --> 00:12:56,017
-OK?
-That's it?
218
00:12:56,017 --> 00:12:58,019
Yeah. Yeah, for now.
219
00:12:58,486 --> 00:13:00,689
Donald, you have to
communicate with me.
220
00:13:00,689 --> 00:13:03,525
No, Kyle. Think about it.
It's a chess game, okay? Think.
221
00:13:04,192 --> 00:13:07,162
One wrong move,
and it all goes to hell.
222
00:13:08,363 --> 00:13:10,265
-Hmm?
-OK.
223
00:13:10,265 --> 00:13:11,333
[Donald] OK.
224
00:13:12,767 --> 00:13:14,169
You okay?
225
00:13:15,070 --> 00:13:16,438
OK. Where's Allan?
226
00:13:16,805 --> 00:13:18,607
-He's in his office.
-Yeah?
227
00:13:18,607 --> 00:13:21,109
OK. That's good.
228
00:13:22,944 --> 00:13:24,980
I don't like being
left in the dark.
229
00:13:24,980 --> 00:13:28,617
Uh, Kyle. Look. It's fine, okay?
Hey, look at me.
230
00:13:29,050 --> 00:13:30,285
It's fine. All right?
231
00:13:30,285 --> 00:13:32,420
Now, I just need
to go and talk to him.
232
00:13:33,655 --> 00:13:35,090
Donald?
233
00:13:36,524 --> 00:13:38,593
I just wanted to look at you
one more time.
234
00:13:39,694 --> 00:13:43,198
Hey.
I'll talk to you later, okay?
235
00:13:45,400 --> 00:13:46,835
All right.
236
00:14:13,762 --> 00:14:16,598
-You.
-Oh, uh.
237
00:14:16,598 --> 00:14:17,899
In your office.
238
00:14:17,899 --> 00:14:20,669
Victoria, I need to go
and see Eli right now.
239
00:14:20,669 --> 00:14:22,304
I'm not playing.
240
00:14:23,405 --> 00:14:25,941
-Aggh!
-Now!
241
00:14:32,714 --> 00:14:35,283
What the hell happened?
242
00:14:35,283 --> 00:14:37,919
[laughing]
243
00:14:37,919 --> 00:14:39,521
He's off the deep end.
244
00:14:40,055 --> 00:14:42,457
-Yeah, I know that.
-Yeah, so I need to go.
245
00:14:42,457 --> 00:14:44,192
I need to go
and I need to see Eli.
246
00:14:44,192 --> 00:14:47,796
No. We need to get his ass
out of the Oval.
247
00:14:47,796 --> 00:14:48,897
What?
248
00:14:49,597 --> 00:14:51,866
Did you not hear how
he just spoke to me?
249
00:14:52,567 --> 00:14:56,104
I mean, the audacity.
I'm not tolerating it.
250
00:14:56,104 --> 00:14:58,840
Yeah. Yeah. I know you're not,
but right now, Victoria,
251
00:14:58,840 --> 00:15:01,309
I need you to at least
keep the man calm.
252
00:15:01,309 --> 00:15:04,179
-Can you do that?
- -- him.
253
00:15:05,447 --> 00:15:08,717
Everything I had to do
to make this shit work.
254
00:15:08,717 --> 00:15:11,219
Yeah. And what does that mean?
255
00:15:11,720 --> 00:15:13,488
I had to work his corny ass.
256
00:15:13,488 --> 00:15:15,423
You mean you had to
sleep with him.
257
00:15:16,591 --> 00:15:18,026
What?
258
00:15:18,026 --> 00:15:20,161
-What? If that's what it took?
-Victoria.
259
00:15:20,161 --> 00:15:22,764
I don't give a shit
about this mother--.
260
00:15:22,764 --> 00:15:24,332
I was covering my bases.
261
00:15:24,332 --> 00:15:26,601
Yeah, and how is that covering
your bases, Victoria?
262
00:15:28,236 --> 00:15:30,638
I was getting him
to fall in love with me,
263
00:15:30,905 --> 00:15:32,941
and he would leave Simone.
264
00:15:32,941 --> 00:15:35,343
Hunter would die a tragic death,
265
00:15:35,343 --> 00:15:38,380
and then in eight years,
he would run for president.
266
00:15:39,848 --> 00:15:41,616
-And I'd be first lady.
-[laughs]
267
00:15:42,951 --> 00:15:44,853
That shit is funny to you now?
268
00:15:44,853 --> 00:15:46,454
Lady, you are ridiculous,
you know that?
269
00:15:49,290 --> 00:15:51,693
We both know
that anything is possible.
270
00:15:52,460 --> 00:15:55,397
We just witnessed
the past administration.
271
00:15:55,397 --> 00:15:56,698
That is true.
272
00:15:56,698 --> 00:15:59,701
But I really, really need
to go and see Eli right now.
273
00:15:59,701 --> 00:16:01,036
OK, well, I'll come with you.
274
00:16:01,036 --> 00:16:03,071
Victoria, he clearly does not
want you in there.
275
00:16:03,071 --> 00:16:05,540
-- what he wants, huh?
I'm coming.
276
00:16:05,540 --> 00:16:06,541
OK, OK.
277
00:16:06,541 --> 00:16:08,143
Sorry, I didn't know
you were back.
278
00:16:08,143 --> 00:16:10,412
I need you to do
me a huge favor this evening.
279
00:16:11,212 --> 00:16:12,947
I need you to move back
into the office.
280
00:16:13,481 --> 00:16:16,718
-Yes, sir.
-OK, thank you. Let's go.
281
00:16:21,923 --> 00:16:23,425
[door closes]
282
00:16:47,682 --> 00:16:50,051
[phone vibrates]
283
00:16:55,223 --> 00:16:57,659
-Hello?
-Hey.
284
00:16:58,426 --> 00:16:59,594
[Sam] Hey, who's this?
285
00:16:59,594 --> 00:17:02,097
-Hey, it's Sharon.
-Sharon, hey.
286
00:17:02,764 --> 00:17:04,833
-Is this important?
-[Sharon] Yeah, it's important.
287
00:17:04,833 --> 00:17:05,934
What's going on?
288
00:17:05,934 --> 00:17:08,069
Mr. Richard just attacked
Miss Nancy.
289
00:17:08,069 --> 00:17:09,571
-[Sam] What?
-Yeah.
290
00:17:09,571 --> 00:17:11,639
No, no, wait,
he's here at the White House.
291
00:17:11,639 --> 00:17:12,807
No, he's here.
292
00:17:14,375 --> 00:17:15,677
Shit.
293
00:17:15,677 --> 00:17:17,779
-Look, I don't know what to do.
-[Sam] Is she okay?
294
00:17:17,779 --> 00:17:19,180
Well, she just keeps screaming
295
00:17:19,180 --> 00:17:20,448
that she's going to
call the police.
296
00:17:20,448 --> 00:17:22,283
Sharon, tell her don't do that.
297
00:17:22,283 --> 00:17:23,751
[Sharon] Well, she's not going
to listen to me.
298
00:17:23,751 --> 00:17:25,787
And they're in there
still arguing right now.
299
00:17:25,787 --> 00:17:27,055
Shit.
300
00:17:27,055 --> 00:17:28,923
[Sharon] Sam, I don't know
what to do.
301
00:17:28,923 --> 00:17:31,025
-I'm on my way.
-OK, please hurry.
302
00:17:31,025 --> 00:17:34,329
I'll be there as soon as I can.
Try and keep them calm.
303
00:17:34,329 --> 00:17:36,097
That's not going to be easy.
304
00:17:36,097 --> 00:17:37,465
[Sam] Well,
you have to try, Sharon.
305
00:17:37,465 --> 00:17:38,900
Well, that's why I called you.
306
00:17:39,634 --> 00:17:41,436
I can't leave just yet,
all right?
307
00:17:41,903 --> 00:17:44,506
But whatever you do,
don't let her call the police.
308
00:17:44,506 --> 00:17:47,275
-All right, I'll try.
-[Sam] OK.
309
00:17:47,275 --> 00:17:50,211
All right, please hurry. Bye.
310
00:18:15,203 --> 00:18:16,638
I thought you were gone.
311
00:18:18,573 --> 00:18:19,774
No, you didn't.
312
00:18:21,109 --> 00:18:22,410
Ma'am.
313
00:18:30,118 --> 00:18:32,220
You would know if I were gone.
314
00:18:33,755 --> 00:18:36,691
-Can I get something for you?
-Yes.
315
00:18:38,560 --> 00:18:39,694
A gun.
316
00:18:40,161 --> 00:18:43,665
A gun.
I don't have a gun, ma'am.
317
00:18:46,334 --> 00:18:48,636
How's your life going, Allan?
318
00:18:50,405 --> 00:18:53,441
My life? Well, my life is great.
319
00:18:55,143 --> 00:18:56,678
Do you have money?
320
00:18:57,345 --> 00:18:58,746
I have money.
321
00:18:59,614 --> 00:19:00,815
A lot?
322
00:19:02,750 --> 00:19:04,586
It depends.
How much do you need?
323
00:19:04,586 --> 00:19:07,989
I think we have about
10,000 or so.
324
00:19:08,389 --> 00:19:13,928
No, I'm talking about real
money, like millions of dollars.
325
00:19:16,731 --> 00:19:18,766
Millions of dollars,
Mrs. Winthrop?
326
00:19:18,766 --> 00:19:21,436
I don't have
that kind of money, no.
327
00:19:24,906 --> 00:19:28,576
Well, I have a friend.
328
00:19:30,278 --> 00:19:31,713
What about your friend?
329
00:19:34,749 --> 00:19:40,822
She hired someone
to kill her husband.
330
00:19:43,258 --> 00:19:44,892
I'm sure she regrets that.
331
00:19:45,293 --> 00:19:49,063
No, she doesn't.
She got away with it.
332
00:19:49,697 --> 00:19:53,635
-Huh. Is that so?
-[Lilly] Mm-hmm.
333
00:19:54,502 --> 00:19:58,740
And so did the man she hired.
334
00:19:59,140 --> 00:20:00,575
Well, I'm sure that man
335
00:20:00,575 --> 00:20:03,478
doesn't work here in
the White House, Mrs. Winthrop.
336
00:20:04,712 --> 00:20:08,449
Touché, Allan.
You're right. You're right.
337
00:20:10,485 --> 00:20:12,854
You know, I'm starting to think
338
00:20:12,854 --> 00:20:16,557
that this is a
bad idea altogether. Hmm?
339
00:20:17,158 --> 00:20:21,095
-I think you're right.
-Yeah.
340
00:20:21,362 --> 00:20:22,764
[Lilly] I hear you.
341
00:20:23,431 --> 00:20:26,401
So, is there something
that I can get for you, then?
342
00:20:27,268 --> 00:20:32,473
Well, you can't do what my
friend had someone else do, so.
343
00:20:32,473 --> 00:20:35,843
Ma'am, come on. You shouldn't
joke about things like that.
344
00:20:37,779 --> 00:20:39,280
Look at my face.
345
00:20:40,415 --> 00:20:41,816
You're not joking.
346
00:20:42,417 --> 00:20:44,519
-No.
-Huh.
347
00:20:45,853 --> 00:20:48,423
-Why don't you just divorce him?
-Why don't you just quit?
348
00:20:48,423 --> 00:20:50,291
The two don't connect.
349
00:20:51,059 --> 00:20:52,894
Yes, they do.
350
00:20:53,428 --> 00:20:55,997
You're his,
and he won't let you go.
351
00:20:56,864 --> 00:20:57,965
I beg to differ.
352
00:20:59,133 --> 00:21:00,668
Have you ever tried to quit?
353
00:21:01,502 --> 00:21:03,671
Actually, yes, I have.
354
00:21:04,305 --> 00:21:05,707
[Lilly] And what happened?
355
00:21:06,274 --> 00:21:09,744
-Well, he just--
-Talked you back into it.
356
00:21:12,080 --> 00:21:13,247
It was my idea.
357
00:21:13,848 --> 00:21:16,918
He made you think
it was your idea.
358
00:21:18,953 --> 00:21:21,356
OK. Enough. OK?
359
00:21:21,356 --> 00:21:23,758
I'm moving offices,
so I need to go.
360
00:21:24,459 --> 00:21:25,827
So, there's nothing
that I can get for you?
361
00:21:26,961 --> 00:21:28,429
-No.
-Great.
362
00:21:29,263 --> 00:21:32,367
You can stay here
as long as you'd like.
363
00:21:33,368 --> 00:21:36,037
-OK. Thank you. I will.
-Be smart.
364
00:21:59,761 --> 00:22:01,429
No, no.
365
00:22:01,963 --> 00:22:03,498
Excuse me?
366
00:22:04,299 --> 00:22:05,934
Don't run from a girl.
367
00:22:07,268 --> 00:22:08,903
Yes, ma'am.
368
00:22:09,838 --> 00:22:11,773
That's not what you were doing,
right?
369
00:22:12,807 --> 00:22:13,808
No, ma'am.
370
00:22:14,242 --> 00:22:18,947
I mean, big, fine man like you,
371
00:22:19,981 --> 00:22:22,884
you wouldn't be afraid of
little old Victoria, would you?
372
00:22:24,052 --> 00:22:25,553
No, ma'am.
373
00:22:27,222 --> 00:22:28,957
So what's going on?
374
00:22:29,924 --> 00:22:31,126
What do you mean?
375
00:22:31,626 --> 00:22:33,928
Upstairs.
I want to go check it out.
376
00:22:33,928 --> 00:22:35,797
Well, I wouldn't advise that,
ma'am.
377
00:22:35,797 --> 00:22:37,665
That's why those men
are on coverage.
378
00:22:40,135 --> 00:22:43,538
Bobby, I am so stressed.
379
00:22:45,206 --> 00:22:46,374
How do we end this?
380
00:22:46,941 --> 00:22:50,078
-I don't know, ma'am.
-That's right.
381
00:22:50,478 --> 00:22:51,813
You don't know.
382
00:22:52,614 --> 00:22:56,084
You don't know who to
have sex with and who not to.
383
00:22:57,685 --> 00:22:59,521
Is there something
you need, ma'am?
384
00:23:00,855 --> 00:23:02,457
I don't know yet.
385
00:23:03,391 --> 00:23:05,560
Well, when you do, let us know.
386
00:23:05,560 --> 00:23:08,062
I don't need
to let you know anything.
387
00:23:08,830 --> 00:23:09,931
Whatever, ma'am.
388
00:23:11,266 --> 00:23:13,668
No, no, no, no.
389
00:23:16,704 --> 00:23:18,640
Where are you running off to?
390
00:23:20,141 --> 00:23:21,476
I've been summoned.
391
00:23:22,377 --> 00:23:26,414
Summoned? Summoned by whom?
Simone?
392
00:23:27,382 --> 00:23:29,617
Ma'am, I really need to go.
393
00:23:29,617 --> 00:23:31,953
Did I dismiss you?
394
00:23:32,687 --> 00:23:34,189
No, ma'am, you didn't.
395
00:23:35,089 --> 00:23:40,061
Then you will stand here
for as long as I want.
396
00:23:40,061 --> 00:23:42,597
Ma'am, this is not helping
to solve the situation upstairs.
397
00:23:42,597 --> 00:23:43,832
And you can solve it?
398
00:23:43,832 --> 00:23:45,767
Not while you're
keeping me here.
399
00:23:45,767 --> 00:23:46,935
OK, fine.
400
00:23:47,869 --> 00:23:51,105
-I'll let you go.
-Yes, ma'am.
401
00:23:51,739 --> 00:23:53,208
But I'm going upstairs with you.
402
00:23:53,208 --> 00:23:54,742
No, ma'am, you're not.
403
00:23:56,344 --> 00:23:57,545
OK.
404
00:23:58,346 --> 00:24:00,315
Y'all keep trying
to keep me out.
405
00:24:00,782 --> 00:24:03,518
Yes, ma'am. Now I need to go.
406
00:24:09,190 --> 00:24:11,726
I see why they like you.
407
00:24:37,952 --> 00:24:39,787
-Sam?
-Yeah?
408
00:24:40,955 --> 00:24:43,191
I wanted to tell you what
Priscilla and I talked about.
409
00:24:43,958 --> 00:24:46,194
-Yeah, what is that?
-Jason.
410
00:24:46,995 --> 00:24:48,796
Hunter told me you
two were working together.
411
00:24:48,796 --> 00:24:50,498
Yeah, I thought he did.
412
00:24:51,232 --> 00:24:53,201
But the kids asking questions.
413
00:24:53,902 --> 00:24:56,638
He's smart. I knew he would.
414
00:24:57,405 --> 00:25:00,108
So we need to get word to him
that it's not true.
415
00:25:00,575 --> 00:25:02,477
Yeah, but how? It's risky.
416
00:25:03,144 --> 00:25:07,348
Well, we could ring the phone
in this room?
417
00:25:08,082 --> 00:25:10,985
-They would hear it.
-Maybe not.
418
00:25:11,653 --> 00:25:13,554
I can control
the length of the ringer.
419
00:25:14,923 --> 00:25:16,491
You really think it'll work?
420
00:25:17,458 --> 00:25:20,962
-Well, we run the risk of--
-The line being hacked.
421
00:25:20,962 --> 00:25:23,531
And phone calls being
made out by Hunter
422
00:25:23,531 --> 00:25:27,235
-Yeah, is he that smart?
-He is that damn creepy.
423
00:25:28,236 --> 00:25:30,738
I think it's worth a shot.
What else do we have?
424
00:25:30,738 --> 00:25:33,041
Yeah.
All right, let's give it a shot.
425
00:25:33,041 --> 00:25:34,175
All right. On it.
426
00:25:35,009 --> 00:25:38,246
Now, if the line goes red--
427
00:25:38,246 --> 00:25:40,682
-I'm disconnecting the call.
-That's right.
428
00:25:43,418 --> 00:25:45,820
[phone rings]
429
00:25:57,432 --> 00:25:59,968
-Hello?
-[Sam] Jason.
430
00:26:01,069 --> 00:26:02,170
Sam?
431
00:26:04,539 --> 00:26:05,773
Sam, you lied to me.
432
00:26:05,773 --> 00:26:07,809
I am not working
with your father.
433
00:26:07,809 --> 00:26:10,078
I need you to tell me right now.
Am I in danger?
434
00:26:10,078 --> 00:26:12,780
-You can trust me, Sam.
-[Sam] Can I?
435
00:26:12,780 --> 00:26:15,750
I don't know if I can.
I just...
436
00:26:17,418 --> 00:26:19,220
Am I in danger right now?
437
00:26:20,121 --> 00:26:22,457
-You could very well be.
-[Sam] Well, then...
438
00:26:23,324 --> 00:26:25,159
Then I need to find a way
to get out of here.
439
00:26:25,159 --> 00:26:27,295
-You can't do that.
-[Sam] Oh, yeah?
440
00:26:28,396 --> 00:26:29,630
I really can.
441
00:26:29,630 --> 00:26:32,066
-And how will you do that?
-[Sam] Watch me.
442
00:26:32,066 --> 00:26:33,101
Red, Red!
443
00:26:35,236 --> 00:26:37,171
-Damn it.
-Damn.
444
00:26:39,774 --> 00:26:41,909
Figured it wouldn't last long.
445
00:26:42,777 --> 00:26:44,312
Damn, damn, damn.
446
00:26:44,312 --> 00:26:46,781
Well, hey,
at least he knows now, right?
447
00:26:47,215 --> 00:26:49,083
Does he believe it?
448
00:26:50,985 --> 00:26:53,054
We'll find out soon enough.
449
00:26:54,122 --> 00:26:57,792
-God, I hope you're right, Max.
-Yeah, me too.
450
00:27:00,261 --> 00:27:01,963
Shit.
451
00:27:11,873 --> 00:27:14,008
Hey, are you okay?
452
00:27:16,511 --> 00:27:18,946
-Oh.
-He hits hard for an old man.
453
00:27:18,946 --> 00:27:22,784
-Hey, shh.
-What? He does.
454
00:27:22,784 --> 00:27:25,653
-Dale, stop.
-He should stop.
455
00:27:26,120 --> 00:27:28,156
Look, they're both just upset.
456
00:27:29,957 --> 00:27:31,659
Are they always like this?
457
00:27:32,126 --> 00:27:34,962
No, I've actually never
seen him like this.
458
00:27:35,696 --> 00:27:38,266
Well it's clear they're
like this now.
459
00:27:38,800 --> 00:27:40,368
They're just grieving right now.
460
00:27:40,968 --> 00:27:43,871
I've seen people grieve before.
Never like this.
461
00:27:43,871 --> 00:27:46,074
Yeah, me either.
462
00:27:47,942 --> 00:27:50,578
And they're tearing
this place...
463
00:27:50,578 --> 00:27:52,380
It's just crazy. Like...
464
00:27:53,481 --> 00:27:54,682
Yeah.
465
00:27:54,682 --> 00:27:56,951
And spending all of their money.
466
00:27:57,819 --> 00:28:00,288
Listen, whatever you do,
do not mention that car.
467
00:28:01,222 --> 00:28:02,457
-OK?
-Right.
468
00:28:03,925 --> 00:28:05,726
Did you find that phone?
469
00:28:05,726 --> 00:28:08,362
-I have it.
-What?
470
00:28:09,130 --> 00:28:11,032
Look, I'm not letting her
call the police.
471
00:28:12,567 --> 00:28:13,668
Why not?
472
00:28:13,668 --> 00:28:15,703
Just, just trust me on this,
okay?
473
00:28:16,437 --> 00:28:17,738
Did you see what he did?
474
00:28:17,738 --> 00:28:19,507
And he's still in
this house here, too.
475
00:28:19,507 --> 00:28:20,875
I know.
476
00:28:22,877 --> 00:28:24,512
Where is my damn phone?
477
00:28:25,046 --> 00:28:27,014
-I have mine.
-Let me use it.
478
00:28:27,014 --> 00:28:29,150
Well, I actually already
called the police.
479
00:28:29,584 --> 00:28:30,785
What did they say?
480
00:28:30,785 --> 00:28:32,220
They said they're
sending someone.
481
00:28:32,220 --> 00:28:35,590
Good. Let 'em come, because I'm
getting his ass locked up.
482
00:28:35,990 --> 00:28:37,825
Come on, Miss Nancy.
483
00:28:37,825 --> 00:28:40,261
What? You both saw him?
You both are my witness.
484
00:28:40,261 --> 00:28:44,665
And Dale? Dale!
You saw him stab his father.
485
00:28:45,299 --> 00:28:47,935
-Just calm down, y'all.
-I don't care.
486
00:28:47,935 --> 00:28:50,138
I don't care.
Dale, I have been good to you.
487
00:28:50,138 --> 00:28:52,573
-You gonna tell it.
-OK.
488
00:28:53,641 --> 00:28:57,478
-Yeah. You do that, son.
-He will. And don't talk to him.
489
00:28:57,845 --> 00:29:00,181
-Who are you?
-And who are you?
490
00:29:00,882 --> 00:29:02,383
Putting your damn hands on me.
491
00:29:02,383 --> 00:29:05,820
-You put yours on my father.
-That ain't all I put on him.
492
00:29:05,820 --> 00:29:07,421
Keep it up.
493
00:29:07,421 --> 00:29:10,091
-All right, y'all stop.
-I can't believe this.
494
00:29:10,458 --> 00:29:11,826
[Sharon] You know,
Barry would not have--
495
00:29:11,826 --> 00:29:13,060
Sharon, you stop.
496
00:29:13,060 --> 00:29:15,329
No! I said it before
and I'll say it again.
497
00:29:15,329 --> 00:29:16,864
Barry would not
have wanted this.
498
00:29:16,864 --> 00:29:19,066
-We know that.
-All right. Then chill out.
499
00:29:19,066 --> 00:29:21,903
I will,
as soon as his ass is in jail.
500
00:29:21,903 --> 00:29:23,104
All right.
501
00:29:23,104 --> 00:29:24,505
You just wait till
the police come.
502
00:29:24,505 --> 00:29:26,574
-I'll be waiting right here.
-Yeah, don't move.
503
00:29:26,974 --> 00:29:28,342
I'll be waiting.
504
00:29:28,910 --> 00:29:31,012
You ain't never
put your hands on me!
505
00:29:31,012 --> 00:29:33,247
You ain't never been
this stupid ass bitch.
506
00:29:33,247 --> 00:29:36,817
-You call me one more bitch.
-[crash]
507
00:29:37,418 --> 00:29:39,787
All right. You know what?
That's it. Cut it out!
508
00:29:40,254 --> 00:29:41,355
Shit!
509
00:30:04,845 --> 00:30:07,882
-Where is he?
-He stopped to talk to Kyle.
510
00:30:07,882 --> 00:30:09,183
What?
511
00:30:09,183 --> 00:30:11,085
We're in the middle of a crisis
and he stopped
512
00:30:11,085 --> 00:30:12,587
to chit chat with his boyfriend?
513
00:30:12,587 --> 00:30:13,754
Simone?
514
00:30:13,754 --> 00:30:17,158
No, OK, they just had sex
on your desk.
515
00:30:17,158 --> 00:30:18,226
Simone!
516
00:30:18,226 --> 00:30:19,994
Well, did you at least
get it cleaned?
517
00:30:20,695 --> 00:30:23,130
Are you really saying this
in front of Priscilla?
518
00:30:23,130 --> 00:30:25,666
I'm sure Priscilla
knows all about it.
519
00:30:26,067 --> 00:30:29,937
-Shit. Get him here, now.
-I will.
520
00:30:31,072 --> 00:30:32,373
-Sir?
-[Eli] Yes?
521
00:30:32,373 --> 00:30:34,709
-Donald's here.
-Show him in.
522
00:30:34,709 --> 00:30:37,278
-Yes, sir.
-Thank you.
523
00:30:41,949 --> 00:30:44,585
-How's Kyle doing?
-Simone.
524
00:30:47,054 --> 00:30:50,424
-[Eli] What'd he say?
-He wants to talk to you.
525
00:30:51,492 --> 00:30:53,527
After what he just did?
526
00:30:55,196 --> 00:30:58,599
Yeah. I know. I told him
that it'd be a long shot.
527
00:30:59,600 --> 00:31:01,002
So, have him come down here.
528
00:31:01,002 --> 00:31:04,138
No. No, he won't come down here.
529
00:31:05,273 --> 00:31:06,941
Then how are we gonna talk?
On the phone?
530
00:31:06,941 --> 00:31:11,479
-He wants you to go up there.
-Without security.
531
00:31:11,479 --> 00:31:14,782
There is no way in hell
that that's happening.
532
00:31:14,782 --> 00:31:15,850
Yeah.
533
00:31:16,350 --> 00:31:17,685
What? So he can finish the job?
534
00:31:18,452 --> 00:31:20,921
Don't worry, sir.
I told him that you would not.
535
00:31:21,989 --> 00:31:23,324
What did he say?
536
00:31:23,958 --> 00:31:25,359
He said that
it had better happen,
537
00:31:25,359 --> 00:31:28,029
or things
are gonna get a lot worse.
538
00:31:28,462 --> 00:31:30,331
Oh, it's gonna get
a hell of a lot worse
539
00:31:30,331 --> 00:31:32,199
once the country
finds out about it all.
540
00:31:32,199 --> 00:31:34,835
And we can't let that happen,
Mr. President.
541
00:31:34,835 --> 00:31:36,937
They need to know
that the ex-president
542
00:31:36,937 --> 00:31:39,307
is in the residence
with armed gunmen
543
00:31:39,307 --> 00:31:40,941
attempting to hold onto power.
544
00:31:40,941 --> 00:31:43,477
No. No, sir. We need
to give him an out.
545
00:31:43,477 --> 00:31:48,449
-We don't have to give him shit.
-Simone, will you let me focus?
546
00:31:48,716 --> 00:31:50,518
Do you trust him?
547
00:31:51,819 --> 00:31:53,187
[Eli] Let's hear him out.
548
00:31:53,187 --> 00:31:56,324
And you're seriously considering
what he's saying?
549
00:31:56,624 --> 00:31:57,692
Yes.
550
00:31:58,793 --> 00:32:00,294
Donald, what's your plan?
551
00:32:01,896 --> 00:32:03,698
Maybe Kyle has a plan.
552
00:32:04,932 --> 00:32:07,668
-Priscilla?
-Yes, sir?
553
00:32:07,668 --> 00:32:09,637
Can you take my wife somewhere
and get her something
554
00:32:09,637 --> 00:32:10,838
to calm her ass down?
555
00:32:10,838 --> 00:32:14,342
-But, Eli?
-Certainly, sir.
556
00:32:15,509 --> 00:32:17,011
Right this way, ma'am.
557
00:32:18,746 --> 00:32:20,114
First lady.
558
00:32:32,960 --> 00:32:35,062
-Women.
-Yeah, tell me about it.
559
00:32:39,266 --> 00:32:42,169
There is no way I'm going
back up there without security.
560
00:32:42,536 --> 00:32:43,537
I know.
561
00:32:44,238 --> 00:32:46,273
And we'll be in the same
position we were before.
562
00:32:48,008 --> 00:32:49,744
So hear me out on this one.
563
00:32:50,077 --> 00:32:54,582
What if you two meet
in the bunker, alone?
564
00:32:55,383 --> 00:32:56,650
No security.
565
00:32:58,753 --> 00:33:00,154
Nah, he'd be a fool to do that.
566
00:33:00,154 --> 00:33:02,189
I'm just thinking out loud here.
567
00:33:02,890 --> 00:33:04,091
If I got his ass down there,
568
00:33:04,091 --> 00:33:05,793
there's no way
he's coming back up.
569
00:33:05,793 --> 00:33:06,827
Bingo.
570
00:33:07,094 --> 00:33:09,463
Yeah, that's not going to work.
571
00:33:11,565 --> 00:33:14,468
OK, OK, I'll just
think of something else.
572
00:33:22,209 --> 00:33:24,712
-I've made a decision.
-What's that?
573
00:33:25,513 --> 00:33:27,515
If he's not out of there
by the morning,
574
00:33:27,982 --> 00:33:29,216
I'm calling in
the National Guard.
575
00:33:29,216 --> 00:33:31,652
No, no, no, sir.
The press will be all over that.
576
00:33:31,986 --> 00:33:33,788
Yeah. Yeah, tell him that.
577
00:33:34,121 --> 00:33:35,456
As a matter of fact,
call him right now.
578
00:33:35,456 --> 00:33:37,725
-Sir, listen to me right now.
-Call him.
579
00:33:40,161 --> 00:33:42,329
Yes, yes, sir.
580
00:33:42,696 --> 00:33:44,131
Excuse me.
581
00:33:50,604 --> 00:33:52,173
[phone rings]
582
00:34:04,218 --> 00:34:06,420
I've been waiting
for this phone call.
583
00:34:07,988 --> 00:34:11,158
Yes. Hold for the VP, please.
584
00:34:21,869 --> 00:34:25,506
-[Hunter] Is he coming up?
-No, Hunter, I am not.
585
00:34:26,106 --> 00:34:29,343
Why not, Skippy? You scared?
586
00:34:30,211 --> 00:34:31,745
You already tried to kill me.
587
00:34:31,745 --> 00:34:36,550
Nah. I didn't try to kill you.
I just tried to scare you.
588
00:34:36,984 --> 00:34:38,719
And it looks like it worked.
589
00:34:39,353 --> 00:34:40,554
I'm just calling to tell you
590
00:34:40,554 --> 00:34:42,256
that you have
until the morning to leave.
591
00:34:42,256 --> 00:34:43,757
Then I'm calling
in the National Guard.
592
00:34:44,525 --> 00:34:46,427
-[Hunter] Oh, yeah?
-Yes.
593
00:34:46,427 --> 00:34:48,696
Well, you better bring a lot
of body bags.
594
00:34:49,230 --> 00:34:50,898
Hunter, what's your game here?
595
00:34:51,532 --> 00:34:54,368
-Eh, -- your wife.
-[Eli] What?
596
00:34:54,835 --> 00:34:56,637
Just like you were -- mine.
597
00:34:58,506 --> 00:35:02,009
-What are you talking about?
-[Hunter] What?
598
00:35:02,009 --> 00:35:06,847
That wasn't you? Your skinny ass
banging Victoria in the Oval?
599
00:35:07,615 --> 00:35:09,850
Hunter, you're being
delusional and paranoid.
600
00:35:09,850 --> 00:35:14,021
You know what's sad?
You even sound like her now.
601
00:35:14,021 --> 00:35:16,790
I wanted this to end peacefully,
but you leave me no choice.
602
00:35:17,091 --> 00:35:20,327
-[Hunter] OK.
-So, just give up.
603
00:35:20,327 --> 00:35:23,130
Oh, yeah.
Sure, I'm coming down now.
604
00:35:23,664 --> 00:35:24,665
[Eli] OK.
605
00:35:25,299 --> 00:35:26,867
And have your men
put down their weapons.
606
00:35:26,867 --> 00:35:29,203
Yep, nope, they're laying them
down right now, too.
607
00:35:29,937 --> 00:35:32,139
[Eli] OK. Come down.
608
00:35:32,506 --> 00:35:36,677
How about, um,
you go -- yourself?
609
00:35:37,711 --> 00:35:40,381
-Hunter?
-[Hunter] I warned you, Eli.
610
00:35:41,549 --> 00:35:43,651
I'm gonna make you regret this.
611
00:35:44,285 --> 00:35:47,187
You and Victoria cooked up
all this shit.
612
00:35:49,056 --> 00:35:51,325
You just had to --
try to destroy me.
613
00:35:52,393 --> 00:35:54,528
And here's the saddest part.
614
00:35:55,896 --> 00:36:01,335
You don't even know
that you're in bed with a snake.
615
00:36:02,636 --> 00:36:05,205
You have my demands.
You have until morning, Hunter.
616
00:36:05,639 --> 00:36:08,542
-See you in the morning, Skippy.
-OK.
617
00:36:19,153 --> 00:36:20,955
I knew that
wouldn't go well, sir.
618
00:36:21,989 --> 00:36:23,657
I want the National Guard
here in the morning.
619
00:36:23,657 --> 00:36:25,059
Wait, no, sir,
you can't do that.
620
00:36:25,059 --> 00:36:28,495
-Yes, you hear what I said?
-Sir, listen to me, okay?
621
00:36:28,495 --> 00:36:31,265
-6 a.m., send them in.
-Sir?
622
00:36:31,265 --> 00:36:32,499
I mean it.
623
00:36:36,704 --> 00:36:38,305
Yes, sir.
624
00:36:38,305 --> 00:36:39,940
OK, now leave me.
625
00:36:41,141 --> 00:36:42,409
Sir?
626
00:36:43,210 --> 00:36:44,945
-Go.
-Yes, sir.
627
00:37:25,544 --> 00:37:27,713
-Hey.
-[Sam] Hey.
628
00:37:29,448 --> 00:37:30,950
Where are they?
629
00:37:31,951 --> 00:37:33,352
They're in there.
630
00:37:33,352 --> 00:37:34,954
Enter at your own risk.
631
00:37:37,189 --> 00:37:38,658
What the hell happened here?
632
00:37:39,558 --> 00:37:41,294
-I told you.
-Dale.
633
00:37:42,728 --> 00:37:45,998
-He did all of this?
-No, it was Nancy.
634
00:37:45,998 --> 00:37:47,400
What?
635
00:37:48,534 --> 00:37:50,269
Yeah, she went insane.
636
00:37:51,704 --> 00:37:55,508
-Damn it. This is bad.
-I tried to tell you.
637
00:37:56,108 --> 00:37:57,610
Yeah.
638
00:37:58,244 --> 00:37:59,745
So you think you can
calm them down?
639
00:38:01,714 --> 00:38:02,915
I don't know.
640
00:38:03,516 --> 00:38:06,619
-Good luck.
-You mind, kid?
641
00:38:07,520 --> 00:38:11,357
I'm just saying.
It's hostile in there.
642
00:38:12,325 --> 00:38:15,461
Shit. Where are they?
643
00:38:15,461 --> 00:38:18,264
-They're in the dining room.
-Doing what?
644
00:38:18,264 --> 00:38:21,734
Just sitting there
and not saying anything.
645
00:38:22,335 --> 00:38:24,437
-It's really weird.
-Yeah.
646
00:38:26,405 --> 00:38:27,840
What happened to you?
647
00:38:29,108 --> 00:38:30,976
Richard hit me.
648
00:38:30,976 --> 00:38:32,044
What?
649
00:38:32,578 --> 00:38:34,714
Well, he actually
elbowed me in the face
650
00:38:34,714 --> 00:38:36,582
when I tried to calm him down.
651
00:38:41,053 --> 00:38:44,557
-You OK?
-Yeah. I'm fine.
652
00:38:44,557 --> 00:38:47,893
Are you sure?
You don't look so good.
653
00:38:47,893 --> 00:38:49,462
I'm OK.
654
00:38:51,263 --> 00:38:52,732
Shit.
655
00:38:53,999 --> 00:38:55,401
Richard!
656
00:38:57,636 --> 00:38:59,238
Shit. I thought you
were the damn police.
657
00:38:59,238 --> 00:39:00,539
They are taking so long.
658
00:39:00,906 --> 00:39:03,609
Nancy, we need
to talk about this.
659
00:39:04,310 --> 00:39:06,779
Look at my neck, Sam.
He choked me.
660
00:39:06,779 --> 00:39:08,080
Richard.
661
00:39:08,080 --> 00:39:09,949
And his ass is going to jail.
662
00:39:10,883 --> 00:39:11,951
Well, Nancy--
663
00:39:11,951 --> 00:39:13,386
And I'm telling
the police everything.
664
00:39:13,386 --> 00:39:15,721
Nancy, we need
to talk about this, OK?
665
00:39:16,389 --> 00:39:18,124
-Nancy, we--
-Wait, wait, wait.
666
00:39:18,457 --> 00:39:20,126
You're law enforcement,
aren't you?
667
00:39:20,126 --> 00:39:22,261
-[Sam] Nancy.
-What?
668
00:39:22,628 --> 00:39:24,497
Richard's father was mugged.
669
00:39:24,497 --> 00:39:27,933
-No, he wasn't.
-Oh, yes, he was.
670
00:39:27,933 --> 00:39:29,535
Sam, I saw it.
671
00:39:29,535 --> 00:39:31,337
You don't want to
do this, Nancy.
672
00:39:31,337 --> 00:39:33,172
OK, so what are you saying?
673
00:39:33,506 --> 00:39:36,575
We are going
to have a conversation.
674
00:39:36,575 --> 00:39:40,546
You want me to cover
for some wife-beating murderer?
675
00:39:40,546 --> 00:39:42,214
Nancy, you know
that is not the case.
676
00:39:42,214 --> 00:39:44,583
-Oh, so you're on his side?
-No, I'm on both of your sides.
677
00:39:44,583 --> 00:39:46,519
-Where's the damn police?
-Nancy!
678
00:39:46,519 --> 00:39:48,687
-Sharon!
-Ma'am?
679
00:39:48,687 --> 00:39:50,389
[Nancy] You didn't call them,
did you?
680
00:39:52,491 --> 00:39:53,759
Yeah, I called them.
681
00:39:53,759 --> 00:39:56,429
-You're lying to me.
-No, I'm not.
682
00:39:56,429 --> 00:39:57,730
When I called them,
683
00:39:57,730 --> 00:39:59,632
they said they didn't have
a call on any of this.
684
00:39:59,632 --> 00:40:01,267
Oh, you called them?
685
00:40:01,267 --> 00:40:03,569
Yes, and you tried
to hide my phone.
686
00:40:03,869 --> 00:40:05,037
Miss Nancy.
687
00:40:05,037 --> 00:40:07,273
Come on Nancy,
we need to get you cleaned up.
688
00:40:07,273 --> 00:40:09,875
-No, we don't!
-Richard?
689
00:40:10,209 --> 00:40:12,411
I am trying, Sam.
690
00:40:12,411 --> 00:40:14,180
You know what we talked about.
691
00:40:15,881 --> 00:40:18,918
-Oh, what did you talk about?
-[Sam] Come on.
692
00:40:23,122 --> 00:40:24,423
Police are here.
693
00:40:25,624 --> 00:40:28,661
-Did you let them in?
-No, they just barged in.
694
00:40:29,195 --> 00:40:33,365
-[Nancy] Help! Help me!
-What's going on, ma'am? Ma'am!
695
00:40:33,933 --> 00:40:38,370
My husband, he beat me.
And he stabbed his father.
696
00:40:38,370 --> 00:40:42,908
Now, they said it was a mugging,
but actually, he killed him.
697
00:40:43,275 --> 00:40:44,910
-Ain't that right, Dale?
-Nancy.
698
00:40:44,910 --> 00:40:47,313
-Who are you?
-I'm with the Secret Service.
699
00:40:47,313 --> 00:40:50,349
-And why would you be here?
-Can we talk outside?
700
00:40:50,349 --> 00:40:54,987
No, sir. Richard, stand up,
put your hands behind your back.
701
00:40:54,987 --> 00:40:56,589
Do it now!
702
00:40:57,990 --> 00:41:02,862
You're under arrest.
We'll read your rights outside.
703
00:41:03,429 --> 00:41:04,563
Don't say a word, Richard.
704
00:41:05,130 --> 00:41:08,234
I'll come down to the precinct
and tell you everything I know.
705
00:41:08,234 --> 00:41:11,470
-Lock his ass up.
-Let's go.
706
00:41:27,187 --> 00:41:28,388
Nancy!
707
00:41:28,388 --> 00:41:30,123
[Female Narrator]
Next on The Oval.
708
00:41:30,123 --> 00:41:31,157
Hunter, he knows,
709
00:41:31,157 --> 00:41:33,159
he knows about
your affair with Eli.
710
00:41:33,159 --> 00:41:34,427
Well, whatever.
711
00:41:34,427 --> 00:41:37,197
For you to keep saying I'm
sleeping with your wife
712
00:41:37,197 --> 00:41:38,365
is causing me anxiety
713
00:41:38,365 --> 00:41:40,233
and creating a hostile work
environment, sir.
714
00:41:40,800 --> 00:41:42,936
You've got to go and tell
the police. This is serious.
715
00:41:42,936 --> 00:41:44,537
I'm not going
to the police station.
716
00:41:44,537 --> 00:41:45,939
I'm leaving, all right?
717
00:41:45,939 --> 00:41:48,808
Dale. He won't even testify.
He was standing right there.
718
00:41:48,808 --> 00:41:50,310
He saw Richard stab his father.
719
00:41:50,310 --> 00:41:53,213
If she burns you, I will
have to burn her, Richard.
720
00:41:53,213 --> 00:41:54,614
Do what you have to do.
51525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.